Skip to content

Commit

Permalink
Merge branch 'main' into 8811-qa-change-required-to-registry-emails-f…
Browse files Browse the repository at this point in the history
…ooter
  • Loading branch information
amontenegro authored Aug 15, 2023
2 parents 6043195 + 877eb72 commit 20ad45a
Show file tree
Hide file tree
Showing 146 changed files with 1,021 additions and 173 deletions.
60 changes: 60 additions & 0 deletions CHANGELOG.md
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,3 +1,63 @@
## v2.37.10 - 2023-08-11

[Full Changelog](https://github.com/ORCID/ORCID-Source/compare/v2.37.9...v2.37.10)

- [#6866](https://github.com/ORCID/ORCID-Source/pull/6866): Refactoring of the autospamcli so it can be run as scheduled or manual cli

## v2.37.9 - 2023-08-11

[Full Changelog](https://github.com/ORCID/ORCID-Source/compare/v2.37.8...v2.37.9)

- [#6865](https://github.com/ORCID/ORCID-Source/pull/6865): Added pre tag to fix the new lines in the email footer

## v2.37.8 - 2023-08-10

[Full Changelog](https://github.com/ORCID/ORCID-Source/compare/v2.37.7...v2.37.8)

- [#6864](https://github.com/ORCID/ORCID-Source/pull/6864): Transifex

## v2.37.7 - 2023-08-09

[Full Changelog](https://github.com/ORCID/ORCID-Source/compare/v2.37.6...v2.37.7)

- [#6861](https://github.com/ORCID/ORCID-Source/pull/6861): Fix jackson problem

## v2.37.6 - 2023-08-09

[Full Changelog](https://github.com/ORCID/ORCID-Source/compare/v2.37.5...v2.37.6)

- [#6860](https://github.com/ORCID/ORCID-Source/pull/6860): fix: Remove indentation added in ftl email locked

### Fix

- Remove indentation added in ftl email locked

## v2.37.5 - 2023-08-09

[Full Changelog](https://github.com/ORCID/ORCID-Source/compare/v2.37.4...v2.37.5)

- [#6857](https://github.com/ORCID/ORCID-Source/pull/6857): fix: Count only default affiliation group

### Fix

- Count only default affiliation group

## v2.37.4 - 2023-08-09

[Full Changelog](https://github.com/ORCID/ORCID-Source/compare/v2.37.3...v2.37.4)

- [#6858](https://github.com/ORCID/ORCID-Source/pull/6858): Remove the extra space between the Orcid team and the link

## v2.37.3 - 2023-08-09

[Full Changelog](https://github.com/ORCID/ORCID-Source/compare/v2.37.2...v2.37.3)

- [#6856](https://github.com/ORCID/ORCID-Source/pull/6856): fix: Remove field from response if its private

### Fix

- Remove field from response if its private

## v2.37.2 - 2023-08-08

[Full Changelog](https://github.com/ORCID/ORCID-Source/compare/v2.37.1...v2.37.2)
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,7 +1,5 @@
package org.orcid.core.utils.v3;

import java.util.List;

import org.orcid.core.manager.SourceNameCacheManager;
import org.orcid.jaxb.model.record.bulk.BulkElement;
import org.orcid.jaxb.model.v3.release.common.Source;
Expand Down Expand Up @@ -46,6 +44,8 @@
import org.orcid.jaxb.model.v3.release.record.summary.Works;
import org.orcid.pojo.ajaxForm.PojoUtil;

import java.util.List;

public class SourceUtils {
private SourceNameCacheManager sourceNameCacheManager;

Expand Down Expand Up @@ -317,4 +317,8 @@ public static boolean isSelfAsserted(Source source, String orcid) {
return true;
}
}

public static boolean isSelfAsserted(String source, String orcid) {
return !orcid.equals(source);
}
}
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,12 +1,10 @@
package org.orcid.pojo.summary;

import org.orcid.core.utils.v3.SourceUtils;
import org.orcid.jaxb.model.v3.release.common.FuzzyDate;
import org.orcid.pojo.ajaxForm.AffiliationForm;
import org.orcid.pojo.ajaxForm.Date;
import org.orcid.pojo.ajaxForm.PojoUtil;

import java.util.ArrayList;
import java.util.List;

public class AffiliationSummary {
public String organizationName;
public String url;
Expand Down Expand Up @@ -72,22 +70,12 @@ public void setValidated(boolean validated) {
this.validated = validated;
}

public static List<AffiliationSummary> valueOf(List<org.orcid.jaxb.model.v3.release.record.summary.AffiliationSummary> affiliationGroupForms, String orcid, String type) {
List<AffiliationSummary> affiliationSummaries = new ArrayList<>();

affiliationGroupForms.forEach(affiliationGroupForm -> {
affiliationSummaries.add(AffiliationSummary.valueOf(affiliationGroupForm, orcid, type));
});

return affiliationSummaries;
}

public static AffiliationSummary valueOf(org.orcid.jaxb.model.v3.release.record.summary.AffiliationSummary as, String orcid, String type) {
public static AffiliationSummary valueOf(AffiliationForm as, String orcid, String type) {
AffiliationSummary form = new AffiliationSummary();

if (as != null) {
if (as.getOrganization() != null && as.getOrganization().getName() != null && as.getOrganization().getName().trim().length() != 0) {
form.setOrganizationName(as.getOrganization().getName());
if (!PojoUtil.isEmpty(as.getAffiliationName())) {
form.setOrganizationName(as.getAffiliationName().getValue());
}

if (!PojoUtil.isEmpty(as.getUrl())) {
Expand All @@ -103,7 +91,7 @@ public static AffiliationSummary valueOf(org.orcid.jaxb.model.v3.release.record.
}

if (!PojoUtil.isEmpty(as.getRoleTitle())) {
form.setRole(as.getRoleTitle());
form.setRole(as.getRoleTitle().getValue());
}

form.setType(type);
Expand All @@ -115,7 +103,7 @@ public static AffiliationSummary valueOf(org.orcid.jaxb.model.v3.release.record.
return form;
}

private static String getDate(FuzzyDate date) {
return date != null ? date.toString() : null;
private static String getDate(Date date) {
return date != null ? date.toFuzzyDate().toString() : null;
}
}
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,7 +3,11 @@

import java.util.List;

import com.fasterxml.jackson.annotation.JsonInclude;
import com.fasterxml.jackson.annotation.JsonInclude.Include;

public class RecordSummary {
@JsonInclude(Include.NON_NULL)
private String name;
private String orcid;
private List<AffiliationSummary> employmentAffiliations;
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion orcid-core/src/main/resources/i18n/about_pl.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -13,7 +13,7 @@ home.info=INFORMACJE
home.enhance_your=Wzbogać swój rekord ORCID o informacje zawodowe i łącza do innych identyfikatorów (takich jak Scopus, ResearcherID lub LinkedIn).
home.three=3
home.user_your=UŻYJ
home.orcid_id=Identyfikator ORCID
home.orcid_id=ORCID ID
home.include_your=Umieść identyfikator ORCID na swojej stronie internetowej, kiedy przesyłasz publikacje, ubiegasz się o granty i w każdym przepływie pracy badawczej, aby mieć pewność, że Twój wkład zostanie odnotowany.
home.members_make=ORCID MOŻE DZIAŁAĆ DZIĘKI NASZYM CZŁONKOM!
home.orcid_is=ORCID jest organizacją non-profit wspieraną przez globalną społeczność organizacji członkowskich, w tym organizacje badawcze, wydawców, sponsorów, stowarzyszenia zawodowe i innych interesariuszy ekosystemu badawczego.
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -13,3 +13,4 @@ email.2fa_disabled.more_info.html=إذا كانت لديك أي أسئلة أخ
email.2fa_disabled.if_you_received=إذا تلقيت هذا البريد الإلكتروني ولكنك لم تقم بتعطيل المصادقة الثنائية، فقد يكون حسابك قد تعرض للاختراق. يرجى الاتصال على الفور بالدعم على https://support.orcid.org/hc/en-us/requests/new.
email.2fa_disabled.more_info=إذا كانت لديك أي أسئلة أخرى أو كنت بحاجة إلى المساعدة، يرجى زيارة قاعدة المعارف الخاصة بنا على https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/360006971673 أو الاتصال بالدعم على https://support.orcid.org/hc/en-us/requests/new.

email.2fa_disabled.two_factor_disabled=تم تعطيل المصادقة الثنائية في سجلك على ORCID. هذا يعني أننا لن نطلب بعد الآن رمز المصادقة الخاص بك عند تسجيل الدخول إلى ORCID.
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -13,3 +13,4 @@ email.2fa_disabled.more_info.html=Pokud máte jakékoli další otázky nebo pot
email.2fa_disabled.if_you_received=Pokud jste obdrželi tento e-mail, ale nezakázali jste dvoufázové ověření, mohlo dojít k prolomení vašeho účtu. Kontaktujte prosím neodkladně podporu na https://support.orcid.org/hc/en-us/requests/new.
email.2fa_disabled.more_info=Pokud máte jakékoli další otázky nebo potřebujete pomoc, navštivte naši Znalostní bázi na adrese https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/360006971673 nebo nás kontaktujte na adrese https://support.orcid.org/hc/en-us/requests/new.

email.2fa_disabled.two_factor_disabled=Dvojité ověření pro váš účet ORCID bylo deaktivováno. To znamená, že při přihlašování k ORCID již nebudeme požadovat ověřovací kód.
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -13,3 +13,4 @@ email.2fa_disabled.more_info.html=Wenn Sie weitere Fragen haben oder Hilfe benö
email.2fa_disabled.if_you_received=Wenn Sie diese E-Mail erhalten haben, aber die Zwei-Faktor-Authentifizierung nicht deaktiviert haben, wurde Ihr Konto möglicherweise kompromittiert. Bitte wenden Sie sich umgehend an den Support unter https://support.orcid.org/hc/en-us/requests/new.
email.2fa_disabled.more_info=Wenn Sie weitere Fragen haben oder Hilfe benötigen, besuchen Sie bitte unsere Wissensdatenbank unter https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/360006971673 oder kontaktieren Sie den Support unter https://support.orcid.org/hc/en-us/requests/new.

email.2fa_disabled.two_factor_disabled=Die Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde für Ihren ORCID-Eintrag deaktiviert. Das bedeutet, dass wir Sie nicht mehr nach Ihrem Authentifizierungs-Code fragen werden, wenn Sie sich bei ORCID anmelden.
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -13,3 +13,4 @@ email.2fa_disabled.more_info.html=SI tienes cualquier duda o necesitas ayuda, ec
email.2fa_disabled.if_you_received=Si has recibido este correo pero no has desactivado la autenticación de dos factores puede ser que alguien haya accedido indebidamente a tu cuenta. Ponte en contacto con el servicio de soporte en https://support.orcid.org/hc/en-us/requests/new de inmediato.
email.2fa_disabled.more_info=Si tienes cualquier otra pregunta o necesitas ayuda respecto a cualquier otro asunto, visita nuestra base de conocimiento en https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/360006971673 o contacta a support at https://support.orcid.org/hc/en-us/requests/new.

email.2fa_disabled.two_factor_disabled=Se ha desactivado la autenticación de dos factores en su registro ORCID. Esto significa que ya no le pediremos su código de autenticación cuando acceda a ORCID.
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -13,3 +13,4 @@ email.2fa_disabled.more_info.html=Si vous avez d'autres questions ou si vous ave
email.2fa_disabled.if_you_received=Si vous avez reçu cet e-mail alors que vous n'avez pas désactivé l'authentification à deux facteurs, il se peut que votre compte ait été compromis. Veuillez contacter immédiatement l'assistance clientèle sur https://support.orcid.org/hc/en-us/requests/new.
email.2fa_disabled.more_info=Si vous avez d'autres questions ou si vous avez besoin d'aide, veuillez consulter notre base de connaissances à l'adresse https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/360006971673 ou contacter le support via la page https://support.orcid.org/hc/en-us/requests/new.

email.2fa_disabled.two_factor_disabled=L'authentification à deux facteurs a été désactivée dans votre dossier ORCID. Cela signifie que nous ne vous demanderons plus votre code d'authentification quand vous vous connecterez à ORCID.
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -13,3 +13,4 @@ email.2fa_disabled.more_info.html=Se hai altre domande o hai bisogno di aiuto, p
email.2fa_disabled.if_you_received=Se hai ricevuto questa email ma non hai disabilitato l'autenticazione a due fattori, il tuo account potrebbe essere stato compromesso. Ti preghiamo di contattare immediatamente l'assistenza su https://support.orcid.org/hc/en-us/requests/new.
email.2fa_disabled.more_info=Se hai altre domande o hai bisogno di aiuto, per favore visita la nostra Base di Conoscenza a https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/360006971673 o contatta il supporto a https://support.orcid.org/hc/en us/requests/new.

email.2fa_disabled.two_factor_disabled=L’autenticazione a due fattori è stata disattivata sul tuo profilo ORCID. Di conseguenza non ti chiederemo più il codice di autenticazione quando accederai a ORCID.
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -13,3 +13,4 @@ email.2fa_disabled.more_info.html=他に不明な点がある場合やサポー
email.2fa_disabled.if_you_received=2要素認証を無効にした覚えがないにもかかわらずこのメールが届いた場合は、あなたのアカウントが乗っ取られている可能性があります。すぐに https://support.orcid.org/hc/en-us/requests/new からサポートにご連絡ください。
email.2fa_disabled.more_info=他に質問がある場合やサポートが必要な場合は、ナレッジベース(https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/360006971673)にアクセスするか、(https://support.orcid.org/hc/en-us/requests/new)からサポートにご連絡ください。

email.2fa_disabled.two_factor_disabled=お使いのORCIDレコードで2要素認証が無効になりました。今後、ORCIDにサインインする際に認証コードを入力する必要はありません。
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -13,3 +13,4 @@ email.2fa_disabled.more_info.html=기타 질문이 있거나 도움이 필요한
email.2fa_disabled.if_you_received=본 이메일을 받았지만 2-펙터 인증을 비활성화하신 적이 없을 경우, 귀하의 계정이 탈취당한 것일 수 있습니다. 다음 주소를 통해 지원 팀에 연락해 주십시오: https://support.orcid.org/hc/en-us/requests/new immediately.
email.2fa_disabled.more_info=기타 질문이 있거나 도움이 필요한 경우, 당사의 지식 센터(https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/360006971673)를 방문하거나 지원 부서(https://support.orcid.org/hc/en-us/requests/new)에 연락해 주시기 바랍니다.

email.2fa_disabled.two_factor_disabled=귀하의 ORCID 레코드에 2단계 인증이 비활성화되어 있습니다. 따라서, ORCID에 로그인할 때 인증 코드를 묻지 않습니다.
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -13,3 +13,4 @@ email.2fa_disabled.more_info.html=Jeśli masz inne pytania lub potrzebujesz pomo
email.2fa_disabled.if_you_received=Jeśli otrzymujesz tę wiadomość e-mail, ale nie wyłączano uwierzytelniania dwuskładnikowego, Twoje konto mogło zostać przejęte. Skontaktuj się niezwłocznie z pomocą techniczną pod adresem https://support.orcid.org/hc/en-us/requests/new.
email.2fa_disabled.more_info=Jeśli masz inne pytania lub potrzebujesz pomocy, odwiedź naszą Bazę wiedzy pod adresem https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/360006971673 lub skontaktuj się z pomocą techniczną pod adresem https://support.orcid.org/hc/en-us/requests/new.

email.2fa_disabled.two_factor_disabled=Uwierzytelnianie dwuskładnikowe zostało wyłączone w Twoim rekordzie ORCID. Oznacza to, że nie będziemy już prosić o podanie kodu uwierzytelniającego podczas logowania do ORCID.
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -13,3 +13,4 @@ email.2fa_disabled.more_info.html=Se tiver quaisquer perguntas ou se precisar de
email.2fa_disabled.if_you_received=Se recebeu este e-mail, mas não desativou a autenticação de dois fatores, a segurança da sua conta poderá estar comprometida. Por favor, contacte o serviço de apoio em https://support.orcid.org/hc/en-us/requests/new immediately.
email.2fa_disabled.more_info=Se tem mais alguma questão ou se necessita de ajuda, queira visitar a nossa Base de dados de conhecimento em https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/360006971673 ou contacte o serviço de apoio em https://support.orcid.org/hc/en-us/requests/new.

email.2fa_disabled.two_factor_disabled=A autenticação de dois fatores foi desativada no seu registo ORCID. Isto significa que já não lhe solicitaremos o seu código de autenticação quando iniciar a sessão no ORCID.
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -13,3 +13,4 @@ email.2fa_disabled.more_info.html=Если у Вас есть какие-либ
email.2fa_disabled.if_you_received=Если Вы получили это письмо, но не отключали двухфакторную аутентификацию, Ваша учетная запись может быть скомпрометирована. Пожалуйста, немедленно свяжитесь со службой поддержки по адресу https://support.orcid.org/hc/en-us/requests/new.
email.2fa_disabled.more_info=Если у Вас есть какие-либо другие вопросы или Вы нуждаетесь в помощи, посетите, пожалуйста, нашу Базу Знаний по адресу https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/360006971673 либо свяжитесь со службой поддержки по адресу https://support.orcid.org/hc/en-us/requests/new.

email.2fa_disabled.two_factor_disabled=Двухфакторная аутентификация для вашего профиля ORCID отключена. Это означает, что мы больше не будем запрашивать у вас код аутентификации при входе в систему.
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -13,3 +13,4 @@ email.2fa_disabled.more_info.html=Başka sorularınız varsa veya yardıma ihtiy
email.2fa_disabled.if_you_received=Bu e-postayı aldıysanız ancak iki faktörlü kimlik doğrulamayı devre dışı bırakmadıysanız hesabınızın güvenliği ihlal edilmiş olabilir. Lütfen hemen https://support.orcid.org/hc/en-us/requests/new adresinden destek ekibiyle iletişime geçin.
email.2fa_disabled.more_info=Başka sorularınız varsa veya yardıma ihtiyacınız varsa lütfen https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/360006971673 adresindeki Bilgi Tabanımızı ziyaret edin veya https://support.orcid.org/hc/en-us/requests/new adresinden destek ekibiyle iletişime geçin.

email.2fa_disabled.two_factor_disabled=İki faktörlü kimlik doğrulama, ORCID kaydınızda devre dışı bırakıldı. Bu, ORCID'e giriş yaparken doğrulama kodunuzu artık istemeyeceğimiz anlamına geliyor.
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -13,3 +13,4 @@ email.2fa_disabled.more_info.html=如有任何疑问或需要帮助,请访问
email.2fa_disabled.if_you_received=如果您收到此电子邮件,但并未禁用双因素身份验证,则您的帐户可能已遭到入侵。请立即转到 https://support.orcid.org/hc/en-us/requests/new 与支持部门联系。
email.2fa_disabled.more_info=如有任何疑问或需要帮助,请转到 https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/360006971673 访问我们的我们的知识库或转到 https://support.orcid.org/hc/en-us/requests/new 与支持部门联系。

email.2fa_disabled.two_factor_disabled=您的 ORCID 记录已禁用两因素验证。这意味着您登录 ORCID 时,我们将不再要求您提供验证码。
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -13,3 +13,4 @@ email.2fa_disabled.more_info.html=如果您有任何其他問題或是需要幫
email.2fa_disabled.if_you_received=如果您收到這電子郵件但是沒有停用兩因素認證,您的帳號可能已遭入侵。請立即聯絡在 https://support.orcid.org/hc/en-us/requests/new 的支援單位。
email.2fa_disabled.more_info=如果您有任何其他問題或是需要幫助,請造訪我們在 https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/360006971673 的知識庫,或是聯絡在 https://support.orcid.org/hc/en-us/requests/new 的支援單位。

email.2fa_disabled.two_factor_disabled=您的 ORCID 記錄已停用雙因素驗證。這表示當您登入 ORCID 時,我們將不再要求您提供驗證碼。
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -59,3 +59,4 @@ email.common.email.preferences=تفضيلات البريد الإلكتروني
email.common.privacy_policy=سياسة خاصة
email.common.address1=شركة الهوية المفتوحة للباحثين والمساهمين
email.common.address2=شارع موتور سيتي 10411، جناح 750، بيثيسدا، ماريلاند 20817، الولايات المتحدة الأمريكية
email.common.received_email_as_service=لقد تلقيتَ رسالة البريد الإلكتروني هذا كإعلان خدمة متعلق بحسابك على ORCID
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -59,3 +59,4 @@ email.common.email.preferences=předvolby e-mailu
email.common.privacy_policy=zásady ochrany soukromí
email.common.address1=ORCID, Inc.
email.common.address2=10411 Motor City Drive, Suite 750, Bethesda, MD 20817, USA
email.common.received_email_as_service=Tento e-mail jste obdrželi v souvislosti s vaším účtem ORCID.
Loading

0 comments on commit 20ad45a

Please sign in to comment.