-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
django.po
2188 lines (1825 loc) · 94.1 KB
/
django.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# edX translation file.
# Copyright (C) 2014 EdX
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
# ichs <ichsansp@outlook.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-06 03:39-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-04 23:54+0700\n"
"Last-Translator: Usman Khalid\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/"
"language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/grade_mixin.py:64
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/leaderboard_mixin.py:48
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/self_assessment_mixin.py:38
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/student_training_mixin.py:55
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/student_training_mixin.py:204
#: openassessment/xblock/grade_mixin.py:64
#: openassessment/xblock/leaderboard_mixin.py:51
#: openassessment/xblock/self_assessment_mixin.py:38
#: openassessment/xblock/student_training_mixin.py:55
#: openassessment/xblock/student_training_mixin.py:204
msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Terjadi kesalahan tak terduga."
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/grade_mixin.py:191
#: openassessment/xblock/grade_mixin.py:191
msgid "Peer Assessment"
msgstr "Penilaian Rekan"
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/grade_mixin.py:193
#: openassessment/templates/openassessmentblock/staff_debug/student_info.html:179
#: openassessment/xblock/grade_mixin.py:193
msgid "Self Assessment"
msgstr "Penilaian Sendiri"
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/grade_mixin.py:226
#: openassessment/xblock/grade_mixin.py:226
msgid "Assessment feedback could not be saved."
msgstr "Penilaian umpan balik tidak dapat disimpan."
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/grade_mixin.py:237
#: openassessment/xblock/grade_mixin.py:237
msgid "Feedback saved."
msgstr "Umpan balik disimpan"
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/peer_assessment_mixin.py:54
#: openassessment/xblock/peer_assessment_mixin.py:54
msgid "Must provide options selected in the assessment"
msgstr "Harus memberikan opsi yang dipilih dalam penilaian"
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/peer_assessment_mixin.py:57
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/self_assessment_mixin.py:121
#: openassessment/xblock/peer_assessment_mixin.py:57
#: openassessment/xblock/self_assessment_mixin.py:121
msgid "Must provide overall feedback in the assessment"
msgstr "Harus memberikan umpan balik secara keseluruhan dalam penilaian"
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/peer_assessment_mixin.py:60
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/self_assessment_mixin.py:124
#: openassessment/xblock/peer_assessment_mixin.py:60
#: openassessment/xblock/self_assessment_mixin.py:124
msgid "Must provide feedback for criteria in the assessment"
msgstr "Harus memberikan umpan balik untuk kriteria dalam penilaian"
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/peer_assessment_mixin.py:63
#: openassessment/xblock/peer_assessment_mixin.py:63
msgid "You must submit a response before you can peer-assess."
msgstr "Anda harus mengirimkan tanggapan sebelum Anda bisa mengintip-menilai."
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/peer_assessment_mixin.py:76
#: openassessment/xblock/peer_assessment_mixin.py:76
msgid ""
"This feedback has already been submitted or the submission has been cancelled."
msgstr "Umpan balik ini telah diajukan atau penyerahan telah dibatalkan."
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/peer_assessment_mixin.py:101
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/peer_assessment_mixin.py:106
#: openassessment/xblock/peer_assessment_mixin.py:101
#: openassessment/xblock/peer_assessment_mixin.py:106
msgid "Your peer assessment could not be submitted."
msgstr "Penilaian rekan Anda tidak dapat diajukan."
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/peer_assessment_mixin.py:120
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/student_training_mixin.py:210
#: openassessment/xblock/peer_assessment_mixin.py:120
#: openassessment/xblock/student_training_mixin.py:210
msgid "Could not update workflow status."
msgstr "tidak bisa update status alur kerja."
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/peer_assessment_mixin.py:129
#: openassessment/xblock/peer_assessment_mixin.py:129
msgid "Could not load peer assessment."
msgstr "Tidak dapat memuat penilaian rekan."
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/peer_assessment_mixin.py:208
#: openassessment/xblock/peer_assessment_mixin.py:208
msgid "Submit your assessment & review another response"
msgstr "Kirimkan peniliaian Anda & mengulas tanggapan lain"
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/peer_assessment_mixin.py:212
#: openassessment/xblock/peer_assessment_mixin.py:212
msgid "Submit your assessment & move onto next step"
msgstr "Kirim penilaian Anda & pindah ke langkah berikutnya"
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/peer_assessment_mixin.py:216
#: openassessment/xblock/peer_assessment_mixin.py:216
msgid "Submit your assessment & move to response #{response_number}"
msgstr "Kirim penilaian Anda & pindah ke tanggapan #{response_number}"
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/resolve_dates.py:49
#: openassessment/xblock/resolve_dates.py:49
msgid ""
"'{date}' is an invalid date format. Make sure the date is formatted as YYYY-MM-"
"DDTHH:MM:SS."
msgstr ""
"'{date}' adalah format tanggal yang tidak valid. Pastikan format tanggal "
"menjadi YYYY-MM-DDTHH:MM:SS."
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/resolve_dates.py:52
#: openassessment/xblock/resolve_dates.py:52
msgid "'{date}' must be a date string or datetime"
msgstr "'{date}' harus string tanggal atau datetime"
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/resolve_dates.py:197
#: openassessment/xblock/resolve_dates.py:197
msgid ""
"This step's start date '{start}' cannot be earlier than the previous step's "
"start date '{prev}'."
msgstr ""
"Tanggal langkah awal '{star}' tidak dapat lebih awal dari langkah tanggal mulai "
"sebelumnya '{prev}'."
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/resolve_dates.py:203
#: openassessment/xblock/resolve_dates.py:203
msgid ""
"This step's due date '{due}' cannot be later than the next step's due date "
"'{prev}'."
msgstr ""
"Batas langkah awal ini '{due}' tidak dapat lebih awa. dari batas tanggal "
"langkah berikutnya '{prev}'"
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/resolve_dates.py:219
#: openassessment/xblock/resolve_dates.py:219
msgid "The start date '{start}' cannot be later than the due date '{due}'"
msgstr "Tanggal mulai '{start}' tidak dapt lebih awal dari batas tangga; '{due}'"
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/self_assessment_mixin.py:118
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/student_training_mixin.py:166
#: openassessment/xblock/self_assessment_mixin.py:118
#: openassessment/xblock/student_training_mixin.py:166
msgid "Missing options_selected key in request"
msgstr "Kurang options_selected key dalam permintaan"
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/self_assessment_mixin.py:127
#: openassessment/xblock/self_assessment_mixin.py:127
msgid "You must submit a response before you can perform a self-assessment."
msgstr ""
"Anda harus mengirimkan tanggapan sebelum Anda dapat melakukan penilaian sendiri."
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/self_assessment_mixin.py:148
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/self_assessment_mixin.py:155
#: openassessment/xblock/self_assessment_mixin.py:148
#: openassessment/xblock/self_assessment_mixin.py:155
msgid "Your self assessment could not be submitted."
msgstr "Penilian sendiri Anda tidak dapat diajukan."
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/staff_info_mixin.py:49
#: openassessment/xblock/staff_info_mixin.py:49
msgid "You do not have permission to schedule training"
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menjadwal pelatihan"
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/staff_info_mixin.py:50
#: openassessment/xblock/staff_info_mixin.py:50
msgid "You do not have permission to reschedule tasks."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menjadwal ulang tugas."
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/staff_info_mixin.py:77
#: openassessment/xblock/staff_info_mixin.py:77
msgid "You do not have permission to access staff information"
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mengakses informasi staf"
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/staff_info_mixin.py:78
#: openassessment/xblock/staff_info_mixin.py:78
msgid "You do not have permission to access student information."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mengakses informasi siswa."
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/staff_info_mixin.py:191
#: openassessment/xblock/staff_info_mixin.py:191
msgid "Training scheduled with new Workflow UUID: {uuid}"
msgstr "jadwal pelatihan dengan UUID Workflow baru: {uuid}"
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/staff_info_mixin.py:196
#: openassessment/xblock/staff_info_mixin.py:196
msgid "An error occurred scheduling classifier training: {error}"
msgstr "Terjadi kesalahan penjadwalan pelatihan classifier: {error}"
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/staff_info_mixin.py:202
#: openassessment/xblock/staff_info_mixin.py:202
msgid "Example Based Assessment is not configured for this location."
msgstr "Penilaian Berbasis contoh tidak dikonfigurasi untuk lokasi ini."
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/staff_info_mixin.py:223
#: openassessment/xblock/staff_info_mixin.py:223
msgid "Error finding assessment workflow cancellation."
msgstr "Kesalahan menemukan pembatalan penilaian workflow."
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/staff_info_mixin.py:332
#: openassessment/xblock/staff_info_mixin.py:336
msgid "All AI tasks associated with this item have been rescheduled successfully."
msgstr ""
"Semua tugas AI yang terkait dengan item ini telah berhasil dijadwal ulang."
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/staff_info_mixin.py:337
#: openassessment/xblock/staff_info_mixin.py:341
msgid "An error occurred while rescheduling tasks: {}"
msgstr "Terjadi kesalahan saat tugas penjadwalan: {}"
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/staff_info_mixin.py:363
#: openassessment/xblock/staff_info_mixin.py:367
msgid "Please enter valid reason to remove the submission."
msgstr "Masukkan alasan yang sah untuk menghapus pengajuan."
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/staff_info_mixin.py:374
msgid ""
"Student submission was removed from the peer grading pool. If you'd like to "
"allow the student to submit a new response, please also reset the student state "
"of the problem from the Instructor Dashboard."
msgstr ""
"Pengajuan siswa telah dihapus dari pol tingkat rekan. Jika Anda ingin "
"memungkinkan siswa untuk mengajukan tanggapan baru, silakan mengatur ulang "
"masalah mahasiswa dari Dasbor Instruktur."
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/student_training_mixin.py:168
#: openassessment/xblock/student_training_mixin.py:168
msgid "options_selected must be a dictionary"
msgstr "options_selected harus sebuah kamus"
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/student_training_mixin.py:194
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/student_training_mixin.py:199
#: openassessment/xblock/student_training_mixin.py:194
#: openassessment/xblock/student_training_mixin.py:199
msgid "Your scores could not be checked."
msgstr "skor Anda tidak bisa diperiksa."
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/studio_mixin.py:157
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/studio_mixin.py:162
#: openassessment/xblock/studio_mixin.py:158
#: openassessment/xblock/studio_mixin.py:163
msgid "Error updating XBlock configuration"
msgstr "Error memperbarui konfigurasi XBlock"
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/studio_mixin.py:185
#: openassessment/xblock/studio_mixin.py:186
msgid ""
"Validation error: There was an error in the XML definition of the examples "
"provided by the user. Please correct the XML definition before saving."
msgstr ""
"validasie error: Ada kesalahan dalam definisi XML dari contoh yang diberikan "
"oleh pengguna. Harap perbaiki definisi XML sebelum menyimpan."
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/studio_mixin.py:190
#: openassessment/xblock/studio_mixin.py:191
msgid "Validation error: No examples were provided for example based assessment."
msgstr ""
"validasi error: Tidak ada contoh yang tersedia untuk penilaian berdasarkan "
"contoh."
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/studio_mixin.py:204
#: openassessment/xblock/studio_mixin.py:209
msgid "Validation error: {error}"
msgstr "validasi error: {error}"
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/studio_mixin.py:222
#: openassessment/xblock/studio_mixin.py:227
msgid "Successfully updated OpenAssessment XBlock"
msgstr "Berhasil memperbarui OpenAssesment XBlock"
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/submission_mixin.py:53
#: openassessment/xblock/submission_mixin.py:56
msgid "\"submission\" required to submit answer."
msgstr "\"Pengajuan\" diperlukan untuk mengirimkan jawaban."
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/submission_mixin.py:66
#: openassessment/xblock/submission_mixin.py:77
msgid "To submit a response, view this component in Preview or Live mode."
msgstr ""
"Untuk mengirimkan tanggapan, melihat komponen ini di Preview atau mode Live."
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/submission_mixin.py:72
#: openassessment/xblock/submission_mixin.py:83
msgid "Multiple submissions are not allowed."
msgstr "Beberapa pengajuan tidak diperbolehkan."
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/submission_mixin.py:110
#: openassessment/xblock/submission_mixin.py:121
msgid "API returned unclassified exception."
msgstr "API menunujukan pengecualian unclassified."
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/submission_mixin.py:146
#: openassessment/xblock/submission_mixin.py:163
msgid "This response could not be saved."
msgstr "Tanggapan ini tidak bisa disimpan."
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/submission_mixin.py:150
#: openassessment/xblock/submission_mixin.py:167
msgid "This response was not submitted."
msgstr "Tanggapan ini belum diajukan."
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/submission_mixin.py:190
#: openassessment/xblock/submission_mixin.py:207
msgid "Must specify contentType."
msgstr "Harus menentukan contentType"
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/submission_mixin.py:194
#: openassessment/xblock/submission_mixin.py:211
msgid "contentType must be an image."
msgstr "contentType harus berupa gambar"
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/submission_mixin.py:202
#: openassessment/xblock/submission_mixin.py:219
msgid "Error retrieving upload URL."
msgstr "Kesalahan mengambil URL unggah."
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/submission_mixin.py:294
#: openassessment/xblock/submission_mixin.py:311
msgid "This response has been saved but not submitted."
msgstr "Tanggapan ini telah disimpan tapi tidak diajukan."
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/submission_mixin.py:294
#: openassessment/xblock/submission_mixin.py:311
msgid "This response has not been saved."
msgstr "Tanggapan ini belum disimpan"
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/validation.py:108
#: openassessment/xblock/validation.py:108
msgid "This problem must include at least one assessment."
msgstr "Masalah ini harus menyertakan setidaknya satu penilaian."
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/validation.py:112
#: openassessment/xblock/validation.py:112
msgid "The assessment order you selected is invalid."
msgstr "Urutan penilaian Anda pilih tidak benar."
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/validation.py:122
#: openassessment/xblock/validation.py:122
msgid "In peer assessment, the \"Must Grade\" value must be a positive integer."
msgstr "Dalam penilaian rekan,nilai \"Nilai Wajib\" harus bilangan bulat positif."
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/validation.py:125
#: openassessment/xblock/validation.py:125
msgid "In peer assessment, the \"Graded By\" value must be a positive integer."
msgstr ""
"Dalam penilaian rekan, nilai \"Dinilai Oleh\" harus bilangan bulat positif."
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/validation.py:128
#: openassessment/xblock/validation.py:128
msgid ""
"In peer assessment, the \"Must Grade\" value must be greater than or equal to "
"the \"Graded By\" value."
msgstr ""
"Dalam penilaian rekan, nilai \"Nilai Wajib\" harus lebih besar dari atau sama "
"dengan nilai \"Dinilai Oleh\"."
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/validation.py:136
#: openassessment/xblock/validation.py:136
msgid "You must provide at least one example response for student training."
msgstr ""
"Anda harus menyediakan setidaknya satu contoh tanggapan untuk pelatihan siswa."
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/validation.py:139
#: openassessment/xblock/validation.py:139
msgid "Each example response for student training must be unique."
msgstr "Setiap contoh tanggapan untuk pelatihan siswa harus unik."
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/validation.py:146
#: openassessment/xblock/validation.py:146
msgid "The \"algorithm_id\" value must be set to \"ease\" or \"fake\""
msgstr "nilai \"algorithm_id\" harus ditetapkan menjadi \"ease\" atau \"fake\""
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/validation.py:150
#: openassessment/xblock/validation.py:150
msgid ""
"The number of assessments cannot be changed after the problem has been released."
msgstr "Jumlah penilaian tidak dapat diubah setelah masalah telah dirilis."
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/validation.py:155
#: openassessment/xblock/validation.py:155
msgid "The assessment type cannot be changed after the problem has been released."
msgstr "Jenis penilaian tidak dapat diubah setelah masalah telah dirilis."
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/validation.py:179
#: openassessment/xblock/validation.py:179
msgid "This rubric definition is not valid."
msgstr "Definisi rubrik ini tidak benar."
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/validation.py:184
#: openassessment/xblock/validation.py:184
msgid "Criteria duplicate name(s): {duplicates}"
msgstr "Kriteria duplikasi nama(s): {duplicates}"
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/validation.py:193
#: openassessment/xblock/validation.py:193
msgid "Options in '{criterion}' have duplicate name(s): {duplicates}"
msgstr "Pilihan dalam '{criterion}' memiliki nama duplikat(s): {duplicates}"
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/validation.py:201
#: openassessment/xblock/validation.py:201
msgid "Criteria with no options must require written feedback."
msgstr "Kriteria dengan tidak ada pilihan harus memerlukan umpan balik tertulis."
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/validation.py:210
#: openassessment/xblock/validation.py:210
msgid "Example-based assessments cannot have duplicate point values."
msgstr "Penilaian berdasarkan contoh tidak dapat memiliki nilai titik duplikat."
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/validation.py:219
#: openassessment/xblock/validation.py:219
msgid "Prompts cannot be created or deleted after a problem is released."
msgstr ""
"Anjuran opsional tidak dapat dibuat atau dihapus setelah masalah ini dilepaskan."
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/validation.py:223
#: openassessment/xblock/validation.py:223
msgid "The number of criteria cannot be changed after a problem is released."
msgstr "Jumlah kriteria tidak dapat diubah setelah masalah dirilis."
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/validation.py:236
#: openassessment/xblock/validation.py:236
msgid "Criteria names cannot be changed after a problem is released"
msgstr "Nama kriteria tidak dapat diubah setelah masalah dirilis."
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/validation.py:241
#: openassessment/xblock/validation.py:241
msgid "The number of options cannot be changed after a problem is released."
msgstr "Jumlah opsi tidak dapat diubah setelah masalah dirilis."
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/validation.py:246
#: openassessment/xblock/validation.py:246
msgid "Point values cannot be changed after a problem is released."
msgstr "nilai titik tidak dapat diubah setelah masalah dirilis."
