diff --git a/lazpaint/lazpaint.lpi b/lazpaint/lazpaint.lpi
index 85500561..4621526f 100644
--- a/lazpaint/lazpaint.lpi
+++ b/lazpaint/lazpaint.lpi
@@ -24,7 +24,7 @@
-
+
diff --git a/lazpaint/lazpaintembeddedpack.lpk b/lazpaint/lazpaintembeddedpack.lpk
index 4bae7be5..ff1f56f4 100644
--- a/lazpaint/lazpaintembeddedpack.lpk
+++ b/lazpaint/lazpaintembeddedpack.lpk
@@ -26,7 +26,7 @@
-
+
diff --git a/lazpaint/lazpainttype.pas b/lazpaint/lazpainttype.pas
index 75526fab..26ebaaab 100644
--- a/lazpaint/lazpainttype.pas
+++ b/lazpaint/lazpainttype.pas
@@ -10,7 +10,7 @@ interface
{$IFDEF LINUX}, InterfaceBase{$ENDIF};
const
- LazPaintVersion = 7010200;
+ LazPaintVersion = 7010300;
function LazPaintVersionStr: string;
diff --git a/lazpaint/maintoolbar.inc b/lazpaint/maintoolbar.inc
index 48d148ff..b4aaa574 100644
--- a/lazpaint/maintoolbar.inc
+++ b/lazpaint/maintoolbar.inc
@@ -22,6 +22,7 @@ procedure TFMain.CreateToolbarElements;
vf.GradInterpolation:= ColorInterpolation;
end;
if Assigned(lbl) then lbl.OnMouseMove:= mouseMove;
+ pnl.PopupMenu := nil;
pnl.OnMouseMove:= mouseMove;
vf.OnMouseMove:= mouseMove;
end;
diff --git a/lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.cs.po b/lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.cs.po
index a25f1d18..2c0c6c43 100644
--- a/lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.cs.po
+++ b/lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.cs.po
@@ -1,3570 +1,3597 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Chronos \n"
-"Language-Team: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"Language: cs\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-
-#: tablet.getprocfailed
-msgid "Procedure %s failed to load properly."
-msgstr ""
-
-#: tablet.openfailed
-msgid "Tablet context failed to open."
-msgstr ""
-
-#: tfabout.button_donate.caption
-msgctxt "tfabout.button_donate.caption"
-msgid "Donate..."
-msgstr "Přispět..."
-
-#: tfabout.caption
-msgctxt "tfabout.caption"
-msgid "About"
-msgstr "O programu"
-
-#: tfabout.labelurl.caption
-msgid "http://sourceforge.net/projects/lazpaint/"
-msgstr "http://sourceforge.net/projects/lazpaint/"
-
-#: tfabout.label_authors.caption
-msgctxt "tfabout.label_authors.caption"
-msgid "Authors:"
-msgstr "Autoři:"
-
-#: tfabout.label_authorsvalue.caption
-#| msgid "Circular help by FabienWang and Lainz"
-msgctxt "tfabout.label_authorsvalue.caption"
-msgid "Circular helped by FabienWang, Lainz and others"
-msgstr "Circular s pomocí FabienWang, Lainz a dalších"
-
-#: tfabout.label_homepage.caption
-msgctxt "tfabout.label_homepage.caption"
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Domovská stránka:"
-
-#: tfabout.label_libraries.caption
-msgctxt "tfabout.label_libraries.caption"
-msgid "Libraries used:"
-msgstr "Použité knihovny:"
-
-#: tfabout.label_licence.caption
-msgctxt "tfabout.label_licence.caption"
-msgid "Licence:"
-msgstr "Licence:"
-
-#: tfabout.label_opensource.caption
-msgctxt "tfabout.label_opensource.caption"
-msgid "Open source (GPLv3)"
-msgstr "Otevřený kód (GPLv3)"
-
-#: tfadjustcurves.button_cancel.caption
-msgctxt "tfadjustcurves.button_cancel.caption"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: tfadjustcurves.button_ok.caption
-msgctxt "tfadjustcurves.button_ok.caption"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: tfadjustcurves.caption
-msgid "Adjust curves"
-msgstr "Nastavit křivky"
-
-#: tfadjustcurves.toolbutton_newcurve.hint
-msgid "Discard current curve and start a new one"
-msgstr "Zahodit aktuální křivku a začít novou"
-
-#: tfadjustcurves.toolbutton_posterize.hint
-msgctxt "tfadjustcurves.toolbutton_posterize.hint"
-msgid "Posterize"
-msgstr "Posterizace"
-
-#: tfadjustcurves.toolbutton_removepoint.hint
-msgid "Remove selected point (Del)"
-msgstr "Odebrat vybrané body (Del)"
-
-#: tfblendop.button_cancel.caption
-msgctxt "tfblendop.button_cancel.caption"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: tfblendop.button_ok.caption
-msgctxt "tfblendop.button_ok.caption"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: tfblendop.caption
-msgid "Blend operation"
-msgstr "Operace míchání"
-
-#: tfblendop.label_blendopcategory.caption
-msgctxt "tfblendop.label_blendopcategory.caption"
-msgid "Category of blend operation"
-msgstr "Kategorie operace mísení"
-
-#: tfblendop.label_blendopvalue.caption
-msgctxt "tfblendop.label_blendopvalue.caption"
-msgid "."
-msgstr "."
-
-#: tfblendop.label_kritaover.caption
-msgctxt "tfblendop.label_kritaover.caption"
-msgid "Krita"
-msgstr "Krita"
-
-#: tfblendop.label_kritaover.hint
-msgid "Blend operations that are available in Krita"
-msgstr "Operace mísení jsou dostupné v Krita"
-
-#: tfblendop.label_otherover.caption
-msgctxt "tfblendop.label_otherover.caption"
-msgid "Other"
-msgstr "Jiné"
-
-#: tfblendop.label_otherover.hint
-msgid "Blend operations of LazPaint and Paint.NET"
-msgstr "Operace mísení LazPaint a Paint.NET"
-
-#: tfblendop.label_patternover.caption
-msgctxt "tfblendop.label_patternover.caption"
-msgid "Pattern over"
-msgstr "Vzor přes"
-
-#: tfblendop.label_patternover.hint
-msgid "Preview blend operation with the specified image on top"
-msgstr "Náhled operace mísení se zadaným obrázkem nahoře"
-
-#: tfblendop.label_patternunder.caption
-msgctxt "tfblendop.label_patternunder.caption"
-msgid "Pattern under"
-msgstr "Vzor pod"
-
-#: tfblendop.label_patternunder.hint
-msgid "Preview blend operation with the specified image underneath"
-msgstr "Náhled operace mísení se zadaným obrázkem pod"
-
-#: tfblendop.label_previewwith.caption
-msgctxt "tfblendop.label_previewwith.caption"
-msgid "Preview with"
-msgstr "Náhled s"
-
-#: tfblendop.label_selectedblendop.caption
-msgid "Selected blend operation :"
-msgstr "Vybraná operace míchání :"
-
-#: tfblendop.label_svgover.caption
-msgctxt "tfblendop.label_svgover.caption"
-msgid "Basic SVG"
-msgstr "Základní SVG"
-
-#: tfblendop.label_svgover.hint
-msgid "Basic blend operations that are available in virtually all image editors"
-msgstr "Základní operace mísení, který je dostupná prakticky ve všech editorech obrázků"
-
-#: tfbrowseimages.caption
-msgid "Browse images"
-msgstr "Procházet obrázky"
-
-#: tfbrowseimages.checkbox_usedirectoryonstartup.caption
-msgid "Use this directory on startup"
-msgstr ""
-
-#: tfbrowseimages.label_status.caption
-msgctxt "tfbrowseimages.label_status.caption"
-msgid "."
-msgstr "."
-
-#: tfbrowseimages.toolbutton_createfolderorcontainer.hint
-msgid "Create folder or container"
-msgstr ""
-
-#: tfbrowseimages.toolbutton_goup.hint
-msgid "Go one directory up"
-msgstr "Jít o adresář výše"
-
-#: tfbrowseimages.toolbutton_openselectedfiles.hint
-msgid "Open selected files"
-msgstr ""
-
-#: tfbrowseimages.toolbutton_viewbigicon.hint
-msgctxt "tfbrowseimages.toolbutton_viewbigicon.hint"
-msgid "Show big icons"
-msgstr "Ukázat velké ikony"
-
-#: tfbrowseimages.toolbutton_viewdetails.hint
-msgctxt "tfbrowseimages.toolbutton_viewdetails.hint"
-msgid "Show details and preview"
-msgstr "Ukázat podrobnosti a náhled"
-
-#: tfbrowseimages.tool_selectdrive.hint
-msgid "Select drive"
-msgstr ""
-
-#: tfcanvassize.button_cancel.caption
-msgctxt "TFCANVASSIZE.BUTTON_CANCEL.CAPTION"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: tfcanvassize.button_ok.caption
-msgctxt "TFCANVASSIZE.BUTTON_OK.CAPTION"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: tfcanvassize.caption
-msgctxt "tfcanvassize.caption"
-msgid "Canvas size"
-msgstr "Velikost plátna"
-
-#: tfcanvassize.checkbox_flipmode.caption
-msgid "Flip mode"
-msgstr "Převrácený režim"
-
-#: tfcanvassize.label_anchor.caption
-msgctxt "tfcanvassize.label_anchor.caption"
-msgid "Anchor :"
-msgstr "Kotva :"
-
-#: tfcanvassize.label_height.caption
-msgctxt "tfcanvassize.label_height.caption"
-msgid "Height :"
-msgstr "Výška :"
-
-#: tfcanvassize.label_width.caption
-msgctxt "tfcanvassize.label_width.caption"
-msgid "Width :"
-msgstr "Šířka :"
-
-#: tfchoosecolor.bcbutton_addtopalette.hint
-msgid "Add color to palette"
-msgstr ""
-
-#: tfchoosecolor.bcbutton_removefrompalette.hint
-msgid "Remove color from palette"
-msgstr ""
-
-#: tfchoosecolor.caption
-msgctxt "tfchoosecolor.caption"
-msgid "Color"
-msgstr "Barva"
-
-#: tfchoosecolor.lcolor.hint
-msgid "Color description: click to type in a color with the keyboard using color names or CSS notation."
-msgstr "Popis barvy: klikněte pro zadání barvy klávesnicí pomocí jména barvy nebo zápisu CSS "
-
-#: tfcolorintensity.button_cancel.caption
-msgctxt "TFCOLORINTENSITY.BUTTON_CANCEL.CAPTION"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: tfcolorintensity.button_ok.caption
-msgctxt "TFCOLORINTENSITY.BUTTON_OK.CAPTION"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: tfcolorintensity.caption
-msgctxt "tfcolorintensity.caption"
-msgid "Intensity"
-msgstr "Jas"
-
-#: tfcolorintensity.label_multiply.caption
-msgctxt "tfcolorintensity.label_multiply.caption"
-msgid "Multiply"
-msgstr "Násobek"
-
-#: tfcolorintensity.label_shift.caption
-msgctxt "tfcolorintensity.label_shift.caption"
-msgid "Shift"
-msgstr "Posun"
-
-#: tfcolorize.button_cancel.caption
-msgctxt "TFCOLORIZE.BUTTON_CANCEL.CAPTION"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: tfcolorize.button_ok.caption
-msgctxt "TFCOLORIZE.BUTTON_OK.CAPTION"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: tfcolorize.caption
-msgctxt "tfcolorize.caption"
-msgid "Colorize"
-msgstr "Obarvení"
-
-#: tfcolorize.checkbox_gsba.caption
-msgctxt "tfcolorize.checkbox_gsba.caption"
-msgid "Corrected hue and lightness"
-msgstr "Opravený odstín a světlost"
-
-#: tfcolorize.label_colorness.caption
-msgctxt "tfcolorize.label_colorness.caption"
-msgid "Colorness"
-msgstr "Barevný"
-
-#: tfcolorize.label_hue.caption
-msgctxt "tfcolorize.label_hue.caption"
-msgid "Hue"
-msgstr "Odstín"
-
-#: tfcolorize.label_preset.caption
-msgid "Preset"
-msgstr "Předvolba"
-
-#: tfcustomblur.button_cancel.caption
-msgctxt "TFCUSTOMBLUR.BUTTON_CANCEL.CAPTION"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: tfcustomblur.button_editmask.caption
-msgid "Edit mask..."
-msgstr "Upravit masku..."
-
-#: tfcustomblur.button_loadmask.caption
-msgid "Load mask..."
-msgstr "Načíst masku..."
-
-#: tfcustomblur.button_ok.caption
-msgctxt "TFCUSTOMBLUR.BUTTON_OK.CAPTION"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: tfcustomblur.caption
-msgctxt "tfcustomblur.caption"
-msgid "Custom blur"
-msgstr "Vlastní rozostření"
-
-#: tfcustomblur.openpicturedialog1.title
-msgid "Open grayscale file"
-msgstr "Otevřít černobílý obrázek"
-
-#: tfemboss.button_cancel.caption
-msgctxt "TFEMBOSS.BUTTON_CANCEL.CAPTION"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: tfemboss.button_ok.caption
-msgctxt "TFEMBOSS.BUTTON_OK.CAPTION"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: tfemboss.caption
-msgctxt "tfemboss.caption"
-msgid "Emboss"
-msgstr "Vytlačit"
-
-#: tfemboss.checkbox_preservecolors.caption
-msgid "Preserve colors"
-msgstr ""
-
-#: tfemboss.checkbox_transparent.caption
-msgid "Transparent"
-msgstr ""
-
-#: tfemboss.label_direction.caption
-msgctxt "tfemboss.label_direction.caption"
-msgid "Direction :"
-msgstr "Směr :"
-
-#: tffilterfunction.button_cancel.caption
-msgctxt "tffilterfunction.button_cancel.caption"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: tffilterfunction.button_ok.caption
-msgctxt "tffilterfunction.button_ok.caption"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: tffilterfunction.caption
-msgid "Apply function"
-msgstr "Použít funkci"
-
-#: tffilterfunction.checkbox_gamma.caption
-msgid "Gamma correction"
-msgstr ""
-
-#: tffilterfunction.checkbox_gsba.caption
-msgctxt "tffilterfunction.checkbox_gsba.caption"
-msgid "Corrected hue and lightness"
-msgstr "Opravný odstín a světlost"
-
-#: tffilterfunction.label_alphaequals.caption
-msgctxt "tffilterfunction.label_alphaequals.caption"
-msgid "."
-msgstr "."
-
-#: tffilterfunction.label_blueequals.caption
-msgctxt "tffilterfunction.label_blueequals.caption"
-msgid "."
-msgstr "."
-
-#: tffilterfunction.label_greenequals.caption
-msgctxt "tffilterfunction.label_greenequals.caption"
-msgid "."
-msgstr "."
-
-#: tffilterfunction.label_hueequals.caption
-msgctxt "tffilterfunction.label_hueequals.caption"
-msgid "."
-msgstr "."
-
-#: tffilterfunction.label_lightnessequals.caption
-msgctxt "tffilterfunction.label_lightnessequals.caption"
-msgid "."
-msgstr "."
-
-#: tffilterfunction.label_redequals.caption
-msgctxt "tffilterfunction.label_redequals.caption"
-msgid "."
-msgstr "."
-
-#: tffilterfunction.label_saturationequals.caption
-msgctxt "tffilterfunction.label_saturationequals.caption"
-msgid "."
-msgstr "."
-
-#: tffilterfunction.label_variables.caption
-msgid "Variables :"
-msgstr "Proměnné :"
-
-#: tffilterfunction.tabsheet_hsl.caption
-msgid "HSL"
-msgstr "HSL"
-
-#: tffilterfunction.tabsheet_rgb.caption
-msgctxt "tffilterfunction.tabsheet_rgb.caption"
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: tfgeometricbrush.button_cancel.caption
-msgctxt "tfgeometricbrush.button_cancel.caption"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: tfgeometricbrush.button_ok.caption
-msgctxt "tfgeometricbrush.button_ok.caption"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: tfgeometricbrush.caption
-msgid "Geometric brush"
-msgstr ""
-
-#: tfgeometricbrush.checkbox_isgradient.caption
-msgid "Opacity gradient"
-msgstr ""
-
-#: tfgeometricbrush.label1.caption
-msgid "Number of sides:"
-msgstr ""
-
-#: tfimagelist.caption
-msgid "Image List"
-msgstr "Seznam obrázků"
-
-#: tfimagelist.pmautouncheckonopen.caption
-msgid "Autouncheck files after being open"
-msgstr "Samo odškrtnutí souborů po otevření"
-
-#: tfimagelist.pmautouncheckonsave.caption
-msgid "Autouncheck files after being edited and saved"
-msgstr "Samo odškrtnutí souborů po úpravě a uložení"
-
-#: tfimagelist.pmremoveall.caption
-msgid "Empty image list"
-msgstr "Prázdný seznam obrázků"
-
-#: tfimagelist.pmremovenonexistent.caption
-msgid "Remove nonexistent images"
-msgstr "Odebrat neexistující obrázky"
-
-#: tfimagelist.pmremoveunchecked.caption
-msgid "Remove unchecked images"
-msgstr "Odstranit nezaškrtnuté soubory"
-
-#: tfimagelist.pmunchecknonexistent.caption
-msgid "Uncheck nonexistent files"
-msgstr "Odškrtnout neexistující soubory"
-
-#: tfimagelist.stringgrid1.columns[0].title.caption
-msgctxt "tfimagelist.stringgrid1.columns[0].title.caption"
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: tfimagelist.stringgrid1.columns[1].title.caption
-msgctxt "tfimagelist.stringgrid1.columns[1].title.caption"
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: tfimagelist.stringgrid1.columns[2].title.caption
-msgctxt "tfimagelist.stringgrid1.columns[2].title.caption"
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: tfimagelist.stringgrid1.columns[3].title.caption
-msgctxt "tfimagelist.stringgrid1.columns[3].title.caption"
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: tfimagelist.tbaddfiles.hint
-msgid "Add images to list"
-msgstr "Přidat obrázek do seznamu"
-
-#: tfimagelist.tbautouncheck.hint
-msgid "Enable/disable autounchecking for processed files"
-msgstr "Povolení/zakázaní samo zaškrtnutí pro zpracované soubory"
-
-#: tfimagelist.tbautozoomfit.hint
-msgid "Enable/disable autofitting images in the LazPaint window"
-msgstr "Povolit/zakázat samopřiblížení obrázků v okně LazPaint"
-
-#: tfimagelist.tbcheckall.hint
-msgid "Check all files for processing"
-msgstr "Zaškrtněte všechny soubory ke zpracování"
-
-#: tfimagelist.tbminiwindow.hint
-msgid "Switch to miniwindow"
-msgstr "Přepnout na malé okno"
-
-#: tfimagelist.tbmovedown.hint
-msgid "Move selected items down"
-msgstr "Přesunout vybrané položky dolů"
-
-#: tfimagelist.tbmoveup.hint
-msgid "Move selected items up"
-msgstr "Přesunout vybrané položky nahoru"
-
-#: tfimagelist.tbnormalwindows.hint
-msgid "Switch to normal window"
-msgstr "Přepnout na normální okno"
-
-#: tfimagelist.tbopenimage.hint
-msgid "Open current image"
-msgstr "Otevřít aktuální obrázek"
-
-#: tfimagelist.tbopennext.hint
-msgctxt "tfimagelist.tbopennext.hint"
-msgid "Open next image (Alt-Right)"
-msgstr "Otevřít další soubor (Alt+Right)"
-
-#: tfimagelist.tbopennextsw.hint
-msgctxt "tfimagelist.tbopennextsw.hint"
-msgid "Open next image"
-msgstr "Otevřít další soubor"
-
-#: tfimagelist.tbopenprev.hint
-msgctxt "tfimagelist.tbopenprev.hint"
-msgid "Open previous image (Alt-Left)"
-msgstr "Otevřít předchozí obrázek (Alt-Left)"
-
-#: tfimagelist.tbopenprevsw.hint
-msgctxt "tfimagelist.tbopenprevsw.hint"
-msgid "Open previous image"
-msgstr "Otevřít předchozí obrázek"
-
-#: tfimagelist.tbremoveitem.hint
-msgid "Remove selected images from list"
-msgstr "Odebrat vybrané obrázky ze seznamu"
-
-#: tfimagelist.tbuncheckall.hint
-msgid "Uncheck all files for processing"
-msgstr "Odškrtnout všechny soubory pro zpracování"
-
-#: tflayerstack.caption
-msgctxt "tflayerstack.caption"
-msgid "Layers"
-msgstr "Vrstvy"
-
-#: tflayerstack.toolblendop.hint
-msgctxt "tflayerstack.toolblendop.hint"
-msgid "Select blend operation"
-msgstr "Vybrat operaci mísení"
-
-#: tflayerstack.toolzoomlayerstackin.hint
-msgctxt "tflayerstack.toolzoomlayerstackin.hint"
-msgid "Zoom layer stack in"
-msgstr "Přiblížit sadu vrstev"
-
-#: tflayerstack.toolzoomlayerstackout.hint
-msgctxt "tflayerstack.toolzoomlayerstackout.hint"
-msgid "Zoom layer stack out"
-msgstr "Oddálit sadu vrstev"
-
-#: tfloading.caption
-msgctxt "tfloading.caption"
-msgid "Loading..."
-msgstr "Načítání..."
-
-#: tfmain.brushcreategeometric.hint
-msgctxt "tfmain.brushcreategeometric.hint"
-msgid "Create geometric brush"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.brushloadfromfile.hint
-msgctxt "tfmain.brushloadfromfile.hint"
-msgid "Load brush from file..."
-msgstr ""
-
-#: tfmain.brushremovecurrent.hint
-msgid "Remove current brush"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.caption
-msgctxt "tfmain.caption"
-msgid "LazPaint"
-msgstr "LazPaint"
-
-#: tfmain.colorcolorize.caption
-msgid "Colorize..."
-msgstr "Obarvení..."
-
-#: tfmain.colorcurves.caption
-msgid "Curves..."
-msgstr "Křivky..."
-
-#: tfmain.colordialog1.title
-msgid "Choose color"
-msgstr "Vyberte barvu"
-
-#: tfmain.colorintensity.caption
-msgid "Intensity..."
-msgstr "Jas..."
-
-#: tfmain.colorlightness.caption
-#| msgid "Lightness..."
-msgid "Brightness / Contrast..."
-msgstr "Světlost / Kontrast..."
-
-#: tfmain.colorposterize.caption
-msgid "Posterize..."
-msgstr "Posteritzace..."
-
-#: tfmain.colorshiftcolors.caption
-msgctxt "tfmain.colorshiftcolors.caption"
-msgid "Shift colors..."
-msgstr "Posunutí barev..."
-
-#: tfmain.combobox_penstyle.hint
-msgid "Pen style"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.editcopy.caption
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopírovat"
-
-#: tfmain.editcopy.hint
-msgid "Copy selection"
-msgstr "Kopírovat výběr"
-
-#: tfmain.editcut.caption
-msgid "Cut"
-msgstr "Vyříznout"
-
-#: tfmain.editcut.hint
-msgid "Cut selection"
-msgstr "Vyříznout výběr"
-
-#: tfmain.editdeleteselection.caption
-msgctxt "tfmain.editdeleteselection.caption"
-msgid "Delete"
-msgstr "Smazat"
-
-#: tfmain.editdeleteselection.hint
-msgid "Delete selection"
-msgstr "Vymazat výběr"
-
-#: tfmain.editdeselect.hint
-msgctxt "TFMAIN.EDITDESELECT.HINT"
-msgid "Deselect"
-msgstr "Odznačit"
-
-#: tfmain.editinvertselection.hint
-msgctxt "TFMAIN.EDITINVERTSELECTION.HINT"
-msgid "Invert selection"
-msgstr "Převrátit výběr"
-
-#: tfmain.editmovedown.hint
-msgid "Move down"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.editmovetoback.hint
-msgid "Send to back"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.editmovetofront.hint
-msgid "Bring to front"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.editmoveup.hint
-msgid "Move up"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.editpaste.hint
-msgctxt "TFMAIN.EDITPASTE.HINT"
-msgid "Paste"
-msgstr "Vložit"
-
-#: tfmain.editpasteasnew.caption
-msgid "Paste as new image"
-msgstr "Vložit jako nový obrázek"
-
-#: tfmain.editpasteasnewlayer.caption
-msgid "Paste as new layer"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.editredo.hint
-msgctxt "TFMAIN.EDITREDO.HINT"
-msgid "Redo"
-msgstr "Provést znova"
-
-#: tfmain.editselectall.caption
-msgctxt "tfmain.editselectall.caption"
-msgid "Select all"
-msgstr "Vybrat vše"
-
-#: tfmain.editselectall.hint
-#, fuzzy
-msgctxt "tfmain.editselectall.hint"
-msgid "Select all"
-msgstr "Vybrat vše"
-
-#: tfmain.editselection.caption
-msgid "Edit selection..."
-msgstr "Upravit výběr..."
-
-#: tfmain.editselectionfit.caption
-msgid "Selection fit"
-msgstr "Celý výběr"
-
-#: tfmain.editshapealignbottom.hint
-msgid "Align shape to the bottom"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.editshapealignleft.hint
-msgid "Align shape left"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.editshapealignright.hint
-msgid "Align shape right"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.editshapealigntop.hint
-msgid "Align shape to the top"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.editshapecenterhorizontally.hint
-msgid "Center shape horizontally"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.editshapecentervertically.hint
-msgid "Center shape vertically"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.editshapetocurve.hint
-msgid "Convert shape to curve"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.editundo.caption
-msgid "Undo"
-msgstr "Vrátit zpět"
-
-#: tfmain.editundo.hint
-msgid "Undo last modification"
-msgstr "Vrátit zpět poslední úpravu"
-
-#: tfmain.embeddedcancel.caption
-msgctxt "TFMAIN.EMBEDDEDCANCEL.CAPTION"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: tfmain.embeddedcancel.hint
-msgid "Cancel modifications"
-msgstr "Zrušit úpravy"
-
-#: tfmain.embeddedvalidate.caption
-msgid "Validate"
-msgstr "Ověřit"
-
-#: tfmain.embeddedvalidate.hint
-msgid "Validate modifications"
-msgstr "Ověřit úpravy"
-
-#: tfmain.exportpicturedialog.title
-msgid "Export as..."
-msgstr ""
-
-#: tfmain.filechooseentry.caption
-msgid "Choose entry..."
-msgstr ""
-
-#: tfmain.filechooseentry.hint
-msgid "Choose entry within file"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.fileexport.caption
-msgid "Export..."
-msgstr ""
-
-#: tfmain.fileimport3d.caption
-msgid "Import 3D object..."
-msgstr "Importovat 3D objekt..."
-
-#: tfmain.fileloadselection.caption
-msgid "Load selection..."
-msgstr "Načíst výběr..."
-
-#: tfmain.filenew.caption
-msgid "New..."
-msgstr "Nový..."
-
-#: tfmain.filenew.hint
-msgid "Create a new file"
-msgstr "Vytvořit nový soubor"
-
-#: tfmain.fileopen.caption
-msgid "Open..."
-msgstr "Otevřít..."
-
-#: tfmain.fileopen.hint
-msgctxt "TFMAIN.FILEOPEN.HINT"
-msgid "Open existing file"
-msgstr "Otevřít existující soubor"
-
-#: tfmain.fileprint.caption
-msgid "Print..."
-msgstr "Tisk..."
-
-#: tfmain.filequit.hint
-msgctxt "TFMAIN.FILEQUIT.HINT"
-msgid "Quit"
-msgstr "Ukončit"
-
-#: tfmain.filereload.caption
-msgctxt "tfmain.filereload.caption"
-msgid "Reload"
-msgstr "Obnovit"
-
-#: tfmain.fileremembersaveformat.hint
-msgid "Remember save format"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.filerunscript.caption
-msgid "Run script..."
-msgstr ""
-
-#: tfmain.filesave.caption
-msgctxt "TFMAIN.FILESAVE.CAPTION"
-msgid "Save"
-msgstr "Uložit"
-
-#: tfmain.filesave.hint
-msgid "Save current file"
-msgstr "Uložit aktuální soubor"
-
-#: tfmain.filesaveas.caption
-msgid "Save as..."
-msgstr "Uložit jako..."
-
-#: tfmain.filesaveas.hint
-msgid "Save file as"
-msgstr "Uložit soubor jako"
-
-#: tfmain.filesaveasinsamefolder.caption
-msgid "Save in same folder..."
-msgstr "Uložit ve stejné složce..."
-
-#: tfmain.filesaveselectionas.caption
-msgctxt "TFMAIN.FILESAVESELECTIONAS.CAPTION"
-msgid "Save selection as..."
-msgstr "Uložit výběr jako..."
-
-#: tfmain.fileuseimagebrowser.caption
-msgctxt "tfmain.fileuseimagebrowser.caption"
-msgid "Use image browser"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.filterblurbox.caption
-msgid "Box blur..."
-msgstr ""
-
-#: tfmain.filterblurcorona.caption
-msgctxt "tfmain.filterblurcorona.caption"
-msgid "Corona blur..."
-msgstr "Korónové rozmazání..."
-
-#: tfmain.filterblurcustom.caption
-msgctxt "tfmain.filterblurcustom.caption"
-msgid "Custom blur..."
-msgstr "Vylasní rozostření..."
-
-#: tfmain.filterblurdisk.caption
-msgctxt "tfmain.filterblurdisk.caption"
-msgid "Disk blur..."
-msgstr "Diskové rozmazání..."
-
-#: tfmain.filterblurfast.caption
-msgctxt "tfmain.filterblurfast.caption"
-msgid "Fast blur..."
-msgstr "Rychlé rozostření..."
-
-#: tfmain.filterblurmotion.caption
-msgctxt "tfmain.filterblurmotion.caption"
-msgid "Motion blur..."
-msgstr "Pohybové rozostření..."
-
-#: tfmain.filterblurprecise.caption
-msgctxt "tfmain.filterblurprecise.caption"
-msgid "Precise blur..."
-msgstr "Přestné rozostření..."
-
-#: tfmain.filterblurradial.caption
-msgctxt "tfmain.filterblurradial.caption"
-msgid "Gaussian blur..."
-msgstr "Gaussovské rozmazání..."
-
-#: tfmain.filtercleartype.caption
-msgid "ClearType"
-msgstr "ClearType"
-
-#: tfmain.filtercleartypeinverse.caption
-msgid "Inverse ClearType"
-msgstr "Převrácený ClearType"
-
-#: tfmain.filtercomplementarycolor.caption
-msgid "Complementary colors"
-msgstr "Párové barvy"
-
-#: tfmain.filtercontour.caption
-msgid "Contour"
-msgstr "Obrys"
-
-#: tfmain.filtercylinder.caption
-msgid "Cylinder"
-msgstr "Válec"
-
-#: tfmain.filteremboss.caption
-msgid "Emboss..."
-msgstr "Vytlačit..."
-
-#: tfmain.filterfunction.caption
-msgid "Apply function..."
-msgstr "Použít funkci..."
-
-#: tfmain.filtergrayscale.caption
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Stupně šedi"
-
-#: tfmain.filterlinearnegative.caption
-msgctxt "tfmain.filterlinearnegative.caption"
-msgid "Linear negative"
-msgstr "Lineární negativ"
-
-#: tfmain.filtermedian.caption
-msgid "Median"
-msgstr "Medián"
-
-#: tfmain.filternegative.caption
-msgctxt "tfmain.filternegative.caption"
-msgid "Negative"
-msgstr "Negativ"
-
-#: tfmain.filternoise.caption
-msgid "Noise filter..."
-msgstr "Šumový filtr..."
-
-#: tfmain.filternormalize.caption
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normalizace"
-
-#: tfmain.filterphong.caption
-msgctxt "tfmain.filterphong.caption"
-msgid "Shaded map..."
-msgstr "Stínová mapa..."
-
-#: tfmain.filterpixelate.caption
-msgid "Pixelate..."
-msgstr "Pixelace..."
-
-#: tfmain.filterplane.caption
-msgid "Plane (slow)"
-msgstr "Rovina (pomalé)"
-
-#: tfmain.filterrain.caption
-msgid "Rain..."
-msgstr ""
-
-#: tfmain.filtersharpen.caption
-msgid "Sharpen..."
-msgstr "Zostřit..."
-
-#: tfmain.filtersmooth.caption
-msgid "Smooth"
-msgstr "Vyhladit"
-
-#: tfmain.filtersphere.caption
-msgctxt "TFMAIN.FILTERSPHERE.CAPTION"
-msgid "Sphere"
-msgstr "Koule"
-
-#: tfmain.filtertwirl.caption
-msgid "Twirl..."
-msgstr "Vířit..."
-
-#: tfmain.filterwavedisplacement.caption
-msgid "Wave displacement..."
-msgstr ""
-
-#: tfmain.forgetdialoganswers.caption
-msgid "Forget dialog box answers"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.forgetdialoganswers.hint
-msgid "Forget answers given to dialog boxes"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.helpabout.caption
-msgid "About..."
-msgstr "O programu..."
-
-#: tfmain.helpindex.caption
-msgid "Index..."
-msgstr "Index..."
-
-#: tfmain.imagechangecanvassize.caption
-msgid "Canvas size..."
-msgstr "Velikost plána..."
-
-#: tfmain.imageclearalpha.caption
-msgid "Clear alpha channel and set background"
-msgstr "Vymazat alfa kanál a nastavit pozadí"
-
-#: tfmain.imagecrop.caption
-msgid "Crop to selection"
-msgstr "Oříznout na výběr"
-
-#: tfmain.imagecroplayer.caption
-msgid "Crop to selection and current layer"
-msgstr "Oříznout na výběr a aktuální vrsvtu"
-
-#: tfmain.imagefillbackground.caption
-msgid "Fill background with antialiasing"
-msgstr "Vyplnit pozadí s vyhlazováním"
-
-#: tfmain.imageflatten.caption
-msgid "Flatten image"
-msgstr "Zploštit obrázek"
-
-#: tfmain.imagehorizontalflip.caption
-msgctxt "tfmain.imagehorizontalflip.caption"
-msgid "Horizontal flip"
-msgstr "Vodorovné převrácení"
-
-#: tfmain.imagehorizontalflip.hint
-msgctxt "tfmain.imagehorizontalflip.hint"
-msgid "Flip image horizontally"
-msgstr "Převrátit obrázek vodorovně"
-
-#: tfmain.imagelinearnegative.caption
-msgctxt "tfmain.imagelinearnegative.caption"
-msgid "Linear negative"
-msgstr "Lineární negativ"
-
-#: tfmain.imagenegative.caption
-msgctxt "tfmain.imagenegative.caption"
-msgid "Negative"
-msgstr "Negativ"
-
-#: tfmain.imagerepeat.caption
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Opakovat..."
-
-#: tfmain.imageresample.caption
-msgid "Resample..."
-msgstr "Převzorkovat..."
-
-#: tfmain.imageresample.hint
-msgid "Resample image"
-msgstr "Převzorkovat obrázek"
-
-#: tfmain.imagerotateccw.caption
-msgid "Rotate 90° CCW"
-msgstr "Otočit 90° CCW"
-
-#: tfmain.imagerotatecw.caption
-msgid "Rotate 90° CW"
-msgstr "Otočit 90° CW"
-
-#: tfmain.imagesmartzoom3.caption
-msgid "Smart zoom x3"
-msgstr "Chytré zvětšení x3"
-
-#: tfmain.imageswapredblue.caption
-msgid "Swap red and blue channels"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.imageverticalflip.caption
-msgctxt "tfmain.imageverticalflip.caption"
-msgid "Vertical flip"
-msgstr "Svislé obrácení"
-
-#: tfmain.imageverticalflip.hint
-msgid "Flip image vertically"
-msgstr "Obrátit obrázek svisle"
-
-#: tfmain.image_currenttool.hint
-msgctxt "TFMAIN.IMAGE_CURRENTTOOL.HINT"
-msgid "Selected tool"
-msgstr "Vybraný nástroj"
-
-#: tfmain.image_swapcolors.hint
-msgctxt "tfmain.image_swapcolors.hint"
-msgid "Switch color"
-msgstr "Vybraný nástroj"
-
-#: tfmain.itemdocklayersandcolors.caption
-msgid "Dock layers and colors"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.itemdonate.caption
-msgctxt "tfmain.itemdonate.caption"
-msgid "Donate..."
-msgstr "Přispět..."
-
-#: tfmain.itemfullscreen.caption
-msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.itemuseimagebrowser.caption
-msgctxt "tfmain.itemuseimagebrowser.caption"
-msgid "Use image browser"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.itemviewdocktoolbox.caption
-msgid "Dock toolbox"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.label_altitude.caption
-msgid "Altitude"
-msgstr "Výška"
-
-#: tfmain.label_back.caption
-msgid "Back"
-msgstr "Zpět"
-
-#: tfmain.label_brush.caption
-msgctxt "tfmain.label_brush.caption"
-msgid "Brush"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.label_coordinates.caption
-#, fuzzy
-#| msgid "99999x99999"
-msgid "9999x9999"
-msgstr "99999x99999"
-
-#: tfmain.label_coordinates.hint
-msgid "Coordinates"
-msgstr "Souřadnice"
-
-#: tfmain.label_currentdiff.caption
-msgctxt "TFMAIN.LABEL_CURRENTDIFF.CAPTION"
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: tfmain.label_currentdiff.hint
-msgid "Color difference"
-msgstr "Rozdíl barvy"
-
-#: tfmain.label_currentzoom.caption
-msgctxt "TFMAIN.LABEL_CURRENTZOOM.CAPTION"
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: tfmain.label_currentzoom.hint
-msgid "Current zoom"
-msgstr "Aktuální zvětšení"
-
-#: tfmain.label_curve.caption
-msgctxt "TFMAIN.LABEL_CURVE.CAPTION"
-msgid "Curve"
-msgstr "Křivka"
-
-#: tfmain.label_eraser.caption
-msgctxt "tfmain.label_eraser.caption"
-msgid "Erase"
-msgstr "Vymazat"
-
-#: tfmain.label_grid.caption
-msgctxt "TFMAIN.LABEL_GRID.CAPTION"
-msgid "Grid"
-msgstr "Mřížka"
-
-#: tfmain.label_gridx.caption
-msgctxt "tfmain.label_gridx.caption"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: tfmain.label_outlinewidth.caption
-msgctxt "tfmain.label_outlinewidth.caption"
-msgid "Width"
-msgstr "Šířka"
-
-#: tfmain.label_pen.caption
-msgctxt "TFMAIN.LABEL_PEN.CAPTION"
-msgid "Pen"
-msgstr "Pero"
-
-#: tfmain.label_penwidth.caption
-msgctxt "tfmain.label_penwidth.caption"
-msgid "Width"
-msgstr "Šířka"
-
-#: tfmain.label_phongborder.caption
-msgctxt "tfmain.label_phongborder.caption"
-msgid "Border"
-msgstr "Okraj"
-
-#: tfmain.label_ratio.caption
-msgid "Ratio"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.label_shadowoffset.caption
-msgctxt "TFMAIN.LABEL_SHADOWOFFSET.CAPTION"
-msgid "Offset"
-msgstr "Posun"
-
-#: tfmain.label_shape.caption
-msgctxt "TFMAIN.LABEL_SHAPE.CAPTION"
-msgid "Shape"
-msgstr "Tvar"
-
-#: tfmain.label_spacing.caption
-msgid "Spacing"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.label_text.caption
-msgctxt "TFMAIN.LABEL_TEXT.CAPTION"
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: tfmain.label_textblur.caption
-msgctxt "TFMAIN.LABEL_TEXTBLUR.CAPTION"
-msgid "Blur"
-msgstr "Rozmázání"
-
-#: tfmain.label_tolerance.caption
-msgctxt "tfmain.label_tolerance.caption"
-msgid "Tolerance"
-msgstr "Tolerance"
-
-#: tfmain.layeraddnew.hint
-msgctxt "tfmain.layeraddnew.hint"
-msgid "Add new layer"
-msgstr "Přidat novou vrstvu"
-
-#: tfmain.layerduplicate.hint
-msgctxt "tfmain.layerduplicate.hint"
-msgid "Duplicate selected layer"
-msgstr "Zdvojit vybranou vrsvu"
-
-#: tfmain.layerfromfile.hint
-msgctxt "tfmain.layerfromfile.hint"
-msgid "Import layer from file..."
-msgstr "Importovat vrstvu ze souboru..."
-
-#: tfmain.layerhorizontalflip.hint
-msgid "Flip layer horizontally"
-msgstr "Překlopit vrstvu vodorovně"
-
-#: tfmain.layermergeover.hint
-msgctxt "tfmain.layermergeover.hint"
-msgid "Merge layer over"
-msgstr "Sloučit vrstvy přes"
-
-#: tfmain.layermove.hint
-msgctxt "tfmain.layermove.hint"
-msgid "Move layer"
-msgstr "Přesunout vrstvu"
-
-#: tfmain.layerrasterize.hint
-msgid "Rasterize layer"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.layerremovecurrent.hint
-msgctxt "tfmain.layerremovecurrent.hint"
-msgid "Remove layer"
-msgstr "Odstranit vrstvu"
-
-#: tfmain.layerrotate.hint
-msgctxt "tfmain.layerrotate.hint"
-msgid "Rotate layer"
-msgstr "Otočit vrstvu"
-
-#: tfmain.layerverticalflip.hint
-msgctxt "tfmain.layerverticalflip.hint"
-msgid "Flip layer vertically"
-msgstr "Překlopit vrstvu svisle"
-
-#: tfmain.layerzoom.hint
-msgid "Zoom layer"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.loadselectiondialog.title
-msgid "Load selection"
-msgstr "Načíst výběr"
-
-#: tfmain.menucolors.caption
-msgctxt "tfmain.menucolors.caption"
-msgid "Colors"
-msgstr "Barvy"
-
-#: tfmain.menucoordinatestoolbar.caption
-msgid "Show coordinates"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.menucopypastetoolbar.caption
-msgid "Show copy/paste toolbar"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.menudocktoolboxleft.caption
-msgid "Dock left"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.menudocktoolboxright.caption
-msgid "Dock right"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.menuedit.caption
-msgctxt "tfmain.menuedit.caption"
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
-
-#: tfmain.menufile.caption
-msgid "File"
-msgstr "Soubor"
-
-#: tfmain.menufiletoolbar.caption
-msgid "Show file toolbar"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.menufilter.caption
-msgctxt "tfmain.menufilter.caption"
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtr"
-
-#: tfmain.menuhelp.caption
-msgctxt "tfmain.menuhelp.caption"
-msgid "Help"
-msgstr "Nápověda"
-
-#: tfmain.menuimage.caption
-msgctxt "tfmain.menuimage.caption"
-msgid "Image"
-msgstr "Obrázek"
-
-#: tfmain.menulanguage.caption
-msgctxt "tfmain.menulanguage.caption"
-msgid "Language"
-msgstr "Jazyk"
-
-#: tfmain.menuradialblur.caption
-msgctxt "tfmain.menuradialblur.caption"
-msgid "Radial blur"
-msgstr "Radiální rozmazání"
-
-#: tfmain.menurecentfiles.caption
-msgctxt "tfmain.menurecentfiles.caption"
-msgid "Recent files"
-msgstr "Nedávné soubory"
-
-#: tfmain.menuremovetransparency.caption
-msgctxt "tfmain.menuremovetransparency.caption"
-msgid "Remove transparency"
-msgstr "Odstranit průhlednost"
-
-#: tfmain.menurender.caption
-msgctxt "tfmain.menurender.caption"
-msgid "Render"
-msgstr "Vykreslit"
-
-#: tfmain.menuscript.caption
-#, fuzzy
-msgctxt "tfmain.menuscript.caption"
-msgid "Script"
-msgstr "Skript"
-
-#: tfmain.menuselect.caption
-msgctxt "tfmain.menuselect.caption"
-msgid "Select"
-msgstr "Vybrat"
-
-#: tfmain.menushowpalette.caption
-msgctxt "tfmain.menushowpalette.caption"
-msgid "Show palette"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.menutool.caption
-#| msgid "Tool"
-msgctxt "tfmain.menutool.caption"
-msgid "Tools"
-msgstr "Nástroje"
-
-#: tfmain.menuundocktoolbox.caption
-msgid "Undock"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.menuundoredotoolbar.caption
-msgid "Show undo/redo toolbar"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.menuview.caption
-msgctxt "tfmain.menuview.caption"
-msgid "View"
-msgstr "Pohled"
-
-#: tfmain.menuzoomtoolbar.caption
-msgid "Show zoom toolbar"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.open3dobjectdialog.title
-msgctxt "tfmain.open3dobjectdialog.title"
-msgid "Import 3D object"
-msgstr "Otevřít existující soubor"
-
-#: tfmain.openbrushdialog.title
-msgid "Open brush"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.openpicturedialog1.title
-msgid "Open existing image"
-msgstr "Otevřít existující soubor"
-
-#: tfmain.opentexturedialog.title
-msgctxt "tfmain.opentexturedialog.title"
-msgid "Open texture"
-msgstr "Otevřít texturu"
-
-#: tfmain.perspective_repeat.hint
-msgctxt "tfmain.perspective_repeat.hint"
-msgid "Repeat image"
-msgstr "Opakovat obrázek"
-
-#: tfmain.perspective_twoplanes.hint
-msgctxt "tfmain.perspective_twoplanes.hint"
-msgid "Draw opposite plane too"
-msgstr "Vyplnit tvar"
-
-#: tfmain.rendercamouflage.caption
-msgid "Camouflage"
-msgstr "Zastírání"
-
-#: tfmain.renderclouds.caption
-msgid "Clouds"
-msgstr "Mraky"
-
-#: tfmain.rendercustomwater.caption
-msgid "Water with custom colors"
-msgstr "Voda s vlastními barvami"
-
-#: tfmain.rendercyclicperlinnoise.caption
-msgctxt "tfmain.rendercyclicperlinnoise.caption"
-msgid "Cyclic Perlin noise"
-msgstr "Kruhová Perlinův šum"
-
-#: tfmain.rendermarble.caption
-msgid "Marble"
-msgstr "Mramor"
-
-#: tfmain.rendermetalfloor.caption
-msgid "Metal floor"
-msgstr "Kovová podlaha"
-
-#: tfmain.renderperlinnoise.caption
-msgid "Perlin noise"
-msgstr "Perlinův šum"
-
-#: tfmain.renderplastik.caption
-msgid "Plastik"
-msgstr "Plastický"
-
-#: tfmain.renderroundstone.caption
-msgid "Round stone"
-msgstr "Oblý kámen"
-
-#: tfmain.rendersnowprint.caption
-msgid "Snow print"
-msgstr "Sněžný tisk"
-
-#: tfmain.renderstone.caption
-msgid "Stone"
-msgstr "Kámen"
-
-#: tfmain.renderwater.caption
-msgctxt "tfmain.renderwater.caption"
-msgid "Water"
-msgstr "Voda"
-
-#: tfmain.renderwood.caption
-msgid "Wood"
-msgstr "Dřevo"
-
-#: tfmain.renderwoodvertical.caption
-msgid "Vertical wood"
-msgstr "Svislé dřevo"
-
-#: tfmain.savepicturedialog1.title
-msgid "Save file as..."
-msgstr "Uložit soubor jako..."
-
-#: tfmain.saveselectiondialog.title
-msgctxt "TFMAIN.SAVESELECTIONDIALOG.TITLE"
-msgid "Save selection as..."
-msgstr "Uložit výběr jako..."
-
-#: tfmain.selectionhorizontalflip.hint
-msgid "Flip selection horizontally"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.selectionverticalflip.hint
-msgid "Flip selection vertically"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.spinedit_arrowsizex.hint
-msgctxt "tfmain.spinedit_arrowsizex.hint"
-msgid "Horizontal size of the arrow"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.spinedit_arrowsizey.hint
-msgctxt "tfmain.spinedit_arrowsizey.hint"
-msgid "Vertical size of the arrow"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.spinedit_brushspacing.hint
-msgctxt "tfmain.spinedit_brushspacing.hint"
-msgid "Spacing between patterns"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.spinedit_eraser.hint
-msgctxt "tfmain.spinedit_eraser.hint"
-msgid "Eraser opacity"
-msgstr "Průhlednost gumy"
-
-#: tfmain.spinedit_penwidth.hint
-msgctxt "tfmain.spinedit_penwidth.hint"
-msgid "Pen width"
-msgstr "Šířka pera"
-
-#: tfmain.spinedit_phongbordersize.hint
-msgctxt "tfmain.spinedit_phongbordersize.hint"
-msgid "Border size"
-msgstr "Velikost okraje"
-
-#: tfmain.spinedit_shapealtitude.hint
-msgctxt "tfmain.spinedit_shapealtitude.hint"
-msgid "Shape altitude"
-msgstr "Výška tvaru"
-
-#: tfmain.spinedit_textblur.hint
-msgctxt "tfmain.spinedit_textblur.hint"
-msgid "Shadow blur"
-msgstr "Stínové rozmazání"
-
-#: tfmain.spinedit_textoutlinewidth.hint
-msgctxt "tfmain.spinedit_textoutlinewidth.hint"
-msgid "Text outline width"
-msgstr "Tloušťka obrysu textu"
-
-#: tfmain.spinedit_textshadowx.hint
-msgctxt "tfmain.spinedit_textshadowx.hint"
-msgid "Horizontal shadow offset"
-msgstr "Posun vodorovného stínu"
-
-#: tfmain.spinedit_textshadowy.hint
-msgctxt "tfmain.spinedit_textshadowy.hint"
-msgid "Vertical shadow offset"
-msgstr "Posun svislého stínu"
-
-#: tfmain.spinedit_textsize.hint
-msgctxt "tfmain.spinedit_textsize.hint"
-msgid "Text size"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.toolbrush.hint
-msgctxt "tfmain.toolbrush.hint"
-msgid "Brush"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.toolchangedocking.hint
-msgctxt "tfmain.toolchangedocking.hint"
-msgid "Change docking"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.toolclone.hint
-msgid "Clone tool"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.toolcolorpicker.hint
-msgctxt "TFMAIN.TOOLCOLORPICKER.HINT"
-msgid "Color picker"
-msgstr "Pipeta"
-
-#: tfmain.tooldeformation.caption
-msgid "Deformation"
-msgstr "Zakřivení"
-
-#: tfmain.tooldeformation.hint
-msgid "Deformation grid"
-msgstr "Mřížka zakřivení"
-
-#: tfmain.tooleditshape.hint
-msgid "Edit shape"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.toolellipse.hint
-msgctxt "TFMAIN.TOOLELLIPSE.HINT"
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Elipsa"
-
-#: tfmain.tooleraser.hint
-msgctxt "TFMAIN.TOOLERASER.HINT"
-msgid "Eraser"
-msgstr "Guma"
-
-#: tfmain.toolfloodfill.hint
-msgid "Floodfill"
-msgstr "Výplň"
-
-#: tfmain.toolgradient.caption
-msgid "Gradient"
-msgstr "Gradient"
-
-#: tfmain.toolgradient.hint
-msgid "Render gradient"
-msgstr "Vykreslit gradient"
-
-#: tfmain.toolhand.caption
-msgid "Hand"
-msgstr "Ruka"
-
-#: tfmain.toolhand.hint
-msgid "Move and scroll picture"
-msgstr "Posunout a rolovat obrázek"
-
-#: tfmain.toolhotspot.caption
-msgctxt "tfmain.toolhotspot.caption"
-msgid "Hot spot"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.toolhotspot.hint
-msgid "Choose hot spot of a cursor"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.toollayermapping.hint
-msgctxt "tfmain.toollayermapping.hint"
-msgid "Layer perspective"
-msgstr "Pohled vrsvy"
-
-#: tfmain.toolmagicwand.caption
-msgid "Magic wand"
-msgstr "Magická hůlka"
-
-#: tfmain.toolmagicwand.hint
-msgid "Magic wand select"
-msgstr "Výběr magickou hůlkou"
-
-#: tfmain.toolmoveselection.hint
-msgctxt "TFMAIN.TOOLMOVESELECTION.HINT"
-msgid "Move selection"
-msgstr "Přesunout výběr"
-
-#: tfmain.toolopenedcurve.hint
-msgid "Opened curve"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.toolpen.caption
-msgctxt "TFMAIN.TOOLPEN.CAPTION"
-msgid "Pen"
-msgstr "Pero"
-
-#: tfmain.toolpen.hint
-msgid "Simple pen"
-msgstr "Jednoduché pero"
-
-#: tfmain.toolphong.hint
-msgctxt "TFMAIN.TOOLPHONG.HINT"
-msgid "Shaded shape"
-msgstr "Stínovaný tvar"
-
-#: tfmain.toolpolygon.caption
-msgid "Polygon"
-msgstr "Mnohoúhelník"
-
-#: tfmain.toolpolygon.hint
-msgid "Polygon or polyline"
-msgstr "Mnohoúhelník nebo lomená čára"
-
-#: tfmain.toolpolyline.hint
-msgid "Polyline"
-msgstr "Lomená čára"
-
-#: tfmain.toolrect.hint
-msgctxt "TFMAIN.TOOLRECT.HINT"
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Obdelník"
-
-#: tfmain.toolrotateselection.hint
-msgctxt "TFMAIN.TOOLROTATESELECTION.HINT"
-msgid "Rotate selection"
-msgstr "Otočit výběr"
-
-#: tfmain.toolselectellipse.hint
-msgctxt "TFMAIN.TOOLSELECTELLIPSE.HINT"
-msgid "Select ellipse"
-msgstr "Vybrat elipsu"
-
-#: tfmain.toolselectpen.caption
-msgctxt "tfmain.toolselectpen.caption"
-msgid "Selection pen"
-msgstr "Pero výběru"
-
-#: tfmain.toolselectpen.hint
-msgctxt "tfmain.toolselectpen.hint"
-msgid "Draw selection with pen"
-msgstr "Kreslit výběr perem"
-
-#: tfmain.toolselectpoly.hint
-msgctxt "TFMAIN.TOOLSELECTPOLY.HINT"
-msgid "Select polygon"
-msgstr "Vybrat mnohoúhelník"
-
-#: tfmain.toolselectrect.hint
-msgctxt "TFMAIN.TOOLSELECTRECT.HINT"
-msgid "Select rectangle"
-msgstr "Vybrat obdelník"
-
-#: tfmain.toolselectspline.hint
-msgctxt "tfmain.toolselectspline.hint"
-msgid "Select curve"
-msgstr "Vybrat křivku"
-
-#: tfmain.toolspline.caption
-msgctxt "TFMAIN.TOOLSPLINE.CAPTION"
-msgid "Curve"
-msgstr "Křivka"
-
-#: tfmain.toolspline.hint
-#, fuzzy
-msgctxt "tfmain.toolspline.hint"
-msgid "Curve"
-msgstr "Křivka"
-
-#: tfmain.tooltext.hint
-msgctxt "TFMAIN.TOOLTEXT.HINT"
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: tfmain.tooltexturemapping.hint
-msgctxt "tfmain.tooltexturemapping.hint"
-msgid "Texture mapping"
-msgstr "Mapování textůr"
-
-#: tfmain.tool_aliasing.hint
-msgid "Disable antialiasing"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.tool_capflat.hint
-msgctxt "TFMAIN.TOOL_CAPFLAT.HINT"
-msgid "Flat cap"
-msgstr "Kreslit okraj"
-
-#: tfmain.tool_capround.hint
-msgctxt "TFMAIN.TOOL_CAPROUND.HINT"
-msgid "Round cap"
-msgstr "Vyplnit tvar"
-
-#: tfmain.tool_capsquare.hint
-msgctxt "TFMAIN.TOOL_CAPSQUARE.HINT"
-msgid "Square cap"
-msgstr "Uzavřít tvar"
-
-#: tfmain.tool_closeshape.hint
-msgctxt "tfmain.tool_closeshape.hint"
-msgid "Close shape"
-msgstr "Uzavřit tvar"
-
-#: tfmain.tool_curvemodeangle.hint
-msgid "Draw an angle"
-msgstr "Kreslit úhel"
-
-#: tfmain.tool_curvemodeauto.hint
-msgctxt "tfmain.tool_curvemodeauto.hint"
-msgid "Autodetect angles"
-msgstr "Samozjištění úhlů"
-
-#: tfmain.tool_curvemodecurve.hint
-msgid "Draw a curve"
-msgstr "Kreslit křivku"
-
-#: tfmain.tool_curvemovepoint.hint
-msgid "Move point"
-msgstr "Posunout bod"
-
-#: tfmain.tool_drawshapeborder.hint
-msgctxt "tfmain.tool_drawshapeborder.hint"
-msgid "Draw border"
-msgstr "Kreslit okraj"
-
-#: tfmain.tool_erasealpha.hint
-msgctxt "tfmain.tool_erasealpha.hint"
-msgid "Make transparent"
-msgstr "Změnit na průhledný"
-
-#: tfmain.tool_eraseblur.hint
-msgctxt "tfmain.tool_eraseblur.hint"
-msgid "Soften"
-msgstr "Zjemnit"
-
-#: tfmain.tool_erasedarken.hint
-msgid "Darken"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.tool_eraselighten.hint
-msgid "Lighten"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.tool_erasesharpen.hint
-msgid "Sharpen"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.tool_fillshape.hint
-msgctxt "tfmain.tool_fillshape.hint"
-msgid "Fill shape"
-msgstr "Vyplnit tvar"
-
-#: tfmain.tool_gridmovewithoutdeformation.hint
-msgctxt "tfmain.tool_gridmovewithoutdeformation.hint"
-msgid "Move grid without deformation"
-msgstr "Přesunout mřížku bez deformace"
-
-#: tfmain.tool_joinbevel.hint
-msgctxt "TFMAIN.TOOL_JOINBEVEL.HINT"
-msgid "Bevel join"
-msgstr "Spojení zkosení"
-
-#: tfmain.tool_joinmiter.hint
-msgctxt "TFMAIN.TOOL_JOINMITER.HINT"
-msgid "Miter join"
-msgstr "Uzavřit tvar"
-
-#: tfmain.tool_joinround.hint
-msgctxt "TFMAIN.TOOL_JOINROUND.HINT"
-msgid "Round join"
-msgstr "Vyplnit tvar"
-
-#: tfmain.tool_phongshapecone.hint
-msgctxt "tfmain.tool_phongshapecone.hint"
-msgid "Cone"
-msgstr "Kužel"
-
-#: tfmain.tool_phongshapehorizontalcylinder.hint
-msgctxt "tfmain.tool_phongshapehorizontalcylinder.hint"
-msgid "Horizontal cylinder"
-msgstr "Vodorovný válec"
-
-#: tfmain.tool_phongshaperectangle.hint
-msgctxt "tfmain.tool_phongshaperectangle.hint"
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Obdelník"
-
-#: tfmain.tool_phongshaperoundrect.hint
-msgctxt "tfmain.tool_phongshaperoundrect.hint"
-msgid "Rounded rectangle"
-msgstr "Zaoblený obdelník"
-
-#: tfmain.tool_phongshapesphere.hint
-msgctxt "tfmain.tool_phongshapesphere.hint"
-msgid "Sphere"
-msgstr "Koule"
-
-#: tfmain.tool_phongshapeverticalcone.hint
-msgctxt "tfmain.tool_phongshapeverticalcone.hint"
-msgid "Vertical cone"
-msgstr "Svislý kužel"
-
-#: tfmain.tool_phongshapeverticalcylinder.hint
-msgctxt "tfmain.tool_phongshapeverticalcylinder.hint"
-msgid "Vertical cylinder"
-msgstr "Svislý válec"
-
-#: tfmain.tool_progressivefloodfill.caption
-msgctxt "tfmain.tool_progressivefloodfill.caption"
-msgid "Progressive floodfill"
-msgstr "Vzrůstající výplň"
-
-#: tfmain.tool_progressivefloodfill.hint
-msgctxt "tfmain.tool_progressivefloodfill.hint"
-msgid "Progressive floodfill"
-msgstr "Vzrůstající výplň"
-
-#: tfmain.tool_textaligncenter.hint
-msgid "Center"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.tool_textalignleft.hint
-msgid "Align left"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.tool_textalignright.hint
-msgid "Align right"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.tool_textfont.hint
-msgctxt "TFMAIN.TOOL_TEXTFONT.HINT"
-msgid "Choose font..."
-msgstr "Vyberte písmo..."
-
-#: tfmain.tool_textoutline.hint
-msgctxt "TFMAIN.TOOL_TEXTOUTLINE.HINT"
-msgid "Text outline"
-msgstr "Obrys textu"
-
-#: tfmain.tool_textphong.hint
-msgctxt "TFMAIN.TOOL_TEXTPHONG.HINT"
-msgid "Text phong shading"
-msgstr "Phongové stínování textu"
-
-#: tfmain.tool_textshadow.hint
-msgctxt "TFMAIN.TOOL_TEXTSHADOW.HINT"
-msgid "Text shadow"
-msgstr "Stín textu"
-
-#: tfmain.viewcolors.caption
-msgctxt "TFMAIN.VIEWCOLORS.CAPTION"
-msgid "Colors"
-msgstr "Barvy"
-
-#: tfmain.viewdarktheme.caption
-msgid "Dark theme"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.viewgrid.caption
-msgctxt "TFMAIN.VIEWGRID.CAPTION"
-msgid "Grid"
-msgstr "Mřížka"
-
-#: tfmain.viewimagelist.caption
-msgid "Image list"
-msgstr "Seznam obrázků"
-
-#: tfmain.viewlayerstack.caption
-msgctxt "tfmain.viewlayerstack.caption"
-msgid "Layers"
-msgstr "Vrstvy"
-
-#: tfmain.viewlayerstackbutton.caption
-msgctxt "tfmain.viewlayerstackbutton.caption"
-msgid "Show layers"
-msgstr "Ukázat vrstvy"
-
-#: tfmain.viewlayerstackbutton.hint
-msgctxt "tfmain.viewlayerstackbutton.hint"
-msgid "Show or hide layer stack window"
-msgstr "Ukázat nebo skrýt okno stohu vrstev"
-
-#: tfmain.viewpalette.caption
-msgctxt "tfmain.viewpalette.caption"
-msgid "Palette"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.viewstatusbar.caption
-msgid "Status bar"
-msgstr ""
-
-#: tfmain.viewtoolbox.caption
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Nástojový panel"
-
-#: tfmain.viewworkspacecolor.caption
-msgid "Set workspace color..."
-msgstr ""
-
-#: tfmain.viewzoomfit.caption
-msgctxt "tfmain.viewzoomfit.caption"
-msgid "Zoom fit"
-msgstr "Přizpůsobit zvětšení"
-
-#: tfmain.viewzoomfit.hint
-msgctxt "TFMAIN.VIEWZOOMFIT.HINT"
-msgid "Zoom to fit in the window"
-msgstr "Zvětšit na velikost okna"
-
-#: tfmain.viewzoomin.hint
-msgctxt "TFMAIN.VIEWZOOMIN.HINT"
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Přiblížit"
-
-#: tfmain.viewzoomoriginal.caption
-msgctxt "TFMAIN.VIEWZOOMORIGINAL.CAPTION"
-msgid "Original size"
-msgstr "Původní velikost"
-
-#: tfmain.viewzoomoriginal.hint
-msgid "Zoom to original pixel size"
-msgstr "Zvětšit na původní bodovou velikost"
-
-#: tfmain.viewzoomout.hint
-msgctxt "TFMAIN.VIEWZOOMOUT.HINT"
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Oddálit"
-
-#: tfmotionblur.button_cancel.caption
-msgctxt "TFMOTIONBLUR.BUTTON_CANCEL.CAPTION"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: tfmotionblur.button_ok.caption
-msgctxt "TFMOTIONBLUR.BUTTON_OK.CAPTION"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: tfmotionblur.caption
-msgctxt "tfmotionblur.caption"
-msgid "Motion blur"
-msgstr "Pohybové rozostření"
-
-#: tfmotionblur.checkbox_oriented.caption
-msgid "Oriented"
-msgstr "Orientovaný"
-
-#: tfmotionblur.label_distance.caption
-msgctxt "tfmotionblur.label_distance.caption"
-msgid "Distance :"
-msgstr "Vzdálenost :"
-
-#: tfmultiimage.button_cancel.caption
-msgctxt "tfmultiimage.button_cancel.caption"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: tfmultiimage.button_ok.caption
-msgctxt "tfmultiimage.button_ok.caption"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: tfmultiimage.caption
-msgid "Choose image"
-msgstr "Vybrat obrázek"
-
-#: tfnewimage.button_cancel.caption
-msgctxt "TFNEWIMAGE.BUTTON_CANCEL.CAPTION"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: tfnewimage.button_ok.caption
-msgctxt "TFNEWIMAGE.BUTTON_OK.CAPTION"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: tfnewimage.caption
-msgctxt "tfnewimage.caption"
-msgid "New image"
-msgstr "Nový obrázek"
-
-#: tfnewimage.combobox_bitdepth.text
-msgid "32"
-msgstr ""
-
-#: tfnewimage.label_bitdepth.caption
-msgid "Bit depth :"
-msgstr ""
-
-#: tfnewimage.label_height.caption
-msgctxt "tfnewimage.label_height.caption"
-msgid "Height :"
-msgstr "Výška :"
-
-#: tfnewimage.label_height1.caption
-msgid "Ratio :"
-msgstr ""
-
-#: tfnewimage.label_memoryrequired.caption
-msgid "Memory required :"
-msgstr ""
-
-#: tfnewimage.label_width.caption
-msgctxt "tfnewimage.label_width.caption"
-msgid "Width :"
-msgstr "Šířka :"
-
-#: tfnoisefilter.button_cancel.caption
-msgctxt "tfnoisefilter.button_cancel.caption"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: tfnoisefilter.button_ok.caption
-msgctxt "tfnoisefilter.button_ok.caption"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: tfnoisefilter.caption
-msgid "Noise filter"
-msgstr "Šumový filtr"
-
-#: tfnoisefilter.label_opacity.caption
-msgid "Opacity:"
-msgstr "Průhlednost:"
-
-#: tfnoisefilter.radio_grayscalenoise.caption
-msgid "Grayscale noise"
-msgstr "Šedý šum"
-
-#: tfnoisefilter.radio_rgbnoise.caption
-msgid "RGB noise"
-msgstr "RBG šum"
-
-#: tfobject3d.button_cancel.caption
-msgctxt "tfobject3d.button_cancel.caption"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: tfobject3d.button_loadtex.caption
-msgid "Texture..."
-msgstr "Textura..."
-
-#: tfobject3d.button_notex.caption
-msgid "No tex."
-msgstr "Ne tex."
-
-#: tfobject3d.button_ok.caption
-msgctxt "tfobject3d.button_ok.caption"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: tfobject3d.caption
-msgid "3D object"
-msgstr "3D objekt"
-
-#: tfobject3d.checkbox_antialiasing.caption
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "Antialiasing"
-
-#: tfobject3d.checkbox_biface.caption
-msgid "2-sided faces"
-msgstr "2-stranné povrchy"
-
-#: tfobject3d.checkbox_textureinterp.caption
-msgid "Texture interpolation"
-msgstr "Interpolace textury"
-
-#: tfobject3d.groupbox_selectedlight.caption
-msgid "Selected light"
-msgstr ""
-
-#: tfobject3d.groupbox_selectedmaterial.caption
-msgctxt "tfobject3d.groupbox_selectedmaterial.caption"
-msgid "Selected material"
-msgstr "Vybraný materiál"
-
-#: tfobject3d.label_color.caption
-msgctxt "tfobject3d.label_color.caption"
-msgid "Color :"
-msgstr "Barva :"
-
-#: tfobject3d.label_color1.caption
-msgctxt "tfobject3d.label_color1.caption"
-msgid "Color :"
-msgstr "Barva :"
-
-#: tfobject3d.label_height.caption
-msgctxt "tfobject3d.label_height.caption"
-msgid "Height :"
-msgstr "Výška :"
-
-#: tfobject3d.label_lightingnormals.caption
-msgctxt "tfobject3d.label_lightingnormals.caption"
-msgid "Lighting normals :"
-msgstr "Světelné normály :"
-
-#: tfobject3d.label_lights.caption
-msgid "Lights :"
-msgstr ""
-
-#: tfobject3d.label_materials.caption
-msgctxt "tfobject3d.label_materials.caption"
-msgid "Materials :"
-msgstr "Materiály:"
-
-#: tfobject3d.label_opacity.caption
-msgctxt "tfobject3d.label_opacity.caption"
-msgid "Opacity :"
-msgstr "Průhlednost :"
-
-#: tfobject3d.label_specularindex.caption
-msgctxt "tfobject3d.label_specularindex.caption"
-msgid "Spec. index :"
-msgstr "Zrcadl. index :"
-
-#: tfobject3d.label_width.caption
-msgctxt "tfobject3d.label_width.caption"
-msgid "Width :"
-msgstr "Šířka :"
-
-#: tfobject3d.label_zoom.caption
-msgctxt "tfobject3d.label_zoom.caption"
-msgid "Zoom"
-msgstr "Měřítko"
-
-#: tfobject3d.lights.caption
-msgid "Lights"
-msgstr ""
-
-#: tfobject3d.materials.caption
-msgid "Materials"
-msgstr "Materiály"
-
-#: tfobject3d.opentexturedialog.title
-msgctxt "tfobject3d.opentexturedialog.title"
-msgid "Open texture"
-msgstr "Otevřít texturu"
-
-#: tfobject3d.rendering.caption
-msgid "Rendering"
-msgstr "Vykreslení"
-
-#: tfobject3d.tooladddirectional.hint
-msgid "Add a directional light"
-msgstr ""
-
-#: tfobject3d.toolpointlight.hint
-msgid "Add a point light"
-msgstr ""
-
-#: tfobject3d.toolremoveselectedlight.hint
-msgid "Remove selected light"
-msgstr ""
-
-#: tfphongfilter.button_cancel.caption
-msgctxt "tfphongfilter.button_cancel.caption"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: tfphongfilter.button_ok.caption
-msgctxt "tfphongfilter.button_ok.caption"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: tfphongfilter.caption
-msgctxt "tfphongfilter.caption"
-msgid "Shaded map"
-msgstr "Stínová mapa"
-
-#: tfphongfilter.groupbox_color.caption
-msgctxt "tfphongfilter.groupbox_color.caption"
-msgid "Color"
-msgstr "Barva"
-
-#: tfphongfilter.groupbox_color1.caption
-msgid "Altitude map"
-msgstr "Výšková mapa"
-
-#: tfphongfilter.label_altitude.caption
-msgid "Global altitude :"
-msgstr "Celková výška :"
-
-#: tfphongfilter.label_lightposition.caption
-msgid "Light position :"
-msgstr "Pozice světla :"
-
-#: tfphongfilter.radio_mapalpha.caption
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa"
-
-#: tfphongfilter.radio_mapblue.caption
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: tfphongfilter.radio_mapgreen.caption
-msgid "G"
-msgstr "G"
-
-#: tfphongfilter.radio_maplightness.caption
-msgctxt "tfphongfilter.radio_maplightness.caption"
-msgid "Lightness"
-msgstr "Světlost"
-
-#: tfphongfilter.radio_maplinearlightness.caption
-msgid "Linear lightness"
-msgstr "Lineární světlost"
-
-#: tfphongfilter.radio_mapred.caption
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: tfphongfilter.radio_mapsaturation.caption
-msgctxt "tfphongfilter.radio_mapsaturation.caption"
-msgid "Saturation"
-msgstr "Barevnost"
-
-#: tfphongfilter.radio_usebackcolor.caption
-msgid "Back color"
-msgstr "Barva pozadí"
-
-#: tfphongfilter.radio_usekeep.caption
-msgid "Keep"
-msgstr "Ponechat"
-
-#: tfphongfilter.radio_usepencolor.caption
-msgid "Pen color"
-msgstr "Barva pera"
-
-#: tfphongfilter.radio_usetexture.caption
-msgctxt "tfphongfilter.radio_usetexture.caption"
-msgid "Current texture"
-msgstr "Aktuální textura"
-
-#: tfpixelate.button_cancel.caption
-msgctxt "TFPIXELATE.BUTTON_CANCEL.CAPTION"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: tfpixelate.button_ok.caption
-msgctxt "TFPIXELATE.BUTTON_OK.CAPTION"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: tfpixelate.caption
-msgctxt "tfpixelate.caption"
-msgid "Pixelate"
-msgstr "Pixelizace"
-
-#: tfpixelate.label_pixelsize.caption
-msgctxt "tfpixelate.label_pixelsize.caption"
-msgid "Pixel size :"
-msgstr "Velikost bodu :"
-
-#: tfpixelate.label_quality.caption
-msgctxt "tfpixelate.label_quality.caption"
-msgid "Quality :"
-msgstr "Kvalita :"
-
-#: tfposterize.button_cancel.caption
-msgctxt "tfposterize.button_cancel.caption"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: tfposterize.button_ok.caption
-msgctxt "tfposterize.button_ok.caption"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: tfposterize.caption
-msgctxt "tfposterize.caption"
-msgid "Posterize"
-msgstr "Posterizace"
-
-#: tfposterize.checkbox_bylightness.caption
-msgid "By lightness"
-msgstr "Podle světlosti"
-
-#: tfposterize.label_levels.caption
-msgid "Levels :"
-msgstr "Úrovně:"
-
-#: tfpreviewdialog.caption
-msgid "Preview"
-msgstr ""
-
-#: tfpreviewdialog.lstatus.caption
-msgctxt "tfpreviewdialog.lstatus.caption"
-msgid "."
-msgstr "."
-
-#: tfprint.button_configureprinter.caption
-msgid "Configure..."
-msgstr "Nastavit..."
-
-#: tfprint.button_print.caption
-msgid "Print!"
-msgstr "Tisk!"
-
-#: tfprint.button_zoomfit.caption
-msgctxt "tfprint.button_zoomfit.caption"
-msgid "Zoom fit"
-msgstr "Přizpůsobit zvětšení"
-
-#: tfprint.caption
-msgid "Print"
-msgstr "Tisk"
-
-#: tfprint.checkbox_ratio.caption
-msgctxt "tfprint.checkbox_ratio.caption"
-msgid "Keep aspect ratio"
-msgstr "Udržovat poměr"
-
-#: tfprint.groupbox_imagesize.caption
-msgid "Image size"
-msgstr "Velikost obrázku"
-
-#: tfprint.groupbox_margins.caption
-msgid "Margins"
-msgstr "Okraje"
-
-#: tfprint.label_bottom.caption
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Dole:"
-
-#: tfprint.label_dpix.caption
-msgctxt "tfprint.label_dpix.caption"
-msgid "."
-msgstr "."
-
-#: tfprint.label_dpiy.caption
-msgctxt "tfprint.label_dpiy.caption"
-msgid "."
-msgstr "."
-
-#: tfprint.label_height.caption
-msgid "Height:"
-msgstr "Výška:"
-
-#: tfprint.label_left.caption
-msgid "Left:"
-msgstr "Vlevo:"
-
-#: tfprint.label_orientation.caption
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Otočení:"
-
-#: tfprint.label_printerandpaper.caption
-msgid "Printer and paper:"
-msgstr "Tiskárna a papír:"
-
-#: tfprint.label_right.caption
-msgid "Right:"
-msgstr "Vpravo:"
-
-#: tfprint.label_top.caption
-msgid "Top:"
-msgstr "Nahoře:"
-
-#: tfprint.label_width.caption
-msgid "Width:"
-msgstr "Šířka:"
-
-#: tfquestion.caption
-msgid "Question"
-msgstr ""
-
-#: tfquestion.checkbox_rememberchoice.caption
-msgid "Remember this choice"
-msgstr ""
-
-#: tfquestion.label_message.caption
-msgctxt "tfquestion.label_message.caption"
-msgid "."
-msgstr "."
-
-#: tfradialblur.button_cancel.caption
-msgctxt "TFRADIALBLUR.BUTTON_CANCEL.CAPTION"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: tfradialblur.button_ok.caption
-msgctxt "TFRADIALBLUR.BUTTON_OK.CAPTION"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: tfradialblur.caption
-msgctxt "tfradialblur.caption"
-msgid "Radial blur"
-msgstr "Radiální rozmazání"
-
-#: tfradialblur.label_radius.caption
-msgctxt "tfradialblur.label_radius.caption"
-msgid "Radius :"
-msgstr "Poloměr :"
-
-#: tfrain.button_cancel.caption
-msgctxt "tfrain.button_cancel.caption"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: tfrain.button_ok.caption
-msgctxt "tfrain.button_ok.caption"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: tfrain.caption
-msgid "Rain"
-msgstr ""
-
-#: tfrain.label_quantity.caption
-msgid "Quantity:"
-msgstr ""
-
-#: tfrain.label_wind.caption
-msgid "Wind :"
-msgstr ""
-
-#: tfresample.button_cancel.caption
-msgctxt "TFRESAMPLE.BUTTON_CANCEL.CAPTION"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: tfresample.button_ok.caption
-msgctxt "TFRESAMPLE.BUTTON_OK.CAPTION"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: tfresample.caption
-msgctxt "tfresample.caption"
-msgid "Resample"
-msgstr "Převzorkovat"
-
-#: tfresample.checkbox_ratio.caption
-msgctxt "tfresample.checkbox_ratio.caption"
-msgid "Keep aspect ratio"
-msgstr "Udržovat poměr"
-
-#: tfresample.label_height.caption
-msgctxt "tfresample.label_height.caption"
-msgid "Height :"
-msgstr "Výška :"
-
-#: tfresample.label_quality.caption
-msgctxt "tfresample.label_quality.caption"
-msgid "Quality :"
-msgstr "Kvalita :"
-
-#: tfresample.label_width.caption
-msgctxt "tfresample.label_width.caption"
-msgid "Width :"
-msgstr "Šířka :"
-
-#: tfsaveoption.button_cancel.caption
-msgctxt "tfsaveoption.button_cancel.caption"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: tfsaveoption.button_ok.caption
-msgctxt "tfsaveoption.button_ok.caption"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: tfsaveoption.caption
-msgctxt "tfsaveoption.caption"
-msgid "Save"
-msgstr "Uložit"
-
-#: tfsaveoption.checkbox_dithering.caption
-msgid "Dithering"
-msgstr ""
-
-#: tfsaveoption.label1.caption
-msgid "Quality:"
-msgstr ""
-
-#: tfsaveoption.label_0.caption
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: tfsaveoption.label_1.caption
-msgid "100"
-msgstr ""
-
-#: tfsaveoption.label_50.caption
-msgid "50"
-msgstr ""
-
-#: tfsaveoption.label_colordepth.caption
-msgid "Color depth:"
-msgstr ""
-
-#: tfsaveoption.label_size.caption
-msgid "Size:"
-msgstr ""
-
-#: tfsaveoption.radiobutton_16colors.caption
-msgid "16 colors"
-msgstr ""
-
-#: tfsaveoption.radiobutton_24bitsperpixel.caption
-msgid "24 bits"
-msgstr ""
-
-#: tfsaveoption.radiobutton_256colors.caption
-msgid "256 colors"
-msgstr ""
-
-#: tfsaveoption.radiobutton_2colors.caption
-msgid "2 colors"
-msgstr ""
-
-#: tfsaveoption.radiobutton_32bitsperpixel.caption
-msgid "32 bits"
-msgstr ""
-
-#: tfsaveoption.radiobutton_miomap.caption
-msgid "MioMap"
-msgstr ""
-
-#: tfsharpen.button_cancel.caption
-msgctxt "tfsharpen.button_cancel.caption"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: tfsharpen.button_ok.caption
-msgctxt "tfsharpen.button_ok.caption"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: tfsharpen.caption
-msgid "Sharpen/Smooth"
-msgstr "Ostření/Vyhlazení"
-
-#: tfsharpen.label_amount.caption
-msgctxt "tfsharpen.label_amount.caption"
-msgid "Amount :"
-msgstr "Množství :"
-
-#: tfshiftcolors.button_cancel.caption
-msgctxt "TFSHIFTCOLORS.BUTTON_CANCEL.CAPTION"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: tfshiftcolors.button_ok.caption
-msgctxt "TFSHIFTCOLORS.BUTTON_OK.CAPTION"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: tfshiftcolors.caption
-msgctxt "tfshiftcolors.caption"
-msgid "Shift colors"
-msgstr "Posunout barvy"
-
-#: tfshiftcolors.checkbox_gsba.caption
-msgctxt "tfshiftcolors.checkbox_gsba.caption"
-msgid "Corrected hue and lightness"
-msgstr "Opravený odstín a světlost"
-
-#: tfshiftcolors.label1.caption
-msgctxt "TFSHIFTCOLORS.LABEL1.CAPTION"
-msgid "Hue"
-msgstr "Odstín"
-
-#: tfshiftcolors.label2.caption
-msgctxt "TFSHIFTCOLORS.LABEL2.CAPTION"
-msgid "Saturation"
-msgstr "Barevnost"
-
-#: tftoolbox.caption
-msgctxt "tftoolbox.caption"
-msgid "Tools"
-msgstr "Nástroje"
-
-#: tftwirl.button_cancel.caption
-msgctxt "TFTWIRL.BUTTON_CANCEL.CAPTION"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: tftwirl.button_ok.caption
-msgctxt "TFTWIRL.BUTTON_OK.CAPTION"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: tftwirl.caption
-msgctxt "tftwirl.caption"
-msgid "Twirl"
-msgstr "Víření"
-
-#: tftwirl.label_angle.caption
-msgctxt "tftwirl.label_angle.caption"
-msgid "Angle :"
-msgstr "Úhel :"
-
-#: tftwirl.label_radius.caption
-msgctxt "tftwirl.label_radius.caption"
-msgid "Radius :"
-msgstr "Poloměr :"
-
-#: tfwavedisplacement.button_cancel.caption
-msgctxt "tfwavedisplacement.button_cancel.caption"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: tfwavedisplacement.button_ok.caption
-msgctxt "tfwavedisplacement.button_ok.caption"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: tfwavedisplacement.caption
-msgid "Wave displacement"
-msgstr ""
-
-#: tfwavedisplacement.label_displacement.caption
-msgid "Displacement :"
-msgstr ""
-
-#: tfwavedisplacement.label_phase.caption
-msgid "Phase :"
-msgstr ""
-
-#: tfwavedisplacement.label_wavelength.caption
-msgid "Wavelength :"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rsactioninprogress
-msgid "Action in progress"
-msgstr "Akce v běhu"
-
-#: uresourcestrings.rsaddtoimagelist
-msgid "Add files to the image processing list"
-msgstr "Přidat soubory do seznamu obrázků ke zpracování"
-
-#: uresourcestrings.rsalignshape
-msgid "Align shape"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rsallapplications
-msgid "all"
-msgstr "všechny"
-
-#: uresourcestrings.rsallsupportedfiletypes
-msgid "All supported filetypes"
-msgstr "Všechny podporované formáty souborů"
-
-#: uresourcestrings.rsalt
-msgid "ALT"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rsanimatedgif
-msgid "Animated GIF"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rsautodetect
-msgid "Autodetect"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rsbackspaceremovelastpoint
-msgid "Press BACKSPACE to remove last point"
-msgstr "Stiskněte BACKSPACE pro odstranění posledního bodu"
-
-#: uresourcestrings.rsbestquality
-msgid "Best quality"
-msgstr "Nejlepší kvalita"
-
-#: uresourcestrings.rsbitmap
-msgid "Bitmap"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rsblendopnotusedforbackground
-msgid "The blend operation is applied only if there is a layer underneath"
-msgstr "Operace mísení je použita pouze pokud je vespodu vrstva"
-
-#: uresourcestrings.rsblue
-msgid "Blue"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rsbrightness
-msgid "Brightness"
-msgstr "Světlost"
-
-#: uresourcestrings.rsbytes
-msgid "Bytes"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rscancel
-msgctxt "uresourcestrings.rscancel"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: uresourcestrings.rscancelledbyuser
-msgid "Cancelled by user"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rscannotdrawshapeonsvglayer
-msgid "Cannot draw shape on SVG layer"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rscannotopenfile
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "Nelze otevřít soubor"
-
-#: uresourcestrings.rscanvassize
-msgctxt "uresourcestrings.rscanvassize"
-msgid "Canvas size"
-msgstr "Velikost plátna"
-
-#: uresourcestrings.rscdrom
-msgid "CD"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rsclearpalette
-msgid "Clear palette"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rscloserequest
-msgid "Close request"
-msgstr "Uzavřit požadavek"
-
-#: uresourcestrings.rscmd
-msgid "CMD"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rscolors
-msgctxt "uresourcestrings.rscolors"
-msgid "Colors"
-msgstr "Barvy"
-
-#: uresourcestrings.rsconfirmdeletefromcontainer
-msgid "Are you sure you want to delete this file from the container?"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rsconfirmdeletemultiplefromcontainer
-msgid "Are you sure you want to delete these %1 files from the container?"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rsconfirmmovemultipletotrash
-msgid "Are you sure you want to move these %1 files to the trash?"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rsconfirmmovetotrash
-msgid "Are you sure you want to move this file to the trash?"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rsconflictingactions
-msgid "Conflicting actions"
-msgstr "Kolidující akce"
-
-#: uresourcestrings.rscontrast
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
-
-#: uresourcestrings.rscorrectedhueccw
-msgctxt "uresourcestrings.rscorrectedhueccw"
-msgid "Corr. Hue CCW"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rscorrectedhuecw
-msgctxt "uresourcestrings.rscorrectedhuecw"
-msgid "Corr. Hue CW"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rscosine
-msgid "Cosine"
-msgstr "Kosinus"
-
-#: uresourcestrings.rscrop
-msgid "Crop"
-msgstr "Oříznout"
-
-#: uresourcestrings.rsctrl
-msgid "CTRL"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rscurvemodehint
-msgid "Press S or X to set the curve mode of the last point"
-msgstr "Stiskni S nebo X k nastavení režimu křivky posledního bodu"
-
-#: uresourcestrings.rsdefaultpalette
-msgid "Default palette"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rsdeletefile
-msgctxt "uresourcestrings.rsdeletefile"
-msgid "Delete"
-msgstr "Smazat"
-
-#: uresourcestrings.rsdeleteimageentry
-msgid "Delete selected image entry?"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rsdirectorynotempty
-msgid "Directory is not empty"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rsditherlayerusingpalette
-msgid "Dither layer using palette"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rsduplicateimage
-msgid "Duplicate image"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rseditmask
-msgid "Edit mask"
-msgstr "Upravit masku"
-
-#: uresourcestrings.rseditselection
-msgid "Edit selection"
-msgstr "Upravit výběr"
-
-#: uresourcestrings.rsedittexture
-msgid "Edit texture"
-msgstr "Upravit texturu"
-
-#: uresourcestrings.rsemptylayer
-msgid "Layer is empty"
-msgstr "Vrstva je prázdná"
-
-#: uresourcestrings.rsemptyselection
-msgid "Selection is empty"
-msgstr "Výběr je prázdný"
-
-#: uresourcestrings.rsendwithoutmatchingbegin
-msgid "End without matching begin"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rsenterfolderorcontainername
-msgid "Enter name for new folder or container (using RES or LRS extension):"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rsenterlayername
-msgid "Enter layer name:"
-msgstr "Zadejte jméno vrstvy:"
-
-#: uresourcestrings.rsentries
-msgid "Entries"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rserror
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
-
-#: uresourcestrings.rserrordecodingraw
-msgid "Error decoding raw image."
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rserrorloadingoriginal
-msgid "Error while loading original however layer can be rasterized."
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rserroronopeningfile
-msgid "Error on opening file \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rsexception
-msgid "An exception was encountered"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rsexitrequest
-msgid "Exit request"
-msgstr "Požadavek na odchod"
-
-#: uresourcestrings.rsexpect1parameter
-msgid "expects one parameter : "
-msgstr "očekává jeden parametr : "
-
-#: uresourcestrings.rsexpect2parameters
-msgid "expects two parameters : "
-msgstr "očekává dva parametry : "
-
-#: uresourcestrings.rsexpectnparameters
-msgid "expects N parameters : "
-msgstr "očekává N parametry : "
-
-#: uresourcestrings.rsfast
-msgid "Fast"
-msgstr "Rychle"
-
-#: uresourcestrings.rsfilecannotbeempty
-msgid "File cannot be empty"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rsfiledate
-msgid "Date"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rsfileextensionnotsupported
-msgid "This file extension is not supported."
-msgstr "Nepodporované rozšíření souboru."
-
-#: uresourcestrings.rsfileformatnotrecognized
-msgid "The file format has not been recognized."
-msgstr "Nerozpoznán formát souboru."
-
-#: uresourcestrings.rsfilename
-msgid "Filename"
-msgstr "Jméno souboru"
-
-#: uresourcestrings.rsfilenotfound
-msgid "File not found!"
-msgstr "Soubor nenalezen!"
-
-#: uresourcestrings.rsfilenotsaved
-msgid "File not saved"
-msgstr "Neuložený soubor"
-
-#: uresourcestrings.rsfilesize
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
-
-#: uresourcestrings.rsfilesystem
-msgid "File system"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rsfiletype
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: uresourcestrings.rsfixeddrive
-msgid "Fixed"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rsfolder
-msgid "Folder"
-msgstr "Složka"
-
-#: uresourcestrings.rsfolderorcontaineralreadyexists
-msgid "Folder or container already exists."
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rsfollowingerrorsoccured
-msgid "Following errors occured:"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rsframes
-msgid "Frames"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rsfunctionnotdefined
-msgid "The function %1 is not defined."
-msgstr "Funkce %1 není určena."
-
-#: uresourcestrings.rsgreen
-msgid "Green"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rshalfcosine
-msgid "Half-cosine"
-msgstr "Poloviční-kosinus"
-
-#: uresourcestrings.rsholdkeyforsquare
-msgid "Hold %1 to draw a square or a circle"
-msgstr "Přidržte %1 pro kreslení čtverce nebo kruhu"
-
-#: uresourcestrings.rsholdkeyrestrictrotation
-msgid "Hold %1 to restrict rotation angle"
-msgstr "Přidržte %1 pro omezení úhlu otočení"
-
-#: uresourcestrings.rsholdkeysnaptopixel
-msgid "Hold %1 to snap to pixels"
-msgstr "Přidržte %1 pro přichycení k bodům"
-
-#: uresourcestrings.rsholdkeysscalemode
-msgid "Hold %1 or %2 to scale"
-msgstr "Držte %1 nebo %2 pro měřítko "
-
-#: uresourcestrings.rshotspot
-msgctxt "uresourcestrings.rshotspot"
-msgid "Hot spot"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rshue
-msgctxt "uresourcestrings.rshue"
-msgid "Hue"
-msgstr "Odstín"
-
-#: uresourcestrings.rshueccw
-msgctxt "uresourcestrings.rshueccw"
-msgid "Hue CCW"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rshuecw
-msgctxt "uresourcestrings.rshuecw"
-msgid "Hue CW"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rsiconimagealreadyexists
-msgid "There is already an image with this size and depth."
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rsiconorcursor
-msgid "Icon/cursor"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rsiconsize
-msgctxt "uresourcestrings.rsiconsize"
-msgid "Icon size"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rsimagetoobig
-msgid "Image is too big"
-msgstr "Obrázek je příliš velký"
-
-#: uresourcestrings.rsinfinity
-msgctxt "uresourcestrings.rsinfinity"
-msgid "Infinity"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rsinformation
-msgid "Information"
-msgstr "Informace"
-
-#: uresourcestrings.rsdownload
-msgid "Download"
-msgstr "Stažení"
-
-#: uresourcestrings.rsintensity
-msgctxt "uresourcestrings.rsintensity"
-msgid "Intensity"
-msgstr "Jas"
-
-#: uresourcestrings.rsinternalerror
-msgid "Internal error"
-msgstr "Vnitřní chyba"
-
-#: uresourcestrings.rsinvalidname
-msgid "Invalid name"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rsinvalidopacity
-msgid "Invalid opacity : "
-msgstr "Neplatná průhlednost :"
-
-#: uresourcestrings.rsinvalidparameters
-msgid "Invalid parameters"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rsinvalidresamplesize
-msgid "Invalid resample size : "
-msgstr "Neplatná velikost převzorkování :"
-
-#: uresourcestrings.rsinvalidsizefornew
-msgid "Invalid size for new : "
-msgstr "Neplatná velikost pro nový :"
-
-#: uresourcestrings.rskeepchanges
-msgid "Do you want to keep changes?"
-msgstr "Chcete ponechat změny?"
-
-#: uresourcestrings.rskeepemptyspace
-msgid "Keep empty space around opaque pixels?"
-msgstr "Nechat volné místo okolo neprůhledných bodů?"
-
-#: uresourcestrings.rslanczos
-msgid "Lanczos %1"
-msgstr "Lanczos %1"
-
-#: uresourcestrings.rslandscape
-msgid "Landscape"
-msgstr "Na šířku"
-
-#: uresourcestrings.rslatestversion
-msgid "The latest version of LazPaint available online is"
-msgstr "Je dostupná poslední online verze LazPaint"
-
-#: uresourcestrings.rslayeredimage
-msgid "Layered image"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rslayers
-msgctxt "uresourcestrings.rslayers"
-msgid "Layers"
-msgstr "Vrstvy"
-
-#: uresourcestrings.rslazpaint
-msgctxt "uresourcestrings.rslazpaint"
-msgid "LazPaint"
-msgstr "LazPaint"
-
-#: uresourcestrings.rslazpaintonly
-msgid "LazPaint only"
-msgstr "Pouze LazPaint"
-
-#: uresourcestrings.rslight
-msgid "Light"
-msgstr "Světlo"
-
-#: uresourcestrings.rslightness
-msgctxt "uresourcestrings.rslightness"
-msgid "Lightness"
-msgstr "Světlost"
-
-#: uresourcestrings.rslightposition
-msgid "Light position"
-msgstr "Pozice světla"
-
-#: uresourcestrings.rslinear
-msgid "Linear"
-msgstr "Lineární"
-
-#: uresourcestrings.rslinearrgb
-msgid "Linear RGB"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rsloadandmergepalette
-msgid "Load and merge palette..."
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rsloading
-msgid "Loading"
-msgstr "Načítání"
-
-#: uresourcestrings.rsloadpalette
-msgid "Load palette..."
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rsloopcount
-msgid "Loop count"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rsmakencolorspalettefrombitmap
-msgid "Make %1-colors palette from image"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rsmergeselection
-msgid "Do you want to merge selection?"
-msgstr "Chcete sloučit výběr?"
-
-#: uresourcestrings.rsmitchell
-msgid "Mitchell"
-msgstr "Mitchell"
-
-#: uresourcestrings.rsmorethanonefile
-msgid "You are trying to open more than one file. How would you like these files to be opened?"
-msgstr "Snažíte se otevřít více než jeden soubor. Jak chcete tyto soubor otevřít?"
-
-#: uresourcestrings.rsmovingorrotatingselection
-msgid "Moving or rotating selection"
-msgstr "Přesunutí nebo otočení výběru"
-
-#: uresourcestrings.rsmustreleaseselection
-msgid "You must first release the selection"
-msgstr "Musíte nejdříve uvolnit výběr"
-
-#: uresourcestrings.rsmustshowlayer
-msgid "You must first make the layer visible"
-msgstr "Musíte nejdříve vrstvu udělat viditelnou"
-
-#: uresourcestrings.rsnetworkdrive
-msgid "Network"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rsnewimage
-msgctxt "uresourcestrings.rsnewimage"
-msgid "New image"
-msgstr "Nový obrázek"
-
-#: uresourcestrings.rsno
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: uresourcestrings.rsnoactivelayer
-msgid "No active layer"
-msgstr "Žádná aktivní vrstva"
-
-#: uresourcestrings.rsnoactiveselection
-msgid "There is no active selection"
-msgstr "Žádný aktivní výběr"
-
-#: uresourcestrings.rsnoandproceedtonext
-msgid "Do not save and open another file"
-msgstr "Neukládat a otevírat další soubory"
-
-#: uresourcestrings.rsnoname
-msgid "noname"
-msgstr "bez jména"
-
-#: uresourcestrings.rsnormalblendop
-msgid "Normal"
-msgstr "Běžné"
-
-#: uresourcestrings.rsnothingtobedeformed
-msgid "There is nothing to be deformed"
-msgstr "Nic k pokřivení"
-
-#: uresourcestrings.rsnothingtoberetrieved
-msgid "There is nothing to be retrieved"
-msgstr "Nic k obdržení"
-
-#: uresourcestrings.rsnotreasonableformat
-msgid "It is not reasonable to save such a big image in this file format."
-msgstr "Není rozumně ukládat tak velký obrázek v tomto formátu."
-
-#: uresourcestrings.rsnumber
-msgid "№"
-msgstr "Č."
-
-#: uresourcestrings.rsokay
-msgid "Okay"
-msgstr "Ok"
-
-#: uresourcestrings.rsopacity
-msgid "Opacity"
-msgstr "Průhlednost"
-
-#: uresourcestrings.rsopen
-msgid "Open"
-msgstr "Otevřít"
-
-#: uresourcestrings.rsopenfilesaslayers
-msgid "Open files as layers in a single image"
-msgstr "Otevřít obrázky jako vrstvy v jednom obrázku"
-
-#: uresourcestrings.rsopenfirstfileonly
-msgid "Open the first file only"
-msgstr "Otevřít pouze první soubor"
-
-#: uresourcestrings.rsopening
-msgid "Opening"
-msgstr "Otevírání"
-
-#: uresourcestrings.rsopenmultipleimagefiles
-msgid "Open multiple image files"
-msgstr "Otevřít více obrazových souborů"
-
-#: uresourcestrings.rsotherblendop
-msgid "Other..."
-msgstr "Jiné..."
-
-#: uresourcestrings.rsoverwritefile
-msgid "File already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rspaletteincludesalphachannel
-msgid "Palette includes alpha channel"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rspaletteoptions
-msgid "Palette options"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rspercent
-msgctxt "uresourcestrings.rspercent"
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: uresourcestrings.rsportait
-msgid "Portrait"
-msgstr "Na výšku"
-
-#: uresourcestrings.rsposterizelayerusingpalette
-msgid "Posterize layer using palette"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rspresetname
-msgid "Preset name"
-msgstr "Jméno předvolby"
-
-#: uresourcestrings.rspx
-msgid "px"
-msgstr "px"
-
-#: uresourcestrings.rspythonunexpectedversion
-msgid "Expected Python version %1 but %2 found."
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rsramdisk
-msgid "RAM disk"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rsrasterlayer
-msgid "Raster layer"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rsrecentdirectories
-msgid "Recent directories:"
-msgstr "Nedávné adresáře:"
-
-#: uresourcestrings.rsred
-msgid "Red"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rsreload
-msgctxt "uresourcestrings.rsreload"
-msgid "Reload"
-msgstr "Obnovit"
-
-#: uresourcestrings.rsreloadchanged
-msgid "Bitmap has been modified. Do you really want to reload?"
-msgstr "Bitová mapa byla upravena. Chcete jí opravdu načíst znovu?"
-
-#: uresourcestrings.rsremovabledrive
-msgid "Removable"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rsrepeatimage
-msgctxt "uresourcestrings.rsrepeatimage"
-msgid "Repeat image"
-msgstr "Opakovat obrázek"
-
-#: uresourcestrings.rsresamplingimage
-msgid "Resampling image..."
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rsretrieveselectedarea
-msgid "Do you want to retrieve selected area?"
-msgstr "Chcete obdržet vybranou oblast?"
-
-#: uresourcestrings.rsreturnvalides
-msgid "Press ENTER to validate"
-msgstr "Stiskněte ENTER k ověření"
-
-#: uresourcestrings.rsrgb
-msgctxt "uresourcestrings.rsrgb"
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: uresourcestrings.rsrightclickforsource
-msgid "Use RIGHT click to define source"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rssaturation
-msgctxt "uresourcestrings.rssaturation"
-msgid "Saturation"
-msgstr "Barevnost"
-
-#: uresourcestrings.rssave
-msgctxt "uresourcestrings.rssave"
-msgid "Save"
-msgstr "Uložit"
-
-#: uresourcestrings.rssaveasbuttonhint
-msgctxt "uresourcestrings.rssaveasbuttonhint"
-msgid "Save with specified filename"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rssavechanges
-msgid "Current bitmap has been modified. Do you want to save changes?"
-msgstr "Aktuální bitová mapa byla změněna. Chcete uložit změny?"
-
-#: uresourcestrings.rssavepaletteas
-msgid "Save palette as..."
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rsscript
-msgctxt "uresourcestrings.rsscript"
-msgid "Script"
-msgstr "Skript"
-
-#: uresourcestrings.rsselectblendoperation
-#, fuzzy
-msgctxt "uresourcestrings.rsselectblendoperation"
-msgid "Select blend operation"
-msgstr "Vybrat operaci mísení"
-
-#: uresourcestrings.rsshift
-msgid "SHIFT"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rsshowpalette
-msgctxt "uresourcestrings.rsshowpalette"
-msgid "Show palette"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rssourceposition
-msgid "Source position"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rsspline
-msgctxt "uresourcestrings.rsspline"
-msgid "Spline"
-msgstr "Spline"
-
-#: uresourcestrings.rsstoragedevice
-msgid "Device"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rstexturemapping
-msgctxt "uresourcestrings.rstexturemapping"
-msgid "Texture mapping"
-msgstr "Mapování textůr"
-
-#: uresourcestrings.rstherearenocheckeditems
-msgid "There are no checked items. Check some items or add some new ones."
-msgstr "Nejsou žádné zaškrtnuté položky. Zaškrtněte nějaké položky nebo přidejte nové."
-
-#: uresourcestrings.rsthereisnofilenamegivenforthisfileusesaveas
-msgid "There is no file name given for this file. Use \"Save as...\" from the main menu."
-msgstr "Pro tento soubor nezadáno jméno. Použijte \"Uložit jako...\" z hlavní nabídky."
-
-#: uresourcestrings.rstodo
-msgid "To do"
-msgstr "To do"
-
-#: uresourcestrings.rstodoimages
-msgid "Images left: %1"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rstooloninvisiblelayer
-msgid "Tool cannot be used on an invisible layer"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rstoomanyactions
-msgid "Too many actions"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rstoomanylayers
-msgid "Too many layers"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rstoomanyshapesinlayer
-msgid "Too many shapes in layer"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rstotalimages
-msgid "Total images: %1"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rstransferselectiontootherlayer
-msgid "Transfer selection to other layer?"
-msgstr "Přenést výběr do jiné vrstvy?"
-
-#: uresourcestrings.rstransformedrasterlayer
-msgid "Transformed raster layer"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rstransformselectioncontent
-msgid "Do you want to transform content of the selection?"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rsunabletoapplyfilter
-msgid "Unable to apply filter : "
-msgstr "Nelze použít filtr :"
-
-#: uresourcestrings.rsunabletoloadfile
-msgid "Unable to load file : "
-msgstr "Nelze načíst soubor :"
-
-#: uresourcestrings.rsunabletosavefile
-msgid "Unable to save file : "
-msgstr "Nelze uložit soubor :"
-
-#: uresourcestrings.rsunknowncommand
-msgid "Unknown command : "
-msgstr "Neznámý příkaz :"
-
-#: uresourcestrings.rsunknownoriginal
-msgid "Unknown original"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rsvectoriallayer
-msgid "Vectorial layer"
-msgstr ""
-
-#: uresourcestrings.rsyes
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
-
-#: uresourcestrings.rszoomlayerstackin
-#, fuzzy
-msgctxt "uresourcestrings.rszoomlayerstackin"
-msgid "Zoom layer stack in"
-msgstr "Přiblížit sadu vrstev"
-
-#: uresourcestrings.rszoomlayerstackout
-#, fuzzy
-msgctxt "uresourcestrings.rszoomlayerstackout"
-msgid "Zoom layer stack out"
-msgstr "Oddálit sadu vrstev"
-
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Chronos \n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+
+#: tablet.getprocfailed
+msgid "Procedure %s failed to load properly."
+msgstr "Nepodařilo se správně načíst proceduru %s."
+
+#: tablet.openfailed
+msgid "Tablet context failed to open."
+msgstr "Nelze otevřít kontext tabletu."
+
+#: tfabout.button_donate.caption
+msgctxt "tfabout.button_donate.caption"
+msgid "Donate..."
+msgstr "Přispět..."
+
+#: tfabout.caption
+msgctxt "tfabout.caption"
+msgid "About"
+msgstr "O programu"
+
+#: tfabout.labelurl.caption
+msgid "http://sourceforge.net/projects/lazpaint/"
+msgstr "http://sourceforge.net/projects/lazpaint/"
+
+#: tfabout.label_authors.caption
+msgctxt "tfabout.label_authors.caption"
+msgid "Authors:"
+msgstr "Autoři:"
+
+#: tfabout.label_authorsvalue.caption
+msgctxt "tfabout.label_authorsvalue.caption"
+msgid "Circular helped by FabienWang, Lainz and others"
+msgstr "Circular s pomocí FabienWang, Lainz a dalších"
+
+#: tfabout.label_homepage.caption
+msgctxt "tfabout.label_homepage.caption"
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Domovská stránka:"
+
+#: tfabout.label_libraries.caption
+msgctxt "tfabout.label_libraries.caption"
+msgid "Libraries used:"
+msgstr "Použité knihovny:"
+
+#: tfabout.label_licence.caption
+msgctxt "tfabout.label_licence.caption"
+msgid "Licence:"
+msgstr "Licence:"
+
+#: tfabout.label_opensource.caption
+msgctxt "tfabout.label_opensource.caption"
+msgid "Open source (GPLv3)"
+msgstr "Otevřený kód (GPLv3)"
+
+#: tfadjustcurves.button_cancel.caption
+msgctxt "tfadjustcurves.button_cancel.caption"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: tfadjustcurves.button_ok.caption
+msgctxt "tfadjustcurves.button_ok.caption"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: tfadjustcurves.caption
+msgid "Adjust curves"
+msgstr "Nastavit křivky"
+
+#: tfadjustcurves.toolbutton_newcurve.hint
+msgid "Discard current curve and start a new one"
+msgstr "Zahodit aktuální křivku a začít novou"
+
+#: tfadjustcurves.toolbutton_posterize.hint
+msgctxt "tfadjustcurves.toolbutton_posterize.hint"
+msgid "Posterize"
+msgstr "Posterizace"
+
+#: tfadjustcurves.toolbutton_removepoint.hint
+msgid "Remove selected point (Del)"
+msgstr "Odebrat vybrané body (Del)"
+
+#: tfblendop.button_cancel.caption
+msgctxt "tfblendop.button_cancel.caption"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: tfblendop.button_ok.caption
+msgctxt "tfblendop.button_ok.caption"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: tfblendop.caption
+msgid "Blend operation"
+msgstr "Operace míchání"
+
+#: tfblendop.label_blendopcategory.caption
+msgctxt "tfblendop.label_blendopcategory.caption"
+msgid "Category of blend operation"
+msgstr "Kategorie operace mísení"
+
+#: tfblendop.label_blendopvalue.caption
+msgctxt "tfblendop.label_blendopvalue.caption"
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#: tfblendop.label_kritaover.caption
+msgctxt "tfblendop.label_kritaover.caption"
+msgid "Krita"
+msgstr "Krita"
+
+#: tfblendop.label_kritaover.hint
+msgid "Blend operations that are available in Krita"
+msgstr "Operace mísení jsou dostupné v Krita"
+
+#: tfblendop.label_otherover.caption
+msgctxt "tfblendop.label_otherover.caption"
+msgid "Other"
+msgstr "Jiné"
+
+#: tfblendop.label_otherover.hint
+msgid "Blend operations of LazPaint and Paint.NET"
+msgstr "Operace mísení LazPaint a Paint.NET"
+
+#: tfblendop.label_patternover.caption
+msgctxt "tfblendop.label_patternover.caption"
+msgid "Pattern over"
+msgstr "Vzor přes"
+
+#: tfblendop.label_patternover.hint
+msgid "Preview blend operation with the specified image on top"
+msgstr "Náhled operace mísení se zadaným obrázkem nahoře"
+
+#: tfblendop.label_patternunder.caption
+msgctxt "tfblendop.label_patternunder.caption"
+msgid "Pattern under"
+msgstr "Vzor pod"
+
+#: tfblendop.label_patternunder.hint
+msgid "Preview blend operation with the specified image underneath"
+msgstr "Náhled operace mísení se zadaným obrázkem pod"
+
+#: tfblendop.label_previewwith.caption
+msgctxt "tfblendop.label_previewwith.caption"
+msgid "Preview with"
+msgstr "Náhled s"
+
+#: tfblendop.label_selectedblendop.caption
+msgid "Selected blend operation :"
+msgstr "Vybraná operace míchání :"
+
+#: tfblendop.label_svgover.caption
+msgctxt "tfblendop.label_svgover.caption"
+msgid "Basic SVG"
+msgstr "Základní SVG"
+
+#: tfblendop.label_svgover.hint
+msgid ""
+"Basic blend operations that are available in virtually all image editors"
+msgstr ""
+"Základní operace mísení, který je dostupná prakticky ve všech editorech "
+"obrázků"
+
+#: tfbrowseimages.caption
+msgid "Browse images"
+msgstr "Procházet obrázky"
+
+#: tfbrowseimages.checkbox_usedirectoryonstartup.caption
+msgid "Use this directory on startup"
+msgstr "Použít tento adresář při startu"
+
+#: tfbrowseimages.label_status.caption
+msgctxt "tfbrowseimages.label_status.caption"
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#: tfbrowseimages.toolbutton_createfolderorcontainer.hint
+msgid "Create folder or container"
+msgstr "Vytvořit složku nebo kontejner"
+
+#: tfbrowseimages.toolbutton_goup.hint
+msgid "Go one directory up"
+msgstr "Jít o adresář výše"
+
+#: tfbrowseimages.toolbutton_openselectedfiles.hint
+msgid "Open selected files"
+msgstr "Otevřít vybrané soubory"
+
+#: tfbrowseimages.toolbutton_viewbigicon.hint
+msgctxt "tfbrowseimages.toolbutton_viewbigicon.hint"
+msgid "Show big icons"
+msgstr "Ukázat velké ikony"
+
+#: tfbrowseimages.toolbutton_viewdetails.hint
+msgctxt "tfbrowseimages.toolbutton_viewdetails.hint"
+msgid "Show details and preview"
+msgstr "Ukázat podrobnosti a náhled"
+
+#: tfbrowseimages.tool_selectdrive.hint
+msgid "Select drive"
+msgstr "Vybrat disk"
+
+#: tfcanvassize.button_cancel.caption
+msgctxt "TFCANVASSIZE.BUTTON_CANCEL.CAPTION"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: tfcanvassize.button_ok.caption
+msgctxt "TFCANVASSIZE.BUTTON_OK.CAPTION"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: tfcanvassize.caption
+msgctxt "tfcanvassize.caption"
+msgid "Canvas size"
+msgstr "Velikost plátna"
+
+#: tfcanvassize.checkbox_flipmode.caption
+msgid "Flip mode"
+msgstr "Převrácený režim"
+
+#: tfcanvassize.label_anchor.caption
+msgctxt "tfcanvassize.label_anchor.caption"
+msgid "Anchor :"
+msgstr "Kotva :"
+
+#: tfcanvassize.label_height.caption
+msgctxt "tfcanvassize.label_height.caption"
+msgid "Height :"
+msgstr "Výška :"
+
+#: tfcanvassize.label_width.caption
+msgctxt "tfcanvassize.label_width.caption"
+msgid "Width :"
+msgstr "Šířka :"
+
+#: tfchoosecolor.bcbutton_addtopalette.hint
+msgid "Add color to palette"
+msgstr "Přidat barvu do palety"
+
+#: tfchoosecolor.bcbutton_removefrompalette.hint
+msgid "Remove color from palette"
+msgstr "Odebrat barvu z palety"
+
+#: tfchoosecolor.caption
+msgctxt "tfchoosecolor.caption"
+msgid "Color"
+msgstr "Barva"
+
+#: tfchoosecolor.lcolor.hint
+msgid ""
+"Color description: click to type in a color with the keyboard using color "
+"names or CSS notation."
+msgstr ""
+"Popis barvy: klikněte pro zadání barvy klávesnicí pomocí jména barvy nebo "
+"zápisu CSS."
+
+#: tfcolorintensity.button_cancel.caption
+msgctxt "TFCOLORINTENSITY.BUTTON_CANCEL.CAPTION"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: tfcolorintensity.button_ok.caption
+msgctxt "TFCOLORINTENSITY.BUTTON_OK.CAPTION"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: tfcolorintensity.caption
+msgctxt "tfcolorintensity.caption"
+msgid "Intensity"
+msgstr "Jas"
+
+#: tfcolorintensity.label_multiply.caption
+msgctxt "tfcolorintensity.label_multiply.caption"
+msgid "Multiply"
+msgstr "Násobek"
+
+#: tfcolorintensity.label_shift.caption
+msgctxt "tfcolorintensity.label_shift.caption"
+msgid "Shift"
+msgstr "Posun"
+
+#: tfcolorize.button_cancel.caption
+msgctxt "TFCOLORIZE.BUTTON_CANCEL.CAPTION"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: tfcolorize.button_ok.caption
+msgctxt "TFCOLORIZE.BUTTON_OK.CAPTION"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: tfcolorize.caption
+msgctxt "tfcolorize.caption"
+msgid "Colorize"
+msgstr "Obarvení"
+
+#: tfcolorize.checkbox_gsba.caption
+msgctxt "tfcolorize.checkbox_gsba.caption"
+msgid "Corrected hue and lightness"
+msgstr "Opravený odstín a světlost"
+
+#: tfcolorize.label_colorness.caption
+msgctxt "tfcolorize.label_colorness.caption"
+msgid "Colorness"
+msgstr "Barevný"
+
+#: tfcolorize.label_hue.caption
+msgctxt "tfcolorize.label_hue.caption"
+msgid "Hue"
+msgstr "Odstín"
+
+#: tfcolorize.label_preset.caption
+msgid "Preset"
+msgstr "Předvolba"
+
+#: tfcustomblur.button_cancel.caption
+msgctxt "TFCUSTOMBLUR.BUTTON_CANCEL.CAPTION"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: tfcustomblur.button_editmask.caption
+msgid "Edit mask..."
+msgstr "Upravit masku..."
+
+#: tfcustomblur.button_loadmask.caption
+msgid "Load mask..."
+msgstr "Načíst masku..."
+
+#: tfcustomblur.button_ok.caption
+msgctxt "TFCUSTOMBLUR.BUTTON_OK.CAPTION"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: tfcustomblur.caption
+msgctxt "tfcustomblur.caption"
+msgid "Custom blur"
+msgstr "Vlastní rozostření"
+
+#: tfcustomblur.openpicturedialog1.title
+msgid "Open grayscale file"
+msgstr "Otevřít černobílý obrázek"
+
+#: tfemboss.button_cancel.caption
+msgctxt "TFEMBOSS.BUTTON_CANCEL.CAPTION"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: tfemboss.button_ok.caption
+msgctxt "TFEMBOSS.BUTTON_OK.CAPTION"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: tfemboss.caption
+msgctxt "tfemboss.caption"
+msgid "Emboss"
+msgstr "Vytlačit"
+
+#: tfemboss.checkbox_preservecolors.caption
+msgid "Preserve colors"
+msgstr "Zachovat barvy"
+
+#: tfemboss.checkbox_transparent.caption
+msgid "Transparent"
+msgstr "Průhledné"
+
+#: tfemboss.label_direction.caption
+msgctxt "tfemboss.label_direction.caption"
+msgid "Direction :"
+msgstr "Směr :"
+
+#: tffilterfunction.button_cancel.caption
+msgctxt "tffilterfunction.button_cancel.caption"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: tffilterfunction.button_ok.caption
+msgctxt "tffilterfunction.button_ok.caption"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: tffilterfunction.caption
+msgid "Apply function"
+msgstr "Použít funkci"
+
+#: tffilterfunction.checkbox_gamma.caption
+msgid "Gamma correction"
+msgstr "Gamma korekce"
+
+#: tffilterfunction.checkbox_gsba.caption
+msgctxt "tffilterfunction.checkbox_gsba.caption"
+msgid "Corrected hue and lightness"
+msgstr "Opravný odstín a světlost"
+
+#: tffilterfunction.label_alphaequals.caption
+msgctxt "tffilterfunction.label_alphaequals.caption"
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#: tffilterfunction.label_blueequals.caption
+msgctxt "tffilterfunction.label_blueequals.caption"
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#: tffilterfunction.label_greenequals.caption
+msgctxt "tffilterfunction.label_greenequals.caption"
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#: tffilterfunction.label_hueequals.caption
+msgctxt "tffilterfunction.label_hueequals.caption"
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#: tffilterfunction.label_lightnessequals.caption
+msgctxt "tffilterfunction.label_lightnessequals.caption"
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#: tffilterfunction.label_redequals.caption
+msgctxt "tffilterfunction.label_redequals.caption"
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#: tffilterfunction.label_saturationequals.caption
+msgctxt "tffilterfunction.label_saturationequals.caption"
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#: tffilterfunction.label_variables.caption
+msgid "Variables :"
+msgstr "Proměnné :"
+
+#: tffilterfunction.tabsheet_hsl.caption
+msgid "HSL"
+msgstr "HSL"
+
+#: tffilterfunction.tabsheet_rgb.caption
+msgctxt "tffilterfunction.tabsheet_rgb.caption"
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: tfgeometricbrush.button_cancel.caption
+msgctxt "tfgeometricbrush.button_cancel.caption"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: tfgeometricbrush.button_ok.caption
+msgctxt "tfgeometricbrush.button_ok.caption"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: tfgeometricbrush.caption
+msgid "Geometric brush"
+msgstr "Geometrický štětec"
+
+#: tfgeometricbrush.checkbox_isgradient.caption
+msgid "Opacity gradient"
+msgstr "Gradient průhlednosti"
+
+#: tfgeometricbrush.label1.caption
+msgid "Number of sides:"
+msgstr "Počet stran:"
+
+#: tfimagelist.caption
+msgid "Image List"
+msgstr "Seznam obrázků"
+
+#: tfimagelist.pmautouncheckonopen.caption
+msgid "Autouncheck files after being open"
+msgstr "Samo odškrtnutí souborů po otevření"
+
+#: tfimagelist.pmautouncheckonsave.caption
+msgid "Autouncheck files after being edited and saved"
+msgstr "Samo odškrtnutí souborů po úpravě a uložení"
+
+#: tfimagelist.pmremoveall.caption
+msgid "Empty image list"
+msgstr "Prázdný seznam obrázků"
+
+#: tfimagelist.pmremovenonexistent.caption
+msgid "Remove nonexistent images"
+msgstr "Odebrat neexistující obrázky"
+
+#: tfimagelist.pmremoveunchecked.caption
+msgid "Remove unchecked images"
+msgstr "Odstranit nezaškrtnuté soubory"
+
+#: tfimagelist.pmunchecknonexistent.caption
+msgid "Uncheck nonexistent files"
+msgstr "Odškrtnout neexistující soubory"
+
+#: tfimagelist.stringgrid1.columns[0].title.caption
+msgctxt "tfimagelist.stringgrid1.columns[0].title.caption"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: tfimagelist.stringgrid1.columns[1].title.caption
+msgctxt "tfimagelist.stringgrid1.columns[1].title.caption"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: tfimagelist.stringgrid1.columns[2].title.caption
+msgctxt "tfimagelist.stringgrid1.columns[2].title.caption"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: tfimagelist.stringgrid1.columns[3].title.caption
+msgctxt "tfimagelist.stringgrid1.columns[3].title.caption"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: tfimagelist.tbaddfiles.hint
+msgid "Add images to list"
+msgstr "Přidat obrázek do seznamu"
+
+#: tfimagelist.tbautouncheck.hint
+msgid "Enable/disable autounchecking for processed files"
+msgstr "Povolení/zakázaní samo zaškrtnutí pro zpracované soubory"
+
+#: tfimagelist.tbautozoomfit.hint
+msgid "Enable/disable autofitting images in the LazPaint window"
+msgstr "Povolit/zakázat samopřiblížení obrázků v okně LazPaint"
+
+#: tfimagelist.tbcheckall.hint
+msgid "Check all files for processing"
+msgstr "Zaškrtněte všechny soubory ke zpracování"
+
+#: tfimagelist.tbminiwindow.hint
+msgid "Switch to miniwindow"
+msgstr "Přepnout na malé okno"
+
+#: tfimagelist.tbmovedown.hint
+msgid "Move selected items down"
+msgstr "Přesunout vybrané položky dolů"
+
+#: tfimagelist.tbmoveup.hint
+msgid "Move selected items up"
+msgstr "Přesunout vybrané položky nahoru"
+
+#: tfimagelist.tbnormalwindows.hint
+msgid "Switch to normal window"
+msgstr "Přepnout na normální okno"
+
+#: tfimagelist.tbopenimage.hint
+msgid "Open current image"
+msgstr "Otevřít aktuální obrázek"
+
+#: tfimagelist.tbopennext.hint
+msgctxt "tfimagelist.tbopennext.hint"
+msgid "Open next image (Alt-Right)"
+msgstr "Otevřít další soubor (Alt+Right)"
+
+#: tfimagelist.tbopennextsw.hint
+msgctxt "tfimagelist.tbopennextsw.hint"
+msgid "Open next image"
+msgstr "Otevřít další soubor"
+
+#: tfimagelist.tbopenprev.hint
+msgctxt "tfimagelist.tbopenprev.hint"
+msgid "Open previous image (Alt-Left)"
+msgstr "Otevřít předchozí obrázek (Alt-Left)"
+
+#: tfimagelist.tbopenprevsw.hint
+msgctxt "tfimagelist.tbopenprevsw.hint"
+msgid "Open previous image"
+msgstr "Otevřít předchozí obrázek"
+
+#: tfimagelist.tbremoveitem.hint
+msgid "Remove selected images from list"
+msgstr "Odebrat vybrané obrázky ze seznamu"
+
+#: tfimagelist.tbuncheckall.hint
+msgid "Uncheck all files for processing"
+msgstr "Odškrtnout všechny soubory pro zpracování"
+
+#: tflayerstack.caption
+msgctxt "tflayerstack.caption"
+msgid "Layers"
+msgstr "Vrstvy"
+
+#: tflayerstack.toolblendop.hint
+msgctxt "tflayerstack.toolblendop.hint"
+msgid "Select blend operation"
+msgstr "Vybrat operaci mísení"
+
+#: tflayerstack.toolzoomlayerstackin.hint
+msgctxt "tflayerstack.toolzoomlayerstackin.hint"
+msgid "Zoom layer stack in"
+msgstr "Přiblížit sadu vrstev"
+
+#: tflayerstack.toolzoomlayerstackout.hint
+msgctxt "tflayerstack.toolzoomlayerstackout.hint"
+msgid "Zoom layer stack out"
+msgstr "Oddálit sadu vrstev"
+
+#: tfloading.caption
+msgctxt "tfloading.caption"
+msgid "Loading..."
+msgstr "Načítání..."
+
+#: tfmain.brushcreategeometric.hint
+msgctxt "tfmain.brushcreategeometric.hint"
+msgid "Create geometric brush"
+msgstr "Vytvořit geometrický štětec"
+
+#: tfmain.brushloadfromfile.hint
+msgctxt "tfmain.brushloadfromfile.hint"
+msgid "Load brush from file..."
+msgstr "Načíst štětec ze souboru..."
+
+#: tfmain.brushremovecurrent.hint
+msgid "Remove current brush"
+msgstr "Odebrat aktuální štětec"
+
+#: tfmain.caption
+msgctxt "tfmain.caption"
+msgid "LazPaint"
+msgstr "LazPaint"
+
+#: tfmain.colorcolorize.caption
+msgid "Colorize..."
+msgstr "Obarvení..."
+
+#: tfmain.colorcurves.caption
+msgid "Curves..."
+msgstr "Křivky..."
+
+#: tfmain.colordialog1.title
+msgid "Choose color"
+msgstr "Vyberte barvu"
+
+#: tfmain.colorintensity.caption
+msgid "Intensity..."
+msgstr "Jas..."
+
+#: tfmain.colorlightness.caption
+msgid "Brightness / Contrast..."
+msgstr "Světlost / Kontrast..."
+
+#: tfmain.colorposterize.caption
+msgid "Posterize..."
+msgstr "Posteritzace..."
+
+#: tfmain.colorshiftcolors.caption
+msgctxt "tfmain.colorshiftcolors.caption"
+msgid "Shift colors..."
+msgstr "Posunutí barev..."
+
+#: tfmain.combobox_penstyle.hint
+msgid "Pen style"
+msgstr "Styl pera"
+
+#: tfmain.editcopy.caption
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopírovat"
+
+#: tfmain.editcopy.hint
+msgid "Copy selection"
+msgstr "Kopírovat výběr"
+
+#: tfmain.editcut.caption
+msgid "Cut"
+msgstr "Vyříznout"
+
+#: tfmain.editcut.hint
+msgid "Cut selection"
+msgstr "Vyříznout výběr"
+
+#: tfmain.editdeleteselection.caption
+msgctxt "tfmain.editdeleteselection.caption"
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
+
+#: tfmain.editdeleteselection.hint
+msgid "Delete selection"
+msgstr "Vymazat výběr"
+
+#: tfmain.editdeselect.hint
+msgctxt "TFMAIN.EDITDESELECT.HINT"
+msgid "Deselect"
+msgstr "Odznačit"
+
+#: tfmain.editinvertselection.hint
+msgctxt "TFMAIN.EDITINVERTSELECTION.HINT"
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Převrátit výběr"
+
+#: tfmain.editmovedown.hint
+msgid "Move down"
+msgstr "Posunout dolů"
+
+#: tfmain.editmovetoback.hint
+msgid "Send to back"
+msgstr "Poslat dozadu"
+
+#: tfmain.editmovetofront.hint
+msgid "Bring to front"
+msgstr "Přenést dopředu"
+
+#: tfmain.editmoveup.hint
+msgid "Move up"
+msgstr "Posunout nahoru"
+
+#: tfmain.editpaste.hint
+msgctxt "TFMAIN.EDITPASTE.HINT"
+msgid "Paste"
+msgstr "Vložit"
+
+#: tfmain.editpasteasnew.caption
+msgid "Paste as new image"
+msgstr "Vložit jako nový obrázek"
+
+#: tfmain.editpasteasnewlayer.caption
+msgid "Paste as new layer"
+msgstr "Vložit jako novou vrstvu"
+
+#: tfmain.editredo.hint
+msgctxt "TFMAIN.EDITREDO.HINT"
+msgid "Redo"
+msgstr "Provést znova"
+
+#: tfmain.editselectall.caption
+msgctxt "tfmain.editselectall.caption"
+msgid "Select all"
+msgstr "Vybrat vše"
+
+#: tfmain.editselectall.hint
+msgctxt "tfmain.editselectall.hint"
+msgid "Select all"
+msgstr "Vybrat vše"
+
+#: tfmain.editselection.caption
+msgid "Edit selection..."
+msgstr "Upravit výběr..."
+
+#: tfmain.editselectionfit.caption
+msgid "Selection fit"
+msgstr "Celý výběr"
+
+#: tfmain.editshapealignbottom.hint
+msgid "Align shape to the bottom"
+msgstr "Zarovnat tvar dolů"
+
+#: tfmain.editshapealignleft.hint
+msgid "Align shape left"
+msgstr "Zarovnat tvar vlevo"
+
+#: tfmain.editshapealignright.hint
+msgid "Align shape right"
+msgstr "Zarovnat tvar vpravo"
+
+#: tfmain.editshapealigntop.hint
+msgid "Align shape to the top"
+msgstr "Zarovnat tvar nahoru"
+
+#: tfmain.editshapecenterhorizontally.hint
+msgid "Center shape horizontally"
+msgstr "Vystředit tvar vodorovně"
+
+#: tfmain.editshapecentervertically.hint
+msgid "Center shape vertically"
+msgstr "Vystředit tvar svisle"
+
+#: tfmain.editshapetocurve.hint
+msgid "Convert shape to curve"
+msgstr "Převést tvar na křivku"
+
+#: tfmain.editundo.caption
+msgid "Undo"
+msgstr "Vrátit zpět"
+
+#: tfmain.editundo.hint
+msgid "Undo last modification"
+msgstr "Vrátit zpět poslední úpravu"
+
+#: tfmain.embeddedcancel.caption
+msgctxt "TFMAIN.EMBEDDEDCANCEL.CAPTION"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: tfmain.embeddedcancel.hint
+msgid "Cancel modifications"
+msgstr "Zrušit úpravy"
+
+#: tfmain.embeddedvalidate.caption
+msgid "Validate"
+msgstr "Ověřit"
+
+#: tfmain.embeddedvalidate.hint
+msgid "Validate modifications"
+msgstr "Ověřit úpravy"
+
+#: tfmain.exportpicturedialog.title
+msgid "Export as..."
+msgstr "Exportovat jako..."
+
+#: tfmain.filechooseentry.caption
+msgid "Choose entry..."
+msgstr "Vybrat položku..."
+
+#: tfmain.filechooseentry.hint
+msgid "Choose entry within file"
+msgstr "Vybrat položku ze souboru"
+
+#: tfmain.fileexport.caption
+msgid "Export..."
+msgstr "Exportovat..."
+
+#: tfmain.fileimport3d.caption
+msgid "Import 3D object..."
+msgstr "Importovat 3D objekt..."
+
+#: tfmain.fileloadselection.caption
+msgid "Load selection..."
+msgstr "Načíst výběr..."
+
+#: tfmain.filenew.caption
+msgid "New..."
+msgstr "Nový..."
+
+#: tfmain.filenew.hint
+msgid "Create a new file"
+msgstr "Vytvořit nový soubor"
+
+#: tfmain.fileopen.caption
+msgid "Open..."
+msgstr "Otevřít..."
+
+#: tfmain.fileopen.hint
+msgctxt "TFMAIN.FILEOPEN.HINT"
+msgid "Open existing file"
+msgstr "Otevřít existující soubor"
+
+#: tfmain.fileprint.caption
+msgid "Print..."
+msgstr "Tisk..."
+
+#: tfmain.filequit.hint
+msgctxt "TFMAIN.FILEQUIT.HINT"
+msgid "Quit"
+msgstr "Ukončit"
+
+#: tfmain.filereload.caption
+msgctxt "tfmain.filereload.caption"
+msgid "Reload"
+msgstr "Obnovit"
+
+#: tfmain.fileremembersaveformat.hint
+msgid "Remember save format"
+msgstr "Pamatovat uložený formát"
+
+#: tfmain.filerunscript.caption
+msgid "Run script..."
+msgstr "Spustit skript..."
+
+#: tfmain.filesave.caption
+msgctxt "TFMAIN.FILESAVE.CAPTION"
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
+
+#: tfmain.filesave.hint
+msgid "Save current file"
+msgstr "Uložit aktuální soubor"
+
+#: tfmain.filesaveas.caption
+msgid "Save as..."
+msgstr "Uložit jako..."
+
+#: tfmain.filesaveas.hint
+msgid "Save file as"
+msgstr "Uložit soubor jako"
+
+#: tfmain.filesaveasinsamefolder.caption
+msgid "Save in same folder..."
+msgstr "Uložit ve stejné složce..."
+
+#: tfmain.filesaveselectionas.caption
+msgctxt "TFMAIN.FILESAVESELECTIONAS.CAPTION"
+msgid "Save selection as..."
+msgstr "Uložit výběr jako..."
+
+#: tfmain.fileuseimagebrowser.caption
+msgctxt "tfmain.fileuseimagebrowser.caption"
+msgid "Use image browser"
+msgstr "Použít prohledávač obrázků"
+
+#: tfmain.filterblurbox.caption
+msgid "Box blur..."
+msgstr "Krabicové rozostření..."
+
+#: tfmain.filterblurcorona.caption
+msgctxt "tfmain.filterblurcorona.caption"
+msgid "Corona blur..."
+msgstr "Korónové rozmazání..."
+
+#: tfmain.filterblurcustom.caption
+msgctxt "tfmain.filterblurcustom.caption"
+msgid "Custom blur..."
+msgstr "Vylasní rozostření..."
+
+#: tfmain.filterblurdisk.caption
+msgctxt "tfmain.filterblurdisk.caption"
+msgid "Disk blur..."
+msgstr "Diskové rozmazání..."
+
+#: tfmain.filterblurfast.caption
+msgctxt "tfmain.filterblurfast.caption"
+msgid "Fast blur..."
+msgstr "Rychlé rozostření..."
+
+#: tfmain.filterblurmotion.caption
+msgctxt "tfmain.filterblurmotion.caption"
+msgid "Motion blur..."
+msgstr "Pohybové rozostření..."
+
+#: tfmain.filterblurprecise.caption
+msgctxt "tfmain.filterblurprecise.caption"
+msgid "Precise blur..."
+msgstr "Přestné rozostření..."
+
+#: tfmain.filterblurradial.caption
+msgctxt "tfmain.filterblurradial.caption"
+msgid "Gaussian blur..."
+msgstr "Gaussovské rozmazání..."
+
+#: tfmain.filtercleartype.caption
+msgid "ClearType"
+msgstr "ClearType"
+
+#: tfmain.filtercleartypeinverse.caption
+msgid "Inverse ClearType"
+msgstr "Převrácený ClearType"
+
+#: tfmain.filtercomplementarycolor.caption
+msgid "Complementary colors"
+msgstr "Párové barvy"
+
+#: tfmain.filtercontour.caption
+msgid "Contour"
+msgstr "Obrys"
+
+#: tfmain.filtercylinder.caption
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Válec"
+
+#: tfmain.filteremboss.caption
+msgid "Emboss..."
+msgstr "Vytlačit..."
+
+#: tfmain.filterfunction.caption
+msgid "Apply function..."
+msgstr "Použít funkci..."
+
+#: tfmain.filtergrayscale.caption
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Stupně šedi"
+
+#: tfmain.filterlinearnegative.caption
+msgctxt "tfmain.filterlinearnegative.caption"
+msgid "Linear negative"
+msgstr "Lineární negativ"
+
+#: tfmain.filtermedian.caption
+msgid "Median"
+msgstr "Medián"
+
+#: tfmain.filternegative.caption
+msgctxt "tfmain.filternegative.caption"
+msgid "Negative"
+msgstr "Negativ"
+
+#: tfmain.filternoise.caption
+msgid "Noise filter..."
+msgstr "Šumový filtr..."
+
+#: tfmain.filternormalize.caption
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normalizace"
+
+#: tfmain.filterphong.caption
+msgctxt "tfmain.filterphong.caption"
+msgid "Shaded map..."
+msgstr "Stínová mapa..."
+
+#: tfmain.filterpixelate.caption
+msgid "Pixelate..."
+msgstr "Pixelace..."
+
+#: tfmain.filterplane.caption
+msgid "Plane (slow)"
+msgstr "Rovina (pomalé)"
+
+#: tfmain.filterrain.caption
+msgid "Rain..."
+msgstr "Déšť..."
+
+#: tfmain.filtersharpen.caption
+msgid "Sharpen..."
+msgstr "Zostřit..."
+
+#: tfmain.filtersmooth.caption
+msgid "Smooth"
+msgstr "Vyhladit"
+
+#: tfmain.filtersphere.caption
+msgctxt "TFMAIN.FILTERSPHERE.CAPTION"
+msgid "Sphere"
+msgstr "Koule"
+
+#: tfmain.filtertwirl.caption
+msgid "Twirl..."
+msgstr "Vířit..."
+
+#: tfmain.filterwavedisplacement.caption
+msgid "Wave displacement..."
+msgstr "Posunutí vlny..."
+
+#: tfmain.forgetdialoganswers.caption
+msgid "Forget dialog box answers"
+msgstr "Zapomenout odpovědi dialogových oken"
+
+#: tfmain.forgetdialoganswers.hint
+msgid "Forget answers given to dialog boxes"
+msgstr "Zapomenout odpovědi dané dialogovým oknům"
+
+#: tfmain.helpabout.caption
+msgid "About..."
+msgstr "O programu..."
+
+#: tfmain.helpindex.caption
+msgid "Index..."
+msgstr "Index..."
+
+#: tfmain.imagechangecanvassize.caption
+msgid "Canvas size..."
+msgstr "Velikost plána..."
+
+#: tfmain.imageclearalpha.caption
+msgid "Clear alpha channel and set background"
+msgstr "Vymazat alfa kanál a nastavit pozadí"
+
+#: tfmain.imagecrop.caption
+msgid "Crop to selection"
+msgstr "Oříznout na výběr"
+
+#: tfmain.imagecroplayer.caption
+msgid "Crop to selection and current layer"
+msgstr "Oříznout na výběr a aktuální vrsvtu"
+
+#: tfmain.imagefillbackground.caption
+msgid "Fill background with antialiasing"
+msgstr "Vyplnit pozadí s vyhlazováním"
+
+#: tfmain.imageflatten.caption
+msgid "Flatten image"
+msgstr "Zploštit obrázek"
+
+#: tfmain.imagehorizontalflip.caption
+msgctxt "tfmain.imagehorizontalflip.caption"
+msgid "Horizontal flip"
+msgstr "Vodorovné převrácení"
+
+#: tfmain.imagehorizontalflip.hint
+msgctxt "tfmain.imagehorizontalflip.hint"
+msgid "Flip image horizontally"
+msgstr "Převrátit obrázek vodorovně"
+
+#: tfmain.imagelinearnegative.caption
+msgctxt "tfmain.imagelinearnegative.caption"
+msgid "Linear negative"
+msgstr "Lineární negativ"
+
+#: tfmain.imagenegative.caption
+msgctxt "tfmain.imagenegative.caption"
+msgid "Negative"
+msgstr "Negativ"
+
+#: tfmain.imagerepeat.caption
+msgid "Repeat..."
+msgstr "Opakovat..."
+
+#: tfmain.imageresample.caption
+msgid "Resample..."
+msgstr "Převzorkovat..."
+
+#: tfmain.imageresample.hint
+msgid "Resample image"
+msgstr "Převzorkovat obrázek"
+
+#: tfmain.imagerotateccw.caption
+msgid "Rotate 90° CCW"
+msgstr "Otočit 90° CCW"
+
+#: tfmain.imagerotatecw.caption
+msgid "Rotate 90° CW"
+msgstr "Otočit 90° CW"
+
+#: tfmain.imagesmartzoom3.caption
+msgid "Smart zoom x3"
+msgstr "Chytré zvětšení x3"
+
+#: tfmain.imageswapredblue.caption
+msgid "Swap red and blue channels"
+msgstr "Prohodit červený a modrý kanál"
+
+#: tfmain.imageverticalflip.caption
+msgctxt "tfmain.imageverticalflip.caption"
+msgid "Vertical flip"
+msgstr "Svislé obrácení"
+
+#: tfmain.imageverticalflip.hint
+msgid "Flip image vertically"
+msgstr "Obrátit obrázek svisle"
+
+#: tfmain.image_currenttool.hint
+msgctxt "TFMAIN.IMAGE_CURRENTTOOL.HINT"
+msgid "Selected tool"
+msgstr "Vybraný nástroj"
+
+#: tfmain.image_swapcolors.hint
+msgctxt "tfmain.image_swapcolors.hint"
+msgid "Switch color"
+msgstr "Vybraný nástroj"
+
+#: tfmain.itemdocklayersandcolors.caption
+msgid "Dock layers and colors"
+msgstr "Ukotvit vrstvy a barvy"
+
+#: tfmain.itemdonate.caption
+msgctxt "tfmain.itemdonate.caption"
+msgid "Donate..."
+msgstr "Přispět..."
+
+#: tfmain.itemfullscreen.caption
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Celé obrazovka"
+
+#: tfmain.itemuseimagebrowser.caption
+msgctxt "tfmain.itemuseimagebrowser.caption"
+msgid "Use image browser"
+msgstr "Použít prohledávač obrázků"
+
+#: tfmain.itemviewdocktoolbox.caption
+msgid "Dock toolbox"
+msgstr "Ukotvit nástrojový panel"
+
+#: tfmain.label_altitude.caption
+msgid "Altitude"
+msgstr "Výška"
+
+#: tfmain.label_back.caption
+msgid "Back"
+msgstr "Zpět"
+
+#: tfmain.label_brush.caption
+msgctxt "tfmain.label_brush.caption"
+msgid "Brush"
+msgstr "Štětec"
+
+#: tfmain.label_coordinates.caption
+msgid "9999x9999"
+msgstr "9999x9999"
+
+#: tfmain.label_coordinates.hint
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Souřadnice"
+
+#: tfmain.label_currentdiff.caption
+msgctxt "TFMAIN.LABEL_CURRENTDIFF.CAPTION"
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: tfmain.label_currentdiff.hint
+msgid "Color difference"
+msgstr "Rozdíl barvy"
+
+#: tfmain.label_currentzoom.caption
+msgctxt "TFMAIN.LABEL_CURRENTZOOM.CAPTION"
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: tfmain.label_currentzoom.hint
+msgid "Current zoom"
+msgstr "Aktuální zvětšení"
+
+#: tfmain.label_curve.caption
+msgctxt "TFMAIN.LABEL_CURVE.CAPTION"
+msgid "Curve"
+msgstr "Křivka"
+
+#: tfmain.label_eraser.caption
+msgctxt "tfmain.label_eraser.caption"
+msgid "Erase"
+msgstr "Vymazat"
+
+#: tfmain.label_grid.caption
+msgctxt "TFMAIN.LABEL_GRID.CAPTION"
+msgid "Grid"
+msgstr "Mřížka"
+
+#: tfmain.label_gridx.caption
+msgctxt "tfmain.label_gridx.caption"
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: tfmain.label_outlinewidth.caption
+msgctxt "tfmain.label_outlinewidth.caption"
+msgid "Width"
+msgstr "Šířka"
+
+#: tfmain.label_pen.caption
+msgctxt "TFMAIN.LABEL_PEN.CAPTION"
+msgid "Pen"
+msgstr "Pero"
+
+#: tfmain.label_penwidth.caption
+msgctxt "tfmain.label_penwidth.caption"
+msgid "Width"
+msgstr "Šířka"
+
+#: tfmain.label_phongborder.caption
+msgctxt "tfmain.label_phongborder.caption"
+msgid "Border"
+msgstr "Okraj"
+
+#: tfmain.label_ratio.caption
+msgid "Ratio"
+msgstr "Poměr"
+
+#: tfmain.label_shadowoffset.caption
+msgctxt "TFMAIN.LABEL_SHADOWOFFSET.CAPTION"
+msgid "Offset"
+msgstr "Posun"
+
+#: tfmain.label_shape.caption
+msgctxt "TFMAIN.LABEL_SHAPE.CAPTION"
+msgid "Shape"
+msgstr "Tvar"
+
+#: tfmain.label_spacing.caption
+msgid "Spacing"
+msgstr "Rozestup"
+
+#: tfmain.label_text.caption
+msgctxt "TFMAIN.LABEL_TEXT.CAPTION"
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: tfmain.label_textblur.caption
+msgctxt "TFMAIN.LABEL_TEXTBLUR.CAPTION"
+msgid "Blur"
+msgstr "Rozmázání"
+
+#: tfmain.label_tolerance.caption
+msgctxt "tfmain.label_tolerance.caption"
+msgid "Tolerance"
+msgstr "Tolerance"
+
+#: tfmain.layeraddnew.hint
+msgctxt "tfmain.layeraddnew.hint"
+msgid "Add new layer"
+msgstr "Přidat novou vrstvu"
+
+#: tfmain.layerduplicate.hint
+msgctxt "tfmain.layerduplicate.hint"
+msgid "Duplicate selected layer"
+msgstr "Zdvojit vybranou vrsvu"
+
+#: tfmain.layerfromfile.hint
+msgctxt "tfmain.layerfromfile.hint"
+msgid "Import layer from file..."
+msgstr "Importovat vrstvu ze souboru..."
+
+#: tfmain.layerhorizontalflip.hint
+msgid "Flip layer horizontally"
+msgstr "Překlopit vrstvu vodorovně"
+
+#: tfmain.layermergeover.hint
+msgctxt "tfmain.layermergeover.hint"
+msgid "Merge layer over"
+msgstr "Sloučit vrstvy přes"
+
+#: tfmain.layermove.hint
+msgctxt "tfmain.layermove.hint"
+msgid "Move layer"
+msgstr "Přesunout vrstvu"
+
+#: tfmain.layerrasterize.hint
+msgid "Rasterize layer"
+msgstr "Rastrovat vrstvu"
+
+#: tfmain.layerremovecurrent.hint
+msgctxt "tfmain.layerremovecurrent.hint"
+msgid "Remove layer"
+msgstr "Odstranit vrstvu"
+
+#: tfmain.layerrotate.hint
+msgctxt "tfmain.layerrotate.hint"
+msgid "Rotate layer"
+msgstr "Otočit vrstvu"
+
+#: tfmain.layerverticalflip.hint
+msgctxt "tfmain.layerverticalflip.hint"
+msgid "Flip layer vertically"
+msgstr "Překlopit vrstvu svisle"
+
+#: tfmain.layerzoom.hint
+msgid "Zoom layer"
+msgstr "Přiblížit vrstvu"
+
+#: tfmain.loadselectiondialog.title
+msgid "Load selection"
+msgstr "Načíst výběr"
+
+#: tfmain.menucolors.caption
+msgctxt "tfmain.menucolors.caption"
+msgid "Colors"
+msgstr "Barvy"
+
+#: tfmain.menucoordinatestoolbar.caption
+msgid "Show coordinates"
+msgstr "Ukázat souřadnice"
+
+#: tfmain.menucopypastetoolbar.caption
+msgid "Show copy/paste toolbar"
+msgstr "Ukázat nástrojový panel kopírování/vkládání"
+
+#: tfmain.menudocktoolboxleft.caption
+msgid "Dock left"
+msgstr "Ukotvit vlevo"
+
+#: tfmain.menudocktoolboxright.caption
+msgid "Dock right"
+msgstr "Ukotvit vpravo"
+
+#: tfmain.menuedit.caption
+msgctxt "tfmain.menuedit.caption"
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
+
+#: tfmain.menufile.caption
+msgid "File"
+msgstr "Soubor"
+
+#: tfmain.menufiletoolbar.caption
+msgid "Show file toolbar"
+msgstr "Ukázat souborový nástrojový panel"
+
+#: tfmain.menufilter.caption
+msgctxt "tfmain.menufilter.caption"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtr"
+
+#: tfmain.menuhelp.caption
+msgctxt "tfmain.menuhelp.caption"
+msgid "Help"
+msgstr "Nápověda"
+
+#: tfmain.menuimage.caption
+msgctxt "tfmain.menuimage.caption"
+msgid "Image"
+msgstr "Obrázek"
+
+#: tfmain.menulanguage.caption
+msgctxt "tfmain.menulanguage.caption"
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
+
+#: tfmain.menuradialblur.caption
+msgctxt "tfmain.menuradialblur.caption"
+msgid "Radial blur"
+msgstr "Radiální rozmazání"
+
+#: tfmain.menurecentfiles.caption
+msgctxt "tfmain.menurecentfiles.caption"
+msgid "Recent files"
+msgstr "Nedávné soubory"
+
+#: tfmain.menuremovetransparency.caption
+msgctxt "tfmain.menuremovetransparency.caption"
+msgid "Remove transparency"
+msgstr "Odstranit průhlednost"
+
+#: tfmain.menurender.caption
+msgctxt "tfmain.menurender.caption"
+msgid "Render"
+msgstr "Vykreslit"
+
+#: tfmain.menuscript.caption
+msgctxt "tfmain.menuscript.caption"
+msgid "Script"
+msgstr "Skript"
+
+#: tfmain.menuselect.caption
+msgctxt "tfmain.menuselect.caption"
+msgid "Select"
+msgstr "Vybrat"
+
+#: tfmain.menushowpalette.caption
+msgctxt "tfmain.menushowpalette.caption"
+msgid "Show palette"
+msgstr "Ukázat paletu"
+
+#: tfmain.menutool.caption
+msgctxt "tfmain.menutool.caption"
+msgid "Tools"
+msgstr "Nástroje"
+
+#: tfmain.menuundocktoolbox.caption
+msgid "Undock"
+msgstr "Uvolnit"
+
+#: tfmain.menuundoredotoolbar.caption
+msgid "Show undo/redo toolbar"
+msgstr "Ukázat nástrojový panel zpět/znova"
+
+#: tfmain.menuview.caption
+msgctxt "tfmain.menuview.caption"
+msgid "View"
+msgstr "Pohled"
+
+#: tfmain.menuzoomtoolbar.caption
+msgid "Show zoom toolbar"
+msgstr "Ukázat nástrojový panel přiblížení"
+
+#: tfmain.open3dobjectdialog.title
+msgctxt "tfmain.open3dobjectdialog.title"
+msgid "Import 3D object"
+msgstr "Otevřít existující soubor"
+
+#: tfmain.openbrushdialog.title
+msgid "Open brush"
+msgstr "Otevřít štětec"
+
+#: tfmain.openpicturedialog1.title
+msgctxt "TFMAIN.OPENPICTUREDIALOG1.TITLE"
+msgid "Open existing image"
+msgstr "Otevřít existující soubor"
+
+#: tfmain.opentexturedialog.title
+msgctxt "tfmain.opentexturedialog.title"
+msgid "Open texture"
+msgstr "Otevřít texturu"
+
+#: tfmain.perspective_repeat.hint
+msgctxt "tfmain.perspective_repeat.hint"
+msgid "Repeat image"
+msgstr "Opakovat obrázek"
+
+#: tfmain.perspective_twoplanes.hint
+msgctxt "tfmain.perspective_twoplanes.hint"
+msgid "Draw opposite plane too"
+msgstr "Vyplnit tvar"
+
+#: tfmain.rendercamouflage.caption
+msgid "Camouflage"
+msgstr "Zastírání"
+
+#: tfmain.renderclouds.caption
+msgid "Clouds"
+msgstr "Mraky"
+
+#: tfmain.rendercustomwater.caption
+msgid "Water with custom colors"
+msgstr "Voda s vlastními barvami"
+
+#: tfmain.rendercyclicperlinnoise.caption
+msgctxt "tfmain.rendercyclicperlinnoise.caption"
+msgid "Cyclic Perlin noise"
+msgstr "Kruhová Perlinův šum"
+
+#: tfmain.rendermarble.caption
+msgid "Marble"
+msgstr "Mramor"
+
+#: tfmain.rendermetalfloor.caption
+msgid "Metal floor"
+msgstr "Kovová podlaha"
+
+#: tfmain.renderperlinnoise.caption
+msgid "Perlin noise"
+msgstr "Perlinův šum"
+
+#: tfmain.renderplastik.caption
+msgid "Plastik"
+msgstr "Plastický"
+
+#: tfmain.renderroundstone.caption
+msgid "Round stone"
+msgstr "Oblý kámen"
+
+#: tfmain.rendersnowprint.caption
+msgid "Snow print"
+msgstr "Sněžný tisk"
+
+#: tfmain.renderstone.caption
+msgid "Stone"
+msgstr "Kámen"
+
+#: tfmain.renderwater.caption
+msgctxt "tfmain.renderwater.caption"
+msgid "Water"
+msgstr "Voda"
+
+#: tfmain.renderwood.caption
+msgid "Wood"
+msgstr "Dřevo"
+
+#: tfmain.renderwoodvertical.caption
+msgid "Vertical wood"
+msgstr "Svislé dřevo"
+
+#: tfmain.savepicturedialog1.title
+msgid "Save file as..."
+msgstr "Uložit soubor jako..."
+
+#: tfmain.saveselectiondialog.title
+msgctxt "TFMAIN.SAVESELECTIONDIALOG.TITLE"
+msgid "Save selection as..."
+msgstr "Uložit výběr jako..."
+
+#: tfmain.selectionhorizontalflip.hint
+msgid "Flip selection horizontally"
+msgstr "Překlopit výběr vodorovně"
+
+#: tfmain.selectionverticalflip.hint
+msgid "Flip selection vertically"
+msgstr "Překlopit výběr svisle"
+
+#: tfmain.spinedit_arrowsizex.hint
+msgctxt "tfmain.spinedit_arrowsizex.hint"
+msgid "Horizontal size of the arrow"
+msgstr "Vodorovná velikost šipky"
+
+#: tfmain.spinedit_arrowsizey.hint
+msgctxt "tfmain.spinedit_arrowsizey.hint"
+msgid "Vertical size of the arrow"
+msgstr "Svislá velikost šipky"
+
+#: tfmain.spinedit_brushspacing.hint
+msgctxt "tfmain.spinedit_brushspacing.hint"
+msgid "Spacing between patterns"
+msgstr "Rozestup mezi vzory"
+
+#: tfmain.spinedit_eraser.hint
+msgctxt "tfmain.spinedit_eraser.hint"
+msgid "Eraser opacity"
+msgstr "Průhlednost gumy"
+
+#: tfmain.spinedit_penwidth.hint
+msgctxt "tfmain.spinedit_penwidth.hint"
+msgid "Pen width"
+msgstr "Šířka pera"
+
+#: tfmain.spinedit_phongbordersize.hint
+msgctxt "tfmain.spinedit_phongbordersize.hint"
+msgid "Border size"
+msgstr "Velikost okraje"
+
+#: tfmain.spinedit_shapealtitude.hint
+msgctxt "tfmain.spinedit_shapealtitude.hint"
+msgid "Shape altitude"
+msgstr "Výška tvaru"
+
+#: tfmain.spinedit_textblur.hint
+msgctxt "tfmain.spinedit_textblur.hint"
+msgid "Shadow blur"
+msgstr "Stínové rozmazání"
+
+#: tfmain.spinedit_textoutlinewidth.hint
+msgctxt "tfmain.spinedit_textoutlinewidth.hint"
+msgid "Text outline width"
+msgstr "Tloušťka obrysu textu"
+
+#: tfmain.spinedit_textshadowx.hint
+msgctxt "tfmain.spinedit_textshadowx.hint"
+msgid "Horizontal shadow offset"
+msgstr "Posun vodorovného stínu"
+
+#: tfmain.spinedit_textshadowy.hint
+msgctxt "tfmain.spinedit_textshadowy.hint"
+msgid "Vertical shadow offset"
+msgstr "Posun svislého stínu"
+
+#: tfmain.spinedit_textsize.hint
+msgctxt "tfmain.spinedit_textsize.hint"
+msgid "Text size"
+msgstr "Velikost textu"
+
+#: tfmain.toolbrush.hint
+msgctxt "tfmain.toolbrush.hint"
+msgid "Brush"
+msgstr "Štětec"
+
+#: tfmain.toolchangedocking.hint
+msgctxt "tfmain.toolchangedocking.hint"
+msgid "Change docking"
+msgstr "Změnit ukotvení"
+
+#: tfmain.toolclone.hint
+msgid "Clone tool"
+msgstr "Klonovací nástroj"
+
+#: tfmain.toolcolorpicker.hint
+msgctxt "TFMAIN.TOOLCOLORPICKER.HINT"
+msgid "Color picker"
+msgstr "Pipeta"
+
+#: tfmain.tooldeformation.caption
+msgid "Deformation"
+msgstr "Zakřivení"
+
+#: tfmain.tooldeformation.hint
+msgid "Deformation grid"
+msgstr "Mřížka zakřivení"
+
+#: tfmain.tooleditshape.hint
+msgid "Edit shape"
+msgstr "Upravit tvar"
+
+#: tfmain.toolellipse.hint
+msgctxt "TFMAIN.TOOLELLIPSE.HINT"
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Elipsa"
+
+#: tfmain.tooleraser.hint
+msgctxt "TFMAIN.TOOLERASER.HINT"
+msgid "Eraser"
+msgstr "Guma"
+
+#: tfmain.toolfloodfill.hint
+msgid "Floodfill"
+msgstr "Výplň"
+
+#: tfmain.toolgradient.caption
+msgid "Gradient"
+msgstr "Gradient"
+
+#: tfmain.toolgradient.hint
+msgid "Render gradient"
+msgstr "Vykreslit gradient"
+
+#: tfmain.toolhand.caption
+msgid "Hand"
+msgstr "Ruka"
+
+#: tfmain.toolhand.hint
+msgid "Move and scroll picture"
+msgstr "Posunout a rolovat obrázek"
+
+#: tfmain.toolhotspot.caption
+msgctxt "tfmain.toolhotspot.caption"
+msgid "Hot spot"
+msgstr "Horký bod"
+
+#: tfmain.toolhotspot.hint
+msgid "Choose hot spot of a cursor"
+msgstr "Vybrat horký bod kurzoru"
+
+#: tfmain.toollayermapping.hint
+msgctxt "tfmain.toollayermapping.hint"
+msgid "Layer perspective"
+msgstr "Pohled vrsvy"
+
+#: tfmain.toolmagicwand.caption
+msgid "Magic wand"
+msgstr "Magická hůlka"
+
+#: tfmain.toolmagicwand.hint
+msgid "Magic wand select"
+msgstr "Výběr magickou hůlkou"
+
+#: tfmain.toolmoveselection.hint
+msgctxt "TFMAIN.TOOLMOVESELECTION.HINT"
+msgid "Move selection"
+msgstr "Přesunout výběr"
+
+#: tfmain.toolopenedcurve.hint
+msgid "Opened curve"
+msgstr "Otevřená křivka"
+
+#: tfmain.toolpen.caption
+msgctxt "TFMAIN.TOOLPEN.CAPTION"
+msgid "Pen"
+msgstr "Pero"
+
+#: tfmain.toolpen.hint
+msgid "Simple pen"
+msgstr "Jednoduché pero"
+
+#: tfmain.toolphong.hint
+msgctxt "TFMAIN.TOOLPHONG.HINT"
+msgid "Shaded shape"
+msgstr "Stínovaný tvar"
+
+#: tfmain.toolpolygon.caption
+msgid "Polygon"
+msgstr "Mnohoúhelník"
+
+#: tfmain.toolpolygon.hint
+msgid "Polygon or polyline"
+msgstr "Mnohoúhelník nebo lomená čára"
+
+#: tfmain.toolpolyline.hint
+msgid "Polyline"
+msgstr "Lomená čára"
+
+#: tfmain.toolrect.hint
+msgctxt "TFMAIN.TOOLRECT.HINT"
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Obdelník"
+
+#: tfmain.toolrotateselection.hint
+msgctxt "TFMAIN.TOOLROTATESELECTION.HINT"
+msgid "Rotate selection"
+msgstr "Otočit výběr"
+
+#: tfmain.toolselectellipse.hint
+msgctxt "TFMAIN.TOOLSELECTELLIPSE.HINT"
+msgid "Select ellipse"
+msgstr "Vybrat elipsu"
+
+#: tfmain.toolselectpen.caption
+msgctxt "tfmain.toolselectpen.caption"
+msgid "Selection pen"
+msgstr "Pero výběru"
+
+#: tfmain.toolselectpen.hint
+msgctxt "tfmain.toolselectpen.hint"
+msgid "Draw selection with pen"
+msgstr "Kreslit výběr perem"
+
+#: tfmain.toolselectpoly.hint
+msgctxt "TFMAIN.TOOLSELECTPOLY.HINT"
+msgid "Select polygon"
+msgstr "Vybrat mnohoúhelník"
+
+#: tfmain.toolselectrect.hint
+msgctxt "TFMAIN.TOOLSELECTRECT.HINT"
+msgid "Select rectangle"
+msgstr "Vybrat obdelník"
+
+#: tfmain.toolselectspline.hint
+msgctxt "tfmain.toolselectspline.hint"
+msgid "Select curve"
+msgstr "Vybrat křivku"
+
+#: tfmain.toolspline.caption
+msgctxt "TFMAIN.TOOLSPLINE.CAPTION"
+msgid "Curve"
+msgstr "Křivka"
+
+#: tfmain.toolspline.hint
+msgctxt "tfmain.toolspline.hint"
+msgid "Curve"
+msgstr "Křivka"
+
+#: tfmain.tooltext.hint
+msgctxt "TFMAIN.TOOLTEXT.HINT"
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: tfmain.tooltexturemapping.hint
+msgctxt "tfmain.tooltexturemapping.hint"
+msgid "Texture mapping"
+msgstr "Mapování textůr"
+
+#: tfmain.tool_aliasing.hint
+msgid "Disable antialiasing"
+msgstr "Vypnout antialiasing"
+
+#: tfmain.tool_capflat.hint
+msgctxt "TFMAIN.TOOL_CAPFLAT.HINT"
+msgid "Flat cap"
+msgstr "Kreslit okraj"
+
+#: tfmain.tool_capround.hint
+msgctxt "TFMAIN.TOOL_CAPROUND.HINT"
+msgid "Round cap"
+msgstr "Vyplnit tvar"
+
+#: tfmain.tool_capsquare.hint
+msgctxt "TFMAIN.TOOL_CAPSQUARE.HINT"
+msgid "Square cap"
+msgstr "Uzavřít tvar"
+
+#: tfmain.tool_closeshape.hint
+msgctxt "tfmain.tool_closeshape.hint"
+msgid "Close shape"
+msgstr "Uzavřit tvar"
+
+#: tfmain.tool_curvemodeangle.hint
+msgid "Draw an angle"
+msgstr "Kreslit úhel"
+
+#: tfmain.tool_curvemodeauto.hint
+msgctxt "tfmain.tool_curvemodeauto.hint"
+msgid "Autodetect angles"
+msgstr "Samozjištění úhlů"
+
+#: tfmain.tool_curvemodecurve.hint
+msgid "Draw a curve"
+msgstr "Kreslit křivku"
+
+#: tfmain.tool_curvemovepoint.hint
+msgid "Move point"
+msgstr "Posunout bod"
+
+#: tfmain.tool_drawshapeborder.hint
+msgctxt "tfmain.tool_drawshapeborder.hint"
+msgid "Draw border"
+msgstr "Kreslit okraj"
+
+#: tfmain.tool_erasealpha.hint
+msgctxt "tfmain.tool_erasealpha.hint"
+msgid "Make transparent"
+msgstr "Změnit na průhledný"
+
+#: tfmain.tool_eraseblur.hint
+msgctxt "tfmain.tool_eraseblur.hint"
+msgid "Soften"
+msgstr "Zjemnit"
+
+#: tfmain.tool_erasedarken.hint
+msgid "Darken"
+msgstr "Ztmavení"
+
+#: tfmain.tool_eraselighten.hint
+msgid "Lighten"
+msgstr "Zesvětlení"
+
+#: tfmain.tool_erasesharpen.hint
+msgid "Sharpen"
+msgstr "Zostření"
+
+#: tfmain.tool_fillshape.hint
+msgctxt "tfmain.tool_fillshape.hint"
+msgid "Fill shape"
+msgstr "Vyplnit tvar"
+
+#: tfmain.tool_gridmovewithoutdeformation.hint
+msgctxt "tfmain.tool_gridmovewithoutdeformation.hint"
+msgid "Move grid without deformation"
+msgstr "Přesunout mřížku bez deformace"
+
+#: tfmain.tool_joinbevel.hint
+msgctxt "TFMAIN.TOOL_JOINBEVEL.HINT"
+msgid "Bevel join"
+msgstr "Spojení zkosení"
+
+#: tfmain.tool_joinmiter.hint
+msgctxt "TFMAIN.TOOL_JOINMITER.HINT"
+msgid "Miter join"
+msgstr "Uzavřit tvar"
+
+#: tfmain.tool_joinround.hint
+msgctxt "TFMAIN.TOOL_JOINROUND.HINT"
+msgid "Round join"
+msgstr "Vyplnit tvar"
+
+#: tfmain.tool_phongshapecone.hint
+msgctxt "tfmain.tool_phongshapecone.hint"
+msgid "Cone"
+msgstr "Kužel"
+
+#: tfmain.tool_phongshapehorizontalcylinder.hint
+msgctxt "tfmain.tool_phongshapehorizontalcylinder.hint"
+msgid "Horizontal cylinder"
+msgstr "Vodorovný válec"
+
+#: tfmain.tool_phongshaperectangle.hint
+msgctxt "tfmain.tool_phongshaperectangle.hint"
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Obdelník"
+
+#: tfmain.tool_phongshaperoundrect.hint
+msgctxt "tfmain.tool_phongshaperoundrect.hint"
+msgid "Rounded rectangle"
+msgstr "Zaoblený obdelník"
+
+#: tfmain.tool_phongshapesphere.hint
+msgctxt "tfmain.tool_phongshapesphere.hint"
+msgid "Sphere"
+msgstr "Koule"
+
+#: tfmain.tool_phongshapeverticalcone.hint
+msgctxt "tfmain.tool_phongshapeverticalcone.hint"
+msgid "Vertical cone"
+msgstr "Svislý kužel"
+
+#: tfmain.tool_phongshapeverticalcylinder.hint
+msgctxt "tfmain.tool_phongshapeverticalcylinder.hint"
+msgid "Vertical cylinder"
+msgstr "Svislý válec"
+
+#: tfmain.tool_progressivefloodfill.caption
+msgctxt "tfmain.tool_progressivefloodfill.caption"
+msgid "Progressive floodfill"
+msgstr "Vzrůstající výplň"
+
+#: tfmain.tool_progressivefloodfill.hint
+msgctxt "tfmain.tool_progressivefloodfill.hint"
+msgid "Progressive floodfill"
+msgstr "Vzrůstající výplň"
+
+#: tfmain.tool_textaligncenter.hint
+msgid "Center"
+msgstr "Centrovat"
+
+#: tfmain.tool_textalignleft.hint
+msgid "Align left"
+msgstr "Zarovnat vlevo"
+
+#: tfmain.tool_textalignright.hint
+msgid "Align right"
+msgstr "Zarovnat vpravo"
+
+#: tfmain.tool_textfont.hint
+msgctxt "TFMAIN.TOOL_TEXTFONT.HINT"
+msgid "Choose font..."
+msgstr "Vyberte písmo..."
+
+#: tfmain.tool_textoutline.hint
+msgctxt "TFMAIN.TOOL_TEXTOUTLINE.HINT"
+msgid "Text outline"
+msgstr "Obrys textu"
+
+#: tfmain.tool_textphong.hint
+msgctxt "TFMAIN.TOOL_TEXTPHONG.HINT"
+msgid "Text phong shading"
+msgstr "Phongové stínování textu"
+
+#: tfmain.tool_textshadow.hint
+msgctxt "TFMAIN.TOOL_TEXTSHADOW.HINT"
+msgid "Text shadow"
+msgstr "Stín textu"
+
+#: tfmain.viewcolors.caption
+msgctxt "TFMAIN.VIEWCOLORS.CAPTION"
+msgid "Colors"
+msgstr "Barvy"
+
+#: tfmain.viewdarktheme.caption
+msgid "Dark theme"
+msgstr "Tmavé téma"
+
+#: tfmain.viewgrid.caption
+msgctxt "TFMAIN.VIEWGRID.CAPTION"
+msgid "Grid"
+msgstr "Mřížka"
+
+#: tfmain.viewimagelist.caption
+msgid "Image list"
+msgstr "Seznam obrázků"
+
+#: tfmain.viewlayerstack.caption
+msgctxt "tfmain.viewlayerstack.caption"
+msgid "Layers"
+msgstr "Vrstvy"
+
+#: tfmain.viewlayerstackbutton.caption
+msgctxt "tfmain.viewlayerstackbutton.caption"
+msgid "Show layers"
+msgstr "Ukázat vrstvy"
+
+#: tfmain.viewlayerstackbutton.hint
+msgctxt "tfmain.viewlayerstackbutton.hint"
+msgid "Show or hide layer stack window"
+msgstr "Ukázat nebo skrýt okno stohu vrstev"
+
+#: tfmain.viewpalette.caption
+msgctxt "tfmain.viewpalette.caption"
+msgid "Palette"
+msgstr "Paleta"
+
+#: tfmain.viewstatusbar.caption
+msgid "Status bar"
+msgstr "Stavový pruh"
+
+#: tfmain.viewtoolbox.caption
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Nástojový panel"
+
+#: tfmain.viewworkspacecolor.caption
+msgid "Set workspace color..."
+msgstr "Nastavit barvu pracovní plochy..."
+
+#: tfmain.viewzoomfit.caption
+msgctxt "tfmain.viewzoomfit.caption"
+msgid "Zoom fit"
+msgstr "Přizpůsobit zvětšení"
+
+#: tfmain.viewzoomfit.hint
+msgctxt "TFMAIN.VIEWZOOMFIT.HINT"
+msgid "Zoom to fit in the window"
+msgstr "Zvětšit na velikost okna"
+
+#: tfmain.viewzoomin.hint
+msgctxt "TFMAIN.VIEWZOOMIN.HINT"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Přiblížit"
+
+#: tfmain.viewzoomoriginal.caption
+msgctxt "TFMAIN.VIEWZOOMORIGINAL.CAPTION"
+msgid "Original size"
+msgstr "Původní velikost"
+
+#: tfmain.viewzoomoriginal.hint
+msgid "Zoom to original pixel size"
+msgstr "Zvětšit na původní bodovou velikost"
+
+#: tfmain.viewzoomout.hint
+msgctxt "TFMAIN.VIEWZOOMOUT.HINT"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Oddálit"
+
+#: tfmotionblur.button_cancel.caption
+msgctxt "TFMOTIONBLUR.BUTTON_CANCEL.CAPTION"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: tfmotionblur.button_ok.caption
+msgctxt "TFMOTIONBLUR.BUTTON_OK.CAPTION"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: tfmotionblur.caption
+msgctxt "tfmotionblur.caption"
+msgid "Motion blur"
+msgstr "Pohybové rozostření"
+
+#: tfmotionblur.checkbox_oriented.caption
+msgid "Oriented"
+msgstr "Orientovaný"
+
+#: tfmotionblur.label_distance.caption
+msgctxt "tfmotionblur.label_distance.caption"
+msgid "Distance :"
+msgstr "Vzdálenost :"
+
+#: tfmultiimage.button_cancel.caption
+msgctxt "tfmultiimage.button_cancel.caption"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: tfmultiimage.button_ok.caption
+msgctxt "tfmultiimage.button_ok.caption"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: tfmultiimage.caption
+msgid "Choose image"
+msgstr "Vybrat obrázek"
+
+#: tfnewimage.button_cancel.caption
+msgctxt "TFNEWIMAGE.BUTTON_CANCEL.CAPTION"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: tfnewimage.button_ok.caption
+msgctxt "TFNEWIMAGE.BUTTON_OK.CAPTION"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: tfnewimage.caption
+msgctxt "tfnewimage.caption"
+msgid "New image"
+msgstr "Nový obrázek"
+
+#: tfnewimage.combobox_bitdepth.text
+msgid "32"
+msgstr "32"
+
+#: tfnewimage.label_bitdepth.caption
+msgid "Bit depth :"
+msgstr "Bitová hloubka :"
+
+#: tfnewimage.label_height.caption
+msgctxt "tfnewimage.label_height.caption"
+msgid "Height :"
+msgstr "Výška :"
+
+#: tfnewimage.label_height1.caption
+msgid "Ratio :"
+msgstr "Poměr :"
+
+#: tfnewimage.label_memoryrequired.caption
+msgid "Memory required :"
+msgstr "Vyžadováno paměti :"
+
+#: tfnewimage.label_width.caption
+msgctxt "tfnewimage.label_width.caption"
+msgid "Width :"
+msgstr "Šířka :"
+
+#: tfnoisefilter.button_cancel.caption
+msgctxt "tfnoisefilter.button_cancel.caption"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: tfnoisefilter.button_ok.caption
+msgctxt "tfnoisefilter.button_ok.caption"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: tfnoisefilter.caption
+msgid "Noise filter"
+msgstr "Šumový filtr"
+
+#: tfnoisefilter.label_opacity.caption
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Průhlednost:"
+
+#: tfnoisefilter.radio_grayscalenoise.caption
+msgid "Grayscale noise"
+msgstr "Šedý šum"
+
+#: tfnoisefilter.radio_rgbnoise.caption
+msgid "RGB noise"
+msgstr "RBG šum"
+
+#: tfobject3d.button_cancel.caption
+msgctxt "tfobject3d.button_cancel.caption"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: tfobject3d.button_loadtex.caption
+msgid "Texture..."
+msgstr "Textura..."
+
+#: tfobject3d.button_notex.caption
+msgid "No tex."
+msgstr "Ne tex."
+
+#: tfobject3d.button_ok.caption
+msgctxt "tfobject3d.button_ok.caption"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: tfobject3d.caption
+msgid "3D object"
+msgstr "3D objekt"
+
+#: tfobject3d.checkbox_antialiasing.caption
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Antialiasing"
+
+#: tfobject3d.checkbox_biface.caption
+msgid "2-sided faces"
+msgstr "2-stranné povrchy"
+
+#: tfobject3d.checkbox_textureinterp.caption
+msgid "Texture interpolation"
+msgstr "Interpolace textury"
+
+#: tfobject3d.groupbox_selectedlight.caption
+msgid "Selected light"
+msgstr "Vybrané světlo"
+
+#: tfobject3d.groupbox_selectedmaterial.caption
+msgctxt "tfobject3d.groupbox_selectedmaterial.caption"
+msgid "Selected material"
+msgstr "Vybraný materiál"
+
+#: tfobject3d.label_color.caption
+msgctxt "tfobject3d.label_color.caption"
+msgid "Color :"
+msgstr "Barva :"
+
+#: tfobject3d.label_color1.caption
+msgctxt "tfobject3d.label_color1.caption"
+msgid "Color :"
+msgstr "Barva :"
+
+#: tfobject3d.label_height.caption
+msgctxt "tfobject3d.label_height.caption"
+msgid "Height :"
+msgstr "Výška :"
+
+#: tfobject3d.label_lightingnormals.caption
+msgctxt "tfobject3d.label_lightingnormals.caption"
+msgid "Lighting normals :"
+msgstr "Světelné normály :"
+
+#: tfobject3d.label_lights.caption
+msgid "Lights :"
+msgstr "Světla :"
+
+#: tfobject3d.label_materials.caption
+msgctxt "tfobject3d.label_materials.caption"
+msgid "Materials :"
+msgstr "Materiály:"
+
+#: tfobject3d.label_opacity.caption
+msgctxt "tfobject3d.label_opacity.caption"
+msgid "Opacity :"
+msgstr "Průhlednost :"
+
+#: tfobject3d.label_specularindex.caption
+msgctxt "tfobject3d.label_specularindex.caption"
+msgid "Spec. index :"
+msgstr "Zrcadl. index :"
+
+#: tfobject3d.label_width.caption
+msgctxt "tfobject3d.label_width.caption"
+msgid "Width :"
+msgstr "Šířka :"
+
+#: tfobject3d.label_zoom.caption
+msgctxt "tfobject3d.label_zoom.caption"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Měřítko"
+
+#: tfobject3d.lights.caption
+msgid "Lights"
+msgstr "Světla"
+
+#: tfobject3d.materials.caption
+msgid "Materials"
+msgstr "Materiály"
+
+#: tfobject3d.opentexturedialog.title
+msgctxt "tfobject3d.opentexturedialog.title"
+msgid "Open texture"
+msgstr "Otevřít texturu"
+
+#: tfobject3d.rendering.caption
+msgid "Rendering"
+msgstr "Vykreslení"
+
+#: tfobject3d.tooladddirectional.hint
+msgid "Add a directional light"
+msgstr "Přidat směrované světlo"
+
+#: tfobject3d.toolpointlight.hint
+msgid "Add a point light"
+msgstr "Přidat bodové světlo"
+
+#: tfobject3d.toolremoveselectedlight.hint
+msgid "Remove selected light"
+msgstr "Odebrat vybrané světlo"
+
+#: tfphongfilter.button_cancel.caption
+msgctxt "tfphongfilter.button_cancel.caption"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: tfphongfilter.button_ok.caption
+msgctxt "tfphongfilter.button_ok.caption"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: tfphongfilter.caption
+msgctxt "tfphongfilter.caption"
+msgid "Shaded map"
+msgstr "Stínová mapa"
+
+#: tfphongfilter.groupbox_color.caption
+msgctxt "tfphongfilter.groupbox_color.caption"
+msgid "Color"
+msgstr "Barva"
+
+#: tfphongfilter.groupbox_color1.caption
+msgid "Altitude map"
+msgstr "Výšková mapa"
+
+#: tfphongfilter.label_altitude.caption
+msgid "Global altitude :"
+msgstr "Celková výška :"
+
+#: tfphongfilter.label_lightposition.caption
+msgid "Light position :"
+msgstr "Pozice světla :"
+
+#: tfphongfilter.radio_mapalpha.caption
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#: tfphongfilter.radio_mapblue.caption
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: tfphongfilter.radio_mapgreen.caption
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: tfphongfilter.radio_maplightness.caption
+msgctxt "tfphongfilter.radio_maplightness.caption"
+msgid "Lightness"
+msgstr "Světlost"
+
+#: tfphongfilter.radio_maplinearlightness.caption
+msgid "Linear lightness"
+msgstr "Lineární světlost"
+
+#: tfphongfilter.radio_mapred.caption
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: tfphongfilter.radio_mapsaturation.caption
+msgctxt "tfphongfilter.radio_mapsaturation.caption"
+msgid "Saturation"
+msgstr "Barevnost"
+
+#: tfphongfilter.radio_usebackcolor.caption
+msgid "Back color"
+msgstr "Barva pozadí"
+
+#: tfphongfilter.radio_usekeep.caption
+msgid "Keep"
+msgstr "Ponechat"
+
+#: tfphongfilter.radio_usepencolor.caption
+msgid "Pen color"
+msgstr "Barva pera"
+
+#: tfphongfilter.radio_usetexture.caption
+msgctxt "tfphongfilter.radio_usetexture.caption"
+msgid "Current texture"
+msgstr "Aktuální textura"
+
+#: tfpixelate.button_cancel.caption
+msgctxt "TFPIXELATE.BUTTON_CANCEL.CAPTION"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: tfpixelate.button_ok.caption
+msgctxt "TFPIXELATE.BUTTON_OK.CAPTION"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: tfpixelate.caption
+msgctxt "tfpixelate.caption"
+msgid "Pixelate"
+msgstr "Pixelizace"
+
+#: tfpixelate.label_pixelsize.caption
+msgctxt "tfpixelate.label_pixelsize.caption"
+msgid "Pixel size :"
+msgstr "Velikost bodu :"
+
+#: tfpixelate.label_quality.caption
+msgctxt "tfpixelate.label_quality.caption"
+msgid "Quality :"
+msgstr "Kvalita :"
+
+#: tfposterize.button_cancel.caption
+msgctxt "tfposterize.button_cancel.caption"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: tfposterize.button_ok.caption
+msgctxt "tfposterize.button_ok.caption"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: tfposterize.caption
+msgctxt "tfposterize.caption"
+msgid "Posterize"
+msgstr "Posterizace"
+
+#: tfposterize.checkbox_bylightness.caption
+msgid "By lightness"
+msgstr "Podle světlosti"
+
+#: tfposterize.label_levels.caption
+msgid "Levels :"
+msgstr "Úrovně:"
+
+#: tfpreviewdialog.caption
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhled"
+
+#: tfpreviewdialog.lstatus.caption
+msgctxt "tfpreviewdialog.lstatus.caption"
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#: tfprint.button_configureprinter.caption
+msgid "Configure..."
+msgstr "Nastavit..."
+
+#: tfprint.button_print.caption
+msgid "Print!"
+msgstr "Tisk!"
+
+#: tfprint.button_zoomfit.caption
+msgctxt "tfprint.button_zoomfit.caption"
+msgid "Zoom fit"
+msgstr "Přizpůsobit zvětšení"
+
+#: tfprint.caption
+msgid "Print"
+msgstr "Tisk"
+
+#: tfprint.checkbox_ratio.caption
+msgctxt "tfprint.checkbox_ratio.caption"
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr "Udržovat poměr"
+
+#: tfprint.groupbox_imagesize.caption
+msgid "Image size"
+msgstr "Velikost obrázku"
+
+#: tfprint.groupbox_margins.caption
+msgid "Margins"
+msgstr "Okraje"
+
+#: tfprint.label_bottom.caption
+msgid "Bottom:"
+msgstr "Dole:"
+
+#: tfprint.label_dpix.caption
+msgctxt "tfprint.label_dpix.caption"
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#: tfprint.label_dpiy.caption
+msgctxt "tfprint.label_dpiy.caption"
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#: tfprint.label_height.caption
+msgid "Height:"
+msgstr "Výška:"
+
+#: tfprint.label_left.caption
+msgid "Left:"
+msgstr "Vlevo:"
+
+#: tfprint.label_orientation.caption
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Otočení:"
+
+#: tfprint.label_printerandpaper.caption
+msgid "Printer and paper:"
+msgstr "Tiskárna a papír:"
+
+#: tfprint.label_right.caption
+msgid "Right:"
+msgstr "Vpravo:"
+
+#: tfprint.label_top.caption
+msgid "Top:"
+msgstr "Nahoře:"
+
+#: tfprint.label_width.caption
+msgid "Width:"
+msgstr "Šířka:"
+
+#: tfquestion.caption
+msgid "Question"
+msgstr "Otázka"
+
+#: tfquestion.checkbox_rememberchoice.caption
+msgid "Remember this choice"
+msgstr "Pamatovat si tuto volbu"
+
+#: tfquestion.label_message.caption
+msgctxt "tfquestion.label_message.caption"
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#: tfradialblur.button_cancel.caption
+msgctxt "TFRADIALBLUR.BUTTON_CANCEL.CAPTION"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: tfradialblur.button_ok.caption
+msgctxt "TFRADIALBLUR.BUTTON_OK.CAPTION"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: tfradialblur.caption
+msgctxt "tfradialblur.caption"
+msgid "Radial blur"
+msgstr "Radiální rozmazání"
+
+#: tfradialblur.label_radius.caption
+msgctxt "tfradialblur.label_radius.caption"
+msgid "Radius :"
+msgstr "Poloměr :"
+
+#: tfrain.button_cancel.caption
+msgctxt "tfrain.button_cancel.caption"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: tfrain.button_ok.caption
+msgctxt "tfrain.button_ok.caption"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: tfrain.caption
+msgid "Rain"
+msgstr "Dešť"
+
+#: tfrain.label_quantity.caption
+msgid "Quantity:"
+msgstr "Množství:"
+
+#: tfrain.label_wind.caption
+msgid "Wind :"
+msgstr "Vítr :"
+
+#: tfresample.button_cancel.caption
+msgctxt "TFRESAMPLE.BUTTON_CANCEL.CAPTION"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: tfresample.button_ok.caption
+msgctxt "TFRESAMPLE.BUTTON_OK.CAPTION"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: tfresample.caption
+msgctxt "tfresample.caption"
+msgid "Resample"
+msgstr "Převzorkovat"
+
+#: tfresample.checkbox_ratio.caption
+msgctxt "tfresample.checkbox_ratio.caption"
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr "Udržovat poměr"
+
+#: tfresample.label_height.caption
+msgctxt "tfresample.label_height.caption"
+msgid "Height :"
+msgstr "Výška :"
+
+#: tfresample.label_quality.caption
+msgctxt "tfresample.label_quality.caption"
+msgid "Quality :"
+msgstr "Kvalita :"
+
+#: tfresample.label_width.caption
+msgctxt "tfresample.label_width.caption"
+msgid "Width :"
+msgstr "Šířka :"
+
+#: tfsaveoption.button_cancel.caption
+msgctxt "tfsaveoption.button_cancel.caption"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: tfsaveoption.button_ok.caption
+msgctxt "tfsaveoption.button_ok.caption"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: tfsaveoption.caption
+msgctxt "tfsaveoption.caption"
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
+
+#: tfsaveoption.checkbox_dithering.caption
+msgid "Dithering"
+msgstr "Dithering"
+
+#: tfsaveoption.label1.caption
+msgid "Quality:"
+msgstr "Kvalita:"
+
+#: tfsaveoption.label_0.caption
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: tfsaveoption.label_1.caption
+msgid "100"
+msgstr "100"
+
+#: tfsaveoption.label_50.caption
+msgid "50"
+msgstr "50"
+
+#: tfsaveoption.label_colordepth.caption
+msgid "Color depth:"
+msgstr "Barevná hloubka:"
+
+#: tfsaveoption.label_size.caption
+msgid "Size:"
+msgstr "Velikost:"
+
+#: tfsaveoption.radiobutton_16colors.caption
+msgid "16 colors"
+msgstr "16 barev"
+
+#: tfsaveoption.radiobutton_24bitsperpixel.caption
+msgid "24 bits"
+msgstr "24 bitů"
+
+#: tfsaveoption.radiobutton_256colors.caption
+msgid "256 colors"
+msgstr "256 barev"
+
+#: tfsaveoption.radiobutton_2colors.caption
+msgid "2 colors"
+msgstr "2 barvy"
+
+#: tfsaveoption.radiobutton_32bitsperpixel.caption
+msgid "32 bits"
+msgstr "32 bitů"
+
+#: tfsaveoption.radiobutton_miomap.caption
+msgid "MioMap"
+msgstr "MioMap"
+
+#: tfsharpen.button_cancel.caption
+msgctxt "tfsharpen.button_cancel.caption"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: tfsharpen.button_ok.caption
+msgctxt "tfsharpen.button_ok.caption"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: tfsharpen.caption
+msgid "Sharpen/Smooth"
+msgstr "Ostření/Vyhlazení"
+
+#: tfsharpen.label_amount.caption
+msgctxt "tfsharpen.label_amount.caption"
+msgid "Amount :"
+msgstr "Množství :"
+
+#: tfshiftcolors.button_cancel.caption
+msgctxt "TFSHIFTCOLORS.BUTTON_CANCEL.CAPTION"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: tfshiftcolors.button_ok.caption
+msgctxt "TFSHIFTCOLORS.BUTTON_OK.CAPTION"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: tfshiftcolors.caption
+msgctxt "tfshiftcolors.caption"
+msgid "Shift colors"
+msgstr "Posunout barvy"
+
+#: tfshiftcolors.checkbox_gsba.caption
+msgctxt "tfshiftcolors.checkbox_gsba.caption"
+msgid "Corrected hue and lightness"
+msgstr "Opravený odstín a světlost"
+
+#: tfshiftcolors.label1.caption
+msgctxt "TFSHIFTCOLORS.LABEL1.CAPTION"
+msgid "Hue"
+msgstr "Odstín"
+
+#: tfshiftcolors.label2.caption
+msgctxt "TFSHIFTCOLORS.LABEL2.CAPTION"
+msgid "Saturation"
+msgstr "Barevnost"
+
+#: tftoolbox.caption
+msgctxt "tftoolbox.caption"
+msgid "Tools"
+msgstr "Nástroje"
+
+#: tftwirl.button_cancel.caption
+msgctxt "TFTWIRL.BUTTON_CANCEL.CAPTION"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: tftwirl.button_ok.caption
+msgctxt "TFTWIRL.BUTTON_OK.CAPTION"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: tftwirl.caption
+msgctxt "tftwirl.caption"
+msgid "Twirl"
+msgstr "Víření"
+
+#: tftwirl.label_angle.caption
+msgctxt "tftwirl.label_angle.caption"
+msgid "Angle :"
+msgstr "Úhel :"
+
+#: tftwirl.label_radius.caption
+msgctxt "tftwirl.label_radius.caption"
+msgid "Radius :"
+msgstr "Poloměr :"
+
+#: tfwavedisplacement.button_cancel.caption
+msgctxt "tfwavedisplacement.button_cancel.caption"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: tfwavedisplacement.button_ok.caption
+msgctxt "tfwavedisplacement.button_ok.caption"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: tfwavedisplacement.caption
+msgid "Wave displacement"
+msgstr "Posunutí vlny"
+
+#: tfwavedisplacement.label_displacement.caption
+msgid "Displacement :"
+msgstr "Posunutí :"
+
+#: tfwavedisplacement.label_phase.caption
+msgid "Phase :"
+msgstr "Fáze :"
+
+#: tfwavedisplacement.label_wavelength.caption
+msgid "Wavelength :"
+msgstr "Vlnová délka :"
+
+#: uresourcestrings.rsactioninprogress
+msgid "Action in progress"
+msgstr "Akce v běhu"
+
+#: uresourcestrings.rsaddtoimagelist
+msgid "Add files to the image processing list"
+msgstr "Přidat soubory do seznamu obrázků ke zpracování"
+
+#: uresourcestrings.rsalignshape
+msgid "Align shape"
+msgstr "Zarovnat tvar"
+
+#: uresourcestrings.rsallapplications
+msgid "all"
+msgstr "všechny"
+
+#: uresourcestrings.rsallsupportedfiletypes
+msgid "All supported filetypes"
+msgstr "Všechny podporované formáty souborů"
+
+#: uresourcestrings.rsalt
+msgid "ALT"
+msgstr "ALT"
+
+#: uresourcestrings.rsanimatedgif
+msgid "Animated GIF"
+msgstr "Animovaný GIF"
+
+#: uresourcestrings.rsautodetect
+msgid "Autodetect"
+msgstr "Automaticky"
+
+#: uresourcestrings.rsbackspaceremovelastpoint
+msgid "Press BACKSPACE to remove last point"
+msgstr "Stiskněte BACKSPACE pro odstranění posledního bodu"
+
+#: uresourcestrings.rsbestquality
+msgctxt "uresourcestrings.rsbestquality"
+msgid "Best quality"
+msgstr "Nejlepší kvalita"
+
+#: uresourcestrings.rsbitmap
+msgid "Bitmap"
+msgstr "Bitová mapa"
+
+#: uresourcestrings.rsblendopnotusedforbackground
+msgid "The blend operation is applied only if there is a layer underneath"
+msgstr "Operace mísení je použita pouze pokud je vespodu vrstva"
+
+#: uresourcestrings.rsblue
+msgid "Blue"
+msgstr "Modrá"
+
+#: uresourcestrings.rsbrightness
+msgid "Brightness"
+msgstr "Světlost"
+
+#: uresourcestrings.rsbytes
+msgid "Bytes"
+msgstr "Bajtů"
+
+#: uresourcestrings.rscancel
+msgctxt "uresourcestrings.rscancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: uresourcestrings.rscancelledbyuser
+msgid "Cancelled by user"
+msgstr "Zrušeno uživatelem"
+
+#: uresourcestrings.rscannotdrawshapeonsvglayer
+msgid "Cannot draw shape on SVG layer"
+msgstr "Nelze kreslit tvar na vrstvu SVG"
+
+#: uresourcestrings.rscannotopenfile
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Nelze otevřít soubor"
+
+#: uresourcestrings.rscanvassize
+msgctxt "uresourcestrings.rscanvassize"
+msgid "Canvas size"
+msgstr "Velikost plátna"
+
+#: uresourcestrings.rscdrom
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#: uresourcestrings.rsclearpalette
+msgid "Clear palette"
+msgstr "Vyčistit paletu"
+
+#: uresourcestrings.rscloserequest
+msgctxt "uresourcestrings.rscloserequest"
+msgid "Close request"
+msgstr "Uzavřít požadavek"
+
+#: uresourcestrings.rscmd
+msgid "CMD"
+msgstr "CMD"
+
+#: uresourcestrings.rscolors
+msgctxt "uresourcestrings.rscolors"
+msgid "Colors"
+msgstr "Barvy"
+
+#: uresourcestrings.rsconfirmdeletefromcontainer
+msgid "Are you sure you want to delete this file from the container?"
+msgstr "Opravdu chcete smazat tento soubor ze zásobníku?"
+
+#: uresourcestrings.rsconfirmdeletemultiplefromcontainer
+msgid "Are you sure you want to delete these %1 files from the container?"
+msgstr "Opravdu chcete smazat tyto %1 soubory ze zásobníku?"
+
+#: uresourcestrings.rsconfirmmovemultipletotrash
+msgid "Are you sure you want to move these %1 files to the trash?"
+msgstr "Opravdu chcete přesunout tyto %1 soubory do koše?"
+
+#: uresourcestrings.rsconfirmmovetotrash
+msgid "Are you sure you want to move this file to the trash?"
+msgstr "Opravdu chcete přesunout tento soubor do koše?"
+
+#: uresourcestrings.rsconflictingactions
+msgid "Conflicting actions"
+msgstr "Kolidující akce"
+
+#: uresourcestrings.rscontrast
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#: uresourcestrings.rscorrectedhueccw
+msgctxt "uresourcestrings.rscorrectedhueccw"
+msgid "Corr. Hue CCW"
+msgstr "Opravné zabarvení CCW"
+
+#: uresourcestrings.rscorrectedhuecw
+msgctxt "uresourcestrings.rscorrectedhuecw"
+msgid "Corr. Hue CW"
+msgstr "Opravené zabarvení CW"
+
+#: uresourcestrings.rscosine
+msgctxt "uresourcestrings.rscosine"
+msgid "Cosine"
+msgstr "Kosinus"
+
+#: uresourcestrings.rscrop
+msgid "Crop"
+msgstr "Oříznout"
+
+#: uresourcestrings.rsctrl
+msgid "CTRL"
+msgstr "CTRL"
+
+#: uresourcestrings.rscurvemodehint
+msgid "Press S or X to set the curve mode of the last point"
+msgstr "Stiskni S nebo X k nastavení režimu křivky posledního bodu"
+
+#: uresourcestrings.rsdefaultpalette
+msgid "Default palette"
+msgstr "Výchozí paleta"
+
+#: uresourcestrings.rsdeletefile
+msgctxt "uresourcestrings.rsdeletefile"
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
+
+#: uresourcestrings.rsdeleteimageentry
+msgid "Delete selected image entry?"
+msgstr "Odebrat vybranou položku obrázku?"
+
+#: uresourcestrings.rsdirectorynotempty
+msgid "Directory is not empty"
+msgstr "Adresář není prázdný"
+
+#: uresourcestrings.rsditherlayerusingpalette
+msgid "Dither layer using palette"
+msgstr "Dither vrstvy pomocí palety"
+
+#: uresourcestrings.rsduplicateimage
+msgid "Duplicate image"
+msgstr "Duplikovat obrázek"
+
+#: uresourcestrings.rseditmask
+msgctxt "uresourcestrings.rseditmask"
+msgid "Edit mask"
+msgstr "Upravit masku"
+
+#: uresourcestrings.rseditselection
+msgid "Edit selection"
+msgstr "Upravit výběr"
+
+#: uresourcestrings.rsedittexture
+msgctxt "uresourcestrings.rsedittexture"
+msgid "Edit texture"
+msgstr "Upravit texturu"
+
+#: uresourcestrings.rsemptylayer
+msgid "Layer is empty"
+msgstr "Vrstva je prázdná"
+
+#: uresourcestrings.rsemptyselection
+msgid "Selection is empty"
+msgstr "Výběr je prázdný"
+
+#: uresourcestrings.rsendwithoutmatchingbegin
+msgid "End without matching begin"
+msgstr "Konec bez odpovídajícího začátku"
+
+#: uresourcestrings.rsenterfolderorcontainername
+msgid "Enter name for new folder or container (using RES or LRS extension):"
+msgstr ""
+"Zadejte jméno pro novou složku nebo zásobník (s použitím RES nebo LRS "
+"přípony)"
+
+#: uresourcestrings.rsenterlayername
+msgid "Enter layer name:"
+msgstr "Zadejte jméno vrstvy:"
+
+#: uresourcestrings.rsentries
+msgid "Entries"
+msgstr "Položky"
+
+#: uresourcestrings.rserror
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: uresourcestrings.rserrordecodingraw
+msgid "Error decoding raw image."
+msgstr "Chyba dekódování surového obrázku."
+
+#: uresourcestrings.rserrorloadingoriginal
+msgid "Error while loading original however layer can be rasterized."
+msgstr "Chyba při načítání originálu, ale vrstva může být rastrovaná."
+
+#: uresourcestrings.rserroronopeningfile
+msgid "Error on opening file \"%1\""
+msgstr "Chyba při otevírání souboru \"%1\""
+
+#: uresourcestrings.rsexception
+msgid "An exception was encountered"
+msgstr "Došlo k vyjímce"
+
+#: uresourcestrings.rsexitrequest
+msgctxt "uresourcestrings.rsexitrequest"
+msgid "Exit request"
+msgstr "Požadavek na odchod"
+
+#: uresourcestrings.rsexpect1parameter
+msgid "expects one parameter : "
+msgstr "očekává jeden parametr : "
+
+#: uresourcestrings.rsexpect2parameters
+msgid "expects two parameters : "
+msgstr "očekává dva parametry : "
+
+#: uresourcestrings.rsexpectnparameters
+msgid "expects N parameters : "
+msgstr "očekává N parametry : "
+
+#: uresourcestrings.rsfast
+msgctxt "uresourcestrings.rsfast"
+msgid "Fast"
+msgstr "Rychle"
+
+#: uresourcestrings.rsfilecannotbeempty
+msgid "File cannot be empty"
+msgstr "Soubor nemůže být prázdný"
+
+#: uresourcestrings.rsfiledate
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: uresourcestrings.rsfileextensionnotsupported
+msgctxt "uresourcestrings.rsfileextensionnotsupported"
+msgid "This file extension is not supported."
+msgstr "Nepodporované rozšíření souboru."
+
+#: uresourcestrings.rsfileformatnotrecognized
+msgid "The file format has not been recognized."
+msgstr "Nerozpoznán formát souboru."
+
+#: uresourcestrings.rsfilename
+msgid "Filename"
+msgstr "Jméno souboru"
+
+#: uresourcestrings.rsfilenotfound
+msgid "File not found!"
+msgstr "Soubor nenalezen!"
+
+#: uresourcestrings.rsfilenotsaved
+msgid "File not saved"
+msgstr "Neuložený soubor"
+
+#: uresourcestrings.rsfilesize
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost"
+
+#: uresourcestrings.rsfilesystem
+msgid "File system"
+msgstr "Souborový systém"
+
+#: uresourcestrings.rsfiletype
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: uresourcestrings.rsfixeddrive
+msgid "Fixed"
+msgstr "Pevně"
+
+#: uresourcestrings.rsfolder
+msgid "Folder"
+msgstr "Složka"
+
+#: uresourcestrings.rsfolderorcontaineralreadyexists
+msgid "Folder or container already exists."
+msgstr "Složka nebo zásobník již existují."
+
+#: uresourcestrings.rsfollowingerrorsoccured
+msgid "Following errors occured:"
+msgstr "Nastaly následující chyby:"
+
+#: uresourcestrings.rsframes
+msgid "Frames"
+msgstr "Rámce"
+
+#: uresourcestrings.rsfunctionnotdefined
+msgid "The function %1 is not defined."
+msgstr "Funkce %1 není určena."
+
+#: uresourcestrings.rsgreen
+msgid "Green"
+msgstr "Zelená"
+
+#: uresourcestrings.rshalfcosine
+msgctxt "uresourcestrings.rshalfcosine"
+msgid "Half-cosine"
+msgstr "Poloviční-kosinus"
+
+#: uresourcestrings.rsholdkeyforsquare
+msgid "Hold %1 to draw a square or a circle"
+msgstr "Přidržte %1 pro kreslení čtverce nebo kruhu"
+
+#: uresourcestrings.rsholdkeyrestrictrotation
+msgid "Hold %1 to restrict rotation angle"
+msgstr "Přidržte %1 pro omezení úhlu otočení"
+
+#: uresourcestrings.rsholdkeysnaptopixel
+msgid "Hold %1 to snap to pixels"
+msgstr "Přidržte %1 pro přichycení k bodům"
+
+#: uresourcestrings.rsholdkeysscalemode
+msgid "Hold %1 or %2 to scale"
+msgstr "Držte %1 nebo %2 pro měřítko"
+
+#: uresourcestrings.rshotspot
+msgctxt "uresourcestrings.rshotspot"
+msgid "Hot spot"
+msgstr "Horké místo"
+
+#: uresourcestrings.rshue
+msgctxt "uresourcestrings.rshue"
+msgid "Hue"
+msgstr "Odstín"
+
+#: uresourcestrings.rshueccw
+msgctxt "uresourcestrings.rshueccw"
+msgid "Hue CCW"
+msgstr "Zabarvení CCW"
+
+#: uresourcestrings.rshuecw
+msgctxt "uresourcestrings.rshuecw"
+msgid "Hue CW"
+msgstr "Zabarvení CW"
+
+#: uresourcestrings.rsiconimagealreadyexists
+msgid "There is already an image with this size and depth."
+msgstr "Již existuje obrázek s touto velikostí a hloubkou."
+
+#: uresourcestrings.rsiconorcursor
+msgid "Icon/cursor"
+msgstr "Ikona/kurzor"
+
+#: uresourcestrings.rsiconsize
+msgctxt "uresourcestrings.rsiconsize"
+msgid "Icon size"
+msgstr "Velikost ikony"
+
+#: uresourcestrings.rsimagetoobig
+msgid "Image is too big"
+msgstr "Obrázek je příliš velký"
+
+#: uresourcestrings.rsinfinity
+msgctxt "uresourcestrings.rsinfinity"
+msgid "Infinity"
+msgstr "Nekonečno"
+
+#: uresourcestrings.rsinformation
+msgid "Information"
+msgstr "Informace"
+
+#: uresourcestrings.rsdownload
+msgid "Download"
+msgstr "Stažení"
+
+#: uresourcestrings.rsintensity
+msgctxt "uresourcestrings.rsintensity"
+msgid "Intensity"
+msgstr "Jas"
+
+#: uresourcestrings.rsinternalerror
+msgid "Internal error"
+msgstr "Vnitřní chyba"
+
+#: uresourcestrings.rsinvalidname
+msgid "Invalid name"
+msgstr "Neplatné jméno"
+
+#: uresourcestrings.rsinvalidopacity
+msgid "Invalid opacity : "
+msgstr "Neplatná průhlednost : "
+
+#: uresourcestrings.rsinvalidparameters
+msgid "Invalid parameters"
+msgstr "Neplatné parametry"
+
+#: uresourcestrings.rsinvalidresamplesize
+msgid "Invalid resample size : "
+msgstr "Neplatná velikost převzorkování : "
+
+#: uresourcestrings.rsinvalidsizefornew
+msgid "Invalid size for new : "
+msgstr "Neplatná velikost pro nový : "
+
+#: uresourcestrings.rskeepchanges
+msgctxt "uresourcestrings.rskeepchanges"
+msgid "Do you want to keep changes?"
+msgstr "Chcete ponechat změny?"
+
+#: uresourcestrings.rskeepemptyspace
+msgid "Keep empty space around opaque pixels?"
+msgstr "Nechat volné místo okolo neprůhledných bodů?"
+
+#: uresourcestrings.rslanczos
+msgid "Lanczos %1"
+msgstr "Lanczos %1"
+
+#: uresourcestrings.rslandscape
+msgid "Landscape"
+msgstr "Na šířku"
+
+#: uresourcestrings.rslatestversion
+msgid "The latest version of LazPaint available online is"
+msgstr "Je dostupná poslední online verze LazPaint"
+
+#: uresourcestrings.rslayeredimage
+msgid "Layered image"
+msgstr "Vrstvený obrázek"
+
+#: uresourcestrings.rslayers
+msgctxt "uresourcestrings.rslayers"
+msgid "Layers"
+msgstr "Vrstvy"
+
+#: uresourcestrings.rslazpaint
+msgctxt "uresourcestrings.rslazpaint"
+msgid "LazPaint"
+msgstr "LazPaint"
+
+#: uresourcestrings.rslazpaintonly
+msgid "LazPaint only"
+msgstr "Pouze LazPaint"
+
+#: uresourcestrings.rslight
+msgctxt "uresourcestrings.rslight"
+msgid "Light"
+msgstr "Světlo"
+
+#: uresourcestrings.rslightness
+msgctxt "uresourcestrings.rslightness"
+msgid "Lightness"
+msgstr "Světlost"
+
+#: uresourcestrings.rslightposition
+msgid "Light position"
+msgstr "Pozice světla"
+
+#: uresourcestrings.rslinear
+msgctxt "uresourcestrings.rslinear"
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineární"
+
+#: uresourcestrings.rslinearrgb
+msgid "Linear RGB"
+msgstr "Lineární RGB"
+
+#: uresourcestrings.rsloadandmergepalette
+msgid "Load and merge palette..."
+msgstr "Načíst a sloučit paletu..."
+
+#: uresourcestrings.rsloading
+msgid "Loading"
+msgstr "Načítání"
+
+#: uresourcestrings.rsloadpalette
+msgid "Load palette..."
+msgstr "Načíst paletu..."
+
+#: uresourcestrings.rsloopcount
+msgid "Loop count"
+msgstr "Počet opakování"
+
+#: uresourcestrings.rsmakencolorspalettefrombitmap
+msgid "Make %1-colors palette from image"
+msgstr "Udělat %1-barevnou paletu z obrázku"
+
+#: uresourcestrings.rsmergeselection
+msgid "Do you want to merge selection?"
+msgstr "Chcete sloučit výběr?"
+
+#: uresourcestrings.rsmitchell
+msgctxt "uresourcestrings.rsmitchell"
+msgid "Mitchell"
+msgstr "Mitchell"
+
+#: uresourcestrings.rsmorethanonefile
+msgid ""
+"You are trying to open more than one file. How would you like these files to "
+"be opened?"
+msgstr ""
+"Snažíte se otevřít více než jeden soubor. Jak chcete tyto soubor otevřít?"
+
+#: uresourcestrings.rsmovingorrotatingselection
+msgctxt "uresourcestrings.rsmovingorrotatingselection"
+msgid "Moving or rotating selection"
+msgstr "Přesunutí nebo otočení výběru"
+
+#: uresourcestrings.rsmustreleaseselection
+msgid "You must first release the selection"
+msgstr "Musíte nejdříve uvolnit výběr"
+
+#: uresourcestrings.rsmustshowlayer
+msgid "You must first make the layer visible"
+msgstr "Musíte nejdříve vrstvu udělat viditelnou"
+
+#: uresourcestrings.rsnetworkdrive
+msgid "Network"
+msgstr "Síť"
+
+#: uresourcestrings.rsnewimage
+msgctxt "uresourcestrings.rsnewimage"
+msgid "New image"
+msgstr "Nový obrázek"
+
+#: uresourcestrings.rsno
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: uresourcestrings.rsnoactivelayer
+msgid "No active layer"
+msgstr "Žádná aktivní vrstva"
+
+#: uresourcestrings.rsnoactiveselection
+msgid "There is no active selection"
+msgstr "Žádný aktivní výběr"
+
+#: uresourcestrings.rsnoandproceedtonext
+msgid "Do not save and open another file"
+msgstr "Neukládat a otevírat další soubory"
+
+#: uresourcestrings.rsnoname
+msgctxt "uresourcestrings.rsnoname"
+msgid "noname"
+msgstr "bez jména"
+
+#: uresourcestrings.rsnormalblendop
+msgid "Normal"
+msgstr "Běžné"
+
+#: uresourcestrings.rsnothingtobedeformed
+msgctxt "uresourcestrings.rsnothingtobedeformed"
+msgid "There is nothing to be deformed"
+msgstr "Nic k pokřivení"
+
+#: uresourcestrings.rsnothingtoberetrieved
+msgctxt "uresourcestrings.rsnothingtoberetrieved"
+msgid "There is nothing to be retrieved"
+msgstr "Nic k obdržení"
+
+#: uresourcestrings.rsnotreasonableformat
+msgid "It is not reasonable to save such a big image in this file format."
+msgstr "Není rozumně ukládat tak velký obrázek v tomto formátu."
+
+#: uresourcestrings.rsnumber
+msgid "№"
+msgstr "Č."
+
+#: uresourcestrings.rsokay
+msgid "Okay"
+msgstr "Ok"
+
+#: uresourcestrings.rsopacity
+msgctxt "uresourcestrings.rsopacity"
+msgid "Opacity"
+msgstr "Průhlednost"
+
+#: uresourcestrings.rsopen
+msgid "Open"
+msgstr "Otevřít"
+
+#: uresourcestrings.rsopenfilesaslayers
+msgid "Open files as layers in a single image"
+msgstr "Otevřít obrázky jako vrstvy v jednom obrázku"
+
+#: uresourcestrings.rsopenfirstfileonly
+msgid "Open the first file only"
+msgstr "Otevřít pouze první soubor"
+
+#: uresourcestrings.rsopening
+msgid "Opening"
+msgstr "Otevírání"
+
+#: uresourcestrings.rsopenmultipleimagefiles
+msgid "Open multiple image files"
+msgstr "Otevřít více obrazových souborů"
+
+#: uresourcestrings.rsotherblendop
+msgid "Other..."
+msgstr "Jiné..."
+
+#: uresourcestrings.rsoverwritefile
+msgid "File already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Soubor již existuje. Chcete jej přepsat?"
+
+#: uresourcestrings.rspaletteincludesalphachannel
+msgid "Palette includes alpha channel"
+msgstr "Paleta zahrnuje alfa kanál"
+
+#: uresourcestrings.rspaletteoptions
+msgid "Palette options"
+msgstr "Volby palety"
+
+#: uresourcestrings.rspercent
+msgctxt "uresourcestrings.rspercent"
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: uresourcestrings.rsportait
+msgid "Portrait"
+msgstr "Na výšku"
+
+#: uresourcestrings.rsposterizelayerusingpalette
+msgid "Posterize layer using palette"
+msgstr "Obarvit vrstvu použitím palety"
+
+#: uresourcestrings.rspresetname
+msgid "Preset name"
+msgstr "Jméno předvolby"
+
+#: uresourcestrings.rspx
+msgid "px"
+msgstr "px"
+
+#: uresourcestrings.rspythonunexpectedversion
+msgid "Expected Python version %1 but %2 found."
+msgstr "Očekávána verze Pythonu %1, ale nalezena %2."
+
+#: uresourcestrings.rsramdisk
+msgid "RAM disk"
+msgstr "RAM disk"
+
+#: uresourcestrings.rsrasterlayer
+msgid "Raster layer"
+msgstr "Rastrová vrstva"
+
+#: uresourcestrings.rsrecentdirectories
+msgid "Recent directories:"
+msgstr "Nedávné adresáře:"
+
+#: uresourcestrings.rsred
+msgid "Red"
+msgstr "Červená"
+
+#: uresourcestrings.rsreload
+msgctxt "uresourcestrings.rsreload"
+msgid "Reload"
+msgstr "Obnovit"
+
+#: uresourcestrings.rsreloadchanged
+msgid "Bitmap has been modified. Do you really want to reload?"
+msgstr "Bitová mapa byla upravena. Chcete jí opravdu načíst znovu?"
+
+#: uresourcestrings.rsremovabledrive
+msgid "Removable"
+msgstr "Odnímatelné"
+
+#: uresourcestrings.rsrepeatimage
+msgctxt "uresourcestrings.rsrepeatimage"
+msgid "Repeat image"
+msgstr "Opakovat obrázek"
+
+#: uresourcestrings.rsresamplingimage
+msgid "Resampling image..."
+msgstr "Převzorkování obrázku..."
+
+#: uresourcestrings.rsretrieveselectedarea
+msgctxt "uresourcestrings.rsretrieveselectedarea"
+msgid "Do you want to retrieve selected area?"
+msgstr "Chcete obdržet vybranou oblast?"
+
+#: uresourcestrings.rsreturnvalides
+msgid "Press ENTER to validate"
+msgstr "Stiskněte ENTER k ověření"
+
+#: uresourcestrings.rsrgb
+msgctxt "uresourcestrings.rsrgb"
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: uresourcestrings.rsrightclickforsource
+msgid "Use RIGHT click to define source"
+msgstr "Použijte PRAVÝ klik k určení zdroje"
+
+#: uresourcestrings.rssaturation
+msgctxt "uresourcestrings.rssaturation"
+msgid "Saturation"
+msgstr "Barevnost"
+
+#: uresourcestrings.rssave
+msgctxt "uresourcestrings.rssave"
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
+
+#: uresourcestrings.rssaveasbuttonhint
+msgctxt "uresourcestrings.rssaveasbuttonhint"
+msgid "Save with specified filename"
+msgstr "Uložit se zadaným jménem"
+
+#: uresourcestrings.rssavechanges
+msgctxt "uresourcestrings.rssavechanges"
+msgid "Current bitmap has been modified. Do you want to save changes?"
+msgstr "Aktuální bitová mapa byla změněna. Chcete uložit změny?"
+
+#: uresourcestrings.rssavepaletteas
+msgid "Save palette as..."
+msgstr "Uložit paletu jako..."
+
+#: uresourcestrings.rsscript
+msgctxt "uresourcestrings.rsscript"
+msgid "Script"
+msgstr "Skript"
+
+#: uresourcestrings.rsselectblendoperation
+msgctxt "uresourcestrings.rsselectblendoperation"
+msgid "Select blend operation"
+msgstr "Vybrat operaci mísení"
+
+#: uresourcestrings.rsshift
+msgid "SHIFT"
+msgstr "SHIFT"
+
+#: uresourcestrings.rsshowpalette
+msgctxt "uresourcestrings.rsshowpalette"
+msgid "Show palette"
+msgstr "Ukázat paletu"
+
+#: uresourcestrings.rssourceposition
+msgid "Source position"
+msgstr "Zdrojová pozice"
+
+#: uresourcestrings.rsspline
+msgctxt "uresourcestrings.rsspline"
+msgid "Spline"
+msgstr "Spline"
+
+#: uresourcestrings.rsstoragedevice
+msgid "Device"
+msgstr "Zařízení"
+
+#: uresourcestrings.rstexturemapping
+msgctxt "uresourcestrings.rstexturemapping"
+msgid "Texture mapping"
+msgstr "Mapování textůr"
+
+#: uresourcestrings.rstherearenocheckeditems
+msgid "There are no checked items. Check some items or add some new ones."
+msgstr ""
+"Nejsou žádné zaškrtnuté položky. Zaškrtněte nějaké položky nebo přidejte "
+"nové."
+
+#: uresourcestrings.rsthereisnofilenamegivenforthisfileusesaveas
+msgid ""
+"There is no file name given for this file. Use \"Save as...\" from the main "
+"menu."
+msgstr ""
+"Pro tento soubor nezadáno jméno. Použijte \"Uložit jako...\" z hlavní "
+"nabídky."
+
+#: uresourcestrings.rstodo
+msgid "To do"
+msgstr "To do"
+
+#: uresourcestrings.rstodoimages
+msgid "Images left: %1"
+msgstr "Zbývající obrázky: %1"
+
+#: uresourcestrings.rstooloninvisiblelayer
+msgid "Tool cannot be used on an invisible layer"
+msgstr "Nástroj nemůže být použit na neviditelnou vrstu"
+
+#: uresourcestrings.rstoomanyactions
+msgid "Too many actions"
+msgstr "Příliš mnoho akcí"
+
+#: uresourcestrings.rstoomanylayers
+msgid "Too many layers"
+msgstr "Příliš mnoho vrstev"
+
+#: uresourcestrings.rstoomanyshapesinlayer
+msgid "Too many shapes in layer"
+msgstr "Příliš mnoho tvarů ve vrstvě"
+
+#: uresourcestrings.rstotalimages
+msgid "Total images: %1"
+msgstr "Celkem obrázků: %1"
+
+#: uresourcestrings.rstransferselectiontootherlayer
+msgid "Transfer selection to other layer?"
+msgstr "Přenést výběr do jiné vrstvy?"
+
+#: uresourcestrings.rstransformedrasterlayer
+msgid "Transformed raster layer"
+msgstr "Převedená rastrová vrstva"
+
+#: uresourcestrings.rstransformselectioncontent
+msgid "Do you want to transform content of the selection?"
+msgstr "Chcete převést obsah výběru?"
+
+#: uresourcestrings.rsunabletoapplyfilter
+msgid "Unable to apply filter : "
+msgstr "Nelze použít filtr : "
+
+#: uresourcestrings.rsunabletoloadfile
+msgid "Unable to load file : "
+msgstr "Nelze načíst soubor : "
+
+#: uresourcestrings.rsunabletosavefile
+msgid "Unable to save file : "
+msgstr "Nelze uložit soubor : "
+
+#: uresourcestrings.rsunknowncommand
+msgid "Unknown command : "
+msgstr "Neznámý příkaz : "
+
+#: uresourcestrings.rsunknownoriginal
+msgid "Unknown original"
+msgstr "Neznámý originál"
+
+#: uresourcestrings.rsvectoriallayer
+msgid "Vectorial layer"
+msgstr "Vektorová vrstva"
+
+#: uresourcestrings.rsyes
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: uresourcestrings.rszoomlayerstackin
+msgctxt "uresourcestrings.rszoomlayerstackin"
+msgid "Zoom layer stack in"
+msgstr "Přiblížit sadu vrstev"
+
+#: uresourcestrings.rszoomlayerstackout
+msgctxt "uresourcestrings.rszoomlayerstackout"
+msgid "Zoom layer stack out"
+msgstr "Oddálit sadu vrstev"
diff --git a/lazpaint/release/bin/i18n/lcresourcestring.cs.po b/lazpaint/release/bin/i18n/lcresourcestring.cs.po
index 2e98b273..9616909d 100644
--- a/lazpaint/release/bin/i18n/lcresourcestring.cs.po
+++ b/lazpaint/release/bin/i18n/lcresourcestring.cs.po
@@ -1,53 +1,63 @@
msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
+msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Chronos \n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#: lcresourcestring.rsadjusttoshape
msgid "Adjust to shape"
-msgstr ""
+msgstr "Přizpůsobit tvaru"
#: lcresourcestring.rscigsbnegative
msgid "Corr. HSL CCW"
-msgstr ""
+msgstr "Oprav. HSL CCW"
#: lcresourcestring.rscigsbpositive
msgid "Corr. HSL CW"
-msgstr ""
+msgstr "Oprav. HSL CW"
#: lcresourcestring.rscilinearhslnegative
msgid "HSL CCW"
-msgstr ""
+msgstr "HSL CCW"
#: lcresourcestring.rscilinearhslpositive
msgid "HSL CW"
-msgstr ""
+msgstr "HSL CW"
#: lcresourcestring.rscilinearrgb
msgid "RGB"
-msgstr ""
+msgstr "RGB"
#: lcresourcestring.rscistdrgb
msgid "sRGB"
-msgstr ""
+msgstr "sRGB"
#: lcresourcestring.rscolor
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Barva"
#: lcresourcestring.rscolorinterpolation
msgid "Color interpolation"
-msgstr ""
+msgstr "Interpolace barvy"
#: lcresourcestring.rseditgradtexpoints
msgid "Edit gradient/texture points"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit body gradientu/textury"
#: lcresourcestring.rsendopacity
msgid "End opacity"
-msgstr ""
+msgstr "Konec průhlednosti"
#: lcresourcestring.rsgradientangular
msgid "Angular"
-msgstr ""
+msgstr "Úhlový"
#: lcresourcestring.rsgradientdiamond
msgid "Diamond"
@@ -55,7 +65,7 @@ msgstr "Diamantový"
#: lcresourcestring.rsgradientfill
msgid "Gradient fill"
-msgstr ""
+msgstr "Výplň gradientem"
#: lcresourcestring.rsgradientlinear
msgid "Linear"
@@ -71,35 +81,35 @@ msgstr "Odražený"
#: lcresourcestring.rsgradientrepetition
msgid "Gradient repetition"
-msgstr ""
+msgstr "Opakování gradientu"
#: lcresourcestring.rsgrpad
msgid "Pad"
-msgstr ""
+msgstr "Podložka"
#: lcresourcestring.rsgrreflect
msgid "Reflect"
-msgstr ""
+msgstr "Odrážet"
#: lcresourcestring.rsgrrepeat
msgid "Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Opakovat"
#: lcresourcestring.rsgrsine
msgid "Sine"
-msgstr ""
+msgstr "Sinus"
#: lcresourcestring.rsincompatibletype
msgid "Incompatible type"
-msgstr ""
+msgstr "Nekompatibilní typy"
#: lcresourcestring.rsindexoutofbounds
msgid "Index out of bounds"
-msgstr ""
+msgstr "Index mimo rozsah"
#: lcresourcestring.rslightposition
msgid "Light position"
-msgstr ""
+msgstr "Pozice světla"
#: lcresourcestring.rsloadtexture
msgid "Load texture"
@@ -107,11 +117,11 @@ msgstr "Načíst texturu"
#: lcresourcestring.rsnofill
msgid "No fill"
-msgstr ""
+msgstr "Bez výplně"
#: lcresourcestring.rsnottexturefill
msgid "It is not a texture fill"
-msgstr ""
+msgstr "Není texturová výplň"
#: lcresourcestring.rsopacity
msgid "Opacity"
@@ -119,23 +129,23 @@ msgstr "Průhlednost"
#: lcresourcestring.rspreview
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Náhled"
#: lcresourcestring.rsshapeclassnotspecified
msgid "Shape class not specified"
-msgstr ""
+msgstr "Neurčena třída tvaru"
#: lcresourcestring.rsshapenotfound
msgid "Shape not found"
-msgstr ""
+msgstr "Nenalezen tvar"
#: lcresourcestring.rssolidcolor
msgid "Solid color"
-msgstr ""
+msgstr "Plná barva"
#: lcresourcestring.rsstartopacity
msgid "Start opacity"
-msgstr ""
+msgstr "Počátek průhlednosti"
#: lcresourcestring.rsswapcolors
msgid "Swap colors"
@@ -143,29 +153,28 @@ msgstr "Vybraný nástroj"
#: lcresourcestring.rstexturefill
msgid "Texture fill"
-msgstr ""
+msgstr "Texturová výplň"
#: lcresourcestring.rstexturerepetition
msgid "Texture repetition"
-msgstr ""
+msgstr "Opakování textury"
#: lcresourcestring.rstrnone
msgid "No repetition"
-msgstr ""
+msgstr "Bez opakování"
#: lcresourcestring.rstrrepeatboth
msgid "Repeat both"
-msgstr ""
+msgstr "Opakovat obojí"
#: lcresourcestring.rstrrepeatx
msgid "Repeat X"
-msgstr ""
+msgstr "Opakovat X"
#: lcresourcestring.rstrrepeaty
msgid "Repeat Y"
-msgstr ""
+msgstr "Opakovat Y"
#: lcresourcestring.rsunknownshapeclass
msgid "Unknown shape class \"%1\""
-msgstr ""
-
+msgstr "Neznámá třída tvaru \"%1\""
diff --git a/lazpaint/release/changelog b/lazpaint/release/changelog
index 1282758f..87a8f1e0 100644
--- a/lazpaint/release/changelog
+++ b/lazpaint/release/changelog
@@ -200,3 +200,14 @@ lazpaint (7.1.2) stable; urgency=low
-- circular Fri, 24 Apr 2020 14:19:00 +0100
+lazpaint (7.1.3) stable; urgency=low
+
+ * clipboard: fix pasting image in 24-bit with transparent color
+ * selection mask: Fix undo of complex selection mask
+ * text tool: better handling of character groups
+ * curve tool: assign line cap, fix bounds for square cap
+ * interface: fix context menu on fill controls
+ * translation: update Czech translation
+
+-- circular Thu, 14 May 2020 11:28:00 +0100
+
diff --git a/lazpaint/release/debian/linux32/DEBIAN/changelog b/lazpaint/release/debian/linux32/DEBIAN/changelog
index 1282758f..87a8f1e0 100644
--- a/lazpaint/release/debian/linux32/DEBIAN/changelog
+++ b/lazpaint/release/debian/linux32/DEBIAN/changelog
@@ -200,3 +200,14 @@ lazpaint (7.1.2) stable; urgency=low
-- circular Fri, 24 Apr 2020 14:19:00 +0100
+lazpaint (7.1.3) stable; urgency=low
+
+ * clipboard: fix pasting image in 24-bit with transparent color
+ * selection mask: Fix undo of complex selection mask
+ * text tool: better handling of character groups
+ * curve tool: assign line cap, fix bounds for square cap
+ * interface: fix context menu on fill controls
+ * translation: update Czech translation
+
+-- circular Thu, 14 May 2020 11:28:00 +0100
+
diff --git a/lazpaint/release/debian/linux32/DEBIAN/control b/lazpaint/release/debian/linux32/DEBIAN/control
index e42ca07f..e466b6c3 100644
--- a/lazpaint/release/debian/linux32/DEBIAN/control
+++ b/lazpaint/release/debian/linux32/DEBIAN/control
@@ -1,5 +1,5 @@
Package: lazpaint
-Version: 7.1.2
+Version: 7.1.3
Section: base
Priority: optional
Architecture: i386
diff --git a/lazpaint/release/debian/linux64/DEBIAN/changelog b/lazpaint/release/debian/linux64/DEBIAN/changelog
index 1282758f..87a8f1e0 100644
--- a/lazpaint/release/debian/linux64/DEBIAN/changelog
+++ b/lazpaint/release/debian/linux64/DEBIAN/changelog
@@ -200,3 +200,14 @@ lazpaint (7.1.2) stable; urgency=low
-- circular Fri, 24 Apr 2020 14:19:00 +0100
+lazpaint (7.1.3) stable; urgency=low
+
+ * clipboard: fix pasting image in 24-bit with transparent color
+ * selection mask: Fix undo of complex selection mask
+ * text tool: better handling of character groups
+ * curve tool: assign line cap, fix bounds for square cap
+ * interface: fix context menu on fill controls
+ * translation: update Czech translation
+
+-- circular Thu, 14 May 2020 11:28:00 +0100
+
diff --git a/lazpaint/release/debian/linux64/DEBIAN/control b/lazpaint/release/debian/linux64/DEBIAN/control
index ce0cf1d6..b9b5745e 100644
--- a/lazpaint/release/debian/linux64/DEBIAN/control
+++ b/lazpaint/release/debian/linux64/DEBIAN/control
@@ -1,5 +1,5 @@
Package: lazpaint
-Version: 7.1.2
+Version: 7.1.3
Section: base
Priority: optional
Architecture: amd64
diff --git a/lazpaint/release/macOS/LazPaint.app/Contents/Info.plist b/lazpaint/release/macOS/LazPaint.app/Contents/Info.plist
index 05f23db4..861ec266 100644
--- a/lazpaint/release/macOS/LazPaint.app/Contents/Info.plist
+++ b/lazpaint/release/macOS/LazPaint.app/Contents/Info.plist
@@ -19,9 +19,9 @@
CFBundleSignature
lazp
CFBundleShortVersionString
- 7.1.2
+ 7.1.3
CFBundleVersion
- 7.1.2
+ 7.1.3
CSResourcesFileMapped
CFBundleDocumentTypes
diff --git a/lazpaint/release/macOS/makedmg.sh b/lazpaint/release/macOS/makedmg.sh
index f7b286d6..4dc95d23 100755
--- a/lazpaint/release/macOS/makedmg.sh
+++ b/lazpaint/release/macOS/makedmg.sh
@@ -12,7 +12,7 @@ fi
appname=LazPaint
-appversion=7.1.2
+appversion=7.1.3
pkgversion=0
appnamenospaces=lazpaint
appbundle="$appname.app"
diff --git a/lazpaint/release/windows/lazpaint.iss b/lazpaint/release/windows/lazpaint.iss
index be6b36ef..9c46f91e 100644
--- a/lazpaint/release/windows/lazpaint.iss
+++ b/lazpaint/release/windows/lazpaint.iss
@@ -1,7 +1,7 @@
#define MyAppName "LazPaint"
#define MyAppOutputName "lazpaint"
#define MyInstallerSuffix "_setup_win32_win64"
-#define MyAppVersion "7.1.2"
+#define MyAppVersion "7.1.3"
#define MyAppPublisher "Circular, Fabien Wang, Lainz and others"
#define MyAppURL "http://sourceforge.net/projects/lazpaint/"
#define MyAppExeName "lazpaint.exe"
diff --git a/lazpaint/tools/utoolpolygon.pas b/lazpaint/tools/utoolpolygon.pas
index b7e90c4b..24f4c3d4 100644
--- a/lazpaint/tools/utoolpolygon.pas
+++ b/lazpaint/tools/utoolpolygon.pas
@@ -296,7 +296,7 @@ procedure TToolPolygon.AssignShapeStyle(AMatrix: TAffineMatrix; AAlwaysFit: bool
TCustomPolypointShape(FShape).ArrowStartKind := Manager.ArrowStart;
TCustomPolypointShape(FShape).ArrowEndKind := Manager.ArrowEnd;
TCustomPolypointShape(FShape).ArrowSize := Manager.ArrowSize;
- if not (self is TToolSpline) then TCustomPolypointShape(FShape).LineCap:= Manager.LineCap;
+ TCustomPolypointShape(FShape).LineCap:= Manager.LineCap;
UpdateUserMode;
end;
diff --git a/lazpaint/uimagebackup.pas b/lazpaint/uimagebackup.pas
index 02c24201..86986154 100644
--- a/lazpaint/uimagebackup.pas
+++ b/lazpaint/uimagebackup.pas
@@ -139,7 +139,7 @@ procedure TImageBackup.Init(ASource, ASource2: TBGRABitmap; AGrayscale: boolean;
procedure EncodeChannels(y: integer);
var
- rowWidth, channelOfs: Integer;
+ rowWidth: Integer;
begin
rowWidth := FRows[y].Right - FRows[y].Left;
if FGrayscale then
@@ -372,7 +372,7 @@ procedure TImageBackup.Restore(ADest: TBGRABitmap; ARect: TRect; AXor: boolean);
if FGrayscale then
begin
GetMem(tempRow, FWidth);
- emptyColor := BGRAWhite;
+ emptyColor := BGRABlack;
end else
begin
GetMem(tempRow, FWidth*4);
@@ -433,14 +433,14 @@ procedure TImageBackup.LoadFromStream(ASource: TStream);
dataSize: int64;
lenRows: Integer;
begin
- ASource.ReadBuffer(newWidth, sizeof(newWidth));
- ASource.ReadBuffer(newHeight, sizeof(newHeight));
- ASource.ReadBuffer(newBounds, sizeof(newBounds));
- ASource.ReadBuffer(newGrayscale, sizeof(newGrayscale));
- ASource.ReadBuffer(lenRows, sizeof(lenRows));
+ ASource.ReadBuffer({%H-}newWidth, sizeof(newWidth));
+ ASource.ReadBuffer({%H-}newHeight, sizeof(newHeight));
+ ASource.ReadBuffer({%H-}newBounds, sizeof(newBounds));
+ ASource.ReadBuffer({%H-}newGrayscale, sizeof(newGrayscale));
+ ASource.ReadBuffer({%H-}lenRows, sizeof(lenRows));
setlength(newRows, lenRows);
if lenRows > 0 then ASource.ReadBuffer(newRows[0], sizeof(newRows[0])*length(newRows));
- ASource.ReadBuffer(dataSize, sizeof(dataSize));
+ ASource.ReadBuffer({%H-}dataSize, sizeof(dataSize));
FreeAndNil(FData);
FData := TMemoryStream.Create;
FData.CopyFrom(ASource, dataSize);
diff --git a/lazpaintcontrols/lcvectorpolyshapes.pas b/lazpaintcontrols/lcvectorpolyshapes.pas
index 04347d22..b63d0b45 100644
--- a/lazpaintcontrols/lcvectorpolyshapes.pas
+++ b/lazpaintcontrols/lcvectorpolyshapes.pas
@@ -1232,6 +1232,11 @@ function TPolylineShape.GetRenderBounds(ADestRect: TRect; AMatrix: TAffineMatrix
begin
xMargin := (abs(AMatrix[1,1])+abs(AMatrix[1,2]))*PenWidth*0.5;
yMargin := (abs(AMatrix[2,1])+abs(AMatrix[2,2]))*PenWidth*0.5;
+ if LineCap = pecSquare then
+ begin
+ xMargin *= sqrt(2);
+ yMargin *= sqrt(2);
+ end;
result := GetPointsBoundsF(pts);
result.Left -= xMargin;
result.Top -= yMargin;
diff --git a/lazpaintcontrols/lcvectortextshapes.pas b/lazpaintcontrols/lcvectortextshapes.pas
index 94a27240..558917de 100644
--- a/lazpaintcontrols/lcvectortextshapes.pas
+++ b/lazpaintcontrols/lcvectortextshapes.pas
@@ -861,6 +861,7 @@ procedure TTextShape.DeleteTextBefore(ACount: integer);
FText := GetTextLayout.TextUTF8;
dec(selLeft,delCount);
end;
+ inc(selLeft, GetTextLayout.IncludeNonSpacingChars(selLeft, 0));
FSelStart := selLeft;
FSelEnd := selLeft;
EndUpdate;
@@ -880,6 +881,7 @@ procedure TTextShape.DeleteTextAfter(ACount: integer);
tl.DeleteText(selRight, ACount);
FText := tl.TextUTF8;
end;
+ inc(selRight, GetTextLayout.IncludeNonSpacingChars(selRight, 0));
FSelStart := selRight;
FSelEnd := selRight;
EndUpdate;
@@ -895,6 +897,7 @@ function TTextShape.DeleteSelection: boolean;
selLeft := Min(FSelStart,FSelEnd);
GetTextLayout.DeleteText(selLeft, Abs(FSelEnd-FSelStart));
FText := GetTextLayout.TextUTF8;
+ inc(selLeft, GetTextLayout.IncludeNonSpacingChars(selLeft, 0));
FSelStart := selLeft;
FSelEnd := selLeft;
EndUpdate;
@@ -922,6 +925,7 @@ procedure TTextShape.InsertText(ATextUTF8: string);
insertCount := GetTextLayout.InsertText(ATextUTF8, FSelStart);
FText := GetTextLayout.TextUTF8;
Inc(FSelStart, insertCount);
+ inc(FSelStart, GetTextLayout.IncludeNonSpacingChars(FSelStart, 0));
FSelEnd := FSelStart;
EndUpdate;
end;
@@ -960,7 +964,8 @@ procedure TTextShape.InsertUnicodeValue;
begin
if FEnteringUnicode then
begin
- InsertText(UnicodeCharToUTF8(FUnicodeValue));
+ if FUnicodeValue <= $10FFFF then
+ InsertText(UnicodeCharToUTF8(FUnicodeValue));
FEnteringUnicode:= false;
end;
end;