You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
@mr-martian I am not sure what reference material you are working on (and I only learned of the existence of Apertium today) but a feature of Saraiki verb conjugation, like that of Punjabi and Hindko, is that only the future tense has been retained from Sanskrit and lexical verbs, and tense is otherwise delegated to the copula (ہے "hai" in Saraiki, like in Hindi-Urdu). The personal forms besides the future can be treated as non-aspectual, non-tensed and differentiated by mood, while the non-personal forms are all non-modal aspectual participles.
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
I'm working with a native speaker and the tags that are currently in the lexd file were my best guess at deciphering his notes, and I'll be meeting with him on Wednesday to try to make more sense of the paradigms.
Feel free to email me if you'd be interested in collaborating more directly.
@mr-martian I am not sure what reference material you are working on (and I only learned of the existence of Apertium today) but a feature of Saraiki verb conjugation, like that of Punjabi and Hindko, is that only the future tense has been retained from Sanskrit and lexical verbs, and tense is otherwise delegated to the copula (ہے "hai" in Saraiki, like in Hindi-Urdu). The personal forms besides the future can be treated as non-aspectual, non-tensed and differentiated by mood, while the non-personal forms are all non-modal aspectual participles.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: