diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/about_pl.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/about_pl.properties index c7835c2f6fa..5224719e358 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/about_pl.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/about_pl.properties @@ -13,7 +13,7 @@ home.info=INFORMACJE home.enhance_your=Wzbogać swój rekord ORCID o informacje zawodowe i łącza do innych identyfikatorów (takich jak Scopus, ResearcherID lub LinkedIn). home.three=3 home.user_your=UŻYJ -home.orcid_id=Identyfikator ORCID +home.orcid_id=ORCID ID home.include_your=Umieść identyfikator ORCID na swojej stronie internetowej, kiedy przesyłasz publikacje, ubiegasz się o granty i w każdym przepływie pracy badawczej, aby mieć pewność, że Twój wkład zostanie odnotowany. home.members_make=ORCID MOŻE DZIAŁAĆ DZIĘKI NASZYM CZŁONKOM! home.orcid_is=ORCID jest organizacją non-profit wspieraną przez globalną społeczność organizacji członkowskich, w tym organizacje badawcze, wydawców, sponsorów, stowarzyszenia zawodowe i innych interesariuszy ekosystemu badawczego. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_ar.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_ar.properties index 0f65c6dfac2..0dfabb7148a 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_ar.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_ar.properties @@ -13,3 +13,4 @@ email.2fa_disabled.more_info.html=إذا كانت لديك أي أسئلة أخ email.2fa_disabled.if_you_received=إذا تلقيت هذا البريد الإلكتروني ولكنك لم تقم بتعطيل المصادقة الثنائية، فقد يكون حسابك قد تعرض للاختراق. يرجى الاتصال على الفور بالدعم على https://support.orcid.org/hc/en-us/requests/new. email.2fa_disabled.more_info=إذا كانت لديك أي أسئلة أخرى أو كنت بحاجة إلى المساعدة، يرجى زيارة قاعدة المعارف الخاصة بنا على https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/360006971673 أو الاتصال بالدعم على https://support.orcid.org/hc/en-us/requests/new. +email.2fa_disabled.two_factor_disabled=تم تعطيل المصادقة الثنائية في سجلك على ORCID. هذا يعني أننا لن نطلب بعد الآن رمز المصادقة الخاص بك عند تسجيل الدخول إلى ORCID. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_cs.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_cs.properties index 758edb895c7..635a50eeaf2 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_cs.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_cs.properties @@ -13,3 +13,4 @@ email.2fa_disabled.more_info.html=Pokud máte jakékoli další otázky nebo pot email.2fa_disabled.if_you_received=Pokud jste obdrželi tento e-mail, ale nezakázali jste dvoufázové ověření, mohlo dojít k prolomení vašeho účtu. Kontaktujte prosím neodkladně podporu na https://support.orcid.org/hc/en-us/requests/new. email.2fa_disabled.more_info=Pokud máte jakékoli další otázky nebo potřebujete pomoc, navštivte naši Znalostní bázi na adrese https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/360006971673 nebo nás kontaktujte na adrese https://support.orcid.org/hc/en-us/requests/new. +email.2fa_disabled.two_factor_disabled=Dvojité ověření pro váš účet ORCID bylo deaktivováno. To znamená, že při přihlašování k ORCID již nebudeme požadovat ověřovací kód. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_de.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_de.properties index 73147ab437f..f6001ef55ae 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_de.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_de.properties @@ -13,3 +13,4 @@ email.2fa_disabled.more_info.html=Wenn Sie weitere Fragen haben oder Hilfe benö email.2fa_disabled.if_you_received=Wenn Sie diese E-Mail erhalten haben, aber die Zwei-Faktor-Authentifizierung nicht deaktiviert haben, wurde Ihr Konto möglicherweise kompromittiert. Bitte wenden Sie sich umgehend an den Support unter https://support.orcid.org/hc/en-us/requests/new. email.2fa_disabled.more_info=Wenn Sie weitere Fragen haben oder Hilfe benötigen, besuchen Sie bitte unsere Wissensdatenbank unter https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/360006971673 oder kontaktieren Sie den Support unter https://support.orcid.org/hc/en-us/requests/new. +email.2fa_disabled.two_factor_disabled=Die Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde für Ihren ORCID-Eintrag deaktiviert. Das bedeutet, dass wir Sie nicht mehr nach Ihrem Authentifizierungs-Code fragen werden, wenn Sie sich bei ORCID anmelden. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_es.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_es.properties index f874d75cffc..2ef3e16da68 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_es.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_es.properties @@ -13,3 +13,4 @@ email.2fa_disabled.more_info.html=SI tienes cualquier duda o necesitas ayuda, ec email.2fa_disabled.if_you_received=Si has recibido este correo pero no has desactivado la autenticación de dos factores puede ser que alguien haya accedido indebidamente a tu cuenta. Ponte en contacto con el servicio de soporte en https://support.orcid.org/hc/en-us/requests/new de inmediato. email.2fa_disabled.more_info=Si tienes cualquier otra pregunta o necesitas ayuda respecto a cualquier otro asunto, visita nuestra base de conocimiento en https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/360006971673 o contacta a support at https://support.orcid.org/hc/en-us/requests/new. +email.2fa_disabled.two_factor_disabled=Se ha desactivado la autenticación de dos factores en su registro ORCID. Esto significa que ya no le pediremos su código de autenticación cuando acceda a ORCID. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_fr.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_fr.properties index b9302976105..e7e2720426d 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_fr.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_fr.properties @@ -13,3 +13,4 @@ email.2fa_disabled.more_info.html=Si vous avez d'autres questions ou si vous ave email.2fa_disabled.if_you_received=Si vous avez reçu cet e-mail alors que vous n'avez pas désactivé l'authentification à deux facteurs, il se peut que votre compte ait été compromis. Veuillez contacter immédiatement l'assistance clientèle sur https://support.orcid.org/hc/en-us/requests/new. email.2fa_disabled.more_info=Si vous avez d'autres questions ou si vous avez besoin d'aide, veuillez consulter notre base de connaissances à l'adresse https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/360006971673 ou contacter le support via la page https://support.orcid.org/hc/en-us/requests/new. +email.2fa_disabled.two_factor_disabled=L'authentification à deux facteurs a été désactivée dans votre dossier ORCID. Cela signifie que nous ne vous demanderons plus votre code d'authentification quand vous vous connecterez à ORCID. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_it.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_it.properties index 54b79406fdb..c9e8a4abf60 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_it.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_it.properties @@ -13,3 +13,4 @@ email.2fa_disabled.more_info.html=Se hai altre domande o hai bisogno di aiuto, p email.2fa_disabled.if_you_received=Se hai ricevuto questa email ma non hai disabilitato l'autenticazione a due fattori, il tuo account potrebbe essere stato compromesso. Ti preghiamo di contattare immediatamente l'assistenza su https://support.orcid.org/hc/en-us/requests/new. email.2fa_disabled.more_info=Se hai altre domande o hai bisogno di aiuto, per favore visita la nostra Base di Conoscenza a https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/360006971673 o contatta il supporto a https://support.orcid.org/hc/en us/requests/new. +email.2fa_disabled.two_factor_disabled=L’autenticazione a due fattori è stata disattivata sul tuo profilo ORCID. Di conseguenza non ti chiederemo più il codice di autenticazione quando accederai a ORCID. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_ja.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_ja.properties index afe05192eff..7b1781e3c2d 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_ja.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_ja.properties @@ -13,3 +13,4 @@ email.2fa_disabled.more_info.html=他に不明な点がある場合やサポー email.2fa_disabled.if_you_received=2要素認証を無効にした覚えがないにもかかわらずこのメールが届いた場合は、あなたのアカウントが乗っ取られている可能性があります。すぐに https://support.orcid.org/hc/en-us/requests/new からサポートにご連絡ください。 email.2fa_disabled.more_info=他に質問がある場合やサポートが必要な場合は、ナレッジベース(https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/360006971673)にアクセスするか、(https://support.orcid.org/hc/en-us/requests/new)からサポートにご連絡ください。 +email.2fa_disabled.two_factor_disabled=お使いのORCIDレコードで2要素認証が無効になりました。今後、ORCIDにサインインする際に認証コードを入力する必要はありません。 diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_ko.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_ko.properties index 3b52b963ba8..5ddf5ef4d28 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_ko.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_ko.properties @@ -13,3 +13,4 @@ email.2fa_disabled.more_info.html=기타 질문이 있거나 도움이 필요한 email.2fa_disabled.if_you_received=본 이메일을 받았지만 2-펙터 인증을 비활성화하신 적이 없을 경우, 귀하의 계정이 탈취당한 것일 수 있습니다. 다음 주소를 통해 지원 팀에 연락해 주십시오: https://support.orcid.org/hc/en-us/requests/new immediately. email.2fa_disabled.more_info=기타 질문이 있거나 도움이 필요한 경우, 당사의 지식 센터(https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/360006971673)를 방문하거나 지원 부서(https://support.orcid.org/hc/en-us/requests/new)에 연락해 주시기 바랍니다. +email.2fa_disabled.two_factor_disabled=귀하의 ORCID 레코드에 2단계 인증이 비활성화되어 있습니다. 따라서, ORCID에 로그인할 때 인증 코드를 묻지 않습니다. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_pl.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_pl.properties index 15855a3dbb3..9aa761ff575 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_pl.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_pl.properties @@ -13,3 +13,4 @@ email.2fa_disabled.more_info.html=Jeśli masz inne pytania lub potrzebujesz pomo email.2fa_disabled.if_you_received=Jeśli otrzymujesz tę wiadomość e-mail, ale nie wyłączano uwierzytelniania dwuskładnikowego, Twoje konto mogło zostać przejęte. Skontaktuj się niezwłocznie z pomocą techniczną pod adresem https://support.orcid.org/hc/en-us/requests/new. email.2fa_disabled.more_info=Jeśli masz inne pytania lub potrzebujesz pomocy, odwiedź naszą Bazę wiedzy pod adresem https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/360006971673 lub skontaktuj się z pomocą techniczną pod adresem https://support.orcid.org/hc/en-us/requests/new. +email.2fa_disabled.two_factor_disabled=Uwierzytelnianie dwuskładnikowe zostało wyłączone w Twoim rekordzie ORCID. Oznacza to, że nie będziemy już prosić o podanie kodu uwierzytelniającego podczas logowania do ORCID. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_pt.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_pt.properties index d01f727c0b3..bbd7174f855 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_pt.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_pt.properties @@ -13,3 +13,4 @@ email.2fa_disabled.more_info.html=Se tiver quaisquer perguntas ou se precisar de email.2fa_disabled.if_you_received=Se recebeu este e-mail, mas não desativou a autenticação de dois fatores, a segurança da sua conta poderá estar comprometida. Por favor, contacte o serviço de apoio em https://support.orcid.org/hc/en-us/requests/new immediately. email.2fa_disabled.more_info=Se tem mais alguma questão ou se necessita de ajuda, queira visitar a nossa Base de dados de conhecimento em https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/360006971673 ou contacte o serviço de apoio em https://support.orcid.org/hc/en-us/requests/new. +email.2fa_disabled.two_factor_disabled=A autenticação de dois fatores foi desativada no seu registo ORCID. Isto significa que já não lhe solicitaremos o seu código de autenticação quando iniciar a sessão no ORCID. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_ru.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_ru.properties index af497a63c08..ed283c95f96 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_ru.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_ru.properties @@ -13,3 +13,4 @@ email.2fa_disabled.more_info.html=Если у Вас есть какие-либ email.2fa_disabled.if_you_received=Если Вы получили это письмо, но не отключали двухфакторную аутентификацию, Ваша учетная запись может быть скомпрометирована. Пожалуйста, немедленно свяжитесь со службой поддержки по адресу https://support.orcid.org/hc/en-us/requests/new. email.2fa_disabled.more_info=Если у Вас есть какие-либо другие вопросы или Вы нуждаетесь в помощи, посетите, пожалуйста, нашу Базу Знаний по адресу https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/360006971673 либо свяжитесь со службой поддержки по адресу https://support.orcid.org/hc/en-us/requests/new. +email.2fa_disabled.two_factor_disabled=Двухфакторная аутентификация для вашего профиля ORCID отключена. Это означает, что мы больше не будем запрашивать у вас код аутентификации при входе в систему. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_tr.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_tr.properties index 1e129940f2f..033c957f643 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_tr.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_tr.properties @@ -13,3 +13,4 @@ email.2fa_disabled.more_info.html=Başka sorularınız varsa veya yardıma ihtiy email.2fa_disabled.if_you_received=Bu e-postayı aldıysanız ancak iki faktörlü kimlik doğrulamayı devre dışı bırakmadıysanız hesabınızın güvenliği ihlal edilmiş olabilir. Lütfen hemen https://support.orcid.org/hc/en-us/requests/new adresinden destek ekibiyle iletişime geçin. email.2fa_disabled.more_info=Başka sorularınız varsa veya yardıma ihtiyacınız varsa lütfen https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/360006971673 adresindeki Bilgi Tabanımızı ziyaret edin veya https://support.orcid.org/hc/en-us/requests/new adresinden destek ekibiyle iletişime geçin. +email.2fa_disabled.two_factor_disabled=İki faktörlü kimlik doğrulama, ORCID kaydınızda devre dışı bırakıldı. Bu, ORCID'e giriş yaparken doğrulama kodunuzu artık istemeyeceğimiz anlamına geliyor. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_zh_CN.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_zh_CN.properties index 0c030b81fc2..927649ec570 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_zh_CN.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_zh_CN.properties @@ -13,3 +13,4 @@ email.2fa_disabled.more_info.html=如有任何疑问或需要帮助,请访问 email.2fa_disabled.if_you_received=如果您收到此电子邮件,但并未禁用双因素身份验证,则您的帐户可能已遭到入侵。请立即转到 https://support.orcid.org/hc/en-us/requests/new 与支持部门联系。 email.2fa_disabled.more_info=如有任何疑问或需要帮助,请转到 https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/360006971673 访问我们的我们的知识库或转到 https://support.orcid.org/hc/en-us/requests/new 与支持部门联系。 +email.2fa_disabled.two_factor_disabled=您的 ORCID 记录已禁用两因素验证。这意味着您登录 ORCID 时,我们将不再要求您提供验证码。 diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_zh_TW.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_zh_TW.properties index f57aaaf445e..c288bb986db 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_zh_TW.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_zh_TW.properties @@ -13,3 +13,4 @@ email.2fa_disabled.more_info.html=如果您有任何其他問題或是需要幫 email.2fa_disabled.if_you_received=如果您收到這電子郵件但是沒有停用兩因素認證,您的帳號可能已遭入侵。請立即聯絡在 https://support.orcid.org/hc/en-us/requests/new 的支援單位。 email.2fa_disabled.more_info=如果您有任何其他問題或是需要幫助,請造訪我們在 https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/360006971673 的知識庫,或是聯絡在 https://support.orcid.org/hc/en-us/requests/new 的支援單位。 +email.2fa_disabled.two_factor_disabled=您的 ORCID 記錄已停用雙因素驗證。這表示當您登入 ORCID 時,我們將不再要求您提供驗證碼。 diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_ar.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_ar.properties index 00c981d0573..f83cbd34981 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_ar.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_ar.properties @@ -59,3 +59,4 @@ email.common.email.preferences=تفضيلات البريد الإلكتروني email.common.privacy_policy=سياسة خاصة email.common.address1=شركة الهوية المفتوحة للباحثين والمساهمين email.common.address2=شارع موتور سيتي 10411، جناح 750، بيثيسدا، ماريلاند 20817، الولايات المتحدة الأمريكية +email.common.received_email_as_service=لقد تلقيتَ رسالة البريد الإلكتروني هذا كإعلان خدمة متعلق بحسابك على ORCID diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_cs.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_cs.properties index 7a2b1841dad..5041e59e04e 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_cs.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_cs.properties @@ -59,3 +59,4 @@ email.common.email.preferences=předvolby e-mailu email.common.privacy_policy=zásady ochrany soukromí email.common.address1=ORCID, Inc. email.common.address2=10411 Motor City Drive, Suite 750, Bethesda, MD 20817, USA +email.common.received_email_as_service=Tento e-mail jste obdrželi v souvislosti s vaším účtem ORCID. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_de.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_de.properties index 28eb244a361..c61f9a06f5e 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_de.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_de.properties @@ -25,7 +25,7 @@ email.common.you_have_received_this_email_opt_out.1=Sie haben diese E-Mail in de email.common.recordsection.AFFILIATION=Zugehörigkeiten email.common.recordsection.BIO=Biografie email.common.recordsection.EDUCATION=Ausbildung -email.common.recordsection.EMPLOYMENT=Beschäftigung +email.common.recordsection.EMPLOYMENT=Arbeitsverhältnisse email.common.recordsection.DISTINCTION=Auszeichnung email.common.recordsection.EXTERNAL_IDENTIFIERS=Externe Kennungen email.common.recordsection.FUNDING=Finanzierung @@ -35,7 +35,7 @@ email.common.recordsection.QUALIFICATION=Qualifikation email.common.recordsection.SERVICE=Dienst email.common.recordsection.PEER_REVIEW=Peer-Review email.common.recordsection.PREFERENCES=Einstellungen -email.common.recordsection.WORK=Arbeiten +email.common.recordsection.WORK=Werke email.common.recordsection.RESEARCH_RESOURCE=Forschungsressourcen email.common.recordsection.UNKNOWN=Unbekannt @@ -59,3 +59,4 @@ email.common.email.preferences=E-Mail-Einstellungen email.common.privacy_policy=Datenschutzbestimmungen email.common.address1=ORCID, Inc. email.common.address2=10411 Motor City Drive, Suite 750, Bethesda, MD 20817, USA +email.common.received_email_as_service=Sie haben diese E-Mail als Service-Ankündigung in Bezug auf Ihr ORCID-Konto erhalten. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_es.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_es.properties index bbb5f750968..6799e0e7db4 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_es.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_es.properties @@ -59,3 +59,4 @@ email.common.email.preferences=preferencias de correo electrónico email.common.privacy_policy=política de privacidad email.common.address1=ORCID, Inc. email.common.address2=10411 Motor City Drive, Suite 750, Bethesda, MD 20817, EE. UU. +email.common.received_email_as_service=Ha recibido este correo electrónico como un anuncio de servicio relacionado con su cuenta de ORCID. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_fr.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_fr.properties index d84a616b286..e2aa2bfd079 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_fr.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_fr.properties @@ -59,3 +59,4 @@ email.common.email.preferences=préférences en matière d'e-mail\n email.common.privacy_policy=politique de confidentialité\n email.common.address1=ORCID, Inc. email.common.address2=10411 Motor City Drive, Suite 750, Bethesda, MD 20817, États-Unis d'Amérique \n +email.common.received_email_as_service=Vous avez reçu cet e-mail en tant qu'annonce d'un service lié à votre compte ORCID. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_it.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_it.properties index 66b081bc865..47cd30e056e 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_it.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_it.properties @@ -59,3 +59,4 @@ email.common.email.preferences=preferenze e-mail\n email.common.privacy_policy=informativa sulla privacy\n email.common.address1=ORCID, Inc. email.common.address2=10411 Motor City Drive, Suite 750, Bethesda, MD 20817, Stati Uniti d'America\n +email.common.received_email_as_service=Hai ricevuto questa email nell’ambito del servizio di annunci collegato all’account ORCID. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_ja.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_ja.properties index c3f052da436..636c4a21477 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_ja.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_ja.properties @@ -59,3 +59,4 @@ email.common.email.preferences=メール設定 email.common.privacy_policy=プライバシーポリシー email.common.address1=ORCID, Inc. email.common.address2=10411 Motor City Drive, Suite 750, Bethesda, MD 20817, USA +email.common.received_email_as_service=このメールは、ORCIDアカウントに関連するサービスのお知らせとしてお届けしています。 diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_ko.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_ko.properties index 9a33a6f7e9d..808be94a897 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_ko.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_ko.properties @@ -59,3 +59,4 @@ email.common.email.preferences=이메일 설정 email.common.privacy_policy=개인정보보호정책 email.common.address1=ORCID, Inc. email.common.address2=10411 Motor City Drive, Suite 750, Bethesda, MD 20817, USA +email.common.received_email_as_service=귀하의 ORCID 계정과 관련된 서비스 알림이기 때문에 이 이메일을 받으셨습니다. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_pl.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_pl.properties index 06a46f32ea4..8df86da62a2 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_pl.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_pl.properties @@ -59,3 +59,4 @@ email.common.email.preferences=preferencje wiadomości e-mail email.common.privacy_policy=polityka prywatności email.common.address1=ORCID, Inc. email.common.address2=10411 Motor City Drive, Suite 750, Bethesda, MD 20817, USA +email.common.received_email_as_service=Otrzymujesz tę wiadomość e-mail jako powiadomienie serwisowe związane z Twoim kontem ORCID. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_pt.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_pt.properties index 39a3425529e..438e2b80ac8 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_pt.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_pt.properties @@ -59,3 +59,4 @@ email.common.email.preferences=preferências de e-mail email.common.privacy_policy=política de privacidade email.common.address1=ORCID, Inc. email.common.address2=10411 Motor City Drive, Suite 750, Bethesda, MD 20817, Estados Unidos +email.common.received_email_as_service=Recebeu este e-mail como uma notificação de serviço relacionada com a sua conta ORCID. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_ru.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_ru.properties index 945fa57d0f0..84699d01974 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_ru.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_ru.properties @@ -59,3 +59,4 @@ email.common.email.preferences=параметры электронной поч email.common.privacy_policy=политика конфиденциальности email.common.address1=ORCID, Inc. email.common.address2=10411 Мотор Сити Драйв, офис 750, Бетесда, Мэриленд 20817, США +email.common.received_email_as_service=Это служебное уведомление, связанное с вашим аккаунтом ORCID. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_tr.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_tr.properties index 21ea26b2cbf..54ceb1c6c95 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_tr.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_tr.properties @@ -59,3 +59,4 @@ email.common.email.preferences=e-posta tercihleri email.common.privacy_policy=gizlilik politikası email.common.address1=ORCID, Inc. email.common.address2=10411 Motor City Drive, Suite 750, Bethesda, MD 20817, Amerika Birleşik Devletleri +email.common.received_email_as_service=Bu e-postayı, ORCID Hesabınızla ilgili bir hizmet duyurusu olarak aldınız. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_zh_CN.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_zh_CN.properties index c6a9af44f32..295f44e37d3 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_zh_CN.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_zh_CN.properties @@ -59,3 +59,4 @@ email.common.email.preferences=电子邮箱首选项 email.common.privacy_policy=隐私政策 email.common.address1=ORCID, Inc. email.common.address2=10411 Motor City Drive, Suite 750, Bethesda, MD 20817, USA. +email.common.received_email_as_service=发送给您的这封邮件旨在作为与您的 ORCID 账户相关的服务通知。 diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_zh_TW.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_zh_TW.properties index fe4f262e6eb..a247146e5ef 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_zh_TW.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_zh_TW.properties @@ -59,3 +59,4 @@ email.common.email.preferences=電子郵件偏好 email.common.privacy_policy=隱私權政策 email.common.address1=ORCID, Inc. email.common.address2=10411 Motor City Drive, Suite 750, Bethesda, MD 20817, USA +email.common.received_email_as_service=您收到這封電子郵件是因為郵件內容為您的 ORCID 帳戶之服務公告。 diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_deactivate_ar.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_deactivate_ar.properties index af1b85c9e97..697d5a13ec6 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_deactivate_ar.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_deactivate_ar.properties @@ -8,7 +8,8 @@ email.deactivate.you_have_requested.2=الرجاء الضغط على الراب email.deactivate.gdpr_if_you_do_not=إذا كنت لا ترغب في تعطيل حسابك، فلا تنقر على الرابط، وسيظل حسابك نشطًا. email.deactivate.please_note.1=يرجى ملاحظة أنه بعد إلغاء تنشيط حسابك، سيستمر تخزين معرِّف أوركيد الخاص بك في قاعدة بياناتنا. ستحذف جميع البيانات الأخرى من سجلك، باستثناء عنوان بريدك الإلكتروني، والذي سيخزن بشكل منفصل في ملف خاص email.deactivate.please_note.2=مجزّأ -email.deactivate.please_note.3=ملف غير موجود في السجل. نحن نحتفظ بهذه المعلومات لضمان عدم تخصيص نفس المعرِّف لشخص آخر. يمكنك إعادة تنشيط معرِّف أوركيد الخاص بك في أي وقت عن طريق إدخال عنوان بريدك الإلكتروني في نموذج تسجيل أوركيد. +email.deactivate.please_note.3=ملف غير موجود في السجل، ووفقًا للمتطلبات المنصوص عليها في النظام الأوروبي العام لحماية البيانات (GDPR). نحتفظ بهذه المعلومات لضمان عدم تخصيص نفس المعرّف لشخص آخر. email.deactivate.more_info=لمزيد من المعلومات حول إلغاء تنشيط حسابك، يرجى الاطلاع على: email.deactivate.if_you_did=إذا لم تطلب إلغاء تنشيط الحساب، فيرجى الاتصال بدعم أوركيد على email.deactivate.gdpr_or_by_replying=أو من خلال الرد على هذا البريد الإلكتروني +email.deactivate.reactivate_anytime=يمكنك إعادة تنشيط معرّف ORCID الخاص بك في أي وقت عن طريق إدخال عنوان بريدك الإلكتروني في نموذج تسجيل ORCID. للحصول على مزيد من المعلومات حول إلغاء تنشيط حسابك، يُرجى الاطلاع على: diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_deactivate_cs.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_deactivate_cs.properties index 4b6f2b3ccf8..e369cd17042 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_deactivate_cs.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_deactivate_cs.properties @@ -8,7 +8,8 @@ email.deactivate.you_have_requested.2=Proces deaktivace dokončíte kliknutím n email.deactivate.gdpr_if_you_do_not=Pokud nechcete svůj účet deaktivovat, potom na odkaz neklikejte a váš účet zůstane aktivní. email.deactivate.please_note.1=Vezměte prosím na vědomí, že po deaktivaci vašeho účtu bude váš ORCID iD nadále uložen v naší databázi. Všechna další data budou z vašeho záznamu odstraněna, kromě vaší e-mailové adresy, která bude uložena samostatně v soukromí email.deactivate.please_note.2=hašováno -email.deactivate.please_note.3=soubor, který není v registru. Tyto informace uchováváme, abychom zajistili, že nepřiřadíme stejný identifikátor jiné osobě. ORCID iD můžete kdykoli znovu aktivovat zadáním své e-mailové adresy do registračního formuláře ORCID. +email.deactivate.please_note.3=souboru, který není v registru, v souladu s požadavky stanovenými GDPR. Tyto informace uchováváme, abychom stejný identifikátor nepřidělili jiné osobě. email.deactivate.more_info=Pro více informací o tom, jak deaktivovat svůj účet, se podívejte na: email.deactivate.if_you_did=Pokud jste nepožádali o deaktivaci účtu, kontaktujte podporu ORCID na adrese email.deactivate.gdpr_or_by_replying=nebo odpovězením na tento e-mail. +email.deactivate.reactivate_anytime=Své iD ORCID můžete kdykoli znovu aktivovat zadáním e-mailové adresy do registračního formuláře ORCID. Další informace o deaktivaci účtu naleznete zde: diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_deactivate_de.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_deactivate_de.properties index deada8bbfd3..9e5483f598e 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_deactivate_de.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_deactivate_de.properties @@ -8,7 +8,8 @@ email.deactivate.you_have_requested.2=Bitte klicken Sie auf den folgenden Link, email.deactivate.gdpr_if_you_do_not=Wenn Sie Ihr Konto nicht deaktivieren möchten, dann klicken Sie nicht auf den Link. Ihr Konto bleibt dann aktiv. email.deactivate.please_note.1=Bitte beachten Sie, dass nach Deaktivierung Ihres Kontos Ihre ORCID-iD weiterhin in unserer Datenbank gespeichert bleibt. Alle anderen Daten werden aus Ihrem Eintrag gelöscht, mit Ausnahme Ihrer E-Mail-Adresse, die separat in einer privaten email.deactivate.please_note.2=gehashten -email.deactivate.please_note.3=Datei gespeichert wird, die sich nicht in der Datenbank befindet. Wir bewahren diese Informationen auf, um sicherzustellen, dass wir dieselbe Kennung nicht einer anderen Person zuweisen. Sie können Ihre ORCID-iD jederzeit reaktivieren, indem Sie Ihre E-Mail-Adresse im ORCID-Registrierungsformular angeben. +email.deactivate.please_note.3=Datei, die sich nicht in der Datenbank befindet, und in Übereinstimmung mit den Anforderungen der DSGVO. Wir bewahren diese Informationen auf, um sicherzustellen, dass wir die gleiche Kennung nicht einer anderen Person zuweisen. email.deactivate.more_info=Weitere Informationen zum Deaktivieren Ihres Kontos finden Sie hier: email.deactivate.if_you_did=Wenn Sie nicht die Deaktivierung des Kontos angefordert haben, wenden Sie sich bitte an den ORCID-Support unter email.deactivate.gdpr_or_by_replying=oder antworten Sie auf diese E-Mail. +email.deactivate.reactivate_anytime=Sie können Ihre ORCID iD jederzeit reaktivieren, indem Sie Ihre E-Mail-Adresse in das ORCID-Registrierungsformular eingeben. Weitere Informationen zur Deaktivierung Ihres Kontos finden Sie unter: diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_deactivate_es.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_deactivate_es.properties index 1d2e749c907..23aef36d936 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_deactivate_es.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_deactivate_es.properties @@ -8,7 +8,8 @@ email.deactivate.you_have_requested.2=Has clic en el siguiente enlace para compl email.deactivate.gdpr_if_you_do_not=Si no deseas desactivar tu cuenta no hagas clic en el enlace y tu cuenta seguirá estando activa. email.deactivate.please_note.1=Ten en cuenta que, una vez desactivada tu cuenta, tu ORCID iD seguirá almacenado en nuestra base de datos. Todos los demás datos se eliminarán de tu registro, excepto tu dirección de correo electrónico, la cual se almacenará por separado en un archivo email.deactivate.please_note.2=hashed -email.deactivate.please_note.3=archivo que no está en el registro. Conservamos esta información para asegurarnos de no asignar el mismo identificador a otra persona. Puedes reactivar tu ORCID iD en cualquier momento al introducir tu dirección de correo electrónico en el formulario del registro ORCID. +email.deactivate.please_note.3=archivo hash privado que no está en el registro y que cumple con lo estipulado en el RGPD. Esta información la conservamos para asegurarnos de no asignarle el mismo identificador a otra persona. email.deactivate.more_info=Para obtener más información sobre la desactivación de tu cuenta, consulta: email.deactivate.if_you_did=Si no has solicitado la desactivación de la cuenta, ponte en contacto con el equipo de asistencia de ORCID en email.deactivate.gdpr_or_by_replying=o respondiendo a este correo electrónico. +email.deactivate.reactivate_anytime=Puede introducir su dirección de correo electrónico en el formulario del registro ORCID para reactivar su ORCID iD en cualquier momento. Para obtener más información sobre la desactivación de su cuenta, consulte: diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_deactivate_fr.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_deactivate_fr.properties index b3fe14ae8ac..4bb582de094 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_deactivate_fr.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_deactivate_fr.properties @@ -6,9 +6,10 @@ email.deactivate.gdpr_you_have_asked.1=Vous nous avez demandé de désactiver votre dossier ORCID à \n email.deactivate.you_have_requested.2=Veuillez cliquer sur le lien suivant pour terminer le processus de désactivation :\n email.deactivate.gdpr_if_you_do_not=Si vous ne voulez pas désactiver votre compte, ne cliquez pas sur le lien, et votre compte restera actif. -email.deactivate.please_note.1=Veuillez noter que, après la désactivation de votre compte, votre iD ORCID continuera à être stocké dans notre base de données. Toutes les autres données seront supprimées de votre dossier, à l'exception de votre adresse e-mail, qui sera stockée séparément dans une base de données privée. +email.deactivate.please_note.1=Veuillez noter que, après la désactivation de votre compte, votre iD ORCID continuera à être stocké dans notre base de données. Toutes les autres données seront supprimées de votre dossier, à l'exception de votre adresse e-mail, qui sera stockée séparément dans un fichier email.deactivate.please_note.2=haché\n -email.deactivate.please_note.3=un fichier qui ne se trouve pas dans le registre. Nous conservons ces informations pour nous assurer que nous n'attribuons pas le même identifiant à une autre personne. Vous pouvez réactiver votre iD d'ORCID à tout moment en saisissant votre adresse e-mail sur le formulaire d'inscription d'ORCID.\n +email.deactivate.please_note.3=privé qui n'est pas dans le registre, et conformément aux exigences stipulées par le RGPD. Nous conservons ces informations afin de veiller à ne pas attribuer le même identifiant à une autre personne. email.deactivate.more_info=Pour plus d'informations sur la désactivation de votre compte, veuillez consulter :\n email.deactivate.if_you_did=Si vous n'avez pas demandé la désactivation de votre compte, veuillez contacter le service d'assistance d'ORCID à l'adresse \n email.deactivate.gdpr_or_by_replying=ou en répondant à cet e-mail.\n +email.deactivate.reactivate_anytime=Vous pouvez réactiver votre identifiant ORCID à tout moment en saisissant votre adresse e-mail dans le formulaire d'inscription ORCID. Pour en savoir plus sur la désactivation de votre compte, consultez : diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_deactivate_it.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_deactivate_it.properties index d2e8cda7531..946e5734f9e 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_deactivate_it.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_deactivate_it.properties @@ -6,9 +6,10 @@ email.deactivate.gdpr_you_have_asked.1=Ci hai chiesto di disattivare il tuo record ORCID a email.deactivate.you_have_requested.2=Clicca sul seguente link per completare il processo di disattivazione: email.deactivate.gdpr_if_you_do_not=Se non vuoi disattivare il tuo account, allora non cliccare sul link e il tuo account rimarrà attivo.\n -email.deactivate.please_note.1=Tieni presente che, dopo la disattivazione dell'account, il tuo ORCID iD continuerà a essere memorizzato nel nostro database. Tutti gli altri dati verranno eliminati dal tuo fascicolo, ad eccezione del tuo indirizzo email, che verrà archiviato separatamente in maniera privata +email.deactivate.please_note.1=Tieni presente che, dopo la disattivazione dell'account, il tuo ORCID iD resterà in memoria nel nostro database. Tutti gli altri dati verranno eliminati dal tuo fascicolo, a eccezione dell’indirizzo email, che sarà archiviato separatamente in un file email.deactivate.please_note.2=hash\n -email.deactivate.please_note.3=che non è presente nel registro. Conserviamo queste informazioni per assicurarci di non assegnare lo stesso identificatore ad un'altra persona. Puoi riattivare il tuo iD di ORCID in qualsiasi momento inserendo il tuo indirizzo e-mail nel modulo di registrazione ORCID. +email.deactivate.please_note.3=privato non presente nel registro di sistema e in linea con quanto previsto dal GDPR. Conserviamo questa informazione per evitare di assegnare lo stesso identificativo a un’altra persona. email.deactivate.more_info=Per ulteriori informazioni sulla disattivazione del tuo account, consulta: email.deactivate.if_you_did=Se non hai richiesto la disattivazione dell'account, contatta l'assistenza ORCID all'indirizzo email.deactivate.gdpr_or_by_replying=oppure rispondendo a questa email. +email.deactivate.reactivate_anytime=Puoi riattivare il tuo iD ORCID in qualsiasi momento inserendo il tuo indirizzo email nel modulo di registrazione di ORCID. Per maggiori informazioni sulla disattivazione dell’account, vedi: diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_deactivate_ja.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_deactivate_ja.properties index c7e050d2fa0..a89351a2f47 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_deactivate_ja.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_deactivate_ja.properties @@ -8,7 +8,8 @@ email.deactivate.you_have_requested.2=以下のリンクをクリックして、 email.deactivate.gdpr_if_you_do_not=アカウントを無効にしたくない場合は、リンクをクリックしないでください。アカウントは引き続き有効です。 email.deactivate.please_note.1=アカウントが無効になった後も、ORCID iDは引き続きデータベースに保存されることにご注意ください。メールアドレスを除いて、他のすべてのデータはレコードから削除されます。メールアドレスは個別にプライベートに保存されます。 email.deactivate.please_note.2=ハッシュ -email.deactivate.please_note.3=レジストリにないファイルです。この情報は、同じ識別子を他のユーザーに割り当てないようにするために保持されます。ORCID登録フォームにメールアドレスを入力することで、いつでもORCID iDを再アクティブ化することができます。 +email.deactivate.please_note.3=保存場所はレジストリにないファイルで、GDPRが定める要件に沿ったものです。この情報は同じ識別子を別の人に割り当てないようにするために保管されます。 email.deactivate.more_info=アカウントの無効化の詳細については、以下を参照してください: email.deactivate.if_you_did=アカウントの無効化をリクエストしなかった場合は、ORCIDサポートまでご連絡ください email.deactivate.gdpr_or_by_replying=またはこのメールに返信してください。 +email.deactivate.reactivate_anytime=ORCID登録フォームにメールアドレスを入力することで、いつでもORCID iDを再アクティブ化することができます。アカウントの停止に関する詳細は、こちらをご覧ください: diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_deactivate_ko.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_deactivate_ko.properties index 0f1ab84f66d..37fb08770be 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_deactivate_ko.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_deactivate_ko.properties @@ -8,7 +8,8 @@ email.deactivate.you_have_requested.2=비활성화 프로세스를 완료하려 email.deactivate.gdpr_if_you_do_not=계정을 비활성화하지 않으려면 링크를 클릭하지 마십시오. 링크를 클릭하지 않으면 계정이 활성 상태로 유지됩니다. email.deactivate.please_note.1=계정이 비활성화된 이후에도 귀하의 ORCID iD가 저희의 데이터베이스에 계속 저장된다는 것을 유의해 주십시오. 개인적으로 별도로 저장될 이메일 주소를 제외한기타 다른 데이터들은 귀하의 레코드에서 삭제될 것입니다. email.deactivate.please_note.2=해시 -email.deactivate.please_note.3=레지스트리에 없는 파일입니다. 다른 사람에게 같은 식별자를 할당하지 않기를 보장하기 위해 이 정보를 저장합니다. ORCID 등록 양식에 귀하의 이메일 주소를 입력하면 ORCID iD를 언제든지 재활성화할 수 있습니다. +email.deactivate.please_note.3=파일이 레지스트리에 속해 있지 않아 GDPR 요건에 부합하지 않습니다. 다른 사람에게 동일한 식별자를 할당하는 일이 없도록 이 정보가 유지됩니다. email.deactivate.more_info=계정 비활성화에 대한 더 많은 정보 보기: email.deactivate.if_you_did=계정 비활성화를 요청한 적이 없다면 ORCID 지원에 문의하십시오. 문의처: email.deactivate.gdpr_or_by_replying=혹은 이 이메일에 답장을 하십시오. +email.deactivate.reactivate_anytime=ORCID 등록 양식에 이메일 주소를 입력하시면 언제든지 ORCID iD를 재활성화할 수 있습니다. 계정 비활성화에 대한 자세한 정보는 다음을 참조하십시오. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_deactivate_pl.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_deactivate_pl.properties index ef85fa9ad11..32b646a1975 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_deactivate_pl.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_deactivate_pl.properties @@ -8,7 +8,8 @@ email.deactivate.you_have_requested.2=Kliknij poniższe łącze, aby zakończyć email.deactivate.gdpr_if_you_do_not=Jeśli nie chcesz dezaktywować konta, nie klikaj łącza, a Twoje konto pozostanie aktywne. email.deactivate.please_note.1=Pamiętaj, że po dezaktywacji Twojego konta Twój identyfikator ORCID będzie nadal przechowywany w naszej bazie danych. Wszystkie inne dane zostaną usunięte z Twojego rejestru, z wyjątkiem Twojego adresu e-mail, który będzie przechowywany oddzielnie w prywatnym email.deactivate.please_note.2=zaszyfrowane -email.deactivate.please_note.3=plikiem, którego nie ma w rejestrze. Przechowujemy te informacje, aby upewnić się, że nie przypiszemy tego samego identyfikatora innej osobie. Możesz ponownie aktywować identyfikator ORCID w dowolnym momencie, podając swój adres e-mail w formularzu rejestracyjnym ORCID. +email.deactivate.please_note.3=pliku, który nie znajduje się w rejestrze i zgodnie z wymogami określonymi w RODO. Przechowujemy te informacje, aby upewnić się, że nie przypiszemy tego samego identyfikatora innej osobie. email.deactivate.more_info=Więcej informacji na temat dezaktywacji konta znajdziesz w: email.deactivate.if_you_did=Jeśli to nie Ty wysłałeś(-aś) prośbę o dezaktywację konta, skontaktuj się z pomocą techniczną ORCID pod adresem email.deactivate.gdpr_or_by_replying=lub odpowiedz na tą wiadomość. +email.deactivate.reactivate_anytime=Możesz ponownie aktywować swój identyfikator ORCID w dowolnym momencie, wprowadzając swój adres e-mail w formularzu rejestracyjnym ORCID. Więcej informacji na temat dezaktywacji konta można znaleźć na stronie: diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_deactivate_pt.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_deactivate_pt.properties index 2ec36d0be4e..fa85f6d2b97 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_deactivate_pt.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_deactivate_pt.properties @@ -8,7 +8,8 @@ email.deactivate.you_have_requested.2=Clique na seguinte ligação para completa email.deactivate.gdpr_if_you_do_not=Caso não pretenda desativar a sua conta, não clique na ligação; a sua conta permanecerá ativa. email.deactivate.please_note.1=Tenha em atenção que, assim que a sua conta for desativada, o seu iD ORCID irá permanecer na nossa base de dados. Todos os outros dados serão eliminados do seu registo, exceto o seu endereço de e-mail, que será armazenado de forma separada e privada num email.deactivate.please_note.2=foi colocada em hash -email.deactivate.please_note.3=ficheiro que não se encontra no Registo. Conservamos esta informação para garantir que não atribuímos o mesmo identificador a outra pessoa. Poderá reativar o seu ORCID iD a qualquer momento, bastando para isso introduzir o seu endereço de correio eletrónico no formulário de registo ORCID. +email.deactivate.please_note.3=ficheiro que não se encontra no Registo e em conformidade com os requisitos do RGPD. Conservamos esta informação para garantir que não atribuímos o mesmo identificador a outra pessoa. email.deactivate.more_info=Para mais informações sobre como desativar a sua conta, consulte: email.deactivate.if_you_did=Caso não tenha solicitado a desativação da conta, entre em contacto com o serviço de assistência da ORCID em email.deactivate.gdpr_or_by_replying=or respondendo a esta mensagem de correio eletrónico. +email.deactivate.reactivate_anytime=Pode reativar o seu ID ORCID a qualquer momento, introduzindo o seu endereço de e-mail no formulário de registo ORCID. Para obter mais informações sobre a desativação da sua conta, consulte: diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_deactivate_ru.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_deactivate_ru.properties index 8bd92b566d2..7927439b780 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_deactivate_ru.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_deactivate_ru.properties @@ -8,7 +8,8 @@ email.deactivate.you_have_requested.2=Пожалуйста, нажмите на email.deactivate.gdpr_if_you_do_not=Если Вы не хотите деактивировать Вашу учетную запись, тогда не нажимайте на ссылку, и Ваша учетная запись останется активной. email.deactivate.please_note.1=Обратите внимание, что после деактивациивашей учётной записи Ваш идентификатор ORCID будет далее храниться в нашей базе данных. Все остальные данные будут удалены из вашего профиля, за исключением Вашего адреса электронной почты, который будет храниться отдельно в личном email.deactivate.please_note.2=хеш -email.deactivate.please_note.3=файле, который отсутствует в реестре. Мы храним эту информацию, чтобы случайно не присвоить такой же идентификатор другому человеку. Вы можете реактивировать свой ORCID iD в любое время, введя свой адрес эл. почты в регистрационной форме ORCID. +email.deactivate.please_note.3=файле, который отсутствует в реестре, и в соответствии с общим регламентом ЕС по защите данных (GDPR). Мы храним эту информацию, чтобы случайно не присвоить такой же идентификатор другому человеку. email.deactivate.more_info=Для получения более детальной информации по деактивации своей учетной записи читайте: email.deactivate.if_you_did=Если Вы не запрашивали деактивацию учетной записи, обратитесь в Службу поддержки ORCID по адресу: email.deactivate.gdpr_or_by_replying=или ответив на это эл. письмо. +email.deactivate.reactivate_anytime=Вы можете восстановить ORCID iD в любое время, введя свой адрес электронной почты в регистрационной форме ORCID. Более подробную информацию о деактивации аккаунта можно получить по ссылке: diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_deactivate_tr.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_deactivate_tr.properties index 642894b7692..8737386c519 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_deactivate_tr.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_deactivate_tr.properties @@ -8,7 +8,8 @@ email.deactivate.you_have_requested.2=Devre dışı bırakma işlemini tamamlama email.deactivate.gdpr_if_you_do_not=Hesabınızı devre dışı bırakmak istemiyorsanız bağlantıya tıklamayın; hesabınız aktif kalacaktır. email.deactivate.please_note.1=Hesabınız devre dışı bırakıldıktan sonra ORCID kimliğinizin veritabanımızda saklanmaya devam edeceğini lütfen unutmayın. E-posta adresiniz hariç diğer tüm veriler kaydınızdan silinecek ve bu veriler özel olarak ayrı ayrı saklanacaktır. email.deactivate.please_note.2=sağlanan -email.deactivate.please_note.3=Kayıtta olmayan dosya. Bu bilgileri, aynı tanımlayıcıyı başka bir kişiye atamadığımızdan emin olmak için saklarız. ORCID kayıt formuna e-posta adresinizi girerek ORCID kimliğinizi istediğiniz zaman yeniden etkinleştirebilirsiniz. +email.deactivate.please_note.3=dosya Kayıt'ta değil ve GDPR tarafından belirlenen gereksinimlere uygun. Bu bilgileri, aynı tanımlayıcıyı başka bir kişiye atamadığımızdan emin olmak için saklarız. email.deactivate.more_info=Hesabınızı devre dışı bırakmakla ilgili daha fazla bilgi için lütfen şuraya bakın: email.deactivate.if_you_did=Hesabın devre dışı bırakılması talebinde bulunmadıysanız lütfen ORCID Destek ile şu adresten iletişime geçin: email.deactivate.gdpr_or_by_replying=veya bu e-postayı yanıtlayın. +email.deactivate.reactivate_anytime=E-posta adresinizi ORCID kayıt formuna girerek ORCID kimliğinizi istediğiniz zaman yeniden etkinleştirebilirsiniz. Hesabınızı devre dışı bırakmakla ilgili daha fazla bilgi için lütfen şuraya bakın: diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_deactivate_zh_CN.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_deactivate_zh_CN.properties index 0ae6aee8c74..1ddcf63d2aa 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_deactivate_zh_CN.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_deactivate_zh_CN.properties @@ -8,7 +8,8 @@ email.deactivate.you_have_requested.2=请点击以下链接,完成停用流程 email.deactivate.gdpr_if_you_do_not=如果您不想停用您的账户,那么不要点击链接,您的账户将保持活跃。 email.deactivate.please_note.1=请注意:在账户停用后,您的 ORCID iD 号将继续存储在 ORCID 的数据库中。除您的邮箱地址外,所有其他数据都将从您的记录中删除。您的邮箱地址将单独存储在私有 email.deactivate.please_note.2=散列 -email.deactivate.please_note.3=文件,但不在注册数据库中。我们保留这些信息是为了确保不会将相同的标识符分配给其他人。您可以随时通过在 ORCID 注册表上输入您的电子邮箱地址重新激活您的ORCID iD 号。 +email.deactivate.please_note.3=根据 GDPR 规定的要求,我们会保存不在注册数据库中的文件。我们保留这些信息是为了确保不会将相同的标识符分配给他人。 email.deactivate.more_info=有关停用您的账户的更多信息,请参见: email.deactivate.if_you_did=如果您没有申请停用账户,请通过以下方式联系 ORCID 支持部门: email.deactivate.gdpr_or_by_replying=或回复此邮件。 +email.deactivate.reactivate_anytime=您可以随时在 ORCID iD 号注册表上输入您的电子邮件地址,重新激活您的 ORCID iD。有关停用账户的更多信息,请参阅: diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_deactivate_zh_TW.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_deactivate_zh_TW.properties index 41c30af7757..3c2c4d97e6a 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_deactivate_zh_TW.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_deactivate_zh_TW.properties @@ -8,7 +8,8 @@ email.deactivate.you_have_requested.2=請點擊以下連結以完成停用程序 email.deactivate.gdpr_if_you_do_not=如果您不想停用您的帳戶,請不要點擊連結,您的帳戶將會保持啟用狀態。 email.deactivate.please_note.1=請注意,您的帳戶停用後,您的 ORCID iD 將會繼續存放在我們的資料庫中。除了您的電子郵件地址以外,所有的其他資料都將從您的記錄中刪除,而這些電子郵件地址則將獨立存放在一個私人的 email.deactivate.please_note.2=散列 -email.deactivate.please_note.3=不在登記內的檔案。我們保留本資訊以確保我們不會將相同的識別碼分配給另一個人。您可隨時在 ORCID 註冊表上輸入您的電子郵件地址來重新啟用您的 ORCID iD。 +email.deactivate.please_note.3=我們將保留不在註冊表中的文件,並且符合 GDPR 規定的要求。我們保留此資訊是為了確保我們不會將相同的標識符分配給其他人。 email.deactivate.more_info=關於更多停用您的帳戶的資訊,請見: email.deactivate.if_you_did=如果您並未要求停用帳戶,請由以下管道聯絡 ORCID 支援部門: email.deactivate.gdpr_or_by_replying=或回覆本電子郵件。 +email.deactivate.reactivate_anytime=您可以隨時在 ORCID 註冊表格上輸入您的電子郵件地址以重新啟用您的 ORCID iD。欲了解更多停用帳戶的相關資訊,請參閱: diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_forgotten_id_ar.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_forgotten_id_ar.properties index 3a1fcedbd87..53898d4bad9 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_forgotten_id_ar.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_forgotten_id_ar.properties @@ -9,3 +9,7 @@ email.forgotten_id.contact_us=إذا كان لديك معرِّف مرتبط ب email.forgotten_id.certain_not_regiser=إذا كنت متأكدًا من أنك لم تسجل باستخدام أي بريد إلكتروني آخر، email.forgotten_id.certain_not_regiser_url=سجل للحصول على معرِّف أوركيد email.forgotten_id.the_orcid_associated_email=معرِّف أوركيد المرتبط بـ + +email.forgotten_id.many_users_have=- العديد من المستخدمين لديهم عنوان بريد إلكتروني شخصي ومؤسسي في سجلاتهم +email.forgotten_id.id_associated_with_email=إذا كان لديك معرّف مرتبط ببريد إلكتروني لم يعد بإمكانك الوصول إليه ولا يمكنك تسجيل الدخول باستخدام معرّف ORCID وكلمة المرور +email.forgotten_id._please_contact_us=فيُرجى الاتصال بنا. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_forgotten_id_cs.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_forgotten_id_cs.properties index b738589bc56..fa753e1003e 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_forgotten_id_cs.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_forgotten_id_cs.properties @@ -9,3 +9,7 @@ email.forgotten_id.contact_us=Pokud máte iD spojené s e-mailem, ke kterému ji email.forgotten_id.certain_not_regiser=Pokud jste si jisti, že jste se nezaregistrovali pomocí žádného jiného e-mailu, email.forgotten_id.certain_not_regiser_url=Zaregistrujte se pro ORCID iD email.forgotten_id.the_orcid_associated_email=ORCID iD spojené s + +email.forgotten_id.many_users_have=- mnoho uživatelů má ve svých záznamech jak osobní, tak institucionální či firemní e-mailovou adresu +email.forgotten_id.id_associated_with_email=Pokud máte iD přiřazené k e-mailu, ke kterému již nemáte přístup a nemůžete se přihlásit pomocí svého ORCID iD a hesla +email.forgotten_id._please_contact_us=kontaktujte nás. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_forgotten_id_de.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_forgotten_id_de.properties index f2100f7f06b..7e72c5ff1c4 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_forgotten_id_de.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_forgotten_id_de.properties @@ -7,5 +7,9 @@ email.forgotten_id.try_anohter_email=Falls Sie eine ORCID-iD mit einer anderen E email.forgotten_id.try_anohter_email_link=versuchen Sie es mit einer anderen E-Mail-Adresse email.forgotten_id.contact_us=Wenn Sie eine iD haben, die mit einer E-Mail verknüpft ist, auf die Sie keinen Zugriff mehr haben, oder wenn Sie weitere Fragen haben, email.forgotten_id.certain_not_regiser=Wenn Sie sich sicher sind, dass Sie sich nicht mit einer anderen E-Mail-Adresse registriert haben, -email.forgotten_id.certain_not_regiser_url=registrieren Sie sich für eine ORCID-iD -email.forgotten_id.the_orcid_associated_email=Die ORCID-iD für +email.forgotten_id.certain_not_regiser_url=registrieren Sie sich für eine ORCID iD +email.forgotten_id.the_orcid_associated_email=Die ORCID iD für + +email.forgotten_id.many_users_have=- viele Nutzer haben sowohl eine persönliche als auch eine geschäftliche E-Mail-Adresse in ihren Daten +email.forgotten_id.id_associated_with_email=Wenn Sie eine iD haben, die mit einer E-Mail verknüpft ist, auf die Sie keinen Zugriff mehr haben, und sich nicht mit Ihrer ORCID iD und Ihrem Passwort anmelden können, +email.forgotten_id._please_contact_us=kontaktieren Sie uns bitte. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_forgotten_id_es.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_forgotten_id_es.properties index 75723c5bec8..a1927245a90 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_forgotten_id_es.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_forgotten_id_es.properties @@ -9,3 +9,7 @@ email.forgotten_id.contact_us=Si tienes un iD asociado a un correo electrónico email.forgotten_id.certain_not_regiser=Si estás seguro de que no te has registrado con ningún otro correo electrónico, email.forgotten_id.certain_not_regiser_url=regístrate para obtener un ORCID iD email.forgotten_id.the_orcid_associated_email=El ORCID iD asociado con + +email.forgotten_id.many_users_have=- muchos usuarios tienen una dirección de correo electrónico personal y otra institucional en sus registros +email.forgotten_id.id_associated_with_email=Si dispone de un ORCID iD asociado a un correo electrónico al que ya no tiene acceso y no puede iniciar sesión con su ORCID iD y contraseña, +email.forgotten_id._please_contact_us=póngase en contacto con nosotros. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_forgotten_id_fr.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_forgotten_id_fr.properties index 77a7b809154..5a128b941e7 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_forgotten_id_fr.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_forgotten_id_fr.properties @@ -9,3 +9,7 @@ email.forgotten_id.contact_us=Si vous avez un ORCID iD associé à un e-mail auq email.forgotten_id.certain_not_regiser=Si vous êtes certain que vous ne vous êtes pas inscrit en utilisant un autre e-mail,\n email.forgotten_id.certain_not_regiser_url=créer un iD d'ORCID\n email.forgotten_id.the_orcid_associated_email=L'iD ORCID associé à\n + +email.forgotten_id.many_users_have=- de nombreux utilisateurs ont à la fois une adresse e-mail personnelle et une adresse e-mail institutionnelle dans leur dossier +email.forgotten_id.id_associated_with_email=Si vous avez un identifiant associé à une adresse e-mail à laquelle vous n'avez plus accès et si vous ne pouvez pas vous connecter à l'aide de votre identifiant ORCID et de votre mot de passe, +email.forgotten_id._please_contact_us=contactez-nous. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_forgotten_id_it.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_forgotten_id_it.properties index 5d199f84819..355af6105d0 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_forgotten_id_it.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_forgotten_id_it.properties @@ -9,3 +9,7 @@ email.forgotten_id.contact_us=Se hai un iD associato ad un'email a cui non hai p email.forgotten_id.certain_not_regiser=Se sei sicuro di non esserti registrato utilizzando un altro indirizzo e-mail,\n email.forgotten_id.certain_not_regiser_url=registrati per ottenere un ORCID iD email.forgotten_id.the_orcid_associated_email=L'ORCID iD associato a + +email.forgotten_id.many_users_have=- molti utenti dispongono sia di un indirizzo email personale che di uno istituzionale +email.forgotten_id.id_associated_with_email=Se hai un iD associato a un indirizzo email a cui non hai più accesso, e se non riesci a eseguire il login usando il tuo iD ORCID e la password, +email.forgotten_id._please_contact_us=contattaci. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_forgotten_id_ja.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_forgotten_id_ja.properties index 3b1fe1e7742..21ee44b0ae4 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_forgotten_id_ja.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_forgotten_id_ja.properties @@ -9,3 +9,7 @@ email.forgotten_id.contact_us=アクセスできなくなったメールアド email.forgotten_id.certain_not_regiser=他のメールを使用して登録していないことが間違いない場合は、 email.forgotten_id.certain_not_regiser_url=ORCID iDに登録 email.forgotten_id.the_orcid_associated_email=関連付けられているORCID iD + +email.forgotten_id.many_users_have=- 多くのユーザーが、個人用メールアドレスと組織用メールアドレスの両方を登録しています +email.forgotten_id.id_associated_with_email=アクセスできなくなった電子メールにiDが関連付けられており、ORCID iDとパスワードを使用してサインインできない場合 +email.forgotten_id._please_contact_us=当社までお問い合わせください。 diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_forgotten_id_ko.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_forgotten_id_ko.properties index f24e4364e26..70219014112 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_forgotten_id_ko.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_forgotten_id_ko.properties @@ -9,3 +9,7 @@ email.forgotten_id.contact_us=더 이상 액세스할 수 없는 이메일과 email.forgotten_id.certain_not_regiser=만약 귀하가 다른 이메일을 사용하여 등록을 한 일이 없다는 것이 확실하다면, email.forgotten_id.certain_not_regiser_url=ORCID iD 등록하기 email.forgotten_id.the_orcid_associated_email=ORCID iD와 연결된 항목 + +email.forgotten_id.many_users_have=- 많은 사용자가 레코드에 개인 이메일 주소와 기관 이메일 주소를 모두 기입했습니다. +email.forgotten_id.id_associated_with_email=iD가 더 이상 액세스할 수 없는 이메일과 연결되어 있고, ORCID iD와 비밀번호를 사용하여 로그인할 수 없는 경우 +email.forgotten_id._please_contact_us=문의해주시기 바랍니다. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_forgotten_id_pl.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_forgotten_id_pl.properties index 7bb2929ee4b..a8ca2ccc073 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_forgotten_id_pl.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_forgotten_id_pl.properties @@ -9,3 +9,7 @@ email.forgotten_id.contact_us=Jeśli Twój identyfikator jest powiązany z adres email.forgotten_id.certain_not_regiser=Jeśli masz pewność, że nie rejestrowano się przy użyciu innego adresu e-mail, email.forgotten_id.certain_not_regiser_url=zarejestruj, aby otrzymać identyfikator ORCID email.forgotten_id.the_orcid_associated_email=Identyfikator ORCID powiązany z + +email.forgotten_id.many_users_have=– wielu użytkowników ma w swoich danych zarówno osobisty, jak i służbowy adres e-mail +email.forgotten_id.id_associated_with_email=Jeśli masz identyfikator powiązany z adresem e-mail, do którego nie masz już dostępu i nie możesz zalogować się przy użyciu identyfikatora ORCID i hasła, +email.forgotten_id._please_contact_us=skontaktuj się z nami. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_forgotten_id_pt.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_forgotten_id_pt.properties index f2914aaca17..8b1d3817b80 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_forgotten_id_pt.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_forgotten_id_pt.properties @@ -9,3 +9,7 @@ email.forgotten_id.contact_us=Se tiver um iD associado a um e-mail ao qual já n email.forgotten_id.certain_not_regiser=Se tem a certeza de que não se registou utilizando um e-mail diferente,\n email.forgotten_id.certain_not_regiser_url=inscreva-se para obter um ORCID iD email.forgotten_id.the_orcid_associated_email=O ORCID iD associado a + +email.forgotten_id.many_users_have=- o registo de muitos utilizadores inclui um endereço de e-mail pessoal e institucional +email.forgotten_id.id_associated_with_email=Se tiver um iD associado a um e-mail ao qual já não tem acesso e não conseguir iniciar sessão com o seu ID e palavra-passe ORCID +email.forgotten_id._please_contact_us=contacte-nos. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_forgotten_id_ru.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_forgotten_id_ru.properties index 320efa023fc..0908cb3ceaa 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_forgotten_id_ru.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_forgotten_id_ru.properties @@ -9,3 +9,7 @@ email.forgotten_id.contact_us=Если у Вас есть идентификат email.forgotten_id.certain_not_regiser=Если Вы уверены, что не регистрировались используя другие адреса эл. почты, email.forgotten_id.certain_not_regiser_url=зарегистрироваться для получения идентификатора ORCID email.forgotten_id.the_orcid_associated_email=Идентификатор ORCID, связанный с + +email.forgotten_id.many_users_have= — многие пользователи указывают в профилях институциональные и личные адреса электронной почты +email.forgotten_id.id_associated_with_email=Если ваш идентификатор связан с адресом электронной почты, к которому у вас нет доступа, и вы не можете войти, используя ORCID iD и пароль, +email.forgotten_id._please_contact_us=свяжитесь с нами. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_forgotten_id_tr.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_forgotten_id_tr.properties index 0d46d79152c..64d2037c923 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_forgotten_id_tr.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_forgotten_id_tr.properties @@ -9,3 +9,7 @@ email.forgotten_id.contact_us=Artık erişiminiz olmayan bir e-postayla ilişkil email.forgotten_id.certain_not_regiser=Başka bir e-posta kullanarak kaydolmadığınızdan eminseniz email.forgotten_id.certain_not_regiser_url=ORCID kimliği için kayıt olun email.forgotten_id.the_orcid_associated_email=ORCID kimliği ile ilişkili + +email.forgotten_id.many_users_have=- kayıtlarda pek çok kullanıcının hem kişisel hem de kurumsal e-posta adresi bulunur +email.forgotten_id.id_associated_with_email=Eğer artık erişiminizin olmadığı bir e-posta adresiyle ilişkili bir kimliğiniz varsa ve ORCID kimliğiniz ve parolanızla giriş yapamıyorsanız +email.forgotten_id._please_contact_us=lütfen bizimle iletişime geçin. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_forgotten_id_zh_CN.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_forgotten_id_zh_CN.properties index 0475afbaf13..4568ea895a6 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_forgotten_id_zh_CN.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_forgotten_id_zh_CN.properties @@ -9,3 +9,7 @@ email.forgotten_id.contact_us=如果您有一个与您不再能访问的电子 email.forgotten_id.certain_not_regiser=如果您确定您没有使用任何其他电子邮箱注册, email.forgotten_id.certain_not_regiser_url=注册一个 ORCID iD 号 email.forgotten_id.the_orcid_associated_email=关联的 ORCID iD 号 + +email.forgotten_id.many_users_have=- 许多用户的记录中既有个人电子邮件地址,也有机构电子邮件地址 +email.forgotten_id.id_associated_with_email=如果您拥有一个与您不再能访问的电子邮件关联的 iD,并且无法使用您的 ORCID iD 号和密码登录 +email.forgotten_id._please_contact_us=请联系我们。 diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_forgotten_id_zh_TW.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_forgotten_id_zh_TW.properties index b8e92784e89..a2126c92f6d 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_forgotten_id_zh_TW.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_forgotten_id_zh_TW.properties @@ -9,3 +9,7 @@ email.forgotten_id.contact_us=如果您有一組 iD 且您已無法再存取與 email.forgotten_id.certain_not_regiser=如果您確定自己並未使用任何其他的電子郵件進行註冊, email.forgotten_id.certain_not_regiser_url=註冊一組 ORCID iD email.forgotten_id.the_orcid_associated_email=與以下相關聯的 ORCID iD + +email.forgotten_id.many_users_have=- 許多使用者的記錄中已有個人電子郵件地址和機構電子郵件地址 +email.forgotten_id.id_associated_with_email=如果您擁有的 iD 與您無法存取的電子郵件相關聯,並且無法使用您的 ORCID ID 和密碼登入 +email.forgotten_id._please_contact_us=請聯絡我們。 diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_ar.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_ar.properties index d6397d96033..876283761e7 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_ar.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_ar.properties @@ -16,3 +16,8 @@ email.reset_password.to_reset=يرجى النقر فوق الرابط أدناه email.reset_password.note=يرجى ملاحظة أن الرابط صالح لمدة أربع ساعات فقط من وقت طلبك. email.reset_password.if_you_did_not=إذا لم تطلب إعادة تعيين كلمة المرور، أو إذا لم تعد بحاجة إلى إعادة تعيين كلمة المرور الخاصة بك، فيرجى تجاهل هذا البريد الإلكتروني وستظل كلمة المرور كما هي. + +email.reset_password.the_orcid_registered=تم تسجيل معرِّف أوركيد على عنوانك +email.reset_password.click_link_below=يرجى النقر فوق الرابط أدناه لإعادة تعيين كلمة المرور الخاصة بك. يمكنك أيضاً نسخ الرابط ولصقه مباشرةً في متصفحك: +email.reset_password.link_only_valid=يرجى ملاحظة أن الرابط صالح لمدة أربع ساعات فقط من وقت طلبك. +email.reset_password.not_request_password_reset=إذا لم تطلب إعادة تعيين كلمة المرور، أو إذا لم تعد بحاجة إلى إعادة تعيين كلمة المرور الخاصة بك، فيرجى تجاهل هذا البريد الإلكتروني وستظل كلمة المرور كما هي. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_cs.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_cs.properties index 1ca861ac6f4..6d32e24bc63 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_cs.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_cs.properties @@ -16,3 +16,8 @@ email.reset_password.to_reset=Kliknutím na odkaz níže obnovíte své heslo. M email.reset_password.note=Upozorňujeme, že odkaz je platný pouze čtyři hodiny od okamžiku, kdy jste o něj požádali. email.reset_password.if_you_did_not=Pokud jste o resetování hesla nepožádali nebo pokud již heslo resetovat nepotřebujete, ignorujte tento e-mail a vaše heslo zůstane stejné. + +email.reset_password.the_orcid_registered=ORCID iD byla registrována na vaši adresu +email.reset_password.click_link_below=Kliknutím na odkaz níže obnovíte své heslo. Můžete také zkopírovat a vložit odkaz přímo do svého prohlížeče: +email.reset_password.link_only_valid=Upozorňujeme, že odkaz je platný pouze čtyři hodiny od okamžiku, kdy jste o něj požádali. +email.reset_password.not_request_password_reset=Pokud jste o resetování hesla nepožádali nebo pokud již heslo resetovat nepotřebujete, ignorujte tento e-mail a vaše heslo zůstane stejné. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_de.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_de.properties index 97c5aee9d0e..a2d25620caa 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_de.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_de.properties @@ -6,7 +6,7 @@ email.reset_password.sorry=Es tut uns leid, dass Sie Probleme haben, sich bei Ihrem ORCID-Eintrag anzumelden. -email.reset_password.orcid_id=Die für Ihre E-Mail-Adresse registrierte ORCID-iD +email.reset_password.orcid_id=Die für Ihre E-Mail-Adresse registrierte ORCID iD email.reset_password.is=ist email.reset_password.is_colon=ist: @@ -16,3 +16,8 @@ email.reset_password.to_reset=Bitte klicken Sie auf den Link unten, um Ihr Passw email.reset_password.note=Bitte beachten Sie, dass der Link nur vier Stunden ab dem Zeitpunkt Ihrer Anfrage gültig ist. email.reset_password.if_you_did_not=Wenn Sie nicht angefordert haben, Ihr Passwort zurückzusetzen, oder Ihr Passwort nicht mehr zurücksetzen müssen, ignorieren Sie diese E-Mail bitte. Ihr Passwort bleibt dann unverändert. + +email.reset_password.the_orcid_registered=Die für Ihre E-Mail-Adresse registrierte ORCID iD +email.reset_password.click_link_below=Bitte klicken Sie auf den Link unten, um Ihr Passwort zurückzusetzen. Sie können den Link auch direkt in Ihren Browser kopieren: +email.reset_password.link_only_valid=Bitte beachten Sie, dass der Link nur vier Stunden ab dem Zeitpunkt Ihrer Anfrage gültig ist. +email.reset_password.not_request_password_reset=Wenn Sie nicht angefordert haben, Ihr Passwort zurückzusetzen, oder Ihr Passwort nicht mehr zurücksetzen müssen, ignorieren Sie diese E-Mail bitte. Ihr Passwort bleibt dann unverändert. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_es.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_es.properties index e7c21291752..f2e597fea86 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_es.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_es.properties @@ -16,3 +16,8 @@ email.reset_password.to_reset=Haz clic en el enlace a continuación para restabl email.reset_password.note=Ten en cuenta que el enlace solo es válido durante cuatro horas a partir del momento en que lo solicitaste. email.reset_password.if_you_did_not=Si no solicitaste un restablecimiento de contraseña o si ya no necesitas restablecer tu contraseña, ignora este correo electrónico y tu contraseña seguirá siendo la misma. + +email.reset_password.the_orcid_registered=El ORCID iD registrado en tu dirección +email.reset_password.click_link_below=Haz clic en el enlace a continuación para restablecer tu contraseña. También puedes copiar y pegar el enlace directamente en tu navegador: +email.reset_password.link_only_valid=Ten en cuenta que el enlace solo es válido durante cuatro horas a partir del momento en que lo solicitaste. +email.reset_password.not_request_password_reset=Si no solicitaste un restablecimiento de contraseña o si ya no necesitas restablecer tu contraseña, ignora este correo electrónico y tu contraseña seguirá siendo la misma. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_fr.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_fr.properties index eea3f413026..9db35ebcf07 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_fr.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_fr.properties @@ -16,3 +16,8 @@ email.reset_password.to_reset=Veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour réin email.reset_password.note=Veuillez noter que le lien n'est valable que pendant quatre heures à partir du moment où vous l'avez demandé. email.reset_password.if_you_did_not=Si vous n'avez pas demandé une réinitialisation de votre mot de passe, ou si vous n'avez plus besoin de réinitialiser votre mot de passe, veuillez ne pas tenir compte de cet e-mail et votre mot de passe restera le même. + +email.reset_password.the_orcid_registered=L'iD d'ORCID enregistré à votre adresse +email.reset_password.click_link_below=Veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe. Vous pouvez également copier et coller le lien directement dans votre navigateur : +email.reset_password.link_only_valid=Veuillez noter que le lien n'est valable que pendant quatre heures à partir du moment où vous l'avez demandé. +email.reset_password.not_request_password_reset=Si vous n'avez pas demandé une réinitialisation de votre mot de passe, ou si vous n'avez plus besoin de réinitialiser votre mot de passe, veuillez ne pas tenir compte de cet e-mail et votre mot de passe restera le même. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_it.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_it.properties index 69b56608636..6392a9b361e 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_it.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_it.properties @@ -16,3 +16,8 @@ email.reset_password.to_reset=Clicca sul link qui sotto per reimpostare la tua p email.reset_password.note=Tieni presente che il collegamento è valido solo per quattro ore dal momento in cui lo hai richiesto. email.reset_password.if_you_did_not=Se non hai richiesto la reimpostazione della password o se non hai più bisogno di reimpostare la password, ignora questa email e la tua password rimarrà invariata. + +email.reset_password.the_orcid_registered=L'iD di ORCID registrato al tuo indirizzo +email.reset_password.click_link_below=Clicca sul link qui sotto per reimpostare la tua password. Puoi anche copiare e incollare il link direttamente nel tuo browser: +email.reset_password.link_only_valid=Tieni presente che il collegamento è valido solo per quattro ore dal momento in cui lo hai richiesto. +email.reset_password.not_request_password_reset=Se non hai richiesto la reimpostazione della password o se non hai più bisogno di reimpostare la password, ignora questa email e la tua password rimarrà invariata. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_ja.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_ja.properties index cc80c1060d2..47168c631c4 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_ja.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_ja.properties @@ -16,3 +16,8 @@ email.reset_password.to_reset=以下のリンクをクリックしてパスワ email.reset_password.note=リンクは、リクエストした時点から4時間のみ有効であることにご注意ください。 email.reset_password.if_you_did_not=パスワードのリセットをリクエストしなかった場合、またはパスワードをリセットする必要がなくなった場合はこのメールを無視してください。あなたのパスワードは引き続き同じままになります。 + +email.reset_password.the_orcid_registered=あなたのアドレスに登録されたORCID iD +email.reset_password.click_link_below=以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。リンクをコピーしてブラウザに直接貼り付けることもできます。 +email.reset_password.link_only_valid=リンクは、リクエストした時点から4時間のみ有効であることにご注意ください。 +email.reset_password.not_request_password_reset=パスワードのリセットをリクエストしなかった場合、またはパスワードをリセットする必要がなくなった場合はこのメールを無視してください。あなたのパスワードは引き続き同じままになります。 diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_ko.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_ko.properties index 15fb262ac9d..7e550c72f5d 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_ko.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_ko.properties @@ -16,3 +16,8 @@ email.reset_password.to_reset=비밀번호를 재설정하려면 아래 링크 email.reset_password.note=링크는 귀하가 요구하고 난 시간부터 4시간만 유효하다는 것을 유의해 주십시오. email.reset_password.if_you_did_not=비밀번호 초기화를 요청하지 않은 경우 혹은 비밀번호 초기화가 더이상 필요하지 않은 경우, 이 메일을 무시하시면 귀하의 비밀번호가 그대로 유지됩니다. + +email.reset_password.the_orcid_registered=귀하의 주소에 등록된 ORCID iD +email.reset_password.click_link_below=비밀번호를 재설정하려면 아래 링크를 클릭하십시오. 링크를 직접 복사하여 브라우저에 붙여넣을 수도 있습니다. +email.reset_password.link_only_valid=링크는 귀하가 요구하고 난 시간부터 4시간만 유효하다는 것을 유의해 주십시오. +email.reset_password.not_request_password_reset=비밀번호 초기화를 요청하지 않은 경우 혹은 비밀번호 초기화가 더이상 필요하지 않은 경우, 이 메일을 무시하시면 귀하의 비밀번호가 그대로 유지됩니다. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_not_found_ar.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_not_found_ar.properties index 22a61de379e..25cac8ae02a 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_not_found_ar.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_not_found_ar.properties @@ -15,3 +15,12 @@ email.reset_password_not_found.unable_to_reset=إذا كنت غير قادر ع email.reset_password_not_found.unsure_whether=إذا لم تكن متأكدًا مما إذا كان لديك معرِّف أوركيد، فيمكنك التسجيل للحصول على واحد بسرعة\nوبسهولة على email.reset_password_not_found.we_recommend=نوصي بإضافة عنوان بريد إلكتروني احتياطي واحد على الأقل لمساعدتنا في تحديد\nما إذا كان لديك معرِّف حالي. سيساعدك أيضًا على ضمان عدم خسارتك\nالوصول إلى حساب أوركيد الخاص بك إذا غيّرت بين المؤسسات في المستقبل. + +email.reset_password_not_found.we_could_not_find=لم نجد معرف ORCID مرتبط بالبريد الإلكتروني: +email.reset_password_not_found.registered_using_another_email=إذا كنت قد سجلت معرّف أوركيد باستخدام عنوان بريد إلكتروني آخر، فيرجى +email.reset_password_not_found.try_another_email=جرِّب بريدًا إلكترونيًا آخر +email.reset_password_not_found.many_users_have=- العديد من المستخدمين لديهم عنوان بريد إلكتروني شخصي ومؤسسي في سجلاتهم +email.reset_password_not_found.id_associated_with_email_no_longer_access=إذا كان لديك معرّف مرتبط ببريد إلكتروني لم يعد بإمكانك الوصول إليه ولا يمكنك تسجيل الدخول باستخدام معرّف ORCID وكلمة المرور، فيُرجى +email.reset_password_not_found.contact_us=اتصل بنا +email.reset_password_not_found.not_registered_using_other_email=إذا كنت متأكدًا من أنك لم تسجل باستخدام أي بريد إلكتروني آخر، +email.reset_password_not_found.register_for_an_orcid=التسجيل للحصول على معرّف ORCID. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_not_found_cs.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_not_found_cs.properties index 3f0c8e50280..4e53cdc8fcc 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_not_found_cs.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_not_found_cs.properties @@ -15,3 +15,12 @@ email.reset_password_not_found.unable_to_reset=Pokud nemůžete resetovat heslo email.reset_password_not_found.unsure_whether=Pokud si nejste jisti, zda máte ORCID iD, můžete si jej rychle a snadno zaregistrovat\nna email.reset_password_not_found.we_recommend=Doporučujeme přidat alespoň jednu záložní e-mailovou adresu, která nám pomůže určit\nzdali už máte existující ID. Pomůže také zajistit, abyste neztratili\npřístup k vašemu ORCID účtu, pokud v budoucnu změníte organizaci. + +email.reset_password_not_found.we_could_not_find=Nepodařilo se nám najít ORCID ID spojené s e-mailu: +email.reset_password_not_found.registered_using_another_email=Je-li možné, že jste si zaregistrovali ORCID iD pomocí jiné e-mailové adresy, prosím +email.reset_password_not_found.try_another_email=zkuste jiný e-mail +email.reset_password_not_found.many_users_have=- mnoho uživatelů má ve svých záznamech jak osobní, tak institucionální či firemní e-mailovou adresu +email.reset_password_not_found.id_associated_with_email_no_longer_access=Pokud máte iD přiřazené k e-mailu, ke kterému již nemáte přístup a nemůžete se přihlásit pomocí svého ORCID iD a hesla +email.reset_password_not_found.contact_us=kontaktujte nás +email.reset_password_not_found.not_registered_using_other_email=Pokud jste si jisti, že jste se nezaregistrovali pomocí žádného jiného e-mailu, +email.reset_password_not_found.register_for_an_orcid=zaregistrujte si ORCID iD. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_not_found_de.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_not_found_de.properties index d5eac1bd61c..ba52324e993 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_not_found_de.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_not_found_de.properties @@ -6,7 +6,7 @@ email.reset_password_not_found.thank_you=Vielen Dank für Ihre Anfrage. email.reset_password_not_found.email_provided=Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse -email.reset_password_not_found.not_registered=ist derzeit nicht in einer ORCID-iD registriert. +email.reset_password_not_found.not_registered=ist derzeit nicht in einer ORCID iD registriert. email.reset_password_not_found.another_email_reset=Wenn Sie möglicherweise eine andere E-Mail-Adresse zum Erstellen Ihrer ORCID-iD verwendet haben, versuchen Sie bitte,\ndiese einzugeben, um Ihr Passwort unter der folgenden Adresse zurückzusetzen: @@ -15,3 +15,12 @@ email.reset_password_not_found.unable_to_reset=Wenn Sie Ihr Passwort nicht mit e email.reset_password_not_found.unsure_whether=Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob Sie eine ORCID-iD haben, können Sie sich hier schnell und leicht\nfür eine registrieren: email.reset_password_not_found.we_recommend=Wir empfehlen, dass Sie mindestens eine zusätzliche E-Mail-Adresse hinzufügen, damit wir\nüberprüfen können, ob Sie eine bestehende iD haben. Es hilft auch, sicherzustellen, dass Sie nicht den\nZugriff auf Ihr ORCID-Konto verlieren, wenn Sie in Zukunft die Organisation wechseln. + +email.reset_password_not_found.we_could_not_find=Wir konnten keine mit der folgenden E-Mail-Adresse verknüpfte ORCID-iD finden: +email.reset_password_not_found.registered_using_another_email=Falls Sie eine ORCID-iD mit einer anderen E-Mail-Adresse registriert haben, +email.reset_password_not_found.try_another_email=versuchen Sie es mit einer anderen E-Mail-Adresse +email.reset_password_not_found.many_users_have=- viele Nutzer haben sowohl eine persönliche als auch eine geschäftliche E-Mail-Adresse in ihren Daten +email.reset_password_not_found.id_associated_with_email_no_longer_access=Wenn Sie eine iD haben, die mit einer E-Mail verknüpft ist, auf die Sie keinen Zugriff mehr haben, und sich nicht mit Ihrer ORCID iD und Ihrem Passwort anmelden können, +email.reset_password_not_found.contact_us=kontaktieren Sie uns +email.reset_password_not_found.not_registered_using_other_email=Wenn Sie sich sicher sind, dass Sie sich nicht mit einer anderen E-Mail-Adresse registriert haben, +email.reset_password_not_found.register_for_an_orcid=registrieren Sie sich bitte für eine ORCID iD. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_not_found_es.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_not_found_es.properties index b54e640e413..43a1abbebf5 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_not_found_es.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_not_found_es.properties @@ -15,3 +15,12 @@ email.reset_password_not_found.unable_to_reset=Si no puedes restablecer tu contr email.reset_password_not_found.unsure_whether=Si no estás seguro de tener un ORCID iD, puedes registrarte para obtener uno de manera rápida\ny sencilla en email.reset_password_not_found.we_recommend=\nTe recomendamos que añadas al menos una dirección de correo electrónico de respaldo para ayudarnos a determinar\nsi tienes un iD existente. Esto también ayudará a garantizar que no pierdas el\nacceso a tu cuenta de ORCID si cambias de organización en el futuro. + +email.reset_password_not_found.we_could_not_find=No hemos podido encontrar un ORCID iD asociado al correo electrónico: +email.reset_password_not_found.registered_using_another_email=Si pudiste haber registrado un ORCID iD con otra dirección de correo electrónico, +email.reset_password_not_found.try_another_email=prueba con esa otra dirección de correo electrónico +email.reset_password_not_found.many_users_have=- muchos usuarios tienen una dirección de correo electrónico personal y otra institucional en sus registros +email.reset_password_not_found.id_associated_with_email_no_longer_access=Si dispone de un ORCID iD asociado a un correo electrónico al que ya no tiene acceso y no puede iniciar sesión con su ORCID iD y contraseña, +email.reset_password_not_found.contact_us=póngase en contacto con nosotros +email.reset_password_not_found.not_registered_using_other_email=Si estás seguro de que no te has registrado con ningún otro correo electrónico, +email.reset_password_not_found.register_for_an_orcid=regístrese para crear un ORCID iD. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_not_found_fr.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_not_found_fr.properties index 0cafea1cab9..226befa7e0a 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_not_found_fr.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_not_found_fr.properties @@ -15,3 +15,12 @@ email.reset_password_not_found.unable_to_reset=Si vous ne parvenez pas à réini email.reset_password_not_found.unsure_whether=Si vous n'êtes pas sûr de disposer d'iD ORCID, vous pouvez en enregistrer un rapidement\net facilement à\n email.reset_password_not_found.we_recommend=Nous vous recommandons d'ajouter au moins une adresse e-mail de secours pour nous aider à déterminer\nsi vous avez un iD existant. Ainsi, vous ne perdrez pas \nl'accès à votre compte ORCID si vous changez d'organisation à l'avenir.\n + +email.reset_password_not_found.we_could_not_find=Nous n'avons pas trouvé d'identifiant ORCID associé à cette adresse e-mail : +email.reset_password_not_found.registered_using_another_email=Si vous avez enregistré un iD d'ORCID en utilisant une autre adresse e-mail, veuillez +email.reset_password_not_found.try_another_email=essayez un autre e-mail +email.reset_password_not_found.many_users_have=- de nombreux utilisateurs ont à la fois une adresse e-mail personnelle et une adresse e-mail institutionnelle dans leur dossier +email.reset_password_not_found.id_associated_with_email_no_longer_access=Si vous avez un identifiant associé à une adresse e-mail à laquelle vous n'avez plus accès et si vous ne pouvez pas vous connecter à l'aide de votre identifiant ORCID et de votre mot de passe, +email.reset_password_not_found.contact_us=contactez-nous +email.reset_password_not_found.not_registered_using_other_email=Si vous êtes certain que vous ne vous êtes pas inscrit en utilisant un autre e-mail, +email.reset_password_not_found.register_for_an_orcid=demandez un identifiant ORCID. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_not_found_it.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_not_found_it.properties index bc7e61e94a2..bae0bd01d33 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_not_found_it.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_not_found_it.properties @@ -15,3 +15,12 @@ email.reset_password_not_found.unable_to_reset=Se non riesci a reimpostare la pa email.reset_password_not_found.unsure_whether=Se non sei sicuro di avere un ORCID iD, puoi registrarti velocemente \ne facilmente a\n email.reset_password_not_found.we_recommend=Ti raccomandiamo di aggiungere almeno un indirizzo email di backup per aiutarci a determinare se hai un iD esistente. Questo ti aiuterà anche a garantire che non perderai l'accesso al tuo account ORCID se cambierai organizzazione in futuro. + +email.reset_password_not_found.we_could_not_find=Non siamo riusciti a trovare un iD ORCID associato all’email: +email.reset_password_not_found.registered_using_another_email=Se hai registrato un iD di ORCID tramite un altro indirizzo email, per favore +email.reset_password_not_found.try_another_email=prova con un’altra email +email.reset_password_not_found.many_users_have=- molti utenti dispongono sia di un indirizzo email personale che di uno istituzionale +email.reset_password_not_found.id_associated_with_email_no_longer_access=Se hai un iD associato a un indirizzo email a cui non hai più accesso, e se non riesci a eseguire il login usando il tuo iD ORCID e la password, +email.reset_password_not_found.contact_us=contattaci +email.reset_password_not_found.not_registered_using_other_email=Se sei sicuro di non esserti registrato utilizzando un altro indirizzo e-mail,\n +email.reset_password_not_found.register_for_an_orcid=iscriviti e richiedi un iD ORCID. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_not_found_ja.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_not_found_ja.properties index 98fdbed7536..cb3ecf552c4 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_not_found_ja.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_not_found_ja.properties @@ -15,3 +15,12 @@ email.reset_password_not_found.unable_to_reset=現在の仕事用または個人 email.reset_password_not_found.unsure_whether=ORCID iDを所有しているかどうかわからない場合は、次のURLですばやく簡単に登録できます email.reset_password_not_found.we_recommend=既存のiDがあるかどうかを判断するために、少なくとも1つのバックアップのメールアドレスを追加することをおすすめします。またバックアップのメールアドレスは、将来組織を変更した場合に、ORCIDアカウントへのアクセスが失われないようにするのにも役立ちます。 + +email.reset_password_not_found.we_could_not_find=この電子メールに紐づいた ORCID iD を見つけることができませんでした: +email.reset_password_not_found.registered_using_another_email=別のメールアドレスを使用してORCID iDを登録した可能性がある場合は、 +email.reset_password_not_found.try_another_email=別のメールを試す +email.reset_password_not_found.many_users_have=- 多くのユーザーが、個人用メールアドレスと組織用メールアドレスの両方を登録しています +email.reset_password_not_found.id_associated_with_email_no_longer_access=アクセスできなくなった電子メールにiDが関連付けられており、ORCID iDとパスワードを使用してサインインできない場合は、 +email.reset_password_not_found.contact_us=ご連絡ください +email.reset_password_not_found.not_registered_using_other_email=他のメールを使用して登録していないことが間違いない場合は、 +email.reset_password_not_found.register_for_an_orcid=ORCID iDの登録をお願いします。 diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_not_found_ko.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_not_found_ko.properties index a46c09e43a5..5be797024b8 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_not_found_ko.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_not_found_ko.properties @@ -15,3 +15,12 @@ email.reset_password_not_found.unable_to_reset=귀하의 현재 업무용 혹은 email.reset_password_not_found.unsure_whether=ORCID iD가 있는지 확실하지 않은 경우 다음을 통해 신속하게 등록할 수 있습니다 email.reset_password_not_found.we_recommend=귀하의 기존 iD 보유 여부를 확인할 수 있도록 1개 이상의 백업 이메일 주소를 추가하시기를 추천드립니다. 이는 귀하가 향후 기관을 변경할 경우에 ORCID 계정 접속을 분실하지 않도록 보장하는 데에도 도움이 됩니다. + +email.reset_password_not_found.we_could_not_find=다음 이메일과 연결된 ORCID ID를 찾을 수 없음: +email.reset_password_not_found.registered_using_another_email=다른 이메일 주소를 사용하여 ORCID iD를 등록한 경우 +email.reset_password_not_found.try_another_email=다른 이메일 시도 +email.reset_password_not_found.many_users_have=- 많은 사용자가 레코드에 개인 이메일 주소와 기관 이메일 주소를 모두 기입했습니다. +email.reset_password_not_found.id_associated_with_email_no_longer_access=iD가 더 이상 액세스할 수 없는 이메일과 연결되어 있고, ORCID iD와 비밀번호를 사용하여 로그인할 수 없는 경우, +email.reset_password_not_found.contact_us=문의처 +email.reset_password_not_found.not_registered_using_other_email=만약 귀하가 다른 이메일을 사용하여 등록을 한 일이 없다는 것이 확실하다면, +email.reset_password_not_found.register_for_an_orcid=ORCID iD에 등록하시기 바랍니다. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_not_found_pl.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_not_found_pl.properties index 16a29bee98d..b2f2d3d77c0 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_not_found_pl.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_not_found_pl.properties @@ -15,3 +15,12 @@ email.reset_password_not_found.unable_to_reset=Jeśli nie możesz zresetować ha email.reset_password_not_found.unsure_whether=Jeśli nie masz pewności, czy posiadasz identyfikator ORCID, możesz się szybko i bezproblemowo zarejestrować, aby go otrzymać\ntutaj email.reset_password_not_found.we_recommend=Zalecamy dodanie co najmniej jednego zapasowego adresu e-mail, aby pomóc nam ustalić\nczy masz już identyfikator. Pomoże to również upewnić się, że nie utracisz\ndostępu do Twojego konta ORCID w przypadku zmiany organizacji w przyszłości. + +email.reset_password_not_found.we_could_not_find=Nie mogliśmy znaleźć identyfikatora ORCID powiązanego z tym adresem e-mail: +email.reset_password_not_found.registered_using_another_email=Jeśli identyfikator ORCID został zarejestrowany przy użyciu innego adresu e-mail, +email.reset_password_not_found.try_another_email=spróbuj użyć innego adresu e-mail +email.reset_password_not_found.many_users_have=– wielu użytkowników ma w swoich danych zarówno osobisty, jak i służbowy adres e-mail +email.reset_password_not_found.id_associated_with_email_no_longer_access=Jeśli masz identyfikator powiązany z adresem e-mail, do którego nie masz już dostępu i nie możesz zalogować się przy użyciu identyfikatora ORCID i hasła, +email.reset_password_not_found.contact_us=skontaktuj się z nami +email.reset_password_not_found.not_registered_using_other_email=Jeśli masz pewność, że nie rejestrowano się przy użyciu innego adresu e-mail, +email.reset_password_not_found.register_for_an_orcid=zarejestruj się, aby otrzymać identyfikator ORCID. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_not_found_pt.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_not_found_pt.properties index 480e0e599dc..7cb8a4c6dae 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_not_found_pt.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_not_found_pt.properties @@ -15,3 +15,12 @@ email.reset_password_not_found.unable_to_reset=Se não conseguir redefinir a sua email.reset_password_not_found.unsure_whether=Se não tiver a certeza se tem um ORCID iD, pode solicitar um rápida\ne facilmente em email.reset_password_not_found.we_recommend=Recomendamos que inclua pelo menos um endereço de correio eletrónico de segurança para nos ajudar a determinar se já tem um iD. Isto também nos vai ajudar a assegurar que não perde o acesso à sua conta ORCID caso venha a mudar de organização. + +email.reset_password_not_found.we_could_not_find=Não achamos uma ORCID iD associada a este e-mail: +email.reset_password_not_found.registered_using_another_email=Se tiver registado um iD ORCID utilizando um endereço de e-mail diferente, por favor +email.reset_password_not_found.try_another_email=tente outro endereço de correio eletrónico +email.reset_password_not_found.many_users_have=- o registo de muitos utilizadores inclui um endereço de e-mail pessoal e institucional +email.reset_password_not_found.id_associated_with_email_no_longer_access=Se tiver um iD associado a um e-mail ao qual já não tem acesso e não conseguir iniciar sessão com o seu ID e palavra-passe ORCID, +email.reset_password_not_found.contact_us=contacte-nos +email.reset_password_not_found.not_registered_using_other_email=Se tem a certeza de que não se registou utilizando um e-mail diferente,\n +email.reset_password_not_found.register_for_an_orcid=registe-se para obter um ID ORCID. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_not_found_ru.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_not_found_ru.properties index 48e284921b7..0e71090965d 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_not_found_ru.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_not_found_ru.properties @@ -15,3 +15,12 @@ email.reset_password_not_found.unable_to_reset=Если Вы не смогли email.reset_password_not_found.unsure_whether=Если Вы не уверены, есть ли у Вас ORCID iD, тогда Вы можете легко и быстро пройти регистрацию по следующей ссылке email.reset_password_not_found.we_recommend=Мы рекомендуем добавить хотя бы один дополнительный адрес электронной почты, чтобы помочь нам определить, существует ли у Вас идентификатор при потере доступа к Вашему личному кабинету. Вы также сможете сохранить доступ к вашей учётной записи ORCID, если в будущем поменяете организацию. + +email.reset_password_not_found.we_could_not_find=Мы не смогли найти идентификатор ORCID, связанный с адресом электронной почты: +email.reset_password_not_found.registered_using_another_email=Если Вы зарегистрировали Ваш идентификатор ORCID используя другой адрес электронной почты, то пожалуйста +email.reset_password_not_found.try_another_email=попробуйте ввести другой адрес электронной почты +email.reset_password_not_found.many_users_have= — многие пользователи указывают в профилях институциональные и личные адреса электронной почты +email.reset_password_not_found.id_associated_with_email_no_longer_access=Если ваш идентификатор связан с адресом электронной почты, к которому у вас нет доступа, и вы не можете войти, используя ORCID iD и пароль, +email.reset_password_not_found.contact_us=свяжитесь с нами +email.reset_password_not_found.not_registered_using_other_email=Если Вы уверены, что не регистрировались используя другие адреса эл. почты, +email.reset_password_not_found.register_for_an_orcid=зарегистрируйтесь. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_not_found_tr.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_not_found_tr.properties index 8ad4eabab62..22b76665928 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_not_found_tr.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_not_found_tr.properties @@ -15,3 +15,12 @@ email.reset_password_not_found.unable_to_reset=Mevcut profesyonel veya kişisel email.reset_password_not_found.unsure_whether=ORCID kimliğinizin olup olmadığından emin değilseniz şuradan hızlı ve kolay bir\nşekilde kayıt olabilirsiniz: email.reset_password_not_found.we_recommend=Mevcut bir kimliğinizin olup olmadığını belirlememize\nyardımcı olması için en az bir yedek e-posta adresi eklemenizi öneririz. Ayrıca, gelecekte kuruluşları değiştirirseniz ORCID hesabınıza erişiminizi kaybetmemenizi\nsağlamaya da yardımcı olacaktır. + +email.reset_password_not_found.we_could_not_find=E-postayla ilişkili bir ORCID kimliği bulamadık: +email.reset_password_not_found.registered_using_another_email=Başka bir e-posta adresi kullanarak bir ORCID kaydı oluşturmuş olabilirsiniz, lütfen +email.reset_password_not_found.try_another_email=başka bir e-posta adresi deneyin +email.reset_password_not_found.many_users_have=- kayıtlarda pek çok kullanıcının hem kişisel hem de kurumsal e-posta adresi bulunur +email.reset_password_not_found.id_associated_with_email_no_longer_access=Eğer artık erişiminizin olmadığı bir e-posta adresiyle ilişkili bir kimliğiniz varsa ve ORCID kimliğiniz ve parolanızla giriş yapamıyorsanız lütfen +email.reset_password_not_found.contact_us=bizimle iletişime geçin +email.reset_password_not_found.not_registered_using_other_email=Başka bir e-posta kullanarak kaydolmadığınızdan eminseniz +email.reset_password_not_found.register_for_an_orcid=ORCID kimliği almak için kaydolun. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_not_found_zh_CN.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_not_found_zh_CN.properties index 9e7f427e4dc..29c04c0f20c 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_not_found_zh_CN.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_not_found_zh_CN.properties @@ -15,3 +15,12 @@ email.reset_password_not_found.unable_to_reset=如果无法使用任何当前的 email.reset_password_not_found.unsure_whether=如果不确定自己是否拥有 ORCID iD 号,可以快速轻松地注册: email.reset_password_not_found.we_recommend=我们建议添加至少一个备用邮箱地址,以帮助我们确定\n您是否已经拥有 iD ,也有助于确保以后您更换组织后\n不会失去 ORCID 账户访问权限。 + +email.reset_password_not_found.we_could_not_find=找不到与此电子邮箱关联的 ORCID iD 号: +email.reset_password_not_found.registered_using_another_email=如果您可能已经用其他电子邮箱地址注册了一个ORCID iD 号,请 +email.reset_password_not_found.try_another_email=换个邮箱 +email.reset_password_not_found.many_users_have=- 许多用户的记录中既有个人电子邮件地址,也有机构电子邮件地址 +email.reset_password_not_found.id_associated_with_email_no_longer_access=如果您拥有一个与您不再能访问的电子邮件关联的 iD,并且无法使用您的 ORCID iD 号和密码登录,请 +email.reset_password_not_found.contact_us=联系我们 +email.reset_password_not_found.not_registered_using_other_email=如果您确定您没有使用任何其他电子邮箱注册, +email.reset_password_not_found.register_for_an_orcid=注册一个 ORCID iD 号。 diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_not_found_zh_TW.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_not_found_zh_TW.properties index 9b978b65017..66a5c5ef9e0 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_not_found_zh_TW.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_not_found_zh_TW.properties @@ -15,3 +15,12 @@ email.reset_password_not_found.unable_to_reset=如果您無法使用您當前的 email.reset_password_not_found.unsure_whether=如果您不確定自己是否擁有 ORCID iD,可輕鬆快速地註冊一組,\n請至 email.reset_password_not_found.we_recommend=我們建議您至少添加一個備用電子郵件地址,以幫助我們判斷\n您是否已擁有一組現存的 iD。如果您將來換從屬機構,這也將\n幫助確保您不會失去您的 ORCID 帳戶之存取權限。 + +email.reset_password_not_found.we_could_not_find=我們無法找到與該電子郵件相關聯的 ORCID iD: +email.reset_password_not_found.registered_using_another_email=如果您可能已使用其他電子郵件地址註冊了 ORCID iD,請 +email.reset_password_not_found.try_another_email=嘗試其他電子郵件 +email.reset_password_not_found.many_users_have=- 許多使用者的記錄中已有個人電子郵件地址和機構電子郵件地址 +email.reset_password_not_found.id_associated_with_email_no_longer_access=如果您擁有的 iD 與您無法存取的電子郵件相關聯,並且無法使用您的 ORCID ID 和密碼登入,請 +email.reset_password_not_found.contact_us=聯絡我們 +email.reset_password_not_found.not_registered_using_other_email=如果您確定自己並未使用任何其他的電子郵件進行註冊, +email.reset_password_not_found.register_for_an_orcid=註冊一個 ORCID iD。 diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_pl.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_pl.properties index 4e6d33990f4..13502155c78 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_pl.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_pl.properties @@ -16,3 +16,8 @@ email.reset_password.to_reset=Kliknij poniższe łącze, aby zresetować hasło. email.reset_password.note=Pamiętaj, że łącze jest ważne tylko przez cztery godziny od chwili wysłania prośby. email.reset_password.if_you_did_not=Jeśli nie prosiłeś(-aś) o zresetowanie hasła lub jeśli nie musisz już resetować hasła, zignoruj tę wiadomość e-mail, a Twoje hasło pozostanie niezmienione. + +email.reset_password.the_orcid_registered=Identyfikator ORCID zarejestrowany na Twój adres +email.reset_password.click_link_below=Kliknij poniższe łącze, aby zresetować hasło. Możesz również skopiować i wkleić łącze bezpośrednio do przeglądarki: +email.reset_password.link_only_valid=Pamiętaj, że łącze jest ważne tylko przez cztery godziny od chwili wysłania prośby. +email.reset_password.not_request_password_reset=Jeśli nie prosiłeś(-aś) o zresetowanie hasła lub jeśli nie musisz już resetować hasła, zignoruj tę wiadomość e-mail, a Twoje hasło pozostanie niezmienione. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_pt.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_pt.properties index b6a26b6f88e..dd745c3f8bc 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_pt.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_pt.properties @@ -16,3 +16,8 @@ email.reset_password.to_reset=Por favor, clique na ligação abaixo para repor a email.reset_password.note=Tenha em atenção que a ligação só é válida durante quatro horas a partir do momento em que foi solicitada. email.reset_password.if_you_did_not=Se não tiver solicitado a redefinição da palavra-passe, ou se já não precisar de redefinir a sua palavra-passe, ignore este e-mail; a sua palavra-passe continuará a ser a mesma. + +email.reset_password.the_orcid_registered=O iD ORCID registou o seu endereço +email.reset_password.click_link_below=Por favor, clique na ligação abaixo para repor a sua palavra-passe. Também pode copiar a ligação e inseri-la diretamente no seu navegador: +email.reset_password.link_only_valid=Tenha em atenção que a ligação só é válida durante quatro horas a partir do momento em que foi solicitada. +email.reset_password.not_request_password_reset=Se não tiver solicitado a redefinição da palavra-passe, ou se já não precisar de redefinir a sua palavra-passe, ignore este e-mail; a sua palavra-passe continuará a ser a mesma. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_ru.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_ru.properties index dae86a171bd..bf81043f60c 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_ru.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_ru.properties @@ -16,3 +16,8 @@ email.reset_password.to_reset=Перейдите по следующей ссы email.reset_password.note=Обратите внимание, что ссылка действительна только в течение четырех часов с момента, когда Вы её запросили. email.reset_password.if_you_did_not=Если Вы не запрашивали смену пароля или если Вам больше не нужно менять пароль, не обращайте внимения на данное электронное письмо и Ваш пароль останется прежним. + +email.reset_password.the_orcid_registered=Идентификатор ORCID, привязанный к Вашему адресу +email.reset_password.click_link_below=Перейдите по следующей ссылке, чтобы сменить Ваш пароль. Вы также можете скопировать ссылку и вставить ее в вдресную строку Вашего браузера: +email.reset_password.link_only_valid=Обратите внимание, что ссылка действительна только в течение четырех часов с момента, когда Вы её запросили. +email.reset_password.not_request_password_reset=Если Вы не запрашивали смену пароля или если Вам больше не нужно менять пароль, не обращайте внимения на данное электронное письмо и Ваш пароль останется прежним. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_tr.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_tr.properties index a2f72984550..94a5bb78453 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_tr.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_tr.properties @@ -16,3 +16,8 @@ email.reset_password.to_reset=Şifrenizi sıfırlamak için lütfen aşağıdaki email.reset_password.note=Talep ettiğiniz andan itibaren bağlantının yalnızca dört saat geçerli olduğunu lütfen unutmayın. email.reset_password.if_you_did_not=Parola sıfırlama isteğinde bulunmadıysanız veya artık parolanızı sıfırlamanız gerekmiyorsa lütfen bu e-postayı dikkate almayın, parolanız aynı kalacaktır. + +email.reset_password.the_orcid_registered=Adresinize kayıtlı ORCID kimliği +email.reset_password.click_link_below=Şifrenizi sıfırlamak için lütfen aşağıdaki bağlantıya tıklayın. Bağlantıyı kopyalayıp doğrudan tarayıcınıza da yapıştırabilirsiniz: +email.reset_password.link_only_valid=Talep ettiğiniz andan itibaren bağlantının yalnızca dört saat geçerli olduğunu lütfen unutmayın. +email.reset_password.not_request_password_reset=Parola sıfırlama isteğinde bulunmadıysanız veya artık parolanızı sıfırlamanız gerekmiyorsa lütfen bu e-postayı dikkate almayın, parolanız aynı kalacaktır. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_zh_CN.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_zh_CN.properties index d7adabb7c8a..ce0b5d5c9b5 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_zh_CN.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_zh_CN.properties @@ -16,3 +16,8 @@ email.reset_password.to_reset=请单击下面的链接以重置您的密码。 email.reset_password.note=请注意,此链接仅从您请求时起四个小时内有效。 email.reset_password.if_you_did_not=如果您没有要求重置密码,或者您不再需要重置密码,请忽略此邮件,您的密码将保持不变。 + +email.reset_password.the_orcid_registered=注册到您的地址的 ORCID iD 号 +email.reset_password.click_link_below=请单击下面的链接以重置您的密码。您还可以将链接直接复制并粘贴到浏览器中: +email.reset_password.link_only_valid=请注意,此链接仅从您请求时起四个小时内有效。 +email.reset_password.not_request_password_reset=如果您没有要求重置密码,或者您不再需要重置密码,请忽略此邮件,您的密码将保持不变。 diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_zh_TW.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_zh_TW.properties index 962bf2097c3..a7d036aa6f0 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_zh_TW.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_reset_password_zh_TW.properties @@ -16,3 +16,8 @@ email.reset_password.to_reset=請點擊下面的連結以重設您的密碼。 email.reset_password.note=請注意,該連結僅在您請求它之後的四個小時內有效。 email.reset_password.if_you_did_not=如果您並未要求重設密碼,或是不再需要重設密碼,請忽略本電子郵件,您的密碼將維持不變。 + +email.reset_password.the_orcid_registered=已註冊到您的地址之 ORCID iD +email.reset_password.click_link_below=請點擊下面的連結以重設您的密碼。您也可以複製該連結並將其直接貼到您的瀏覽器上: +email.reset_password.link_only_valid=請注意,該連結僅在您請求它之後的四個小時內有效。 +email.reset_password.not_request_password_reset=如果您並未要求重設密碼,或是不再需要重設密碼,請忽略本電子郵件,您的密碼將維持不變。 diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_subject_pl.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_subject_pl.properties index 640f486ec34..ed46eb6c333 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_subject_pl.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_subject_pl.properties @@ -4,7 +4,7 @@ email.subject.verify_reminder=[ORCID] Zweryfikuj swój adres e-mail email.subject.verify_reminder_primary=[ORCID] Przypomnienie o zweryfikowaniu podstawowego adresu e-mail email.subject.reset=[ORCID] Informacje o prośbie o zresetowanie hasła -email.subject.forgotten_id=[ORCID] Twój identyfikator ORCID +email.subject.forgotten_id=[ORCID] Twój ORCID ID email.subject.reset_not_found=[ORCID] Nie znaleziono adresu e-mail email.subject.amend=[ORCID] Twój rekord ORCID został zmieniony email.subject.added_as_delegate=[ORCID] Zostałeś(-aś) Pełnomocnikiem konta! diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_ar.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_ar.properties index f62a64d229a..5525e705b0b 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_ar.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_ar.properties @@ -52,3 +52,10 @@ email.welcome.next_steps.1.description.link.text=https://support.orcid.org/hc/ar email.welcome.next_steps.2=2. استخدم معرّف أوركيد الخاص بك عند النشر والتقدم بطلب للحصول على منح وغير ذلك email.welcome.next_steps.2.description=تطلب العديد من الأنظمة معرِّف أوركيد الخاص بك من أجل إنشاء رابط بينك وبين مخرجات بحثك وارتباطاتك. سيساعدك استخدام معرِّف أوركيد الخاص بك، ومنح المنظمات الإذن لتحديث سجلك متى طلبوا ذلك، على الحصول على التقدير مقابل عملك وتقليل الوقت الذي تقضيه في حفظ السجلات في المستقبل. email.welcome.need_help=تحتاج مساعدة؟ + +email.welcome.thank_you_for_creating=شكرًا لك على إنشاء معرّف ORCID. معرّف ORCID المكوّن من 16 رقمًا هو +email.welcome.full_orcid_and_link_public=، ومعرِّف أوركيد الكامل الخاص بك والرابط إلى سجلك العام هو +email.welcome.please_verify_your_email=يُرجى مراجعة عنوان بريدك الإلكتروني لاستكمال التسجيل والدخول لتحرير السجل يدويًا: انقر فوق الرابط التالي وقم بتسجيل الدخول إلى سجلك على ORCID. إذا لم تتمكن من النقر فوق الرابط، فانسخه والصقه في شريط عنوان المتصفح. +email.welcome.please_visit_your=يُرجى زيارة +email.welcome.researcher_homepage=الصفحة الرئيسية للباحث +email.welcome.for_more_information=للحصول على مزيد من المعلومات حول كيفية تحقيق أقصى استفادة من سجلك على ORCID. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_cs.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_cs.properties index e1aae2ce6db..b57f931bc29 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_cs.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_cs.properties @@ -52,3 +52,10 @@ email.welcome.next_steps.1.description.link.text=https://support.orcid.org/hc/ar email.welcome.next_steps.2=2. Používejte své ORCID iD při vydávání publikací, žádostech o granty a dalších úkonech email.welcome.next_steps.2.description=Mnoho systémů žádá o váš ORCID iD, aby vytvořilo spojení mezi vámi a vašimi výzkumnými výstupy a přidruženími. Používání vašeho ORCID iD a udělení oprávnění organizacím aktualizovat váš záznam, kdykoli o to požádají, vám pomůže získat uznání za vaši práci a zkrátit čas strávený budoucím vedením záznamů. email.welcome.need_help=Potřebujete pomoc? + +email.welcome.thank_you_for_creating=Děkujeme vám za vytvoření identifikátoru ORCID. Váš 16místný identifikátor ORCID je +email.welcome.full_orcid_and_link_public=, a svým úplným ORCID iD a odkaz na váš veřejný záznam je +email.welcome.please_verify_your_email=Chcete-li dokončit registraci a získat přístup k úpravám svého účtu, ověřte svou e-mailovou adresu: klikněte na následující odkaz a přihlaste se do svého účtu ORCID. Pokud na odkaz nemůžete kliknout, zkopírujte jej a vložte do adresního řádku vašeho prohlížeče. +email.welcome.please_visit_your=Navštivte naši +email.welcome.researcher_homepage=domovskou stránku pro vědecké pracovníky +email.welcome.for_more_information=pro další informace o tom, jak svůj účet ORCID co nejlépe využít. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_de.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_de.properties index 6b0d5e709b8..8f1352e5a87 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_de.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_de.properties @@ -44,11 +44,18 @@ email.welcome.next_steps.1.description.2=Finanzierer, Verlage, Universitäten un email.welcome.next_steps.1.description.tips=Tipps zum Hinzufügen von Informationen zu Ihrem ORCID-Eintrag finden Sie hier:\n email.welcome.next_steps.1.description.tips.1=Lesen Sie unsere Tipps zu email.welcome.next_steps.1.description.tips.1.link.href=https://orcid.org/blog/2015/07/23/six-things-do-now-you%E2%80%99ve-got-orcid-id -email.welcome.next_steps.1.description.tips.1.link.text=sechs Dingen, die Sie jetzt tun sollten, da Sie nun eine ORCID-iD haben +email.welcome.next_steps.1.description.tips.1.link.text=sechs Dingen, die Sie jetzt tun sollten, da Sie nun eine ORCID iD haben email.welcome.next_steps.1.description.tips.2=. Tipps zum Hinzufügen von Informationen zu Ihrem ORCID-Eintrag finden Sie hier:\n email.welcome.next_steps.1.description.link.href=https://support.orcid.org/hc/articles/360006896894 email.welcome.next_steps.1.description.link.text=https://support.orcid.org/hc/articles/360006896894 -email.welcome.next_steps.2=2. Verwenden Sie Ihre ORCID-iD, wenn Sie etwas veröffentlichen, sich auf Fördermittel bewerben und mehr -email.welcome.next_steps.2.description=Viele Systeme fragen nach Ihrer ORCID-iD, um eine Verbindung zwischen Ihnen und Ihren Forschungsergebnissen und Zugehörigkeiten herzustellen. Wenn Sie Ihre ORCID-iD verwenden und Organisationen die Erlaubnis erteilen, Ihre Aufzeichnungen zu aktualisieren, wann immer sie dies verlangen, können Sie Ihre Arbeit zugeschrieben bekommen und den Zeitaufwand für zukünftige Aufzeichnungen reduzieren. +email.welcome.next_steps.2=2. Verwenden Sie Ihre ORCID iD, wenn Sie etwas veröffentlichen, sich auf Fördermittel bewerben und mehr +email.welcome.next_steps.2.description=Viele Systeme fragen nach Ihrer ORCID-iD, um eine Verbindung zwischen Ihnen und Ihren Forschungsergebnissen und Zugehörigkeiten herzustellen. Wenn Sie Ihre ORCID-iD verwenden und Organisationen die Erlaubnis erteilen, Ihre Aufzeichnungen zu aktualisieren, wann immer sie dies verlangen, können Sie Ihre Werk zugeschrieben bekommen und den Zeitaufwand für zukünftige Aufzeichnungen reduzieren. email.welcome.need_help=Brauchen Sie Hilfe? + +email.welcome.thank_you_for_creating=Vielen Dank für die Erstellung Ihrer ORCID-Kennung. Ihre 16-stellige ORCID-Kennung lautet +email.welcome.full_orcid_and_link_public=und Ihre vollständige ORCID-iD und der Link zu Ihrem öffentlichen Eintrag +email.welcome.please_verify_your_email=Bitte bestätigen Sie Ihre E-Mail-Adresse, um Ihre Registrierung abzuschließen und Zugang zur manuellen Bearbeitung Ihres Eintrags zu erhalten: Klicken Sie auf den folgenden Link und melden Sie sich bei Ihrem ORCID-Eintrag an. Wenn Sie den Link nicht anklicken können, kopieren Sie ihn und fügen Sie ihn in die Adressleiste Ihres Browsers ein. +email.welcome.please_visit_your=Bitte besuchen Sie unsere +email.welcome.researcher_homepage=Forscher-Homepage, +email.welcome.for_more_information=um weitere Informationen darüber zu erhalten, wie Sie das Maximum aus Ihrem ORCID-Eintrag herausholen können. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_es.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_es.properties index 8e1bf9c6f0a..066ea385559 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_es.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_es.properties @@ -52,3 +52,10 @@ email.welcome.next_steps.1.description.link.text=https://support.orcid.org/hc/ar email.welcome.next_steps.2=2. Utiliza tu ORCID iD al publicar, solicitar financiamiento y más email.welcome.next_steps.2.description=Muchos sistemas piden tu ORCID iD para crear un vínculo entre tú y tus trabajos de investigación así como tus afiliaciones. Utiliza tu ORCID iD y otorga a los diferentes organismos permiso para actualizar tu registro cada vez que lo soliciten, te ayudará a conseguir crédito por tu trabajo y ayudará a reducir el tiempo que invertirás llenando formatos en diferentes sistemas en el futuro. email.welcome.need_help=¿Necesitas ayuda? + +email.welcome.thank_you_for_creating=Gracias por crear su identificador ORCID. Su identificador ORCID de 16 dígitos es +email.welcome.full_orcid_and_link_public=, y tu ORCID iD completo y el enlace a tu registro público es +email.welcome.please_verify_your_email=Verifique su dirección de correo electrónico para terminar de registrarse y poder editar el registro manualmente. Para ello, haga clic en el enlace que aparece a continuación e inicie sesión en su registro ORCID. Si no puede hacer clic en el enlace, cópielo y péguelo en la barra de direcciones del navegador. +email.welcome.please_visit_your=Visite nuestra +email.welcome.researcher_homepage=página de inicio para investigadores +email.welcome.for_more_information=para obtener más información sobre cómo sacarle el máximo partido a su registro ORCID. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_fr.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_fr.properties index d612a8c4d6b..e82a0a5f17f 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_fr.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_fr.properties @@ -52,3 +52,10 @@ email.welcome.next_steps.1.description.link.text=https://support.orcid.org/hc/ar email.welcome.next_steps.2=2. Utilisez votre iD d'ORCID pour publier, demander des subventions, etc.\n email.welcome.next_steps.2.description=De nombreux systèmes demandent votre identifiant ORCID afin de créer un lien entre vous et vos résultats de recherche et affiliations. En utilisant votre iD d'ORCID et en autorisant les organisations à mettre à jour votre dossier chaque fois qu'elles en font la demande, vous pourrez être récompensé pour votre travail et réduire le temps consacré à la tenue des dossiers. email.welcome.need_help=Besoin d'aide ? + +email.welcome.thank_you_for_creating=Merci d'avoir créé votre identifiant ORCID. Votre identifiant ORCID à 16 chiffres est +email.welcome.full_orcid_and_link_public=, et votre identifiant ORCID complet ainsi que le lien vers votre dossier public sont +email.welcome.please_verify_your_email=Confirmez votre adresse e-mail pour finaliser votre inscription et accéder à votre dossier pour le modifier manuellement : cliquez sur le lien suivant et connectez-vous à votre dossier ORCID. Si vous ne pouvez pas cliquer sur le lien, copiez-le et collez-le dans la barre d'adresse de votre navigateur. +email.welcome.please_visit_your=Consultez notre +email.welcome.researcher_homepage=page d'accueil pour les chercheurs +email.welcome.for_more_information=pour savoir comment exploiter pleinement votre dossier ORCID. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_it.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_it.properties index 23cddbd83c5..1050458ae3c 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_it.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_it.properties @@ -52,3 +52,10 @@ email.welcome.next_steps.1.description.link.text=https://support.orcid.org/hc/ar email.welcome.next_steps.2=2. Usa il tuo ORCID iD quando pubblichi, chiedi sovvenzioni e altro\n email.welcome.next_steps.2.description=Molti sistemi richiedono il tuo ORCID iD per creare un collegamento tra te e i tuoi risultati di ricerca e affiliazioni. Usare il tuo ORCID iD e permettere alle organizzazioni di aggiornare il tuo fascicolo ogni volta che lo richiedono ti aiuterà a ottenere il riconoscimento del tuo lavoro e a ridurre il tempo speso per il futuro mantenimento dei registri. email.welcome.need_help=Hai bisogno di aiuto?\n + +email.welcome.thank_you_for_creating=Grazie di aver creato il tuo identificativo ORCID. Il tuo identificativo ORCID di 16 cifre è +email.welcome.full_orcid_and_link_public=, e il tuo iD di ORCID completo e il link al tuo record pubblico è +email.welcome.please_verify_your_email=Verifica il tuo indirizzo email per completare la registrazione e avere accesso alla modifica manuale dei tuoi dati: clicca sul link seguente e accedi al tuo profilo ORCID. Se non riesci a cliccare sul link, copialo e incollalo nella barra degli indirizzi del browser. +email.welcome.please_visit_your=Vai alla nostra +email.welcome.researcher_homepage=homepage dei ricercatori +email.welcome.for_more_information=per maggiori informazioni su come ottenere il massimo dal tuo profilo ORCID. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_ja.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_ja.properties index ac0904c7863..0180bfc6eeb 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_ja.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_ja.properties @@ -52,3 +52,10 @@ email.welcome.next_steps.1.description.link.text=https://support.orcid.org/hc/ar email.welcome.next_steps.2=2. 公開、助成金の申請などの際にORCID iDを使用する email.welcome.next_steps.2.description=多くのシステムは、あなたとあなたの研究成果および所属との間にリンクを作成するために、ORCID iDを要求します。ORCID iDを使用し、組織が要求するたびにレコードを更新する許可を組織に与えると、あなたの仕事の功績を認められ、将来の記録管理に費やす時間を削減することができます。 email.welcome.need_help=サポートが必要ですか? + +email.welcome.thank_you_for_creating=ORCID識別子を作成いただきありがとうございます。お客様の16桁のORCID識別子はこちらです: +email.welcome.full_orcid_and_link_public=、および完全なORCID iDと公開記録へのリンクは +email.welcome.please_verify_your_email=メールアドレスの認証を行って登録を完了し、レコードを手動で編集するためのアクセス権を取得してください: 以下のリンクをクリックし、ORCIDレコードにサインインしてください。リンクをクリックできない場合は、リンクをコピーしてブラウザのアドレスバーに貼り付けてください。 +email.welcome.please_visit_your=以下にアクセスしてください +email.welcome.researcher_homepage=研究者ホームページ +email.welcome.for_more_information=ORCIDレコードの活用法についての詳細をご覧いただけます。 diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_ko.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_ko.properties index 1ef9c898d33..d50b8a38539 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_ko.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_ko.properties @@ -52,3 +52,10 @@ email.welcome.next_steps.1.description.link.text=https://support.orcid.org/hc/ar email.welcome.next_steps.2=2. 게시, 보조금 신청 등에 ORCID iD를 사용합니다 email.welcome.next_steps.2.description=많은 시스템이 귀하, 귀하의 연구 결과, 소속기관 사이의 연결을 만들기 위해 귀하의 ORCID iD를 물어볼 것입니다. 귀하의 ORCID iD를 이용하고 기관이 요청을 할 때마다 귀하의 레코드를 업데이트할 수 있는 권한을 허용하면 연구 업적을 인정받는 데 도움이 되고 레코드 업데이트에 필요한 시간을 단축해줄 것입니다. email.welcome.need_help=도움이 필요하십니까? + +email.welcome.thank_you_for_creating=ORCID 식별자를 만들어주셔서 감사합니다. 귀하의 16자 ORCID 식별자: +email.welcome.full_orcid_and_link_public=, 그리고 귀하의 전체 ORCID iD와 공개 레코드에 대한 링크는 다음과 같습니다. +email.welcome.please_verify_your_email=이메일을 확인받아 등록이 완료되면 귀하의 레코드를 수동으로 편집하실 수 있습니다. 다음 링크를 클릭하여 ORCID 레코드에 로그인하십시오. 링크가 클릭되지 않으면 링크를 복사해 브라우저 주소창에 붙여넣으면 됩니다. +email.welcome.please_visit_your=ORCID 레코드를 최대한 활용하는 방법을 자세히 알아보려면 +email.welcome.researcher_homepage=연구자 홈페이지 +email.welcome.for_more_information=를 방문하십시오. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_pl.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_pl.properties index 6200d9ba5e4..1f3c0e315c6 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_pl.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_pl.properties @@ -52,3 +52,10 @@ email.welcome.next_steps.1.description.link.text=https://support.orcid.org/hc/ar email.welcome.next_steps.2=2. Używaj identyfikatora ORCID podczas publikowania, ubiegania się o granty i nie tylko email.welcome.next_steps.2.description=Wiele systemów prosi o podanie identyfikatora ORCID, aby połączyć Cię a wynikami badań i powiązaniami. Korzystanie z identyfikatora ORCID i udzielanie organizacjom pozwolenia na aktualizowanie Twojego rekordu, kiedy o to poproszą, zapewni Ci odnotowanie Twojego wkładu pracę i skróci czas poświęcany na zarządzanie rekordem w przyszłości. email.welcome.need_help=Potrzebujesz pomocy? + +email.welcome.thank_you_for_creating=Dziękujemy za utworzenie identyfikatora ORCID. Twój 16-cyfrowy identyfikator ORCID to +email.welcome.full_orcid_and_link_public=, a Twój pełny identyfikator ORCID i łącze do Twojego rekordu publicznego to +email.welcome.please_verify_your_email=Zweryfikuj swój adres e-mail, aby dokończyć rejestrację i uzyskać dostęp do ręcznej edycji rekordu: kliknij poniższe łącze i zaloguj się do rekordu ORCID. Jeśli nie możesz kliknąć łącza, skopiuj je i wklej w pasku adresu przeglądarki. +email.welcome.please_visit_your=Odwiedź naszą +email.welcome.researcher_homepage=stronę badacza, +email.welcome.for_more_information=aby uzyskać więcej informacji na temat tego, jak najlepiej wykorzystać rekord ORCID. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_pt.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_pt.properties index 0ebd852c58f..8ca426ee4b1 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_pt.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_pt.properties @@ -52,3 +52,10 @@ email.welcome.next_steps.1.description.link.text=https://support.orcid.org/hc/ar email.welcome.next_steps.2=2. Utilize o seu iD ORCID ao publicar, solicitar verbas, e muito mais email.welcome.next_steps.2.description=Muitos sistemas pedem o seu iD ORCID de modo a criar uma ligação entre si e as instituições e resultados da sua investigação. Com o seu iD ORCID e concedendo às organizações autorização para atualizar o seu registo sempre que o solicitem, poderá ser creditado pelo seu trabalho e reduzir o tempo gasto na atualização futura de registos. email.welcome.need_help=Precisa de ajuda? + +email.welcome.thank_you_for_creating=Obrigado por criar o seu identificador ORCID. O seu identificador ORCID de 16 dígitos é +email.welcome.full_orcid_and_link_public=, e o seu iD ORCID completo e a ligação para o seu registo público está +email.welcome.please_verify_your_email=Verifique o seu endereço de e-mail para completar o seu registo e obter acesso à edição manual do seu registo: clique na seguinte ligação e inicie sessão no seu registo ORCID. Caso não consiga clicar na ligação, copie-a e cole-a na barra de endereços do seu navegador. +email.welcome.please_visit_your=Visite a nossa +email.welcome.researcher_homepage=página inicial de investigador +email.welcome.for_more_information=para obter mais informações sobre como tirar o máximo partido do seu registo ORCID. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_ru.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_ru.properties index fa86f943d82..a1d230ebe4f 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_ru.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_ru.properties @@ -52,3 +52,10 @@ email.welcome.next_steps.1.description.link.text=https://support.orcid.org/hc/ar email.welcome.next_steps.2=2. Используйте Ваш идентификатор ORCID при опубликовании работ, подаче заявок на получение грантов и т.д. email.welcome.next_steps.2.description=Многие системы просит идентификатор ORCID, чтобы создать связь между Вами, результатами Ваших исследований и Вашими аффилиациями. Предоставляя организациям возможность взаимодействовать с Вашей учетной записью ORCID поможет Вам получить признание за вашу работу и в будущем сократит затраты времени на ведение документации. email.welcome.need_help=Нужна помощь? + +email.welcome.thank_you_for_creating=Ваш уникальный 16-значный идентификатор ORCID успешно создан. Он выглядит следующим образом: +email.welcome.full_orcid_and_link_public=и Ваш полный идентификатор ORCID и ссылка на Ваш публичный профиль: +email.welcome.please_verify_your_email=Подтвердите адрес электронной почты, чтобы завершить регистрацию и получить возможность редактировать профиль. Нажмите на ссылку, чтобы войти в личный кабинет ORCID. Если вам не удается перейти по ней, скопируйте адрес вручную. +email.welcome.please_visit_your=Посетите +email.welcome.researcher_homepage=главную страницу для научных сотрудников, +email.welcome.for_more_information=чтобы узнать, как пользоваться профилем ORCID. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_tr.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_tr.properties index a6d4e64789f..53cc30f952d 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_tr.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_tr.properties @@ -52,3 +52,10 @@ email.welcome.next_steps.1.description.link.text=https://support.orcid.org/hc/ar email.welcome.next_steps.2=2. Yayınlarken, hibe başvurusunda bulunurken ve daha fazlasını yaparken ORCID kimliğinizi kullanın email.welcome.next_steps.2.description=Birçok sistem, sizinle araştırma çıktılarınız ve bağlantılarınız arasında bir bağlantı kurmak için ORCID kimliğinizi ister. ORCID kimliğinizi kullanmak ve kuruluşlara talep ettiklerinde kaydınızı güncelleme izni vermek, çalışmalarınız için kredi almanıza ve gelecekte kayıt tutarken harcanan zamanı azaltmanıza yardımcı olacaktır. email.welcome.need_help=Yardıma mı İhtiyacınız Var? + +email.welcome.thank_you_for_creating=ORCID tanımlayıcınızı oluşturduğunuz için teşekkürler. 16 haneli ORCID tanımlayıcınız: +email.welcome.full_orcid_and_link_public=ve ORCID kimliğinizin tamamı ve genel kaydınızın bağlantısı: +email.welcome.please_verify_your_email=Kayıt işleminizi tamamlamak ve kaydınızı manuel olarak düzenleme erişimi kazanmak için lütfen e-posta adresinizi doğrulayın: aşağıdaki bağlantıya tıklayın ve ORCID kaydınıza giriş yapın. Bağlantıya tıklayamıyorsanız, bağlantı adresini kopyalayın ve tarayıcınızın adres çubuğuna yapıştırın. +email.welcome.please_visit_your=Lütfen şurayı ziyaret edin: +email.welcome.researcher_homepage=araştırmacı ana sayfası +email.welcome.for_more_information=böylece daha fazla bilgi edinebilir ORCID kaydınızdan en iyi şekilde yararlanabilirsiniz. diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_zh_CN.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_zh_CN.properties index 6380df82a35..4adf2947914 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_zh_CN.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_zh_CN.properties @@ -52,3 +52,10 @@ email.welcome.next_steps.1.description.link.text=https://support.orcid.org/hc/ar email.welcome.next_steps.2=2. 在发布、申请授权等活动中使用您的 ORCID iD 号 email.welcome.next_steps.2.description=许多系统要求使用您的 ORCID iD 号来创建您与您的研究成果之间的链接。请使用 ORCID iD 号,并在组织请求时随时授予其更新您的记录的权限,以便获得工作信誉并减少未来的记录保存量。 email.welcome.need_help=需要帮助? + +email.welcome.thank_you_for_creating=感谢您创建 ORCID 标识符。您的 16 位 ORCID 标识符为 +email.welcome.full_orcid_and_link_public=,您的完整 ORCID iD 号以及指向公开记录的链接是 +email.welcome.please_verify_your_email=请验证您的电子邮件地址,以完成注册并获得手动编辑记录的权限:点击以下链接并登录您的 ORCID 记录。如果无法点击链接,请将其复制并粘贴到浏览器地址栏中。 +email.welcome.please_visit_your=请访问我们的 +email.welcome.researcher_homepage=研究者主页 +email.welcome.for_more_information=了解更多有关如何充分利用 ORCID 记录的信息。 diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_zh_TW.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_zh_TW.properties index 5f819a6f8f7..de44d738f16 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_zh_TW.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_zh_TW.properties @@ -52,3 +52,10 @@ email.welcome.next_steps.1.description.link.text=https://support.orcid.org/hc/ar email.welcome.next_steps.2=2. 發表研究、申請補助金等等時,使用您的 ORCID iD email.welcome.next_steps.2.description=許多系統都會要求您提供您的 ORCID iD,以在您與您的研究成果和從屬機構之間建立聯繫。使用您的 ORCID iD,並且在機構要求時授予其更新您的記錄之權限,將幫助您為您的研究取得引用積分,並且減少將來花在保存記錄上的時間。 email.welcome.need_help=需要幫助嗎? + +email.welcome.thank_you_for_creating=感謝您建立您的 ORCID 識別碼。您的 16 位數 ORCID 識別碼為 +email.welcome.full_orcid_and_link_public=,而您的完整 ORCID iD 和連結至您的公開記錄之連結為 +email.welcome.please_verify_your_email=請驗證您的電子郵件地址以完成註冊,並且取得手動編輯您的記錄之權限:點擊以下連結並登入您的 ORCID 記錄。如果您無法點擊該連結,請將其複製並貼到瀏覽器的網址列上。 +email.welcome.please_visit_your=請造訪我們的 +email.welcome.researcher_homepage=研究者主頁 +email.welcome.for_more_information=以了解更多關於如何充分利用您的 ORCID 記錄的資訊。 diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/identifiers_ar.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/identifiers_ar.properties index f4fbddf1137..406d551252a 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/identifiers_ar.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/identifiers_ar.properties @@ -9,7 +9,7 @@ org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.ctx=ctx\: تقديم سا org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.doi=doi\: معرف الكيان الرقمي org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.eid=معرف سكوبس org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.empty=اختر نوع المعرف. ابدأ في الكتابة لتظهر لك المزيد من الخيارات -org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.ethos=ethos\: معرف EThOS Persistent +org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.ethos=ethos\: معرّف EThOS Persistent org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.empiar=empiar\: السجل العام لصور المجهر الإلكتروني org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.emdb=emdb\: بنك بيانات الفحص المجهري الإلكتروني org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.handle=handle\: هاندل Handle diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/identifiers_cs.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/identifiers_cs.properties index 861b8ba21e5..42ef1af8b9e 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/identifiers_cs.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/identifiers_cs.properties @@ -9,7 +9,7 @@ org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.ctx=ctx\: příspěvek Ci org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.doi=doi\: Digitální identifikátor objektu org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.eid=Identifikátor Scopus org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.empty=Jaký typ externího ID? -org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.ethos=ethos\: EThOS Persistent ID +org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.ethos=ethos\: Trvalé ID EThOS org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.empiar=empiar\: Veřejný obrazový archiv elektronové mikroskopie org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.emdb=emdb\: Datová banka elektronového mikroskopu org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.handle=handle\: Handle diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/identifiers_de.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/identifiers_de.properties index b476ab2fd5c..997ebb2eef3 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/identifiers_de.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/identifiers_de.properties @@ -29,7 +29,7 @@ org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.pat=Patentnummer org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.pmc=pmc\: PubMed Central Artikelnummer org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.pmid=pmid\: PubMed Identifikator org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.rfc=rfc\: Request for Comments -org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.source-work-id=Nicht standardisierte ID von der Datenquelle der Arbeit +org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.source-work-id=Nicht standardisierte ID von der Datenquelle der Werk org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.ssrn=ssrn\: Social Science Research Network org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.uri=uri\: URI org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.urn=urn\: URN diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/identifiers_es.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/identifiers_es.properties index bcfa2ee4fc9..68146f85ad2 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/identifiers_es.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/identifiers_es.properties @@ -9,7 +9,7 @@ org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.ctx=ctx\: CiteExplore sub org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.doi=doi\: Identificador de objeto digital org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.eid=Identificador Scopus org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.empty=¿Qué tipo de ID externo? -org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.ethos=ethos\: EThOS Persistent ID +org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.ethos=ethos\: ID persistente de EThOS org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.empiar=empiar\: Microscopia electrónica. Archivo público de imágenes org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.emdb=emdb\: Banco de datos de microscopía electrónica org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.handle=handle\: Handle diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/identifiers_it.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/identifiers_it.properties index 7ff72fe125b..ca20c7d3580 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/identifiers_it.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/identifiers_it.properties @@ -9,7 +9,7 @@ org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.ctx=ctx\: Registrazione C org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.doi=doi\: Identificativo oggetto digitale org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.eid=Identificativo Scopus org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.empty=Che tipo di ID esterno? -org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.ethos=ethos\: ID persistente EThOS +org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.ethos=ethos\: ID EThOS permanente org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.empiar=empiar\: Archivio pubblico di immagini di microscopia elettronica org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.emdb=emdb\: Banca dati di microscopia elettronica org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.handle=handle\: Handle diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/identifiers_ru.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/identifiers_ru.properties index efa5fadd433..4855717bec2 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/identifiers_ru.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/identifiers_ru.properties @@ -9,7 +9,7 @@ org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.ctx=ctx\: разреше org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.doi=Номер doi\: цифровой идентификатор объекта org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.eid=Идентификатор Scopus org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.empty=Тип стороннего идентификатора ID -org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.ethos=ethos\: EThOS Persistent ID +org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.ethos=ethos\: постоянный идентификатор EThOS org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.empiar=empiar\: Общедоступный архив изображений электронных микроскопов org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.emdb=emdb\: банк данных электронной микроскопии org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.handle=handle\: Handle diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/identifiers_tr.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/identifiers_tr.properties index df5703384e6..77c2d046fad 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/identifiers_tr.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/identifiers_tr.properties @@ -9,7 +9,7 @@ org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.ctx=ctx\: CiteExplore gö org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.doi=doi\: Dijital nesne tanımlayıcısı org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.eid=Scopus Tanımlayıcı org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.empty=Bir tanımlayıcı türü seçin. Daha fazla seçenek görmek için yazmaya başlayın -org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.ethos=ethos\: EThOS Persistent Kimliği +org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.ethos=ethos\: EThOS Kalıcı Kimliği org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.empiar=empiar\: Elektron Mikroskobu Genel Görüntü Arşivi org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.emdb=emdb\: Electron Microscopy Data Bank org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.handle=handle\: Yönet diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/identifiers_zh_CN.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/identifiers_zh_CN.properties index a0b3b40f12e..bb75523662e 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/identifiers_zh_CN.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/identifiers_zh_CN.properties @@ -9,7 +9,7 @@ org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.ctx=ctx:CiteExplore 提 org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.doi=doi\: 数字对象标识符 org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.eid=Scopus 标识符 org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.empty=什么类型的外部 ID? -org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.ethos=ethos:EThOS 永久 ID +org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.ethos=ethos\: EThOS 永久 ID org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.empiar=empiar\:電子顯微鏡公共圖像存檔 org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.emdb=emdb\: 电子显微镜数据库 org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.handle=handle:句柄 diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/identifiers_zh_TW.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/identifiers_zh_TW.properties index a1b66af1503..a94de16b48f 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/identifiers_zh_TW.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/identifiers_zh_TW.properties @@ -9,7 +9,7 @@ org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.ctx=ctx:CiteExplore 提 org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.doi=doi\: 數字物件識別碼 org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.eid=Scopus 識別碼 org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.empty=什麼類型的外部 ID? -org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.ethos=ethos:EThOS 永久 ID +org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.ethos=ethos\: EThOS 永久 ID org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.empiar=empiar\: 電子顯微技術公共影像檔案庫 org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.emdb=emdb\: 電子顯微技術資料庫 org.orcid.jaxb.model.record.WorkExternalIdentifierType.handle=handle:控制碼 diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/layout_ar.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/layout_ar.properties index 4d5691abe09..fe92f2b34b2 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/layout_ar.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/layout_ar.properties @@ -11,3 +11,5 @@ wp-infosite-header.contactUs=اتصل بنا wp-infosite-header.disputeProcedures=إجراءات المناقشات wp-infosite-header.brandGuidelines=إرشادات العلامة التجارية wp-infosite-header.aboutOrcid=حول ORCID +wp-infosite-header.contactSupport=اتصل بالدعم +wp-infosite-header.cookieSettings=إعدادات ملفات تعريف الارتباط diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/layout_cs.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/layout_cs.properties index 9b6708c6578..3e0a5fd92cf 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/layout_cs.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/layout_cs.properties @@ -11,3 +11,5 @@ wp-infosite-header.contactUs=Kontaktujte nás wp-infosite-header.disputeProcedures=Procedury týkající se sporů wp-infosite-header.brandGuidelines=Zásady značky wp-infosite-header.aboutOrcid=O kódu ORCID +wp-infosite-header.contactSupport=Kontaktujte podporu +wp-infosite-header.cookieSettings=Nastavení souborů cookie diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/layout_de.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/layout_de.properties index e1a1859fca0..e0982406db4 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/layout_de.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/layout_de.properties @@ -11,3 +11,5 @@ wp-infosite-header.contactUs=Kontaktieren Sie uns wp-infosite-header.disputeProcedures=Schlichtungsverfahren wp-infosite-header.brandGuidelines=Markenrichtlinien wp-infosite-header.aboutOrcid=Über ORCID +wp-infosite-header.contactSupport=Support Kontaktieren +wp-infosite-header.cookieSettings=Cookie-Einstellungen diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/layout_es.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/layout_es.properties index 45fbc1ab600..ab357a0c260 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/layout_es.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/layout_es.properties @@ -11,3 +11,5 @@ wp-infosite-header.contactUs=Póngase en contacto con nosotros wp-infosite-header.disputeProcedures=Procedimientos de disputa wp-infosite-header.brandGuidelines=Directrices de la marca wp-infosite-header.aboutOrcid=Sobre ORCID +wp-infosite-header.contactSupport=Contactar con el servicio de ayuda +wp-infosite-header.cookieSettings=Configuración de cookies diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/layout_fr.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/layout_fr.properties index 489e8f8beda..67fe0a32958 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/layout_fr.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/layout_fr.properties @@ -11,3 +11,5 @@ wp-infosite-header.contactUs=Nous contacter wp-infosite-header.disputeProcedures=Procédures de règlement de litiges wp-infosite-header.brandGuidelines=Directives sur l'images de marque wp-infosite-header.aboutOrcid=À propos d'ORCID +wp-infosite-header.contactSupport=Contacter le support +wp-infosite-header.cookieSettings=Paramètres liés aux cookies diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/layout_it.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/layout_it.properties index 90a7f23b450..bb05f7e611d 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/layout_it.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/layout_it.properties @@ -11,3 +11,5 @@ wp-infosite-header.contactUs=Contattaci wp-infosite-header.disputeProcedures=Procedure di controversia wp-infosite-header.brandGuidelines=Linee guida del marchio wp-infosite-header.aboutOrcid=Informazioni su ORCID +wp-infosite-header.contactSupport=Contatta il supporto +wp-infosite-header.cookieSettings=Impostazioni dei cookie diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/layout_ja.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/layout_ja.properties index 9c3c9fbe28e..58a7c62a2f2 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/layout_ja.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/layout_ja.properties @@ -11,3 +11,5 @@ wp-infosite-header.contactUs=お問い合わせ wp-infosite-header.disputeProcedures=紛争手続き wp-infosite-header.brandGuidelines=ブランドのガイドライン wp-infosite-header.aboutOrcid=ORCIDについて +wp-infosite-header.contactSupport=サポートに問い合わせる +wp-infosite-header.cookieSettings=Cookie設定 diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/layout_ko.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/layout_ko.properties index 883a537e6c5..7895b3378aa 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/layout_ko.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/layout_ko.properties @@ -11,3 +11,5 @@ wp-infosite-header.contactUs=연락처 wp-infosite-header.disputeProcedures=이의제기 절차 wp-infosite-header.brandGuidelines=브랜드 가이드라인 wp-infosite-header.aboutOrcid=ORCID에 대해 +wp-infosite-header.contactSupport=지원 문의 +wp-infosite-header.cookieSettings=쿠키 설정 diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/layout_pl.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/layout_pl.properties index 37d5b7d2c01..32e3a34ba04 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/layout_pl.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/layout_pl.properties @@ -11,3 +11,5 @@ wp-infosite-header.contactUs=Skontaktuj się z nami wp-infosite-header.disputeProcedures=Procedury rozstrzygania sporów wp-infosite-header.brandGuidelines=Wytyczne dotyczące marki wp-infosite-header.aboutOrcid=O ORCID +wp-infosite-header.contactSupport=Skontaktuj się z działem pomocy technicznej +wp-infosite-header.cookieSettings=Ustawienia plików cookie diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/layout_pt.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/layout_pt.properties index 2e359e72f5f..6fb6a6f256d 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/layout_pt.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/layout_pt.properties @@ -11,3 +11,5 @@ wp-infosite-header.contactUs=Contacte-nos wp-infosite-header.disputeProcedures=Procedimentos de litígio wp-infosite-header.brandGuidelines=Diretrizes da Marca wp-infosite-header.aboutOrcid=Sobre +wp-infosite-header.contactSupport=Contactar o Suporte +wp-infosite-header.cookieSettings=Definições de cookies diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/layout_ru.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/layout_ru.properties index 9c1a38a1166..1c227daaca3 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/layout_ru.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/layout_ru.properties @@ -11,3 +11,5 @@ wp-infosite-header.contactUs=Обращайтесь wp-infosite-header.disputeProcedures=Порядок урегулирования споров wp-infosite-header.brandGuidelines=Руководство по использованию бренда wp-infosite-header.aboutOrcid=Об ORCID +wp-infosite-header.contactSupport=Связаться со службой поддержки +wp-infosite-header.cookieSettings=Настройки файлов cookie diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/layout_tr.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/layout_tr.properties index 7e970000dc0..530ad3a301c 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/layout_tr.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/layout_tr.properties @@ -11,3 +11,5 @@ wp-infosite-header.contactUs=Bizimle iletişime geçin wp-infosite-header.disputeProcedures=Uyuşmazlık prosedürleri wp-infosite-header.brandGuidelines=Marka Yönergeleri wp-infosite-header.aboutOrcid=ORCID Hakkında +wp-infosite-header.contactSupport=Destekle İletişime Geçin +wp-infosite-header.cookieSettings=Çerez Ayarları diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/layout_zh_CN.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/layout_zh_CN.properties index 9c7942d63dd..2ada5e39fc4 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/layout_zh_CN.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/layout_zh_CN.properties @@ -11,3 +11,5 @@ wp-infosite-header.contactUs=联系我们 wp-infosite-header.disputeProcedures=争议程序 wp-infosite-header.brandGuidelines=品牌指南 wp-infosite-header.aboutOrcid=关于 ORCID +wp-infosite-header.contactSupport=联系支持 +wp-infosite-header.cookieSettings=Cookie 设置 diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/layout_zh_TW.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/layout_zh_TW.properties index 489e73b23df..cc62a7fcc8b 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/layout_zh_TW.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/layout_zh_TW.properties @@ -11,3 +11,5 @@ wp-infosite-header.contactUs=聯絡我們 wp-infosite-header.disputeProcedures=爭議程序 wp-infosite-header.brandGuidelines=品牌指導原則 wp-infosite-header.aboutOrcid=關於 ORCID +wp-infosite-header.contactSupport=聯絡支援部門 +wp-infosite-header.cookieSettings=Cookie 設定 diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/messages_de.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/messages_de.properties index 8108d2d061d..309eaff5731 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/messages_de.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/messages_de.properties @@ -90,7 +90,7 @@ NotBlank.manualWork.citation=Please provide the citation NotBlank.manualWork.citationType=Please provide the citation type NotBlank.manualWork.title=Please enter a title NotBlank.manualWork.workCategory=Please choose a category -NotBlank.manualWork.workType=Please choose a work type +NotBlank.manualWork.workType=Bitte wählen Sie die Werksform aus NotBlank.otherNames.content=Please add some content NotBlank.personalInfoForm.creditName=Please enter your name as it appears on your publications NotBlank.personalInfoForm.email=Please enter your e-mail address (example\: jdoe@institution.edu) @@ -362,7 +362,7 @@ freemarker.btncombine=Combine freemarker.btnsave=Save freemarker.btnsaveallchanges=Save all changes freemarker.btnsavechanges=Save changes -freemarker.btnContactSupport=Contact Support +freemarker.btnContactSupport=Support Kontaktieren fundings.endDate.after=End date must come after start date. fundings.lenght_less_255=Must be less than 255 characters fundings.length_less_1000=Must be less than 1000 characters @@ -385,10 +385,10 @@ groups.common.add_arxiv=Add ArXiv ID groups.common.add_doi=Add DOI groups.common.add_peer_review=Add peer review groups.common.add_pubmed=Add PubMed ID -groups.common.add_works=Add works +groups.common.add_works=Werke hinzufügen groups.common.added=Hinzugefügt groups.common.bulk_edit=Bulk edit -groups.common.export_works=Export works +groups.common.export_works=Werke exportieren groups.common.bulk_edit_privacy=Edit all visibility settings groups.common.bulk_edit_privacy_help=Use Edit all visibility settings to change the visibility level of all items, or Edit individual visibility settings to select different visibility levels for each item. groups.common.close_sources=Close sources @@ -793,7 +793,7 @@ manage_affiliations_settings.helpPopoverEducationAndQualification_2=is participa manage_affiliations_settings.helpPopoverEducationAndQualification_3=Qualifikation manage_affiliations_settings.helpPopoverEducationAndQualification_4=is participation in a professional or vocational accreditation, certification, or training program. Both may be in progress or unfinished. manage_affiliations_settings.helpPopoverEmployment=Add information about your current and previous employer(s). -manage_affiliations_settings.helpPopoverEmployment_1=Anstellung +manage_affiliations_settings.helpPopoverEmployment_1=Arbeitsverhältnisse manage_affiliations_settings.helpPopoverEmployment_2=is a formal employment relationship with an organization, e.g. staff, intern, researcher, contractor. Employment can be paid or unpaid. manage_affiliations_settings.helpPopoverMembershipAndService_1=Mitgliedschaft manage_affiliations_settings.helpPopoverMembershipAndService_2=is membership in a society or association; it does not include honorary memberships and fellowships. @@ -1185,7 +1185,7 @@ notifications.archive_selected=Archive selected notifications.archivewithoutgranting=Archive without granting permissions notifications.date=Date notifications.education_label=Ausbildung -notifications.employment_label=Anstellung +notifications.employment_label=Arbeitsverhältnisse notifications.from=From notifications.fundings_label=Finanzierung notifications.grant_permissions=Grant permissions @@ -1212,7 +1212,7 @@ notifications.updated.created.label=Neu hinzugefügte Artikel: notifications.updated.deleted.label=Gelöschte Elemente: notifications.updated.unknown.label=Andere Aktualisierungen: notifications.updated.updated.label=Artikel aktualisiert: -notifications.works_label=Funktioniert +notifications.works_label=Werke notifications.would_add=would like to add the following items to your record\: notifications.would_permission=would like your permission to interact with your ORCID Record as a trusted party. oauth.email_read_private_description=can also see all of the email addresses in my record, including ones marked as private. @@ -1394,7 +1394,7 @@ org.orcid.jaxb.model.message.AffiliationType.contribution=Contribution org.orcid.jaxb.model.message.AffiliationType.distinction=Unterscheidung org.orcid.jaxb.model.message.AffiliationType.distinction_invited_position=Invited positions and distinctions org.orcid.jaxb.model.message.AffiliationType.education=Ausbildung -org.orcid.jaxb.model.message.AffiliationType.employment=Anstellung +org.orcid.jaxb.model.message.AffiliationType.employment=Arbeitsverhältnisse org.orcid.jaxb.model.message.AffiliationType.education_qualification=Education and qualifications org.orcid.jaxb.model.message.AffiliationType.empty=What is your relationship to this organization? org.orcid.jaxb.model.message.AffiliationType.funding=Finanzierung @@ -1456,7 +1456,7 @@ org.orcid.jaxb.model.message.ScopePathType.ORCID_GRANTS_READ_LIMITED=Read limite org.orcid.jaxb.model.message.ScopePathType.ORCID_PROFILE_CREATE=Create a new profile org.orcid.jaxb.model.message.ScopePathType.ORCID_PROFILE_READ_LIMITED=Read your information with visibility set to Trusted Parties org.orcid.jaxb.model.message.ScopePathType.ORCID_PROFILE_READ_LIMITED.longDesc=Allow this organization to read any information in your ORCID record which you have marked to share with Trusted Parties. -org.orcid.jaxb.model.message.ScopePathType.ORCID_WORKS_CREATE=Add works +org.orcid.jaxb.model.message.ScopePathType.ORCID_WORKS_CREATE=Werke hinzufügen org.orcid.jaxb.model.message.ScopePathType.ORCID_WORKS_CREATE.longDesc=Allow this organization or application to add works that are stored in their system(s) to your ORCID record. They will also be able to update this and any other information they have added, but will not be able to edit information added by you or by another trusted organization. org.orcid.jaxb.model.message.ScopePathType.ORCID_WORKS_READ_LIMITED=Read items in your ORCID record org.orcid.jaxb.model.message.ScopePathType.ORCID_WORKS_READ_LIMITED.longDesc=Allow this organization to read information in the education, employment, funding, and works sections of your ORCID record which you have marked to share with Trusted Parties. @@ -1998,7 +1998,7 @@ register.error.generalError=Unable to register your new user, please contact sup register.labelClause_1=Per ORCID's register.labelClause_2=terms and conditions register.labelClause_3=, you may only register for an ORCID iD for yourself. -register.labelORCIDprovides=ORCID bietet einen dauerhaften digitalen Identifikator, der Sie von allen anderen Forschern unterscheidet und durch die Integration in wichtige Forschungsabläufe wie Manuskript- und Fördermitteleinreichung automatisierte Verknüpfungen zwischen Ihnen und Ihren beruflichen Aktivitäten unterstützt, um sicherzustellen, dass Ihre Arbeit anerkannt wird. +register.labelORCIDprovides=ORCID bietet einen dauerhaften digitalen Identifikator, der Sie von allen anderen Forschern unterscheidet und durch die Integration in wichtige Forschungsabläufe wie Manuskript- und Fördermitteleinreichung automatisierte Verknüpfungen zwischen Ihnen und Ihren beruflichen Aktivitäten unterstützt, um sicherzustellen, dass Ihre Werk anerkannt wird. register.labelRegisterforanORCIDiD=Register for an ORCID iD register.labelTermsofUse=Nutzungsbedingungen register.labeland=Und @@ -2195,7 +2195,7 @@ works_update.Poweredby=Powered by works_update.Savecurrentpublicationslist=Save current publications list works_update.Searchandadd=Search and add works_update.Searchresults=Search results -works_update.UpdateWorks=Update Works +works_update.UpdateWorks=Werke aktualisieren works_update.WorksinyourORCIDrecord=Works in your ORCID record works_update.altcross=CrossRef logo works_update.foundpublications=We've found publications with your name in the CrossRef database. Click to add your works to your record. @@ -2223,7 +2223,7 @@ workspace.LinkResearchActivities.hide_link_works=Hide link works workspace.Patents=Patents workspace.Update=Update workspace.ViewPublicORCIDRecord=View Public ORCID Record -workspace.Works=Funktioniert +workspace.Works=Werke workspace.addinformationaboutyou_1=Add information to help distinguish you from other researchers. Or check out our workspace.addinformationaboutyou_2=guide to get started workspace.addinformationaboutyou_3=. @@ -2270,7 +2270,7 @@ workspace.ensure_future_access3=Brauchen Sie Hilfe? Besuchen Sie unser workspace.ensure_future_access4=Wissensbasis workspace.ensure_future_access5=oder kontaktieren workspace.link_funding=Link Funding -workspace.link_works=Link Works +workspace.link_works=Werke verlinken workspace.link_peer_reviews=Link Peer Reviews workspace.link_works.filter.geographicalarea=Geographical area workspace.link_works.filter.worktype=Work type diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/messages_pl.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/messages_pl.properties index 21a72f2c0b9..c16e83df2d3 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/messages_pl.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/messages_pl.properties @@ -362,7 +362,7 @@ freemarker.btncombine=Combine freemarker.btnsave=Save freemarker.btnsaveallchanges=Save all changes freemarker.btnsavechanges=Save changes -freemarker.btnContactSupport=Contact Support +freemarker.btnContactSupport=Skontaktuj się z działem pomocy technicznej fundings.endDate.after=End date must come after start date. fundings.lenght_less_255=Must be less than 255 characters fundings.length_less_1000=Must be less than 1000 characters diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/messages_tr.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/messages_tr.properties index 1526556944f..859579aa157 100644 --- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/messages_tr.properties +++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/messages_tr.properties @@ -362,7 +362,7 @@ freemarker.btncombine=Combine freemarker.btnsave=Save freemarker.btnsaveallchanges=Save all changes freemarker.btnsavechanges=Save changes -freemarker.btnContactSupport=Contact Support +freemarker.btnContactSupport=Destekle İletişime Geçin fundings.endDate.after=End date must come after start date. fundings.lenght_less_255=Must be less than 255 characters fundings.length_less_1000=Must be less than 1000 characters