forked from python/python-docs-es
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
sphinx.po
304 lines (236 loc) · 9 KB
/
sphinx.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# Maintained by the python-doc-es workteam.
# docs-es@python.org / https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to get the list of volunteers
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-29 14:12+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: ../Doc/tools/templates/customsourcelink.html:3
msgid "This Page"
msgstr "Esta página"
#: ../Doc/tools/templates/customsourcelink.html:5
msgid "Report a Bug"
msgstr "Reporta un bug"
#: ../Doc/tools/templates/customsourcelink.html:8
msgid "Show Source"
msgstr "Ver fuente"
#: ../Doc/tools/templates/dummy.html:6
msgid "CPython implementation detail:"
msgstr "Detalles de implementación de CPython:"
#: ../Doc/tools/templates/dummy.html:7
msgid ""
"Deprecated since version {deprecated}, will be removed in version {removed}"
msgstr ""
"Obsoleto desde la versión {deprecated}, se eliminará en la versión {removed}"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:8
msgid "Welcome! This is the documentation for Python %(release)s."
msgstr ""
"¡Te damos la bienvenida! Esta es la documentación de Python %(release)s."
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:10
msgid "Parts of the documentation:"
msgstr "Áreas de la documentación:"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:13
msgid "What's new in Python %(version)s?"
msgstr "¿Qué hay de nuevo en Python %(version)s?"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:14
msgid ""
"or <a href=\"%(whatsnew_index)s\">all \"What's new\" documents</a> since 2.0"
msgstr ""
"o <a href=\"%(whatsnew_index)s\">todos los \"Qué hay de nuevo\"</a> desde 2.0"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:15
msgid "Tutorial"
msgstr "Tutorial"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:16
msgid "start here"
msgstr "empieza aquí"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:17
msgid "Library Reference"
msgstr "Referencia de la biblioteca"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:18
msgid "keep this under your pillow"
msgstr "mantén esto bajo tu almohada"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:19
msgid "Language Reference"
msgstr "Referencia del lenguaje"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:20
msgid "describes syntax and language elements"
msgstr "descripción de sintaxis y los elementos del lenguaje"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:21
msgid "Python Setup and Usage"
msgstr "Configuración y uso de Python"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:22
msgid "how to use Python on different platforms"
msgstr "cómo usar Python en diferentes plataformas"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:23
msgid "Python HOWTOs"
msgstr "Cómos (<em>HOWTOs</em>) de Python"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:24
msgid "in-depth documents on specific topics"
msgstr "documentos detallados sobre temas específicos"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:26
msgid "Installing Python Modules"
msgstr "Instalación de módulos de Python"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:27
msgid "installing from the Python Package Index & other sources"
msgstr ""
"instalación desde el Índice de paquete de Python (<em>Python Package Index</"
"em>) y otras fuentes"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:28
msgid "Distributing Python Modules"
msgstr "Distribuir módulos de Python"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:29
msgid "publishing modules for installation by others"
msgstr "publicación de módulos para que otros los instalen"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:30
msgid "Extending and Embedding"
msgstr "Extender e incrustar"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:31
msgid "tutorial for C/C++ programmers"
msgstr "tutorial para programadores y programadoras de C/C++"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:32
msgid "Python/C API"
msgstr "Python/C API"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:33
msgid "reference for C/C++ programmers"
msgstr "referencia para programadores y programadoras de C/C++"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:34
msgid "FAQs"
msgstr "Preguntas frecuentes"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:35
msgid "frequently asked questions (with answers!)"
msgstr "preguntas frecuentes (¡con respuestas!)"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:39
msgid "Indices and tables:"
msgstr "Índices y tablas:"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:42
msgid "Global Module Index"
msgstr "Índice de módulos global"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:43
msgid "quick access to all modules"
msgstr "acceso rápido a todos los módulos"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:44
msgid "General Index"
msgstr "Índice general"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:45
msgid "all functions, classes, terms"
msgstr "todas las funciones, clases, términos"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:46
msgid "Glossary"
msgstr "Glosario"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:47
msgid "the most important terms explained"
msgstr "los términos más importantes explicados"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:49
msgid "Search page"
msgstr "Página de búsqueda"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:50
msgid "search this documentation"
msgstr "buscar en esta documentación"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:51
msgid "Complete Table of Contents"
msgstr "Tabla de contenidos completa"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:52
msgid "lists all sections and subsections"
msgstr "listado de todas las secciones y subsecciones"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:56
msgid "Meta information:"
msgstr "Meta información:"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:59
msgid "Reporting bugs"
msgstr "Reportar errores"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:60
msgid "About the documentation"
msgstr "Acerca de la documentación"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:61
msgid "Contributing to Docs"
msgstr "Contribuyendo con la documentación"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:62
msgid "History and License of Python"
msgstr "Historia y licencia de Python"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:63
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:116
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:1
msgid "Download"
msgstr "Descarga"
#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:2
msgid "Download these documents"
msgstr "Descarga esta documentación"
#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:3
msgid "Docs by version"
msgstr "Documentos por versión"
#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:5
msgid "Python 3.8 (in development)"
msgstr "Python 3.8 (en desarrollo)"
#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:6
msgid "Python 3.7 (stable)"
msgstr "Python 3.7 (estable)"
#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:7
msgid "Python 3.6 (security-fixes)"
msgstr "Python 3.6 (correcciones de seguridad)"
#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:8
msgid "Python 3.5 (security-fixes)"
msgstr "Python 3.5 (correcciones de seguridad)"
#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:9
msgid "Python 2.7 (stable)"
msgstr "Python 2.7 (estable)"
#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:10
msgid "All versions"
msgstr "Todas las versiones"
#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:13
msgid "Other resources"
msgstr "Otros recursos"
#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:16
msgid "PEP Index"
msgstr "Índice PEP"
#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:17
msgid "Beginner's Guide"
msgstr "Guía para principiantes"
#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:18
msgid "Book List"
msgstr "Listado de libros"
#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:19
msgid "Audio/Visual Talks"
msgstr "Charlas audios/videos"
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:10
msgid "Documentation "
msgstr "Documentación "
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:21
msgid "Quick search"
msgstr "Búsqueda rápida"
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:22
msgid "Go"
msgstr "Ir"
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:118
msgid "The Python Software Foundation is a non-profit corporation."
msgstr "La Python Software Foundation es una organización sin fines de lucro."
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:119
msgid "Please donate."
msgstr "Por favor, haga una donación."
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:121
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
msgstr "Última actualización el %(last_updated)s."
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:122
msgid "<a href=\"%(pathto_bugs)s\">Found a bug</a>?"
msgstr "¿<a href=\"%(pathto_bugs)s\">Encontró un error</a>?"
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:124
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx.pocoo.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
"Creado usando <a href=\"http://sphinx.pocoo.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."