Skip to content

Commit

Permalink
New Crowdin updates (#91)
Browse files Browse the repository at this point in the history
* crowdin: update Arabic translation

* crowdin: update Russian translation

* crowdin: update Turkish translation

* crowdin: update Arabic translation
  • Loading branch information
0xzer0x authored Aug 24, 2024
1 parent a8348f2 commit f2f57c9
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 267 additions and 174 deletions.
147 changes: 89 additions & 58 deletions dist/translations/out/qc_ar.ts
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -457,7 +457,7 @@
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../../../src/components/mainwindow.ui" line="17"/>
<location filename="../../../src/components/mainwindow.cpp" line="575"/>
<location filename="../../../src/components/mainwindow.cpp" line="577"/>
<location filename="../../../src/components/systemtray.cpp" line="15"/>
<source>Quran Companion</source>
<translation>رفيق القرآن</translation>
Expand All @@ -484,7 +484,7 @@
</message>
<message>
<location filename="../../../src/components/mainwindow.ui" line="179"/>
<location filename="../../../src/components/mainwindow.cpp" line="412"/>
<location filename="../../../src/components/mainwindow.cpp" line="414"/>
<source>Navigation</source>
<translation>التصفح</translation>
</message>
Expand Down Expand Up @@ -545,7 +545,7 @@
</message>
<message>
<location filename="../../../src/components/mainwindow.ui" line="487"/>
<location filename="../../../src/components/mainwindow.cpp" line="715"/>
<location filename="../../../src/components/mainwindow.cpp" line="716"/>
<source>About Qt</source>
<translation>عن كيوت</translation>
</message>
Expand Down Expand Up @@ -595,44 +595,44 @@
<translation>افتراضي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/components/mainwindow.cpp" line="571"/>
<location filename="../../../src/components/mainwindow.cpp" line="573"/>
<source>Now playing: </source>
<translation>يقرأ الآن: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/components/mainwindow.cpp" line="572"/>
<location filename="../../../src/components/mainwindow.cpp" line="574"/>
<source>Surah </source>
<translation>سورة </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/components/mainwindow.cpp" line="596"/>
<location filename="../../../src/components/mainwindow.cpp" line="610"/>
<location filename="../../../src/components/mainwindow.cpp" line="624"/>
<location filename="../../../src/components/mainwindow.cpp" line="598"/>
<location filename="../../../src/components/mainwindow.cpp" line="612"/>
<location filename="../../../src/components/mainwindow.cpp" line="626"/>
<source>Files Missing</source>
<translation>الملفات مفقودة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/components/mainwindow.cpp" line="597"/>
<location filename="../../../src/components/mainwindow.cpp" line="599"/>
<source>The selected font files are missing, would you like to download it?</source>
<translation>ملفات الخط المحدد مفقودة، هل ترغب في تحميلها؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/components/mainwindow.cpp" line="611"/>
<location filename="../../../src/components/mainwindow.cpp" line="613"/>
<source>The selected tafsir is missing, would you like to download it?</source>
<translation>التفسير المحدد مفقود، هل ترغب في تحميله؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/components/mainwindow.cpp" line="625"/>
<location filename="../../../src/components/mainwindow.cpp" line="627"/>
<source>The selected translation is missing, would you like to download it?</source>
<translation>الترجمة المحددة مفقود، هل ترغب في تحميله؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/components/mainwindow.cpp" line="641"/>
<location filename="../../../src/components/mainwindow.cpp" line="643"/>
<source>Recitation not found</source>
<translation>التلاوة غير موجودة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/components/mainwindow.cpp" line="642"/>
<location filename="../../../src/components/mainwindow.cpp" line="644"/>
<source>The recitation files for the current surah is missing, would you like to download it?</source>
<translation>ملفات التلاوة الخاصة بالسورة الحالية غير متوفرة، هل تود الذَّهاب إلى صفحة التحميل؟</translation>
</message>
Expand Down Expand Up @@ -781,52 +781,52 @@
<context>
<name>QuranPageBrowser</name>
<message>
<location filename="../../../src/widgets/quranpagebrowser.cpp" line="417"/>
<location filename="../../../src/widgets/quranpagebrowser.cpp" line="418"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>تكبير</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/widgets/quranpagebrowser.cpp" line="418"/>
<location filename="../../../src/widgets/quranpagebrowser.cpp" line="419"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>تصغير</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/widgets/quranpagebrowser.cpp" line="419"/>
<location filename="../../../src/widgets/quranpagebrowser.cpp" line="420"/>
<source>Copy Verse</source>
<translation>نسخ نص الآية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/widgets/quranpagebrowser.cpp" line="420"/>
<location filename="../../../src/widgets/quranpagebrowser.cpp" line="421"/>
<source>Select</source>
<translation>اختر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/widgets/quranpagebrowser.cpp" line="421"/>
<location filename="../../../src/widgets/quranpagebrowser.cpp" line="422"/>
<source>Play</source>
<translation>قراءة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/widgets/quranpagebrowser.cpp" line="422"/>
<location filename="../../../src/widgets/quranpagebrowser.cpp" line="423"/>
<source>Tafsir</source>
<translation>التفسير</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/widgets/quranpagebrowser.cpp" line="423"/>
<location filename="../../../src/widgets/quranpagebrowser.cpp" line="424"/>
<source>Translation</source>
<translation>الترجمة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/widgets/quranpagebrowser.cpp" line="424"/>
<location filename="../../../src/widgets/quranpagebrowser.cpp" line="425"/>
<source>Thoughts</source>
<translation>خواطر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/widgets/quranpagebrowser.cpp" line="425"/>
<location filename="../../../src/widgets/quranpagebrowser.cpp" line="426"/>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>اضافة علامة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/widgets/quranpagebrowser.cpp" line="426"/>
<location filename="../../../src/widgets/quranpagebrowser.cpp" line="427"/>
<source>Remove Bookmark</source>
<translation>إزالة العلامة</translation>
</message>
Expand Down Expand Up @@ -976,7 +976,7 @@
</message>
<message>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="105"/>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="156"/>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="194"/>
<source>Features</source>
<translation>المميزات</translation>
</message>
Expand All @@ -991,102 +991,112 @@
<translation>تحذير التلاوات المفقودة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="142"/>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="180"/>
<source>Reader</source>
<translation>القارئ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="148"/>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="143"/>
<source>Downloads path</source>
<translation>مسار التحميلات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="186"/>
<source>Quran page</source>
<translation>صفحة القرآن</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="176"/>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="170"/>
<source>Change</source>
<translation>تغيير</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="214"/>
<source>Foreground Highlight</source>
<translation>تظليل النص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="183"/>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="221"/>
<source>Adaptive font size</source>
<translation>حجم خط تلقائي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="194"/>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="232"/>
<source>Reader mode</source>
<translation>وضع القراءة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="202"/>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="240"/>
<source>Single page</source>
<translation>صفحة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="207"/>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="245"/>
<source>Double page</source>
<translation>صفحتين</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="225"/>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="263"/>
<source>Page font</source>
<translation>خط الصفحة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="239"/>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="277"/>
<source>QCF V1</source>
<translation>خط 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="244"/>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="282"/>
<location filename="../../../src/dialogs/downloaderdialog.cpp" line="151"/>
<location filename="../../../src/downloader/impl/qcfjob.cpp" line="117"/>
<source>QCF V2</source>
<translation>خط 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="254"/>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="377"/>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="500"/>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="292"/>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="415"/>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="538"/>
<source>size</source>
<translation>الحجم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="349"/>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="387"/>
<source>Verse font</source>
<translation>خط الآيات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="357"/>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="395"/>
<source>QCF</source>
<translation>خط الصفحة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="362"/>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="400"/>
<source>Uthmanic</source>
<translation>عثماني</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="367"/>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="405"/>
<source>Uthmanic (annotated)</source>
<translation>عثماني (مرمز)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="467"/>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="505"/>
<source>Side content</source>
<translation>المحتوى الجانبي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="475"/>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="513"/>
<source>Font Family</source>
<translation>نوع الخط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="586"/>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="624"/>
<location filename="../../../src/dialogs/downloaderdialog.cpp" line="130"/>
<source>Translation</source>
<translation>الترجمة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="609"/>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="647"/>
<source>Shortcuts</source>
<translation>الاختصارات</translation>
</message>
Expand All @@ -1096,50 +1106,71 @@
<translation>التفسير</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="49"/>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="55"/>
<source>Description</source>
<translation>الوصف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="49"/>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="55"/>
<source>Key</source>
<translation>المفتاح</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="161"/>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="176"/>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="211"/>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="231"/>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="187"/>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="202"/>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="217"/>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="252"/>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="272"/>
<source>Restart required</source>
<translation>مطلوب إعادة التشغيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="162"/>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="188"/>
<source>Application theme was changed, restart now?</source>
<translation>تم تغيير مظهر التطبيق، هل تريد إعادة التشغيل الآن؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="177"/>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="162"/>
<source>Select directory</source>
<translation>حدد المجلد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="170"/>
<source>Invalid path</source>
<translation>مسار غير صالح</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="171"/>
<source>The chosen path is not valid. Please select a writable path.</source>
<translation>المسار المختار غير صالح. الرجاء اختيار مسار قابل للكتابة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="203"/>
<source>Application language was changed, restart now?</source>
<translation>تم تغيير لغة التطبيق، هل تريد إعادة التشغيل الآن؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="211"/>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="252"/>
<source>Reading mode was changed, restart now?</source>
<translation>تم تغيير وضع القراءة، هل تريد إعادة التشغيل الآن؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="232"/>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="218"/>
<source>Application downloads path was changed, restart now?</source>
<translation>تم تغيير مسار تحميلات التطبيق، هل تريد إعادة التشغيل الآن؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="273"/>
<source>Restart is required to load new quran font, restart now?</source>
<translation>إعادة التشغيل مطلوبة لتحميل خط القرآن الجديد، هل تريد إعادة التشغيل الآن؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="382"/>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="426"/>
<source>Apply</source>
<translation>طبّق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="384"/>
<location filename="../../../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="428"/>
<source>Cancel</source>
<translation>ألغِ</translation>
</message>
Expand Down Expand Up @@ -1509,7 +1540,7 @@
<translation>التكرارات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../src/widgets/repeaterpopup.cpp" line="120"/>
<location filename="../../../src/widgets/repeaterpopup.cpp" line="128"/>
<source>End verse cannot be before start verse</source>
<translation>لا يمكن لآية النهاية أن تكون قبل آية البداية</translation>
</message>
Expand Down
Loading

0 comments on commit f2f57c9

Please sign in to comment.