Russian translation #1384
Replies: 3 comments 2 replies
-
Hey, thanks for your interest 🙂 As mentioned on Discord, a good first step would be to send your Russian translations as a pull request to the moul-assets repo. Currently, we simply use the pull request comments to discuss translations - it works well enough and is simpler than setting up a dedicated website/system like GULP.
It might work better with the current H'uru client. We've worked on improving Unicode support in the KI (chat, subtitles) and other places.
This would be a good addition I think. Nobody else has changed the original fonts yet, so I think you can just submit your modified versions. I don't know how you extended the fonts, but the newest versions of PlasmaShop can edit .p2f files. That might make things easier for you.
Right now it's not easy to add a new language - the client's translation code has some hardcoded assumptions based on the current list of languages. I recently worked on that part of the code though and I have plans to improve that, so hopefully we can add new languages more easily in the future. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
(for reference, here's my earlier response from Discord)
|
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
I cannot login to the Git crededential manager for git.guildofwriters.org. What should I do? Git error: It faist on pre-rush hook. What can be wrong? |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Hi everyone,
I already mentioned this idea on the Guild of writers and wrote some messages on discord (https://discord.com/channels/341414079673401346/431972835083419649/1099201184704765992).
It is just about creating a russian localization for URU (MO:ULa client)
Some years ago, GULP Wanted to do that and at this time I downloaded some translated files, to tests the translation locally. It worked wonderful for books and writings, but still for menus/options/KI and subtitles it doesn't render russian message.
For books and writings I extended the font files by myself. Could be, that we need to merge this cyrillic things with your current version of fonts. So, I see here multiple steps, which I will like to go through with you:
If someone tells me, that it is possible to go through this steps, then I will start a topic at guild of writers forum, with a possibility to restore GULP or just find some way around to do a collaborative russian localization, which we will connect in the step 3 above:)
Surely, we can use my current files to test steps out, so the collaborative localizsion is more like step 4 to improve the translation, because current version is somehow dirty.
So, I will appreciate for your thought on this topic.
Kindest Regards,
Dagnarus :)
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions