diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 4f32121..01d4bbc 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -7,3 +7,4 @@ ru tr pt_BR pl +uk diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po new file mode 100644 index 0000000..2828bcc --- /dev/null +++ b/po/uk.po @@ -0,0 +1,712 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ПАКЕТ ВЕРСІЯ\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-08 13:57+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-13 14:31+0530\n" +"Last-Translator: Bezruchenko Simon \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: data/io.github.amit9838.mousam.desktop.in:3 +#: data/io.github.amit9838.mousam.appdata.xml.in:6 +msgid "Mousam" +msgstr "Mousam" + +#: data/io.github.amit9838.mousam.desktop.in:5 +#: data/io.github.amit9838.mousam.appdata.xml.in:7 +msgid "Beautiful and lightweight weather app" +msgstr "Гарний та легкий додаток для погоди" + +#: data/io.github.amit9838.mousam.desktop.in:10 +msgid "Weather;Mousam;Rain;Cloud;Forecast;" +msgstr "Погода;Mousam;Дощ;Хмара;Прогноз;" + +#: data/io.github.amit9838.mousam.appdata.xml.in:9 +msgid "Current Weather conditions and forcasts." +msgstr "Поточні погодні умови та прогнози." + +#: data/io.github.amit9838.mousam.appdata.xml.in:10 +msgid "Features:" +msgstr "Особливості:" + +#: data/io.github.amit9838.mousam.appdata.xml.in:12 +msgid "" +"Displays real-time temperature, humidity, wind speed, UV index, pressure and " +"more" +msgstr "" +"Відображає температуру, вологість, швидкість вітру, індекс УФ, тиск та інше в " +"реальному часі" + +#: data/io.github.amit9838.mousam.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"Utilizes graphical representations, such as temperature , precipitation " +"graphs and wind-speed with direction to provide an hourly forecast for the " +"next 24 hours" +msgstr "" +"Використовує графічні представлення, такі як графіки температури, опадів " +"та швидкості вітру з напрямком, для надання годинного прогнозу на наступні " +"24 години" + +#: data/io.github.amit9838.mousam.appdata.xml.in:14 +msgid "Also provides tomorrow and 7-day forcasts" +msgstr "Також надає прогнози на завтра та на 7 днів" + +#: data/io.github.amit9838.mousam.appdata.xml.in:15 +msgid "See conditions in metric or imperial systems" +msgstr "Дивіться умови в метричній або імперській системі" + +#: data/io.github.amit9838.mousam.appdata.xml.in:21 +msgid "Overcast day" +msgstr "Хмарний день" + +#: data/io.github.amit9838.mousam.appdata.xml.in:25 +msgid "Clear Sky - imperial" +msgstr "Ясне небо - імперське" + +#: data/io.github.amit9838.mousam.appdata.xml.in:29 src/constants.py:157 +msgid "Thunderstorm" +msgstr "Гроза" + +#: data/io.github.amit9838.mousam.appdata.xml.in:33 +msgid "Dark mode" +msgstr "Темний режим" + +#: data/io.github.amit9838.mousam.appdata.xml.in:37 +msgid "Light mode" +msgstr "Світлий режим" + +#: data/io.github.amit9838.mousam.appdata.xml.in:45 +msgid "Amit Chaudhary" +msgstr "Amit Chaudhary" + +#: data/io.github.amit9838.mousam.gschema.xml:7 +msgid "List of cities and their coordinates." +msgstr "Список міст та їхніх координат." + +#: data/io.github.amit9838.mousam.gschema.xml:8 +msgid "" +"Stores locations added by user in json stringified string format in string" +msgstr "" +"Зберігає місця, додані користувачем, у форматі json" + +#: data/io.github.amit9838.mousam.gschema.xml:12 +msgid "Selected city" +msgstr "Обране місто" + +#: data/io.github.amit9838.mousam.gschema.xml:13 +msgid "Selected city cords" +msgstr "Обрані координати міста" + +#: data/io.github.amit9838.mousam.gschema.xml:17 +msgid "Use Gradient Background" +msgstr "Використовуйте градієнтний фон" + +#: data/io.github.amit9838.mousam.gschema.xml:18 +msgid "" +"Apply gradient background on main window corresponding to weather condition" +msgstr "" +"Застосуйте градієнтний фон головного вікна, відповідно до погодних умов" + +#: data/io.github.amit9838.mousam.gschema.xml:23 +msgid "Use Inch for precipitation" +msgstr "Використовуйте дюйми для опадів" + +#: data/io.github.amit9838.mousam.gschema.xml:28 +msgid "Launch the app in maximized mode." +msgstr "Запустіть додаток у розгорнутому режимі." + +#: data/io.github.amit9838.mousam.gschema.xml:33 +msgid "Mesaurement sysytem to use - metric,imperial" +msgstr "Система вимірювання - метрична, імперська" + +#: data/io.github.amit9838.mousam.gschema.xml:34 +msgid "metric(km, °C), imperial(mile, °F)" +msgstr "метрична(км, °C), імперська(миля, °F)" + +#: src/constants.py:132 +msgid "Clear sky" +msgstr "Ясне небо" + +#: src/constants.py:133 +msgid "Few Clouds" +msgstr "Небагато хмар" + +#: src/constants.py:134 +msgid "Partly Cloudy" +msgstr "Мінлива хмарність" + +#: src/constants.py:135 +msgid "Overcast" +msgstr "Хмарно" + +#: src/constants.py:136 +msgid "Fog" +msgstr "Туман" + +#: src/constants.py:137 +msgid "Mist" +msgstr "Морось" + +#: src/constants.py:138 +msgid "Light Drizzle" +msgstr "Легка морось" + +#: src/constants.py:139 +msgid "Moderate Drizzle" +msgstr "Помірна морось" + +#: src/constants.py:140 +msgid "Heavy Intensity Drizzle" +msgstr "Сильна морось" + +#: src/constants.py:141 +msgid "Light Freezing Drizzle" +msgstr "Легка обледеніла морось" + +#: src/constants.py:142 +msgid "Heavy Freezing Drizzle" +msgstr "Сильна обледеніла морось" + +#: src/constants.py:143 +msgid "Light Rain" +msgstr "Легкий дощ" + +#: src/constants.py:144 +msgid "Moderate Rain" +msgstr "Помірний дощ" + +#: src/constants.py:145 +msgid "Heavy Rain" +msgstr "Сильний дощ" + +#: src/constants.py:146 +msgid "Light Freezing Rain" +msgstr "Легкий обледенілий дощ" + +#: src/constants.py:147 +msgid "Heavy Freezing Rain" +msgstr "Сильний обледенілий дощ" + +#: src/constants.py:148 +msgid "Light Snow Fall" +msgstr "Легкий снігопад" + +#: src/constants.py:149 +msgid "Moderate Snow Fall" +msgstr "Помірний снігопад" + +#: src/constants.py:150 +msgid "Heavy Snow Fall" +msgstr "Сильний снігопад" + +#: src/constants.py:151 +msgid "Snow grains" +msgstr "Сніжинки" + +#: src/constants.py:152 +msgid "Light Rain Showers" +msgstr "Легкі зливи" + +#: src/constants.py:153 +msgid "Moderate Rain Showers" +msgstr "Помірні зливи" + +#: src/constants.py:154 +msgid "Heavy Rain Showers" +msgstr "Сильні зливи" + +#: src/constants.py:155 +msgid "Light Snow Showers" +msgstr "Легкі снігопади" + +#: src/constants.py:156 +msgid "Heavy Snow Showers " +msgstr "Сильні снігопади" + +#: src/constants.py:158 +msgid "Thunderstorm with Hail" +msgstr "Гроза з градом" + +#: src/frontendCardAirPollution.py:43 +msgid "Air Pollution" +msgstr "Забруднення повітря" + +#: src/frontendCardAirPollution.py:53 +msgid "United States AQI standard" +msgstr "Стандарт AQI (США)" + +#: src/frontendCardDayNight.py:77 +msgid "Sunrise & Sunset" +msgstr "Схід та захід сонця" + +#: src/frontendCardDayNight.py:88 +msgid "Sunrise" +msgstr "Схід сонця" + +#: src/frontendCardDayNight.py:101 +msgid "Sunset" +msgstr "Захід сонця" + +#: src/frontendCardSquare.py:162 src/frontendCardSquare.py:170 +msgid "North" +msgstr "Північний" + +#: src/frontendCardSquare.py:163 +msgid "Northeast" +msgstr "Північно східний" + +#: src/frontendCardSquare.py:164 +msgid "East" +msgstr "Східний" + +#: src/frontendCardSquare.py:165 +msgid "Southeast" +msgstr "Південно східний" + +#: src/frontendCardSquare.py:166 +msgid "South" +msgstr "Південь" + +#: src/frontendCardSquare.py:167 +msgid "Southwest" +msgstr "Південно західний" + +#: src/frontendCardSquare.py:168 +msgid "West" +msgstr "Західний" + +#: src/frontendCardSquare.py:169 src/mousam.py:274 +msgid "Northwest" +msgstr "Північно західний" + +#: src/frontendCardSquare.py:179 src/frontendHourlyDetails.py:59 +msgid "Wind" +msgstr "Вітер" + +#: src/frontendCardSquare.py:180 +msgid "Pressure" +msgstr "Тиск" + +#: src/frontendCardSquare.py:181 +msgid "Humidity" +msgstr "Вологість" + +#: src/frontendCardSquare.py:182 +msgid "UV Index" +msgstr "Індекс УФ" + +#: src/frontendCurrentCond.py:87 +#, python-brace-format +msgid "Feels Like • {0} {1}" +msgstr "Відчувається як • {0} {1}" + +#: src/frontendForecast.py:36 src/frontendForecast.py:130 +msgid "Tomorrow" +msgstr "Завтра" + +#: src/frontendForecast.py:43 +msgid "Weekly" +msgstr "Тижневий" + +#: src/frontendForecast.py:128 +msgid "Today" +msgstr "Сьогодні" + +#: src/frontendHourlyDetails.py:51 +msgid "Hourly" +msgstr "Годинний" + +#: src/frontendHourlyDetails.py:67 +msgid "Precipitation" +msgstr "Опади" + +#: src/frontendHourlyDetails.py:96 +msgctxt "wind" +msgid "Day High" +msgstr "Денний максимум" + +#: src/frontendHourlyDetails.py:112 +msgctxt "temperature" +msgid "Day Max" +msgstr "Денний максимум" + +#: src/frontendHourlyDetails.py:127 +msgctxt "precipitation" +msgid "Day High" +msgstr "Денний максимум" + +#: src/frontendHourlyDetails.py:165 +msgid "No precipitation today !" +msgstr "Сьогодні немає опадів!" + +#: src/frontendHourlyDetails.py:166 +msgid "No precipitation expected today!" +msgstr "Сьогодні не очікуються опади!" + +#: src/frontendHourlyDetails.py:167 +msgid "Anticipate a precipitation-free day !" +msgstr "Очікуйте день без опадів!" + +#: src/frontendHourlyDetails.py:168 +msgid "Enjoy a rain-free day today!" +msgstr "Насолоджуйтесь сьогодні днем без опадів!" + +#: src/frontendHourlyDetails.py:169 +msgid "Umbrella status: resting. No precipitation in sight !" +msgstr "Стан парасолі: спокій. Опадів немає в полі зору!" + +#: src/frontendHourlyDetails.py:170 +msgid "No rain in sight today!" +msgstr "Сьогодні дощу немає в полі зору!" + +#: src/frontendHourlyDetails.py:199 +msgid "Now" +msgstr "Зараз" + +#: src/frontendUiDrawDayNight.py:98 +msgid "Horizon" +msgstr "Горизонт" + +#: src/frontendUiDrawDayNight.py:108 +msgid "Midnight" +msgstr "Північ" + +#: src/mousam.py:70 +msgid "Refresh" +msgstr "Оновити" + +#: src/mousam.py:79 src/shortcutsDialog.ui:45 +msgid "Preferences" +msgstr "Налаштування" + +#: src/mousam.py:84 src/shortcutsDialog.ui:63 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Сполучення клавіш" + +#: src/mousam.py:90 +msgid "About Mousam" +msgstr "Про Mousam" + +#: src/mousam.py:92 src/shortcutsDialog.ui:57 +msgid "Quit" +msgstr "Вихід" + +#: src/mousam.py:150 +msgid "Getting Weather Data" +msgstr "Отримання метеорологічних даних" + +#: src/mousam.py:161 +msgid "No Internet" +msgstr "Немає Інтернету" + +#: src/mousam.py:165 +msgid "Could not fetch data from API" +msgstr "Не вдалося отримати дані з API" + +#: src/mousam.py:273 +msgid "From" +msgstr "Звідки" + +#: src/mousam.py:275 +msgid "N" +msgstr "Пн" + +#: src/mousam.py:285 +msgid "Dewpoint" +msgstr "Точка роси" + +#: src/mousam.py:301 +msgctxt "pressure card" +msgid "High" +msgstr "Високий" + +#: src/mousam.py:302 +msgctxt "pressure card" +msgid "Low" +msgstr "Низький" + +#: src/mousam.py:311 +msgctxt "uvindex card" +msgid "High" +msgstr "Високий" + +#: src/mousam.py:312 +msgctxt "uvindex card" +msgid "Low" +msgstr "Низький" + +#: src/mousam.py:328 +msgid "Switched to {}" +msgstr "Перемкнувся на {}" + +#: src/mousam.py:331 +msgid "Refreshed Successfully" +msgstr "Успішно оновлено" + +#: src/mousam.py:341 +msgid "Refresh within 5 seconds is ignored!" +msgstr "Оновлення протягом 5 секунд ігнорується!" + +#: src/mousam.py:346 +msgid "Refreshing..." +msgstr "Оновлення..." + +#: src/weatherData.py:100 +msgid "Good" +msgstr "Добре" + +#: src/weatherData.py:102 +msgid "Moderate" +msgstr "Помірний" + +#: src/weatherData.py:104 +msgid "Poor" +msgstr "Поганий" + +#: src/weatherData.py:106 +msgid "Unhealthy" +msgstr "Нездоровий" + +#: src/weatherData.py:108 +msgid "Severe" +msgstr "Серйозний" + +#: src/weatherData.py:110 +msgid "Hazardous" +msgstr "Небезпечний" + +#: src/weatherData.py:118 +msgctxt "uvindex" +msgid "Low" +msgstr "Низький" + +#: src/weatherData.py:120 +msgctxt "uvindex" +msgid "Moderate" +msgstr "Помірний" + +#: src/weatherData.py:122 +msgctxt "uvindex" +msgid "High" +msgstr "Високий" + +#: src/weatherData.py:124 +msgctxt "uvindex" +msgid "Very High" +msgstr "Дуже високий" + +#: src/weatherData.py:126 +msgctxt "uvindex" +msgid "Extreme" +msgstr "Екстремальний" + +#: src/weatherData.py:131 +msgctxt "humidity" +msgid "Low" +msgstr "Низький" + +#: src/weatherData.py:133 +msgctxt "humidity" +msgid "Moderate" +msgstr "Помірний" + +#: src/weatherData.py:135 +msgctxt "humidity" +msgid "High" +msgstr "Високий" + +#: src/weatherData.py:140 +msgctxt "pressure" +msgid "Low" +msgstr "Низький" + +#: src/weatherData.py:142 +msgctxt "pressure" +msgid "Normal" +msgstr "Нормальний" + +#: src/weatherData.py:144 +msgctxt "pressure" +msgid "High" +msgstr "Високий" + +#: src/weatherData.py:149 +msgid "Calm" +msgstr "Спокійний" + +#: src/weatherData.py:151 +msgid "Light" +msgstr "Легкий" + +#: src/weatherData.py:153 +msgctxt "wind" +msgid "Moderate" +msgstr "Помірний" + +#: src/weatherData.py:155 +msgid "Strong" +msgstr "Сильний" + +#: src/weatherData.py:157 +msgctxt "wind" +msgid "Extreme" +msgstr "Екстремальний" + +#: src/weatherData.py:163 +msgid "km" +msgstr "км" + +#: src/weatherData.py:166 +msgid "miles" +msgstr "милі" + +#: src/windowAbout.py:13 +msgid "Beautiful and light weight weather app build using Gtk and Python" +msgstr "Гарний та легкий додаток для погоди, створений за допомогою Gtk та Python" + +#: src/windowAbout.py:17 +msgid "Copyright © 2024 Mousam Developers" +msgstr "Copyright © 2024 Mousam Developers" + +#: src/windowAbout.py:20 +msgid "translator_credits" +msgstr "Bezruchenko Simon " + +#: src/windowLocations.py:19 src/windowLocations.py:35 +#: src/shortcutsDialog.ui:39 +msgid "Locations" +msgstr "Локації" + +#: src/windowLocations.py:41 +msgid "Add" +msgstr "Додати" + +#: src/windowLocations.py:65 +msgid "Remove location" +msgstr "Видалити місце" + +#: src/windowLocations.py:112 +msgid "Switch city within 2 seconds is ignored!" +msgstr "Перемикання міста протягом 2 секунд ігнорується!" + +#: src/windowLocations.py:115 +msgid "Selected - {}" +msgstr "Обрано - {}" + +#: src/windowLocations.py:125 +msgid "Add New Location" +msgstr "Додати нове місце" + +#: src/windowLocations.py:143 +msgid "Search for a city" +msgstr "Шукати місто" + +#: src/windowLocations.py:149 src/windowLocations.py:151 +msgid "Search" +msgstr "Пошук" + +#: src/windowLocations.py:229 +#, python-brace-format +msgid "Added - {0}" +msgstr "Додано - {0}" + +#: src/windowLocations.py:231 +msgid "Location already added!" +msgstr "Місце вже додано!" + +#: src/windowLocations.py:240 +msgid "Add more locations to delete!" +msgstr "Додайте більше місць, щоб видалити!" + +#: src/windowLocations.py:263 +#, python-brace-format +msgid "Deleted - {0}" +msgstr "Видалено - {0}" + +#: src/windowLocations.py:266 +msgid "Press enter to search" +msgstr "Натисніть Enter, щоб шукати" + +#: src/windowLocations.py:269 +msgid "No results found!" +msgstr "Результатів не знайдено!" + +#: src/windowPreferences.py:34 +msgid "Appearance" +msgstr "Зовнішній вигляд" + +#: src/windowPreferences.py:44 +msgid "Dynamic Background" +msgstr "Динамічний фон" + +#: src/windowPreferences.py:45 +msgid "" +"Background changes based on current weather condition (Restart required)" +msgstr "" +"Фон змінюється в залежності від поточних погодних умов (потрібен перезапуск)" + +#: src/windowPreferences.py:58 +msgid "Launch Maximized" +msgstr "Запустити в повноекранному режимі" + +#: src/windowPreferences.py:59 +msgid "Launch the weather app in maximized mode (Refresh required)" +msgstr "Запустити додаток погоди в повноекранному режимі (потрібен перезапуск)." + +#: src/windowPreferences.py:72 +msgid "Units & Measurements" +msgstr "Одиниці та вимірювання" + +#: src/windowPreferences.py:76 +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: src/windowPreferences.py:77 +msgid "METRIC system with units like celcuis, km/h, kilometer" +msgstr "МЕТРИЧНА система з одиницями, такими як цельсій, км/год, кілометр" + +#: src/windowPreferences.py:85 +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: src/windowPreferences.py:86 +msgid "IMPERIAL system with units like fahrenheit, mph, miles" +msgstr "ІМПЕРСЬКА система з одиницями, такими як фаренгейт, миль/год, милі" + +#: src/windowPreferences.py:100 +msgid "Show precipitation in inch" +msgstr "Показувати опади в дюймах" + +#: src/windowPreferences.py:101 +msgid "This option better works during heavy preciptaion (Refresh required)" +msgstr "Ця опція краще працює під час сильних опадів (потрібен перезапуск)" + +#: src/windowPreferences.py:129 +msgid "Switching within 2 seconds is ignored!" +msgstr "Перемикання протягом 2 секунд ігнорується!" + +#: src/windowPreferences.py:132 +msgid "Switched to - {}" +msgstr "Перемикач на - {}" + +#: src/shortcutsDialog.ui:29 +msgid "General" +msgstr "Загальне" + +#: src/shortcutsDialog.ui:33 +msgid "Refresh Weather" +msgstr "Оновити погоду" + +#: src/shortcutsDialog.ui:53 +msgid "Navigation" +msgstr "Навігація" \ No newline at end of file