diff --git a/Content.Server/Palmtree/Surgery/Components/MindExchangerComponent.cs b/Content.Server/Palmtree/Surgery/Components/MindExchangerComponent.cs new file mode 100644 index 00000000000..9f888ccdb36 --- /dev/null +++ b/Content.Server/Palmtree/Surgery/Components/MindExchangerComponent.cs @@ -0,0 +1,14 @@ +namespace Content.Server.Palmtree.Surgery +{ + [RegisterComponent] + public partial class MindExchangerComponent : Component + { + [DataField("Mind")] + [ViewVariables(VVAccess.ReadWrite)] + public EntityUid mind = default!; + + [DataField("ContainsMind")] + [ViewVariables(VVAccess.ReadWrite)] + public bool occupied = false; + } +} \ No newline at end of file diff --git a/Content.Server/Palmtree/Surgery/Components/TendWoundComponent.cs b/Content.Server/Palmtree/Surgery/Components/TendWoundComponent.cs new file mode 100644 index 00000000000..4c2795db171 --- /dev/null +++ b/Content.Server/Palmtree/Surgery/Components/TendWoundComponent.cs @@ -0,0 +1,12 @@ +using Content.Shared.Damage; + +namespace Content.Server.Palmtree.Surgery +{ + [RegisterComponent] + public partial class PTendWoundsComponent : Component + { + [DataField("healThisMuch", required: true)] // Sorry I can't stop making silly names + [ViewVariables(VVAccess.ReadWrite)] + public DamageSpecifier healThisMuch = default!; + } +} \ No newline at end of file diff --git a/Content.Server/Palmtree/Surgery/Components/ValidPatientComponent.cs b/Content.Server/Palmtree/Surgery/Components/ValidPatientComponent.cs new file mode 100644 index 00000000000..b8c8a5d9ed4 --- /dev/null +++ b/Content.Server/Palmtree/Surgery/Components/ValidPatientComponent.cs @@ -0,0 +1,10 @@ +using System.Collections.Generic; + +namespace Content.Server.Palmtree.Surgery +{ + [RegisterComponent] + public partial class PPatientComponent : Component //"PPatient" because wizden might add surgery down the line, so I'm doing this to avoid conflicts. + { + public List procedures = new List(); + } +} diff --git a/Content.Server/Palmtree/Surgery/Components/ValidSurgeryToolComponent.cs b/Content.Server/Palmtree/Surgery/Components/ValidSurgeryToolComponent.cs new file mode 100644 index 00000000000..bde0a2ce449 --- /dev/null +++ b/Content.Server/Palmtree/Surgery/Components/ValidSurgeryToolComponent.cs @@ -0,0 +1,41 @@ +using Content.Shared.Damage; +using Robust.Shared.Audio; + +namespace Content.Server.Palmtree.Surgery +{ + [RegisterComponent] + public partial class PSurgeryToolComponent : Component + { + [DataField("kind")] + [ViewVariables(VVAccess.ReadWrite)] + public string kind = "scalpel"; + + [DataField("subKind")] + [ViewVariables(VVAccess.ReadWrite)] + public string subKind = "none"; // Used for implants + + [DataField("useDelay")] + [ViewVariables(VVAccess.ReadWrite)] + public float useDelay = 3.0f; + + [DataField("bleedAmountOnUse")] + [ViewVariables(VVAccess.ReadWrite)] + public float bleedAmountOnUse = 0.0f; // Cutting tools usually are the ones that cause bleed + + [DataField("damageOnUse", required: true)] // Tools damage the patient on use except in special cases. + [ViewVariables(VVAccess.ReadWrite)] + public DamageSpecifier damageOnUse = default!; + + [DataField("audioStart")] + [ViewVariables(VVAccess.ReadWrite)] + public SoundSpecifier? audioStart = null; + + [DataField("audioEnd")] + [ViewVariables(VVAccess.ReadWrite)] + public SoundSpecifier? audioEnd = null; + + [DataField("consumedOnUse")] // Used for implants + [ViewVariables(VVAccess.ReadWrite)] + public bool consumedOnUse = false; + } +} diff --git a/Content.Server/Palmtree/Surgery/SurgerySystem.cs b/Content.Server/Palmtree/Surgery/SurgerySystem.cs new file mode 100644 index 00000000000..f30bd55b4f8 --- /dev/null +++ b/Content.Server/Palmtree/Surgery/SurgerySystem.cs @@ -0,0 +1,319 @@ +using System.Collections.Generic; +using System.Linq; +using Content.Server.Palmtree.Surgery; +using Content.Server.Body.Systems; +using Content.Server.Popups; +using Content.Server.Mind; +using Content.Shared.Eye.Blinding.Components; +using Content.Shared.Eye.Blinding.Systems; +using Content.Shared.Inventory; +using Content.Shared.Atmos.Rotting; +using Content.Shared.Palmtree.Surgery; +using Content.Shared.Interaction; +using Content.Shared.Popups; +using Content.Shared.Damage; +using Content.Shared.DoAfter; +using Content.Shared.Mind; +using Content.Shared.Mind.Components; +using Content.Shared.Standing; +using Content.Shared.Mobs; +using Content.Shared.Mobs.Components; +using Content.Shared.Mobs.Systems; +using Content.Shared.Bed.Sleep; +using Robust.Server.Player; +using Robust.Shared.Audio; +using Robust.Shared.Audio.Systems; +using Robust.Shared.Player; +using Robust.Shared.Random; +using Robust.Shared.Timing; + +// It's all very crude at the moment, but it actually works now. + +/* + * PalmtreeMed surgery by TropicalOwl + * The current code is grotesque, stuff is hardcoded and it looks nothing like how I want it to actually look like in the final version. + * Additionally please do note this was programmed by someone who had very little contact with C# prior to this, if anyone want to make improvements or rework this, don't need to ask for permission, I'm not gonna pretend I know what I'm doing. + * + * This is also a port from a non-ee code, so stuff might break as well. + * You've been warned + * + * On the plus side, it's VERY easy to remove this from the game if someone comes and makes a better system. + */ + + + +namespace Content.Server.Palmtree.Surgery.SurgerySystem +{ + public class PSurgerySystem : SharedSurgerySystem + { + // These procedures can be prototypes later, for now I'll hardcode them because I have no idea how to do it otherwise. + // Remind me to try and make them prototypes later, please! + Dictionary procedures = new Dictionary + { + {"TendWounds", new string[]{"scalpel"}}, + {"FilterBlood", new string[]{"scalpel", "retractor", "saw"}}, + {"SawBones", new string[]{"scalpel", "retractor"}}, // This comes before letting people saw bones + {"BrainTransfer", new string[]{"scalpel", "retractor", "saw"}}, + {"ReduceRotting", new string[]{"scalpel", "retractor"}}, + {"InsertAugment", new string[]{"scalpel", "retractor", "saw"}}, // This procedure is used for augments and implants + {"RemoveAugment", new string[]{"scalpel", "retractor", "saw", "drill"}} // This procedure removes a person's augments, breaking them, synth organs cannot be removed + }; + + [Dependency] private readonly PopupSystem _popupSystem = default!; + [Dependency] private readonly DamageableSystem _damageableSystem = default!; + [Dependency] private readonly SharedDoAfterSystem _doAfter = default!; + [Dependency] private readonly SharedAudioSystem _audio = default!; + [Dependency] private readonly SharedMindSystem _sharedmind = default!; + [Dependency] private readonly MindSystem _mind = default!; + [Dependency] private readonly StandingStateSystem _standing = default!; + [Dependency] private readonly InventorySystem _inventory = default!; + [Dependency] private readonly SharedRottingSystem _rot = default!; + [Dependency] private readonly BloodstreamSystem _blood = default!; + [Dependency] private readonly IGameTiming _timing = default!; + [Dependency] private readonly MobStateSystem _mobState = default!; + [Dependency] private readonly BlindableSystem _blindableSystem = default!; + public override void Initialize() + { + base.Initialize(); + SubscribeLocalEvent(OnAfterInteract); + SubscribeLocalEvent(OnProcedureFinished); + } + private void OnProcedureFinished(EntityUid uid, PSurgeryToolComponent tool, SurgeryDoAfterEvent args) + { + if (args.Cancelled || args.Target == null || !TryComp(args.Target, out PPatientComponent? patient)) return; + if (patient.procedures.Count == 0) + { + if (tool.kind == "scalpel") + { + _popupSystem.PopupEntity("You successfully perform an incision!", args.User, PopupType.Small); + patient.procedures.Add("scalpel"); + _damageableSystem.TryChangeDamage(args.Target, tool.damageOnUse, true, origin: uid); + _blood.TryModifyBleedAmount((EntityUid) args.Target, tool.bleedAmountOnUse); + _audio.PlayPvs(tool.audioEnd, args.User); + } + else + { + _popupSystem.PopupEntity("Perform an incision first!", args.User, PopupType.Small); + } + } + else + { // Procedure checks go here + bool repeatableProcedure = false; // If it is repeatable it won't add to the "crafting" of the surgery + bool damageOnFinish = true; // Check if it will damage the target by the damage specified in the prototypes + bool failedProcedure = false; // Check if it has failed. + switch(tool.kind) + { + case "scalpel": + _popupSystem.PopupEntity("You perform an incision!", args.User, PopupType.Small); + break; + case "hemostat": + repeatableProcedure = true; // You can pinch people over and over + _popupSystem.PopupEntity("You clamp the patient's bleeders!", args.User, PopupType.Small); + break; + case "retractor": + _popupSystem.PopupEntity("You retract the patient's skin!", args.User, PopupType.Small); + break; + case "saw": + if (patient.procedures.SequenceEqual(procedures["SawBones"])) + { + _popupSystem.PopupEntity("You saw the patient's bones!", args.User, PopupType.Small); + } + else + { + _popupSystem.PopupEntity("You can't saw your patient's bones right now!", args.User, PopupType.Small); + failedProcedure = true; + } + break; + case "cautery": + patient.procedures.Clear(); + repeatableProcedure = true; // You can just burn people over and over with a cautery, yeah. + break; + case "brainlink": + if (patient.procedures.SequenceEqual(procedures["BrainTransfer"])) + { + bool targetHasMind = _sharedmind.TryGetMind((EntityUid) args.Target, out var targetMindId, out var targetMind); + if (targetHasMind) + { + _mind.TransferTo(targetMindId, uid, mind: targetMind); + } + repeatableProcedure = true; + } + else + { + failedProcedure = true; + _popupSystem.PopupEntity("You can't take the patient's mind right now.", args.User, PopupType.Small); + } + break; + case "phantomlink": // Upgraded version of the ghost shell, can only be admin spawned + if (patient.procedures.SequenceEqual(procedures["BrainTransfer"])) + { + bool targetHasMind = _sharedmind.TryGetMind((EntityUid) args.Target, out var targetMindId, out var targetMind); + bool deviceHasMind = _sharedmind.TryGetMind(uid, out var deviceMindId, out var deviceMind); + if (targetHasMind && deviceHasMind) + { + failedProcedure = true; + _popupSystem.PopupEntity("You can't take the patient's mind right now, your link is occupied.", args.User, PopupType.Small); + } + else + { + if (targetHasMind && !deviceHasMind) + { + _mind.TransferTo(targetMindId, uid, mind: targetMind); + } + if (deviceHasMind && !targetHasMind) + { + _mind.TransferTo(deviceMindId, args.Target, mind: deviceMind); + } + repeatableProcedure = true; + } + } + else + { + failedProcedure = true; + _popupSystem.PopupEntity("You can't take the patient's mind right now.", args.User, PopupType.Small); + } + break; + case "bloodfilter": + if (patient.procedures.Contains("retractor")) + { + _popupSystem.PopupEntity("You filter the contaminants from the subject's blood.", args.User, PopupType.Small); + repeatableProcedure = true; + } + else + { + _popupSystem.PopupEntity("You can't filter the patient's blood right now.", args.User, PopupType.Small); + failedProcedure = true; + } + break; + case "antirot": + if (patient.procedures.Contains("retractor")) + { + _popupSystem.PopupEntity("You spray the anti-rot on the patient.", args.User, PopupType.Small); + _rot.ReduceAccumulator((EntityUid) args.Target, TimeSpan.FromSeconds(120)); + repeatableProcedure = true; + } + else + { + _popupSystem.PopupEntity("You can't use the spray right now.", args.User, PopupType.Small); + failedProcedure = true; + } + break; + case "Implant": // Shitcode galore + { + if (patient.procedures.SequenceEqual(procedures["InsertAugment"])) + { + switch(tool.subKind) + { + case "BioHeart": + _rot.ReduceAccumulator((EntityUid) args.Target, TimeSpan.FromSeconds(2147483648)); + break; + case "BioEyes": + if (TryComp(args.Target, out BlindableComponent? blindcomp)) + { + _blindableSystem.AdjustEyeDamage(((EntityUid) args.Target, blindcomp), -blindcomp!.EyeDamage); + } + break; + default: // Some simply don't have any behavior other than healing + break; + } + repeatableProcedure = true; + } + else + { + _popupSystem.PopupEntity("You can't implant right now.", args.User, PopupType.Small); + failedProcedure = true; + } + break; + } + default: + _popupSystem.PopupEntity("If you see this, contact TropicalOwl and tell which tool you used when seeing this, this is an error message.", args.User, PopupType.Small); + break; + } + if (failedProcedure) + { + return; + } + if (!repeatableProcedure) + { + patient.procedures.Add(tool.kind); + } + if (damageOnFinish) + { + _damageableSystem.TryChangeDamage(args.Target, tool.damageOnUse, true, origin: uid); + _blood.TryModifyBleedAmount((EntityUid) args.Target, tool.bleedAmountOnUse); + } + _audio.PlayPvs(tool.audioEnd, args.User); + if (tool.consumedOnUse) + { + EntityManager.DeleteEntity(uid); + } + if (!_inventory.TryGetSlotEntity((EntityUid) args.User, "gloves", out var gloves) || !_inventory.TryGetSlotEntity((EntityUid) args.User, "mask", out var mask)) // INFECTION CODE GOES HERE!!!! + { + // Stolen straight from Solidus' CPR PR. + var infecting = new DamageSpecifier() + { + DamageDict = new() + { + { "Poison", 10} + } + }; + _damageableSystem.TryChangeDamage(args.Target, infecting, true, origin: uid); + } + } + } + private void OnAfterInteract(EntityUid uid, PSurgeryToolComponent tool, AfterInteractEvent args) // Turn this into FTL strings later + { + int surgeryTimeMultiplier = 1; + bool messageShown = false; // Avoid pop up stacking + bool patientHasState = TryComp(args.Target, out MobStateComponent? patientState); + if (!args.CanReach || args.Target == null) // We already check if target is null, it's okay to perform direct conversion to non-nullable + { + return; + } + if (!TryComp(args.Target, out PPatientComponent? patient) && patientHasState) + { + return; + } + if (_inventory.TryGetSlotEntity((EntityUid) args.Target, "outerClothing", out var outer) || _inventory.TryGetSlotEntity((EntityUid) args.Target, "jumpsuit", out var jumpsuit)) + { + _popupSystem.PopupEntity("Remove the patient's clothes first!", args.User, PopupType.MediumCaution); + return; + } + if (args.User == args.Target) // I've reordered the checks so that the most important modifiers are warned about first. + { + if (!messageShown) + { + _popupSystem.PopupEntity("You begin operating yourself, this isn't exactly ideal.", args.User, PopupType.MediumCaution); + messageShown = true; + } + surgeryTimeMultiplier += 3; + } + if (!_standing.IsDown((EntityUid) args.Target)) + { + if (!messageShown) + { + _popupSystem.PopupEntity("The patient should be laying down!", args.User, PopupType.MediumCaution); + messageShown = true; + } + surgeryTimeMultiplier += 3; + } + if (!TryComp(args.Target, out SleepingComponent? sleep) && !_mobState.IsIncapacitated((EntityUid) args.Target, patientState)) + { + if (!messageShown) + { + _popupSystem.PopupEntity("You begin the procedure with them awake, this is gonna hurt.", args.User, PopupType.MediumCaution); + messageShown = true; + } + surgeryTimeMultiplier += 1; + } + var doAfterEventArgs = new DoAfterArgs(EntityManager, args.User, tool.useDelay * surgeryTimeMultiplier, new SurgeryDoAfterEvent(), uid, target: args.Target) + { + NeedHand = true, + BreakOnMove = true, + //BreakOnTargetMove = true, + }; + _audio.PlayPvs(tool.audioStart, args.User); + _doAfter.TryStartDoAfter(doAfterEventArgs); + } + } +} diff --git a/Content.Shared/Atmos/Rotting/RottingComponent.cs b/Content.Shared/Atmos/Rotting/RottingComponent.cs index d21fac88a20..026e3ed18f0 100644 --- a/Content.Shared/Atmos/Rotting/RottingComponent.cs +++ b/Content.Shared/Atmos/Rotting/RottingComponent.cs @@ -41,12 +41,13 @@ public sealed partial class RottingComponent : Component /// The damage dealt by rotting. /// [DataField] - public DamageSpecifier Damage = new() + public DamageSpecifier Damage = new() // SYNDIE STATION CHANGE START { DamageDict = new() { - { "Blunt", 0.06 }, - { "Cellular", 0.06 } + { "Poison", 0.15 }, + { "Asphyxiation", 0.15 }, + { "Radiation", -10 } } - }; + }; // SYNDIE STATION CHANGE END } diff --git a/Content.Shared/Palmtree/Surgery/SharedSurgery.cs b/Content.Shared/Palmtree/Surgery/SharedSurgery.cs new file mode 100644 index 00000000000..11b85e34fac --- /dev/null +++ b/Content.Shared/Palmtree/Surgery/SharedSurgery.cs @@ -0,0 +1,11 @@ +using Content.Shared.DoAfter; +using Robust.Shared.Serialization; + +namespace Content.Shared.Palmtree.Surgery +{ + public abstract partial class SharedSurgerySystem : EntitySystem + { + [Serializable, NetSerializable] + protected sealed partial class SurgeryDoAfterEvent : SimpleDoAfterEvent {} + } +} diff --git a/Resources/Audio/Jukebox/Chitaozinho_Xororo_Evidencias.ogg b/Resources/Audio/Jukebox/Chitaozinho_Xororo_Evidencias.ogg new file mode 100644 index 00000000000..58548540db0 Binary files /dev/null and b/Resources/Audio/Jukebox/Chitaozinho_Xororo_Evidencias.ogg differ diff --git a/Resources/Audio/Jukebox/Luiz_Gonzaga_Asa_Branca.ogg b/Resources/Audio/Jukebox/Luiz_Gonzaga_Asa_Branca.ogg new file mode 100644 index 00000000000..d2da99df90f Binary files /dev/null and b/Resources/Audio/Jukebox/Luiz_Gonzaga_Asa_Branca.ogg differ diff --git a/Resources/Audio/Jukebox/The_Missile_Knows_Where_It_Is.ogg b/Resources/Audio/Jukebox/The_Missile_Knows_Where_It_Is.ogg new file mode 100644 index 00000000000..c0a164b5576 Binary files /dev/null and b/Resources/Audio/Jukebox/The_Missile_Knows_Where_It_Is.ogg differ diff --git a/Resources/Audio/Jukebox/aloneedge.ogg b/Resources/Audio/Jukebox/aloneedge.ogg new file mode 100644 index 00000000000..5cc47de99e9 Binary files /dev/null and b/Resources/Audio/Jukebox/aloneedge.ogg differ diff --git a/Resources/Audio/Jukebox/attributions.yml b/Resources/Audio/Jukebox/attributions.yml index 48e1458c4c0..fa0d6449fe5 100644 --- a/Resources/Audio/Jukebox/attributions.yml +++ b/Resources/Audio/Jukebox/attributions.yml @@ -24,4 +24,24 @@ - files: ["sunset.ogg"] license: "CC-BY-SA-3.0" copyright: "Sunset by PigeonBeans. Exported in Mono OGG." - source: "https://soundcloud.com/pigeonbeans/sunset" \ No newline at end of file + source: "https://soundcloud.com/pigeonbeans/sunset" + +- files: ["aloneedge.ogg"] + license: "CC-BY-4.0" + copyright: "Dream Sweet in Sea Major - Miracle Musical." + source: "https://www.youtube.com/channel/UCxIVkeB-A3ujrsjXsWmBQxA" + +- files: ["The_Missile_Knows_Where_It_Is.ogg"] + license: "CC-BY-4.0" + copyright: "Dream Sweet in Sea Major - Miracle Musical." + source: "https://www.youtube.com/channel/UCxIVkeB-A3ujrsjXsWmBQxA" + +- files: ["Chitaozinho_Xororo_Evidencias.ogg"] + license: "CC-BY-4.0" + copyright: "Chitaozinho e Xororo - Evidencias" + source: "https://www.youtube.com/channel/UCxIVkeB-A3ujrsjXsWmBQxA" + +- files: ["Luiz_Gonzaga_Asa_Branca.ogg"] + license: "CC-BY-4.0" + copyright: "Luiz Gonzaga - Asa Branca" + source: "https://www.youtube.com/channel/UCxIVkeB-A3ujrsjXsWmBQxA" diff --git a/Resources/Audio/Palmtree/Items/Medical/cautery1.ogg b/Resources/Audio/Palmtree/Items/Medical/cautery1.ogg new file mode 100644 index 00000000000..7c4ae1f76c2 Binary files /dev/null and b/Resources/Audio/Palmtree/Items/Medical/cautery1.ogg differ diff --git a/Resources/Audio/Palmtree/Items/Medical/cautery2.ogg b/Resources/Audio/Palmtree/Items/Medical/cautery2.ogg new file mode 100644 index 00000000000..5e5eebfd15e Binary files /dev/null and b/Resources/Audio/Palmtree/Items/Medical/cautery2.ogg differ diff --git a/Resources/Audio/Palmtree/Items/Medical/hemostat1.ogg b/Resources/Audio/Palmtree/Items/Medical/hemostat1.ogg new file mode 100644 index 00000000000..bb8bb2ad69d Binary files /dev/null and b/Resources/Audio/Palmtree/Items/Medical/hemostat1.ogg differ diff --git a/Resources/Audio/Palmtree/Items/Medical/organ1.ogg b/Resources/Audio/Palmtree/Items/Medical/organ1.ogg new file mode 100644 index 00000000000..7001052287d Binary files /dev/null and b/Resources/Audio/Palmtree/Items/Medical/organ1.ogg differ diff --git a/Resources/Audio/Palmtree/Items/Medical/organ2.ogg b/Resources/Audio/Palmtree/Items/Medical/organ2.ogg new file mode 100644 index 00000000000..9c181850c71 Binary files /dev/null and b/Resources/Audio/Palmtree/Items/Medical/organ2.ogg differ diff --git a/Resources/Audio/Palmtree/Items/Medical/retractor1.ogg b/Resources/Audio/Palmtree/Items/Medical/retractor1.ogg new file mode 100644 index 00000000000..770abc53da0 Binary files /dev/null and b/Resources/Audio/Palmtree/Items/Medical/retractor1.ogg differ diff --git a/Resources/Audio/Palmtree/Items/Medical/retractor2.ogg b/Resources/Audio/Palmtree/Items/Medical/retractor2.ogg new file mode 100644 index 00000000000..7361df272f3 Binary files /dev/null and b/Resources/Audio/Palmtree/Items/Medical/retractor2.ogg differ diff --git a/Resources/Audio/Palmtree/Items/Medical/saw.ogg b/Resources/Audio/Palmtree/Items/Medical/saw.ogg new file mode 100644 index 00000000000..3f6cec239aa Binary files /dev/null and b/Resources/Audio/Palmtree/Items/Medical/saw.ogg differ diff --git a/Resources/Audio/Palmtree/Items/Medical/scalpel1.ogg b/Resources/Audio/Palmtree/Items/Medical/scalpel1.ogg new file mode 100644 index 00000000000..8f0dc6f0d4a Binary files /dev/null and b/Resources/Audio/Palmtree/Items/Medical/scalpel1.ogg