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/validation.py:296
#: openassessment/xblock/validation.py:296
msgid ""
"Student training and example-based assessments must have at least one training "
"example"
msgstr ""
"pelatihan siswa dan penilaian berdasarkan contoh harus memiliki minimal satu "
"contoh pelatihan"
#: build/lib.linux-x86_64-2.7/openassessment/xblock/validation.py:358
#: openassessment/xblock/validation.py:358
msgid "Leaderboard number is invalid."
msgstr "Nomor Papn Skor tidak benar"
#: openassessment/assessment/api/student_training.py:180
msgid "Could not parse serialized rubric"
msgstr "Tidak dapat menguraikan rubrik serial"
#: openassessment/assessment/api/student_training.py:192
msgid ""
"If your assignment includes a student training step, the rubric must have at "
"least one criterion, and that criterion must have at least one option."
msgstr ""
"Jika tugas Anda termasuk langkah pelatihan siswa, rubrik harus memiliki minimal "
"satu kriteria, dan kriteria harus memiliki minimal satu pilihan."
#: openassessment/assessment/api/student_training.py:204
msgid "Example {example_number} has a validation error: {error}"
msgstr "Contoh {example_number} memiliki kesalahan validasi: {error}"
#: openassessment/assessment/api/student_training.py:218
msgid ""
"Example {example_number} has an invalid option for \"{criterion_name}\": "
"\"{option_name}\""
msgstr ""
"Contoh {example_number} memiliki pilihan salah untuk \"{criterion_name}\": "
"\"{option_name}\""
#: openassessment/assessment/api/student_training.py:228
msgid "Example {example_number} has an extra option for \"{criterion_name}\""
msgstr ""
"Contoh {example_number} memiliki pilihan ekstra untuk \"{criterion_name}\""
#: openassessment/assessment/api/student_training.py:241
msgid "Example {example_number} is missing an option for \"{criterion_name}\""
msgstr "Contoh {example_number} melwatkan pilihan untuk \"{criterion_name}\""
#: openassessment/templates/openassessmentblock/oa_base.html:12
msgid ""
"This assignment has several steps. In the first step, you'll provide a response "
"to the question. The other steps appear below the Your Response field."
msgstr ""
"Tugas ini memiliki beberapa langkah. Pada langkah pertama, Anda akan memberikan "
"tanggapan terhadap pertanyaan. Langkah-langkah lain muncul di bawah Tanggapan "
"Anda."
#: openassessment/templates/openassessmentblock/oa_base.html:31
msgid "This step's status:"
msgstr "Status langkah ini:"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/oa_base.html:34
msgid "Loading"
msgstr "Memuat"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/oa_rubric.html:14
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_criterion.html:55
#: openassessment/templates/openassessmentblock/peer/oa_peer_turbo_mode.html:80
#: openassessment/templates/openassessmentblock/student_training/student_training.html:91
msgid "Required"
msgstr "Diperlukan"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/oa_rubric.html:33
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_training_example_criterion.html:15
#: openassessment/templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_complete.html:97
#: openassessment/templates/openassessmentblock/peer/oa_peer_turbo_mode.html:99
#: openassessment/templates/openassessmentblock/student_training/student_training.html:122
msgid "points"
msgstr "Poin"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/oa_rubric.html:41
#: openassessment/templates/openassessmentblock/peer/oa_peer_turbo_mode.html:107
msgid "Comments"
msgstr "Komentar"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/oa_submission_answer.html:7
msgid "The question for this section."
msgstr "Pertanyaan untuk bagian ini."
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit.html:12
msgid "Open Response Assessment"
msgstr "Penilaian Tanggapan terbuka"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit.html:14
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit.html:15
msgid "Rubric"
msgstr "Rubrik"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit.html:16
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_prompt.html:8
msgid "Prompt"
msgstr "Anjuran"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit.html:23
msgid "Rubric Change Impacts Settings Section"
msgstr "Perubahan Rubrik berdampak pada Bagian Pengaturan"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit.html:24
msgid ""
"A change that you made to this assessment's rubric has an impact on some "
"examples laid out in the settings tab. For more information, go to the Settings "
"section and fix areas highlighted in red."
msgstr ""
"Perubahan yang Anda buat untuk rubrik penilaian ini memiliki dampak pada "
"beberapa contoh diletakkan di tab pengaturan. Untuk informasi lebih lanjut, "
"pergi ke bagian Settings dan memperbaiki daerah yang disorot dalam warna merah."
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit.html:28
msgid "close alert"
msgstr "tutup peringatan"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit.html:41
msgid "Display Name "
msgstr "Nama tampilan"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit.html:44
msgid ""
"This name appears when you hover over the unit in the course ribbon at the top "
"of the page."
msgstr "Nama ini muncul ketika Anda menuju ke pita di bagian atas halaman."
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit.html:51
msgid "Response Start Date"
msgstr "Tanggal Mulai Tanggapan"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit.html:64
msgid "Response Start Time"
msgstr "Waktu Mulai Tanggapan"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit.html:73
msgid "The date and time when students can begin submitting responses."
msgstr "Tanggal dan waktu ketika siswa dapat mulai mengirimkan tanggapan."
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit.html:80
msgid "Response Due Date"
msgstr "Bata tanggal tanggapan"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit.html:93
msgid "Response Due Time"
msgstr "Batas waktu tanggapan"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit.html:102
msgid "The date and time when students can no longer submit responses."
msgstr "Tanggal dan waktu ketika siswa tidak bisa lagi menyampaikan tanggapan."
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit.html:106
msgid "Allow Image Responses"
msgstr "Izinkan Tanggapan Gambar"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit.html:108
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit.html:118
msgid "False"
msgstr "Salah"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit.html:109
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit.html:119
msgid "True"
msgstr "Benar"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit.html:112
msgid ""
"Specify whether students can submit an image file along with their text "
"response."
msgstr ""
"Menentukan apakah siswa dapat mengirimkan file gambar bersama dengan tanggapan "
"teks mereka."
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit.html:116
msgid "Allow Latex Responses"
msgstr "Izinkan Tanggapan Latex"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit.html:122
msgid "Specify whether students can write Latex formatted strings"
msgstr "Menentukan apakah siswa dapat menulis Latex diformat string"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit.html:126
#: openassessment/templates/openassessmentblock/leaderboard/oa_leaderboard_show.html:7
#: openassessment/templates/openassessmentblock/leaderboard/oa_leaderboard_waiting.html:7
msgid "Top Responses"
msgstr "Tanggapan Terbaik"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit.html:135
msgid ""
"Specify the number of top-scoring responses to display. If the number is 0, the "
"Top Responses section won't appear to students."
msgstr ""
"Tentukan jumlah tanggapan top-skor untuk menampilkan. Jika nomor tersebut "
"adalah 0, bagian Tanggapan Terbaik tidak akan muncul untuk siswa."
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit.html:142
msgid ""
"In this assignment, you can include steps for student training, peer "
"assessment, self assessment, and example based assessment. Select the steps "
"that you want below, and then drag them into the order that you want. If you "
"include an example based assessment step, it must precede all other steps. If "
"you include a student training training step, it must precede peer and self "
"assessment steps."
msgstr ""
"Dalam tugas ini, Anda dapat mencakup langkah-langkah untuk pelatihan siswa, "
"penilaian rekan, penilaian sendiri, dan penilaian berdasarkan contoh. Pilih "
"langkah-langkah yang Anda inginkan di bawah ini, dan kemudian menyeret mereka "
"ke dalam urutan yang Anda inginkan. Jika Anda termasuk berdasarkan contoh "
"langkah penilaian, harus mendahului semua langkah lainnya. Jika Anda termasuk "
"langkah pelatihan pelatihan siswa, itu harus mendahului rekan dan penilaian "
"diri langkah."
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit.html:144
msgid ""
"In this assignment, you can include steps for student training, peer "
"assessment, and self assessment. Select the steps that you want below, and then "
"drag them into the order that you want. If you include a student training step, "
"it must precede all other steps."
msgstr ""
"Dalam tugas ini, Anda dapat mencakup langkah-langkah untuk pelatihan siswa, "
"penilaian rekan, dan penilaian sendiri. Pilih langkah-langkah yang Anda "
"inginkan di bawah ini, dan kemudian menyeret mereka ke dalam urutan yang Anda "
"inginkan. Jika Anda termasuk langkah pelatihan mahasiswa, itu harus mendahului "
"semua langkah lainnya."
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit.html:161
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit.html:165
msgid "Cancel"
msgstr "Batalkan"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_criterion.html:7
#: openassessment/templates/openassessmentblock/staff_debug/student_info.html:101
#: openassessment/templates/openassessmentblock/staff_debug/student_info.html:143
#: openassessment/templates/openassessmentblock/staff_debug/student_info.html:182
#: openassessment/templates/openassessmentblock/staff_debug/student_info.html:213
msgid "Criterion"
msgstr "Kriteria"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_criterion.html:8
msgid "You cannot delete a criterion after the assignment has been released."
msgstr "Anda tidak dapat menghapus kriteria setelah tugas telah dirilis."
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_criterion.html:10
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_option.html:7
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_prompt.html:11
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_training_example.html:13
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_criterion.html:18
msgid "Criterion Name"
msgstr "Nama Kriteria"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_criterion.html:30
msgid "Criterion Prompt"
msgstr "Anjurab Kriteria"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_criterion.html:43
msgid "Add Option"
msgstr "Tambah pilihan"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_criterion.html:51
msgid "Feedback for This Criterion"
msgstr "Umpan Balik untuk Kriteria ini"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_criterion.html:53
msgid "None"
msgstr "kosong"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_criterion.html:54
msgid "Optional"
msgstr "opsional"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_criterion.html:60
msgid ""
"Select one of the options above. This describes whether or not the student will "
"have to provide criterion feedback."
msgstr ""
"Pilih salah satu dari pilihan di atas. Ini menjelaskan apakah siswa harus "
"memberikan umpan balik kriteria."
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_example_based_assessment.html:8
msgid "Step: Example-Based Assessment"
msgstr "Langkah: Penilaian Berdasarkan Contoh"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_example_based_assessment.html:12
msgid ""
"An algorithm assesses students' responses by comparing the responses to pre-"
"assessed sample responses that the instructor provides."
msgstr ""
"Algoritma menilai tanggapan siswa dengan membandingkan tanggapan untuk pra-"
"dinilai tanggapan sampel yang disediakan instruktur."
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_example_based_assessment.html:16
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_student_training.html:18
msgid ""
"Enter one or more sample responses that you've created, and then specify the "
"options that you would choose for each criterion in your rubric. Note that you "
"must add your rubric to the Rubric tab before you can complete this step."
msgstr ""
"Masukkan sampel tanggapan satu atau lebih yang telah Anda buat, dan kemudian "
"tentukan pilihan yang akan Anda pilih untuk setiap kriteria dalam rubrik Anda. "
"Perhatikan bahwa Anda harus menambahkan rubrik Anda ke tab Rubrik sebelum Anda "
"dapat menyelesaikan langkah ini."
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_option.html:5
msgid "Option"
msgstr "Pilihan"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_option.html:16
msgid "Option Name"
msgstr "Nama Pilihan"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_option.html:29
msgid "Option Points"
msgstr "Pilihan Poin"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_option.html:42
msgid "Option Explanation"
msgstr "Pilihan Penjelasan"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_peer_assessment.html:9
msgid "Step: Peer Assessment"
msgstr "Langkah: Penilaian Rekan"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_peer_assessment.html:13
msgid ""
"Students assess a specified number of other students' responses using the "
"rubric for the assignment."
msgstr ""
"Siswa menilai sejumlah tertentu dari tanggapan siswa lain menggunakan rubrik "
"untuk tugas."
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_peer_assessment.html:17
msgid "Specify the following values for the peer assessment step."
msgstr "Tentukan nilai berikut untuk langkah penilaian rekan."
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_peer_assessment.html:22
msgid "Must Grade"
msgstr "Tingkat Wajib"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_peer_assessment.html:25
msgid "Specify the number of peer assessments that each student must complete."
msgstr "Tentukan jumlah penilaian rekan yang setiap siswa harus menyelesaikan."
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_peer_assessment.html:29
msgid "Graded By"
msgstr "Tingkat oleh"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_peer_assessment.html:32
msgid "Specify the number of students who must assess each response."
msgstr "Tentukan jumlah siswa yang harus menilai setiap tanggapan."
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_peer_assessment.html:36
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_self_assessment.html:22
msgid "Start Date"
msgstr "Tanggal Mulai"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_peer_assessment.html:45
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_self_assessment.html:31
msgid "Start Time"
msgstr "Waktu Mulai"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_peer_assessment.html:53
msgid "Enter the date and time when students can begin assessing peer responses."
msgstr ""
"Masukkan tanggal dan waktu ketika siswa dapat mulai menilai tanggapan rekan."
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_peer_assessment.html:57
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_self_assessment.html:43
#: openassessment/templates/openassessmentblock/staff_debug/staff_debug.html:55
msgid "Due Date"
msgstr "Batas tanggal terakhir"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_peer_assessment.html:66
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_self_assessment.html:52
msgid "Due Time"
msgstr "Batas waktu"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_peer_assessment.html:74
msgid "Enter the date and time when all peer assessments must be complete."
msgstr "Masukkan tanggal dan waktu ketika semua penilaian rekan harus lengkap."
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_prompt.html:9
msgid "You cannot delete a prompt after the assignment has been released."
msgstr "Anda tidak dapat menghapus setelah tugas telah dirilis."
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_prompts.html:10
msgid ""
"Prompts. Replace the sample text with your own text. For more information, see "
"the ORA documentation."
msgstr ""
"Anjuran. Ganti teks sampel dengan teks Anda sendiri. Untuk informasi lebih "
"lanjut, lihat dokumentasi ORA."
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_prompts.html:22
msgid "Add Prompt"
msgstr "Tambah pilihan"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_rubric.html:14
msgid ""
"Rubrics are made up of criteria, which usually contain one or more options. "
"Each option has a point value. This template contains two sample criteria and "
"their options. Replace the sample text with your own text. For more "
"information, see the ORA documentation."
msgstr ""
"Rubrik terdiri dari kriteria, yang biasanya mengandung satu atau lebih opsi. "
"Setiap pilihan memiliki poin nilai. Template ini berisi dua kriteria sampel dan "
"pilihan mereka. Ganti teks sampel dengan teks Anda sendiri. Untuk informasi "
"lebih lanjut, lihat dokumentasi ORA."
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_rubric.html:26
msgid "Add Criterion"
msgstr "Tambah Kriteria"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_rubric.html:32
msgid "Feedback for This Response"
msgstr "Umpan Balik untuk Tanggapan ini"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_rubric.html:37
msgid "Feedback Instructions"
msgstr "Instruski Umpan Balik"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_rubric.html:41
msgid ""
"Encourage your students to provide feedback on the response they've graded. You "
"can replace the sample text with your own."
msgstr ""
"Mendorong siswa untuk memberikan umpan balik tentang tanggapan mereka dinilai. "
"Anda dapat mengganti teks sampel dengan teks Anda sendiri."
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_rubric.html:46
msgid "Default Feedback Text"
msgstr "Teks Umpan balik"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_rubric.html:50
msgid ""
"Enter feedback text that students will see before they enter their own "
"feedback. Use this text to show students a good example peer assessment."
msgstr ""
"Masukkan teks umpan balik yang siswa akan melihat sebelum mereka memasuki umpan "
"balik mereka sendiri. Gunakan teks ini menunjukkan siswa penilaian contoh rekan "
"yang baik."
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_self_assessment.html:9
msgid "Step: Self Assessment"
msgstr "Langkah: Penilaian Sendiri"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_self_assessment.html:13
msgid "Students assess their own responses using the rubric for the assignment."
msgstr ""
"Siswa menilai tanggapan mereka sendiri dengan menggunakan rubrik untuk tugas."
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_self_assessment.html:17
msgid "Specify start and due dates for the self assessment step."
msgstr "Tentukan tanggal mulai dan batas untuk langkah penilaian diri."
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_self_assessment.html:39
msgid "Enter the date and time when students can begin assessing their responses."
msgstr ""
"Masukkan tanggal dan waktu ketika siswa dapat mulai menilai tanggapan mereka."
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_self_assessment.html:60
msgid "Enter the date and time when all self assessments must be complete."
msgstr "Masukkan tanggal dan waktu ketika semua penilaian sendiri harus lengkap."
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_student_training.html:9
msgid "Step: Student Training"
msgstr "Langkah: Pelatihan Siswa"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_student_training.html:14
msgid ""
"Students learn to assess responses by scoring pre-assessed sample responses "
"that you provide. Students move to the next step when the scores they give "
"match your scores. Note that if you add this step, you must also add a peer "
"assessment step. This step must come before the peer assessment step."
msgstr ""
"Siswa belajar untuk menilai tanggapan dengan mencetak sampel tanggapan pra-"
"dinilai yang Anda berikan. Siswa pindah ke langkah berikutnya ketika skor "
"mereka menunjukan cocok skor Anda. Perhatikan bahwa jika Anda menambahkan "
"langkah ini, Anda juga harus menambahkan langkah penilaian rekan. Langkah ini "
"harus datang sebelum langkah penilaian rekan."
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_student_training.html:26
msgid "Add Sample Response"
msgstr "Tambahkab Contoh Tanggapan"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_training_example.html:10
msgid "Scored Response"
msgstr "Skor Tanggapan"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_training_example.html:19
msgid "Response Score"
msgstr "Skor Tanggapan"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_training_example.html:30
msgid "Response"
msgstr "Tanggapan"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/edit/oa_training_example_criterion.html:10
msgid "Not Selected"
msgstr "Tak Terpilih"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_cancelled.html:7
#: openassessment/templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_closed.html:7
#: openassessment/templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_complete.html:8
#: openassessment/templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_complete.html:19
#: openassessment/templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_incomplete.html:7
#: openassessment/templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_not_started.html:7
#: openassessment/templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_waiting.html:7
msgid "Your Grade"
msgstr "Nilai Anda"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_cancelled.html:12
#, python-format
msgid ""
"\n"
" %(points_earned)s out of "
"%(points_possible)s\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" %(points_earned)s dari %(points_possible)s\n"
" "
#: openassessment/templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_cancelled.html:30
msgid "Your submission has been cancelled."
msgstr "Pengajuan Anda telah dibatalkan."
#: openassessment/templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_closed.html:9
#: openassessment/templates/openassessmentblock/response/oa_response_closed.html:12
#: openassessment/templates/openassessmentblock/self/oa_self_closed.html:13
#: openassessment/templates/openassessmentblock/student_training/student_training_closed.html:13
msgid "Incomplete"
msgstr "Belum selesai"
#: openassessment/templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_closed.html:10
#: openassessment/templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_incomplete.html:19
msgid "You have not completed all the steps of this problem."