From 03dd7127213a62e7869a8a79ecd1cc1b39bfa224 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hosted Weblate Date: Sat, 10 Feb 2024 16:02:09 +0100 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Hindi) Currently translated at 100.0% (201 of 201 strings) Co-authored-by: Nitin Khalia Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/frog/default/hi/ Translation: Frog/Frog --- po/hi.po | 409 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 206 insertions(+), 203 deletions(-) diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 10c04af..e60af6a 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -7,840 +7,843 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frog 1.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-12-25 11:43+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-10 15:02+0000\n" +"Last-Translator: Nitin Khalia \n" +"Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" #: ../data/com.github.tenderowl.frog.appdata.xml.in:6 #: ../data/com.github.tenderowl.frog.desktop.in:3 msgid "Frog" -msgstr "" +msgstr "Frog" #: ../data/com.github.tenderowl.frog.appdata.xml.in:7 msgid "Extract text from images" -msgstr "" +msgstr "इमेजिस से टेक्स्ट निकालें" #: ../data/com.github.tenderowl.frog.appdata.xml.in:9 msgid "" "Extract text from images, websites, videos, and QR codes by taking a picture " "of the source." msgstr "" +"स्रोत की तस्वीर लेकर छवियों, वेबसाइटों, वीडियो और QR कोड से टेक्स्ट निकालें।" #: ../data/com.github.tenderowl.frog.desktop.in:4 msgid "Text extraction tool" -msgstr "" +msgstr "टेक्स्ट निष्कर्षण उपकरण" #: ../data/com.github.tenderowl.frog.desktop.in:5 msgid "Extract text from any image, video or web page" -msgstr "" +msgstr "किसी भी इमेज, वीडियो या वेब पेज से टेक्स्ट निकालें" #: ../data/com.github.tenderowl.frog.desktop.in:12 msgid "OCR;Text;Extraction;" -msgstr "" +msgstr "OCR;टेक्स्ट;निष्कर्षण;" #: ../data/com.github.tenderowl.frog.desktop.in:18 msgid "Extract Text to the Clipboard" -msgstr "" +msgstr "क्लिपबोर्ड पर टेक्स्ट निकालें" #: ../data/ui/extracted_page.blp:25 msgid "Take a screenshot" -msgstr "" +msgstr "एक स्क्रीनशॉट लें" #: ../data/ui/extracted_page.blp:33 msgctxt "Extracted screen" msgid "Copy extracted text to clipboard" -msgstr "" +msgstr "निकाले गए टेक्स्ट को क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें" #: ../data/ui/extracted_page.blp:40 msgctxt "Extracted screen" msgid "Listen to text" -msgstr "" +msgstr "टेक्स्ट सुनें" #: ../data/ui/extracted_page.blp:47 msgctxt "Extracted screen" msgid "Cancel listening to text" -msgstr "" +msgstr "टेक्स्ट सुनना रद्द करें" #: ../data/ui/extracted_page.blp:60 msgctxt "Extracted screen" msgid "Open menu" -msgstr "" +msgstr "मेनू खोलें" #: ../data/ui/extracted_page.blp:67 msgctxt "Extracted screen" msgid "Share To" -msgstr "" +msgstr "शेयर करें" #: ../data/ui/extracted_page.blp:104 ../data/ui/welcome_page.blp:127 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "प्राथमिकताएँ" #: ../data/ui/extracted_page.blp:111 ../data/ui/welcome_page.blp:134 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "कीबोर्ड शॉर्टकट" #: ../data/ui/extracted_page.blp:116 ../data/ui/welcome_page.blp:139 msgid "About Frog" -msgstr "" +msgstr "Frog के बारे में" #: ../data/ui/extracted_page.blp:124 ../data/ui/welcome_page.blp:154 msgid "Open image" -msgstr "" +msgstr "इमेज खोलें" #: ../data/ui/extracted_page.blp:125 ../data/ui/welcome_page.blp:155 msgid "Paste from clipboard" -msgstr "" +msgstr "क्लिपबोर्ड से पेस्ट करें" #: ../data/ui/language_dialog.blp:14 msgid "Available Languages" -msgstr "" +msgstr "उपलब्ध भाषाएँ" #: ../data/ui/language_popover.blp:21 ../data/ui/preferences_languages.blp:19 msgid "Search Languages…" -msgstr "" +msgstr "भाषाएँ खोजें…" #: ../data/ui/language_popover.blp:70 ../data/ui/preferences_languages.blp:101 msgid "No Results Found" -msgstr "" +msgstr "कोई नतीजा नहीं मिला" #: ../data/ui/language_popover.blp:77 msgid "Add Language" -msgstr "" +msgstr "भाषा जोड़ें" #: ../data/ui/language_row.blp:21 msgctxt "Preferences Language Row" msgid "Install language" -msgstr "" +msgstr "भाषा इंस्टॉल करें" #: ../data/ui/language_row.blp:30 msgctxt "Preferences Language Row" msgid "Remove language" -msgstr "" +msgstr "भाषा हटाएँ" #: ../data/ui/preferences_general.blp:5 msgid "_General" -msgstr "" +msgstr "__जनरल" #: ../data/ui/preferences_general.blp:10 msgid "Text Extracting" -msgstr "" +msgstr "टेक्स्ट निकालना" #: ../data/ui/preferences_general.blp:13 msgid "_Second language" -msgstr "" +msgstr "_द्वितीय भाषा" #: ../data/ui/preferences_general.blp:15 msgid "Additional language used in text recognition" -msgstr "" +msgstr "टेक्स्ट पहचान में प्रयुक्त अतिरिक्त भाषा" #: ../data/ui/preferences_general.blp:20 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "व्यवहार" #: ../data/ui/preferences_general.blp:23 msgid "_Copy to clipboard" -msgstr "" +msgstr "_क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें" #: ../data/ui/preferences_general.blp:25 msgid "Automatically copy the extracted text to clipboard" -msgstr "" +msgstr "निकाले गए टेक्स्ट को स्वचालित रूप से क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें" #: ../data/ui/preferences_general.blp:34 msgid "_Open QR-code links" -msgstr "" +msgstr "_QR-कोड लिंक खोलें" #: ../data/ui/preferences_general.blp:36 msgid "Automatically open links from QR-codes" -msgstr "" +msgstr "QR-कोड से स्वचालित रूप से लिंक खोलें" #: ../data/ui/preferences_languages.blp:6 msgid "_Languages" -msgstr "" +msgstr "_भाषा" #: ../data/ui/preferences_languages.blp:24 msgid "Models location unreachable. Check your internet connection" -msgstr "" +msgstr "मॉडल का स्थान पहुंच योग्य नहीं है. अपना इंटरनेट संपर्क जांचे" #: ../data/ui/preferences_languages.blp:26 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "पुन: प्रयास करें" #: ../data/ui/preferences_languages.blp:42 msgid "Installed languages" -msgstr "" +msgstr "इन्स्टॉल्ड भाषाएँ" #: ../data/ui/share_row.blp:14 msgid "Share via Pocket" -msgstr "" +msgstr "Pocket के माध्यम से शेयर करें" #: ../data/ui/share_row.blp:22 msgid "Pocket" -msgstr "" +msgstr "पॉकेट" #: ../data/ui/shortcuts.blp:5 msgctxt "shortcut window" msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "शॉर्टकट" #: ../data/ui/shortcuts.blp:12 msgctxt "shortcut window" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "जनरल" #: ../data/ui/shortcuts.blp:16 msgctxt "shortcut window" msgid "Open image" -msgstr "" +msgstr "इमेज खोलें" #: ../data/ui/shortcuts.blp:21 msgctxt "shortcut window" msgid "Take screenshot and extract text" -msgstr "" +msgstr "स्क्रीनशॉट लें और टेक्स्ट निकालें" #: ../data/ui/shortcuts.blp:26 msgctxt "shortcut window" msgid "Extract text and copy it to clipboard" -msgstr "" +msgstr "टेक्स्ट निकालें और उसे क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें" #: ../data/ui/shortcuts.blp:27 msgctxt "shortcut window" msgid "May not work properly on wayland" -msgstr "" +msgstr "Wayland पर ठीक से काम नहीं कर सकता" #: ../data/ui/shortcuts.blp:32 msgctxt "shortcut window" msgid "Copy extracted text to clipboard" -msgstr "" +msgstr "निकाले गए टेक्स्ट को क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें" #: ../data/ui/shortcuts.blp:37 msgctxt "shortcut window" msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "एप्लिकेशन" #: ../data/ui/shortcuts.blp:41 msgctxt "shortcut window" msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "प्राथमिकताएँ" #: ../data/ui/shortcuts.blp:46 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "छोड़ें" #: ../data/ui/shortcuts.blp:51 msgctxt "shortcut window" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "सहायता" #: ../data/ui/shortcuts.blp:55 msgctxt "shortcut window" msgid "Display Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "शॉर्टकट्स प्रदर्शित करें" #: ../data/ui/welcome_page.blp:12 ../data/ui/welcome_page.blp:49 msgid "Extract text from anywhere" -msgstr "" +msgstr "कहीं से भी टेक्स्ट निकालें" #: ../data/ui/welcome_page.blp:21 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "भाषा" #: ../data/ui/welcome_page.blp:22 msgid "Select language to extract" -msgstr "" +msgstr "निकालने के लिए भाषा चुनें" #: ../data/ui/welcome_page.blp:43 msgid "Open menu" -msgstr "" +msgstr "मेनू खोलें" #: ../data/ui/welcome_page.blp:58 msgctxt "Welcome screen" msgid "Take a Screenshot" -msgstr "" +msgstr "एक स्क्रीनशॉट लें" #: ../data/ui/welcome_page.blp:71 msgid "_Take a Screenshot" -msgstr "" +msgstr "_एक स्क्रीनशॉट लें" #: ../data/ui/welcome_page.blp:79 msgctxt "Welcome screen" msgid "Open Image" -msgstr "" +msgstr "इमेज खोलें" #: ../data/ui/welcome_page.blp:92 msgid "_Open Image" -msgstr "" +msgstr "_इमेज खोलें" #: ../data/ui/welcome_page.blp:100 msgctxt "Welcome screen" msgid "Paste image from clipboard" -msgstr "" +msgstr "क्लिपबोर्ड से इमेज चिपकाएँ" #: ../data/ui/welcome_page.blp:113 msgid "Paste Image" -msgstr "" +msgstr "इमेज चिपकाएँ" #: ../data/ui/welcome_page.blp:146 msgid "⭐ Star on GitHub" -msgstr "" +msgstr "⭐ GitHub पर स्टार" #: ../frog/language_manager.py:54 ../frog/language_manager.py:90 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "अंग्रेज़ी" #: ../frog/language_manager.py:66 msgid "Afrikaans" -msgstr "" +msgstr "अफ्रीकी" #: ../frog/language_manager.py:67 msgid "Amharic" -msgstr "" +msgstr "अम्हारिक्" #: ../frog/language_manager.py:68 msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "अरबी" #: ../frog/language_manager.py:69 msgid "Assamese" -msgstr "" +msgstr "आसामी" #: ../frog/language_manager.py:70 msgid "Azerbaijani" -msgstr "" +msgstr "अज़रबैजानी" #: ../frog/language_manager.py:71 msgid "Azerbaijani - Cyrilic" -msgstr "" +msgstr "अज़रबैजानी - सिरिलिक" #: ../frog/language_manager.py:72 msgid "Belarusian" -msgstr "" +msgstr "बेलारूसी" #: ../frog/language_manager.py:73 msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "बंगाली" #: ../frog/language_manager.py:74 msgid "Tibetan" -msgstr "" +msgstr "तिब्बती" #: ../frog/language_manager.py:75 msgid "Bosnian" -msgstr "" +msgstr "बोस्नियाई" #: ../frog/language_manager.py:76 msgid "Breton" -msgstr "" +msgstr "ब्रेटन" #: ../frog/language_manager.py:77 msgid "Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "बल्गेरियाई" #: ../frog/language_manager.py:78 msgid "Catalan; Valencian" -msgstr "" +msgstr "कैटलन; वैलेंसियन" #: ../frog/language_manager.py:79 msgid "Cebuano" -msgstr "" +msgstr "सिबुआनो" #: ../frog/language_manager.py:80 msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "चेक" #: ../frog/language_manager.py:81 msgid "Chinese - Simplified" -msgstr "" +msgstr "सरलीकृत चीनी" #: ../frog/language_manager.py:82 msgid "Chinese - Traditional" -msgstr "" +msgstr "चीनी पारंपरिक" #: ../frog/language_manager.py:83 msgid "Cherokee" -msgstr "" +msgstr "चेरोकी" #: ../frog/language_manager.py:84 msgid "Corsican" -msgstr "" +msgstr "कॉर्सिकन" #: ../frog/language_manager.py:85 msgid "Welsh" -msgstr "" +msgstr "वेल्श" #: ../frog/language_manager.py:86 msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "डेनिश" #: ../frog/language_manager.py:87 msgid "German" -msgstr "" +msgstr "जर्मन" #: ../frog/language_manager.py:88 msgid "Dzongkha" -msgstr "" +msgstr "जोंगखा" #: ../frog/language_manager.py:89 msgid "Greek, Modern (1453-)" -msgstr "" +msgstr "ग्रीक, आधुनिक (1453-)" #: ../frog/language_manager.py:91 msgid "English, Middle (1100-1500)" -msgstr "" +msgstr "अंग्रेजी, मध्य (1100-1500)" #: ../frog/language_manager.py:92 msgid "Esperanto" -msgstr "" +msgstr "एस्पेरांतो" #: ../frog/language_manager.py:93 msgid "Math / equation detection module" -msgstr "" +msgstr "गणित/समीकरण पहचान मॉड्यूल" #: ../frog/language_manager.py:94 msgid "Estonian" -msgstr "" +msgstr "एस्टोनियाई" #: ../frog/language_manager.py:95 msgid "Basque" -msgstr "" +msgstr "बस्क" #: ../frog/language_manager.py:96 msgid "Faroese" -msgstr "" +msgstr "फिरोज़ी" #: ../frog/language_manager.py:97 msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "फ़ारसी" #: ../frog/language_manager.py:98 msgid "Filipino (old - Tagalog)" -msgstr "" +msgstr "फिलिपिनो (पुरानी - तागालोग)" #: ../frog/language_manager.py:99 msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "फिनिश" #: ../frog/language_manager.py:100 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "फ़्रेंच" #: ../frog/language_manager.py:101 msgid "German - Fraktur" -msgstr "" +msgstr "जर्मन - फ़्रैक्टुर" #: ../frog/language_manager.py:102 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)" -msgstr "" +msgstr "फ़्रेंच, मध्य (लगभग 1400-1600)" #: ../frog/language_manager.py:103 msgid "Western Frisian" -msgstr "" +msgstr "पश्चिमी फ़्रिसियाई" #: ../frog/language_manager.py:104 msgid "Scottish Gaelic" -msgstr "" +msgstr "स्कॉटिश गेलिक" #: ../frog/language_manager.py:105 msgid "Irish" -msgstr "" +msgstr "आयरिश" #: ../frog/language_manager.py:106 msgid "Galician" -msgstr "" +msgstr "गैलिशियन्" #: ../frog/language_manager.py:107 msgid "Greek, Ancient (to 1453) (contrib)" -msgstr "" +msgstr "ग्रीक, प्राचीन (1453 तक) (योगदान)" #: ../frog/language_manager.py:108 msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "गुजराती" #: ../frog/language_manager.py:109 msgid "Haitian; Haitian Creole" -msgstr "" +msgstr "हाईटियन; हाईटियन क्रियोल" #: ../frog/language_manager.py:110 msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "हिब्रू" #: ../frog/language_manager.py:111 msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "हिंदी" #: ../frog/language_manager.py:112 msgid "Croatian" -msgstr "" +msgstr "क्रोएशियाई" #: ../frog/language_manager.py:113 msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "हंगेरियाई" #: ../frog/language_manager.py:114 msgid "Armenian" -msgstr "" +msgstr "अर्मेनियाई" #: ../frog/language_manager.py:115 msgid "Inuktitut" -msgstr "" +msgstr "इनूकीटूत्" #: ../frog/language_manager.py:116 msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "इन्डोनेशियाई" #: ../frog/language_manager.py:117 msgid "Icelandic" -msgstr "" +msgstr "आइसलैंडिक" #: ../frog/language_manager.py:118 msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "इतालवी" #: ../frog/language_manager.py:119 msgid "Italian - Old" -msgstr "" +msgstr "इतालवी - पुराना" #: ../frog/language_manager.py:120 msgid "Javanese" -msgstr "" +msgstr "जावानीस" #: ../frog/language_manager.py:121 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "जापानी" #: ../frog/language_manager.py:122 msgid "Japanese (vertical)" -msgstr "" +msgstr "जापानी (ऊर्ध्वाधर)" #: ../frog/language_manager.py:123 msgid "Kannada" -msgstr "" +msgstr "कन्नडा" #: ../frog/language_manager.py:124 msgid "Georgian" -msgstr "" +msgstr "जॉर्जीयन्" #: ../frog/language_manager.py:125 msgid "Georgian - Old" -msgstr "" +msgstr "जॉर्जियाई - पुराना" #: ../frog/language_manager.py:126 msgid "Kazakh" -msgstr "" +msgstr "कजाख" #: ../frog/language_manager.py:127 msgid "Central Khmer" -msgstr "" +msgstr "मध्य खमेर" #: ../frog/language_manager.py:128 msgid "Kirghiz; Kyrgyz" -msgstr "" +msgstr "किर्गिज़; किरगिज़" #: ../frog/language_manager.py:129 msgid "Kurmanji (Kurdish - Latin Script)" -msgstr "" +msgstr "कुरमानजी (कुर्दिश - लैटिन लिपि)" #: ../frog/language_manager.py:130 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "कोरियाई" #: ../frog/language_manager.py:131 msgid "Korean (vertical)" -msgstr "" +msgstr "कोरियाई (ऊर्ध्वाधर)" #: ../frog/language_manager.py:132 msgid "Lao" -msgstr "" +msgstr "लाओ" #: ../frog/language_manager.py:133 msgid "Latin" -msgstr "" +msgstr "लैटिन" #: ../frog/language_manager.py:134 msgid "Latvian" -msgstr "" +msgstr "लातवियाई" #: ../frog/language_manager.py:135 msgid "Lithuanian" -msgstr "" +msgstr "लिथुआनियाई" #: ../frog/language_manager.py:136 msgid "Luxembourgish" -msgstr "" +msgstr "लक्जमबर्गिश" #: ../frog/language_manager.py:137 msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "मलयालम" #: ../frog/language_manager.py:138 msgid "Marathi" -msgstr "" +msgstr "मराठी" #: ../frog/language_manager.py:139 msgid "Macedonian" -msgstr "" +msgstr "मेसीडोनियन" #: ../frog/language_manager.py:140 msgid "Maltese" -msgstr "" +msgstr "माल्टीज़" #: ../frog/language_manager.py:141 msgid "Mongolian" -msgstr "" +msgstr "मंगोलियन" #: ../frog/language_manager.py:142 msgid "Maori" -msgstr "" +msgstr "माओरी" #: ../frog/language_manager.py:143 msgid "Malay" -msgstr "" +msgstr "मलायी" #: ../frog/language_manager.py:144 msgid "Burmese" -msgstr "" +msgstr "बर्मी" #: ../frog/language_manager.py:145 msgid "Nepali" -msgstr "" +msgstr "नेपाली" #: ../frog/language_manager.py:146 msgid "Dutch; Flemish" -msgstr "" +msgstr "डच; फ्लेमिश" #: ../frog/language_manager.py:147 msgid "Norwegian" -msgstr "" +msgstr "नार्वेजियन" #: ../frog/language_manager.py:148 msgid "Occitan (post 1500)" -msgstr "" +msgstr "ओसीटान (1500 के बाद)" #: ../frog/language_manager.py:149 msgid "Oriya" -msgstr "" +msgstr "ओरिया" #: ../frog/language_manager.py:150 msgid "Orientation and script detection module" -msgstr "" +msgstr "ओरिएंटेशन और स्क्रिप्ट डिटेक्शन मॉड्यूल" #: ../frog/language_manager.py:151 msgid "Panjabi; Punjabi" -msgstr "" +msgstr "पंजाबी; पंजाबी" #: ../frog/language_manager.py:152 msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "पोलिश" #: ../frog/language_manager.py:153 msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgstr "पुर्तगाली" #: ../frog/language_manager.py:154 msgid "Pushto; Pashto" -msgstr "" +msgstr "पुष्तो; पश्तो" #: ../frog/language_manager.py:155 msgid "Quechua" -msgstr "" +msgstr "क्वेशुआ" #: ../frog/language_manager.py:156 msgid "Romanian; Moldavian; Moldovan" -msgstr "" +msgstr "रोमानियाई; मोल्डावियन; मोल्दोवन" #: ../frog/language_manager.py:157 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "रूसी" #: ../frog/language_manager.py:158 msgid "Sanskrit" -msgstr "" +msgstr "संस्कृत" #: ../frog/language_manager.py:159 msgid "Sinhala; Sinhalese" -msgstr "" +msgstr "सिंहल; सिंहली" #: ../frog/language_manager.py:160 msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "स्लोवाक" #: ../frog/language_manager.py:161 msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "स्लोवेनियाई" #: ../frog/language_manager.py:162 msgid "Sindhi" -msgstr "" +msgstr "सिंधी" #: ../frog/language_manager.py:163 msgid "Spanish; Castilian" -msgstr "" +msgstr "स्पैनिश; केस्टेलियन" #: ../frog/language_manager.py:164 msgid "Spanish; Castilian - Old" -msgstr "" +msgstr "स्पैनिश; कैस्टिलियन - पुराना" #: ../frog/language_manager.py:165 msgid "Albanian" -msgstr "" +msgstr "अल्बानियन" #: ../frog/language_manager.py:166 msgid "Serbian" -msgstr "" +msgstr "सर्बियाई" #: ../frog/language_manager.py:167 msgid "Serbian - Latin" -msgstr "" +msgstr "सर्बियाई - लैटिन" #: ../frog/language_manager.py:168 msgid "Sundanese" -msgstr "" +msgstr "सुंडानी" #: ../frog/language_manager.py:169 msgid "Swahili" -msgstr "" +msgstr "स्वाहिली" #: ../frog/language_manager.py:170 msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "स्वीडिश" #: ../frog/language_manager.py:171 msgid "Syriac" -msgstr "" +msgstr "सिरिएक" #: ../frog/language_manager.py:172 msgid "Tamil" -msgstr "" +msgstr "तामिल" #: ../frog/language_manager.py:173 msgid "Tatar" -msgstr "" +msgstr "टाटर" #: ../frog/language_manager.py:174 msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "तेलुगू" #: ../frog/language_manager.py:175 msgid "Tajik" -msgstr "" +msgstr "ताजिक" #: ../frog/language_manager.py:176 msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "थाई" #: ../frog/language_manager.py:177 msgid "Tigrinya" -msgstr "" +msgstr "तिग्रिन्या" #: ../frog/language_manager.py:178 msgid "Tonga" -msgstr "" +msgstr "टोंगा" #: ../frog/language_manager.py:179 msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "टर्किश" #: ../frog/language_manager.py:180 msgid "Uighur; Uyghur" -msgstr "" +msgstr "उइघुर; उईघुर" #: ../frog/language_manager.py:181 msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "यूक्रेनी" #: ../frog/language_manager.py:182 msgid "Urdu" -msgstr "" +msgstr "उर्दू" #: ../frog/language_manager.py:183 msgid "Uzbek" -msgstr "" +msgstr "उज़बेक" #: ../frog/language_manager.py:184 msgid "Uzbek - Cyrilic" -msgstr "" +msgstr "उज़्बेक - सिरिलिक" #: ../frog/language_manager.py:185 msgid "Vietnamese" -msgstr "" +msgstr "वियतनामी" #: ../frog/language_manager.py:186 msgid "Yiddish" -msgstr "" +msgstr "येहुदी" #: ../frog/language_manager.py:187 msgid "Yoruba" -msgstr "" +msgstr "योरूबा" #: ../frog/main.py:63 ../frog/main.py:83 msgid "Extract directly into the clipboard" -msgstr "" +msgstr "सीधे क्लिपबोर्ड में निकालें" #: ../frog/main.py:194 msgid "No text found. Try to grab another region." -msgstr "" +msgstr "कोई टेक्स्ट नहीं मिला. दूसरे क्षेत्र को हथियाने का प्रयास करें।" #: ../frog/main.py:204 msgid "Text extracted. You can paste it with Ctrl+V" -msgstr "" +msgstr "टेक्स्ट निकाला गया. आप इसे Ctrl+V से पेस्ट कर सकते हैं" #: ../frog/window.py:151 msgid "Text copied to clipboard" -msgstr "" +msgstr "टेक्स्ट को क्लिपबोर्ड पर कॉपी किया गया" #: ../frog/window.py:162 msgid "QR-code URL opened" -msgstr "" +msgstr "QR-कोड URL खोला गया" #: ../frog/window.py:166 msgid "QR-code contains URL." -msgstr "" +msgstr "QR-कोड में URL है।" #: ../frog/window.py:167 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "खोले" #: ../frog/window.py:194 msgid "Supported image files" -msgstr "" +msgstr "समर्थित इमेज फ़ाइलें" #: ../frog/window.py:200 msgid "Open image to extract text" -msgstr "" +msgstr "टेक्स्ट निकालने के लिए इमेज खोलें" #: ../frog/window.py:260 msgid "Only images can be processed that way." -msgstr "" +msgstr "केवल इमेजिस को इस तरह से संसाधित किया जा सकता है।" #: ../frog/window.py:293 msgid "Text copied" -msgstr "" +msgstr "टेक्स्ट कॉपी किया गया" #: ../frog/services/clipboard_service.py:54 msgid "No image in clipboard" -msgstr "" +msgstr "क्लिपबोर्ड में कोई इमेज नहीं" #: ../frog/services/screenshot_service.py:94 msgid "Can't take a screenshot." -msgstr "" +msgstr "स्क्रीनशॉट नहीं ले सकते।" #: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:80 msgid "Models location unreachable. Check your internet connection." -msgstr "" +msgstr "मॉडल का स्थान पहुंच योग्य नहीं है. अपना इंटरनेट संपर्क जांचे।" #: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:86 msgid "You are on a metered connection. Be careful to download languages." -msgstr "" +msgstr "आप मीटर वाले कनेक्शन पर हैं. भाषाएं डाउनलोड करते समय सावधान रहें।" #: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:123 msgid "View all available languages" -msgstr "" +msgstr "सभी उपलब्ध भाषाएँ देखें" #: ../frog/widgets/share_row.py:48 #, python-brace-format msgid "Share via {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} के ज़रिए शेयर करें"