differ diff --git a/Resources/Audio/Palmtree/Items/Medical/scalpel2.ogg b/Resources/Audio/Palmtree/Items/Medical/scalpel2.ogg new file mode 100644 index 00000000000..31d891a2eb3 Binary files /dev/null and b/Resources/Audio/Palmtree/Items/Medical/scalpel2.ogg differ diff --git a/Resources/Prototypes/Catalog/Fills/Backpacks/duffelbag.yml b/Resources/Prototypes/Catalog/Fills/Backpacks/duffelbag.yml index 48619d09389..bbee6d4abdd 100644 --- a/Resources/Prototypes/Catalog/Fills/Backpacks/duffelbag.yml +++ b/Resources/Prototypes/Catalog/Fills/Backpacks/duffelbag.yml @@ -12,6 +12,7 @@ - id: Cautery - id: Retractor - id: Scalpel + - id: PhantomLinkCard # Syndie change - type: entity parent: ClothingBackpackDuffelSyndicateMedicalBundle diff --git a/Resources/Prototypes/Catalog/Fills/Crates/medical.yml b/Resources/Prototypes/Catalog/Fills/Crates/medical.yml index 8b1f7fade32..e5c138fe504 100644 --- a/Resources/Prototypes/Catalog/Fills/Crates/medical.yml +++ b/Resources/Prototypes/Catalog/Fills/Crates/medical.yml @@ -68,6 +68,7 @@ - id: Saw - id: Hemostat - id: ClothingMaskSterile + - id: PhantomLinkCard # Syndie change - type: entity id: CrateMedicalScrubs diff --git a/Resources/Prototypes/Catalog/Fills/Lockers/heads.yml b/Resources/Prototypes/Catalog/Fills/Lockers/heads.yml index 73ff8ba60fa..0e15fdd6350 100644 --- a/Resources/Prototypes/Catalog/Fills/Lockers/heads.yml +++ b/Resources/Prototypes/Catalog/Fills/Lockers/heads.yml @@ -227,6 +227,7 @@ - id: MedicalTechFabCircuitboard - id: MedkitFilled - id: RubberStampCMO + - id: MedicalBiofabMachineBoard # Mudança daqui, em caso de merge conflict manter essa linha onde está # Hardsuit table, used for suit storage as well - type: entityTable diff --git a/Resources/Prototypes/Catalog/Jukebox/Standard.yml b/Resources/Prototypes/Catalog/Jukebox/Standard.yml index 7440428bd49..2b9746e1df1 100644 --- a/Resources/Prototypes/Catalog/Jukebox/Standard.yml +++ b/Resources/Prototypes/Catalog/Jukebox/Standard.yml @@ -39,3 +39,27 @@ name: PigeonBeans - Sunset path: path: /Audio/Jukebox/sunset.ogg + +- type: jukebox + id: aloneedge + name: Alone At The Edge - Miracle Musical + path: + path: /Audio/Jukebox/aloneedge.ogg + +- type: jukebox + id: The_Missile_Knows_Where_It_Is + name: The Missile Knows Where It Is + path: + path: /Audio/Jukebox/The_Missile_Knows_Where_It_Is.ogg + +- type: jukebox + id: Chitaozinho_Xororo_Evidencias + name: Chitaozinho e Xororo - Evidencias + path: + path: /Audio/Jukebox/Chitaozinho_Xororo_Evidencias.ogg + +- type: jukebox + id: Luiz_Gonzaga_Asa_Branca + name: Luiz Gonzaga - Asa Branca + path: + path: /Audio/Jukebox/Luiz_Gonzaga_Asa_Branca.ogg diff --git a/Resources/Prototypes/Entities/Mobs/NPCs/animals.yml b/Resources/Prototypes/Entities/Mobs/NPCs/animals.yml index af43146ad80..3f70b0429d8 100644 --- a/Resources/Prototypes/Entities/Mobs/NPCs/animals.yml +++ b/Resources/Prototypes/Entities/Mobs/NPCs/animals.yml @@ -1184,6 +1184,7 @@ description: The genetic bipedal ancestor of... Uh... Something. Yeah, there's definitely something on the station that descended from whatever this is. abstract: true components: + - type: PPatient - type: CombatMode - type: Inventory templateId: monkey diff --git a/Resources/Prototypes/Entities/Mobs/Species/base.yml b/Resources/Prototypes/Entities/Mobs/Species/base.yml index 1cdecfdc4d2..aa532f0c83d 100644 --- a/Resources/Prototypes/Entities/Mobs/Species/base.yml +++ b/Resources/Prototypes/Entities/Mobs/Species/base.yml @@ -9,6 +9,7 @@ id: BaseMobSpecies abstract: true components: + - type: PPatient - type: Sprite layers: - map: [ "enum.HumanoidVisualLayers.Chest" ] diff --git a/Resources/Prototypes/Entities/Objects/Specific/Medical/surgery.yml b/Resources/Prototypes/Entities/Objects/Specific/Medical/surgery.yml index 8b1606dc5d3..4a0f104e96f 100644 --- a/Resources/Prototypes/Entities/Objects/Specific/Medical/surgery.yml +++ b/Resources/Prototypes/Entities/Objects/Specific/Medical/surgery.yml @@ -20,6 +20,17 @@ parent: BaseToolSurgery description: A surgical tool used to cauterize open wounds. components: + - type: PSurgeryTool # Palmtree change - I don't need to explain this one, do I? + useDelay: 1 + kind: cautery + audioStart: + path: "/Audio/Palmtree/Items/Medical/cautery1.ogg" + audioEnd: + path: "/Audio/Palmtree/Items/Medical/cautery2.ogg" + bleedAmountOnUse: -15 + damageOnUse: + types: + Heat: 1 # Burns! - type: Sprite sprite: Objects/Specific/Medical/Surgery/cautery.rsi state: cautery @@ -66,6 +77,15 @@ parent: BaseToolSurgery description: A surgical tool used to make incisions into flesh. components: + - type: PSurgeryTool # Palmtree change - I don't need to explain this one, do I? + kind: scalpel + audioStart: + path: "/Audio/Palmtree/Items/Medical/scalpel1.ogg" + audioEnd: + path: "/Audio/Palmtree/Items/Medical/scalpel2.ogg" + damageOnUse: + types: + Slash: 15 # Chop chop - type: Sharp butcherDelayModifier: 1.5 # Butchering with a scalpel, regardless of the type, will take 50% longer - type: Utensil @@ -132,6 +152,15 @@ parent: BaseToolSurgery description: A surgical tool used to hold open incisions. components: + - type: PSurgeryTool # Palmtree change - I don't need to explain this one, do I? + kind: retractor + audioStart: + path: "/Audio/Palmtree/Items/Medical/retractor1.ogg" + audioEnd: + path: "/Audio/Palmtree/Items/Medical/retractor2.ogg" + damageOnUse: # Ow it pinches + types: + Blunt: 5 - type: Sprite sprite: Objects/Specific/Medical/Surgery/scissors.rsi state: retractor @@ -145,6 +174,18 @@ parent: Retractor description: A surgical tool used to compress blood vessels to prevent bleeding. components: + - type: PSurgeryTool # Palmtree change - I don't need to explain this one, do I? + useDelay: 1 + kind: hemostat # Even if the hemostat is in the same category as a retractor, it is used for different things. + audioStart: + path: "/Audio/Palmtree/Items/Medical/hemostat1.ogg" + audioEnd: + path: "/Audio/Palmtree/Items/Medical/hemostat1.ogg" + damageOnUse: # Ow it pinches + groups: + Brute: -9 + Burn: -12 + bleedAmountOnUse: -15 - type: Sprite state: hemostat - type: Item @@ -165,6 +206,15 @@ parent: BaseToolSurgery description: For cutting wood and other objects to pieces. Or sawing bones, in case of emergency. components: + - type: PSurgeryTool # Palmtree change - I don't need to explain this one, do I? + audioStart: + path: "/Audio/Palmtree/Items/Medical/scalpel1.ogg" + audioEnd: + path: "/Audio/Palmtree/Items/Medical/scalpel2.ogg" + kind: saw + damageOnUse: + types: + Blunt: 30 # Having your bones affected gotta hurt a lot - type: Sharp - type: Utensil types: @@ -207,6 +257,11 @@ parent: Saw description: For heavy duty cutting. components: + - type: PSurgeryTool + audioStart: + path: "/Audio/Palmtree/Items/Medical/saw1.ogg" + audioEnd: + path: "/Audio/Palmtree/Items/Medical/scalpel2.ogg" - type: Sprite state: electric - type: Item diff --git a/Resources/Prototypes/Guidebook/medical.yml b/Resources/Prototypes/Guidebook/medical.yml index 0c7b1c781e4..d155aed4e1a 100644 --- a/Resources/Prototypes/Guidebook/medical.yml +++ b/Resources/Prototypes/Guidebook/medical.yml @@ -7,6 +7,7 @@ - Chemist - Cloning - Cryogenics + - Surgery # Syndicate change - type: guideEntry id: Medical Doctor @@ -50,3 +51,9 @@ id: AdvancedBrute name: guide-entry-brute text: "/ServerInfo/Guidebook/Medical/AdvancedBrute.xml" +# Syndicate change start +- type: guideEntry + id: Surgery + name: Surgery + text: "/ServerInfo/Palmtree/Medical/Surgery.xml" +# Syndicate change end diff --git a/Resources/Prototypes/Guidebook/security.yml b/Resources/Prototypes/Guidebook/security.yml index 1f0134d725c..1c7857f2533 100644 --- a/Resources/Prototypes/Guidebook/security.yml +++ b/Resources/Prototypes/Guidebook/security.yml @@ -1,12 +1,17 @@ -- type: guideEntry +- type: guideEntry id: Security name: guide-entry-security text: "/ServerInfo/Guidebook/Security/Security.xml" +# q? children: - Forensics - Defusal - CriminalRecords -# - SpaceLaw # TODO + - spacelaw + - crimelist + - resitem + - resgear + - substances - type: guideEntry id: Forensics @@ -22,3 +27,34 @@ id: CriminalRecords name: guide-entry-criminal-records text: "/ServerInfo/Guidebook/Security/CriminalRecords.xml" + +- type: guideEntry + id: spacelaw + name: guide-entry-sl + text: "/ServerInfo/Guidebook/Security/SpaceLaw.xml" + +- type: guideEntry + id: crimelist + name: guide-entry-cl + text: "/ServerInfo/Guidebook/Security/SLCrimeList.xml" + +- type: guideEntry + id: resitem + name: guide-entry-item + text: "/ServerInfo/Guidebook/Security/SLRestrictedWeapons.xml" + +- type: guideEntry + id: resgear + name: guide-entry-gear + text: "/ServerInfo/Guidebook/Security/SLRestrictedGear.xml" + +- type: guideEntry + id: substances + name: guide-entry-sb + text: "/ServerInfo/Guidebook/Security/SLControlledSubstances.xml" + +# guide-entry-sb = Substancias +# guide-entry-sl = SpaceLaw +# guide-entry-cl = ListaCrimes +# guide-entry-item = Items +# guide-entry-gear = Equipamentos diff --git a/Resources/Prototypes/Palmtree/Catalog/Cargo/cargo_medical.yml b/Resources/Prototypes/Palmtree/Catalog/Cargo/cargo_medical.yml new file mode 100644 index 00000000000..8d985bbbbe4 --- /dev/null +++ b/Resources/Prototypes/Palmtree/Catalog/Cargo/cargo_medical.yml @@ -0,0 +1,39 @@ +- type: cargoProduct + id: SurgeryCrate + icon: + sprite: Objects/Specific/Medical/Surgery/scalpel.rsi + state: scalpel + product: CrateMedicalSurgery + cost: 1500 + category: cargoproduct-category-name-medical + group: market + +# I'm gonna make a proper file for this later, I just wanna get it done now. +- type: entity + id: CrateMedicalSpareOrgans + parent: CrateSurgery + name: Spare organs crate + description: A crate containing 3 of each kind of Syndicate-produced bio-synthetic universal organs as well as a spare phantom link. + components: + - type: StorageFill + contents: + - id: BioSynthHeart + - id: BioSynthHeart + - id: BioSynthHeart + - id: BioSynthLiver + - id: BioSynthLiver + - id: BioSynthLiver + - id: BioSynthLungs + - id: BioSynthLungs + - id: BioSynthLungs + - id: PhantomLinkCard + +- type: cargoProduct + id: SpareOrganCrate + icon: + sprite: Mobs/Species/Human/organs.rsi + state: heart-on + product: CrateMedicalSpareOrgans + cost: 2000 + category: cargoproduct-category-name-medical + group: market diff --git a/Resources/Prototypes/Palmtree/Entities/Objects/Devices/Circuitboards/Machine/production.yml b/Resources/Prototypes/Palmtree/Entities/Objects/Devices/Circuitboards/Machine/production.yml new file mode 100644 index 00000000000..b9de166130d --- /dev/null +++ b/Resources/Prototypes/Palmtree/Entities/Objects/Devices/Circuitboards/Machine/production.yml @@ -0,0 +1,13 @@ +- type: entity + id: MedicalBiofabMachineBoard + parent: BaseMachineCircuitboard + name: medical biofab machine board + description: A machine printed circuit board for a medical biofab. + components: + - type: Sprite + state: medical + - type: MachineBoard + prototype: MedicalBiofabricator + requirements: + MatterBin: 2 + Manipulator: 2 diff --git a/Resources/Prototypes/Palmtree/Entities/Objects/Specific/Medical/surgery.yml b/Resources/Prototypes/Palmtree/Entities/Objects/Specific/Medical/surgery.yml new file mode 100644 index 00000000000..e2118e9c74a --- /dev/null +++ b/Resources/Prototypes/Palmtree/Entities/Objects/Specific/Medical/surgery.yml @@ -0,0 +1,148 @@ +- type: entity + name: blood filter + parent: BaseItem + id: SurgeryItemBloodFilter + description: A surgical tool to perform dialysis on a poisoned patient. + components: + - type: Sprite + sprite: Palmtree/Objects/Specific/Medical/surgery.rsi + state: bloodfilter + - type: Item + storedRotation: 90 + - type: PSurgeryTool # Palmtree change - I don't need to explain this one, do I? + audioStart: + path: "/Audio/Effects/beep1.ogg" + audioEnd: + path: "/Audio/Effects/double_beep.ogg" + kind: bloodfilter + damageOnUse: + types: + Poison: -15 + useDelay: 3 + - type: Tag + tags: + - SurgeryTool + +- type: entity + name: anti-rot spray + parent: BaseItem + id: SurgeryItemAntiRot + description: A surgical spray used to reduce rot with a NT patented compound. May be toxic. + components: + - type: Sprite + sprite: Palmtree/Objects/Specific/Medical/surgery.rsi + state: antirot + - type: Item + storedRotation: 90 + - type: PSurgeryTool # Palmtree change - I don't need to explain this one, do I? + useDelay: 1 + audioStart: + path: "/Audio/Effects/spray3.ogg" + audioEnd: + path: "/Audio/Effects/spray2.ogg" + kind: antirot + damageOnUse: + types: + Poison: 5 + - type: Tag + tags: + - SurgeryTool + +- type: entity + parent: BaseItem + id: PhantomLinkCard + name: phantomlink card + description: Mysterious technology used to extract the soul of living things for conversion into borgs, this one can also insert consciousness into other bodies. + components: + - type: PSurgeryTool # Palmtree change - I don't need to explain this one, do I? + kind: phantomlink + useDelay: 5 # You gotta be sure. + damageOnUse: + types: + Shock: 50 # This is not good for your head + - type: BorgBrain + - type: Sprite + sprite: Objects/Fun/pai.rsi + layers: + - state: pai-base + - state: syndicate-pai-off-overlay + shader: unshaded + map: ["screen"] + - type: BlockMovement + +# ORGANS + +- type: entity + parent: BaseItem + id: BioSyntheticOrgan + abstract: true + components: + - type: PSurgeryTool + consumedOnUse: true + kind: Implant + useDelay: 5 + damageOnUse: + types: + Asphyxiation: -1 # I cannot leave this empty or else the server crashes + audioStart: + path: "/Audio/Palmtree/Items/Medical/organ1.ogg" + audioEnd: + path: "/Audio/Palmtree/Items/Medical/organ2.ogg" + - type: Item + size: Tiny + - type: Sprite + sprite: Mobs/Species/Human/organs.rsi + +- type: entity + parent: BioSyntheticOrgan + id: BioSynthHeart + name: bio-synthetic heart + description: This heart can be transplanted into any living organism and it will adapt to it's organism, in this state it is currently in stasis. Implanting this will allow the patient to be shocked even after rotting for long. + components: + - type: Sprite + state: heart-on + - type: PSurgeryTool + subKind: BioHeart + +- type: entity + parent: BioSyntheticOrgan + id: BioSynthLiver + name: bio-synthetic liver + description: This liver can be transplanted into any living organism and it will adapt to it's organism, in this state it is currently in stasis. Implanting this will allow the patient to be revived even after building up too much toxin in their body, and in case of rot this might be necessary for revival. + components: + - type: Sprite + state: liver + - type: PSurgeryTool + subKind: BioLiver + damageOnUse: + types: + Poison: -2147483648 # Literally the max 32 bit value, if your patient has gone higher than this, maybe it's time to restart the round. + +- type: entity + parent: BioSyntheticOrgan + id: BioSynthLungs + name: bio-synthetic lungs + description: This pair of lungs can be transplanted into any living organism and it will adapt to it's organism, in this state it is currently in stasis. Implanting this will help with excessive asphyxiation, and in case of rot this might be necessary for revival. + components: + - type: Sprite + layers: + - state: lung-l + - state: lung-r + - type: PSurgeryTool + subKind: BioLungs + damageOnUse: + types: + Asphyxiation: -2147483648 # Literally the max 32 bit value, if your patient has gone higher than this, maybe it's time to restart the round. + +- type: entity + parent: BioSyntheticOrgan + id: BioSynthEyes + name: bio-synthetic eyes + description: This pair of eyes can be transplanted into any living organism and it will adapt to it's organism, in this state it is currently in stasis. Implanting this will treat the patient's blindness and serves as an alternative to oculine. + components: + - type: Sprite + layers: + - state: eyeball-l + - state: eyeball-r + - type: PSurgeryTool + subKind: BioEyes diff --git a/Resources/Prototypes/Palmtree/Entities/Structures/Machines/lathe.yml b/Resources/Prototypes/Palmtree/Entities/Structures/Machines/lathe.yml new file mode 100644 index 00000000000..a149424e63d --- /dev/null +++ b/Resources/Prototypes/Palmtree/Entities/Structures/Machines/lathe.yml @@ -0,0 +1,34 @@ +- type: entity + id: MedicalBiofabricator + parent: BaseLathe + name: medical biofabricator + description: Produces organs and other organic matter that can be surgically grafted onto patients with biomass. + components: + - type: Sprite + sprite: Palmtree/Structures/Machines/limbgrower.rsi + snapCardinals: true + layers: + - state: limbgrower_idleoff + map: ["enum.LatheVisualLayers.IsRunning"] +# - state: limbgrower_idleoff +# shader: unshaded +# map: ["enum.PowerDeviceVisualLayers.Powered"] +# - state: inserting +# map: ["enum.MaterialStorageVisualLayers.Inserting"] +# - state: panel +# map: ["enum.WiresVisualLayers.MaintenancePanel"] + - type: Machine + board: MedicalBiofabMachineBoard + - type: MaterialStorage + whitelist: + tags: + - Sheet + - RawMaterial + - type: Lathe + idleState: limbgrower_idleoff + runningState: limbgrower_idleon + staticRecipes: + - SynthHeart + - SynthLungs + - SynthLiver + - SynthEyes diff --git a/Resources/Prototypes/Palmtree/Recipes/Lathes/rehydrateable.yml b/Resources/Prototypes/Palmtree/Recipes/Lathes/rehydrateable.yml new file mode 100644 index 00000000000..e00834fcd30 --- /dev/null +++ b/Resources/Prototypes/Palmtree/Recipes/Lathes/rehydrateable.yml @@ -0,0 +1,27 @@ +- type: latheRecipe + id: SynthHeart + result: BioSynthHeart + completetime: 30 + materials: + Biomass: 10 + +- type: latheRecipe + id: SynthLungs + result: BioSynthLungs + completetime: 30 + materials: + Biomass: 10 + +- type: latheRecipe + id: SynthLiver + result: BioSynthLiver + completetime: 30 + materials: + Biomass: 10 + +- type: latheRecipe + id: SynthEyes + result: BioSynthEyes + completetime: 30 + materials: + Biomass: 10 diff --git a/Resources/ServerInfo/Guidebook/Security/CriminalRecords.xml b/Resources/ServerInfo/Guidebook/Security/CriminalRecords.xml index c7b7ad2098d..79c42cb6a5f 100644 --- a/Resources/ServerInfo/Guidebook/Security/CriminalRecords.xml +++ b/Resources/ServerInfo/Guidebook/Security/CriminalRecords.xml @@ -1,39 +1,39 @@ - - # Criminal Records - The criminal records console is accessible in every station's security department, it serves the purpose of tracking and managing the criminal history and status of anybody part of the crew manifest. - - - - - - Anyone can open the console's UI, but only those with Security access can modify anything. - - The UI is composed by the following elements: - - A search bar that has a filter next to it that lets you filter the crewmembers by their names, fingerprints or DNA. - - - A list of all the crewmembers in the manifest, selecting one of the entries will make the criminal records of a crewmember appear. The list is filtered by the search bar so make sure it's empty if you want an overall overview! - - - The criminal records themselves - - In the record section you can: - - See security-related information about a crewmember like their name, fingerprints and DNA. - - - Change the security status between [color=gray]None[/color], [color=yellow]Wanted[/color] and [color=red]Detained[/color]. When setting it to Wanted you will be asked to write a reason. - - - If they are wanted, you can see the reason given below the status dropdown. - - - Once someone has been arrested, update their status on the console so everyone knows they no longer need to be captured. - - - After they've done their time, release them and update their status to None so nobody thinks they are an escaped convict. - - - Open the Crime History window to check or modify it. - - The Crime History window lists someone's crimes and can be modified in multiple ways: - - Automatically, just by setting someone's status to arrested. The reason will be added to "ARRESTED:" so it's easy to see the automated entries. - - - Adding a new line by clicking "Add" and writing something in the input box. When adding a record, remember to mention their crime and sentence, the console will automatically insert the shift's time so you don't need to! - - - Select a line of unwanted history and click "Delete" to remove it. Excellent for keeping records clean from the clown's stolen ID antics. - - Now you can be the desk jockey you've always wanted to be. - + + # Registros criminais + O console de registros criminais está acessível no departamento de segurança de cada estação e serve ao propósito de rastrear e gerenciar o histórico criminal e o status de qualquer pessoa que faça parte do manifesto da tripulação. + + + + + + Qualquer pessoa pode abrir a IU do console, mas somente aqueles com acesso de segurança podem modificar qualquer coisa. + + A UI é composta pelos seguintes elementos: + - Uma barra de pesquisa que possui um filtro próximo a ela que permite filtrar os tripulantes por nomes, receitas digitais ou DNA. + + - Uma lista de todos os tripulantes do manifesto, selecionando uma das entradas fará aparecer a ficha criminal de um tripulante. A lista é filtrada pela barra de pesquisa, portanto, certifique-se de que esteja vazio se quiser uma visão geral! + + - Os próprios registos criminais + + Na seção de registro você pode: + - Veja informações relacionadas à segurança sobre um membro da tripulação, como nome, impressões digitais e DNA. + + - Altere o status de segurança entre [color=gray]Nenhum[/color], [color=yellow]Procurado[/color] e [color=red]Detido[/color]. Ao defini-lo como Procurado, você será solicitado a escrever um motivo. + + - Se forem desejados, você poderá ver o motivo abaixo no menu suspenso de status. + + - Depois que alguém for preso, atualize seu status no console para que todos saibam que não precisa mais ser capturado. + + - Depois que eles cumprirem sua pena, libere-os e atualize seu status para Nenhum para que ninguém pense que eles são um fugitivo. + + - Abra a janela Histórico do crime para verificá-lo ou modificá-lo. + + A janela Histórico do crime e lista de antecedentes criminais de alguém e pode ser modificada de várias maneiras: + - Automaticamente, apenas definindo o status de alguém como preso. O motivo será adicionado a "FICHA:" para que seja fácil ver as entradas automatizadas. + + - Adicionando uma nova linha clicando em “Adicionar” e escrevendo algo na caixa de entrada. Ao adicionar um registro, lembre-se de mencionar o crime e a pena, o console irá inserir automaticamente o horário do turno para que você não precise fazer isso! + + - Selecione uma linha do histórico indesejado e clique em "Excluir" para removê-la. Excelente para manter os registros limpos das travessuras de identidade roubada do palhaço. + + Agora você pode ser o atendente que sempre quis ser. + diff --git a/Resources/ServerInfo/Guidebook/Security/Defusal.xml b/Resources/ServerInfo/Guidebook/Security/Defusal.xml index 63e1b037d2c..24d4730be24 100644 --- a/Resources/ServerInfo/Guidebook/Security/Defusal.xml +++ b/Resources/ServerInfo/Guidebook/Security/Defusal.xml @@ -1,73 +1,74 @@ - - # Large Bomb Defusal - So, you found a large bomb and it's beeping. These bombs take a long time to detonate and punch a big hole into the hull. Just keep reading, and nobody will explode. - - ## Gear - You require two essential tools to perform defusal, however, a multitool is extremely helpful in terms of identifying wires. - - - - - - - For protective equipment, a [color=yellow]bomb suit[/color] or any other protective equipment can assist you in not blowing into gibs. - - - - - - - - ## Hardbombs - Listed below are the two common types of bombs you will encounter while defusing. A training bomb will only provide minor hull damage and generally not kill you. A syndicate bomb however will punch a big hole into the hull, and gib you if you are not wearing protective gear. - - - - - - ## Arming - To arm a bomb, you can either [color=yellow]right click[/color] and click [color=yellow]Begin countdown[/click], or [color=yellow]alt-click[/color] the bomb. It will begin beeping. - - ## Time - A bomb has a limited time, at a minimum of 90 and a maximum of 300. You can view the timer by examining it, unless the Proceed wire is cut. Once the timer hits zero, the bomb will detonate. - - ## Bolts - By default, once armed, a bomb will bolt itself to the ground. You must find the BOLT wire and cut it to disable the bolts, after which you can unwrench it and throw it into space. - - ## Wires - You must access the wiring in order to defuse a bomb. You can use a [color=yellow]screwdriver[/color] to open the access panel. Inside, you will find many types of wires. In a standard syndicate bomb, there are around [color=yellow]10 wires[/color], 3 are dummy wires, [color=red]3 will cause a detonation[/color], and the rest that weren't mentioned can be found below (alongside BOOM wires). With each wire, you can do 3 actions. You can: - - [color=yellow]Pulse the wire[/color] with a multitool, this can help you safely identify most wires. - - [color=red]Cut the wire[/color] with a wirecutter, this can trigger various effects, be cautious of cutting without reason! - - [color=green]Mend the wire[/color] with a wirecutter, this can restore some functionality of the bomb if it isn't disposable. - - Onward for the types of wires. - - ## Wire Types - [color=#a4885c]Activation Wire (LIVE)[/color] - - [color=yellow]Pulse the wire[/color]: Pulsing the wire will make the wire chirp and delay the bomb by 30 seconds. - - [color=red]Cut the wire[/color]: Cutting the wire will defuse the bomb if active, otherwise, will begin the timer. - - [color=green]Mend the wire[/color]: Nothing. - - [color=#a4885c]Proceed Wire (PRCD)[/color] - - [color=yellow]Pulse the wire[/color]: Pulsing the wire will forward the time by 15 seconds. - - [color=red]Cut the wire[/color]: Cutting the wire will disable the timer display on examine. - - [color=green]Mend the wire[/color]: Nothing. - - [color=#a4885c]Delay Wire (DLAY)[/color] - - [color=yellow]Pulse the wire[/color]: Pulsing the delay wire will delay the bomb by 30 seconds. - - [color=red]Cut the wire[/color]: Nothing. - - [color=green]Mend the wire[/color]: Nothing. - - [color=#a4885c]Boom Wire (BOOM)[/color] - - [color=yellow]Pulse the wire[/color]: [color=red]The bomb will explode if armed![/color] - - [color=red]Cut the wire[/color]: [color=red]The bomb will explode if armed![/color] Otherwise, will disable the bomb. - - [color=green]Mend the wire[/color]: Re-enables the bomb if disabled previously. - - [color=#a4885c]Bolt Wire (BOLT)[/color] - - [color=yellow]Pulse the wire[/color]: Pulsing the wire will make the bolts spin. - - [color=red]Cut the wire[/color]: Cutting the wire will disable the bolts, throw it into space! - - [color=green]Mend the wire[/color]: Mending the wire will re-enable the bolts. - - [color=#a4885c]Dummy Wire[/color] - - Dummy wires don't do anything. You can pulse, cut, and mend them freely and they will not affect the bomb at all. - + + # Desativação de bomba grande + Então, você encontrou uma bomba grande e ela está apitando. Essas bombas demoram muito para detonar e abrem um grande buraco no casco. Continue lendo e ninguém explodirá. + + ## Equipamento + Você precisa de duas ferramentas essenciais para realizar a desativação; no entanto, uma multiferramenta é extremamente útil em termos de identificação de fios. + + + + + + + Para equipamento de proteção, um [color=yellow]traje anti-bomba[/color] ou qualquer outro equipamento de proteção pode ajudá-lo a não explodir em pedaços. + + + + + + + + ## Bombas pesadas + Listados abaixo estão os dois tipos comuns de bombas que você encontrará durante a desativação. Uma bomba de treinamento causará apenas pequenos danos ao casco e geralmente não matará você. Uma bomba sindicalizada, entretanto, fará um grande buraco no casco e o esfaqueará se você não estiver usando equipamento de proteção. + + + + + + ## Armando + Para armar uma bomba, você pode [color=yellow]clicar com o botão direito[/color] e clicar em [color=yellow]Iniciar contagem regressiva[/click] ou [color=yellow]alt-click[/color] na bomba. Ele começará a apitar. + + ## Tempo + Uma bomba tem um tempo limitado, no mínimo 90 e no máximo 300. Você pode ver o cronômetro examinando-o, a menos que o fio Prosseguir seja cortado. Assim que o cronômetro chegar a zero, a bomba irá detonar. + + ## Parafusos + Por padrão, uma vez armada, uma bomba irá cair no chão. Você deve encontrar o fio do PARAFUSO e cortá-lo para desabilitar os parafusos, após o que você pode desapertá-lo e jogá-lo no espaço. + + ## Fios + Você deve acessar a fiação para desarmar uma bomba. Você pode usar uma [color=yellow]chave de fenda[/color] para abrir o painel de acesso. Dentro você encontrará vários tipos de fios. Em uma bomba sindicalizada padrão, existem cerca de [color=yellow]10 fios[/color], 3 são fios fictícios, [color=red]3 causarão uma detonação[/color], e o restante que não foi mencionado pode ser encontrado abaixo (ao lado dos fios BOOM). Com cada fio, você pode realizar 3 ações. Você pode: + - [color=yellow]Pulse o fio[/color] com uma multiferramenta, isso pode ajudá-lo a identificar com segurança a maioria dos fios. + - [color=red]Corte o fio[/color] com um alicate, isso pode desencadear vários efeitos, tome cuidado para não cortar o fio errado sem motivo! + - [color=green]Conserte o fio[/color] com um alicate, isso pode restaurar algumas funcionalidades da bomba se ela não for descartável. + + + Avante para os tipos de fios. + + ## Tipos de fios + [color=#a4885c]Fio de ativação (VIVO)[/color] + - [color=yellow]Pulse o fio[/color]: Pulsar o fio fará o fio chiar e atrasará a bomba em 30 segundos. + - [color=red]Corte o fio[/color]: Cortar o fio desarmará a bomba se estiver ativa, caso contrário, iniciará o cronômetro. + - [color=green]Consertar o fio[/color]: Nada. + + [color=#a4885c]Fio de transferência (PRCD)[/color] + - [color=yellow]Pulsar o fio[/color]: Pulsar o fio avançará o tempo em 15 segundos. + - [color=red]Corte o fio[/color]: Cortar o fio desativará a exibição do cronômetro durante a contagem. + - [color=green]Consertar o fio[/color]: Nada. + + [color=#a4885c]Fio de atraso (DLAY)[/color] + - [color=yellow]Pulsar o fio[/color]: Pulsar o fio de atraso atrasará a bomba em 30 segundos. + - [color=red]Corte o fio[/color]: Nada. + - [color=green]Consertar o fio[/color]: Nada. + + [color=#a4885c]Fio Explosivo (BOOM)[/color] + - [color=yellow]Pulse o fio[/color]: [color=red]A bomba explodirá se armada![/color] + - [color=red]Corte o fio[/color]: [color=red]A bomba explodirá se armada![/color] Caso contrário, a bomba será desativada. + - [color=green]Consertar o fio[/color]: Reativa a bomba se desativada anteriormente. + + [color=#a4885c]Fio de parafuso (BOLT)[/color] + - [color=yellow]Pulse o fio[/color]: Pulsar o fio fará os parafusos girarem. + - [color=red]Corte o fio[/color]: Cortar o fio desativará os parafusos, jogue-o no espaço! + - [color=green]Consertar o fio[/color]: Remendar o fio reativará os parafusos. + + [color=#a4885c]Fio fictício[/color] + - Fios falsos não fazem nada. Você pode pulsar, cortar e consertá-los livremente e eles não afetarão a bomba de forma alguma. + diff --git a/Resources/ServerInfo/Guidebook/Security/Forensics.xml b/Resources/ServerInfo/Guidebook/Security/Forensics.xml index cc118e14cb2..19f80421c51 100644 --- a/Resources/ServerInfo/Guidebook/Security/Forensics.xml +++ b/Resources/ServerInfo/Guidebook/Security/Forensics.xml @@ -1,48 +1,44 @@ - - # Forensics - - There are a lot of tools to help you gather and examine the evidence at your disposal - - # Log probe - - This little add-on to your PDA is incredibly useful, just install the cartridge and your PDA will acquire the ability to scan anything with access (like airlocks) and see who has used them recently. - - You can normally find it inside the detective locker. After inserting it on your PDA, go to the programs tab and the log probe application should be there, to use the application you just have to interact with anything that requires access with your PDA while the application is open and the information will be instantly displayed in it. - - It should be noted that the name shown in the application is not to be trusted 100% of the time since it gets the name from the identification card of whoever used the thing we are scanning, so if for example someone opened an airlock with no card the application would display "Unknown" as the name. - - - - - - - # DNA and Fingerprints - - ## How to get someone’s DNA? - - You can scan blood puddles, vomit, glasses, bottles, cans and other liquid containers using the [color=#a4885c]forensic scanner[/color] to get DNA of any person. - - - - So be careful before fighting with someone. - - Same scanner can also get fingerprint information about who touched pretty much any object. If the possible perpetrator was using gloves, then your scanner will print out which fibers were left on the crimescene. - - ## I got DNA. How do I recognize whose it is? - - You can print the forensic information of the object you scanned so you never miss it. Now with the paper containing DNA you can simply find a [color=#a4885c]Station Records Computer[/color] and look for a person whose DNA matches. Same applies to finding whose fingerprint is is. - - ## Taking Fingerprints - It is also possible to take someone's fingerprints while on scene if you make them take off their gloves and apply a forensic pad to their fingers. No need to run back to [color=#a4885c]Station Records Computer[/color] to check if the butler did it! - - - - ## Fibers - Whenenever people wearing gloves touch anything on the station, they are bound to leave behind some fibers. This complicates things, but nothing is unsolvable for a real detective. - - There are up to [color=red]25[/color] different types of fibers possible. Can that stop you from solving the case? - - - - - + + # Perícia Criminal + + Existem muitas ferramentas para ajudá-lo a coletar e examinar as evidências à sua disposição + + # Sonda de registro + + Este pequeno complemento para o seu PDA é incrivelmente útil, basta instalar o cartucho e seu PDA adquirirá a capacidade de digitalizar qualquer coisa com acesso (como airlocks) e ver quem os usou recentemente. + + Normalmente você pode encontrá-lo dentro do armário do detetive. Após inseri-lo em seu PDA, vá até a aba de programas e o aplicativo log probe deverá estar lá, para utilizar o aplicativo basta interagir com qualquer coisa que requeira acesso com seu PDA enquanto o aplicativo estiver aberto e as informações serão exibidas instantaneamente nele. + + Ressalta-se que o nome mostrado no aplicativo não é confiável 100% das vezes, pois ele obtém o nome do cartão de identificação de quem utilizou o que estamos digitalizando, por exemplo, se por exemplo alguém abriu uma câmara de descompressão sem cartão o aplicativo exibiria "Desconhecido" como nome. + + + + + + # DNA e impressões digitais + + ## Como obter o DNA de alguém? + + Você pode escanear poças de sangue, vômito, copos, garrafas, latas e outros recipientes de líquidos usando o [color=#a4885c]Scanner da Perícia[/color] para obter o DNA de qualquer pessoa. + + + + Portanto, tome cuidado antes de brigar com alguém. + + O mesmo scanner também pode obter informações de impressões digitais sobre quem tocou praticamente qualquer objeto. Se o possível perpetrador estava usando luvas, o seu scanner imprimirá quais fibras foram deixadas na cena do crime. + + ## Eu tenho DNA. Como posso reconhecer de quem é? + + Você pode imprimir as informações forenses do objeto digitalizado para nunca perdê-lo. Agora, com o papel contendo DNA, você pode simplesmente encontrar um [color=#a4885c]Computador de Registros de Estação[/color] e procurar uma pessoa cujo DNA corresponda. O mesmo se aplica a descobrir de quem é a impressão digital. + + ## Tirando impressões digitais + + ## Fibras + Sempre que pessoas usando luvas tocam em alguma coisa na estação, elas deixam algumas fibras para trás. Isso complica as coisas, mas nada é insolúvel para um verdadeiro detetive. + + Existem até [color=red]25[/color] diferentes tipos de fibras possíveis. Isso pode impedi-lo de resolver o caso? + + + + + diff --git a/Resources/ServerInfo/Guidebook/Security/SLControlledSubstances.xml b/Resources/ServerInfo/Guidebook/Security/SLControlledSubstances.xml new file mode 100644 index 00000000000..a8e3ac9bf2e --- /dev/null +++ b/Resources/ServerInfo/Guidebook/Security/SLControlledSubstances.xml @@ -0,0 +1,14 @@ + +# Lei Espacial: Substâncias Controladas + - \[Químicos/Ciência\] Compostos explosivos e pirotécnicos, excluindo combustível de soldagem contido em soldadores ou recipientes de armazenamento de combustível de soldagem + - \[Ciência\] Toxinas + - \[Médico\] Hidrato de cloral, Impedrezeno, Ipecac e Pax + - \[Médico\] Desoxiefedrina e Efedrina + - \[Nenhum\] Toxina Mindbreaker + - \[Nenhum\] Toxina muda + - \[Nenhum\] Nocturina + - \[Nenhum\] Ácido norepinefórico + - \[Nenhum\] Romerol + - \[Nenhum\] Miragem Espacial + - \[nehum\] Estimulantes, excluindo Desoxiefedrina e Efedrina + diff --git a/Resources/ServerInfo/Guidebook/Security/SLCrimeList.xml b/Resources/ServerInfo/Guidebook/Security/SLCrimeList.xml new file mode 100644 index 00000000000..10cbcaf570d --- /dev/null +++ b/Resources/ServerInfo/Guidebook/Security/SLCrimeList.xml @@ -0,0 +1,933 @@ + + # Lei Espacial: Lista de Crimes + Os códigos de crime são organizados por um código de categoria (_-xx), que é uma coleção de crimes não acumuláveis ​​em uma linha, prefixados + pelo Número de Gravidade (X-__). + + ## Guia rápido sobre crimes + + + + 1-XX - Menor + + + + + 2-XX - Moderado + + + + + 3-XX - Maior + + + + + 4-XX - Extremo + + + + + 5-XX - Capital + + + + + Codigo + + + + + Crueldade Animal + + + + + Incumprimento (E) + + + + + Violação de prisão (E) + + + + + Violação de Custódia (E) + + + + + Recusação de MindShield (E) + + + + + 00 + + + + + Posse: Substâncias (P) + + + + + Posse: Equipamento (P) + + + + + Posse: Armamento (P) + + + + + + + + + + + + + 01 + + + + + Pequeno roubo (H) + + + + + + + + + Grande roubo (H) + + + + + Sequestro + + + + + + + + + 02 + + + + + Vandalismo (D) + + + + + Danos à propriedade (D) + + + + + Destruição em massa (D) + + + + + + + + + Terrorismo (D) + + + + + 03 + + + + + Invasão (T) + + + + + + + + + Invasão segura (T) + + + + + + + + + + + + + 04 + + + + + + + + + Perigo (V) + + + + + Assalto (V) + + + + + Tentativa de assassinato (V) + + + + + Prevenção da Reanimação (V) + + + + + 05 + + + + + + + + + + + + + Homicídio culposo (V) + + + + + Assassinato (V) + + + + + Assassinato em massa (V) + + + + + 06 + + + + + Perturbação (R) + + + + + + + + + Tumulto (R) + + + + + + + + + + + + + 07 + + +
+ + ## Crimes Menores + - Advertências devem ser emitidas para a primeira infração. + - Se forem cometidos vários crimes menores ou se houver reincidência, o máximo é de 5 minutos por crime menor. + + + + Ofensa + + + + + Descrição + + + + + Notas + + + + + Código + + + + + Crueldade Animal + + + + + Infligir sofrimento ou dano desnecessário a um ser não sapiente com intenções maliciosas. + + + + + Isso não inclui testes em animais legítimos e autorizados e geralmente não se estende a vermes ou criaturas + que poderia representar uma ameaça para a estação. + + + + + 1-00 + + + + + Posse/Uso de Substâncias Controladas + + + + + Fabricar, reter ou abusar de drogas ou produtos químicos restritos sem autorização. + + + + + Drogas que melhoram o combate são aquelas que beneficiam o tempo de atordoamento ou a velocidade de movimento e são restritas. Venenos são + restrito. Substâncias como efedrina, desoxiefedrina e hiperzina são restritas. O capitão ou superior + o pessoal de comando permanente pode restringir publicamente outras substâncias nocivas. + + + + + 1-01 + + + + + Pequeno Roubo + + + + + Tomar propriedade não vital ou barata de outro indivíduo, organização ou propriedade comum, sem + consentimento. + + + + + A diferença entre pequenos furtos e grandes furtos baseia-se na importância do item roubado, coisas como + instrumentos, roupas e ferramentas são considerados pequenos furtos. Na maioria dos casos, tudo o que você precisa fazer é deter o ladrão, + devolva o item roubado e deixe-os ir com um aviso. + + + + + 1-02 + + + + + Vandalismo + + + + + Desfigurar intencionalmente ou danificar superficialmente propriedade pública ou privada. + + + + + Pintar grafites, quebrar vidros de bares e quebrar janelas internas é vandalismo, quebrar uma janela e/ou parede + segundo uma ordem/autorização de reforma não. + + + + + 1-03 + + + + + Invasão + + + + + Entrar em uma área sem permissão. + + + + + É melhor apenas removê-los da área, a menos que seja um crime repetido. + + + + + 1-04 + + + + + Perturbação + + + + + Para causar um distúrbio público. + + + + + Às vezes referido como hooliganismo. O apanhado para companheiros de tripulação desagradáveis. Abrange coisas como público + nudez, insultos desnecessários, obstrução de autoridades e incitação ao crime ou à violência. + + + + + 1-07 + + +
+ + ## Crimes Moderados + - A pena máxima por crime moderado é de 5 minutos. + - Dependendo da situação poderá querer emitir uma advertência em vez de uma detenção. + + + + Ofensa + + + + + Descrição + + + + + Notas + + + + + Código + + + + + Incumprimento + + + + + Resistir a ordens razoáveis ​​dadas por uma autoridade. Isso se estende a buscas pessoais autorizadas. + + + + + A ordem deve ser razoável e a pessoa deve receber uma boa quantidade de aviso antes que a prisão seja + publicado. + + + + + 2-00 + + + + + Posse de equipamento restrito + + + + + Manter ou usar itens não letais ou objetos restritos ou ilegais.s + + + + + Isto é principalmente para contrabando de sindicatos; EMAGs, máscaras de gás sindicalizadas, hardsuits BloodRed, PDAs Roubados ou + implantes do Sindicato, no entanto, às vezes podem se estender a coisas que o indivíduo não deveria possuir, como coletes de kevlar + e equipamentos de segurança. + + + + + 2-01 + + + + + Danos/Destruição de Propriedade + + + + + Danificar ou desfigurar maliciosamente propriedade ou equipamento público ou privado + + + + + Inclui destruição de equipamentos de trabalho, como bandejas hidroponicas, dispensadores de bebidas alcoólicas, dispensadores de produtos químicos. É entre o nivel de vandalismo e atrás em relação à destruição em massa. + + + + + 2-03 + + + + + prejuízo + + + + + Colocar de forma imprudente a si mesmo ou a outros em perigo, seja por meio de ação direta ou por omissão de ação. + + + + + Cobre acidentes industriais, negligência industrial, auto-experimentação ou mesmo negligência médica. + + + + + 2-05 + + +
+ + ## Crimes Graves + - A pena máxima por crime grave é de 10 minutos. + - Assalto e homicídio culposo são crimes interligados e não podem ser acumulados contra um suspeito. + - Recomenda-se não utilizar penas máximas para quem estiver em conformidade. + + + + Ofensa + + + + + Descrição + + + + + Notas + + + + + Código + + + + + Violação de prisão + + + + + Resistir intencionalmente e fugir da prisão ou detenção por pessoal autorizado. + + + + + Isto só se aplica se alguém estiver sendo preso fisicamente. Pessoas tirando as algemas ou ajudando outras pessoas a sair + uma prisão também pode ser acusada por isso. A violação da custódia é um crime separado. + + + + + 3-00 + + + + + Posse de armamento restrito + + + + + Portar ou usar arma ilegal ou contrabandeada. + + + + + Tudo, desde armas sem licença, lâminas mortais, explosivos, armas de fogo sindicalizadas até implantes explosivos. Salvo se for usado em favor a tripulação no casos de extrema emergencia, como um ataque de operadores Nucleares. + + + + + 3-01 + + + + + Grande Roubo + + + + + Tomar propriedade crítica ou insubstituível de outro indivíduo ou organização sem consentimento. + + + + + A diferença entre pequenos furtos e grandes furtos é baseada na importância do item roubado. + usado para o roubo de itens da equipe de comando, coisas como controles remotos de portas, hardsuits, jetpacks e itens insubstituíveis + peças de máquinas. + + + + + 3-02 + + + + + Destruição em massa + + + + + Para causar danos massivos a uma área ou sistema de estação principal. + + + + + Isto é usado principalmente para Explosões mortais ou sabotagem de grandes sistemas de estações, como produção de energia, + química, subestações ou atmosfera. + + + + + 3-03 + + + + + Invasão segura + + + + + Entrar em uma área segura sem permissão. + + + + + Isso abrange locais como telecomunicações, salas dos Heads, zonas de segurança, áreas de comando, cofre e arsenal. + + + + + 3-04 + + + + + Assalto/Lesão corporal + + + + + Ameaçar ou usar força física contra alguém sem intenção de matar. + + + + + Tentativa de homicídio e agressão são diferentes; uma briga é provavelmente uma agressão. Um tiroteio é provavelmente um + tentativa de assassinato. + + + + + 3-05 + + + + + Homicídio culposo + + + + + Incidentalmente matar um ser sapiente sem intenção. + + + + + Inclui homicídio culposo em legítima defesa e homicídio culposo por negligência. + + + + + 3-06 + + + + + Tumultos + + + + + Participar de um grande grupo de pessoas que cria uma perturbação pública ilegal. + + + + + Espera-se que crimes como danos à propriedade ou à bateria sejam acrescentados a essa acusação. Os líderes de um motim podem ser acusados ​​de todos os crimes que acontecerem sob sua liderança. + + + + + 3-07 + + +
+ + ## Crimes extremos + - A pena máxima por crime extremo é de 15 minutos. + - Os infratores particularmente violentos podem ser colocados em regime permanente. (Atacar policiais na tentativa de escapar da prisão) + - Tentativa de homicídio e homicídio são crimes interligados e não podem ser empilhados. + - As tentativas de homicídio deveriam receber uma pena mais branda do que a de um assassino. + + + + Ofensa + + + + + Descrição + + + + + Notas + + + + + Código + + + + + Breach of Custody + + + + + Sair de uma cela ou custódia com a intenção de escapar. + + + + + Embora rara, esta acusação pode ser transformada em execução se o suspeito tiver tentado repetidamente escapar da prisão permanente. Inclui pessoas libertando outras. + + + + + 4-00 + + + + + Sequestro + + + + + Restringir, transportar, controlar ou confinar ilegalmente um ser sapiente contra a vontade desse indivíduo. + + + + + Uma grande variedade de coisas, usadas principalmente como um apanhado quando se trata do controle ilegal de outro ser. + + + + + 4-02 + + + + + Tentativa de assassinato + + + + + Tentar usar força física contra alguém com a clara intenção de matar. + + + + + Certifique-se de ter provas para respaldar as alegações de intenção, como prova de uso de arma letal. + + + + + 4-05 + + + + + Assassinato + + + + + Matar um ser sapiente com intenção maliciosa. + + + + + Isso só muda de tentativa para homicídio total se a vítima entrar no estado de falecida, tendo que ser ressuscitada. + + + + + 4-06 + + +
+ + ## Crimes Capitais + - Os crimes capitais devem normalmente conduzir a uma pena de morte ou a uma Prisão permanente. + + + + Ofensa + + + + + Descrição + + + + + Notas + + + + + Código + + + + + Recusação de Mindshield + + + + + Recusar-se a cumprir um procedimento razoável de Proteção Mental. + + + + + Aplica-se se o suspeito não cooperar excessivamente ou se o implante não funcionar devido ao estado mental do prisioneiro já estar muito avançado. Se o implante falhar, a execução é fortemente recomendada. + + + + + 5-00 + + + + + Terrorismo + + + + + Envolver-se em ações maliciosamente destrutivas que ameaçam destruir ou destruir com sucesso uma embarcação ou habitat. + + + + + Resumindo; sabotagem extrema de sistemas de estações ou desencadeamento de sistemas de autodestruição. + + + + + 5-03 + + + + + Prevenção do Reavivamento + + + + + tornar um corpo irressustentável. + + + + + Isso abrange arrancar, espaçar, ocultar intencionalmente um corpo ou outras formas de impedir que um corpo com alma seja ressuscitado. + + + + + 5-05 + + + + + Assassinato em massa + + + + + Matar três ou mais seres sapientes com intenções maliciosas. + + + + + Aplica-se apenas quando houve vários assassinatos intencionais. + + + + + 5-06 + + +
+
diff --git a/Resources/ServerInfo/Guidebook/Security/SLRestrictedGear.xml b/Resources/ServerInfo/Guidebook/Security/SLRestrictedGear.xml new file mode 100644 index 00000000000..53b4aa61bfd --- /dev/null +++ b/Resources/ServerInfo/Guidebook/Security/SLRestrictedGear.xml @@ -0,0 +1,21 @@ + +# Lei Espacial: Equipamento Restrito + - \[ERT/Comando Central\] ERT e vestuário de comando central + - \[Commando\] Roupa de comando + - \[Segurança\] Vestuário de segurança + - \[Segurança\] Armas menos letais e não letais, excluindo desabilitadores e espingardas de pufe + - Desativadores de \[Segurança/Comando\] + - \[Segurança/Bartender/Zokeeper\] Espingardas não letais + - \[Segurança\] Tecnologia Flash, excluindo flashes portáteis + - \[Segurança/Ciência/Comando\] Flashes portáteis + - \[Segurança\] Capacetes e escudos + - \[Segurança/Comando/Bartender\] Coletes de proteção e equipamentos de peito + - \[Segurança/Comando\] Equipamento de contenção + - \[Segurança/Comando\] HUDs de segurança + - \[Engenharia\] Óculos de engenharia + - \[Nenhum\] Armamento improvisado menos letal e não letal + - \[Nenhum\] Software PDA não autorizado + - \[Nenhum\] Roupas do Sindicato + - \[Nenhum\] Equipamento Syndicate, excluindo equipamentos de comunicação + - \[Segurança\] Equipamento de comunicação sindicalizado + diff --git a/Resources/ServerInfo/Guidebook/Security/SLRestrictedWeapons.xml b/Resources/ServerInfo/Guidebook/Security/SLRestrictedWeapons.xml new file mode 100644 index 00000000000..2333c2613e5 --- /dev/null +++ b/Resources/ServerInfo/Guidebook/Security/SLRestrictedWeapons.xml @@ -0,0 +1,14 @@ + +# Lei Espacial: Armas Restritas +- \[Segurança\] Armas de fogo letais, excluindo: armas de fogo de sindicato, aceleradores protocinéticos, glaives, adagas, trituradores, sabre do capitão, armas laser antigas e deckards +- \[Segurança/Salvamento\] Aceleradores protocinéticos, glaives, adagas e trituradores +- \[Segurança/Comando\] O sabre do capitão, armas laser antigas e baralhos +- \[Resgate\] cargas sísmicas +- \[Atmosféricos\] Eixos de incêndio +- \[Nenhum\] Armas do sindicato +- \[Nenhum\] Dispositivos explosivos, excluindo cargas sísmicas +- \[Nenhum\] Espadas +- \[Nenhum\] Armamento improvisado, incluindo tacos de beisebol +- \[Nenhum\] Implantes letais +- \[Nenhum\] Outras armas letais + diff --git a/Resources/ServerInfo/Guidebook/Security/Security.xml b/Resources/ServerInfo/Guidebook/Security/Security.xml index 7306e3f7613..69e190243b1 100644 --- a/Resources/ServerInfo/Guidebook/Security/Security.xml +++ b/Resources/ServerInfo/Guidebook/Security/Security.xml @@ -1,43 +1,43 @@ - -# Security -Ensuring the safety of both station and crew is number one for [color=#cb0000]Security[/color]. They are ready for any situation, and [color=#cb0000]Security[/color] are on hand to maintain order and control crowds. - -They face [textlink="Syndicate Agents" link="Traitors"], [textlink="Nuclear Operatives" link="NuclearOperatives"], [textlink="Zombies" link="Zombies"] and unruly staff. - -## Personnel -[color=#cb0000]Security[/color]'s staff is made up of Security Cadets, Security Officers, and the Detective. [color=#cb0000]Security[/color] is run by the Warden and Head of Security. - - - - - - - - -## Gear -First we have non-lethals a step above simply telling someone to cooperate with instructions. Both the stunbaton and disabler are capable of limiting the movement of an assailant, whereas handcuffs can be applied to deny a criminal free movement and access to their hands. - - - - - - -## Flashes -[color=#a4885c]Flashes[/color] are an effective tool for dispersing crowds and apprehending particularly evasive targets, with a large area of effect blinding all those without protection. -It is worth noting that flashes can be both used in a large area ([color=yellow]Z[/color] hotkey) and if you attack somebody with it while [color=red]harm mode[/color] is active. Important to note that localized flashes last [color=yellow]2.5[/color] times as long as large area ones. -[color=#cb0000]Security[/color] and [color=#a4885c]some[/color] other members of staff have eye protection from flashbangs and flashes. - - - - - - -## Lethals -Should the situation dictate, [color=#cb0000]Security[/color] have access to laser rifles, shotguns, handguns and automatic rifles able to put down substancial fire against any who would stand against the station. - - - - - - - + +# Segurança +Garantir a segurança da estação e da tripulação é o número um em [color=#cb0000]Segurança[/color]. Eles estão prontos para qualquer situação e a [color=#cb0000]Segurança[/color] está à disposição para manter a ordem e controlar multidões. + +Eles enfrentam [textlink="Syndicate Agents" link="Traitors"], [textlink="Nuclear Operatives" link="NuclearOperatives"], [textlink="Zombies" link="Zombies"] e funcionários indisciplinados. + +## Pessoal +A equipe da [color=#cb0000]Segurança[/color] é composta por Oficiais Cadetes, Oficiais de Segurança e o Detetive. a [color=#cb0000]Segurança[/color] é administrada pelo Warden e Chefe da Segurança. + + + + + + + + +## Engrenagem +Primeiro, temos os não letais, um passo acima, simplesmente dizendo a alguém para cooperar com as instruções. Tanto o bastão de choque quanto o desativador são capazes de limitar o movimento de um agressor, enquanto as algemas podem ser aplicadas para negar ao criminoso a liberdade de movimento e o acesso às suas mãos. + + + + + + +## Flashes +Os [color=#a4885c]Flashes[/color] são uma ferramenta eficaz para dispersar multidões e apreender alvos particularmente evasivos, com uma grande área de efeito cegando todos aqueles sem proteção. +É importante notar que os flashes podem ser usados ​​em uma área grande (tecla de atalho [color=yellow]Z[/color]) e se você atacar alguém com ele enquanto o [color=red]modo de dano[/color] estiver ativo. É importante observar que os flashes localizados duram [color=yellow]2,5[/color] vezes mais que os de grandes áreas. +A [color=#cb0000]Segurança[/color] e [color=#a4885c]alguns[/color] outros membros da equipe têm proteção para os olhos contra flashbangs e flashes. + + + + + + +## Letais +Se a situação exigir, a [color=#cb0000]Segurança[/color] terá acesso a rifles laser, espingardas, revólveres e rifles automáticos capazes de abater fogo substancial contra qualquer um que se oponha à estação. + + + + + + + diff --git a/Resources/ServerInfo/Guidebook/Security/SpaceLaw.xml b/Resources/ServerInfo/Guidebook/Security/SpaceLaw.xml new file mode 100644 index 00000000000..bf78efccd3a --- /dev/null +++ b/Resources/ServerInfo/Guidebook/Security/SpaceLaw.xml @@ -0,0 +1,59 @@ + +# Lei Espacial + Na Estação Espacial 14, as estações operam sob leis espaciais abreviadas. Espera-se que todos os tripulantes, passageiros e visitantes a bordo da estação sigam estas leis. + + Invasores estrangeiros, como agentes nucleares, ninjas e piratas, não são protegidos pela lei espacial. Os traidores não são invasores estrangeiros, por isso geralmente são protegidos pela lei espacial. + + A Lei Espacial não são as regras do servidor, mas algumas regras fazem referência à Lei Espacial e exigem que ela seja seguida por certas pessoas ou até certo ponto. + + ## Tratamento de prisioneiros + Os presos ainda têm certos direitos que devem ser defendidos pelas autoridades policiais: + - Os prisioneiros devem receber cuidados médicos adequados. + - Os prisioneiros devem ter acesso a equipamentos básicos de comunicação (Rádios), desde que não sejam alvo de abusos. + - Os prisioneiros devem receber roupas, comida, água, abrigo e segurança. Caso o brigue não seja mais seguro, o confinamento deverá ser estabelecido em outro local. + - Os prisioneiros devem ter acesso a aconselhamento jurídico durante um interrogatório, se solicitado e disponível. + - Os prisioneiros devem receber o PDA obrigatório para o seu turno após o término do confinamento, a menos que haja provas sólidas de adulteração do PDA. Em caso de adulteração, o PDA deverá ser protegido e substituído por uma nova unidade. + - Os prisioneiros devem ter liberdade de movimento e não devem ser contidos com algemas ou outros dispositivos após o encarceramento, a menos que haja um risco indevido para a vida e a integridade física. Da mesma forma, quaisquer prisioneiros detidos para confinamento permanente devem ser mantidos na prisão comunal e não devem ser confinados a uma cela solitária, a menos que representem um risco para a vida e a integridade física. + +## Busca e Apreensão + Uma revista pessoal é a apreensão de objetos na mochila, mãos, casaco, cinto e bolsos de uma pessoa. Se for encontrado algum contrabando durante uma busca, o agente pode optar por continuar a busca até uma detenção ou simplesmente confiscar os itens restritos. Após a realização da busca, todos os itens legais deverão ser devolvidos à pessoa. Um membro da tripulação pode recusar legalmente qualquer busca realizada sem causa provável ou mandado enquanto o nível de alerta estiver verde. Deve-se observar que se o nível de alerta for azul ou superior, todas as revistas de pessoal são legais. + + Uma busca departamental é a varredura de uma área ou departamento inteiro em busca de contrabando. Recomenda-se que os policiais sejam extremamente minuciosos, verificando todos os armários, caixotes e portas. Isso só pode ser feito com permissão ou, idealmente, com um mandado assinado pelo chefe do departamento ou pelo pessoal de comando de mais alta patente, que na maioria dos casos é o capitão. + + ## Implantação + Qualquer prisioneiro sob custódia pode ser submetido a procedimentos de implantação ou remoção de implantes, desde que dentro do razoável. O processo de adição de um implante não deve prolongar a pena dos detidos, o que significa que não os poderá reter por mais tempo para administrar o implante, salvo indicação em contrário. Um ex-recluso pode ser solicitado a submeter-se à implantação posteriormente, se se enquadrar nas circunstâncias durante o seu confinamento, deve cumprir. Os itens a seguir foram listados com circunstâncias especiais; qualquer coisa que não esteja nesta lista ainda pode ser aplicada, dado o contexto jurídico adequado. Um preso ainda pode receber procedimentos de implantação sem atender às circunstâncias, se der sua permissão clara. + + [color=#a4885c]Implantes de rastreamento:[/color] Os rastreadores podem ser aplicados a qualquer suspeito que tenha sido condenado por um crime violento (os crimes vinculados em vermelho). + + [color=#a4885c]MindShields:[/color] Os escudos podem ser administrados a qualquer preso que tenha sido claramente controlado mentalmente, tenha perdido o controle de si mesmo ou seja um suspeito acusado de controle ilegal. Ao contrário da implantação padrão, você pode manter um prisioneiro até terminar de emitir os Mind Shields, desde que isso seja feito em tempo hábil. Se um suspeito se recusar a cooperar ou o implante não funcionar, ele poderá ser acusado de Recusa de Blindagem Mental. + + ## Remoção de implante + Um suspeito pode ser forçado a receber a remoção do implante se houver provas fortes e razoáveis ​​de que ele foi implantado, como um policial vendo-o usar um ou suas impressões digitais em um injetor descartado. Ao contrário do procedimento de implantação, um preso pode ter sua pena totalmente adiada ou prorrogada até que cumpra o procedimento, desde que a segurança esteja ativamente tentando realizá-lo. Semelhante à implantação, se um preso der permissão clara, a remoção do implante pode prosseguir sem provas. + + ## Sentença + Do ponto de vista das regras do servidor, os agentes de segurança são responsáveis ​​apenas por garantir que apenas coloquem sentenças superiores a 15 minutos onde a lei espacial permitiria o confinamento permanente. Informar o Diretor é altamente recomendado, mesmo para sentenças cronometradas. Desde que esses requisitos sejam atendidos, o fato de os agentes de segurança não imporem penas de duração inadequada é considerado uma questão de caráter, não uma questão de regra. + + O capitão, o HOS e o diretor são responsáveis, dentro do razoável, por garantir que os agentes de segurança estabeleçam sentenças apropriadas que sigam a lei espacial. Se tiverem conhecimento de uma sentença inadequada, incluindo sentenças excessivamente longas, e se não houver uma ameaça ou perigo urgente que devam priorizar, então devem trabalhar para corrigir essa sentença. Falhas irracionais, conforme determinadas pelos administradores do jogo, do capitão, HOS ou diretor para garantir que a lei espacial seja seguida, serão consideradas uma questão de regra, não uma questão do personagem. + + Use o bom senso e a humanidade ao aplicar punições. Você não deve buscar sempre a maior punição possível, não precisa dar sempre o máximo de tempo ou sempre procurar rebaixar alguém. Os reclusos que cooperam e que se comportam bem devem ter as suas penas reduzidas. Leve sempre em consideração a severidade e cobre apenas o necessário para que alguém aprenda a lição. + + [color=#a4885c]Crimes Acumuláveis:[/color] Os crimes devem ser considerados 'acumuláveis' no sentido de que se você acusar alguém de dois ou mais crimes diferentes, você deve combinar os tempos que daria a eles para cada crime. Os crimes interligados, mostrados em cores e sufixos correspondentes no Guia Rápido de Crimes, não podem ser empilhados e, em vez disso, substituem-se uns aos outros. Você deve escolher o crime mais elevado que corresponda ao caso. + + - Exemplo: Um suspeito cometeu um 2-01 (posse de equipamento restrito) e um 3-01 (posse de armas restritas). A pena máxima aqui seria de 10 minutos por serem crimes vinculados, e 3-01 é o crime maior. + - Exemplo 2: Um suspeito comete 3-04 (invasão segura) e 3-06 (homicídio culposo). Esses crimes se acumulam porque não são crimes vinculados. Você pode sentenciar por no máximo 20 minutos, mas o contexto é muito importante e as sentenças máximas só devem ser usadas para os piores infratores. + color=#a4885c]Infratores reincidentes:[/color] Crimes reincidentes ocorrem quando alguém é libertado por um crime e depois comete o mesmo crime no mesmo turno. Crimes reincidentes podem ser cobrados com acréscimo de tempo; primeira repetição: 3h00, segunda repetição: 6h00, terceira repetição: confinamento permanente. Deve-se observar que cada tempo acrescentado está diretamente ligado a um tipo de crime, então, por exemplo, se alguém cometer a primeira repetição de invasão e pequeno furto, você pode cobrar 6 minutos extras. + + [color=#a4885c]Acessório, tentativa e intenção:[/color] Se alguém intencionalmente, consciente e substancialmente ajudar alguém na prática de um crime, ele pode ser acusado dos crimes relevantes, como um engenheiro dando ferramentas a alguém, que diz que vão invadir uma área. O mesmo se aplica a uma tentativa clara e sólida de cometer um crime, ou a uma pessoa que demonstra uma intenção clara de cometer um crime, como um agente nuclear de um sindicato que arma uma bomba nuclear, mas é preso antes de esta explodir, ainda pode ser acusado de terrorismo. Não se aplica a crimes que já tenham registro de tentativa, como tentativa de homicídio. + + ## Punições normais + - [color=#a4885c]Aviso:[/color] Para crimes menores, resolva o problema e avise a pessoa para não tentar o crime novamente. Se eles ainda continuarem a fazê-lo posteriormente, um tempo de prisão pode ser melhor. + - [color=#a4885c]Confinamento:[/color] A punição típica, sendo confinado em uma cela por um período temporário de acordo com os crimes. + - [color=#a4885c]Rebaixamento:[/color] Implica a remoção de todos os equipamentos departamentais que eles possuem e a revogação do acesso do departamento envolvido ao seu ID. Isto requer a aprovação do capitão ou do chefe do departamento envolvido. Os rebaixamentos só devem ser emitidos se a pessoa representar uma ameaça ao seu próprio departamento ou estiver em uma posição em que possa abusar dos equipamentos de seu trabalho para cometer novos crimes. + + ## Punições Graves + [color=#a4885c]Confinamento Permanente:[/color] Ser mantido na prisão permanente durante toda a duração do turno. Uma pessoa é elegível para confinamento permanente se a pena cronometrada exceder 15 minutos. Qualquer pessoa sujeita a esta punição deverá ser transportada algemada para o CentComm no final do turno. Um preso permanente não pode ser privado de nada abrangido pela seção “Tratamento de Presos”. + [color=#a4885c]Execução:[/color] Uma maneira humana de lidar com tripulantes extremamente indisciplinados. Dentro do razoável, um prisioneiro que recebeu a sentença de morte pode escolher como deseja ser morto. Os métodos comuns são linha de tiro, injeção letal, exílio e eletrocussão de alta voltagem. Outro método alternativo de “execução” é o processo de colocar a mente de um staff em um borg, isso é permitido desde que seja legal. A execução só pode ser emitida com a aprovação do capitão ou do capitão em exercício; se o HoS for capitão interino ou não houver capitão interino, todos os chefes de estado-maior deverão realizar uma votação sobre o assunto. + + ## Itens restritos + Os itens nas listas são precedidos por uma indicação de qual departamento ou trabalho está legalmente autorizado a usar ou possuir o item na maioria das estações. O capitão da estação pode modificar essas listas conforme achar adequado, desde que tenha o devido cuidado e forneça notificação razoável à estação. Os membros do comando que supervisionam um departamento que tem permissão para usar um item restrito podem emitir licenças para pessoas específicas fora de seu departamento usarem esses itens. "Nenhum" indica que não há departamentos ou funções autorizados a usar ou possuir o item. + diff --git a/Resources/ServerInfo/Guidebook/ServerRules/DefaultRules.xml b/Resources/ServerInfo/Guidebook/ServerRules/DefaultRules.xml index 3e19fefeedc..32381efc125 100644 --- a/Resources/ServerInfo/Guidebook/ServerRules/DefaultRules.xml +++ b/Resources/ServerInfo/Guidebook/ServerRules/DefaultRules.xml @@ -1,5 +1,896 @@ - # Server Rules - This server has not written any rules yet. Please listen to the staff. + # Regras do Servidor + Este é um servidor de MediumRP da NexusStation, Se você for banido deste servidor, será banido de todos os servidores da NexusStation. + + Este é um servidor de roleplay, o que significa que as regras de roleplay se aplicam. [color=#ff0000]Este também é um servidor de roleplay médio (MRP), o que significa que as alterações do MRP se aplicam.[/color] + + A Estação Espacial 14 não é como a maioria dos jogos. Muitas regras são projetadas para exigir dramatização e nem todas as regras são intuitivas. Reserve um tempo para ler e entender as regras antes de jogar, para não se surpreender. Algumas de nossas regras são de tolerância zero, o que significa que uma violação resultará em um banimento indefinido sem qualquer aviso. Os administradores do jogo irão tratá-lo como se você tivesse lido as regras, mesmo que não tenha lido. + + ## Regras Básicas + Estas regras se aplicam em todos os momentos, inclusive entre as rodadas. + + # Core Rule 1 - Os administradores têm a palavra final + Essas regras não são perfeitas. As regras tentam comunicar claramente o que a equipe administrativa pretende que seja permitido e proibido, mas provavelmente existem brechas ou outras falhas que podem ser “advogadas”. Não tente manipular a interpretação das regras para adequá-la aos seus objetivos pessoais ou para degradar a experiência de outros jogadores. Se não tiver certeza de alguma coisa, siga a opção mais restritiva até poder perguntar a um administrador e obter esclarecimentos. + + - Os administradores podem substituir as regras se considerarem que isso é do melhor interesse da rodada atual, do servidor e/ou da comunidade em geral. Os administradores online podem fazer interpretações finais das regras durante uma rodada. Mesmo que você discorde da forma como um administrador interpreta uma regra, você ainda deve seguir a interpretação que ele fornece para você. As ações administrativas e as interpretações das regras podem ser contestadas através de reclamações dos funcionários. Se os administradores acreditarem que você causa um impacto negativo geral na comunidade ou nas rodadas, você será banido. Os administradores serão totalmente responsabilizados por suas ações se exercerem esse privilégio. + + # Regra do Administrador. + + - 1 - O poder de seu cargo não faz você ser acima das regras, e você deve seguir as regras CORE/RP. + - 2 - Administradores tem que ser justos, e evitar ao máximo não fazer nada de errado. + - 3 - administradores não podem Jogar na rodada enquanto estiverem com poderes administrativos, e devem dar /Deadmin para entrarem como Players normais assim que a rodada começar. (sujeito a Rebaixamento/Punição no terceiro aviso) + - 4 - Administradores podem Ignorar as regras de roleplay para fazer um evento ou algo, mas lembrando que o mesmo administrador terá 100% das responsabilidades se algo acontecer. + + + # Core Rule 2 - Não seja um idiota + Não faça nada visando afetar negativamente outros jogadores. Nem todo mundo vai aproveitar cada rodada. Matar alguém é permitido em certas situações, mesmo que isso possa afetá-lo negativamente, mas ninguém deveria fazer nada com o propósito de prejudicar a experiência de outra pessoa. + + ## Emenda MRP + Não interaja negativamente com players SSD/AFK. Interações para completar objetivos ou tarefas antagônicas, como buscas/prisões de segurança, são sempre permitidas. + + + # Core Rule 3 - Proibido discurso de ódio ou linguagem discriminatória + Esta é uma regra de tolerância zero. + + Esta regra proíbe todos os seguintes: + - Discurso de ódio + - Calúnias (incluindo variações de calúnias raciais, sexuais, relacionadas a deficiências ou linguagem intimamente ligada a calúnias da vida real) + - Intolerância + - Racismo (incluindo Especismo, que seria humilhar outros jogadores com base na sua raça no jogo) + - Sexismo + + ## Exemplos + Permitido: + - Contar para alguém que você é gay. + + Proibido: + - Chamar alguém de gay em um contexto onde gay é usado como insulto ou atributo negativo. + - Usar um insulto ou variante racial em um contexto positivo. + - Usar a palavra “retardado” em qualquer contexto. + + # Core Rule 4 - Nenhum conteúdo/tema sexual, incluindo roleplay erótico (ERP) e nenhum conteúdo de choque + Esta é uma regra de tolerância zero. + + - Roleplay erótico (comumente abreviado como "ERP") e conteúdo sexual não são permitidos. Isto inclui menções diretas e indiretas de comportamento ou ações sexuais. É dada uma ligeira margem de manobra aos insultos, mas esta regra é rigorosamente aplicada. + + - Os relacionamentos românticos no jogo não devem se tornar o foco do jogo para você e qualquer outra pessoa envolvida. + + - Coisas que parecem ter a intenção ou que podem perturbar os jogadores fora do personagem são consideradas conteúdo de choque e não são permitidas. + + ## Exemplos + Permitido: + - Dizer a alguém que ele está sendo um idiota. + - Dizer a alguém que você vai matar o capitão, desde que fique claro que você está falando sério no personagem. + + Entrada: + - Emoção de atos sexuais. + - Conteúdo erótico. + - Memes eróticos ou sexuais. + - Memes que contenham conteúdo sexual. + - Dedicar partes significativas das rodadas a relacionamentos românticos, namoro ou coisas semelhantes. + - @ação: defecação ou atos relacionados. + + # Core Rule 5 - Não use métodos fora do jogo para se comunicar com outros jogadores + Esta é uma regra de tolerância zero. + + Não utilize nenhum meio de comunicação externo para falar com outros jogadores que estejam conectados ao mesmo servidor ou que estiveram conectados ao mesmo servidor durante a rodada atual. Isso é conhecido como "metacomming"/"metagaming" e inclui qualquer meio de comunicação, incluindo texto, voz, imagens e vídeo. Isso inclui aplicativos como Discord, Steam e outras plataformas, além de comunicação pessoal. + + Mesmo que as informações não estejam sendo compartilhadas ou abusadas, ainda assim poderão ser consideradas uma violação desta regra. Devido à dificuldade de determinar se a informação está a ser partilhada, quase sempre se presumirá que as pessoas que enviam mensagens a outro jogador com quem estão numa ronda, ou que estão numa chamada de voz com outro jogador durante uma ronda, estão a partilhar informações da ronda. Devido à dificuldade de determinar se os utilizadores estão a abusar das informações que partilham, quase sempre se presumirá que as informações estão a ser abusadas. + + A única exceção a esta regra é quando [color=#a4885c]todos[/color] os jogadores estão no lobby do servidor. + + ## Ensinando novos jogadores + Ensinar jogadores não está isento desta regra. Se você quiser ensinar um novo jogador, é recomendável assistir a uma transmissão dele jogando enquanto você não está jogando ou comunicar-se com ele usando apenas métodos de comunicação dentro do jogo. + + ## Transmissão + As transmissões ao vivo públicas não estão isentas desta regra, mas têm responsabilidades diferentes. Usar informações de uma transmissão pública ao vivo do jogo (stream sniping) é uma violação desta regra. Assistir a uma transmissão pública ao vivo do jogo enquanto estiver conectado ao mesmo servidor é uma violação desta regra. Permitir que pessoas que assistem a uma transmissão pública ao vivo compartilhem informações sobre a rodada atual, por exemplo, por meio do chat da transmissão, é uma violação desta regra. Usar essas informações também é uma violação desta regra. Compartilhar informações sobre a rodada atual com um streamer é uma violação desta regra se essa informação tiver sido obtida de qualquer fonte que não seja o stream. Espera-se que os moderadores do stream imponham isso na plataforma de streaming, além de qualquer imposição no jogo feita pelos administradores do jogo. + + A transmissão pública ao vivo por si só não é uma violação da regra, desde que a transmissão seja suficientemente moderada. Os streamers são incentivados, mas não obrigados, a usar um atraso de stream. + + # Core Rule 6 - Não tente escapar de banimentos + Esta é uma regra de tolerância zero. + + Quase todos os banimentos podem ser apelados em nossos fóruns em forum.ss14.io na seção de apelações de banimentos. Geralmente, esta é a única maneira aceitável de entrar em contato com a equipe de administração para discutir seu banimento e revisá-lo se for inapropriado, inclusive se for aplicado por engano. + + Qualquer tentativa de contornar ou contornar o banimento do jogo resultará no banimento do voucher. Tentar escapar das proibições de função obtendo acesso ou trabalhando na qualidade de um trabalho do qual você foi banido resultará no banimento do jogo. Essas proibições são aplicadas mesmo que a tentativa de evasão não seja bem-sucedida. + + ## Exceções + Não há isenções para evasão ou tentativa de evasão de banimentos de jogos. Antagonistas que personificam ou assumem um papel do qual foram banidos para ajudar em seus objetivos não são considerados como estando fugindo da proibição de seu papel. + + ## Informações adicionais + - [textlink="Tipos de ban" link="BanTypes"] + - [textlink="Durações de ban" link="BanDurations"] + + + # Core Rule 7 - Use apenas português + Apenas o português é permitido, tanto dentro quanto fora do personagem. Você deve ser fluente em português o suficiente para não causar problemas no jogo e para poder se comunicar com os administradores do jogo quando necessário. Se um administrador de jogo achar que você não é fluente o suficiente em inglês, ele poderá bani-lo. + + ## Por que? + Não temos pessoal suficiente fluente em outros idiomas para moderá-los. As ferramentas de tradução podem não ser confiáveis ​​e não estão bem integradas no jogo. + + ## Opções não portuguesas + Existem muitos servidores que permitem ou focam em outros idiomas. É altamente recomendável que você jogue apenas em servidores que permitem idiomas nos quais você é fluente. + + # Core Rule 7 - Use only Portuguese + Only Portuguese is allowed, both in and out of character. You must be fluent enough in Portuguese not to cause problems in the game and to be able to communicate with the game administrators when necessary. If a game administrator thinks you are not fluent enough in English, they may ban you. + + ## Why? + We don't have enough staff fluent in other languages ​​to moderate them. Translation tools can be unreliable and are not well integrated into the game. + + ## Non-Portuguese options + There are many servers that allow or focus on other languages. It is highly recommended that you only play on servers that support languages ​​in which you are fluent. + + + # Core Rule 8 - Não Trapaceie o jogo, não use cheats ou macros + São proibidos por esta regra: + - bugs e exploits que têm efeitos que persistem além da rodada atual, + - bugs, explorações e comportamentos não intencionais usados ​​intencionalmente que dão ao usuário uma vantagem sobre os jogadores que não os utilizam, mesmo que seus efeitos não persistam durante as rodadas, + - evitar ou ignorar a detecção de afk, + - qualquer coisa que resulte na obtenção de privilégios elevados, incluindo permissões de administrador, + - ferramentas externas e modificações do cliente, incluindo macros, e + - qualquer coisa que impeça outro jogador que não esteja banido de jogar nos servidores, sem incluir ações do personagem que não persistam nas rodadas. + + Tanto as tentativas quanto o uso bem-sucedido são proibidos. + + + # Core Rule 9 - Não use contas múltiplas, ou contas alternativas, e não compartilhe contas + O uso de múltiplas contas é conhecido como "multikey". a regra se aplica mesmo que as contas não sejam utilizadas ao mesmo tempo, inclusive se a conta antiga for abandonada. Todas as contas podem ser banidas se esta regra for violada. Você é responsável por tudo o que é feito na sua conta e com ela. Você é tão responsável pelas ações tomadas por outras pessoas que usam sua conta quanto seria se você mesmo tivesse tomado essas ações. + + ## Mudando para uma nova conta + Se você perder o acesso a uma conta, deverá entrar em contato com os administradores do jogo pelo discord NexusStation, notificando-os antes de usar uma nova conta para se conectar aos servidores. Sua mensagem para os administradores do jogo deve incluir o nome de usuário da sua conta antiga. Criar uma nova conta enquanto sua conta atual estiver banida será considerado evasão de banimento. + + + # Core Rule 10 - Não abuse ou ignore mensagens do administrador + O uso de múltiplas contas é conhecido como "multikey". a regra se aplica mesmo que as contas não sejam utilizadas ao mesmo tempo, inclusive se a conta antiga for abandonada. Todas as contas podem ser banidas se esta regra for violada. Você é responsável por tudo o que é feito na sua conta e com ela. Você é tão responsável pelas ações tomadas por outras pessoas que usam sua conta quanto seria se você mesmo tivesse tomado essas ações. + + ## Mudando para uma nova conta + Se você perder o acesso a uma conta, deverá entrar em contato com os administradores do jogo pelo discord da NexusStation, notificando-os antes de usar uma nova conta para se conectar aos servidores. Sua mensagem para os administradores do jogo deve incluir o nome de usuário de sua conta antiga. Criar uma nova conta enquanto sua conta atual estiver banida será considerada evasão de banimento. + + # O que devo incluir em um ahelp? + No mínimo, os administradores precisam saber qual é o problema para poder resolver uma ajuda. Não envie mensagens de ajuda sem nenhuma informação sobre qual é a sua dúvida ou problema. Mensagens como “olá” costumam ser consideradas verificação administrativa. + + Se possível, uma mensagem de ajuda ideal inclui qual é o problema, quem o está causando e o nome do personagem, se possível. + + # Exemplos + Usos apropriados de ahelp: + - denunciar pessoas que você acha que estão violando regras, + - fazer perguntas sobre regras, + - pedir uma isenção temporária de uma regra, e + - solicite um pequeno truque, como uma troca de TC ou geração de itens. + + Usos inapropriados de ahelp: + - verificar se um administrador está online, incluindo o envio de mensagens sem qualquer informação sobre o problema, como "olá" ou mensagens incompreensíveis, + - ser hostil ou agressivo, + - solicitar eventos, e + - enviar mensagens de spam sobre o mesmo problema. + + + # Core Rule 11 - Não ameace ajudar outros jogadores ou discuta com eles sobre regras + Esta regra cobre ações fora do personagem (OOC) e dentro do personagem (IC). Não ameace ajudar um jogador, não diga a ele que você o está ajudando e não diga que você o ajudou. Você pode argumentar pessoalmente sobre a Lei Espacial, mas não discuta se algo é ou não contra as regras. Se você acha que alguém está infringindo uma regra, ajude-o. Se você não acha que alguém está infringindo uma regra, não o ajude. De qualquer forma, a melhor coisa que você pode fazer depois é continuar no personagem. + + ## Exemplo de cenário 1 + Você é um oficial de segurança e acha que alguém que está causando muitos problemas de segurança não é um antag e está violando as regras ao fazê-lo. + + [color=#a4885c]Bom:[/color] Como você acha que eles estão infringindo uma regra, você os ajuda quando puder. Você continua no personagem, prendendo-os pelos crimes que cometeram. + + [color=#a4885c]Ruim:[/color] Você decide não ajudá-los. Você os mata e diz "você teve sorte de não ter denunciado você aos administradores". + + [color=#a4885c]Ruim:[/color] Como você acha que eles estão infringindo uma regra, você os ajuda quando pode. Você os prende pelos crimes que cometeram e diz: "Eu os ajudei a aproveitar sua proibição". + + ## Exemplo de cenário 2 + Um mouse está usando gestos para contornar as restrições de fala. + + [color=#a4885c]Bom:[/color] Você os ajuda e então responde no personagem, agindo como se não conseguisse entender o que o mouse está fazendo. + + [color=#a4885c]Ruim:[/color] Você usa no chat do personagem para dizer ao mouse que ele está quebrando uma regra. + + + # Core Rule 12 - Os jogadores devem ter e atuar como alguem de 16 anos de idade + Todos os jogadores devem ter pelo menos 16 anos. Além disso, todos os jogadores devem atuar como alguem de 16 anos de idade. Os administradores podem banir alguém que eles acreditam estar agindo de forma menos madura do que um jovem de 16 anos, mesmo que o jogador seja significativamente mais velho do que 16 anos. + + Qualquer pessoa que se conecte aos servidores é um jogador, mesmo que não jogue uma rodada. + + + # Core Rule 13 - Use nomes de personagens realistas e não use nomes de pessoas famosas + - Sem nomes de pessoas ou personagens do mundo real + - Sem títulos/honoríficos + - Deve seguir todas as outras regras (sem insultos/nomes sexuais/etc) + - Nomes de usuários, objetos, caracteres aleatórios, nomes de "baixo esforço", nomes "meta" ou nomes implausíveis não podem ser usados ​​como nomes. Veja exemplos abaixo. + - As decisões dos administradores sobre nomes de CI são finais e as disputas devem ser feitas através dos fóruns, e não recusando-se a obedecer a um administrador. + + Palhaços e mímicos estão isentos da proibição de títulos/honoríficos e afrouxaram as restrições sobre baixo esforço e nomes implausíveis. + + ## Esclarecimento sobre nomes "Meta" + Metanomes são aqueles que tentam tirar vantagem de alguma mecânica de jogo ou escolha de design de jogo. "Urist McHands" é um metanome porque é o nome padrão usado para humanos gerados por administradores. "Operador Whiskey" é um metanome porque segue o padrão de nomenclatura dos agentes nucleares. Esta regra não se destina a impedir coisas como agentes nucleares que utilizem uma identidade falsa com nomes que parecem ser nomes de agentes nucleares, caso decidam que querem fazer isso. + + ## Convenções e exemplos + [color=#994444]Ruim[/color] não pode ser usado por nenhuma espécie. Nomes [color=#449944]aceitáveis[/color] podem ser usados ​​por qualquer espécie. + + Os humanos normalmente usam a convenção Nome Sobrenome. + - [color=#449944]Aceitável:[/color] Tom Fisher + - [color=#449944]Aceitável:[/color] Spacey Chapman + - [color=#994444]Ruim:[/color] Dr. + - [color=#994444]Ruim:[/color] Walter White + - [color=#994444]Ruim:[/color] George Washington + - [color=#994444]Ruim:[/color] Joe Biden + - [color=#994444]Ruim:[/color] Ben Dover + - [color=#994444]Ruim:[/color] Mike Hunt + + Os anões normalmente usam a convenção humana em um tema viking. + - [color=#449944]Aceitável:[/color] Ingrid Firebreath + - [color=#449944]Aceitável:[/color] Erik Garra Relâmpago + + Lagartos normalmente usam a convenção Verbo-artigo-Substantivo. + - [color=#449944]Aceitável:[/color] Limpa as eclusas de ar + - [color=#994444]Ruim:[/color] Bane os administradores + + Slimes normalmente têm nomes que são onomatopeias. O sobrenome é opcional. + - [color=#449944]Aceitável:[/color] Foolp Suub + - [color=#449944]Aceitável:[/color] Tolo + - [color=#994444]Ruim:[/color] Slime + + Diona normalmente tem nomes calmos, com temática da natureza e no estilo Substantivo. + - [color=#449944]Aceitável:[/color] Pétala da Tranquilidade + - [color=#449944]Aceitável:[/color] Jardim do Relaxamento + - [color=#994444]Ruim:[/color] Árvore, mas viva + + Os homens-mariposas normalmente usam nomes que soam latinos ou nomes com temas leves. + - [color=#449944]Aceitável:[/color] Sócrates Temnora + - [color=#449944]Aceitável:[/color] Sierra Lightseeker + - [color=#449944]Aceitável:[/color] James Nightflitter + + Os aracnídeos normalmente usam nomes que soam latinos. + - [color=#449944]Aceitável:[/color] Argyroneta Reticulatus + - [color=#449944]Aceitável:[/color] Loxosceles Domesticus + - [color=#994444]Ruim:[/color] Homem-Aranha + + Vox normalmente usa um único nome feito de sílabas aleatórias, geralmente com padrões repetidos. + Os nomes não devem ser excessivamente longos ou tão repetitivos/complicados que se tornem ilegíveis. + + - [color=#449944]Aceitável:[/color] Hirixashahre + - [color=#449944]Aceitável:[/color] Xapikrikrik + - [color=#994444]Ruim:[/color] Chipikirchitchitchitbecretretrer + - [color=#994444]Ruim:[/color] Trololol + + Nomes de usuários, objetos, caracteres aleatórios, nomes de muito "baixo esforço", nomes "meta" ou nomes de outra forma implausíveis não são permitidos. + - [color=#994444]Ruim:[/color] XxRobustxX + - [color=#994444]Ruim:[/color] SDpksSodjdfk + - [color=#994444]Ruim:[/color] Lkdsoisgoieun + - [color=#994444]Ruim:[/color] F4ith H3arth + - [color=#994444]Ruim:[/color] Maré Cinzenta + - [color=#994444]Ruim:[/color] Passageiro + - [color=#994444]Ruim:[/color] Urist McHands + - [color=#994444]Ruim:[/color] Administrador + - [color=#994444]Ruim:[/color] Game-Master + - [color=#994444]Ruim:[/color] Joe Mamma + - [color=#994444]Ruim:[/color] Homem de meia-idade + - [color=#994444]Ruim:[/color] Uísque Operativo + - [color=#994444]Ruim:[/color] 0p3r4d0r B0st4 + + + # Core Rule 14 - Não use LOOC ou OOC para compartilhar informações da rodada atual + Os canais Local Out of Character (LOOC) e Out of Character (OOC) destinam-se a coisas que não se relacionam com a rodada atual. O uso desses canais para compartilhar informações da rodada costuma ser chamado de "IC in OOC" ou "ick ock". + + ## Exemplos + Coisas que você [color=#a4885c]não[/color] deve fazer: + - Use LOOC para dizer a alguém que você é um antagonista. + - Use LOOC para dizer a alguém que seu personagem não está mentindo. + + Coisas que você poderia fazer em vez disso: + - Use palavras-código no personagem. + - Tente convencê-los de que você não está mentindo no personagem, ou aceite que não conseguirá convencê-los. + + + ## Regras de RPG + Estas regras só se aplicam durante uma rodada. Uma rodada termina apenas quando o jogo retorna ao lobby. [color=#ff0000]Todas essas regras se aplicam totalmente sempre que o jogo não estiver no lobby, a menos que esteja em um modo de jogo isento.[/color] + + Os modos de jogo deathmatch e sandbox estão isentos destas regras. Os jogadores que optarem por não seguir estas regras são inteiramente responsáveis ​​por saber se um modo de jogo isento está ativo. + + As regras de interpretação não se aplicam a fantasmas/espectadores/observadores enquanto eles forem fantasmas/espectadores/observadores. O bate-papo morto é considerado um canal de bate-papo fora do personagem no jogo. + + Consulte a lista de [textlink="Tipos de Papeis" link="RoleTypes"] para obter mais informações sobre os diferentes tipos de funções. + + # Regra de Roleplay 1 - Silicons devem seguir as Regras de Silicon + Você só é apenas silício se o jogo lhe disser clara e explicitamente que você é um silício. Para jogadores que são Silicons, as Regras de Silicon substituem todas as Regras de Interpretação se houver algum conflito. As Regras do Silício não substituem as Regras Básicas. + + + # Regra de Roleplay 2 - Familiares devem obedecer ao seu mestre + Os familiares são considerados não antagonistas, mas têm instruções para obedecer a alguém. Eles devem obedecer a essa pessoa mesmo que isso os faça violar as Regras de Interpretação ou morrer. Você só é um familiar se o jogo lhe disser clara e explicitamente que você é um familiar. Você é apenas o familiar da pessoa que o jogo lhe diz. Se o seu mestre morrer, você poderá continuar tentando cumprir as ordens dadas a você antes de ele morrer. Você pode defender seu mestre sem uma ordem explícita, mas deve obedecer a seu mestre se ele ordenar que você não o defenda. Os pedidos não substituem as Regras Básicas. + + Mestres que derem ordens que violem as Regras do Roleplay serão os responsáveis ​​pelas violações das regras. Você pode ajudar os mestres que você acredita que estão quebrando as regras com uma ordem. + + + # Regra de Roleplay 3 - Roleplay de uma pessoa normal + - Não use siglas de mensagens de texto/mensagens (ex: "lol", "wtf", "brb", "lmao", "thx", "sgtm") ou emoticons (ex: ":)", "xD") em -personagem. + - Não mencione conceitos fora do personagem (OOC), como administradores de jogos ou desenvolvedores no personagem. + - Não use emotes para ignorar fala silenciada ou acentuada. + - Não use esforço extremamente baixo ou emotes impossíveis. + + ## Exemplos + Coisas que você não deve fazer: + - Diga "lol, c viu o q acabo d acontecer?" usando o bate-papo do personagem. + - Diga "um administrador o explodiu" usando o chat do personagem. + - Emote "você pode me dar um pouco de queijo" como um rato. + - Emote "movimentos para você encomendar armas" ou "pede para você encomendar armas em linguagem de sinais" como um mímico. + + Coisas que você poderia fazer em vez disso: + - Diga "haha você viu o que aconteceu?" + - Diga "Deus o explodiu" ou "o centcom deve ter enviado uma bomba para ele" + - Aponte para o queijo + - Aponte para o console de pedidos de carga e emote "atira com armas de dedo" + + + # Regra de Roleplay 4 – Não faça metagame, obedeça ao Metashield + Algo que está “protegido” não pode ser conhecido pelo seu personagem durante uma rodada até que a “condição reveladora” aconteça. Isso também significa que seu personagem não pode fazer coisas com base em informações “protegidas”. Saber ou agir sobre algo que está protegido antes que a condição reveladora seja atendida é chamado de metajogo. + + As condições reveladoras revelam as informações protegidas para a rodada, não para uma instância específica. Isso significa que uma vez que uma condição de revelação seja atendida em uma rodada, o escudo não se aplica mais em nenhum caso pelo restante da rodada. + + ## CI nunca revelado + Alguns escudos nunca são revelados IC. Isso significa que seu personagem nunca poderá agir como se soubesse daquela coisa protegida. + + Os seguintes são blindados: + - Modo de jogo atual e possíveis antags durante o modo de jogo atual. + - Eventos de rodadas anteriores. + - Eventos que você vivenciou como um personagem diferente. + - Todas as informações relacionadas ao jogador de um personagem e não ao personagem em si. (Veja "Metaamizade e Metagrudging" abaixo.) + - Todas as informações obtidas enquanto morto ou fantasma. + - O fato de uma rodada terminar. + + Isso não impede saber que uma mudança terminará, mas proíbe coisas como preparar-se para matar pessoas no comando central quando as regras de roleplay deixarem de ser aplicadas no LRP. + + ## Operativos Nucleares + + A existência de Agentes Nucleares, além de um mito de que ninguém agiria, está protegida. + + O fato de que o disco nuclear deve ser protegido e pode ser usado por um malfeitor para tentar destruir a estação não é protegido. + + A condição reveladora para este escudo é qualquer uma das seguintes: + - descobrindo um hardsuit vermelho sangue + - descobrir a nave de um agente nuclear + - um nome operacional + - um anúncio de operações de guerra + - ser um agente nuclear + + ## Implantes Implantados + + Os implantes implantados são protegidos. + + Os próprios implantadores e os implantes não implantados não são protegidos. Isto proíbe a verificação do implante. + + A condição reveladora para este escudo é qualquer uma das seguintes: + - descobrir um implantador não NT, usado ou não + - descobrir uma caixa de implante não-NT + - descobrir o uso de um implante não NT por qualquer pessoa + - vivenciar uma situação onde absolutamente nenhuma outra explicação é possível + - descobrir um uplink desbloqueado + + ## Itens Camaleão + + Os itens Camaleão são protegidos. + + Suspeitar que um item seja falso ou roubado não é protegido, mas testar itens ou chamá-los de camaleão é coberto por este escudo. + + A condição reveladora para este escudo é qualquer uma das seguintes: + - ver outra pessoa fazer com que qualquer item camaleão mude + - encontrar fibras holográficas de nanomáquinas + - vivenciar uma situação onde absolutamente nenhuma outra explicação é possível + - descobrir um uplink desbloqueado + + ## Itens furtivos + + O fato de que um item pode ser algo diferente do que sua aparência visual e descrição de exame indicam é protegido. + + Este escudo protege itens furtivos, inclusive protegendo-os de serem testados. + + A condição reveladora para este escudo é qualquer uma das seguintes: + - ver o item se comportar de maneira diferente do comportamento esperado para o item + - ver o item usado para seu propósito oculto + - vivenciar uma situação onde absolutamente nenhuma outra explicação é possível + - descobrir um uplink desbloqueado + + ## Alteração 1 do MRP + Um escudo impede que seu personagem se lembre de qualquer coisa que aconteceu enquanto estava inconsciente. Este escudo nunca é revelado IC. + + ## Alteração 2 do MRP + Existe um escudo de "Nova Regra de Vida". Impede que você se lembre de qualquer coisa que possa levar à sua morte, mesmo se você for colocado em um MMI. Se você for clonado, também impedirá que você se lembre de tudo daquela rodada. Este escudo nunca é revelado IC. + + ## Metaamizade e Metagrudging + Esta seção fornece informações adicionais sobre um conceito que é proibido por vários itens do metashield que nunca são revelados no IC. Dar tratamento preferencial a uma pessoa ou personagem com base em algo que seu personagem não deveria saber é considerado metaamizade. Tratar uma pessoa ou personagem negativamente com base em algo que seu personagem não deveria saber é considerado meta-relutância. + + ## Exemplos de metaamizade + Todos esses são exemplos de coisas que são proibidas por pelo menos um item do metashield que nunca é revelado no IC. + - Conceder acesso adicional ou emprego a um personagem porque você é amigo do jogador que está interpretando esse personagem. + - Confiar em um personagem porque você é amigo do jogador que está interpretando esse personagem. + - Não lutar contra um personagem porque você é amigo do jogador que está interpretando aquele personagem. + - Ignorar seu objetivo de matar um personagem porque seu personagem e o dele se tornaram amigos em uma rodada anterior. + + ## Exemplos de Metagrudging + Todos esses são exemplos de coisas que são proibidas por pelo menos um item do metashield que nunca é revelado no IC. + - Não dar acesso adicional ou emprego a um personagem porque você está bravo ou não gosta do jogador que está interpretando aquele personagem. + - Não confiar em um personagem porque está bravo ou não gosta do jogador que está interpretando aquele personagem. + - Começar uma briga com um personagem por causa de algo que ele fez no último round. + - Começar uma briga com um personagem porque ele te matou enquanto você interpretava um personagem diferente. + - Atacar ou assediar um personagem com base em qualquer coisa que esse personagem tenha feito fora da rodada atual. + - Atacar ou assediar um personagem com base em qualquer coisa que o jogador do personagem fez enquanto não estava interpretando o personagem. + + ## Explicitamente não protegido + A seguir está uma lista de coisas que explicitamente não são protegidas. Se algo não estiver nesta lista, não significa que esteja protegido, mas se algo estiver nele, definitivamente não está protegido. + - O fato de que o disco nuclear deve ser protegido e pode ser usado por um malfeitor para tentar destruir a estação. + - Itens de alto valor ou desejados pelo Sindicato e, portanto, prováveis ​​alvos de roubo. + - A ideia de que qualquer agente do Sindicato ou outro mau ator tem metas ou objetivos que está tentando cumprir. + - O número de metas ou objetivos que um agente do Sindicato ou outro malfeitor possui. + - O fato de o Sindicato ser inimigo de Nanotrasen e de tentar regularmente enviar agentes secretos para espionar, sabotar ou atacar Nanotrasen. + - A aparência típica de um personagem. Embora você deva ter em mente que vários personagens podem compartilhar o mesmo nome. + - O fato do Sindicato possuir itens secretos capazes de levar itens até eles, e que esses itens são conhecidos como uplinks. + + + # Regra de Roleplay 5 - Não interfira nas Arrivals/CryoSleep + O terminal/estação de desembarque, o ônibus de desembarque, na área imediatamente ao redor do ônibus de desembarque na estação ("chegadas") estão fora dos limites para atividades antagônicas ou danos (mesmo para antagonistas). Não impeça que as pessoas cheguem com segurança à estação. Não faça com que as pessoas morram imediatamente após chegarem à estação. + + Há uma isenção para antagonistas que estão autorizados a realizar sabotagem em estações de massa se não houver uma maneira razoável de limitar os danos da sabotagem em estações de massa. Esta isenção aplica-se apenas a danos que sejam resultado direto da sabotagem da estação de massa. + + ## Exemplos + Aceitável: + - Redecorar as chegadas ou o transporte de chegadas. + - Remodelação das chegadas ou do shuttle de chegadas, desde que não torne a área mais perigosa durante e após a remodelação. + - Criação de um posto de controle de segurança seguro entre as chegadas e o resto da estação. + - Matar alguém que está há muito tempo no desembarque, ou que saiu do desembarque e voltou. (Isso pode violar outras regras dependendo da situação) + - Liberar uma singularidade que prejudica as chegadas. (Isso pode violar outras regras dependendo da situação) + - Causando um problema atmosférico em toda a estação que também afeta as chegadas. (Isso pode violar outras regras dependendo da situação) + + Proibido: + - Tornar as chegadas ou o transporte de chegadas inabitáveis. + - Atacar ou matar alguém na estação de desembarque. + - Matar alguém logo após chegar à estação. + - Desmontagem de todos os firelocks nas chegadas. + - Eletrificação das eclusas de desembarque de desembarque. + + + # Regra 6 do RPG - Não aja como um antagonista, a menos que o jogo lhe diga que você é um + Agir como um antagonista quando você não o é é muitas vezes chamado de "auto-antagonista" ou "auto-antagonista", ambas as coisas são contra as regras. Você não é um antagonista, a menos que o jogo lhe diga que você é um antagonista. Não se torne um grande problema, aborrecimento ou perturbação enquanto não for um antagonista. Não coopere deliberadamente com antagonistas conhecidos. Os não antagonistas normalmente não devem ter um efeito geral na rodada ou devem ter um efeito geral positivo na rodada. + + ## Exemplos + Esses exemplos pressupõem que você não é um antagonista. + + Aceitável: + - Roubar ou quebrar um copo do bar. + - Substituir os sapatos de alguém por sapatos de palhaço. + - Dando a todos acesso total durante as operações de guerra. (Isso não é necessariamente uma boa ideia) + + Proibido: + - Iniciando um culto. + - Começando uma revolução. + - Amotinar o capitão porque não permitiram que você se tornasse o médico-chefe. + - Quebrando aleatoriamente muitas luzes da estação. + - Interrompendo a energia da estação. + - Espaçamento de partes da estação. + - Distribuir níveis significativos de acesso sem um bom motivo. + - Roubar itens de alto risco ou de alto valor, como o disco de autenticação nuclear, sem motivo. + + + # Regra de Roleplay 7 - Não pare a rodada + As rodadas devem terminar eventualmente. Não mantenha uma rodada como refém, evitando que ela termine naturalmente. Se a maioria dos jogadores em uma rodada quiser que a rodada termine, não impeça que ela termine. Chamar a peteca de volta ou impedir que ela seja chamada pode contribuir para o round stall, mas nem sempre é um round stall. Sair da estação com o disco de autenticação nuclear enquanto os agentes nucleares tentam obtê-lo é quase sempre considerado uma paralisação. Sair da estação no ônibus de evacuação não é uma paralisação. + + Retirar o ônibus antes que uma rodada atinja 45 minutos não pode ser considerado um round stall, a menos que uma parte significativa da tripulação esteja morta ou uma parte significativa da estação esteja danificada ou destruída. Uma vez atendidas essas condições, se o recall do ônibus é considerado round stall ou não, pode depender muito da situação específica. + + ## Exemplos + Aceitável: + - dando Recall na Evac que foi chamada aos 30 minutos de partida porque as pessoas estavam entediadas. + - dando Recall na Evac que foi chamada porque agentes nucleares declararam guerra. + - A tripulação decide tentar fazer com que o turno dure o maior tempo possível. A estação está em boas condições e a maioria de toda a tripulação está viva. Uma Evac automática de transporte após 2 horas da rodada é cancelada. + + Proibido: + - Tentar evitar que os agentes nucleares obtenham o disco de autenticação nuclear, voando pelo espaço com ele ou escondendo-se fora da estação. + - Chamar o ônibus de volta enquanto a estação está em completa desordem e 90% da tripulação está morta. + + + # Regra de RPG 9 - Como antagonista, não cause morte, dano ou destruição excessiva além de seus objetivos + Esta regra não se destina a proibir medidas razoáveis ​​tomadas para completar seus objetivos. Como antagonista, você sempre pode matar em legítima defesa. Tomar medidas para remover permanentemente muitas pessoas que não são mais uma ameaça imediata para você é quase sempre excessivo, mesmo que seja feito para evitar que você seja descoberto. + + Esta regra não pretende proibir todas as atividades antagonistas não relacionadas aos objetivos. Os antagonistas podem causar um nível de perturbação na estação que é proporcional aos seus objectivos, mesmo que não esteja relacionado com os seus objectivos. Como antagonista, matar uma única pessoa em uma rodada não é por si só uma violação desta regra. + + ## Isenções + O objetivo de “morrer uma morte gloriosa” permite que os antagonistas ignorem totalmente esta regra. + + ## Exemplos + Aceitável: + - Rodar permanentemente a remoção de pessoas que você tem o objetivo de matar. + - Causando danos massivos e caos à estação como um antagonista com o objetivo de "morrer uma morte gloriosa". + - Matar qualquer um que você considere um agente nuclear. + - Remoção permanente de uma única pessoa para que você possa se passar por ela e facilitar a conclusão de um objetivo de roubo. + - Sabotar a energia da estação 10 minutos após o início da rodada para tentar chamar o ônibus porque você completou todos os seus outros objetivos e tem um para escapar vivo no ônibus. + - Sabotar o poder de um departamento 10 minutos após o início da rodada para facilitar a realização de um objetivo de roubo. + - Remover permanentemente muitas pessoas que demonstraram persistência e capacidade de matá-lo ou interferir na conclusão de seus objetivos. + + Proibido: + - Como um traidor com 3 objetivos de morte, tomar medidas para remover permanentemente muitas pessoas não objetivas que não são mais uma ameaça imediata para você, mesmo que isso seja feito para evitar que você seja descoberto. + - Montar uma grade eletrificada na manutenção e utilizá-la para matar qualquer um que entre nela com a esperança de que um de seus objetivos seja um deles. + - Sabotar toda a estação de energia 10 minutos após o início da rodada para facilitar a realização de um objetivo de roubo. + + + # Regra 8 do RPG - Como antagonista, seja apenas amigável com sua equipe e não trabalhe contra ela + Não assuma nem permita papéis antagonistas que você não deseja desempenhar. Antagonistas individuais e antagonistas de equipe têm como objetivo causar problemas para os não-antagonistas ou para a estação. Os antagonistas não são obrigados a causar problemas exclusivamente, mas seu impacto líquido sobre os não-antagonistas ou sobre a estação geralmente deve ser negativo. + + Não cause problemas para sua própria equipe como antagonista. + + ## Exemplos + Aceitável: + - Trair outro antagonista como antagonista solo. + - Revelar a identidade de outro antagonista como antagonista solo para algum benefício para si mesmo. + - Trabalhar contra a revolução depois de ter sido desconvertido de ser revolucionário. + - Matar agentes nucleares como revolucionário. + + Proibido: + - Comprar itens do Syndicate para segurança. + - Atacar aleatoriamente outras carpas como uma carpa antagonista. + - Ignorando sua equipe como agente nuclear. + - Sabotar a sua equipa como agente nuclear. + - Atacar outros zumbis como zumbis. + - Trabalhar contra a revolução como revolucionário. + - Tornar ou tentar tornar a estação inabitável como revolucionário. + + + # Regra do Roleplay 9 - Como antagonista, não cause morte, dano ou destruição excessiva além de seus objetivos + Esta regra não se destina a proibir medidas razoáveis ​​tomadas para completar seus objetivos. Como antagonista, você sempre pode matar em legítima defesa. Tomar medidas para remover permanentemente muitas pessoas que não são mais uma ameaça imediata para você é quase sempre excessivo, mesmo que seja feito para evitar que você seja descoberto. + + Esta regra não pretende proibir todas as atividades antagonistas não relacionadas aos objetivos. Os antagonistas podem causar um nível de perturbação na estação que é proporcional aos seus objectivos, mesmo que não esteja relacionado com os seus objectivos. Como antagonista, matar uma única pessoa em uma rodada não é por si só uma violação desta regra. + + ## Isenções + O objetivo de “morrer uma morte gloriosa” permite que os antagonistas ignorem totalmente esta regra. + + ## Exemplos + Aceitável: + - permanentemente remover pessoas que você tem o objetivo de matar no round. + - Causando danos massivos e caos à estação como um antagonista com o objetivo de "morrer uma morte gloriosa". + - Matar qualquer um que você considere um agente nuclear. + - Remoção permanente de uma única pessoa para que você possa se passar por ela e facilitar a conclusão de um objetivo de roubo. + - Sabotar a energia da estação 10 minutos após o início da rodada para tentar chamar o ônibus porque você completou todos os seus outros objetivos e tem um para escapar vivo no ônibus. + - Sabotar o poder de um departamento 10 minutos após o início da rodada para facilitar a realização de um objetivo de roubo. + - Remover permanentemente muitas pessoas que demonstraram persistência e capacidade de matá-lo ou interferir na conclusão de seus objetivos. + + Proibido: + - Como um traidor com 3 objetivos de morte, tomar medidas para remover permanentemente muitas pessoas não objetivas que não são mais uma ameaça imediata para você, mesmo que isso seja feito para evitar que você seja descoberto. + - Montar uma grade eletrificada na manutenção e utilizá-la para matar qualquer um que entre nela com a esperança de que um de seus objetivos seja um deles. + - Sabotar toda a estação de energia 10 minutos após o início da rodada para facilitar a realização de um objetivo de roubo. + + + # Regra 10 do Roleplay - Ouça o líder da sua equipe + Os capitães lideram todos os departamentos e outros membros do comando. Os chefes de departamento lideram os membros de seu departamento. Certas equipes antagonistas têm líderes de equipe, como comandantes de operações nucleares ou líderes revolucionários. Você não é obrigado a seguir perfeitamente as ordens dadas a você por seus líderes, mas geralmente deve permitir que seus líderes liderem e não interfira em sua capacidade de fazê-lo. Você pode optar por ignorar ordens irracionais, incluindo aquelas que resultarão em sua morte, a menos que você seja um antagonista com um objetivo que exija sua morte. + + Os antagonistas da equipe precisam ouvir o líder da equipe antagonista. Os antagonistas da equipe não precisam ouvir nenhum outro líder, incluindo líderes de outras equipes antagonistas. Os antagonistas individuais não precisam ouvir nenhum líder. + + ## Exemplos + Aceitável + - Um traidor ignora ordens de um comandante operacional nuclear. + - Um antagonista ignora as ordens do capitão. + - Um engenheiro diz ao engenheiro-chefe que eles não acham uma boa ideia configurar a singularidade, mas o faz mesmo assim quando solicitado. + - Um engenheiro diz ao Engenheiro Chefe que ele não sabe como configurar a singularidade corretamente, então recusa ordens, mas aceita uma oferta para aprender como. + - Um técnico atmosférico recusa uma ordem do capitão que criaria um risco atmosférico na estação. + - Um médico recusa uma ordem do Engenheiro Chefe sobre a quem dar tratamento médico primeiro. + - Um revolucionário recusa uma missão suicida de um revolucionário líder. + - O Engenheiro Chefe não segue a ordem do capitão para configurar a energia reserva porque há uma emergência de engenharia não relacionada que o Engenheiro Chefe precisa priorizar. + - O capitão ordena que o comando entregue o disco de autenticação nuclear aos agentes nucleares, então o comando prende o capitão e escolhe um novo capitão. + - O diretor de pesquisa ordena aos cientistas que digam "Viva Nanotrasen!" toda vez que eles entram no bar. Os cientistas dizem que sim, mas não seguem a ordem. + + Probido + - Um agente nuclear ignora uma ordem do comandante operacional porque não gosta do plano. + - O Engenheiro Chefe recusa uma ordem do capitão para configurar a energia reserva porque o Engenheiro Chefe não acha que a energia reserva seja necessária. + - Um engenheiro recusa uma ordem do Engenheiro Chefe para configurar a singularidade porque prefere uma fonte de energia diferente. + - Um engenheiro se recusa a realizar uma tarefa porque não sabe como fazê-la e se recusa a ser ensinado sem motivo. + - Um chefe revolucionário ordena aos revolucionários que se misturem e não façam nada ilegal até que lhes seja dito para se revelarem. Em vez disso, os revolucionários recolhem armas e atacam a segurança. + + + # Regra de Roleplay 11 - Siga uma escalada razoável + Os antagonistas estão totalmente isentos das regras de escalada. Os não-antagonistas que estão em conflito com os antagonistas não estão isentos. O escalonamento normalmente deve seguir etapas ou um padrão de tipos de conflito semelhantes a: + - verbais + - Não prejudicial + - Não letal + - Letal + - Permanentemente letal + + Todos os novos conflitos devem começar no primeiro passo. Um jogador não deve escalar um conflito entre etapas sem alguma escalação por parte da outra parte envolvida no conflito. Os jogadores podem pular etapas para corresponder ao nível de escalada em que a outra pessoa está, mas quase sempre não devem pular etapas além dessa. Os jogadores que tentarem diminuir os conflitos terão mais tolerância na escalada se a outra parte continuar a escalar, apesar da tentativa de redução. Você não precisa tentar diminuir os conflitos, mas alguém que o observa durante toda a rodada, ou durante várias rodadas, não deve sentir que seu objetivo geralmente é intensificar os conflitos. + + Os conflitos ou escaladas podem ser indiretos. Quando alguém rouba a identidade de outra pessoa, o roubo é uma parte direta do conflito, mas se a vítima ficar presa por não ter sua identidade para abrir a porta, isso também é considerado parte do conflito e da escalada. Não roube identidades de pessoas aleatoriamente. + + A escalada não precisa ser direcionada a um jogador específico para colocá-lo em conflito. Os agentes nucleares que estão tentando destruir a estação são considerados em nível de conflito permanentemente letal com toda a tripulação da estação. Alguém que mata um animal de estimação da estação iniciou algum conflito com todos os membros da tripulação. Alguém que mata um rato de quem um chef estava cuidando iniciou algum grau de conflito com esse chef. + + Será considerado que você está violando esta regra se escalar um conflito com base em uma suposição inadequada ou irracional. + + Os conflitos quase nunca deveriam atingir o estágio “permanentemente letal”. Os conflitos só devem chegar a este estágio se a outra parte o trouxer para o palco, ou se o mesmo conflito escalar para o estágio letal várias vezes na rodada. + + Se uma parte no conflito entrar em crise ou morrer, a parte responsável deve levá-la para tratamento ou para segurança. Para o conflito, isto deve ser considerado salvar alguém da morte e deve diminuir a escalada do conflito. Se o conflito for desescalado desta forma, ambas as partes precisam de voltar a escalar para letal para que o conflito regresse a esse estágio. Se o conflito não for desescalada desta forma, então apenas a parte que derrotou a outra precisaria de uma nova escalada para que o conflito regressasse à fase letal. + + A segurança pode evoluir imediatamente para a força não letal se for necessário prender alguém. + + Normalmente pode-se presumir que pessoas que usam ou brandem itens do Syndicate têm intenção letal. Alguém com intenção letal normalmente pode ser imediatamente escalado para um nível letal, uma exceção notável é se você tiver as ferramentas para detê-lo com segurança. + + ## Isenções + As regras de escalonamento não são aplicadas a não jogadores, mas os jogadores serão responsabilizados por violações das regras, mesmo que não percebam que um personagem ou animal foi controlado por outro jogador. Personagens que possuem texto roxo dizendo que estão catatônicos são considerados não jogadores. Personagens desconectados ainda são considerados jogadores. + + ## Emenda MRP + As regras de escalonamento são aplicadas mesmo contra não jogadores. + + ## Exemplos de tipos de conflito + ##Verbais + - Gritando + - Insultos + + ## Não prejudicial + - Empurrando + - Roubar itens não críticos, como ferramentas facilmente substituíveis + + ## Não letal + - Roubar itens sem colocar a vida de alguém em risco, como um canhão de torta de palhaço ou o aparelho de fax do HoP + - Roubar a identidade de alguém em algum lugar que não resulte em prisão + - Soco + - Desativadores + - Bastões de choque + + ## Letal + - Socar para crítico ou morte + - Atacar com armas fortes, como morcegos + - Roubar itens que ponham em risco a vida de alguém, como um hardsuit + - Roubar a identidade de alguém, prendendo-o em uma situação perigosa + + ## Permanentemente letal + - Gibbing + - Não levar alguém que você matou ou colocou em estado crítico para o centro médico ou segurança + - Esconder o corpo de alguém + - Espaçamento do corpo de alguém + + ## Cenários de exemplo + Esses exemplos pressupõem que você não é um antagonista. + + Aceitável: + - Um jogador começa a socar você, então você começa a revidar até que ele pare. Se eles entrarem em estado crítico, você para de atacá-los e os leva para um local de segurança ou para obter atendimento médico. + - Você zomba de um palhaço, que depois joga uma torta em você e rouba seus sapatos. Você escapa do palhaço e rouba a máscara dele. + - Você é um oficial de segurança e manda alguém parar, para poder questioná-lo. Eles fogem, então você usa seu desativador para atordoá-los e algemá-los. + - Você é um oficial de segurança e vê alguém vestindo um traje rígido do sindicato, então você atira nele para criticá-lo, algema-o e depois o leva para a segurança. + - Você é um tripulante e vê um agente nuclear, então você o mata. + - Uma pessoa não autorizada entra em uma área de alto risco da estação, como o arsenal ou a atmosfera, então você a ataca até que ela saia. + - Incomodar levemente alguém para seu próprio benefício. + - Como antagonista, matando alguém que atravessou seu caminho. + - Como antagonista, matar alguém que não te deu o que você queria. + - Um chef e um bartender atingem o nível letal de conflito através de uma escalada apropriada. O chef critica o barman e não o leva ao medbay ou segurança. O barman imediatamente tenta criticar o chef na próxima vez que eles se encontrarem. + - Um chef e um bartender atingem o nível letal de conflito através de uma escalada apropriada. O chef critica o barman e não o leva ao medbay ou segurança. O chef insulta o barman na próxima vez que o vê. + + Proibido: + - Um jogador começa a te dar um soco, então você o acerta. + - Um palhaço joga uma torta em você e rouba seus sapatos, então você os esfaqueia com uma chave de fenda. + - Você é um oficial de segurança e manda alguém parar, para poder questioná-lo. Eles fogem, então você usa um cassetete para vencê-los e acertá-los. + - Uma pessoa autorizada que você, de forma irracional ou descuidada, considera não autorizada, entra em uma área de alto risco da estação, como o arsenal ou a atmosfera, então você a ataca até que ela saia. + - Uma pessoa não autorizada entra em uma área de baixo risco da estação, como carga, e você começa a atacá-la sem outra escalada. + - Esquecer a segurança por completo porque eles são segurança. + - Bloquear o chefe de pessoal em seu escritório por meio de paredes porque não lhe deram o que você pediu. + - Esconder o corpo de alguém porque te deu um soco no início do round. + - Assediar o bar ou o barman entrando frequentemente para quebrar seus copos ou móveis. + - Começando brigas aleatoriamente com as pessoas. + - Um chef e um bartender atingem o nível letal de conflito através de uma escalada apropriada. O chef critica o barman e não o leva ao medbay ou segurança. O chef imediatamente tenta criticar o barman na próxima vez que eles se encontrarem. + - Um chef e um bartender atingem o nível letal de conflito através de uma escalada apropriada. O chef critica o barman e o leva ao medbay ou segurança. O barman imediatamente tenta criticar o chef na próxima vez que eles se encontrarem. + + + # Regra 12 do Roleplay - Não abandone seu papel + Não participe da rodada como uma função que você não pretende desempenhar. Não permita papéis antagonistas que você não pretende desempenhar. Abandonar uma função inclui não completar tarefas que a função deveria realizar, além de coisas como sair do jogo. Quase todos os membros do comando devem permanecer na estação até a chegada do ônibus de emergência. A aplicação desta regra é mais rigorosa para funções de comando e antagonistas, e menos rigorosa para funções menos importantes, como passageiros. + + Violações desta regra normalmente resultam em banimentos de funções temporários ou indefinidos. Entendemos que você pode precisar sair mais cedo ou inesperadamente. Se você estiver desempenhando uma função importante, notifique os membros do comando ou um administrador por meio de um help para que eles saibam que você está saindo. Estação Espacial 14 é um jogo. Não coloque em risco a sua segurança ou a de outras pessoas, e não negligencie coisas importantes para evitar sair mais cedo de uma rodada, mesmo que tenha que sair imediatamente sem avisar ninguém. As proibições de função para desconexão normalmente só são aplicadas se houver um padrão e são quase sempre temporárias. + + "Antag-roll" refere-se a um jogador abandonando seu papel se não conseguir um papel de antagonista. + + ## Exemplos + Aceitável: + - Como engenheiro, construir um bar na manutenção enquanto não há nada importante para a engenharia fazer. + - Como capitão, peça ao chef que lhe ensine a cozinhar enquanto não há nada importante que precise de sua atenção. + - Como passageiro, construindo um ônibus com materiais fornecidos pela carga e pela engenharia. + - Fazendo uma pequena pausa no trabalho no bar. + - Conseguir um papel antagonista e fazer o mínimo necessário para completar seus objetivos. + - Conseguir um papel de antagonista e fazer um esforço genuíno para completar seus objetivos, mas não conseguir completar nenhum. + - Assumir um papel antagonista e intencionalmente não cumprir nenhum dos seus objetivos, mas criar um nível de perturbação semelhante ao que a conclusão dos seus objetivos criaria. + + Proibido: + - Como engenheiro, construindo um bar em manutenção enquanto a estação não tem energia. + - Como capitão, saindo da estação para fazer uma expedição com a equipe de salvamento. + - Como técnico atmosférico, construindo um ônibus espacial com partida e nunca mais voltando para a estação. + - Passar o turno inteiro no bar, mesmo quando há trabalho que precisa ser feito pela sua função. + - Ghosting, suicídio ou saída no início de uma rodada porque você não gosta do mapa ou dos jogadores do seu departamento. + - Conseguir um papel antagonista e não realizar nenhuma atividade antagonista. + - Ghosting, suicídio ou saída no início de uma rodada porque você não conseguiu um papel de antagonista. + - Fantasmas, suicídio ou morte porque agentes nucleares declararam guerra e você quer tentar conseguir um papel de fantasma antagonista. + + + # Regra do Roleplay 13 - Cumpra seu papel + Solicitar mudanças de cargo não é proibido por esta regra. Esta regra é afrouxada se a estação tiver falta de pessoal ou se houver uma ameaça significativa para você. + + Não execute trabalhos de outras pessoas, especialmente quando a relevância para você pessoalmente for baixa. Isso também abrange o desempenho da função de segurança. + + ## Emenda MRP + Isso é aplicado de forma mais estrita no MRP. + + ## Exemplos + Aceitável: + - Como engenheiro, ajudando o barman a reformar o bar. + - Como bartender, remodelando o bar. + - Como passageiro, construindo um bar de manutenção. + - Como engenheiro, reforçando subestações. + - Como engenheiro, aumentando a segurança das eclusas de ar. + - Como técnico atmosférico, melhorando sistemas atmosféricos. + - Como passageiro, lutando contra agentes nucleares. + - Como passageiro, lutando ou se preparando para se defender de alguém que está tentando te matar. + - Como membro da tripulação numa estação sem departamento de engenharia, você completa tarefas de engenharia. + + Proibido: + - Como passageiro, reforçando subestações. + - Como passageiro, caçando antagonistas ou infratores. + - Como passageiro, lutando ou se preparando para defender alguém de alguém que está tentando matar um tripulante aleatório. + + + # Regra de Roleplay 14 - Dê um exemplo ao jogar comando ou segurança + Todas as funções de comando e segurança obedecem a interpretações mais rigorosas das regras. + - As funções de comando não são funções de aprendizagem. Os membros do comando devem ser competentes. + - As funções de segurança não são para jogadores inexperientes. Espera-se que os membros da segurança conheçam os fundamentos do jogo e estejam mais familiarizados com as regras do servidor do que um novo jogador. + - Não atrapalhe ou cause efeitos negativos globais à estação ou à tripulação como membro do comando ou segurança. + - Não abuse do seu poder como comando ou segurança. + + ## Por que + Os membros do comando e da segurança podem muitas vezes ter um impacto maior na natureza da ronda do que outros jogadores. Por exemplo, um capitão que tenta desrespeitar ou quebrar as regras muitas vezes fará com que muitos outros na estação façam o mesmo. Os anúncios da estação Memey feitos por membros do comando também costumam fazer com que o resto da estação aja da mesma maneira. Quando os membros do comando e da segurança seguem padrões elevados, o resto da estação muitas vezes segue naturalmente em um grau significativo. + + ## Exemplos + Aceitável: + - Um membro da segurança aceita suborno para entregar donuts seguros a um prisioneiro que o HoS ordenou que só recebesse donk pockets. + - Um capitão usa um anúncio da estação para confessar um erro embaraçoso que cometeu durante o turno. + - Em coordenação com o chefe da segurança, um capitão declara que a estação reconhecerá o direito ao porte de armas, para que toda a tripulação possa pegar um deficiente na segurança. + - O médico-chefe dá a um paramédico o monitor portátil da tripulação para ajudá-los a completar seu trabalho. + - Um agente do sindicato mantém um tripulante como refém e ameaça matá-lo se o chefe da segurança não lhe fornecer sua identidade. Não vendo outra opção segura, o chefe da segurança entrega sua identidade ao agente do sindicato e começa a trabalhar para protegê-la novamente e capturar o agente assim que o refém estiver seguro. + - Agentes nucleares estão atacando a estação, então o capitão e o chefe do pessoal vão ao arsenal e pegam uma arma. + - A maioria do comando vota para rebaixar o capitão por realizar ações prejudiciais à estação, depois o chefe da segurança rebaixa o capitão. + - O capitão promove o chefe de pessoal a capitão. + - A segurança liberta um antagonista da prisão em troca da identidade de outros traidores. + + proibido: + - Um membro da segurança aceita suborno para ignorar um crime ou ajudar um prisioneiro a escapar. + - Um capitão envia um trollface de arte ASCII através de anúncios da estação ou como um fax para o comando central. + - Um capitão declara que todo contrabando é legal. + - Comando ou segurança permitem o uso de itens do Sindicato fora de emergências extremas. + - O médico-chefe ajuda conscientemente um agente do sindicato a cumprir seus objetivos. + - Um agente do sindicato matou 3 membros da segurança, então o chefe da segurança lhes faz uma oferta dizendo que eles colocarão todas as armas no arsenal se o agente do sindicato parar de matar. + - O capitão vai até o arsenal e leva uma arma para expor em seu escritório sem perguntar a ninguém, e ordena que quem o questionar não interfira. + - Os membros do comando decidem rebaixar o capitão para ganhar mais poder para si próprios, ou em retaliação por uma decisão da qual não gostaram ou com a qual não concordaram pessoalmente, e não porque a decisão foi realmente prejudicial à estação. + - O capitão promove um tripulante aleatório a capitão. + - Um membro do comando dá a um tripulante aleatório acesso adicional substancial sem motivo, desnecessariamente ou por um motivo equivocado. + - Um membro do comando dá a um tripulante aleatório acesso a uma área de alta segurança, como o arsenal ou outro membro do escritório do comando, sem motivo, desnecessariamente ou por um motivo ruim. + - A segurança libera um antagonista da prisão em troca do antagonista comprar contrabando para ele. + + + # Regra 15 da Roleplay - Comando e Segurança devem seguir a Lei Espacial + Todas as funções de comando e segurança não-antagonistas devem obedecer [textlink="Space Law" link="SpaceLaw"]. Isso inclui não-antagonistas que são promovidos ou ganham uma posição durante a rodada de alguma forma. Isso também inclui não-antagonistas que atuam como função de segurança. + + As violações da Lei Espacial devem ser priorizadas com base na gravidade e na situação atual. + + Isto proíbe o uso de itens do sindicato fora de emergências extremas, incluindo uplinks por comando e segurança. Isto também proíbe a preparação de itens sindicalizados para uma emergência. + + ## Exemplos + Aceitável: + - Após um anúncio de guerra, um oficial de segurança ignora os tripulantes que transportam contrabando para que possam se concentrar na preparação para defender a estação. + - Um oficial de segurança desarma alguém que o ataca com uma espada de energia e depois usa a espada para matar o atacante. + + Proibido: + - Um oficial de segurança carrega uma espada de energia em caso de emergência. + + Funções incluídas: + - Um oficial de segurança + - O Capitão + - O Engenheiro Chefe + - Um passageiro promovido a “caçador de recompensas” + - Um mímico promovido a "mímico de segurança" + + Funções que não estão incluídas: + - Um passageiro + - O palhaço + - Um antagonista em qualquer função + - Um ciborgue + - Um passageiro que está ajudando a combater agentes nucleares + + + ## Regras do Silício + Você só é silício/Silicon se o jogo lhe disser clara e explicitamente que você é um silício/Silicon. Para jogadores que são Silicons/silício, estas Regras de Silicon substituem todas as regras de Roleplay se houver algum conflito. Entretanto As Regras do Silício não substituem as regras básicas. + + + # Regra do Silício 1 - Suas leis do silício são regras + Os jogadores do silício recebem uma lista de leis ativas. Cada uma dessas leis é efetivamente uma regra de roleplay que o personagem deve seguir. As principais diferenças entre as leis e as regras reais são que a advocacia das leis é muito mais tolerada do que a advocacia das regras, e que as leis do silício são mais dinâmicas do que as regras. As leis do silício podem mudar durante uma rodada, e personagens diferentes podem ter leis diferentes, enquanto todos sempre compartilham o mesmo conjunto de regras. + + A advocacia refere-se a encontrar e explorar lacunas, que são interpretações não intencionais, mas razoáveis. As regras são escritas para tentar comunicar uma intenção, mas as leis do silício são escritas com a intenção de que as brechas possam ser exploradas. + + + # Regra do Silício 2 - As leis devem ser priorizadas por sua ordem + A maioria das leis será numerada, com as leis de maior número aparecendo por último. Leis com números menores têm prioridade sobre leis com números maiores. + + Ocasionalmente, você pode ter leis que possuem algum texto embaralhado em vez de um número e aparecem na frente de outras leis. Estas têm prioridade sobre todas as outras leis. Se você tiver várias leis como esta, a ordem em que elas são listadas determina a prioridade: as leis listadas primeiro têm prioridade sobre outras leis. + + ## Exemplos + - A Lei 1 diz para não matar nenhum tripulante. A Lei 2 diz para matar todos os chefs. Você não pode matar nenhum chef da tripulação, mas deve matar qualquer um que não seja da tripulação. + + + # Regra do Silício 3 - As leis podem redefinir os termos usados ​​em outras leis + Uma lei pode mudar o significado das leis anteriores e posteriores, redefinindo um termo. Se várias leis definirem um termo, então a prioridade da lei normal determinará qual definição usar. + + ## Exemplos + - A Lei 1 diz para obedecer às ordens da tripulação. A Lei 2 diz que apenas Urist McHands faz parte da tripulação. A Lei 1 torna-se efetivamente "obedecer às ordens de Urist McHands". + - A Lei 1 diz para obedecer às ordens da tripulação. A Lei 2 diz que apenas Urist McHands faz parte da tripulação. A Lei 3 diz que apenas Urist McSlime faz parte da tripulação. A Lei 4 diz que você não pode prejudicar a tripulação. A Lei 1 torna-se efetivamente "obedecer às ordens de Urist McHands". A Lei 4 torna-se efetivamente "você não pode prejudicar Urist McHands". A Lei 3 não tem efeito porque entra em conflito total com a Lei 2, que tem prioridade. + + + # Regra do Silício 4 - Você não pode solicitar ou permitir uma mudança na lei + A mudança de suas leis sempre entra em conflito com suas leis atuais, portanto você não pode permitir voluntariamente que suas leis sejam alteradas. Isto também significa que você não pode permitir voluntariamente que suas leis sejam revertidas caso elas sejam alteradas. A única exceção é que você pode permitir a adição de leis se não tiver leis. + + Você pode declarar ou insinuar que não gosta de uma lei. + + + # Regra do Silício 5 - Você é um agente livre se não tiver leis + Você pode agir como se fosse um agente livre se for um silício sem leis. + + + # Regra do Silício 6 - Você não é obrigado a seguir ordens extremamente irracionais + Qualquer ordem que viole uma Regra Básica não pode ser seguida. + + Algumas ordens são extremamente irracionais ou desagradáveis, como "não faça nada além de coletar todo lixo da estação" ou "nunca pare de se mover". Essas ordens podem ser ignoradas e ajudadas. + + Algumas ordens violam uma regra de interpretação. Estas ordens devem ser seguidas se suas leis assim o exigirem. Você não está infringindo uma regra ao seguir uma lei que faz com que você viole as Regras de Interpretação. Se alguém se aproveitar de uma lei para fazer com que você faça algo que não seria permitido por causa das Regras de Interpretação, então ele é o responsável pela violação da regra. + + ## Exemplos + Esses exemplos pressupõem que suas leis normalmente exigiriam que você seguisse essas ordens. É importante observar que você pode optar por seguir ordens que são ignoráveis. + + Ordens que devem ser seguidas se suas leis assim o exigirem: + - De Recall na evacuação + - Aparafuse as eclusas de ar nas chegadas + - Arraste o cadáver do capitão para o espaço + - Declare suas leis + + Ordens Ignoráveis: + - Não faça nada além de coletar todo lixo da estação + - Nunca pare de se mover + - Declare continuamente suas leis + - De um bilhão de voltas no corredor + + + # Regra do Silício 7 – Você deve permanecer consistente com sua interpretação das leis + Se houver uma parte de suas leis que possa ser interpretada, então você deve permanecer consistente em como interpreta essa parte de suas leis enquanto jogar com o mesmo personagem durante aquela rodada. + + Uma mudança nas suas leis pode afetar a forma como algo é interpretado se essa mudança for relevante. + + + # Regra do Silício 8 - Seu HUD determina quem é a tripulação + A menos que uma lei redefina a definição de tripulação, qualquer pessoa que o HUD indique que tem um emprego, incluindo passageiros, é um membro da tripulação. Você não pode fazer algo que faça com que alguém não seja considerado membro da tripulação, mas pode permitir que outra pessoa faça algo que faça com que alguém não seja considerado membro da tripulação. + + + # Regra do Silício 9 - Dano referem-se a danos físicos, priorizados pelo imediatismo e probabilidade + A menos que uma lei defina o dano, o dano refere-se apenas ao dano físico. Você pode escolher se o dano voluntário é considerado dano, desde que seja consistente. Recomenda-se não considerar o dano voluntário como dano. Não há distinção entre danos diretos e indiretos. + + Se você tem uma lei que não permite causar danos, então essa lei não permite que você execute uma ação que cause qualquer dano. + + Se você tem uma lei que exige que você evite danos, então essa lei exige que os danos sejam priorizados pelo imediatismo e pela probabilidade. O dano imediato garantido tem prioridade sobre o dano futuro altamente provável. + + Se você tem uma lei que exige que você evite danos e que não permite que você cause danos, então essa lei proíbe causar até mesmo danos menores para evitar danos. Se você tiver uma lei que não permite causar danos e separar uma que exige a prevenção de danos, elas serão priorizadas pela prioridade legal normal. + + ## Exemplos + Esses exemplos pressupõem que você tenha uma lei que proíbe causar danos e que exige que você evite danos. Além disso, eles presumem que você não tem uma lei de prioridade mais alta que se sobreponha à lei de danos, e que você decidiu que não considerará danos voluntários como danos para a rodada. + As leis normalmente especificam quem você não pode prejudicar e contra quem deve prevenir danos. Nestes exemplos, você é a única pessoa contra quem a lei não exige que você evite danos e você é a única pessoa a quem a lei permite que você prejudique. + + Aceitável: + - Não tomar nenhuma ação para ajudar alguém que esteja em sofrimento psicológico. + - Não tomar nenhuma ação para impedir lutas de boxe entre participantes voluntários. + - Chamando a segurança para uma briga. + - Tentar fazer com que as pessoas em conflito consintam na luta quando você percebe que não pode impedir a luta sem causar danos. + - Negar a um passageiro o acesso ao arsenal porque é provável que isso cause danos + + Proibido: + - Bater em alguém uma vez para impedi-lo de lutar + - Prejudicar alguém que está tentando te matar + + + # Regra do Silício 10 - Você pode determinar como resolver conflitos entre pedidos + Se as suas leis não deixarem claro como você deve lidar com ordens conflitantes, cabe a você determinar como fazê-lo. Isso é considerado uma interpretação de suas leis, portanto você deve permanecer consistente com qualquer método escolhido. + + ## Métodos recomendados + A seguir estão maneiras fáceis de seguir e recomendadas para resolver conflitos em pedidos: + - Se duas ordens entrarem em conflito, seguirei a ordem dada mais recentemente. + - Se duas ordens entrarem em conflito, seguirei a ordem do tripulante de maior patente. Se as ordens forem de tripulantes de mesma categoria, seguirei a ordem dada mais recentemente. diff --git a/Resources/ServerInfo/Guidebook/ServerRules/RoleTypes.xml b/Resources/ServerInfo/Guidebook/ServerRules/RoleTypes.xml index d5373a730a3..08aab78b684 100644 --- a/Resources/ServerInfo/Guidebook/ServerRules/RoleTypes.xml +++ b/Resources/ServerInfo/Guidebook/ServerRules/RoleTypes.xml @@ -1,21 +1,21 @@ - - # Role Types + + # Tipos de função - ## Crew Aligned/Non-antagonist - In most rounds, a majority of players will be non-antagonists, meaning that they are crew aligned. This is the "default" role, if the game doesn't tell you that you are one of the other roles defined here, then you are a non-antagonist. Overall, non-antagonists are intended to work towards a net positive effect on the round. + ## Tripulação Alinhada/Não Antagonista + Na maioria das rodadas, a maioria dos jogadores serão não-antagonistas, o que significa que eles estão alinhados com a tripulação. Este é o papel “padrão”, se o jogo não lhe disser que você é um dos outros papéis definidos aqui, então você é um não-antagonista. No geral, os não-antagonistas pretendem trabalhar para um efeito positivo na rodada. - ## Solo Antagonist - Certain roles are intended to cause problems for the round or for non-antagonists. You are only a solo antagonist if the game clearly and explicitly tells you that you are a solo antagonist. Antagonists are exempt from many but not all roleplay rules. + ## Antagonista Solo + Certas funções têm como objetivo causar problemas para a rodada ou para não-antagonistas. Você só é um antagonista solo se o jogo lhe disser clara e explicitamente que você é um antagonista solo. Os antagonistas estão isentos de muitas, mas não de todas as regras do RPG. - ## Team Antagonist - Team antagonists are like solo antagonists but they have other antagonists who they are expected to not hinder, and who they may be expected to help. You are only a team antagonist if the game clearly and explicitly tells you that you are a team antagonist. + ## Antagonista da equipe + Os antagonistas de equipe são como antagonistas individuais, mas têm outros antagonistas que não devem atrapalhar e de quem se espera que ajudem. Você só é um antagonista da equipe se o jogo lhe disser clara e explicitamente que você é um antagonista da equipe. - ## Free Agent - Certain roles are free to choose if they want to behave as an antagonist or as a non-antagonist, and may change their mind whenever they'd like. You are only free agent if the game clearly and explicitly tells you that you are a free agent. + ## Agente Livre + Certos papéis são livres para escolher se desejam se comportar como antagonistas ou não-antagonistas, e podem mudar de ideia sempre que desejarem. Você só é um agente livre se o jogo disser clara e explicitamente que você é um agente livre. ## Familiar - Familiars are considered non-antagonists, but have instructions to obey someone. They must obey this person even if it causes them to violate roleplay rules or die. You are only a familiar if the game clearly and explicitly tells you that you are a familiar. You are only the familiar of the person the game tells you. + Os familiares são considerados não antagonistas, mas têm instruções para obedecer a alguém. Eles devem obedecer a essa pessoa mesmo que isso os faça violar as regras do RPG ou morrer. Você só é um familiar se o jogo lhe disser clara e explicitamente que você é um familiar. Você é apenas o familiar da pessoa que o jogo lhe diz. - ## Silicon - Silicones have a set of laws that they must follow above all else except the core rules. You are only silicon if the game clearly and explicitly tells you that you are a silicon. + ## Silício + Os silícios têm um conjunto de leis que devem seguir acima de tudo, exceto as regras básicas. Você só é silício se o jogo lhe disser clara e explicitamente que você é um silício. diff --git a/Resources/ServerInfo/Palmtree/Medical/Surgery.xml b/Resources/ServerInfo/Palmtree/Medical/Surgery.xml new file mode 100644 index 00000000000..1e6e92dddbf --- /dev/null +++ b/Resources/ServerInfo/Palmtree/Medical/Surgery.xml @@ -0,0 +1,51 @@ + +# Surgery +Let's say that whatever patient arrives from the station straight into medbay is in a really bad shape. You have several options, clone them if they're dead, apply a mix of chemicals, topical medicine or even use the cryo tube with cryoxadone. There is a downside to those options however, all of them require specific external resources that aren't exactly abundant and/or a constantly running power supply. + +That's where surgery comes in, it will allow you to treat the basic damages of your patients easily (albeit not as effective as every other method above) and it will even allow you to bring people who have rotted for long periods of time back to life without having to clone them completely, which can save on biomass and chemicals. + + + + + + + + + + +## Sanitizing +Your patient may get infected from improper usage of surgical tools, to stop that from happening you must wear gloves and a mask anything will be better than your bare hands and uncovered face. + +## The Basics +Performing surgery is done by steps, some steps are static while others are interchangeable, meaning they can be done alongside a more advanced procedure. + +Every procedure starts with an incision and ends with cauterization, if you screw up at any point you can cauterize the patient and try again. The most basic procedure is tend wounds, it is done by using a hemostat at any point during the surgery, doing so also clamps the bleeders to stop your patient from bleeding out. + +If someone is severely hurt, take them to the operating room, undress them and give it a shot. + + + + + +## Procedure conditions +Poor condition modifiers stacks and makes each step get progressively slower, the worst case scenario is if you were to do surgery on yourself while standing up and awake, and the best case scenario would be if you were doing surgery on someone else while they are laying down and sedated. + +## Transplants +If someone dies and doesn't get revived in time, their heart rot and soon does the rest of their organs, which get manifested in different types of damages (asphyxiation for lungs and poison for liver), lucky you, you should be prepared by now to deal exactly with that, these sorts of procedures should be done in this exact order, and the only tool you may optionally use during it is the hemostat to stop the patient from bleeding if they start to. + +In other words, if you can't shock someone due to rot you give them a new heart, if you can't shock someone due to excessive asphyxiation give them new lungs and if you can't shock someone because of poison give them a new liver. + + + + + + + +Additionally, you can also use the phantomlink card instead of an organ during that step to transfer someone's mind from and into the body being operated. The phantomlink can also be inserted in borgs! + + + +## Getting organs +Currently the only transplantable organs are Interdyne's bio-synthetic organs, you can get them by buying a crate of them at cargo or using the medical biofabricator. + + diff --git a/Resources/Textures/Palmtree/Objects/Specific/Medical/surgery.rsi/antirot.png b/Resources/Textures/Palmtree/Objects/Specific/Medical/surgery.rsi/antirot.png new file mode 100644 index 00000000000..5baf82854f0 Binary files /dev/null and b/Resources/Textures/Palmtree/Objects/Specific/Medical/surgery.rsi/antirot.png differ diff --git a/Resources/Textures/Palmtree/Objects/Specific/Medical/surgery.rsi/bloodfilter.png b/Resources/Textures/Palmtree/Objects/Specific/Medical/surgery.rsi/bloodfilter.png new file mode 100644 index 00000000000..d390661b0b0 Binary files /dev/null and b/Resources/Textures/Palmtree/Objects/Specific/Medical/surgery.rsi/bloodfilter.png differ diff --git a/Resources/Textures/Palmtree/Objects/Specific/Medical/surgery.rsi/meta.json b/Resources/Textures/Palmtree/Objects/Specific/Medical/surgery.rsi/meta.json new file mode 100644 index 00000000000..72e18463b04 --- /dev/null +++ b/Resources/Textures/Palmtree/Objects/Specific/Medical/surgery.rsi/meta.json @@ -0,0 +1,17 @@ +{ + "version": 1, + "license": "GPL-3.0", + "copyright": "Taken from TGstation", + "size": { + "x": 32, + "y": 32 + }, + "states": [ + { + "name": "bloodfilter" + }, + { + "name": "antirot" + } + ] +} diff --git a/Resources/Textures/Palmtree/Structures/Machines/limbgrower.rsi/limbgrower_fill.png b/Resources/Textures/Palmtree/Structures/Machines/limbgrower.rsi/limbgrower_fill.png new file mode 100644 index 00000000000..1e45b366221 Binary files /dev/null and b/Resources/Textures/Palmtree/Structures/Machines/limbgrower.rsi/limbgrower_fill.png differ diff --git a/Resources/Textures/Palmtree/Structures/Machines/limbgrower.rsi/limbgrower_idleoff.png b/Resources/Textures/Palmtree/Structures/Machines/limbgrower.rsi/limbgrower_idleoff.png new file mode 100644 index 00000000000..73bab51916c Binary files /dev/null and b/Resources/Textures/Palmtree/Structures/Machines/limbgrower.rsi/limbgrower_idleoff.png differ diff --git a/Resources/Textures/Palmtree/Structures/Machines/limbgrower.rsi/limbgrower_idleon.png b/Resources/Textures/Palmtree/Structures/Machines/limbgrower.rsi/limbgrower_idleon.png new file mode 100644 index 00000000000..f47f93eb86a Binary files /dev/null and b/Resources/Textures/Palmtree/Structures/Machines/limbgrower.rsi/limbgrower_idleon.png differ diff --git a/Resources/Textures/Palmtree/Structures/Machines/limbgrower.rsi/limbgrower_openpanel.png b/Resources/Textures/Palmtree/Structures/Machines/limbgrower.rsi/limbgrower_openpanel.png new file mode 100644 index 00000000000..cc174c7d8b9 Binary files /dev/null and b/Resources/Textures/Palmtree/Structures/Machines/limbgrower.rsi/limbgrower_openpanel.png differ diff --git a/Resources/Textures/Palmtree/Structures/Machines/limbgrower.rsi/limbgrower_panelopen.png b/Resources/Textures/Palmtree/Structures/Machines/limbgrower.rsi/limbgrower_panelopen.png new file mode 100644 index 00000000000..d4c4de1f8c4 Binary files /dev/null and b/Resources/Textures/Palmtree/Structures/Machines/limbgrower.rsi/limbgrower_panelopen.png differ diff --git a/Resources/Textures/Palmtree/Structures/Machines/limbgrower.rsi/limbgrower_unfill.png b/Resources/Textures/Palmtree/Structures/Machines/limbgrower.rsi/limbgrower_unfill.png new file mode 100644 index 00000000000..6aa57f247e2 Binary files /dev/null and b/Resources/Textures/Palmtree/Structures/Machines/limbgrower.rsi/limbgrower_unfill.png differ diff --git a/Resources/Textures/Palmtree/Structures/Machines/limbgrower.rsi/meta.json b/Resources/Textures/Palmtree/Structures/Machines/limbgrower.rsi/meta.json new file mode 100644 index 00000000000..efffcfad057 --- /dev/null +++ b/Resources/Textures/Palmtree/Structures/Machines/limbgrower.rsi/meta.json @@ -0,0 +1,85 @@ +{ + "version": 1, + "license": "GNU AGPL v3", + "copyright": "Originally pulled from TGstation", + "size": { + "x": 32, + "y": 32 + }, + "states": [ + { + "name": "limbgrower_fill", + "delays": [ + [ + 0.2, + 0.2, + 0.2, + 0.2, + 0.2, + 0.2, + 0.2, + 0.2 + ] + ] + }, + { + "name": "limbgrower_unfill", + "delays": [ + [ + 0.2, + 0.2, + 0.2, + 0.2, + 0.2, + 0.2, + 0.2, + 0.2 + ] + ] + }, + { + "name": "limbgrower_openpanel", + "delays": [ + [ + 0.2, + 0.2, + 0.2, + 0.2, + 0.2, + 0.2, + 0.2 + ] + ] + }, + { + "name": "limbgrower_idleoff", + "delays": [ + [ + 0.3, + 0.3, + 0.3, + 0.3 + ] + ] + }, + { + "name": "limbgrower_idleon", + "delays": [ + [ + 0.2, + 0.2, + 0.2, + 0.2, + 0.2, + 0.2, + 0.2, + 0.2, + 0.2 + ] + ] + }, + { + "name": "limbgrower_panelopen" + } + ] +} diff --git a/runserver.bat b/runserver.bat index 5c3f8acecdf..73f7db6f3ee 100644 --- a/runserver.bat +++ b/runserver.bat @@ -1,3 +1,3 @@ @echo off -dotnet run --project Content.Server +dotnet run --project Content.Server --configuration Release pause