From d285b37460b0e215d44a1eb677f89bca9ffa0212 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Giljae Joo Date: Fri, 11 Oct 2024 21:28:04 +0200 Subject: [PATCH] l10n/weblate: update Korean translation Currently translated at 99.1% (222 of 224 strings) Co-authored-by: Giljae Joo Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/vanilla-os/apx/ko/ Translation: Vanilla OS/Apx --- locales/ko.yml | 104 ++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 51 insertions(+), 53 deletions(-) diff --git a/locales/ko.yml b/locales/ko.yml index d97f67b7..cb4626e7 100644 --- a/locales/ko.yml +++ b/locales/ko.yml @@ -12,17 +12,17 @@ apx: no: "아니오" msg: - usage: Usage - version: Show version for apx. - help: Show help for apx. - moreInfo: Use %s for more information about a command - flags: Flags - globalFlags: Global Flags - examples: Examples - aliases: Aliases - additionalCommands: Additional Commands - availableCommands: Available Commands - additionalHelpTopics: Additional help topics + usage: 사용법 + version: apx에 대한 도움말을 표시합니다. + help: apx에 대한 도움말을 표시합니다. + moreInfo: 명령어에 대한 자세한 정보를 보려면 %s를 사용하세요 + flags: 플래그 + globalFlags: 전역 플래그 + examples: 예시 + aliases: 별칭 + additionalCommands: 추가 명령어 + availableCommands: 사용 가능한 명령어 + additionalHelpTopics: 추가 도움말 항목 runtimeCommand: description: "지정된 하위 시스템과 함께 작업하며, 패키지 관리자와 환경에 액세스합니다." error: @@ -36,8 +36,8 @@ runtimeCommand: unexportingApp: "응용 프로그램을 unexport하는 중 오류가 발생했습니다: %s" unexportingBin: "바이너리를 unexport하는 중 오류가 발생했습니다: %s" enteringContainer: '컨테이너에 들어가는 중 오류가 발생했습니다: %s' - startingContainer: 'An error occurred while starting the container: %s' - stoppingContainer: 'An error occurred while stopping the container: %s' + startingContainer: '컨테이너를 시작하는 동안 오류가 발생했습니다: %s' + stoppingContainer: '컨테이너를 중지하는 동안 오류가 발생했습니다: %s' info: unexportedApps: "응용 프로그램(들) %d(을)를 Unexport하였습니다" exportedApps: "응용 프로그램(들) %d(을)를 Export하였습니다" @@ -45,10 +45,10 @@ runtimeCommand: exportedBin: "바이너리 %d(을)를 Export하였습니다 %s" unexportedApp: "응용 프로그램 %d를 Unexport하였습니다 %s" unexportedBin: "바이너리 %d를 Unexport하였습니다 %s" - stoppedContainer: Stopped container. - startedContainer: Started container. - stoppingContainer: Stopping container… - startingContainer: Starting container… + stoppedContainer: 컨테이너가 중지 되었습니다. + startedContainer: 컨테이너를 시작했습니다. + stoppingContainer: 컨테이너 중단중… + startingContainer: 컨테이너 시작중… autoremove: description: "더이상 필요하지 않은 패키지를 제거합니다." clean: @@ -75,7 +75,7 @@ runtimeCommand: enter: description: "하위 시스템 환경에 진입합니다." export: - description: "하위 시스템에서 응용 프로그램이나 바이너리를 Export합니다." + description: "하위 시스템에서 호스트로 응용 프로그램이나 바이너리를 내보냅니다." options: appName: description: "Export할 응용 프로그램 이름입니다." @@ -84,7 +84,7 @@ runtimeCommand: binOutput: description: "바이너리 출력 경로 (기본: ~/.local/bin/)." unexport: - description: "하위시스템에서 응용 프로그램이나 바이너리를 Unexport합니다." + description: "호스트에서 응용 프로그램이나 바이너리 내보내기를 취소합니다." options: appName: description: "Unexport할 응용 프로그램 이름입니다." @@ -94,11 +94,11 @@ runtimeCommand: description: "바이너리 출력 경로 (기본값: ~/.local/bin/)." start: - description: Start the subsystem. + description: 서브 시스템을 시작하세요. stop: - description: Stop the subsystem. + description: 서브 시스템을 중지하세요. run: - description: Run command inside subsystem. + description: 하위 시스템내에서 명령어를 실행합니다. pkgmanagers: description: "apx에서 사용 가능한 패키지 관리자와 작업합니다." labels: @@ -157,7 +157,7 @@ pkgmanagers: description: "사용 가능한 패키지 목록을 업데이트하는 데 사용할 명령입니다." upgrade: description: "패키지를 업그레이드하는 데 사용할 명령입니다." - success: Package manager %s created successfully. + success: 패키지 관리자 %s 이(가) 성공적으로 생성되었습니다. rm: description: "지정된 패키지 관리자를 제거합니다." @@ -165,7 +165,7 @@ pkgmanagers: noName: "지정된 이름이 없습니다." inUse: "패키지 관리자는 %d 스택에서 사용 중입니다:" info: - askConfirmation: "'%s'(을)를 제거하시겠습니까?[y/N]" + askConfirmation: "'%s'(을)를 제거 하시겠습니까? [y/N]" success: "'%s' 패키지 관리자가 제거되었습니다." aborting: "'%s' 패키지 관리자의 제거를 중단합니다." options: @@ -177,33 +177,33 @@ pkgmanagers: export: options: output: - description: The path to export the package manager to. + description: 패키지 관리자를 내보낼 경로입니다. name: - description: The name of the package manager to export. + description: 내보낼 패키지 관리자의 이름입니다. error: - noOutput: No output specified. - noName: No name specified. - description: Export the specified package manager. + noOutput: 지정된 출력이 없습니다. + noName: 이름이 지정되지 않았습니다. + description: 지정된 패키지 관리자를 내보냅니다. info: - success: Exported package manager '%s' to '%s'. + success: 패키지 관리자 '%s'를 '%s'로 내보냈습니다. import: error: - noInput: No input specified. - cannotLoad: Cannot load package manager from '%s'. + noInput: 지정된 입력이 없습니다. + cannotLoad: "'%s'에서 패키지 관리자를 로드할 수 없습니다." info: - success: Imported package manager from '%s'. - description: Import the specified package manager. + success: "'%s'에서 패키지 관리자를 가져왔습니다." + description: 지정된 패키지 관리자를 가져옵니다. options: input: - description: The path to import the package manager from. + description: 패키지 관리자를 가져올 경로입니다. update: - description: Update the specified package manager. + description: 지정된 패키지 관리자를 업데이트합니다. info: - success: Updated package manager '%s'. - askNewCommand: "Enter new command for '%s' (leave empty to keep '%s'):" + success: 패키지 관리자 '%s'를 업데이트했습니다. + askNewCommand: "'%s'에 대한 새 명령을 입력합니다(%s를 유지하려면 비워 둡니다):" error: - noName: No name specified. - missingCommand: Missing command for %s. + noName: 이름이 지정되지 않았습니다. + missingCommand: '%s 에 대한 명령이 없습니다.' stacks: description: "apx에서 사용 가능한 스택과 작업합니다." labels: @@ -235,14 +235,13 @@ stacks: emptyPackages: "패키지는 비워둘 수 없습니다." noPackages: "지정된 패키지가 없습니다." alreadyExists: "'%s'라는 이름의 스택이 이미 있습니다." - noPkgManagers: Could not find any package managers. Create one with 'apx pkgmanagers - new' or contact the system administrator. + noPkgManagers: 패키지 관리자를 찾을 수 없습니다. 'apx pkgmanagers new'로 생성하거나 시스템 관리자에게 문의하세요. info: askName: "이름을 입력하십시오:" askBase: "Base을 입력하십시오 (예: 'vanillaos/pico'):" askPkgManager: "패키지 관리자 입력하십시오:" selectPkgManager: "패키지 관리자를 선택하십시오 [1-%d]:" - noPackages: "스택에 설치할 패키지를 제공하지 않았습니다. 지금 추가하시겠습니까?" + noPackages: "스택에 설치할 패키지를 제공하지 않았습니다. 지금 추가 하시겠습니까?" confirmPackages: "현재 패키지 목록을 확인하시겠습니까?" askPackages: "스택에 설치할 패키지를 띄어쓰기로 구분하여 입력하십시오:" success: "'%s' 스택이 생성되었습니다." @@ -252,7 +251,7 @@ stacks: name: description: "스택의 이름입니다." base: - description: "사용할 Base 하위 시스템입니다." + description: "사용할 기본 배포 이미지입니다. (호환되는 이미지 목록: https://distrobox.it/compatibility/#containers-distros)" packages: description: "설치할 패키지입니다." pkgManager: @@ -271,9 +270,8 @@ stacks: askPackages: "스택에 설치할 패키지를 띄어쓰기로 구분하여 입력하거나 현재 패키지를 확인하십시오 (%s):" success: "'%s' 스택을 업데이트했습니다." - confirmPackages: Do you want to confirm the current packages list? - noPackages: You have not provided any packages to install in the stack. Do you - want to add some now? + confirmPackages: 현재 패키지 목록을 확인하시겠습니까? + noPackages: 스택에 설치할 패키지를 제공하지 않았습니다. 지금 추가 하시겠습니까? options: assumeYes: description: "모든 프롬프트에 '예'로 가정합니다." @@ -290,7 +288,7 @@ stacks: error: noName: "지정된 이름이 없습니다." info: - askConfirmation: "'%s'를 제거하시겠습니까?[y/N]" + askConfirmation: "정말로 '%s'를(을) 제거 하시겠습니까? [y/N]" success: "'%s' 스택이 제거되었습니다." options: force: @@ -352,17 +350,17 @@ subsystems: askName: "이름 입력:" selectStack: "스택 선택 [1-%d]:" success: "하위 시스템 '%s'(을)를 만들었습니다." - creatingSubsystem: "스택 '%s'와 하위 시스템 '%s'(을)를 만들었습니다.…" - availableStacks: 'Available stacks:' + creatingSubsystem: "스택 '%s'을(를) 사용하여 하위 시스템 '%s'(을)를 생성중.…" + availableStacks: '사용 가능한 스택:' options: name: description: "하위 시스템의 이름입니다." stack: description: "사용할 스택입니다." home: - description: The custom home directory of the subsystem. + description: 하위 시스템의 사용자 지정 홈 디렉토리입니다. init: - description: Use systemd inside the subsystem. + description: 서브시스템 내부에서 systemd를 사용합니다. rm: description: "특정 하위 시스템을 삭제합니다." error: @@ -380,7 +378,7 @@ subsystems: error: noName: "이름이 특정되지 않았습니다." info: - askConfirmation: "'%s'(을)를 초기화하시겠습니까? [y/N]" + askConfirmation: "정말로 '%s'(을)를 초기화하시겠습니까? [y/N]" success: "하위 시스템 '%s'(이)가 초기화되었습니다." options: force: