diff --git a/lazpaint/lazpaint.lpi b/lazpaint/lazpaint.lpi index 85500561..4621526f 100644 --- a/lazpaint/lazpaint.lpi +++ b/lazpaint/lazpaint.lpi @@ -24,7 +24,7 @@ - + diff --git a/lazpaint/lazpaintembeddedpack.lpk b/lazpaint/lazpaintembeddedpack.lpk index 4bae7be5..ff1f56f4 100644 --- a/lazpaint/lazpaintembeddedpack.lpk +++ b/lazpaint/lazpaintembeddedpack.lpk @@ -26,7 +26,7 @@ - + diff --git a/lazpaint/lazpainttype.pas b/lazpaint/lazpainttype.pas index 75526fab..26ebaaab 100644 --- a/lazpaint/lazpainttype.pas +++ b/lazpaint/lazpainttype.pas @@ -10,7 +10,7 @@ interface {$IFDEF LINUX}, InterfaceBase{$ENDIF}; const - LazPaintVersion = 7010200; + LazPaintVersion = 7010300; function LazPaintVersionStr: string; diff --git a/lazpaint/maintoolbar.inc b/lazpaint/maintoolbar.inc index 48d148ff..b4aaa574 100644 --- a/lazpaint/maintoolbar.inc +++ b/lazpaint/maintoolbar.inc @@ -22,6 +22,7 @@ procedure TFMain.CreateToolbarElements; vf.GradInterpolation:= ColorInterpolation; end; if Assigned(lbl) then lbl.OnMouseMove:= mouseMove; + pnl.PopupMenu := nil; pnl.OnMouseMove:= mouseMove; vf.OnMouseMove:= mouseMove; end; diff --git a/lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.cs.po b/lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.cs.po index a25f1d18..2c0c6c43 100644 --- a/lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.cs.po +++ b/lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.cs.po @@ -1,3570 +1,3597 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Chronos \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"Language: cs\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" - -#: tablet.getprocfailed -msgid "Procedure %s failed to load properly." -msgstr "" - -#: tablet.openfailed -msgid "Tablet context failed to open." -msgstr "" - -#: tfabout.button_donate.caption -msgctxt "tfabout.button_donate.caption" -msgid "Donate..." -msgstr "Přispět..." - -#: tfabout.caption -msgctxt "tfabout.caption" -msgid "About" -msgstr "O programu" - -#: tfabout.labelurl.caption -msgid "http://sourceforge.net/projects/lazpaint/" -msgstr "http://sourceforge.net/projects/lazpaint/" - -#: tfabout.label_authors.caption -msgctxt "tfabout.label_authors.caption" -msgid "Authors:" -msgstr "Autoři:" - -#: tfabout.label_authorsvalue.caption -#| msgid "Circular help by FabienWang and Lainz" -msgctxt "tfabout.label_authorsvalue.caption" -msgid "Circular helped by FabienWang, Lainz and others" -msgstr "Circular s pomocí FabienWang, Lainz a dalších" - -#: tfabout.label_homepage.caption -msgctxt "tfabout.label_homepage.caption" -msgid "Homepage:" -msgstr "Domovská stránka:" - -#: tfabout.label_libraries.caption -msgctxt "tfabout.label_libraries.caption" -msgid "Libraries used:" -msgstr "Použité knihovny:" - -#: tfabout.label_licence.caption -msgctxt "tfabout.label_licence.caption" -msgid "Licence:" -msgstr "Licence:" - -#: tfabout.label_opensource.caption -msgctxt "tfabout.label_opensource.caption" -msgid "Open source (GPLv3)" -msgstr "Otevřený kód (GPLv3)" - -#: tfadjustcurves.button_cancel.caption -msgctxt "tfadjustcurves.button_cancel.caption" -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - -#: tfadjustcurves.button_ok.caption -msgctxt "tfadjustcurves.button_ok.caption" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: tfadjustcurves.caption -msgid "Adjust curves" -msgstr "Nastavit křivky" - -#: tfadjustcurves.toolbutton_newcurve.hint -msgid "Discard current curve and start a new one" -msgstr "Zahodit aktuální křivku a začít novou" - -#: tfadjustcurves.toolbutton_posterize.hint -msgctxt "tfadjustcurves.toolbutton_posterize.hint" -msgid "Posterize" -msgstr "Posterizace" - -#: tfadjustcurves.toolbutton_removepoint.hint -msgid "Remove selected point (Del)" -msgstr "Odebrat vybrané body (Del)" - -#: tfblendop.button_cancel.caption -msgctxt "tfblendop.button_cancel.caption" -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - -#: tfblendop.button_ok.caption -msgctxt "tfblendop.button_ok.caption" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: tfblendop.caption -msgid "Blend operation" -msgstr "Operace míchání" - -#: tfblendop.label_blendopcategory.caption -msgctxt "tfblendop.label_blendopcategory.caption" -msgid "Category of blend operation" -msgstr "Kategorie operace mísení" - -#: tfblendop.label_blendopvalue.caption -msgctxt "tfblendop.label_blendopvalue.caption" -msgid "." -msgstr "." - -#: tfblendop.label_kritaover.caption -msgctxt "tfblendop.label_kritaover.caption" -msgid "Krita" -msgstr "Krita" - -#: tfblendop.label_kritaover.hint -msgid "Blend operations that are available in Krita" -msgstr "Operace mísení jsou dostupné v Krita" - -#: tfblendop.label_otherover.caption -msgctxt "tfblendop.label_otherover.caption" -msgid "Other" -msgstr "Jiné" - -#: tfblendop.label_otherover.hint -msgid "Blend operations of LazPaint and Paint.NET" -msgstr "Operace mísení LazPaint a Paint.NET" - -#: tfblendop.label_patternover.caption -msgctxt "tfblendop.label_patternover.caption" -msgid "Pattern over" -msgstr "Vzor přes" - -#: tfblendop.label_patternover.hint -msgid "Preview blend operation with the specified image on top" -msgstr "Náhled operace mísení se zadaným obrázkem nahoře" - -#: tfblendop.label_patternunder.caption -msgctxt "tfblendop.label_patternunder.caption" -msgid "Pattern under" -msgstr "Vzor pod" - -#: tfblendop.label_patternunder.hint -msgid "Preview blend operation with the specified image underneath" -msgstr "Náhled operace mísení se zadaným obrázkem pod" - -#: tfblendop.label_previewwith.caption -msgctxt "tfblendop.label_previewwith.caption" -msgid "Preview with" -msgstr "Náhled s" - -#: tfblendop.label_selectedblendop.caption -msgid "Selected blend operation :" -msgstr "Vybraná operace míchání :" - -#: tfblendop.label_svgover.caption -msgctxt "tfblendop.label_svgover.caption" -msgid "Basic SVG" -msgstr "Základní SVG" - -#: tfblendop.label_svgover.hint -msgid "Basic blend operations that are available in virtually all image editors" -msgstr "Základní operace mísení, který je dostupná prakticky ve všech editorech obrázků" - -#: tfbrowseimages.caption -msgid "Browse images" -msgstr "Procházet obrázky" - -#: tfbrowseimages.checkbox_usedirectoryonstartup.caption -msgid "Use this directory on startup" -msgstr "" - -#: tfbrowseimages.label_status.caption -msgctxt "tfbrowseimages.label_status.caption" -msgid "." -msgstr "." - -#: tfbrowseimages.toolbutton_createfolderorcontainer.hint -msgid "Create folder or container" -msgstr "" - -#: tfbrowseimages.toolbutton_goup.hint -msgid "Go one directory up" -msgstr "Jít o adresář výše" - -#: tfbrowseimages.toolbutton_openselectedfiles.hint -msgid "Open selected files" -msgstr "" - -#: tfbrowseimages.toolbutton_viewbigicon.hint -msgctxt "tfbrowseimages.toolbutton_viewbigicon.hint" -msgid "Show big icons" -msgstr "Ukázat velké ikony" - -#: tfbrowseimages.toolbutton_viewdetails.hint -msgctxt "tfbrowseimages.toolbutton_viewdetails.hint" -msgid "Show details and preview" -msgstr "Ukázat podrobnosti a náhled" - -#: tfbrowseimages.tool_selectdrive.hint -msgid "Select drive" -msgstr "" - -#: tfcanvassize.button_cancel.caption -msgctxt "TFCANVASSIZE.BUTTON_CANCEL.CAPTION" -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - -#: tfcanvassize.button_ok.caption -msgctxt "TFCANVASSIZE.BUTTON_OK.CAPTION" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: tfcanvassize.caption -msgctxt "tfcanvassize.caption" -msgid "Canvas size" -msgstr "Velikost plátna" - -#: tfcanvassize.checkbox_flipmode.caption -msgid "Flip mode" -msgstr "Převrácený režim" - -#: tfcanvassize.label_anchor.caption -msgctxt "tfcanvassize.label_anchor.caption" -msgid "Anchor :" -msgstr "Kotva :" - -#: tfcanvassize.label_height.caption -msgctxt "tfcanvassize.label_height.caption" -msgid "Height :" -msgstr "Výška :" - -#: tfcanvassize.label_width.caption -msgctxt "tfcanvassize.label_width.caption" -msgid "Width :" -msgstr "Šířka :" - -#: tfchoosecolor.bcbutton_addtopalette.hint -msgid "Add color to palette" -msgstr "" - -#: tfchoosecolor.bcbutton_removefrompalette.hint -msgid "Remove color from palette" -msgstr "" - -#: tfchoosecolor.caption -msgctxt "tfchoosecolor.caption" -msgid "Color" -msgstr "Barva" - -#: tfchoosecolor.lcolor.hint -msgid "Color description: click to type in a color with the keyboard using color names or CSS notation." -msgstr "Popis barvy: klikněte pro zadání barvy klávesnicí pomocí jména barvy nebo zápisu CSS " - -#: tfcolorintensity.button_cancel.caption -msgctxt "TFCOLORINTENSITY.BUTTON_CANCEL.CAPTION" -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - -#: tfcolorintensity.button_ok.caption -msgctxt "TFCOLORINTENSITY.BUTTON_OK.CAPTION" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: tfcolorintensity.caption -msgctxt "tfcolorintensity.caption" -msgid "Intensity" -msgstr "Jas" - -#: tfcolorintensity.label_multiply.caption -msgctxt "tfcolorintensity.label_multiply.caption" -msgid "Multiply" -msgstr "Násobek" - -#: tfcolorintensity.label_shift.caption -msgctxt "tfcolorintensity.label_shift.caption" -msgid "Shift" -msgstr "Posun" - -#: tfcolorize.button_cancel.caption -msgctxt "TFCOLORIZE.BUTTON_CANCEL.CAPTION" -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - -#: tfcolorize.button_ok.caption -msgctxt "TFCOLORIZE.BUTTON_OK.CAPTION" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: tfcolorize.caption -msgctxt "tfcolorize.caption" -msgid "Colorize" -msgstr "Obarvení" - -#: tfcolorize.checkbox_gsba.caption -msgctxt "tfcolorize.checkbox_gsba.caption" -msgid "Corrected hue and lightness" -msgstr "Opravený odstín a světlost" - -#: tfcolorize.label_colorness.caption -msgctxt "tfcolorize.label_colorness.caption" -msgid "Colorness" -msgstr "Barevný" - -#: tfcolorize.label_hue.caption -msgctxt "tfcolorize.label_hue.caption" -msgid "Hue" -msgstr "Odstín" - -#: tfcolorize.label_preset.caption -msgid "Preset" -msgstr "Předvolba" - -#: tfcustomblur.button_cancel.caption -msgctxt "TFCUSTOMBLUR.BUTTON_CANCEL.CAPTION" -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - -#: tfcustomblur.button_editmask.caption -msgid "Edit mask..." -msgstr "Upravit masku..." - -#: tfcustomblur.button_loadmask.caption -msgid "Load mask..." -msgstr "Načíst masku..." - -#: tfcustomblur.button_ok.caption -msgctxt "TFCUSTOMBLUR.BUTTON_OK.CAPTION" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: tfcustomblur.caption -msgctxt "tfcustomblur.caption" -msgid "Custom blur" -msgstr "Vlastní rozostření" - -#: tfcustomblur.openpicturedialog1.title -msgid "Open grayscale file" -msgstr "Otevřít černobílý obrázek" - -#: tfemboss.button_cancel.caption -msgctxt "TFEMBOSS.BUTTON_CANCEL.CAPTION" -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - -#: tfemboss.button_ok.caption -msgctxt "TFEMBOSS.BUTTON_OK.CAPTION" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: tfemboss.caption -msgctxt "tfemboss.caption" -msgid "Emboss" -msgstr "Vytlačit" - -#: tfemboss.checkbox_preservecolors.caption -msgid "Preserve colors" -msgstr "" - -#: tfemboss.checkbox_transparent.caption -msgid "Transparent" -msgstr "" - -#: tfemboss.label_direction.caption -msgctxt "tfemboss.label_direction.caption" -msgid "Direction :" -msgstr "Směr :" - -#: tffilterfunction.button_cancel.caption -msgctxt "tffilterfunction.button_cancel.caption" -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - -#: tffilterfunction.button_ok.caption -msgctxt "tffilterfunction.button_ok.caption" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: tffilterfunction.caption -msgid "Apply function" -msgstr "Použít funkci" - -#: tffilterfunction.checkbox_gamma.caption -msgid "Gamma correction" -msgstr "" - -#: tffilterfunction.checkbox_gsba.caption -msgctxt "tffilterfunction.checkbox_gsba.caption" -msgid "Corrected hue and lightness" -msgstr "Opravný odstín a světlost" - -#: tffilterfunction.label_alphaequals.caption -msgctxt "tffilterfunction.label_alphaequals.caption" -msgid "." -msgstr "." - -#: tffilterfunction.label_blueequals.caption -msgctxt "tffilterfunction.label_blueequals.caption" -msgid "." -msgstr "." - -#: tffilterfunction.label_greenequals.caption -msgctxt "tffilterfunction.label_greenequals.caption" -msgid "." -msgstr "." - -#: tffilterfunction.label_hueequals.caption -msgctxt "tffilterfunction.label_hueequals.caption" -msgid "." -msgstr "." - -#: tffilterfunction.label_lightnessequals.caption -msgctxt "tffilterfunction.label_lightnessequals.caption" -msgid "." -msgstr "." - -#: tffilterfunction.label_redequals.caption -msgctxt "tffilterfunction.label_redequals.caption" -msgid "." -msgstr "." - -#: tffilterfunction.label_saturationequals.caption -msgctxt "tffilterfunction.label_saturationequals.caption" -msgid "." -msgstr "." - -#: tffilterfunction.label_variables.caption -msgid "Variables :" -msgstr "Proměnné :" - -#: tffilterfunction.tabsheet_hsl.caption -msgid "HSL" -msgstr "HSL" - -#: tffilterfunction.tabsheet_rgb.caption -msgctxt "tffilterfunction.tabsheet_rgb.caption" -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: tfgeometricbrush.button_cancel.caption -msgctxt "tfgeometricbrush.button_cancel.caption" -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - -#: tfgeometricbrush.button_ok.caption -msgctxt "tfgeometricbrush.button_ok.caption" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: tfgeometricbrush.caption -msgid "Geometric brush" -msgstr "" - -#: tfgeometricbrush.checkbox_isgradient.caption -msgid "Opacity gradient" -msgstr "" - -#: tfgeometricbrush.label1.caption -msgid "Number of sides:" -msgstr "" - -#: tfimagelist.caption -msgid "Image List" -msgstr "Seznam obrázků" - -#: tfimagelist.pmautouncheckonopen.caption -msgid "Autouncheck files after being open" -msgstr "Samo odškrtnutí souborů po otevření" - -#: tfimagelist.pmautouncheckonsave.caption -msgid "Autouncheck files after being edited and saved" -msgstr "Samo odškrtnutí souborů po úpravě a uložení" - -#: tfimagelist.pmremoveall.caption -msgid "Empty image list" -msgstr "Prázdný seznam obrázků" - -#: tfimagelist.pmremovenonexistent.caption -msgid "Remove nonexistent images" -msgstr "Odebrat neexistující obrázky" - -#: tfimagelist.pmremoveunchecked.caption -msgid "Remove unchecked images" -msgstr "Odstranit nezaškrtnuté soubory" - -#: tfimagelist.pmunchecknonexistent.caption -msgid "Uncheck nonexistent files" -msgstr "Odškrtnout neexistující soubory" - -#: tfimagelist.stringgrid1.columns[0].title.caption -msgctxt "tfimagelist.stringgrid1.columns[0].title.caption" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: tfimagelist.stringgrid1.columns[1].title.caption -msgctxt "tfimagelist.stringgrid1.columns[1].title.caption" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: tfimagelist.stringgrid1.columns[2].title.caption -msgctxt "tfimagelist.stringgrid1.columns[2].title.caption" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: tfimagelist.stringgrid1.columns[3].title.caption -msgctxt "tfimagelist.stringgrid1.columns[3].title.caption" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: tfimagelist.tbaddfiles.hint -msgid "Add images to list" -msgstr "Přidat obrázek do seznamu" - -#: tfimagelist.tbautouncheck.hint -msgid "Enable/disable autounchecking for processed files" -msgstr "Povolení/zakázaní samo zaškrtnutí pro zpracované soubory" - -#: tfimagelist.tbautozoomfit.hint -msgid "Enable/disable autofitting images in the LazPaint window" -msgstr "Povolit/zakázat samopřiblížení obrázků v okně LazPaint" - -#: tfimagelist.tbcheckall.hint -msgid "Check all files for processing" -msgstr "Zaškrtněte všechny soubory ke zpracování" - -#: tfimagelist.tbminiwindow.hint -msgid "Switch to miniwindow" -msgstr "Přepnout na malé okno" - -#: tfimagelist.tbmovedown.hint -msgid "Move selected items down" -msgstr "Přesunout vybrané položky dolů" - -#: tfimagelist.tbmoveup.hint -msgid "Move selected items up" -msgstr "Přesunout vybrané položky nahoru" - -#: tfimagelist.tbnormalwindows.hint -msgid "Switch to normal window" -msgstr "Přepnout na normální okno" - -#: tfimagelist.tbopenimage.hint -msgid "Open current image" -msgstr "Otevřít aktuální obrázek" - -#: tfimagelist.tbopennext.hint -msgctxt "tfimagelist.tbopennext.hint" -msgid "Open next image (Alt-Right)" -msgstr "Otevřít další soubor (Alt+Right)" - -#: tfimagelist.tbopennextsw.hint -msgctxt "tfimagelist.tbopennextsw.hint" -msgid "Open next image" -msgstr "Otevřít další soubor" - -#: tfimagelist.tbopenprev.hint -msgctxt "tfimagelist.tbopenprev.hint" -msgid "Open previous image (Alt-Left)" -msgstr "Otevřít předchozí obrázek (Alt-Left)" - -#: tfimagelist.tbopenprevsw.hint -msgctxt "tfimagelist.tbopenprevsw.hint" -msgid "Open previous image" -msgstr "Otevřít předchozí obrázek" - -#: tfimagelist.tbremoveitem.hint -msgid "Remove selected images from list" -msgstr "Odebrat vybrané obrázky ze seznamu" - -#: tfimagelist.tbuncheckall.hint -msgid "Uncheck all files for processing" -msgstr "Odškrtnout všechny soubory pro zpracování" - -#: tflayerstack.caption -msgctxt "tflayerstack.caption" -msgid "Layers" -msgstr "Vrstvy" - -#: tflayerstack.toolblendop.hint -msgctxt "tflayerstack.toolblendop.hint" -msgid "Select blend operation" -msgstr "Vybrat operaci mísení" - -#: tflayerstack.toolzoomlayerstackin.hint -msgctxt "tflayerstack.toolzoomlayerstackin.hint" -msgid "Zoom layer stack in" -msgstr "Přiblížit sadu vrstev" - -#: tflayerstack.toolzoomlayerstackout.hint -msgctxt "tflayerstack.toolzoomlayerstackout.hint" -msgid "Zoom layer stack out" -msgstr "Oddálit sadu vrstev" - -#: tfloading.caption -msgctxt "tfloading.caption" -msgid "Loading..." -msgstr "Načítání..." - -#: tfmain.brushcreategeometric.hint -msgctxt "tfmain.brushcreategeometric.hint" -msgid "Create geometric brush" -msgstr "" - -#: tfmain.brushloadfromfile.hint -msgctxt "tfmain.brushloadfromfile.hint" -msgid "Load brush from file..." -msgstr "" - -#: tfmain.brushremovecurrent.hint -msgid "Remove current brush" -msgstr "" - -#: tfmain.caption -msgctxt "tfmain.caption" -msgid "LazPaint" -msgstr "LazPaint" - -#: tfmain.colorcolorize.caption -msgid "Colorize..." -msgstr "Obarvení..." - -#: tfmain.colorcurves.caption -msgid "Curves..." -msgstr "Křivky..." - -#: tfmain.colordialog1.title -msgid "Choose color" -msgstr "Vyberte barvu" - -#: tfmain.colorintensity.caption -msgid "Intensity..." -msgstr "Jas..." - -#: tfmain.colorlightness.caption -#| msgid "Lightness..." -msgid "Brightness / Contrast..." -msgstr "Světlost / Kontrast..." - -#: tfmain.colorposterize.caption -msgid "Posterize..." -msgstr "Posteritzace..." - -#: tfmain.colorshiftcolors.caption -msgctxt "tfmain.colorshiftcolors.caption" -msgid "Shift colors..." -msgstr "Posunutí barev..." - -#: tfmain.combobox_penstyle.hint -msgid "Pen style" -msgstr "" - -#: tfmain.editcopy.caption -msgid "Copy" -msgstr "Kopírovat" - -#: tfmain.editcopy.hint -msgid "Copy selection" -msgstr "Kopírovat výběr" - -#: tfmain.editcut.caption -msgid "Cut" -msgstr "Vyříznout" - -#: tfmain.editcut.hint -msgid "Cut selection" -msgstr "Vyříznout výběr" - -#: tfmain.editdeleteselection.caption -msgctxt "tfmain.editdeleteselection.caption" -msgid "Delete" -msgstr "Smazat" - -#: tfmain.editdeleteselection.hint -msgid "Delete selection" -msgstr "Vymazat výběr" - -#: tfmain.editdeselect.hint -msgctxt "TFMAIN.EDITDESELECT.HINT" -msgid "Deselect" -msgstr "Odznačit" - -#: tfmain.editinvertselection.hint -msgctxt "TFMAIN.EDITINVERTSELECTION.HINT" -msgid "Invert selection" -msgstr "Převrátit výběr" - -#: tfmain.editmovedown.hint -msgid "Move down" -msgstr "" - -#: tfmain.editmovetoback.hint -msgid "Send to back" -msgstr "" - -#: tfmain.editmovetofront.hint -msgid "Bring to front" -msgstr "" - -#: tfmain.editmoveup.hint -msgid "Move up" -msgstr "" - -#: tfmain.editpaste.hint -msgctxt "TFMAIN.EDITPASTE.HINT" -msgid "Paste" -msgstr "Vložit" - -#: tfmain.editpasteasnew.caption -msgid "Paste as new image" -msgstr "Vložit jako nový obrázek" - -#: tfmain.editpasteasnewlayer.caption -msgid "Paste as new layer" -msgstr "" - -#: tfmain.editredo.hint -msgctxt "TFMAIN.EDITREDO.HINT" -msgid "Redo" -msgstr "Provést znova" - -#: tfmain.editselectall.caption -msgctxt "tfmain.editselectall.caption" -msgid "Select all" -msgstr "Vybrat vše" - -#: tfmain.editselectall.hint -#, fuzzy -msgctxt "tfmain.editselectall.hint" -msgid "Select all" -msgstr "Vybrat vše" - -#: tfmain.editselection.caption -msgid "Edit selection..." -msgstr "Upravit výběr..." - -#: tfmain.editselectionfit.caption -msgid "Selection fit" -msgstr "Celý výběr" - -#: tfmain.editshapealignbottom.hint -msgid "Align shape to the bottom" -msgstr "" - -#: tfmain.editshapealignleft.hint -msgid "Align shape left" -msgstr "" - -#: tfmain.editshapealignright.hint -msgid "Align shape right" -msgstr "" - -#: tfmain.editshapealigntop.hint -msgid "Align shape to the top" -msgstr "" - -#: tfmain.editshapecenterhorizontally.hint -msgid "Center shape horizontally" -msgstr "" - -#: tfmain.editshapecentervertically.hint -msgid "Center shape vertically" -msgstr "" - -#: tfmain.editshapetocurve.hint -msgid "Convert shape to curve" -msgstr "" - -#: tfmain.editundo.caption -msgid "Undo" -msgstr "Vrátit zpět" - -#: tfmain.editundo.hint -msgid "Undo last modification" -msgstr "Vrátit zpět poslední úpravu" - -#: tfmain.embeddedcancel.caption -msgctxt "TFMAIN.EMBEDDEDCANCEL.CAPTION" -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - -#: tfmain.embeddedcancel.hint -msgid "Cancel modifications" -msgstr "Zrušit úpravy" - -#: tfmain.embeddedvalidate.caption -msgid "Validate" -msgstr "Ověřit" - -#: tfmain.embeddedvalidate.hint -msgid "Validate modifications" -msgstr "Ověřit úpravy" - -#: tfmain.exportpicturedialog.title -msgid "Export as..." -msgstr "" - -#: tfmain.filechooseentry.caption -msgid "Choose entry..." -msgstr "" - -#: tfmain.filechooseentry.hint -msgid "Choose entry within file" -msgstr "" - -#: tfmain.fileexport.caption -msgid "Export..." -msgstr "" - -#: tfmain.fileimport3d.caption -msgid "Import 3D object..." -msgstr "Importovat 3D objekt..." - -#: tfmain.fileloadselection.caption -msgid "Load selection..." -msgstr "Načíst výběr..." - -#: tfmain.filenew.caption -msgid "New..." -msgstr "Nový..." - -#: tfmain.filenew.hint -msgid "Create a new file" -msgstr "Vytvořit nový soubor" - -#: tfmain.fileopen.caption -msgid "Open..." -msgstr "Otevřít..." - -#: tfmain.fileopen.hint -msgctxt "TFMAIN.FILEOPEN.HINT" -msgid "Open existing file" -msgstr "Otevřít existující soubor" - -#: tfmain.fileprint.caption -msgid "Print..." -msgstr "Tisk..." - -#: tfmain.filequit.hint -msgctxt "TFMAIN.FILEQUIT.HINT" -msgid "Quit" -msgstr "Ukončit" - -#: tfmain.filereload.caption -msgctxt "tfmain.filereload.caption" -msgid "Reload" -msgstr "Obnovit" - -#: tfmain.fileremembersaveformat.hint -msgid "Remember save format" -msgstr "" - -#: tfmain.filerunscript.caption -msgid "Run script..." -msgstr "" - -#: tfmain.filesave.caption -msgctxt "TFMAIN.FILESAVE.CAPTION" -msgid "Save" -msgstr "Uložit" - -#: tfmain.filesave.hint -msgid "Save current file" -msgstr "Uložit aktuální soubor" - -#: tfmain.filesaveas.caption -msgid "Save as..." -msgstr "Uložit jako..." - -#: tfmain.filesaveas.hint -msgid "Save file as" -msgstr "Uložit soubor jako" - -#: tfmain.filesaveasinsamefolder.caption -msgid "Save in same folder..." -msgstr "Uložit ve stejné složce..." - -#: tfmain.filesaveselectionas.caption -msgctxt "TFMAIN.FILESAVESELECTIONAS.CAPTION" -msgid "Save selection as..." -msgstr "Uložit výběr jako..." - -#: tfmain.fileuseimagebrowser.caption -msgctxt "tfmain.fileuseimagebrowser.caption" -msgid "Use image browser" -msgstr "" - -#: tfmain.filterblurbox.caption -msgid "Box blur..." -msgstr "" - -#: tfmain.filterblurcorona.caption -msgctxt "tfmain.filterblurcorona.caption" -msgid "Corona blur..." -msgstr "Korónové rozmazání..." - -#: tfmain.filterblurcustom.caption -msgctxt "tfmain.filterblurcustom.caption" -msgid "Custom blur..." -msgstr "Vylasní rozostření..." - -#: tfmain.filterblurdisk.caption -msgctxt "tfmain.filterblurdisk.caption" -msgid "Disk blur..." -msgstr "Diskové rozmazání..." - -#: tfmain.filterblurfast.caption -msgctxt "tfmain.filterblurfast.caption" -msgid "Fast blur..." -msgstr "Rychlé rozostření..." - -#: tfmain.filterblurmotion.caption -msgctxt "tfmain.filterblurmotion.caption" -msgid "Motion blur..." -msgstr "Pohybové rozostření..." - -#: tfmain.filterblurprecise.caption -msgctxt "tfmain.filterblurprecise.caption" -msgid "Precise blur..." -msgstr "Přestné rozostření..." - -#: tfmain.filterblurradial.caption -msgctxt "tfmain.filterblurradial.caption" -msgid "Gaussian blur..." -msgstr "Gaussovské rozmazání..." - -#: tfmain.filtercleartype.caption -msgid "ClearType" -msgstr "ClearType" - -#: tfmain.filtercleartypeinverse.caption -msgid "Inverse ClearType" -msgstr "Převrácený ClearType" - -#: tfmain.filtercomplementarycolor.caption -msgid "Complementary colors" -msgstr "Párové barvy" - -#: tfmain.filtercontour.caption -msgid "Contour" -msgstr "Obrys" - -#: tfmain.filtercylinder.caption -msgid "Cylinder" -msgstr "Válec" - -#: tfmain.filteremboss.caption -msgid "Emboss..." -msgstr "Vytlačit..." - -#: tfmain.filterfunction.caption -msgid "Apply function..." -msgstr "Použít funkci..." - -#: tfmain.filtergrayscale.caption -msgid "Grayscale" -msgstr "Stupně šedi" - -#: tfmain.filterlinearnegative.caption -msgctxt "tfmain.filterlinearnegative.caption" -msgid "Linear negative" -msgstr "Lineární negativ" - -#: tfmain.filtermedian.caption -msgid "Median" -msgstr "Medián" - -#: tfmain.filternegative.caption -msgctxt "tfmain.filternegative.caption" -msgid "Negative" -msgstr "Negativ" - -#: tfmain.filternoise.caption -msgid "Noise filter..." -msgstr "Šumový filtr..." - -#: tfmain.filternormalize.caption -msgid "Normalize" -msgstr "Normalizace" - -#: tfmain.filterphong.caption -msgctxt "tfmain.filterphong.caption" -msgid "Shaded map..." -msgstr "Stínová mapa..." - -#: tfmain.filterpixelate.caption -msgid "Pixelate..." -msgstr "Pixelace..." - -#: tfmain.filterplane.caption -msgid "Plane (slow)" -msgstr "Rovina (pomalé)" - -#: tfmain.filterrain.caption -msgid "Rain..." -msgstr "" - -#: tfmain.filtersharpen.caption -msgid "Sharpen..." -msgstr "Zostřit..." - -#: tfmain.filtersmooth.caption -msgid "Smooth" -msgstr "Vyhladit" - -#: tfmain.filtersphere.caption -msgctxt "TFMAIN.FILTERSPHERE.CAPTION" -msgid "Sphere" -msgstr "Koule" - -#: tfmain.filtertwirl.caption -msgid "Twirl..." -msgstr "Vířit..." - -#: tfmain.filterwavedisplacement.caption -msgid "Wave displacement..." -msgstr "" - -#: tfmain.forgetdialoganswers.caption -msgid "Forget dialog box answers" -msgstr "" - -#: tfmain.forgetdialoganswers.hint -msgid "Forget answers given to dialog boxes" -msgstr "" - -#: tfmain.helpabout.caption -msgid "About..." -msgstr "O programu..." - -#: tfmain.helpindex.caption -msgid "Index..." -msgstr "Index..." - -#: tfmain.imagechangecanvassize.caption -msgid "Canvas size..." -msgstr "Velikost plána..." - -#: tfmain.imageclearalpha.caption -msgid "Clear alpha channel and set background" -msgstr "Vymazat alfa kanál a nastavit pozadí" - -#: tfmain.imagecrop.caption -msgid "Crop to selection" -msgstr "Oříznout na výběr" - -#: tfmain.imagecroplayer.caption -msgid "Crop to selection and current layer" -msgstr "Oříznout na výběr a aktuální vrsvtu" - -#: tfmain.imagefillbackground.caption -msgid "Fill background with antialiasing" -msgstr "Vyplnit pozadí s vyhlazováním" - -#: tfmain.imageflatten.caption -msgid "Flatten image" -msgstr "Zploštit obrázek" - -#: tfmain.imagehorizontalflip.caption -msgctxt "tfmain.imagehorizontalflip.caption" -msgid "Horizontal flip" -msgstr "Vodorovné převrácení" - -#: tfmain.imagehorizontalflip.hint -msgctxt "tfmain.imagehorizontalflip.hint" -msgid "Flip image horizontally" -msgstr "Převrátit obrázek vodorovně" - -#: tfmain.imagelinearnegative.caption -msgctxt "tfmain.imagelinearnegative.caption" -msgid "Linear negative" -msgstr "Lineární negativ" - -#: tfmain.imagenegative.caption -msgctxt "tfmain.imagenegative.caption" -msgid "Negative" -msgstr "Negativ" - -#: tfmain.imagerepeat.caption -msgid "Repeat..." -msgstr "Opakovat..." - -#: tfmain.imageresample.caption -msgid "Resample..." -msgstr "Převzorkovat..." - -#: tfmain.imageresample.hint -msgid "Resample image" -msgstr "Převzorkovat obrázek" - -#: tfmain.imagerotateccw.caption -msgid "Rotate 90° CCW" -msgstr "Otočit 90° CCW" - -#: tfmain.imagerotatecw.caption -msgid "Rotate 90° CW" -msgstr "Otočit 90° CW" - -#: tfmain.imagesmartzoom3.caption -msgid "Smart zoom x3" -msgstr "Chytré zvětšení x3" - -#: tfmain.imageswapredblue.caption -msgid "Swap red and blue channels" -msgstr "" - -#: tfmain.imageverticalflip.caption -msgctxt "tfmain.imageverticalflip.caption" -msgid "Vertical flip" -msgstr "Svislé obrácení" - -#: tfmain.imageverticalflip.hint -msgid "Flip image vertically" -msgstr "Obrátit obrázek svisle" - -#: tfmain.image_currenttool.hint -msgctxt "TFMAIN.IMAGE_CURRENTTOOL.HINT" -msgid "Selected tool" -msgstr "Vybraný nástroj" - -#: tfmain.image_swapcolors.hint -msgctxt "tfmain.image_swapcolors.hint" -msgid "Switch color" -msgstr "Vybraný nástroj" - -#: tfmain.itemdocklayersandcolors.caption -msgid "Dock layers and colors" -msgstr "" - -#: tfmain.itemdonate.caption -msgctxt "tfmain.itemdonate.caption" -msgid "Donate..." -msgstr "Přispět..." - -#: tfmain.itemfullscreen.caption -msgid "Fullscreen" -msgstr "" - -#: tfmain.itemuseimagebrowser.caption -msgctxt "tfmain.itemuseimagebrowser.caption" -msgid "Use image browser" -msgstr "" - -#: tfmain.itemviewdocktoolbox.caption -msgid "Dock toolbox" -msgstr "" - -#: tfmain.label_altitude.caption -msgid "Altitude" -msgstr "Výška" - -#: tfmain.label_back.caption -msgid "Back" -msgstr "Zpět" - -#: tfmain.label_brush.caption -msgctxt "tfmain.label_brush.caption" -msgid "Brush" -msgstr "" - -#: tfmain.label_coordinates.caption -#, fuzzy -#| msgid "99999x99999" -msgid "9999x9999" -msgstr "99999x99999" - -#: tfmain.label_coordinates.hint -msgid "Coordinates" -msgstr "Souřadnice" - -#: tfmain.label_currentdiff.caption -msgctxt "TFMAIN.LABEL_CURRENTDIFF.CAPTION" -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: tfmain.label_currentdiff.hint -msgid "Color difference" -msgstr "Rozdíl barvy" - -#: tfmain.label_currentzoom.caption -msgctxt "TFMAIN.LABEL_CURRENTZOOM.CAPTION" -msgid "%" -msgstr "%" - -#: tfmain.label_currentzoom.hint -msgid "Current zoom" -msgstr "Aktuální zvětšení" - -#: tfmain.label_curve.caption -msgctxt "TFMAIN.LABEL_CURVE.CAPTION" -msgid "Curve" -msgstr "Křivka" - -#: tfmain.label_eraser.caption -msgctxt "tfmain.label_eraser.caption" -msgid "Erase" -msgstr "Vymazat" - -#: tfmain.label_grid.caption -msgctxt "TFMAIN.LABEL_GRID.CAPTION" -msgid "Grid" -msgstr "Mřížka" - -#: tfmain.label_gridx.caption -msgctxt "tfmain.label_gridx.caption" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: tfmain.label_outlinewidth.caption -msgctxt "tfmain.label_outlinewidth.caption" -msgid "Width" -msgstr "Šířka" - -#: tfmain.label_pen.caption -msgctxt "TFMAIN.LABEL_PEN.CAPTION" -msgid "Pen" -msgstr "Pero" - -#: tfmain.label_penwidth.caption -msgctxt "tfmain.label_penwidth.caption" -msgid "Width" -msgstr "Šířka" - -#: tfmain.label_phongborder.caption -msgctxt "tfmain.label_phongborder.caption" -msgid "Border" -msgstr "Okraj" - -#: tfmain.label_ratio.caption -msgid "Ratio" -msgstr "" - -#: tfmain.label_shadowoffset.caption -msgctxt "TFMAIN.LABEL_SHADOWOFFSET.CAPTION" -msgid "Offset" -msgstr "Posun" - -#: tfmain.label_shape.caption -msgctxt "TFMAIN.LABEL_SHAPE.CAPTION" -msgid "Shape" -msgstr "Tvar" - -#: tfmain.label_spacing.caption -msgid "Spacing" -msgstr "" - -#: tfmain.label_text.caption -msgctxt "TFMAIN.LABEL_TEXT.CAPTION" -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: tfmain.label_textblur.caption -msgctxt "TFMAIN.LABEL_TEXTBLUR.CAPTION" -msgid "Blur" -msgstr "Rozmázání" - -#: tfmain.label_tolerance.caption -msgctxt "tfmain.label_tolerance.caption" -msgid "Tolerance" -msgstr "Tolerance" - -#: tfmain.layeraddnew.hint -msgctxt "tfmain.layeraddnew.hint" -msgid "Add new layer" -msgstr "Přidat novou vrstvu" - -#: tfmain.layerduplicate.hint -msgctxt "tfmain.layerduplicate.hint" -msgid "Duplicate selected layer" -msgstr "Zdvojit vybranou vrsvu" - -#: tfmain.layerfromfile.hint -msgctxt "tfmain.layerfromfile.hint" -msgid "Import layer from file..." -msgstr "Importovat vrstvu ze souboru..." - -#: tfmain.layerhorizontalflip.hint -msgid "Flip layer horizontally" -msgstr "Překlopit vrstvu vodorovně" - -#: tfmain.layermergeover.hint -msgctxt "tfmain.layermergeover.hint" -msgid "Merge layer over" -msgstr "Sloučit vrstvy přes" - -#: tfmain.layermove.hint -msgctxt "tfmain.layermove.hint" -msgid "Move layer" -msgstr "Přesunout vrstvu" - -#: tfmain.layerrasterize.hint -msgid "Rasterize layer" -msgstr "" - -#: tfmain.layerremovecurrent.hint -msgctxt "tfmain.layerremovecurrent.hint" -msgid "Remove layer" -msgstr "Odstranit vrstvu" - -#: tfmain.layerrotate.hint -msgctxt "tfmain.layerrotate.hint" -msgid "Rotate layer" -msgstr "Otočit vrstvu" - -#: tfmain.layerverticalflip.hint -msgctxt "tfmain.layerverticalflip.hint" -msgid "Flip layer vertically" -msgstr "Překlopit vrstvu svisle" - -#: tfmain.layerzoom.hint -msgid "Zoom layer" -msgstr "" - -#: tfmain.loadselectiondialog.title -msgid "Load selection" -msgstr "Načíst výběr" - -#: tfmain.menucolors.caption -msgctxt "tfmain.menucolors.caption" -msgid "Colors" -msgstr "Barvy" - -#: tfmain.menucoordinatestoolbar.caption -msgid "Show coordinates" -msgstr "" - -#: tfmain.menucopypastetoolbar.caption -msgid "Show copy/paste toolbar" -msgstr "" - -#: tfmain.menudocktoolboxleft.caption -msgid "Dock left" -msgstr "" - -#: tfmain.menudocktoolboxright.caption -msgid "Dock right" -msgstr "" - -#: tfmain.menuedit.caption -msgctxt "tfmain.menuedit.caption" -msgid "Edit" -msgstr "Upravit" - -#: tfmain.menufile.caption -msgid "File" -msgstr "Soubor" - -#: tfmain.menufiletoolbar.caption -msgid "Show file toolbar" -msgstr "" - -#: tfmain.menufilter.caption -msgctxt "tfmain.menufilter.caption" -msgid "Filter" -msgstr "Filtr" - -#: tfmain.menuhelp.caption -msgctxt "tfmain.menuhelp.caption" -msgid "Help" -msgstr "Nápověda" - -#: tfmain.menuimage.caption -msgctxt "tfmain.menuimage.caption" -msgid "Image" -msgstr "Obrázek" - -#: tfmain.menulanguage.caption -msgctxt "tfmain.menulanguage.caption" -msgid "Language" -msgstr "Jazyk" - -#: tfmain.menuradialblur.caption -msgctxt "tfmain.menuradialblur.caption" -msgid "Radial blur" -msgstr "Radiální rozmazání" - -#: tfmain.menurecentfiles.caption -msgctxt "tfmain.menurecentfiles.caption" -msgid "Recent files" -msgstr "Nedávné soubory" - -#: tfmain.menuremovetransparency.caption -msgctxt "tfmain.menuremovetransparency.caption" -msgid "Remove transparency" -msgstr "Odstranit průhlednost" - -#: tfmain.menurender.caption -msgctxt "tfmain.menurender.caption" -msgid "Render" -msgstr "Vykreslit" - -#: tfmain.menuscript.caption -#, fuzzy -msgctxt "tfmain.menuscript.caption" -msgid "Script" -msgstr "Skript" - -#: tfmain.menuselect.caption -msgctxt "tfmain.menuselect.caption" -msgid "Select" -msgstr "Vybrat" - -#: tfmain.menushowpalette.caption -msgctxt "tfmain.menushowpalette.caption" -msgid "Show palette" -msgstr "" - -#: tfmain.menutool.caption -#| msgid "Tool" -msgctxt "tfmain.menutool.caption" -msgid "Tools" -msgstr "Nástroje" - -#: tfmain.menuundocktoolbox.caption -msgid "Undock" -msgstr "" - -#: tfmain.menuundoredotoolbar.caption -msgid "Show undo/redo toolbar" -msgstr "" - -#: tfmain.menuview.caption -msgctxt "tfmain.menuview.caption" -msgid "View" -msgstr "Pohled" - -#: tfmain.menuzoomtoolbar.caption -msgid "Show zoom toolbar" -msgstr "" - -#: tfmain.open3dobjectdialog.title -msgctxt "tfmain.open3dobjectdialog.title" -msgid "Import 3D object" -msgstr "Otevřít existující soubor" - -#: tfmain.openbrushdialog.title -msgid "Open brush" -msgstr "" - -#: tfmain.openpicturedialog1.title -msgid "Open existing image" -msgstr "Otevřít existující soubor" - -#: tfmain.opentexturedialog.title -msgctxt "tfmain.opentexturedialog.title" -msgid "Open texture" -msgstr "Otevřít texturu" - -#: tfmain.perspective_repeat.hint -msgctxt "tfmain.perspective_repeat.hint" -msgid "Repeat image" -msgstr "Opakovat obrázek" - -#: tfmain.perspective_twoplanes.hint -msgctxt "tfmain.perspective_twoplanes.hint" -msgid "Draw opposite plane too" -msgstr "Vyplnit tvar" - -#: tfmain.rendercamouflage.caption -msgid "Camouflage" -msgstr "Zastírání" - -#: tfmain.renderclouds.caption -msgid "Clouds" -msgstr "Mraky" - -#: tfmain.rendercustomwater.caption -msgid "Water with custom colors" -msgstr "Voda s vlastními barvami" - -#: tfmain.rendercyclicperlinnoise.caption -msgctxt "tfmain.rendercyclicperlinnoise.caption" -msgid "Cyclic Perlin noise" -msgstr "Kruhová Perlinův šum" - -#: tfmain.rendermarble.caption -msgid "Marble" -msgstr "Mramor" - -#: tfmain.rendermetalfloor.caption -msgid "Metal floor" -msgstr "Kovová podlaha" - -#: tfmain.renderperlinnoise.caption -msgid "Perlin noise" -msgstr "Perlinův šum" - -#: tfmain.renderplastik.caption -msgid "Plastik" -msgstr "Plastický" - -#: tfmain.renderroundstone.caption -msgid "Round stone" -msgstr "Oblý kámen" - -#: tfmain.rendersnowprint.caption -msgid "Snow print" -msgstr "Sněžný tisk" - -#: tfmain.renderstone.caption -msgid "Stone" -msgstr "Kámen" - -#: tfmain.renderwater.caption -msgctxt "tfmain.renderwater.caption" -msgid "Water" -msgstr "Voda" - -#: tfmain.renderwood.caption -msgid "Wood" -msgstr "Dřevo" - -#: tfmain.renderwoodvertical.caption -msgid "Vertical wood" -msgstr "Svislé dřevo" - -#: tfmain.savepicturedialog1.title -msgid "Save file as..." -msgstr "Uložit soubor jako..." - -#: tfmain.saveselectiondialog.title -msgctxt "TFMAIN.SAVESELECTIONDIALOG.TITLE" -msgid "Save selection as..." -msgstr "Uložit výběr jako..." - -#: tfmain.selectionhorizontalflip.hint -msgid "Flip selection horizontally" -msgstr "" - -#: tfmain.selectionverticalflip.hint -msgid "Flip selection vertically" -msgstr "" - -#: tfmain.spinedit_arrowsizex.hint -msgctxt "tfmain.spinedit_arrowsizex.hint" -msgid "Horizontal size of the arrow" -msgstr "" - -#: tfmain.spinedit_arrowsizey.hint -msgctxt "tfmain.spinedit_arrowsizey.hint" -msgid "Vertical size of the arrow" -msgstr "" - -#: tfmain.spinedit_brushspacing.hint -msgctxt "tfmain.spinedit_brushspacing.hint" -msgid "Spacing between patterns" -msgstr "" - -#: tfmain.spinedit_eraser.hint -msgctxt "tfmain.spinedit_eraser.hint" -msgid "Eraser opacity" -msgstr "Průhlednost gumy" - -#: tfmain.spinedit_penwidth.hint -msgctxt "tfmain.spinedit_penwidth.hint" -msgid "Pen width" -msgstr "Šířka pera" - -#: tfmain.spinedit_phongbordersize.hint -msgctxt "tfmain.spinedit_phongbordersize.hint" -msgid "Border size" -msgstr "Velikost okraje" - -#: tfmain.spinedit_shapealtitude.hint -msgctxt "tfmain.spinedit_shapealtitude.hint" -msgid "Shape altitude" -msgstr "Výška tvaru" - -#: tfmain.spinedit_textblur.hint -msgctxt "tfmain.spinedit_textblur.hint" -msgid "Shadow blur" -msgstr "Stínové rozmazání" - -#: tfmain.spinedit_textoutlinewidth.hint -msgctxt "tfmain.spinedit_textoutlinewidth.hint" -msgid "Text outline width" -msgstr "Tloušťka obrysu textu" - -#: tfmain.spinedit_textshadowx.hint -msgctxt "tfmain.spinedit_textshadowx.hint" -msgid "Horizontal shadow offset" -msgstr "Posun vodorovného stínu" - -#: tfmain.spinedit_textshadowy.hint -msgctxt "tfmain.spinedit_textshadowy.hint" -msgid "Vertical shadow offset" -msgstr "Posun svislého stínu" - -#: tfmain.spinedit_textsize.hint -msgctxt "tfmain.spinedit_textsize.hint" -msgid "Text size" -msgstr "" - -#: tfmain.toolbrush.hint -msgctxt "tfmain.toolbrush.hint" -msgid "Brush" -msgstr "" - -#: tfmain.toolchangedocking.hint -msgctxt "tfmain.toolchangedocking.hint" -msgid "Change docking" -msgstr "" - -#: tfmain.toolclone.hint -msgid "Clone tool" -msgstr "" - -#: tfmain.toolcolorpicker.hint -msgctxt "TFMAIN.TOOLCOLORPICKER.HINT" -msgid "Color picker" -msgstr "Pipeta" - -#: tfmain.tooldeformation.caption -msgid "Deformation" -msgstr "Zakřivení" - -#: tfmain.tooldeformation.hint -msgid "Deformation grid" -msgstr "Mřížka zakřivení" - -#: tfmain.tooleditshape.hint -msgid "Edit shape" -msgstr "" - -#: tfmain.toolellipse.hint -msgctxt "TFMAIN.TOOLELLIPSE.HINT" -msgid "Ellipse" -msgstr "Elipsa" - -#: tfmain.tooleraser.hint -msgctxt "TFMAIN.TOOLERASER.HINT" -msgid "Eraser" -msgstr "Guma" - -#: tfmain.toolfloodfill.hint -msgid "Floodfill" -msgstr "Výplň" - -#: tfmain.toolgradient.caption -msgid "Gradient" -msgstr "Gradient" - -#: tfmain.toolgradient.hint -msgid "Render gradient" -msgstr "Vykreslit gradient" - -#: tfmain.toolhand.caption -msgid "Hand" -msgstr "Ruka" - -#: tfmain.toolhand.hint -msgid "Move and scroll picture" -msgstr "Posunout a rolovat obrázek" - -#: tfmain.toolhotspot.caption -msgctxt "tfmain.toolhotspot.caption" -msgid "Hot spot" -msgstr "" - -#: tfmain.toolhotspot.hint -msgid "Choose hot spot of a cursor" -msgstr "" - -#: tfmain.toollayermapping.hint -msgctxt "tfmain.toollayermapping.hint" -msgid "Layer perspective" -msgstr "Pohled vrsvy" - -#: tfmain.toolmagicwand.caption -msgid "Magic wand" -msgstr "Magická hůlka" - -#: tfmain.toolmagicwand.hint -msgid "Magic wand select" -msgstr "Výběr magickou hůlkou" - -#: tfmain.toolmoveselection.hint -msgctxt "TFMAIN.TOOLMOVESELECTION.HINT" -msgid "Move selection" -msgstr "Přesunout výběr" - -#: tfmain.toolopenedcurve.hint -msgid "Opened curve" -msgstr "" - -#: tfmain.toolpen.caption -msgctxt "TFMAIN.TOOLPEN.CAPTION" -msgid "Pen" -msgstr "Pero" - -#: tfmain.toolpen.hint -msgid "Simple pen" -msgstr "Jednoduché pero" - -#: tfmain.toolphong.hint -msgctxt "TFMAIN.TOOLPHONG.HINT" -msgid "Shaded shape" -msgstr "Stínovaný tvar" - -#: tfmain.toolpolygon.caption -msgid "Polygon" -msgstr "Mnohoúhelník" - -#: tfmain.toolpolygon.hint -msgid "Polygon or polyline" -msgstr "Mnohoúhelník nebo lomená čára" - -#: tfmain.toolpolyline.hint -msgid "Polyline" -msgstr "Lomená čára" - -#: tfmain.toolrect.hint -msgctxt "TFMAIN.TOOLRECT.HINT" -msgid "Rectangle" -msgstr "Obdelník" - -#: tfmain.toolrotateselection.hint -msgctxt "TFMAIN.TOOLROTATESELECTION.HINT" -msgid "Rotate selection" -msgstr "Otočit výběr" - -#: tfmain.toolselectellipse.hint -msgctxt "TFMAIN.TOOLSELECTELLIPSE.HINT" -msgid "Select ellipse" -msgstr "Vybrat elipsu" - -#: tfmain.toolselectpen.caption -msgctxt "tfmain.toolselectpen.caption" -msgid "Selection pen" -msgstr "Pero výběru" - -#: tfmain.toolselectpen.hint -msgctxt "tfmain.toolselectpen.hint" -msgid "Draw selection with pen" -msgstr "Kreslit výběr perem" - -#: tfmain.toolselectpoly.hint -msgctxt "TFMAIN.TOOLSELECTPOLY.HINT" -msgid "Select polygon" -msgstr "Vybrat mnohoúhelník" - -#: tfmain.toolselectrect.hint -msgctxt "TFMAIN.TOOLSELECTRECT.HINT" -msgid "Select rectangle" -msgstr "Vybrat obdelník" - -#: tfmain.toolselectspline.hint -msgctxt "tfmain.toolselectspline.hint" -msgid "Select curve" -msgstr "Vybrat křivku" - -#: tfmain.toolspline.caption -msgctxt "TFMAIN.TOOLSPLINE.CAPTION" -msgid "Curve" -msgstr "Křivka" - -#: tfmain.toolspline.hint -#, fuzzy -msgctxt "tfmain.toolspline.hint" -msgid "Curve" -msgstr "Křivka" - -#: tfmain.tooltext.hint -msgctxt "TFMAIN.TOOLTEXT.HINT" -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: tfmain.tooltexturemapping.hint -msgctxt "tfmain.tooltexturemapping.hint" -msgid "Texture mapping" -msgstr "Mapování textůr" - -#: tfmain.tool_aliasing.hint -msgid "Disable antialiasing" -msgstr "" - -#: tfmain.tool_capflat.hint -msgctxt "TFMAIN.TOOL_CAPFLAT.HINT" -msgid "Flat cap" -msgstr "Kreslit okraj" - -#: tfmain.tool_capround.hint -msgctxt "TFMAIN.TOOL_CAPROUND.HINT" -msgid "Round cap" -msgstr "Vyplnit tvar" - -#: tfmain.tool_capsquare.hint -msgctxt "TFMAIN.TOOL_CAPSQUARE.HINT" -msgid "Square cap" -msgstr "Uzavřít tvar" - -#: tfmain.tool_closeshape.hint -msgctxt "tfmain.tool_closeshape.hint" -msgid "Close shape" -msgstr "Uzavřit tvar" - -#: tfmain.tool_curvemodeangle.hint -msgid "Draw an angle" -msgstr "Kreslit úhel" - -#: tfmain.tool_curvemodeauto.hint -msgctxt "tfmain.tool_curvemodeauto.hint" -msgid "Autodetect angles" -msgstr "Samozjištění úhlů" - -#: tfmain.tool_curvemodecurve.hint -msgid "Draw a curve" -msgstr "Kreslit křivku" - -#: tfmain.tool_curvemovepoint.hint -msgid "Move point" -msgstr "Posunout bod" - -#: tfmain.tool_drawshapeborder.hint -msgctxt "tfmain.tool_drawshapeborder.hint" -msgid "Draw border" -msgstr "Kreslit okraj" - -#: tfmain.tool_erasealpha.hint -msgctxt "tfmain.tool_erasealpha.hint" -msgid "Make transparent" -msgstr "Změnit na průhledný" - -#: tfmain.tool_eraseblur.hint -msgctxt "tfmain.tool_eraseblur.hint" -msgid "Soften" -msgstr "Zjemnit" - -#: tfmain.tool_erasedarken.hint -msgid "Darken" -msgstr "" - -#: tfmain.tool_eraselighten.hint -msgid "Lighten" -msgstr "" - -#: tfmain.tool_erasesharpen.hint -msgid "Sharpen" -msgstr "" - -#: tfmain.tool_fillshape.hint -msgctxt "tfmain.tool_fillshape.hint" -msgid "Fill shape" -msgstr "Vyplnit tvar" - -#: tfmain.tool_gridmovewithoutdeformation.hint -msgctxt "tfmain.tool_gridmovewithoutdeformation.hint" -msgid "Move grid without deformation" -msgstr "Přesunout mřížku bez deformace" - -#: tfmain.tool_joinbevel.hint -msgctxt "TFMAIN.TOOL_JOINBEVEL.HINT" -msgid "Bevel join" -msgstr "Spojení zkosení" - -#: tfmain.tool_joinmiter.hint -msgctxt "TFMAIN.TOOL_JOINMITER.HINT" -msgid "Miter join" -msgstr "Uzavřit tvar" - -#: tfmain.tool_joinround.hint -msgctxt "TFMAIN.TOOL_JOINROUND.HINT" -msgid "Round join" -msgstr "Vyplnit tvar" - -#: tfmain.tool_phongshapecone.hint -msgctxt "tfmain.tool_phongshapecone.hint" -msgid "Cone" -msgstr "Kužel" - -#: tfmain.tool_phongshapehorizontalcylinder.hint -msgctxt "tfmain.tool_phongshapehorizontalcylinder.hint" -msgid "Horizontal cylinder" -msgstr "Vodorovný válec" - -#: tfmain.tool_phongshaperectangle.hint -msgctxt "tfmain.tool_phongshaperectangle.hint" -msgid "Rectangle" -msgstr "Obdelník" - -#: tfmain.tool_phongshaperoundrect.hint -msgctxt "tfmain.tool_phongshaperoundrect.hint" -msgid "Rounded rectangle" -msgstr "Zaoblený obdelník" - -#: tfmain.tool_phongshapesphere.hint -msgctxt "tfmain.tool_phongshapesphere.hint" -msgid "Sphere" -msgstr "Koule" - -#: tfmain.tool_phongshapeverticalcone.hint -msgctxt "tfmain.tool_phongshapeverticalcone.hint" -msgid "Vertical cone" -msgstr "Svislý kužel" - -#: tfmain.tool_phongshapeverticalcylinder.hint -msgctxt "tfmain.tool_phongshapeverticalcylinder.hint" -msgid "Vertical cylinder" -msgstr "Svislý válec" - -#: tfmain.tool_progressivefloodfill.caption -msgctxt "tfmain.tool_progressivefloodfill.caption" -msgid "Progressive floodfill" -msgstr "Vzrůstající výplň" - -#: tfmain.tool_progressivefloodfill.hint -msgctxt "tfmain.tool_progressivefloodfill.hint" -msgid "Progressive floodfill" -msgstr "Vzrůstající výplň" - -#: tfmain.tool_textaligncenter.hint -msgid "Center" -msgstr "" - -#: tfmain.tool_textalignleft.hint -msgid "Align left" -msgstr "" - -#: tfmain.tool_textalignright.hint -msgid "Align right" -msgstr "" - -#: tfmain.tool_textfont.hint -msgctxt "TFMAIN.TOOL_TEXTFONT.HINT" -msgid "Choose font..." -msgstr "Vyberte písmo..." - -#: tfmain.tool_textoutline.hint -msgctxt "TFMAIN.TOOL_TEXTOUTLINE.HINT" -msgid "Text outline" -msgstr "Obrys textu" - -#: tfmain.tool_textphong.hint -msgctxt "TFMAIN.TOOL_TEXTPHONG.HINT" -msgid "Text phong shading" -msgstr "Phongové stínování textu" - -#: tfmain.tool_textshadow.hint -msgctxt "TFMAIN.TOOL_TEXTSHADOW.HINT" -msgid "Text shadow" -msgstr "Stín textu" - -#: tfmain.viewcolors.caption -msgctxt "TFMAIN.VIEWCOLORS.CAPTION" -msgid "Colors" -msgstr "Barvy" - -#: tfmain.viewdarktheme.caption -msgid "Dark theme" -msgstr "" - -#: tfmain.viewgrid.caption -msgctxt "TFMAIN.VIEWGRID.CAPTION" -msgid "Grid" -msgstr "Mřížka" - -#: tfmain.viewimagelist.caption -msgid "Image list" -msgstr "Seznam obrázků" - -#: tfmain.viewlayerstack.caption -msgctxt "tfmain.viewlayerstack.caption" -msgid "Layers" -msgstr "Vrstvy" - -#: tfmain.viewlayerstackbutton.caption -msgctxt "tfmain.viewlayerstackbutton.caption" -msgid "Show layers" -msgstr "Ukázat vrstvy" - -#: tfmain.viewlayerstackbutton.hint -msgctxt "tfmain.viewlayerstackbutton.hint" -msgid "Show or hide layer stack window" -msgstr "Ukázat nebo skrýt okno stohu vrstev" - -#: tfmain.viewpalette.caption -msgctxt "tfmain.viewpalette.caption" -msgid "Palette" -msgstr "" - -#: tfmain.viewstatusbar.caption -msgid "Status bar" -msgstr "" - -#: tfmain.viewtoolbox.caption -msgid "Toolbox" -msgstr "Nástojový panel" - -#: tfmain.viewworkspacecolor.caption -msgid "Set workspace color..." -msgstr "" - -#: tfmain.viewzoomfit.caption -msgctxt "tfmain.viewzoomfit.caption" -msgid "Zoom fit" -msgstr "Přizpůsobit zvětšení" - -#: tfmain.viewzoomfit.hint -msgctxt "TFMAIN.VIEWZOOMFIT.HINT" -msgid "Zoom to fit in the window" -msgstr "Zvětšit na velikost okna" - -#: tfmain.viewzoomin.hint -msgctxt "TFMAIN.VIEWZOOMIN.HINT" -msgid "Zoom in" -msgstr "Přiblížit" - -#: tfmain.viewzoomoriginal.caption -msgctxt "TFMAIN.VIEWZOOMORIGINAL.CAPTION" -msgid "Original size" -msgstr "Původní velikost" - -#: tfmain.viewzoomoriginal.hint -msgid "Zoom to original pixel size" -msgstr "Zvětšit na původní bodovou velikost" - -#: tfmain.viewzoomout.hint -msgctxt "TFMAIN.VIEWZOOMOUT.HINT" -msgid "Zoom out" -msgstr "Oddálit" - -#: tfmotionblur.button_cancel.caption -msgctxt "TFMOTIONBLUR.BUTTON_CANCEL.CAPTION" -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - -#: tfmotionblur.button_ok.caption -msgctxt "TFMOTIONBLUR.BUTTON_OK.CAPTION" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: tfmotionblur.caption -msgctxt "tfmotionblur.caption" -msgid "Motion blur" -msgstr "Pohybové rozostření" - -#: tfmotionblur.checkbox_oriented.caption -msgid "Oriented" -msgstr "Orientovaný" - -#: tfmotionblur.label_distance.caption -msgctxt "tfmotionblur.label_distance.caption" -msgid "Distance :" -msgstr "Vzdálenost :" - -#: tfmultiimage.button_cancel.caption -msgctxt "tfmultiimage.button_cancel.caption" -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - -#: tfmultiimage.button_ok.caption -msgctxt "tfmultiimage.button_ok.caption" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: tfmultiimage.caption -msgid "Choose image" -msgstr "Vybrat obrázek" - -#: tfnewimage.button_cancel.caption -msgctxt "TFNEWIMAGE.BUTTON_CANCEL.CAPTION" -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - -#: tfnewimage.button_ok.caption -msgctxt "TFNEWIMAGE.BUTTON_OK.CAPTION" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: tfnewimage.caption -msgctxt "tfnewimage.caption" -msgid "New image" -msgstr "Nový obrázek" - -#: tfnewimage.combobox_bitdepth.text -msgid "32" -msgstr "" - -#: tfnewimage.label_bitdepth.caption -msgid "Bit depth :" -msgstr "" - -#: tfnewimage.label_height.caption -msgctxt "tfnewimage.label_height.caption" -msgid "Height :" -msgstr "Výška :" - -#: tfnewimage.label_height1.caption -msgid "Ratio :" -msgstr "" - -#: tfnewimage.label_memoryrequired.caption -msgid "Memory required :" -msgstr "" - -#: tfnewimage.label_width.caption -msgctxt "tfnewimage.label_width.caption" -msgid "Width :" -msgstr "Šířka :" - -#: tfnoisefilter.button_cancel.caption -msgctxt "tfnoisefilter.button_cancel.caption" -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - -#: tfnoisefilter.button_ok.caption -msgctxt "tfnoisefilter.button_ok.caption" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: tfnoisefilter.caption -msgid "Noise filter" -msgstr "Šumový filtr" - -#: tfnoisefilter.label_opacity.caption -msgid "Opacity:" -msgstr "Průhlednost:" - -#: tfnoisefilter.radio_grayscalenoise.caption -msgid "Grayscale noise" -msgstr "Šedý šum" - -#: tfnoisefilter.radio_rgbnoise.caption -msgid "RGB noise" -msgstr "RBG šum" - -#: tfobject3d.button_cancel.caption -msgctxt "tfobject3d.button_cancel.caption" -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - -#: tfobject3d.button_loadtex.caption -msgid "Texture..." -msgstr "Textura..." - -#: tfobject3d.button_notex.caption -msgid "No tex." -msgstr "Ne tex." - -#: tfobject3d.button_ok.caption -msgctxt "tfobject3d.button_ok.caption" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: tfobject3d.caption -msgid "3D object" -msgstr "3D objekt" - -#: tfobject3d.checkbox_antialiasing.caption -msgid "Antialiasing" -msgstr "Antialiasing" - -#: tfobject3d.checkbox_biface.caption -msgid "2-sided faces" -msgstr "2-stranné povrchy" - -#: tfobject3d.checkbox_textureinterp.caption -msgid "Texture interpolation" -msgstr "Interpolace textury" - -#: tfobject3d.groupbox_selectedlight.caption -msgid "Selected light" -msgstr "" - -#: tfobject3d.groupbox_selectedmaterial.caption -msgctxt "tfobject3d.groupbox_selectedmaterial.caption" -msgid "Selected material" -msgstr "Vybraný materiál" - -#: tfobject3d.label_color.caption -msgctxt "tfobject3d.label_color.caption" -msgid "Color :" -msgstr "Barva :" - -#: tfobject3d.label_color1.caption -msgctxt "tfobject3d.label_color1.caption" -msgid "Color :" -msgstr "Barva :" - -#: tfobject3d.label_height.caption -msgctxt "tfobject3d.label_height.caption" -msgid "Height :" -msgstr "Výška :" - -#: tfobject3d.label_lightingnormals.caption -msgctxt "tfobject3d.label_lightingnormals.caption" -msgid "Lighting normals :" -msgstr "Světelné normály :" - -#: tfobject3d.label_lights.caption -msgid "Lights :" -msgstr "" - -#: tfobject3d.label_materials.caption -msgctxt "tfobject3d.label_materials.caption" -msgid "Materials :" -msgstr "Materiály:" - -#: tfobject3d.label_opacity.caption -msgctxt "tfobject3d.label_opacity.caption" -msgid "Opacity :" -msgstr "Průhlednost :" - -#: tfobject3d.label_specularindex.caption -msgctxt "tfobject3d.label_specularindex.caption" -msgid "Spec. index :" -msgstr "Zrcadl. index :" - -#: tfobject3d.label_width.caption -msgctxt "tfobject3d.label_width.caption" -msgid "Width :" -msgstr "Šířka :" - -#: tfobject3d.label_zoom.caption -msgctxt "tfobject3d.label_zoom.caption" -msgid "Zoom" -msgstr "Měřítko" - -#: tfobject3d.lights.caption -msgid "Lights" -msgstr "" - -#: tfobject3d.materials.caption -msgid "Materials" -msgstr "Materiály" - -#: tfobject3d.opentexturedialog.title -msgctxt "tfobject3d.opentexturedialog.title" -msgid "Open texture" -msgstr "Otevřít texturu" - -#: tfobject3d.rendering.caption -msgid "Rendering" -msgstr "Vykreslení" - -#: tfobject3d.tooladddirectional.hint -msgid "Add a directional light" -msgstr "" - -#: tfobject3d.toolpointlight.hint -msgid "Add a point light" -msgstr "" - -#: tfobject3d.toolremoveselectedlight.hint -msgid "Remove selected light" -msgstr "" - -#: tfphongfilter.button_cancel.caption -msgctxt "tfphongfilter.button_cancel.caption" -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - -#: tfphongfilter.button_ok.caption -msgctxt "tfphongfilter.button_ok.caption" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: tfphongfilter.caption -msgctxt "tfphongfilter.caption" -msgid "Shaded map" -msgstr "Stínová mapa" - -#: tfphongfilter.groupbox_color.caption -msgctxt "tfphongfilter.groupbox_color.caption" -msgid "Color" -msgstr "Barva" - -#: tfphongfilter.groupbox_color1.caption -msgid "Altitude map" -msgstr "Výšková mapa" - -#: tfphongfilter.label_altitude.caption -msgid "Global altitude :" -msgstr "Celková výška :" - -#: tfphongfilter.label_lightposition.caption -msgid "Light position :" -msgstr "Pozice světla :" - -#: tfphongfilter.radio_mapalpha.caption -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - -#: tfphongfilter.radio_mapblue.caption -msgid "B" -msgstr "B" - -#: tfphongfilter.radio_mapgreen.caption -msgid "G" -msgstr "G" - -#: tfphongfilter.radio_maplightness.caption -msgctxt "tfphongfilter.radio_maplightness.caption" -msgid "Lightness" -msgstr "Světlost" - -#: tfphongfilter.radio_maplinearlightness.caption -msgid "Linear lightness" -msgstr "Lineární světlost" - -#: tfphongfilter.radio_mapred.caption -msgid "R" -msgstr "R" - -#: tfphongfilter.radio_mapsaturation.caption -msgctxt "tfphongfilter.radio_mapsaturation.caption" -msgid "Saturation" -msgstr "Barevnost" - -#: tfphongfilter.radio_usebackcolor.caption -msgid "Back color" -msgstr "Barva pozadí" - -#: tfphongfilter.radio_usekeep.caption -msgid "Keep" -msgstr "Ponechat" - -#: tfphongfilter.radio_usepencolor.caption -msgid "Pen color" -msgstr "Barva pera" - -#: tfphongfilter.radio_usetexture.caption -msgctxt "tfphongfilter.radio_usetexture.caption" -msgid "Current texture" -msgstr "Aktuální textura" - -#: tfpixelate.button_cancel.caption -msgctxt "TFPIXELATE.BUTTON_CANCEL.CAPTION" -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - -#: tfpixelate.button_ok.caption -msgctxt "TFPIXELATE.BUTTON_OK.CAPTION" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: tfpixelate.caption -msgctxt "tfpixelate.caption" -msgid "Pixelate" -msgstr "Pixelizace" - -#: tfpixelate.label_pixelsize.caption -msgctxt "tfpixelate.label_pixelsize.caption" -msgid "Pixel size :" -msgstr "Velikost bodu :" - -#: tfpixelate.label_quality.caption -msgctxt "tfpixelate.label_quality.caption" -msgid "Quality :" -msgstr "Kvalita :" - -#: tfposterize.button_cancel.caption -msgctxt "tfposterize.button_cancel.caption" -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - -#: tfposterize.button_ok.caption -msgctxt "tfposterize.button_ok.caption" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: tfposterize.caption -msgctxt "tfposterize.caption" -msgid "Posterize" -msgstr "Posterizace" - -#: tfposterize.checkbox_bylightness.caption -msgid "By lightness" -msgstr "Podle světlosti" - -#: tfposterize.label_levels.caption -msgid "Levels :" -msgstr "Úrovně:" - -#: tfpreviewdialog.caption -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: tfpreviewdialog.lstatus.caption -msgctxt "tfpreviewdialog.lstatus.caption" -msgid "." -msgstr "." - -#: tfprint.button_configureprinter.caption -msgid "Configure..." -msgstr "Nastavit..." - -#: tfprint.button_print.caption -msgid "Print!" -msgstr "Tisk!" - -#: tfprint.button_zoomfit.caption -msgctxt "tfprint.button_zoomfit.caption" -msgid "Zoom fit" -msgstr "Přizpůsobit zvětšení" - -#: tfprint.caption -msgid "Print" -msgstr "Tisk" - -#: tfprint.checkbox_ratio.caption -msgctxt "tfprint.checkbox_ratio.caption" -msgid "Keep aspect ratio" -msgstr "Udržovat poměr" - -#: tfprint.groupbox_imagesize.caption -msgid "Image size" -msgstr "Velikost obrázku" - -#: tfprint.groupbox_margins.caption -msgid "Margins" -msgstr "Okraje" - -#: tfprint.label_bottom.caption -msgid "Bottom:" -msgstr "Dole:" - -#: tfprint.label_dpix.caption -msgctxt "tfprint.label_dpix.caption" -msgid "." -msgstr "." - -#: tfprint.label_dpiy.caption -msgctxt "tfprint.label_dpiy.caption" -msgid "." -msgstr "." - -#: tfprint.label_height.caption -msgid "Height:" -msgstr "Výška:" - -#: tfprint.label_left.caption -msgid "Left:" -msgstr "Vlevo:" - -#: tfprint.label_orientation.caption -msgid "Orientation:" -msgstr "Otočení:" - -#: tfprint.label_printerandpaper.caption -msgid "Printer and paper:" -msgstr "Tiskárna a papír:" - -#: tfprint.label_right.caption -msgid "Right:" -msgstr "Vpravo:" - -#: tfprint.label_top.caption -msgid "Top:" -msgstr "Nahoře:" - -#: tfprint.label_width.caption -msgid "Width:" -msgstr "Šířka:" - -#: tfquestion.caption -msgid "Question" -msgstr "" - -#: tfquestion.checkbox_rememberchoice.caption -msgid "Remember this choice" -msgstr "" - -#: tfquestion.label_message.caption -msgctxt "tfquestion.label_message.caption" -msgid "." -msgstr "." - -#: tfradialblur.button_cancel.caption -msgctxt "TFRADIALBLUR.BUTTON_CANCEL.CAPTION" -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - -#: tfradialblur.button_ok.caption -msgctxt "TFRADIALBLUR.BUTTON_OK.CAPTION" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: tfradialblur.caption -msgctxt "tfradialblur.caption" -msgid "Radial blur" -msgstr "Radiální rozmazání" - -#: tfradialblur.label_radius.caption -msgctxt "tfradialblur.label_radius.caption" -msgid "Radius :" -msgstr "Poloměr :" - -#: tfrain.button_cancel.caption -msgctxt "tfrain.button_cancel.caption" -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - -#: tfrain.button_ok.caption -msgctxt "tfrain.button_ok.caption" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: tfrain.caption -msgid "Rain" -msgstr "" - -#: tfrain.label_quantity.caption -msgid "Quantity:" -msgstr "" - -#: tfrain.label_wind.caption -msgid "Wind :" -msgstr "" - -#: tfresample.button_cancel.caption -msgctxt "TFRESAMPLE.BUTTON_CANCEL.CAPTION" -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - -#: tfresample.button_ok.caption -msgctxt "TFRESAMPLE.BUTTON_OK.CAPTION" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: tfresample.caption -msgctxt "tfresample.caption" -msgid "Resample" -msgstr "Převzorkovat" - -#: tfresample.checkbox_ratio.caption -msgctxt "tfresample.checkbox_ratio.caption" -msgid "Keep aspect ratio" -msgstr "Udržovat poměr" - -#: tfresample.label_height.caption -msgctxt "tfresample.label_height.caption" -msgid "Height :" -msgstr "Výška :" - -#: tfresample.label_quality.caption -msgctxt "tfresample.label_quality.caption" -msgid "Quality :" -msgstr "Kvalita :" - -#: tfresample.label_width.caption -msgctxt "tfresample.label_width.caption" -msgid "Width :" -msgstr "Šířka :" - -#: tfsaveoption.button_cancel.caption -msgctxt "tfsaveoption.button_cancel.caption" -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - -#: tfsaveoption.button_ok.caption -msgctxt "tfsaveoption.button_ok.caption" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: tfsaveoption.caption -msgctxt "tfsaveoption.caption" -msgid "Save" -msgstr "Uložit" - -#: tfsaveoption.checkbox_dithering.caption -msgid "Dithering" -msgstr "" - -#: tfsaveoption.label1.caption -msgid "Quality:" -msgstr "" - -#: tfsaveoption.label_0.caption -msgid "0" -msgstr "" - -#: tfsaveoption.label_1.caption -msgid "100" -msgstr "" - -#: tfsaveoption.label_50.caption -msgid "50" -msgstr "" - -#: tfsaveoption.label_colordepth.caption -msgid "Color depth:" -msgstr "" - -#: tfsaveoption.label_size.caption -msgid "Size:" -msgstr "" - -#: tfsaveoption.radiobutton_16colors.caption -msgid "16 colors" -msgstr "" - -#: tfsaveoption.radiobutton_24bitsperpixel.caption -msgid "24 bits" -msgstr "" - -#: tfsaveoption.radiobutton_256colors.caption -msgid "256 colors" -msgstr "" - -#: tfsaveoption.radiobutton_2colors.caption -msgid "2 colors" -msgstr "" - -#: tfsaveoption.radiobutton_32bitsperpixel.caption -msgid "32 bits" -msgstr "" - -#: tfsaveoption.radiobutton_miomap.caption -msgid "MioMap" -msgstr "" - -#: tfsharpen.button_cancel.caption -msgctxt "tfsharpen.button_cancel.caption" -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - -#: tfsharpen.button_ok.caption -msgctxt "tfsharpen.button_ok.caption" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: tfsharpen.caption -msgid "Sharpen/Smooth" -msgstr "Ostření/Vyhlazení" - -#: tfsharpen.label_amount.caption -msgctxt "tfsharpen.label_amount.caption" -msgid "Amount :" -msgstr "Množství :" - -#: tfshiftcolors.button_cancel.caption -msgctxt "TFSHIFTCOLORS.BUTTON_CANCEL.CAPTION" -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - -#: tfshiftcolors.button_ok.caption -msgctxt "TFSHIFTCOLORS.BUTTON_OK.CAPTION" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: tfshiftcolors.caption -msgctxt "tfshiftcolors.caption" -msgid "Shift colors" -msgstr "Posunout barvy" - -#: tfshiftcolors.checkbox_gsba.caption -msgctxt "tfshiftcolors.checkbox_gsba.caption" -msgid "Corrected hue and lightness" -msgstr "Opravený odstín a světlost" - -#: tfshiftcolors.label1.caption -msgctxt "TFSHIFTCOLORS.LABEL1.CAPTION" -msgid "Hue" -msgstr "Odstín" - -#: tfshiftcolors.label2.caption -msgctxt "TFSHIFTCOLORS.LABEL2.CAPTION" -msgid "Saturation" -msgstr "Barevnost" - -#: tftoolbox.caption -msgctxt "tftoolbox.caption" -msgid "Tools" -msgstr "Nástroje" - -#: tftwirl.button_cancel.caption -msgctxt "TFTWIRL.BUTTON_CANCEL.CAPTION" -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - -#: tftwirl.button_ok.caption -msgctxt "TFTWIRL.BUTTON_OK.CAPTION" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: tftwirl.caption -msgctxt "tftwirl.caption" -msgid "Twirl" -msgstr "Víření" - -#: tftwirl.label_angle.caption -msgctxt "tftwirl.label_angle.caption" -msgid "Angle :" -msgstr "Úhel :" - -#: tftwirl.label_radius.caption -msgctxt "tftwirl.label_radius.caption" -msgid "Radius :" -msgstr "Poloměr :" - -#: tfwavedisplacement.button_cancel.caption -msgctxt "tfwavedisplacement.button_cancel.caption" -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - -#: tfwavedisplacement.button_ok.caption -msgctxt "tfwavedisplacement.button_ok.caption" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: tfwavedisplacement.caption -msgid "Wave displacement" -msgstr "" - -#: tfwavedisplacement.label_displacement.caption -msgid "Displacement :" -msgstr "" - -#: tfwavedisplacement.label_phase.caption -msgid "Phase :" -msgstr "" - -#: tfwavedisplacement.label_wavelength.caption -msgid "Wavelength :" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rsactioninprogress -msgid "Action in progress" -msgstr "Akce v běhu" - -#: uresourcestrings.rsaddtoimagelist -msgid "Add files to the image processing list" -msgstr "Přidat soubory do seznamu obrázků ke zpracování" - -#: uresourcestrings.rsalignshape -msgid "Align shape" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rsallapplications -msgid "all" -msgstr "všechny" - -#: uresourcestrings.rsallsupportedfiletypes -msgid "All supported filetypes" -msgstr "Všechny podporované formáty souborů" - -#: uresourcestrings.rsalt -msgid "ALT" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rsanimatedgif -msgid "Animated GIF" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rsautodetect -msgid "Autodetect" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rsbackspaceremovelastpoint -msgid "Press BACKSPACE to remove last point" -msgstr "Stiskněte BACKSPACE pro odstranění posledního bodu" - -#: uresourcestrings.rsbestquality -msgid "Best quality" -msgstr "Nejlepší kvalita" - -#: uresourcestrings.rsbitmap -msgid "Bitmap" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rsblendopnotusedforbackground -msgid "The blend operation is applied only if there is a layer underneath" -msgstr "Operace mísení je použita pouze pokud je vespodu vrstva" - -#: uresourcestrings.rsblue -msgid "Blue" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rsbrightness -msgid "Brightness" -msgstr "Světlost" - -#: uresourcestrings.rsbytes -msgid "Bytes" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rscancel -msgctxt "uresourcestrings.rscancel" -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - -#: uresourcestrings.rscancelledbyuser -msgid "Cancelled by user" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rscannotdrawshapeonsvglayer -msgid "Cannot draw shape on SVG layer" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rscannotopenfile -msgid "Cannot open file" -msgstr "Nelze otevřít soubor" - -#: uresourcestrings.rscanvassize -msgctxt "uresourcestrings.rscanvassize" -msgid "Canvas size" -msgstr "Velikost plátna" - -#: uresourcestrings.rscdrom -msgid "CD" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rsclearpalette -msgid "Clear palette" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rscloserequest -msgid "Close request" -msgstr "Uzavřit požadavek" - -#: uresourcestrings.rscmd -msgid "CMD" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rscolors -msgctxt "uresourcestrings.rscolors" -msgid "Colors" -msgstr "Barvy" - -#: uresourcestrings.rsconfirmdeletefromcontainer -msgid "Are you sure you want to delete this file from the container?" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rsconfirmdeletemultiplefromcontainer -msgid "Are you sure you want to delete these %1 files from the container?" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rsconfirmmovemultipletotrash -msgid "Are you sure you want to move these %1 files to the trash?" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rsconfirmmovetotrash -msgid "Are you sure you want to move this file to the trash?" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rsconflictingactions -msgid "Conflicting actions" -msgstr "Kolidující akce" - -#: uresourcestrings.rscontrast -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" - -#: uresourcestrings.rscorrectedhueccw -msgctxt "uresourcestrings.rscorrectedhueccw" -msgid "Corr. Hue CCW" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rscorrectedhuecw -msgctxt "uresourcestrings.rscorrectedhuecw" -msgid "Corr. Hue CW" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rscosine -msgid "Cosine" -msgstr "Kosinus" - -#: uresourcestrings.rscrop -msgid "Crop" -msgstr "Oříznout" - -#: uresourcestrings.rsctrl -msgid "CTRL" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rscurvemodehint -msgid "Press S or X to set the curve mode of the last point" -msgstr "Stiskni S nebo X k nastavení režimu křivky posledního bodu" - -#: uresourcestrings.rsdefaultpalette -msgid "Default palette" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rsdeletefile -msgctxt "uresourcestrings.rsdeletefile" -msgid "Delete" -msgstr "Smazat" - -#: uresourcestrings.rsdeleteimageentry -msgid "Delete selected image entry?" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rsdirectorynotempty -msgid "Directory is not empty" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rsditherlayerusingpalette -msgid "Dither layer using palette" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rsduplicateimage -msgid "Duplicate image" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rseditmask -msgid "Edit mask" -msgstr "Upravit masku" - -#: uresourcestrings.rseditselection -msgid "Edit selection" -msgstr "Upravit výběr" - -#: uresourcestrings.rsedittexture -msgid "Edit texture" -msgstr "Upravit texturu" - -#: uresourcestrings.rsemptylayer -msgid "Layer is empty" -msgstr "Vrstva je prázdná" - -#: uresourcestrings.rsemptyselection -msgid "Selection is empty" -msgstr "Výběr je prázdný" - -#: uresourcestrings.rsendwithoutmatchingbegin -msgid "End without matching begin" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rsenterfolderorcontainername -msgid "Enter name for new folder or container (using RES or LRS extension):" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rsenterlayername -msgid "Enter layer name:" -msgstr "Zadejte jméno vrstvy:" - -#: uresourcestrings.rsentries -msgid "Entries" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rserror -msgid "Error" -msgstr "Chyba" - -#: uresourcestrings.rserrordecodingraw -msgid "Error decoding raw image." -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rserrorloadingoriginal -msgid "Error while loading original however layer can be rasterized." -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rserroronopeningfile -msgid "Error on opening file \"%1\"" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rsexception -msgid "An exception was encountered" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rsexitrequest -msgid "Exit request" -msgstr "Požadavek na odchod" - -#: uresourcestrings.rsexpect1parameter -msgid "expects one parameter : " -msgstr "očekává jeden parametr : " - -#: uresourcestrings.rsexpect2parameters -msgid "expects two parameters : " -msgstr "očekává dva parametry : " - -#: uresourcestrings.rsexpectnparameters -msgid "expects N parameters : " -msgstr "očekává N parametry : " - -#: uresourcestrings.rsfast -msgid "Fast" -msgstr "Rychle" - -#: uresourcestrings.rsfilecannotbeempty -msgid "File cannot be empty" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rsfiledate -msgid "Date" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rsfileextensionnotsupported -msgid "This file extension is not supported." -msgstr "Nepodporované rozšíření souboru." - -#: uresourcestrings.rsfileformatnotrecognized -msgid "The file format has not been recognized." -msgstr "Nerozpoznán formát souboru." - -#: uresourcestrings.rsfilename -msgid "Filename" -msgstr "Jméno souboru" - -#: uresourcestrings.rsfilenotfound -msgid "File not found!" -msgstr "Soubor nenalezen!" - -#: uresourcestrings.rsfilenotsaved -msgid "File not saved" -msgstr "Neuložený soubor" - -#: uresourcestrings.rsfilesize -msgid "Size" -msgstr "Velikost" - -#: uresourcestrings.rsfilesystem -msgid "File system" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rsfiletype -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: uresourcestrings.rsfixeddrive -msgid "Fixed" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rsfolder -msgid "Folder" -msgstr "Složka" - -#: uresourcestrings.rsfolderorcontaineralreadyexists -msgid "Folder or container already exists." -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rsfollowingerrorsoccured -msgid "Following errors occured:" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rsframes -msgid "Frames" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rsfunctionnotdefined -msgid "The function %1 is not defined." -msgstr "Funkce %1 není určena." - -#: uresourcestrings.rsgreen -msgid "Green" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rshalfcosine -msgid "Half-cosine" -msgstr "Poloviční-kosinus" - -#: uresourcestrings.rsholdkeyforsquare -msgid "Hold %1 to draw a square or a circle" -msgstr "Přidržte %1 pro kreslení čtverce nebo kruhu" - -#: uresourcestrings.rsholdkeyrestrictrotation -msgid "Hold %1 to restrict rotation angle" -msgstr "Přidržte %1 pro omezení úhlu otočení" - -#: uresourcestrings.rsholdkeysnaptopixel -msgid "Hold %1 to snap to pixels" -msgstr "Přidržte %1 pro přichycení k bodům" - -#: uresourcestrings.rsholdkeysscalemode -msgid "Hold %1 or %2 to scale" -msgstr "Držte %1 nebo %2 pro měřítko " - -#: uresourcestrings.rshotspot -msgctxt "uresourcestrings.rshotspot" -msgid "Hot spot" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rshue -msgctxt "uresourcestrings.rshue" -msgid "Hue" -msgstr "Odstín" - -#: uresourcestrings.rshueccw -msgctxt "uresourcestrings.rshueccw" -msgid "Hue CCW" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rshuecw -msgctxt "uresourcestrings.rshuecw" -msgid "Hue CW" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rsiconimagealreadyexists -msgid "There is already an image with this size and depth." -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rsiconorcursor -msgid "Icon/cursor" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rsiconsize -msgctxt "uresourcestrings.rsiconsize" -msgid "Icon size" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rsimagetoobig -msgid "Image is too big" -msgstr "Obrázek je příliš velký" - -#: uresourcestrings.rsinfinity -msgctxt "uresourcestrings.rsinfinity" -msgid "Infinity" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rsinformation -msgid "Information" -msgstr "Informace" - -#: uresourcestrings.rsdownload -msgid "Download" -msgstr "Stažení" - -#: uresourcestrings.rsintensity -msgctxt "uresourcestrings.rsintensity" -msgid "Intensity" -msgstr "Jas" - -#: uresourcestrings.rsinternalerror -msgid "Internal error" -msgstr "Vnitřní chyba" - -#: uresourcestrings.rsinvalidname -msgid "Invalid name" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rsinvalidopacity -msgid "Invalid opacity : " -msgstr "Neplatná průhlednost :" - -#: uresourcestrings.rsinvalidparameters -msgid "Invalid parameters" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rsinvalidresamplesize -msgid "Invalid resample size : " -msgstr "Neplatná velikost převzorkování :" - -#: uresourcestrings.rsinvalidsizefornew -msgid "Invalid size for new : " -msgstr "Neplatná velikost pro nový :" - -#: uresourcestrings.rskeepchanges -msgid "Do you want to keep changes?" -msgstr "Chcete ponechat změny?" - -#: uresourcestrings.rskeepemptyspace -msgid "Keep empty space around opaque pixels?" -msgstr "Nechat volné místo okolo neprůhledných bodů?" - -#: uresourcestrings.rslanczos -msgid "Lanczos %1" -msgstr "Lanczos %1" - -#: uresourcestrings.rslandscape -msgid "Landscape" -msgstr "Na šířku" - -#: uresourcestrings.rslatestversion -msgid "The latest version of LazPaint available online is" -msgstr "Je dostupná poslední online verze LazPaint" - -#: uresourcestrings.rslayeredimage -msgid "Layered image" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rslayers -msgctxt "uresourcestrings.rslayers" -msgid "Layers" -msgstr "Vrstvy" - -#: uresourcestrings.rslazpaint -msgctxt "uresourcestrings.rslazpaint" -msgid "LazPaint" -msgstr "LazPaint" - -#: uresourcestrings.rslazpaintonly -msgid "LazPaint only" -msgstr "Pouze LazPaint" - -#: uresourcestrings.rslight -msgid "Light" -msgstr "Světlo" - -#: uresourcestrings.rslightness -msgctxt "uresourcestrings.rslightness" -msgid "Lightness" -msgstr "Světlost" - -#: uresourcestrings.rslightposition -msgid "Light position" -msgstr "Pozice světla" - -#: uresourcestrings.rslinear -msgid "Linear" -msgstr "Lineární" - -#: uresourcestrings.rslinearrgb -msgid "Linear RGB" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rsloadandmergepalette -msgid "Load and merge palette..." -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rsloading -msgid "Loading" -msgstr "Načítání" - -#: uresourcestrings.rsloadpalette -msgid "Load palette..." -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rsloopcount -msgid "Loop count" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rsmakencolorspalettefrombitmap -msgid "Make %1-colors palette from image" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rsmergeselection -msgid "Do you want to merge selection?" -msgstr "Chcete sloučit výběr?" - -#: uresourcestrings.rsmitchell -msgid "Mitchell" -msgstr "Mitchell" - -#: uresourcestrings.rsmorethanonefile -msgid "You are trying to open more than one file. How would you like these files to be opened?" -msgstr "Snažíte se otevřít více než jeden soubor. Jak chcete tyto soubor otevřít?" - -#: uresourcestrings.rsmovingorrotatingselection -msgid "Moving or rotating selection" -msgstr "Přesunutí nebo otočení výběru" - -#: uresourcestrings.rsmustreleaseselection -msgid "You must first release the selection" -msgstr "Musíte nejdříve uvolnit výběr" - -#: uresourcestrings.rsmustshowlayer -msgid "You must first make the layer visible" -msgstr "Musíte nejdříve vrstvu udělat viditelnou" - -#: uresourcestrings.rsnetworkdrive -msgid "Network" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rsnewimage -msgctxt "uresourcestrings.rsnewimage" -msgid "New image" -msgstr "Nový obrázek" - -#: uresourcestrings.rsno -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#: uresourcestrings.rsnoactivelayer -msgid "No active layer" -msgstr "Žádná aktivní vrstva" - -#: uresourcestrings.rsnoactiveselection -msgid "There is no active selection" -msgstr "Žádný aktivní výběr" - -#: uresourcestrings.rsnoandproceedtonext -msgid "Do not save and open another file" -msgstr "Neukládat a otevírat další soubory" - -#: uresourcestrings.rsnoname -msgid "noname" -msgstr "bez jména" - -#: uresourcestrings.rsnormalblendop -msgid "Normal" -msgstr "Běžné" - -#: uresourcestrings.rsnothingtobedeformed -msgid "There is nothing to be deformed" -msgstr "Nic k pokřivení" - -#: uresourcestrings.rsnothingtoberetrieved -msgid "There is nothing to be retrieved" -msgstr "Nic k obdržení" - -#: uresourcestrings.rsnotreasonableformat -msgid "It is not reasonable to save such a big image in this file format." -msgstr "Není rozumně ukládat tak velký obrázek v tomto formátu." - -#: uresourcestrings.rsnumber -msgid "№" -msgstr "Č." - -#: uresourcestrings.rsokay -msgid "Okay" -msgstr "Ok" - -#: uresourcestrings.rsopacity -msgid "Opacity" -msgstr "Průhlednost" - -#: uresourcestrings.rsopen -msgid "Open" -msgstr "Otevřít" - -#: uresourcestrings.rsopenfilesaslayers -msgid "Open files as layers in a single image" -msgstr "Otevřít obrázky jako vrstvy v jednom obrázku" - -#: uresourcestrings.rsopenfirstfileonly -msgid "Open the first file only" -msgstr "Otevřít pouze první soubor" - -#: uresourcestrings.rsopening -msgid "Opening" -msgstr "Otevírání" - -#: uresourcestrings.rsopenmultipleimagefiles -msgid "Open multiple image files" -msgstr "Otevřít více obrazových souborů" - -#: uresourcestrings.rsotherblendop -msgid "Other..." -msgstr "Jiné..." - -#: uresourcestrings.rsoverwritefile -msgid "File already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rspaletteincludesalphachannel -msgid "Palette includes alpha channel" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rspaletteoptions -msgid "Palette options" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rspercent -msgctxt "uresourcestrings.rspercent" -msgid "%" -msgstr "%" - -#: uresourcestrings.rsportait -msgid "Portrait" -msgstr "Na výšku" - -#: uresourcestrings.rsposterizelayerusingpalette -msgid "Posterize layer using palette" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rspresetname -msgid "Preset name" -msgstr "Jméno předvolby" - -#: uresourcestrings.rspx -msgid "px" -msgstr "px" - -#: uresourcestrings.rspythonunexpectedversion -msgid "Expected Python version %1 but %2 found." -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rsramdisk -msgid "RAM disk" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rsrasterlayer -msgid "Raster layer" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rsrecentdirectories -msgid "Recent directories:" -msgstr "Nedávné adresáře:" - -#: uresourcestrings.rsred -msgid "Red" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rsreload -msgctxt "uresourcestrings.rsreload" -msgid "Reload" -msgstr "Obnovit" - -#: uresourcestrings.rsreloadchanged -msgid "Bitmap has been modified. Do you really want to reload?" -msgstr "Bitová mapa byla upravena. Chcete jí opravdu načíst znovu?" - -#: uresourcestrings.rsremovabledrive -msgid "Removable" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rsrepeatimage -msgctxt "uresourcestrings.rsrepeatimage" -msgid "Repeat image" -msgstr "Opakovat obrázek" - -#: uresourcestrings.rsresamplingimage -msgid "Resampling image..." -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rsretrieveselectedarea -msgid "Do you want to retrieve selected area?" -msgstr "Chcete obdržet vybranou oblast?" - -#: uresourcestrings.rsreturnvalides -msgid "Press ENTER to validate" -msgstr "Stiskněte ENTER k ověření" - -#: uresourcestrings.rsrgb -msgctxt "uresourcestrings.rsrgb" -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: uresourcestrings.rsrightclickforsource -msgid "Use RIGHT click to define source" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rssaturation -msgctxt "uresourcestrings.rssaturation" -msgid "Saturation" -msgstr "Barevnost" - -#: uresourcestrings.rssave -msgctxt "uresourcestrings.rssave" -msgid "Save" -msgstr "Uložit" - -#: uresourcestrings.rssaveasbuttonhint -msgctxt "uresourcestrings.rssaveasbuttonhint" -msgid "Save with specified filename" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rssavechanges -msgid "Current bitmap has been modified. Do you want to save changes?" -msgstr "Aktuální bitová mapa byla změněna. Chcete uložit změny?" - -#: uresourcestrings.rssavepaletteas -msgid "Save palette as..." -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rsscript -msgctxt "uresourcestrings.rsscript" -msgid "Script" -msgstr "Skript" - -#: uresourcestrings.rsselectblendoperation -#, fuzzy -msgctxt "uresourcestrings.rsselectblendoperation" -msgid "Select blend operation" -msgstr "Vybrat operaci mísení" - -#: uresourcestrings.rsshift -msgid "SHIFT" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rsshowpalette -msgctxt "uresourcestrings.rsshowpalette" -msgid "Show palette" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rssourceposition -msgid "Source position" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rsspline -msgctxt "uresourcestrings.rsspline" -msgid "Spline" -msgstr "Spline" - -#: uresourcestrings.rsstoragedevice -msgid "Device" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rstexturemapping -msgctxt "uresourcestrings.rstexturemapping" -msgid "Texture mapping" -msgstr "Mapování textůr" - -#: uresourcestrings.rstherearenocheckeditems -msgid "There are no checked items. Check some items or add some new ones." -msgstr "Nejsou žádné zaškrtnuté položky. Zaškrtněte nějaké položky nebo přidejte nové." - -#: uresourcestrings.rsthereisnofilenamegivenforthisfileusesaveas -msgid "There is no file name given for this file. Use \"Save as...\" from the main menu." -msgstr "Pro tento soubor nezadáno jméno. Použijte \"Uložit jako...\" z hlavní nabídky." - -#: uresourcestrings.rstodo -msgid "To do" -msgstr "To do" - -#: uresourcestrings.rstodoimages -msgid "Images left: %1" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rstooloninvisiblelayer -msgid "Tool cannot be used on an invisible layer" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rstoomanyactions -msgid "Too many actions" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rstoomanylayers -msgid "Too many layers" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rstoomanyshapesinlayer -msgid "Too many shapes in layer" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rstotalimages -msgid "Total images: %1" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rstransferselectiontootherlayer -msgid "Transfer selection to other layer?" -msgstr "Přenést výběr do jiné vrstvy?" - -#: uresourcestrings.rstransformedrasterlayer -msgid "Transformed raster layer" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rstransformselectioncontent -msgid "Do you want to transform content of the selection?" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rsunabletoapplyfilter -msgid "Unable to apply filter : " -msgstr "Nelze použít filtr :" - -#: uresourcestrings.rsunabletoloadfile -msgid "Unable to load file : " -msgstr "Nelze načíst soubor :" - -#: uresourcestrings.rsunabletosavefile -msgid "Unable to save file : " -msgstr "Nelze uložit soubor :" - -#: uresourcestrings.rsunknowncommand -msgid "Unknown command : " -msgstr "Neznámý příkaz :" - -#: uresourcestrings.rsunknownoriginal -msgid "Unknown original" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rsvectoriallayer -msgid "Vectorial layer" -msgstr "" - -#: uresourcestrings.rsyes -msgid "Yes" -msgstr "Ano" - -#: uresourcestrings.rszoomlayerstackin -#, fuzzy -msgctxt "uresourcestrings.rszoomlayerstackin" -msgid "Zoom layer stack in" -msgstr "Přiblížit sadu vrstev" - -#: uresourcestrings.rszoomlayerstackout -#, fuzzy -msgctxt "uresourcestrings.rszoomlayerstackout" -msgid "Zoom layer stack out" -msgstr "Oddálit sadu vrstev" - +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Chronos \n" +"Language-Team: \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" + +#: tablet.getprocfailed +msgid "Procedure %s failed to load properly." +msgstr "Nepodařilo se správně načíst proceduru %s." + +#: tablet.openfailed +msgid "Tablet context failed to open." +msgstr "Nelze otevřít kontext tabletu." + +#: tfabout.button_donate.caption +msgctxt "tfabout.button_donate.caption" +msgid "Donate..." +msgstr "Přispět..." + +#: tfabout.caption +msgctxt "tfabout.caption" +msgid "About" +msgstr "O programu" + +#: tfabout.labelurl.caption +msgid "http://sourceforge.net/projects/lazpaint/" +msgstr "http://sourceforge.net/projects/lazpaint/" + +#: tfabout.label_authors.caption +msgctxt "tfabout.label_authors.caption" +msgid "Authors:" +msgstr "Autoři:" + +#: tfabout.label_authorsvalue.caption +msgctxt "tfabout.label_authorsvalue.caption" +msgid "Circular helped by FabienWang, Lainz and others" +msgstr "Circular s pomocí FabienWang, Lainz a dalších" + +#: tfabout.label_homepage.caption +msgctxt "tfabout.label_homepage.caption" +msgid "Homepage:" +msgstr "Domovská stránka:" + +#: tfabout.label_libraries.caption +msgctxt "tfabout.label_libraries.caption" +msgid "Libraries used:" +msgstr "Použité knihovny:" + +#: tfabout.label_licence.caption +msgctxt "tfabout.label_licence.caption" +msgid "Licence:" +msgstr "Licence:" + +#: tfabout.label_opensource.caption +msgctxt "tfabout.label_opensource.caption" +msgid "Open source (GPLv3)" +msgstr "Otevřený kód (GPLv3)" + +#: tfadjustcurves.button_cancel.caption +msgctxt "tfadjustcurves.button_cancel.caption" +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: tfadjustcurves.button_ok.caption +msgctxt "tfadjustcurves.button_ok.caption" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: tfadjustcurves.caption +msgid "Adjust curves" +msgstr "Nastavit křivky" + +#: tfadjustcurves.toolbutton_newcurve.hint +msgid "Discard current curve and start a new one" +msgstr "Zahodit aktuální křivku a začít novou" + +#: tfadjustcurves.toolbutton_posterize.hint +msgctxt "tfadjustcurves.toolbutton_posterize.hint" +msgid "Posterize" +msgstr "Posterizace" + +#: tfadjustcurves.toolbutton_removepoint.hint +msgid "Remove selected point (Del)" +msgstr "Odebrat vybrané body (Del)" + +#: tfblendop.button_cancel.caption +msgctxt "tfblendop.button_cancel.caption" +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: tfblendop.button_ok.caption +msgctxt "tfblendop.button_ok.caption" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: tfblendop.caption +msgid "Blend operation" +msgstr "Operace míchání" + +#: tfblendop.label_blendopcategory.caption +msgctxt "tfblendop.label_blendopcategory.caption" +msgid "Category of blend operation" +msgstr "Kategorie operace mísení" + +#: tfblendop.label_blendopvalue.caption +msgctxt "tfblendop.label_blendopvalue.caption" +msgid "." +msgstr "." + +#: tfblendop.label_kritaover.caption +msgctxt "tfblendop.label_kritaover.caption" +msgid "Krita" +msgstr "Krita" + +#: tfblendop.label_kritaover.hint +msgid "Blend operations that are available in Krita" +msgstr "Operace mísení jsou dostupné v Krita" + +#: tfblendop.label_otherover.caption +msgctxt "tfblendop.label_otherover.caption" +msgid "Other" +msgstr "Jiné" + +#: tfblendop.label_otherover.hint +msgid "Blend operations of LazPaint and Paint.NET" +msgstr "Operace mísení LazPaint a Paint.NET" + +#: tfblendop.label_patternover.caption +msgctxt "tfblendop.label_patternover.caption" +msgid "Pattern over" +msgstr "Vzor přes" + +#: tfblendop.label_patternover.hint +msgid "Preview blend operation with the specified image on top" +msgstr "Náhled operace mísení se zadaným obrázkem nahoře" + +#: tfblendop.label_patternunder.caption +msgctxt "tfblendop.label_patternunder.caption" +msgid "Pattern under" +msgstr "Vzor pod" + +#: tfblendop.label_patternunder.hint +msgid "Preview blend operation with the specified image underneath" +msgstr "Náhled operace mísení se zadaným obrázkem pod" + +#: tfblendop.label_previewwith.caption +msgctxt "tfblendop.label_previewwith.caption" +msgid "Preview with" +msgstr "Náhled s" + +#: tfblendop.label_selectedblendop.caption +msgid "Selected blend operation :" +msgstr "Vybraná operace míchání :" + +#: tfblendop.label_svgover.caption +msgctxt "tfblendop.label_svgover.caption" +msgid "Basic SVG" +msgstr "Základní SVG" + +#: tfblendop.label_svgover.hint +msgid "" +"Basic blend operations that are available in virtually all image editors" +msgstr "" +"Základní operace mísení, který je dostupná prakticky ve všech editorech " +"obrázků" + +#: tfbrowseimages.caption +msgid "Browse images" +msgstr "Procházet obrázky" + +#: tfbrowseimages.checkbox_usedirectoryonstartup.caption +msgid "Use this directory on startup" +msgstr "Použít tento adresář při startu" + +#: tfbrowseimages.label_status.caption +msgctxt "tfbrowseimages.label_status.caption" +msgid "." +msgstr "." + +#: tfbrowseimages.toolbutton_createfolderorcontainer.hint +msgid "Create folder or container" +msgstr "Vytvořit složku nebo kontejner" + +#: tfbrowseimages.toolbutton_goup.hint +msgid "Go one directory up" +msgstr "Jít o adresář výše" + +#: tfbrowseimages.toolbutton_openselectedfiles.hint +msgid "Open selected files" +msgstr "Otevřít vybrané soubory" + +#: tfbrowseimages.toolbutton_viewbigicon.hint +msgctxt "tfbrowseimages.toolbutton_viewbigicon.hint" +msgid "Show big icons" +msgstr "Ukázat velké ikony" + +#: tfbrowseimages.toolbutton_viewdetails.hint +msgctxt "tfbrowseimages.toolbutton_viewdetails.hint" +msgid "Show details and preview" +msgstr "Ukázat podrobnosti a náhled" + +#: tfbrowseimages.tool_selectdrive.hint +msgid "Select drive" +msgstr "Vybrat disk" + +#: tfcanvassize.button_cancel.caption +msgctxt "TFCANVASSIZE.BUTTON_CANCEL.CAPTION" +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: tfcanvassize.button_ok.caption +msgctxt "TFCANVASSIZE.BUTTON_OK.CAPTION" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: tfcanvassize.caption +msgctxt "tfcanvassize.caption" +msgid "Canvas size" +msgstr "Velikost plátna" + +#: tfcanvassize.checkbox_flipmode.caption +msgid "Flip mode" +msgstr "Převrácený režim" + +#: tfcanvassize.label_anchor.caption +msgctxt "tfcanvassize.label_anchor.caption" +msgid "Anchor :" +msgstr "Kotva :" + +#: tfcanvassize.label_height.caption +msgctxt "tfcanvassize.label_height.caption" +msgid "Height :" +msgstr "Výška :" + +#: tfcanvassize.label_width.caption +msgctxt "tfcanvassize.label_width.caption" +msgid "Width :" +msgstr "Šířka :" + +#: tfchoosecolor.bcbutton_addtopalette.hint +msgid "Add color to palette" +msgstr "Přidat barvu do palety" + +#: tfchoosecolor.bcbutton_removefrompalette.hint +msgid "Remove color from palette" +msgstr "Odebrat barvu z palety" + +#: tfchoosecolor.caption +msgctxt "tfchoosecolor.caption" +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#: tfchoosecolor.lcolor.hint +msgid "" +"Color description: click to type in a color with the keyboard using color " +"names or CSS notation." +msgstr "" +"Popis barvy: klikněte pro zadání barvy klávesnicí pomocí jména barvy nebo " +"zápisu CSS." + +#: tfcolorintensity.button_cancel.caption +msgctxt "TFCOLORINTENSITY.BUTTON_CANCEL.CAPTION" +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: tfcolorintensity.button_ok.caption +msgctxt "TFCOLORINTENSITY.BUTTON_OK.CAPTION" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: tfcolorintensity.caption +msgctxt "tfcolorintensity.caption" +msgid "Intensity" +msgstr "Jas" + +#: tfcolorintensity.label_multiply.caption +msgctxt "tfcolorintensity.label_multiply.caption" +msgid "Multiply" +msgstr "Násobek" + +#: tfcolorintensity.label_shift.caption +msgctxt "tfcolorintensity.label_shift.caption" +msgid "Shift" +msgstr "Posun" + +#: tfcolorize.button_cancel.caption +msgctxt "TFCOLORIZE.BUTTON_CANCEL.CAPTION" +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: tfcolorize.button_ok.caption +msgctxt "TFCOLORIZE.BUTTON_OK.CAPTION" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: tfcolorize.caption +msgctxt "tfcolorize.caption" +msgid "Colorize" +msgstr "Obarvení" + +#: tfcolorize.checkbox_gsba.caption +msgctxt "tfcolorize.checkbox_gsba.caption" +msgid "Corrected hue and lightness" +msgstr "Opravený odstín a světlost" + +#: tfcolorize.label_colorness.caption +msgctxt "tfcolorize.label_colorness.caption" +msgid "Colorness" +msgstr "Barevný" + +#: tfcolorize.label_hue.caption +msgctxt "tfcolorize.label_hue.caption" +msgid "Hue" +msgstr "Odstín" + +#: tfcolorize.label_preset.caption +msgid "Preset" +msgstr "Předvolba" + +#: tfcustomblur.button_cancel.caption +msgctxt "TFCUSTOMBLUR.BUTTON_CANCEL.CAPTION" +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: tfcustomblur.button_editmask.caption +msgid "Edit mask..." +msgstr "Upravit masku..." + +#: tfcustomblur.button_loadmask.caption +msgid "Load mask..." +msgstr "Načíst masku..." + +#: tfcustomblur.button_ok.caption +msgctxt "TFCUSTOMBLUR.BUTTON_OK.CAPTION" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: tfcustomblur.caption +msgctxt "tfcustomblur.caption" +msgid "Custom blur" +msgstr "Vlastní rozostření" + +#: tfcustomblur.openpicturedialog1.title +msgid "Open grayscale file" +msgstr "Otevřít černobílý obrázek" + +#: tfemboss.button_cancel.caption +msgctxt "TFEMBOSS.BUTTON_CANCEL.CAPTION" +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: tfemboss.button_ok.caption +msgctxt "TFEMBOSS.BUTTON_OK.CAPTION" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: tfemboss.caption +msgctxt "tfemboss.caption" +msgid "Emboss" +msgstr "Vytlačit" + +#: tfemboss.checkbox_preservecolors.caption +msgid "Preserve colors" +msgstr "Zachovat barvy" + +#: tfemboss.checkbox_transparent.caption +msgid "Transparent" +msgstr "Průhledné" + +#: tfemboss.label_direction.caption +msgctxt "tfemboss.label_direction.caption" +msgid "Direction :" +msgstr "Směr :" + +#: tffilterfunction.button_cancel.caption +msgctxt "tffilterfunction.button_cancel.caption" +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: tffilterfunction.button_ok.caption +msgctxt "tffilterfunction.button_ok.caption" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: tffilterfunction.caption +msgid "Apply function" +msgstr "Použít funkci" + +#: tffilterfunction.checkbox_gamma.caption +msgid "Gamma correction" +msgstr "Gamma korekce" + +#: tffilterfunction.checkbox_gsba.caption +msgctxt "tffilterfunction.checkbox_gsba.caption" +msgid "Corrected hue and lightness" +msgstr "Opravný odstín a světlost" + +#: tffilterfunction.label_alphaequals.caption +msgctxt "tffilterfunction.label_alphaequals.caption" +msgid "." +msgstr "." + +#: tffilterfunction.label_blueequals.caption +msgctxt "tffilterfunction.label_blueequals.caption" +msgid "." +msgstr "." + +#: tffilterfunction.label_greenequals.caption +msgctxt "tffilterfunction.label_greenequals.caption" +msgid "." +msgstr "." + +#: tffilterfunction.label_hueequals.caption +msgctxt "tffilterfunction.label_hueequals.caption" +msgid "." +msgstr "." + +#: tffilterfunction.label_lightnessequals.caption +msgctxt "tffilterfunction.label_lightnessequals.caption" +msgid "." +msgstr "." + +#: tffilterfunction.label_redequals.caption +msgctxt "tffilterfunction.label_redequals.caption" +msgid "." +msgstr "." + +#: tffilterfunction.label_saturationequals.caption +msgctxt "tffilterfunction.label_saturationequals.caption" +msgid "." +msgstr "." + +#: tffilterfunction.label_variables.caption +msgid "Variables :" +msgstr "Proměnné :" + +#: tffilterfunction.tabsheet_hsl.caption +msgid "HSL" +msgstr "HSL" + +#: tffilterfunction.tabsheet_rgb.caption +msgctxt "tffilterfunction.tabsheet_rgb.caption" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: tfgeometricbrush.button_cancel.caption +msgctxt "tfgeometricbrush.button_cancel.caption" +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: tfgeometricbrush.button_ok.caption +msgctxt "tfgeometricbrush.button_ok.caption" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: tfgeometricbrush.caption +msgid "Geometric brush" +msgstr "Geometrický štětec" + +#: tfgeometricbrush.checkbox_isgradient.caption +msgid "Opacity gradient" +msgstr "Gradient průhlednosti" + +#: tfgeometricbrush.label1.caption +msgid "Number of sides:" +msgstr "Počet stran:" + +#: tfimagelist.caption +msgid "Image List" +msgstr "Seznam obrázků" + +#: tfimagelist.pmautouncheckonopen.caption +msgid "Autouncheck files after being open" +msgstr "Samo odškrtnutí souborů po otevření" + +#: tfimagelist.pmautouncheckonsave.caption +msgid "Autouncheck files after being edited and saved" +msgstr "Samo odškrtnutí souborů po úpravě a uložení" + +#: tfimagelist.pmremoveall.caption +msgid "Empty image list" +msgstr "Prázdný seznam obrázků" + +#: tfimagelist.pmremovenonexistent.caption +msgid "Remove nonexistent images" +msgstr "Odebrat neexistující obrázky" + +#: tfimagelist.pmremoveunchecked.caption +msgid "Remove unchecked images" +msgstr "Odstranit nezaškrtnuté soubory" + +#: tfimagelist.pmunchecknonexistent.caption +msgid "Uncheck nonexistent files" +msgstr "Odškrtnout neexistující soubory" + +#: tfimagelist.stringgrid1.columns[0].title.caption +msgctxt "tfimagelist.stringgrid1.columns[0].title.caption" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: tfimagelist.stringgrid1.columns[1].title.caption +msgctxt "tfimagelist.stringgrid1.columns[1].title.caption" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: tfimagelist.stringgrid1.columns[2].title.caption +msgctxt "tfimagelist.stringgrid1.columns[2].title.caption" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: tfimagelist.stringgrid1.columns[3].title.caption +msgctxt "tfimagelist.stringgrid1.columns[3].title.caption" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: tfimagelist.tbaddfiles.hint +msgid "Add images to list" +msgstr "Přidat obrázek do seznamu" + +#: tfimagelist.tbautouncheck.hint +msgid "Enable/disable autounchecking for processed files" +msgstr "Povolení/zakázaní samo zaškrtnutí pro zpracované soubory" + +#: tfimagelist.tbautozoomfit.hint +msgid "Enable/disable autofitting images in the LazPaint window" +msgstr "Povolit/zakázat samopřiblížení obrázků v okně LazPaint" + +#: tfimagelist.tbcheckall.hint +msgid "Check all files for processing" +msgstr "Zaškrtněte všechny soubory ke zpracování" + +#: tfimagelist.tbminiwindow.hint +msgid "Switch to miniwindow" +msgstr "Přepnout na malé okno" + +#: tfimagelist.tbmovedown.hint +msgid "Move selected items down" +msgstr "Přesunout vybrané položky dolů" + +#: tfimagelist.tbmoveup.hint +msgid "Move selected items up" +msgstr "Přesunout vybrané položky nahoru" + +#: tfimagelist.tbnormalwindows.hint +msgid "Switch to normal window" +msgstr "Přepnout na normální okno" + +#: tfimagelist.tbopenimage.hint +msgid "Open current image" +msgstr "Otevřít aktuální obrázek" + +#: tfimagelist.tbopennext.hint +msgctxt "tfimagelist.tbopennext.hint" +msgid "Open next image (Alt-Right)" +msgstr "Otevřít další soubor (Alt+Right)" + +#: tfimagelist.tbopennextsw.hint +msgctxt "tfimagelist.tbopennextsw.hint" +msgid "Open next image" +msgstr "Otevřít další soubor" + +#: tfimagelist.tbopenprev.hint +msgctxt "tfimagelist.tbopenprev.hint" +msgid "Open previous image (Alt-Left)" +msgstr "Otevřít předchozí obrázek (Alt-Left)" + +#: tfimagelist.tbopenprevsw.hint +msgctxt "tfimagelist.tbopenprevsw.hint" +msgid "Open previous image" +msgstr "Otevřít předchozí obrázek" + +#: tfimagelist.tbremoveitem.hint +msgid "Remove selected images from list" +msgstr "Odebrat vybrané obrázky ze seznamu" + +#: tfimagelist.tbuncheckall.hint +msgid "Uncheck all files for processing" +msgstr "Odškrtnout všechny soubory pro zpracování" + +#: tflayerstack.caption +msgctxt "tflayerstack.caption" +msgid "Layers" +msgstr "Vrstvy" + +#: tflayerstack.toolblendop.hint +msgctxt "tflayerstack.toolblendop.hint" +msgid "Select blend operation" +msgstr "Vybrat operaci mísení" + +#: tflayerstack.toolzoomlayerstackin.hint +msgctxt "tflayerstack.toolzoomlayerstackin.hint" +msgid "Zoom layer stack in" +msgstr "Přiblížit sadu vrstev" + +#: tflayerstack.toolzoomlayerstackout.hint +msgctxt "tflayerstack.toolzoomlayerstackout.hint" +msgid "Zoom layer stack out" +msgstr "Oddálit sadu vrstev" + +#: tfloading.caption +msgctxt "tfloading.caption" +msgid "Loading..." +msgstr "Načítání..." + +#: tfmain.brushcreategeometric.hint +msgctxt "tfmain.brushcreategeometric.hint" +msgid "Create geometric brush" +msgstr "Vytvořit geometrický štětec" + +#: tfmain.brushloadfromfile.hint +msgctxt "tfmain.brushloadfromfile.hint" +msgid "Load brush from file..." +msgstr "Načíst štětec ze souboru..." + +#: tfmain.brushremovecurrent.hint +msgid "Remove current brush" +msgstr "Odebrat aktuální štětec" + +#: tfmain.caption +msgctxt "tfmain.caption" +msgid "LazPaint" +msgstr "LazPaint" + +#: tfmain.colorcolorize.caption +msgid "Colorize..." +msgstr "Obarvení..." + +#: tfmain.colorcurves.caption +msgid "Curves..." +msgstr "Křivky..." + +#: tfmain.colordialog1.title +msgid "Choose color" +msgstr "Vyberte barvu" + +#: tfmain.colorintensity.caption +msgid "Intensity..." +msgstr "Jas..." + +#: tfmain.colorlightness.caption +msgid "Brightness / Contrast..." +msgstr "Světlost / Kontrast..." + +#: tfmain.colorposterize.caption +msgid "Posterize..." +msgstr "Posteritzace..." + +#: tfmain.colorshiftcolors.caption +msgctxt "tfmain.colorshiftcolors.caption" +msgid "Shift colors..." +msgstr "Posunutí barev..." + +#: tfmain.combobox_penstyle.hint +msgid "Pen style" +msgstr "Styl pera" + +#: tfmain.editcopy.caption +msgid "Copy" +msgstr "Kopírovat" + +#: tfmain.editcopy.hint +msgid "Copy selection" +msgstr "Kopírovat výběr" + +#: tfmain.editcut.caption +msgid "Cut" +msgstr "Vyříznout" + +#: tfmain.editcut.hint +msgid "Cut selection" +msgstr "Vyříznout výběr" + +#: tfmain.editdeleteselection.caption +msgctxt "tfmain.editdeleteselection.caption" +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: tfmain.editdeleteselection.hint +msgid "Delete selection" +msgstr "Vymazat výběr" + +#: tfmain.editdeselect.hint +msgctxt "TFMAIN.EDITDESELECT.HINT" +msgid "Deselect" +msgstr "Odznačit" + +#: tfmain.editinvertselection.hint +msgctxt "TFMAIN.EDITINVERTSELECTION.HINT" +msgid "Invert selection" +msgstr "Převrátit výběr" + +#: tfmain.editmovedown.hint +msgid "Move down" +msgstr "Posunout dolů" + +#: tfmain.editmovetoback.hint +msgid "Send to back" +msgstr "Poslat dozadu" + +#: tfmain.editmovetofront.hint +msgid "Bring to front" +msgstr "Přenést dopředu" + +#: tfmain.editmoveup.hint +msgid "Move up" +msgstr "Posunout nahoru" + +#: tfmain.editpaste.hint +msgctxt "TFMAIN.EDITPASTE.HINT" +msgid "Paste" +msgstr "Vložit" + +#: tfmain.editpasteasnew.caption +msgid "Paste as new image" +msgstr "Vložit jako nový obrázek" + +#: tfmain.editpasteasnewlayer.caption +msgid "Paste as new layer" +msgstr "Vložit jako novou vrstvu" + +#: tfmain.editredo.hint +msgctxt "TFMAIN.EDITREDO.HINT" +msgid "Redo" +msgstr "Provést znova" + +#: tfmain.editselectall.caption +msgctxt "tfmain.editselectall.caption" +msgid "Select all" +msgstr "Vybrat vše" + +#: tfmain.editselectall.hint +msgctxt "tfmain.editselectall.hint" +msgid "Select all" +msgstr "Vybrat vše" + +#: tfmain.editselection.caption +msgid "Edit selection..." +msgstr "Upravit výběr..." + +#: tfmain.editselectionfit.caption +msgid "Selection fit" +msgstr "Celý výběr" + +#: tfmain.editshapealignbottom.hint +msgid "Align shape to the bottom" +msgstr "Zarovnat tvar dolů" + +#: tfmain.editshapealignleft.hint +msgid "Align shape left" +msgstr "Zarovnat tvar vlevo" + +#: tfmain.editshapealignright.hint +msgid "Align shape right" +msgstr "Zarovnat tvar vpravo" + +#: tfmain.editshapealigntop.hint +msgid "Align shape to the top" +msgstr "Zarovnat tvar nahoru" + +#: tfmain.editshapecenterhorizontally.hint +msgid "Center shape horizontally" +msgstr "Vystředit tvar vodorovně" + +#: tfmain.editshapecentervertically.hint +msgid "Center shape vertically" +msgstr "Vystředit tvar svisle" + +#: tfmain.editshapetocurve.hint +msgid "Convert shape to curve" +msgstr "Převést tvar na křivku" + +#: tfmain.editundo.caption +msgid "Undo" +msgstr "Vrátit zpět" + +#: tfmain.editundo.hint +msgid "Undo last modification" +msgstr "Vrátit zpět poslední úpravu" + +#: tfmain.embeddedcancel.caption +msgctxt "TFMAIN.EMBEDDEDCANCEL.CAPTION" +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: tfmain.embeddedcancel.hint +msgid "Cancel modifications" +msgstr "Zrušit úpravy" + +#: tfmain.embeddedvalidate.caption +msgid "Validate" +msgstr "Ověřit" + +#: tfmain.embeddedvalidate.hint +msgid "Validate modifications" +msgstr "Ověřit úpravy" + +#: tfmain.exportpicturedialog.title +msgid "Export as..." +msgstr "Exportovat jako..." + +#: tfmain.filechooseentry.caption +msgid "Choose entry..." +msgstr "Vybrat položku..." + +#: tfmain.filechooseentry.hint +msgid "Choose entry within file" +msgstr "Vybrat položku ze souboru" + +#: tfmain.fileexport.caption +msgid "Export..." +msgstr "Exportovat..." + +#: tfmain.fileimport3d.caption +msgid "Import 3D object..." +msgstr "Importovat 3D objekt..." + +#: tfmain.fileloadselection.caption +msgid "Load selection..." +msgstr "Načíst výběr..." + +#: tfmain.filenew.caption +msgid "New..." +msgstr "Nový..." + +#: tfmain.filenew.hint +msgid "Create a new file" +msgstr "Vytvořit nový soubor" + +#: tfmain.fileopen.caption +msgid "Open..." +msgstr "Otevřít..." + +#: tfmain.fileopen.hint +msgctxt "TFMAIN.FILEOPEN.HINT" +msgid "Open existing file" +msgstr "Otevřít existující soubor" + +#: tfmain.fileprint.caption +msgid "Print..." +msgstr "Tisk..." + +#: tfmain.filequit.hint +msgctxt "TFMAIN.FILEQUIT.HINT" +msgid "Quit" +msgstr "Ukončit" + +#: tfmain.filereload.caption +msgctxt "tfmain.filereload.caption" +msgid "Reload" +msgstr "Obnovit" + +#: tfmain.fileremembersaveformat.hint +msgid "Remember save format" +msgstr "Pamatovat uložený formát" + +#: tfmain.filerunscript.caption +msgid "Run script..." +msgstr "Spustit skript..." + +#: tfmain.filesave.caption +msgctxt "TFMAIN.FILESAVE.CAPTION" +msgid "Save" +msgstr "Uložit" + +#: tfmain.filesave.hint +msgid "Save current file" +msgstr "Uložit aktuální soubor" + +#: tfmain.filesaveas.caption +msgid "Save as..." +msgstr "Uložit jako..." + +#: tfmain.filesaveas.hint +msgid "Save file as" +msgstr "Uložit soubor jako" + +#: tfmain.filesaveasinsamefolder.caption +msgid "Save in same folder..." +msgstr "Uložit ve stejné složce..." + +#: tfmain.filesaveselectionas.caption +msgctxt "TFMAIN.FILESAVESELECTIONAS.CAPTION" +msgid "Save selection as..." +msgstr "Uložit výběr jako..." + +#: tfmain.fileuseimagebrowser.caption +msgctxt "tfmain.fileuseimagebrowser.caption" +msgid "Use image browser" +msgstr "Použít prohledávač obrázků" + +#: tfmain.filterblurbox.caption +msgid "Box blur..." +msgstr "Krabicové rozostření..." + +#: tfmain.filterblurcorona.caption +msgctxt "tfmain.filterblurcorona.caption" +msgid "Corona blur..." +msgstr "Korónové rozmazání..." + +#: tfmain.filterblurcustom.caption +msgctxt "tfmain.filterblurcustom.caption" +msgid "Custom blur..." +msgstr "Vylasní rozostření..." + +#: tfmain.filterblurdisk.caption +msgctxt "tfmain.filterblurdisk.caption" +msgid "Disk blur..." +msgstr "Diskové rozmazání..." + +#: tfmain.filterblurfast.caption +msgctxt "tfmain.filterblurfast.caption" +msgid "Fast blur..." +msgstr "Rychlé rozostření..." + +#: tfmain.filterblurmotion.caption +msgctxt "tfmain.filterblurmotion.caption" +msgid "Motion blur..." +msgstr "Pohybové rozostření..." + +#: tfmain.filterblurprecise.caption +msgctxt "tfmain.filterblurprecise.caption" +msgid "Precise blur..." +msgstr "Přestné rozostření..." + +#: tfmain.filterblurradial.caption +msgctxt "tfmain.filterblurradial.caption" +msgid "Gaussian blur..." +msgstr "Gaussovské rozmazání..." + +#: tfmain.filtercleartype.caption +msgid "ClearType" +msgstr "ClearType" + +#: tfmain.filtercleartypeinverse.caption +msgid "Inverse ClearType" +msgstr "Převrácený ClearType" + +#: tfmain.filtercomplementarycolor.caption +msgid "Complementary colors" +msgstr "Párové barvy" + +#: tfmain.filtercontour.caption +msgid "Contour" +msgstr "Obrys" + +#: tfmain.filtercylinder.caption +msgid "Cylinder" +msgstr "Válec" + +#: tfmain.filteremboss.caption +msgid "Emboss..." +msgstr "Vytlačit..." + +#: tfmain.filterfunction.caption +msgid "Apply function..." +msgstr "Použít funkci..." + +#: tfmain.filtergrayscale.caption +msgid "Grayscale" +msgstr "Stupně šedi" + +#: tfmain.filterlinearnegative.caption +msgctxt "tfmain.filterlinearnegative.caption" +msgid "Linear negative" +msgstr "Lineární negativ" + +#: tfmain.filtermedian.caption +msgid "Median" +msgstr "Medián" + +#: tfmain.filternegative.caption +msgctxt "tfmain.filternegative.caption" +msgid "Negative" +msgstr "Negativ" + +#: tfmain.filternoise.caption +msgid "Noise filter..." +msgstr "Šumový filtr..." + +#: tfmain.filternormalize.caption +msgid "Normalize" +msgstr "Normalizace" + +#: tfmain.filterphong.caption +msgctxt "tfmain.filterphong.caption" +msgid "Shaded map..." +msgstr "Stínová mapa..." + +#: tfmain.filterpixelate.caption +msgid "Pixelate..." +msgstr "Pixelace..." + +#: tfmain.filterplane.caption +msgid "Plane (slow)" +msgstr "Rovina (pomalé)" + +#: tfmain.filterrain.caption +msgid "Rain..." +msgstr "Déšť..." + +#: tfmain.filtersharpen.caption +msgid "Sharpen..." +msgstr "Zostřit..." + +#: tfmain.filtersmooth.caption +msgid "Smooth" +msgstr "Vyhladit" + +#: tfmain.filtersphere.caption +msgctxt "TFMAIN.FILTERSPHERE.CAPTION" +msgid "Sphere" +msgstr "Koule" + +#: tfmain.filtertwirl.caption +msgid "Twirl..." +msgstr "Vířit..." + +#: tfmain.filterwavedisplacement.caption +msgid "Wave displacement..." +msgstr "Posunutí vlny..." + +#: tfmain.forgetdialoganswers.caption +msgid "Forget dialog box answers" +msgstr "Zapomenout odpovědi dialogových oken" + +#: tfmain.forgetdialoganswers.hint +msgid "Forget answers given to dialog boxes" +msgstr "Zapomenout odpovědi dané dialogovým oknům" + +#: tfmain.helpabout.caption +msgid "About..." +msgstr "O programu..." + +#: tfmain.helpindex.caption +msgid "Index..." +msgstr "Index..." + +#: tfmain.imagechangecanvassize.caption +msgid "Canvas size..." +msgstr "Velikost plána..." + +#: tfmain.imageclearalpha.caption +msgid "Clear alpha channel and set background" +msgstr "Vymazat alfa kanál a nastavit pozadí" + +#: tfmain.imagecrop.caption +msgid "Crop to selection" +msgstr "Oříznout na výběr" + +#: tfmain.imagecroplayer.caption +msgid "Crop to selection and current layer" +msgstr "Oříznout na výběr a aktuální vrsvtu" + +#: tfmain.imagefillbackground.caption +msgid "Fill background with antialiasing" +msgstr "Vyplnit pozadí s vyhlazováním" + +#: tfmain.imageflatten.caption +msgid "Flatten image" +msgstr "Zploštit obrázek" + +#: tfmain.imagehorizontalflip.caption +msgctxt "tfmain.imagehorizontalflip.caption" +msgid "Horizontal flip" +msgstr "Vodorovné převrácení" + +#: tfmain.imagehorizontalflip.hint +msgctxt "tfmain.imagehorizontalflip.hint" +msgid "Flip image horizontally" +msgstr "Převrátit obrázek vodorovně" + +#: tfmain.imagelinearnegative.caption +msgctxt "tfmain.imagelinearnegative.caption" +msgid "Linear negative" +msgstr "Lineární negativ" + +#: tfmain.imagenegative.caption +msgctxt "tfmain.imagenegative.caption" +msgid "Negative" +msgstr "Negativ" + +#: tfmain.imagerepeat.caption +msgid "Repeat..." +msgstr "Opakovat..." + +#: tfmain.imageresample.caption +msgid "Resample..." +msgstr "Převzorkovat..." + +#: tfmain.imageresample.hint +msgid "Resample image" +msgstr "Převzorkovat obrázek" + +#: tfmain.imagerotateccw.caption +msgid "Rotate 90° CCW" +msgstr "Otočit 90° CCW" + +#: tfmain.imagerotatecw.caption +msgid "Rotate 90° CW" +msgstr "Otočit 90° CW" + +#: tfmain.imagesmartzoom3.caption +msgid "Smart zoom x3" +msgstr "Chytré zvětšení x3" + +#: tfmain.imageswapredblue.caption +msgid "Swap red and blue channels" +msgstr "Prohodit červený a modrý kanál" + +#: tfmain.imageverticalflip.caption +msgctxt "tfmain.imageverticalflip.caption" +msgid "Vertical flip" +msgstr "Svislé obrácení" + +#: tfmain.imageverticalflip.hint +msgid "Flip image vertically" +msgstr "Obrátit obrázek svisle" + +#: tfmain.image_currenttool.hint +msgctxt "TFMAIN.IMAGE_CURRENTTOOL.HINT" +msgid "Selected tool" +msgstr "Vybraný nástroj" + +#: tfmain.image_swapcolors.hint +msgctxt "tfmain.image_swapcolors.hint" +msgid "Switch color" +msgstr "Vybraný nástroj" + +#: tfmain.itemdocklayersandcolors.caption +msgid "Dock layers and colors" +msgstr "Ukotvit vrstvy a barvy" + +#: tfmain.itemdonate.caption +msgctxt "tfmain.itemdonate.caption" +msgid "Donate..." +msgstr "Přispět..." + +#: tfmain.itemfullscreen.caption +msgid "Fullscreen" +msgstr "Celé obrazovka" + +#: tfmain.itemuseimagebrowser.caption +msgctxt "tfmain.itemuseimagebrowser.caption" +msgid "Use image browser" +msgstr "Použít prohledávač obrázků" + +#: tfmain.itemviewdocktoolbox.caption +msgid "Dock toolbox" +msgstr "Ukotvit nástrojový panel" + +#: tfmain.label_altitude.caption +msgid "Altitude" +msgstr "Výška" + +#: tfmain.label_back.caption +msgid "Back" +msgstr "Zpět" + +#: tfmain.label_brush.caption +msgctxt "tfmain.label_brush.caption" +msgid "Brush" +msgstr "Štětec" + +#: tfmain.label_coordinates.caption +msgid "9999x9999" +msgstr "9999x9999" + +#: tfmain.label_coordinates.hint +msgid "Coordinates" +msgstr "Souřadnice" + +#: tfmain.label_currentdiff.caption +msgctxt "TFMAIN.LABEL_CURRENTDIFF.CAPTION" +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: tfmain.label_currentdiff.hint +msgid "Color difference" +msgstr "Rozdíl barvy" + +#: tfmain.label_currentzoom.caption +msgctxt "TFMAIN.LABEL_CURRENTZOOM.CAPTION" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: tfmain.label_currentzoom.hint +msgid "Current zoom" +msgstr "Aktuální zvětšení" + +#: tfmain.label_curve.caption +msgctxt "TFMAIN.LABEL_CURVE.CAPTION" +msgid "Curve" +msgstr "Křivka" + +#: tfmain.label_eraser.caption +msgctxt "tfmain.label_eraser.caption" +msgid "Erase" +msgstr "Vymazat" + +#: tfmain.label_grid.caption +msgctxt "TFMAIN.LABEL_GRID.CAPTION" +msgid "Grid" +msgstr "Mřížka" + +#: tfmain.label_gridx.caption +msgctxt "tfmain.label_gridx.caption" +msgid "x" +msgstr "x" + +#: tfmain.label_outlinewidth.caption +msgctxt "tfmain.label_outlinewidth.caption" +msgid "Width" +msgstr "Šířka" + +#: tfmain.label_pen.caption +msgctxt "TFMAIN.LABEL_PEN.CAPTION" +msgid "Pen" +msgstr "Pero" + +#: tfmain.label_penwidth.caption +msgctxt "tfmain.label_penwidth.caption" +msgid "Width" +msgstr "Šířka" + +#: tfmain.label_phongborder.caption +msgctxt "tfmain.label_phongborder.caption" +msgid "Border" +msgstr "Okraj" + +#: tfmain.label_ratio.caption +msgid "Ratio" +msgstr "Poměr" + +#: tfmain.label_shadowoffset.caption +msgctxt "TFMAIN.LABEL_SHADOWOFFSET.CAPTION" +msgid "Offset" +msgstr "Posun" + +#: tfmain.label_shape.caption +msgctxt "TFMAIN.LABEL_SHAPE.CAPTION" +msgid "Shape" +msgstr "Tvar" + +#: tfmain.label_spacing.caption +msgid "Spacing" +msgstr "Rozestup" + +#: tfmain.label_text.caption +msgctxt "TFMAIN.LABEL_TEXT.CAPTION" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: tfmain.label_textblur.caption +msgctxt "TFMAIN.LABEL_TEXTBLUR.CAPTION" +msgid "Blur" +msgstr "Rozmázání" + +#: tfmain.label_tolerance.caption +msgctxt "tfmain.label_tolerance.caption" +msgid "Tolerance" +msgstr "Tolerance" + +#: tfmain.layeraddnew.hint +msgctxt "tfmain.layeraddnew.hint" +msgid "Add new layer" +msgstr "Přidat novou vrstvu" + +#: tfmain.layerduplicate.hint +msgctxt "tfmain.layerduplicate.hint" +msgid "Duplicate selected layer" +msgstr "Zdvojit vybranou vrsvu" + +#: tfmain.layerfromfile.hint +msgctxt "tfmain.layerfromfile.hint" +msgid "Import layer from file..." +msgstr "Importovat vrstvu ze souboru..." + +#: tfmain.layerhorizontalflip.hint +msgid "Flip layer horizontally" +msgstr "Překlopit vrstvu vodorovně" + +#: tfmain.layermergeover.hint +msgctxt "tfmain.layermergeover.hint" +msgid "Merge layer over" +msgstr "Sloučit vrstvy přes" + +#: tfmain.layermove.hint +msgctxt "tfmain.layermove.hint" +msgid "Move layer" +msgstr "Přesunout vrstvu" + +#: tfmain.layerrasterize.hint +msgid "Rasterize layer" +msgstr "Rastrovat vrstvu" + +#: tfmain.layerremovecurrent.hint +msgctxt "tfmain.layerremovecurrent.hint" +msgid "Remove layer" +msgstr "Odstranit vrstvu" + +#: tfmain.layerrotate.hint +msgctxt "tfmain.layerrotate.hint" +msgid "Rotate layer" +msgstr "Otočit vrstvu" + +#: tfmain.layerverticalflip.hint +msgctxt "tfmain.layerverticalflip.hint" +msgid "Flip layer vertically" +msgstr "Překlopit vrstvu svisle" + +#: tfmain.layerzoom.hint +msgid "Zoom layer" +msgstr "Přiblížit vrstvu" + +#: tfmain.loadselectiondialog.title +msgid "Load selection" +msgstr "Načíst výběr" + +#: tfmain.menucolors.caption +msgctxt "tfmain.menucolors.caption" +msgid "Colors" +msgstr "Barvy" + +#: tfmain.menucoordinatestoolbar.caption +msgid "Show coordinates" +msgstr "Ukázat souřadnice" + +#: tfmain.menucopypastetoolbar.caption +msgid "Show copy/paste toolbar" +msgstr "Ukázat nástrojový panel kopírování/vkládání" + +#: tfmain.menudocktoolboxleft.caption +msgid "Dock left" +msgstr "Ukotvit vlevo" + +#: tfmain.menudocktoolboxright.caption +msgid "Dock right" +msgstr "Ukotvit vpravo" + +#: tfmain.menuedit.caption +msgctxt "tfmain.menuedit.caption" +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#: tfmain.menufile.caption +msgid "File" +msgstr "Soubor" + +#: tfmain.menufiletoolbar.caption +msgid "Show file toolbar" +msgstr "Ukázat souborový nástrojový panel" + +#: tfmain.menufilter.caption +msgctxt "tfmain.menufilter.caption" +msgid "Filter" +msgstr "Filtr" + +#: tfmain.menuhelp.caption +msgctxt "tfmain.menuhelp.caption" +msgid "Help" +msgstr "Nápověda" + +#: tfmain.menuimage.caption +msgctxt "tfmain.menuimage.caption" +msgid "Image" +msgstr "Obrázek" + +#: tfmain.menulanguage.caption +msgctxt "tfmain.menulanguage.caption" +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" + +#: tfmain.menuradialblur.caption +msgctxt "tfmain.menuradialblur.caption" +msgid "Radial blur" +msgstr "Radiální rozmazání" + +#: tfmain.menurecentfiles.caption +msgctxt "tfmain.menurecentfiles.caption" +msgid "Recent files" +msgstr "Nedávné soubory" + +#: tfmain.menuremovetransparency.caption +msgctxt "tfmain.menuremovetransparency.caption" +msgid "Remove transparency" +msgstr "Odstranit průhlednost" + +#: tfmain.menurender.caption +msgctxt "tfmain.menurender.caption" +msgid "Render" +msgstr "Vykreslit" + +#: tfmain.menuscript.caption +msgctxt "tfmain.menuscript.caption" +msgid "Script" +msgstr "Skript" + +#: tfmain.menuselect.caption +msgctxt "tfmain.menuselect.caption" +msgid "Select" +msgstr "Vybrat" + +#: tfmain.menushowpalette.caption +msgctxt "tfmain.menushowpalette.caption" +msgid "Show palette" +msgstr "Ukázat paletu" + +#: tfmain.menutool.caption +msgctxt "tfmain.menutool.caption" +msgid "Tools" +msgstr "Nástroje" + +#: tfmain.menuundocktoolbox.caption +msgid "Undock" +msgstr "Uvolnit" + +#: tfmain.menuundoredotoolbar.caption +msgid "Show undo/redo toolbar" +msgstr "Ukázat nástrojový panel zpět/znova" + +#: tfmain.menuview.caption +msgctxt "tfmain.menuview.caption" +msgid "View" +msgstr "Pohled" + +#: tfmain.menuzoomtoolbar.caption +msgid "Show zoom toolbar" +msgstr "Ukázat nástrojový panel přiblížení" + +#: tfmain.open3dobjectdialog.title +msgctxt "tfmain.open3dobjectdialog.title" +msgid "Import 3D object" +msgstr "Otevřít existující soubor" + +#: tfmain.openbrushdialog.title +msgid "Open brush" +msgstr "Otevřít štětec" + +#: tfmain.openpicturedialog1.title +msgctxt "TFMAIN.OPENPICTUREDIALOG1.TITLE" +msgid "Open existing image" +msgstr "Otevřít existující soubor" + +#: tfmain.opentexturedialog.title +msgctxt "tfmain.opentexturedialog.title" +msgid "Open texture" +msgstr "Otevřít texturu" + +#: tfmain.perspective_repeat.hint +msgctxt "tfmain.perspective_repeat.hint" +msgid "Repeat image" +msgstr "Opakovat obrázek" + +#: tfmain.perspective_twoplanes.hint +msgctxt "tfmain.perspective_twoplanes.hint" +msgid "Draw opposite plane too" +msgstr "Vyplnit tvar" + +#: tfmain.rendercamouflage.caption +msgid "Camouflage" +msgstr "Zastírání" + +#: tfmain.renderclouds.caption +msgid "Clouds" +msgstr "Mraky" + +#: tfmain.rendercustomwater.caption +msgid "Water with custom colors" +msgstr "Voda s vlastními barvami" + +#: tfmain.rendercyclicperlinnoise.caption +msgctxt "tfmain.rendercyclicperlinnoise.caption" +msgid "Cyclic Perlin noise" +msgstr "Kruhová Perlinův šum" + +#: tfmain.rendermarble.caption +msgid "Marble" +msgstr "Mramor" + +#: tfmain.rendermetalfloor.caption +msgid "Metal floor" +msgstr "Kovová podlaha" + +#: tfmain.renderperlinnoise.caption +msgid "Perlin noise" +msgstr "Perlinův šum" + +#: tfmain.renderplastik.caption +msgid "Plastik" +msgstr "Plastický" + +#: tfmain.renderroundstone.caption +msgid "Round stone" +msgstr "Oblý kámen" + +#: tfmain.rendersnowprint.caption +msgid "Snow print" +msgstr "Sněžný tisk" + +#: tfmain.renderstone.caption +msgid "Stone" +msgstr "Kámen" + +#: tfmain.renderwater.caption +msgctxt "tfmain.renderwater.caption" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: tfmain.renderwood.caption +msgid "Wood" +msgstr "Dřevo" + +#: tfmain.renderwoodvertical.caption +msgid "Vertical wood" +msgstr "Svislé dřevo" + +#: tfmain.savepicturedialog1.title +msgid "Save file as..." +msgstr "Uložit soubor jako..." + +#: tfmain.saveselectiondialog.title +msgctxt "TFMAIN.SAVESELECTIONDIALOG.TITLE" +msgid "Save selection as..." +msgstr "Uložit výběr jako..." + +#: tfmain.selectionhorizontalflip.hint +msgid "Flip selection horizontally" +msgstr "Překlopit výběr vodorovně" + +#: tfmain.selectionverticalflip.hint +msgid "Flip selection vertically" +msgstr "Překlopit výběr svisle" + +#: tfmain.spinedit_arrowsizex.hint +msgctxt "tfmain.spinedit_arrowsizex.hint" +msgid "Horizontal size of the arrow" +msgstr "Vodorovná velikost šipky" + +#: tfmain.spinedit_arrowsizey.hint +msgctxt "tfmain.spinedit_arrowsizey.hint" +msgid "Vertical size of the arrow" +msgstr "Svislá velikost šipky" + +#: tfmain.spinedit_brushspacing.hint +msgctxt "tfmain.spinedit_brushspacing.hint" +msgid "Spacing between patterns" +msgstr "Rozestup mezi vzory" + +#: tfmain.spinedit_eraser.hint +msgctxt "tfmain.spinedit_eraser.hint" +msgid "Eraser opacity" +msgstr "Průhlednost gumy" + +#: tfmain.spinedit_penwidth.hint +msgctxt "tfmain.spinedit_penwidth.hint" +msgid "Pen width" +msgstr "Šířka pera" + +#: tfmain.spinedit_phongbordersize.hint +msgctxt "tfmain.spinedit_phongbordersize.hint" +msgid "Border size" +msgstr "Velikost okraje" + +#: tfmain.spinedit_shapealtitude.hint +msgctxt "tfmain.spinedit_shapealtitude.hint" +msgid "Shape altitude" +msgstr "Výška tvaru" + +#: tfmain.spinedit_textblur.hint +msgctxt "tfmain.spinedit_textblur.hint" +msgid "Shadow blur" +msgstr "Stínové rozmazání" + +#: tfmain.spinedit_textoutlinewidth.hint +msgctxt "tfmain.spinedit_textoutlinewidth.hint" +msgid "Text outline width" +msgstr "Tloušťka obrysu textu" + +#: tfmain.spinedit_textshadowx.hint +msgctxt "tfmain.spinedit_textshadowx.hint" +msgid "Horizontal shadow offset" +msgstr "Posun vodorovného stínu" + +#: tfmain.spinedit_textshadowy.hint +msgctxt "tfmain.spinedit_textshadowy.hint" +msgid "Vertical shadow offset" +msgstr "Posun svislého stínu" + +#: tfmain.spinedit_textsize.hint +msgctxt "tfmain.spinedit_textsize.hint" +msgid "Text size" +msgstr "Velikost textu" + +#: tfmain.toolbrush.hint +msgctxt "tfmain.toolbrush.hint" +msgid "Brush" +msgstr "Štětec" + +#: tfmain.toolchangedocking.hint +msgctxt "tfmain.toolchangedocking.hint" +msgid "Change docking" +msgstr "Změnit ukotvení" + +#: tfmain.toolclone.hint +msgid "Clone tool" +msgstr "Klonovací nástroj" + +#: tfmain.toolcolorpicker.hint +msgctxt "TFMAIN.TOOLCOLORPICKER.HINT" +msgid "Color picker" +msgstr "Pipeta" + +#: tfmain.tooldeformation.caption +msgid "Deformation" +msgstr "Zakřivení" + +#: tfmain.tooldeformation.hint +msgid "Deformation grid" +msgstr "Mřížka zakřivení" + +#: tfmain.tooleditshape.hint +msgid "Edit shape" +msgstr "Upravit tvar" + +#: tfmain.toolellipse.hint +msgctxt "TFMAIN.TOOLELLIPSE.HINT" +msgid "Ellipse" +msgstr "Elipsa" + +#: tfmain.tooleraser.hint +msgctxt "TFMAIN.TOOLERASER.HINT" +msgid "Eraser" +msgstr "Guma" + +#: tfmain.toolfloodfill.hint +msgid "Floodfill" +msgstr "Výplň" + +#: tfmain.toolgradient.caption +msgid "Gradient" +msgstr "Gradient" + +#: tfmain.toolgradient.hint +msgid "Render gradient" +msgstr "Vykreslit gradient" + +#: tfmain.toolhand.caption +msgid "Hand" +msgstr "Ruka" + +#: tfmain.toolhand.hint +msgid "Move and scroll picture" +msgstr "Posunout a rolovat obrázek" + +#: tfmain.toolhotspot.caption +msgctxt "tfmain.toolhotspot.caption" +msgid "Hot spot" +msgstr "Horký bod" + +#: tfmain.toolhotspot.hint +msgid "Choose hot spot of a cursor" +msgstr "Vybrat horký bod kurzoru" + +#: tfmain.toollayermapping.hint +msgctxt "tfmain.toollayermapping.hint" +msgid "Layer perspective" +msgstr "Pohled vrsvy" + +#: tfmain.toolmagicwand.caption +msgid "Magic wand" +msgstr "Magická hůlka" + +#: tfmain.toolmagicwand.hint +msgid "Magic wand select" +msgstr "Výběr magickou hůlkou" + +#: tfmain.toolmoveselection.hint +msgctxt "TFMAIN.TOOLMOVESELECTION.HINT" +msgid "Move selection" +msgstr "Přesunout výběr" + +#: tfmain.toolopenedcurve.hint +msgid "Opened curve" +msgstr "Otevřená křivka" + +#: tfmain.toolpen.caption +msgctxt "TFMAIN.TOOLPEN.CAPTION" +msgid "Pen" +msgstr "Pero" + +#: tfmain.toolpen.hint +msgid "Simple pen" +msgstr "Jednoduché pero" + +#: tfmain.toolphong.hint +msgctxt "TFMAIN.TOOLPHONG.HINT" +msgid "Shaded shape" +msgstr "Stínovaný tvar" + +#: tfmain.toolpolygon.caption +msgid "Polygon" +msgstr "Mnohoúhelník" + +#: tfmain.toolpolygon.hint +msgid "Polygon or polyline" +msgstr "Mnohoúhelník nebo lomená čára" + +#: tfmain.toolpolyline.hint +msgid "Polyline" +msgstr "Lomená čára" + +#: tfmain.toolrect.hint +msgctxt "TFMAIN.TOOLRECT.HINT" +msgid "Rectangle" +msgstr "Obdelník" + +#: tfmain.toolrotateselection.hint +msgctxt "TFMAIN.TOOLROTATESELECTION.HINT" +msgid "Rotate selection" +msgstr "Otočit výběr" + +#: tfmain.toolselectellipse.hint +msgctxt "TFMAIN.TOOLSELECTELLIPSE.HINT" +msgid "Select ellipse" +msgstr "Vybrat elipsu" + +#: tfmain.toolselectpen.caption +msgctxt "tfmain.toolselectpen.caption" +msgid "Selection pen" +msgstr "Pero výběru" + +#: tfmain.toolselectpen.hint +msgctxt "tfmain.toolselectpen.hint" +msgid "Draw selection with pen" +msgstr "Kreslit výběr perem" + +#: tfmain.toolselectpoly.hint +msgctxt "TFMAIN.TOOLSELECTPOLY.HINT" +msgid "Select polygon" +msgstr "Vybrat mnohoúhelník" + +#: tfmain.toolselectrect.hint +msgctxt "TFMAIN.TOOLSELECTRECT.HINT" +msgid "Select rectangle" +msgstr "Vybrat obdelník" + +#: tfmain.toolselectspline.hint +msgctxt "tfmain.toolselectspline.hint" +msgid "Select curve" +msgstr "Vybrat křivku" + +#: tfmain.toolspline.caption +msgctxt "TFMAIN.TOOLSPLINE.CAPTION" +msgid "Curve" +msgstr "Křivka" + +#: tfmain.toolspline.hint +msgctxt "tfmain.toolspline.hint" +msgid "Curve" +msgstr "Křivka" + +#: tfmain.tooltext.hint +msgctxt "TFMAIN.TOOLTEXT.HINT" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: tfmain.tooltexturemapping.hint +msgctxt "tfmain.tooltexturemapping.hint" +msgid "Texture mapping" +msgstr "Mapování textůr" + +#: tfmain.tool_aliasing.hint +msgid "Disable antialiasing" +msgstr "Vypnout antialiasing" + +#: tfmain.tool_capflat.hint +msgctxt "TFMAIN.TOOL_CAPFLAT.HINT" +msgid "Flat cap" +msgstr "Kreslit okraj" + +#: tfmain.tool_capround.hint +msgctxt "TFMAIN.TOOL_CAPROUND.HINT" +msgid "Round cap" +msgstr "Vyplnit tvar" + +#: tfmain.tool_capsquare.hint +msgctxt "TFMAIN.TOOL_CAPSQUARE.HINT" +msgid "Square cap" +msgstr "Uzavřít tvar" + +#: tfmain.tool_closeshape.hint +msgctxt "tfmain.tool_closeshape.hint" +msgid "Close shape" +msgstr "Uzavřit tvar" + +#: tfmain.tool_curvemodeangle.hint +msgid "Draw an angle" +msgstr "Kreslit úhel" + +#: tfmain.tool_curvemodeauto.hint +msgctxt "tfmain.tool_curvemodeauto.hint" +msgid "Autodetect angles" +msgstr "Samozjištění úhlů" + +#: tfmain.tool_curvemodecurve.hint +msgid "Draw a curve" +msgstr "Kreslit křivku" + +#: tfmain.tool_curvemovepoint.hint +msgid "Move point" +msgstr "Posunout bod" + +#: tfmain.tool_drawshapeborder.hint +msgctxt "tfmain.tool_drawshapeborder.hint" +msgid "Draw border" +msgstr "Kreslit okraj" + +#: tfmain.tool_erasealpha.hint +msgctxt "tfmain.tool_erasealpha.hint" +msgid "Make transparent" +msgstr "Změnit na průhledný" + +#: tfmain.tool_eraseblur.hint +msgctxt "tfmain.tool_eraseblur.hint" +msgid "Soften" +msgstr "Zjemnit" + +#: tfmain.tool_erasedarken.hint +msgid "Darken" +msgstr "Ztmavení" + +#: tfmain.tool_eraselighten.hint +msgid "Lighten" +msgstr "Zesvětlení" + +#: tfmain.tool_erasesharpen.hint +msgid "Sharpen" +msgstr "Zostření" + +#: tfmain.tool_fillshape.hint +msgctxt "tfmain.tool_fillshape.hint" +msgid "Fill shape" +msgstr "Vyplnit tvar" + +#: tfmain.tool_gridmovewithoutdeformation.hint +msgctxt "tfmain.tool_gridmovewithoutdeformation.hint" +msgid "Move grid without deformation" +msgstr "Přesunout mřížku bez deformace" + +#: tfmain.tool_joinbevel.hint +msgctxt "TFMAIN.TOOL_JOINBEVEL.HINT" +msgid "Bevel join" +msgstr "Spojení zkosení" + +#: tfmain.tool_joinmiter.hint +msgctxt "TFMAIN.TOOL_JOINMITER.HINT" +msgid "Miter join" +msgstr "Uzavřit tvar" + +#: tfmain.tool_joinround.hint +msgctxt "TFMAIN.TOOL_JOINROUND.HINT" +msgid "Round join" +msgstr "Vyplnit tvar" + +#: tfmain.tool_phongshapecone.hint +msgctxt "tfmain.tool_phongshapecone.hint" +msgid "Cone" +msgstr "Kužel" + +#: tfmain.tool_phongshapehorizontalcylinder.hint +msgctxt "tfmain.tool_phongshapehorizontalcylinder.hint" +msgid "Horizontal cylinder" +msgstr "Vodorovný válec" + +#: tfmain.tool_phongshaperectangle.hint +msgctxt "tfmain.tool_phongshaperectangle.hint" +msgid "Rectangle" +msgstr "Obdelník" + +#: tfmain.tool_phongshaperoundrect.hint +msgctxt "tfmain.tool_phongshaperoundrect.hint" +msgid "Rounded rectangle" +msgstr "Zaoblený obdelník" + +#: tfmain.tool_phongshapesphere.hint +msgctxt "tfmain.tool_phongshapesphere.hint" +msgid "Sphere" +msgstr "Koule" + +#: tfmain.tool_phongshapeverticalcone.hint +msgctxt "tfmain.tool_phongshapeverticalcone.hint" +msgid "Vertical cone" +msgstr "Svislý kužel" + +#: tfmain.tool_phongshapeverticalcylinder.hint +msgctxt "tfmain.tool_phongshapeverticalcylinder.hint" +msgid "Vertical cylinder" +msgstr "Svislý válec" + +#: tfmain.tool_progressivefloodfill.caption +msgctxt "tfmain.tool_progressivefloodfill.caption" +msgid "Progressive floodfill" +msgstr "Vzrůstající výplň" + +#: tfmain.tool_progressivefloodfill.hint +msgctxt "tfmain.tool_progressivefloodfill.hint" +msgid "Progressive floodfill" +msgstr "Vzrůstající výplň" + +#: tfmain.tool_textaligncenter.hint +msgid "Center" +msgstr "Centrovat" + +#: tfmain.tool_textalignleft.hint +msgid "Align left" +msgstr "Zarovnat vlevo" + +#: tfmain.tool_textalignright.hint +msgid "Align right" +msgstr "Zarovnat vpravo" + +#: tfmain.tool_textfont.hint +msgctxt "TFMAIN.TOOL_TEXTFONT.HINT" +msgid "Choose font..." +msgstr "Vyberte písmo..." + +#: tfmain.tool_textoutline.hint +msgctxt "TFMAIN.TOOL_TEXTOUTLINE.HINT" +msgid "Text outline" +msgstr "Obrys textu" + +#: tfmain.tool_textphong.hint +msgctxt "TFMAIN.TOOL_TEXTPHONG.HINT" +msgid "Text phong shading" +msgstr "Phongové stínování textu" + +#: tfmain.tool_textshadow.hint +msgctxt "TFMAIN.TOOL_TEXTSHADOW.HINT" +msgid "Text shadow" +msgstr "Stín textu" + +#: tfmain.viewcolors.caption +msgctxt "TFMAIN.VIEWCOLORS.CAPTION" +msgid "Colors" +msgstr "Barvy" + +#: tfmain.viewdarktheme.caption +msgid "Dark theme" +msgstr "Tmavé téma" + +#: tfmain.viewgrid.caption +msgctxt "TFMAIN.VIEWGRID.CAPTION" +msgid "Grid" +msgstr "Mřížka" + +#: tfmain.viewimagelist.caption +msgid "Image list" +msgstr "Seznam obrázků" + +#: tfmain.viewlayerstack.caption +msgctxt "tfmain.viewlayerstack.caption" +msgid "Layers" +msgstr "Vrstvy" + +#: tfmain.viewlayerstackbutton.caption +msgctxt "tfmain.viewlayerstackbutton.caption" +msgid "Show layers" +msgstr "Ukázat vrstvy" + +#: tfmain.viewlayerstackbutton.hint +msgctxt "tfmain.viewlayerstackbutton.hint" +msgid "Show or hide layer stack window" +msgstr "Ukázat nebo skrýt okno stohu vrstev" + +#: tfmain.viewpalette.caption +msgctxt "tfmain.viewpalette.caption" +msgid "Palette" +msgstr "Paleta" + +#: tfmain.viewstatusbar.caption +msgid "Status bar" +msgstr "Stavový pruh" + +#: tfmain.viewtoolbox.caption +msgid "Toolbox" +msgstr "Nástojový panel" + +#: tfmain.viewworkspacecolor.caption +msgid "Set workspace color..." +msgstr "Nastavit barvu pracovní plochy..." + +#: tfmain.viewzoomfit.caption +msgctxt "tfmain.viewzoomfit.caption" +msgid "Zoom fit" +msgstr "Přizpůsobit zvětšení" + +#: tfmain.viewzoomfit.hint +msgctxt "TFMAIN.VIEWZOOMFIT.HINT" +msgid "Zoom to fit in the window" +msgstr "Zvětšit na velikost okna" + +#: tfmain.viewzoomin.hint +msgctxt "TFMAIN.VIEWZOOMIN.HINT" +msgid "Zoom in" +msgstr "Přiblížit" + +#: tfmain.viewzoomoriginal.caption +msgctxt "TFMAIN.VIEWZOOMORIGINAL.CAPTION" +msgid "Original size" +msgstr "Původní velikost" + +#: tfmain.viewzoomoriginal.hint +msgid "Zoom to original pixel size" +msgstr "Zvětšit na původní bodovou velikost" + +#: tfmain.viewzoomout.hint +msgctxt "TFMAIN.VIEWZOOMOUT.HINT" +msgid "Zoom out" +msgstr "Oddálit" + +#: tfmotionblur.button_cancel.caption +msgctxt "TFMOTIONBLUR.BUTTON_CANCEL.CAPTION" +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: tfmotionblur.button_ok.caption +msgctxt "TFMOTIONBLUR.BUTTON_OK.CAPTION" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: tfmotionblur.caption +msgctxt "tfmotionblur.caption" +msgid "Motion blur" +msgstr "Pohybové rozostření" + +#: tfmotionblur.checkbox_oriented.caption +msgid "Oriented" +msgstr "Orientovaný" + +#: tfmotionblur.label_distance.caption +msgctxt "tfmotionblur.label_distance.caption" +msgid "Distance :" +msgstr "Vzdálenost :" + +#: tfmultiimage.button_cancel.caption +msgctxt "tfmultiimage.button_cancel.caption" +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: tfmultiimage.button_ok.caption +msgctxt "tfmultiimage.button_ok.caption" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: tfmultiimage.caption +msgid "Choose image" +msgstr "Vybrat obrázek" + +#: tfnewimage.button_cancel.caption +msgctxt "TFNEWIMAGE.BUTTON_CANCEL.CAPTION" +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: tfnewimage.button_ok.caption +msgctxt "TFNEWIMAGE.BUTTON_OK.CAPTION" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: tfnewimage.caption +msgctxt "tfnewimage.caption" +msgid "New image" +msgstr "Nový obrázek" + +#: tfnewimage.combobox_bitdepth.text +msgid "32" +msgstr "32" + +#: tfnewimage.label_bitdepth.caption +msgid "Bit depth :" +msgstr "Bitová hloubka :" + +#: tfnewimage.label_height.caption +msgctxt "tfnewimage.label_height.caption" +msgid "Height :" +msgstr "Výška :" + +#: tfnewimage.label_height1.caption +msgid "Ratio :" +msgstr "Poměr :" + +#: tfnewimage.label_memoryrequired.caption +msgid "Memory required :" +msgstr "Vyžadováno paměti :" + +#: tfnewimage.label_width.caption +msgctxt "tfnewimage.label_width.caption" +msgid "Width :" +msgstr "Šířka :" + +#: tfnoisefilter.button_cancel.caption +msgctxt "tfnoisefilter.button_cancel.caption" +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: tfnoisefilter.button_ok.caption +msgctxt "tfnoisefilter.button_ok.caption" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: tfnoisefilter.caption +msgid "Noise filter" +msgstr "Šumový filtr" + +#: tfnoisefilter.label_opacity.caption +msgid "Opacity:" +msgstr "Průhlednost:" + +#: tfnoisefilter.radio_grayscalenoise.caption +msgid "Grayscale noise" +msgstr "Šedý šum" + +#: tfnoisefilter.radio_rgbnoise.caption +msgid "RGB noise" +msgstr "RBG šum" + +#: tfobject3d.button_cancel.caption +msgctxt "tfobject3d.button_cancel.caption" +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: tfobject3d.button_loadtex.caption +msgid "Texture..." +msgstr "Textura..." + +#: tfobject3d.button_notex.caption +msgid "No tex." +msgstr "Ne tex." + +#: tfobject3d.button_ok.caption +msgctxt "tfobject3d.button_ok.caption" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: tfobject3d.caption +msgid "3D object" +msgstr "3D objekt" + +#: tfobject3d.checkbox_antialiasing.caption +msgid "Antialiasing" +msgstr "Antialiasing" + +#: tfobject3d.checkbox_biface.caption +msgid "2-sided faces" +msgstr "2-stranné povrchy" + +#: tfobject3d.checkbox_textureinterp.caption +msgid "Texture interpolation" +msgstr "Interpolace textury" + +#: tfobject3d.groupbox_selectedlight.caption +msgid "Selected light" +msgstr "Vybrané světlo" + +#: tfobject3d.groupbox_selectedmaterial.caption +msgctxt "tfobject3d.groupbox_selectedmaterial.caption" +msgid "Selected material" +msgstr "Vybraný materiál" + +#: tfobject3d.label_color.caption +msgctxt "tfobject3d.label_color.caption" +msgid "Color :" +msgstr "Barva :" + +#: tfobject3d.label_color1.caption +msgctxt "tfobject3d.label_color1.caption" +msgid "Color :" +msgstr "Barva :" + +#: tfobject3d.label_height.caption +msgctxt "tfobject3d.label_height.caption" +msgid "Height :" +msgstr "Výška :" + +#: tfobject3d.label_lightingnormals.caption +msgctxt "tfobject3d.label_lightingnormals.caption" +msgid "Lighting normals :" +msgstr "Světelné normály :" + +#: tfobject3d.label_lights.caption +msgid "Lights :" +msgstr "Světla :" + +#: tfobject3d.label_materials.caption +msgctxt "tfobject3d.label_materials.caption" +msgid "Materials :" +msgstr "Materiály:" + +#: tfobject3d.label_opacity.caption +msgctxt "tfobject3d.label_opacity.caption" +msgid "Opacity :" +msgstr "Průhlednost :" + +#: tfobject3d.label_specularindex.caption +msgctxt "tfobject3d.label_specularindex.caption" +msgid "Spec. index :" +msgstr "Zrcadl. index :" + +#: tfobject3d.label_width.caption +msgctxt "tfobject3d.label_width.caption" +msgid "Width :" +msgstr "Šířka :" + +#: tfobject3d.label_zoom.caption +msgctxt "tfobject3d.label_zoom.caption" +msgid "Zoom" +msgstr "Měřítko" + +#: tfobject3d.lights.caption +msgid "Lights" +msgstr "Světla" + +#: tfobject3d.materials.caption +msgid "Materials" +msgstr "Materiály" + +#: tfobject3d.opentexturedialog.title +msgctxt "tfobject3d.opentexturedialog.title" +msgid "Open texture" +msgstr "Otevřít texturu" + +#: tfobject3d.rendering.caption +msgid "Rendering" +msgstr "Vykreslení" + +#: tfobject3d.tooladddirectional.hint +msgid "Add a directional light" +msgstr "Přidat směrované světlo" + +#: tfobject3d.toolpointlight.hint +msgid "Add a point light" +msgstr "Přidat bodové světlo" + +#: tfobject3d.toolremoveselectedlight.hint +msgid "Remove selected light" +msgstr "Odebrat vybrané světlo" + +#: tfphongfilter.button_cancel.caption +msgctxt "tfphongfilter.button_cancel.caption" +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: tfphongfilter.button_ok.caption +msgctxt "tfphongfilter.button_ok.caption" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: tfphongfilter.caption +msgctxt "tfphongfilter.caption" +msgid "Shaded map" +msgstr "Stínová mapa" + +#: tfphongfilter.groupbox_color.caption +msgctxt "tfphongfilter.groupbox_color.caption" +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#: tfphongfilter.groupbox_color1.caption +msgid "Altitude map" +msgstr "Výšková mapa" + +#: tfphongfilter.label_altitude.caption +msgid "Global altitude :" +msgstr "Celková výška :" + +#: tfphongfilter.label_lightposition.caption +msgid "Light position :" +msgstr "Pozice světla :" + +#: tfphongfilter.radio_mapalpha.caption +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: tfphongfilter.radio_mapblue.caption +msgid "B" +msgstr "B" + +#: tfphongfilter.radio_mapgreen.caption +msgid "G" +msgstr "G" + +#: tfphongfilter.radio_maplightness.caption +msgctxt "tfphongfilter.radio_maplightness.caption" +msgid "Lightness" +msgstr "Světlost" + +#: tfphongfilter.radio_maplinearlightness.caption +msgid "Linear lightness" +msgstr "Lineární světlost" + +#: tfphongfilter.radio_mapred.caption +msgid "R" +msgstr "R" + +#: tfphongfilter.radio_mapsaturation.caption +msgctxt "tfphongfilter.radio_mapsaturation.caption" +msgid "Saturation" +msgstr "Barevnost" + +#: tfphongfilter.radio_usebackcolor.caption +msgid "Back color" +msgstr "Barva pozadí" + +#: tfphongfilter.radio_usekeep.caption +msgid "Keep" +msgstr "Ponechat" + +#: tfphongfilter.radio_usepencolor.caption +msgid "Pen color" +msgstr "Barva pera" + +#: tfphongfilter.radio_usetexture.caption +msgctxt "tfphongfilter.radio_usetexture.caption" +msgid "Current texture" +msgstr "Aktuální textura" + +#: tfpixelate.button_cancel.caption +msgctxt "TFPIXELATE.BUTTON_CANCEL.CAPTION" +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: tfpixelate.button_ok.caption +msgctxt "TFPIXELATE.BUTTON_OK.CAPTION" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: tfpixelate.caption +msgctxt "tfpixelate.caption" +msgid "Pixelate" +msgstr "Pixelizace" + +#: tfpixelate.label_pixelsize.caption +msgctxt "tfpixelate.label_pixelsize.caption" +msgid "Pixel size :" +msgstr "Velikost bodu :" + +#: tfpixelate.label_quality.caption +msgctxt "tfpixelate.label_quality.caption" +msgid "Quality :" +msgstr "Kvalita :" + +#: tfposterize.button_cancel.caption +msgctxt "tfposterize.button_cancel.caption" +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: tfposterize.button_ok.caption +msgctxt "tfposterize.button_ok.caption" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: tfposterize.caption +msgctxt "tfposterize.caption" +msgid "Posterize" +msgstr "Posterizace" + +#: tfposterize.checkbox_bylightness.caption +msgid "By lightness" +msgstr "Podle světlosti" + +#: tfposterize.label_levels.caption +msgid "Levels :" +msgstr "Úrovně:" + +#: tfpreviewdialog.caption +msgid "Preview" +msgstr "Náhled" + +#: tfpreviewdialog.lstatus.caption +msgctxt "tfpreviewdialog.lstatus.caption" +msgid "." +msgstr "." + +#: tfprint.button_configureprinter.caption +msgid "Configure..." +msgstr "Nastavit..." + +#: tfprint.button_print.caption +msgid "Print!" +msgstr "Tisk!" + +#: tfprint.button_zoomfit.caption +msgctxt "tfprint.button_zoomfit.caption" +msgid "Zoom fit" +msgstr "Přizpůsobit zvětšení" + +#: tfprint.caption +msgid "Print" +msgstr "Tisk" + +#: tfprint.checkbox_ratio.caption +msgctxt "tfprint.checkbox_ratio.caption" +msgid "Keep aspect ratio" +msgstr "Udržovat poměr" + +#: tfprint.groupbox_imagesize.caption +msgid "Image size" +msgstr "Velikost obrázku" + +#: tfprint.groupbox_margins.caption +msgid "Margins" +msgstr "Okraje" + +#: tfprint.label_bottom.caption +msgid "Bottom:" +msgstr "Dole:" + +#: tfprint.label_dpix.caption +msgctxt "tfprint.label_dpix.caption" +msgid "." +msgstr "." + +#: tfprint.label_dpiy.caption +msgctxt "tfprint.label_dpiy.caption" +msgid "." +msgstr "." + +#: tfprint.label_height.caption +msgid "Height:" +msgstr "Výška:" + +#: tfprint.label_left.caption +msgid "Left:" +msgstr "Vlevo:" + +#: tfprint.label_orientation.caption +msgid "Orientation:" +msgstr "Otočení:" + +#: tfprint.label_printerandpaper.caption +msgid "Printer and paper:" +msgstr "Tiskárna a papír:" + +#: tfprint.label_right.caption +msgid "Right:" +msgstr "Vpravo:" + +#: tfprint.label_top.caption +msgid "Top:" +msgstr "Nahoře:" + +#: tfprint.label_width.caption +msgid "Width:" +msgstr "Šířka:" + +#: tfquestion.caption +msgid "Question" +msgstr "Otázka" + +#: tfquestion.checkbox_rememberchoice.caption +msgid "Remember this choice" +msgstr "Pamatovat si tuto volbu" + +#: tfquestion.label_message.caption +msgctxt "tfquestion.label_message.caption" +msgid "." +msgstr "." + +#: tfradialblur.button_cancel.caption +msgctxt "TFRADIALBLUR.BUTTON_CANCEL.CAPTION" +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: tfradialblur.button_ok.caption +msgctxt "TFRADIALBLUR.BUTTON_OK.CAPTION" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: tfradialblur.caption +msgctxt "tfradialblur.caption" +msgid "Radial blur" +msgstr "Radiální rozmazání" + +#: tfradialblur.label_radius.caption +msgctxt "tfradialblur.label_radius.caption" +msgid "Radius :" +msgstr "Poloměr :" + +#: tfrain.button_cancel.caption +msgctxt "tfrain.button_cancel.caption" +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: tfrain.button_ok.caption +msgctxt "tfrain.button_ok.caption" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: tfrain.caption +msgid "Rain" +msgstr "Dešť" + +#: tfrain.label_quantity.caption +msgid "Quantity:" +msgstr "Množství:" + +#: tfrain.label_wind.caption +msgid "Wind :" +msgstr "Vítr :" + +#: tfresample.button_cancel.caption +msgctxt "TFRESAMPLE.BUTTON_CANCEL.CAPTION" +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: tfresample.button_ok.caption +msgctxt "TFRESAMPLE.BUTTON_OK.CAPTION" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: tfresample.caption +msgctxt "tfresample.caption" +msgid "Resample" +msgstr "Převzorkovat" + +#: tfresample.checkbox_ratio.caption +msgctxt "tfresample.checkbox_ratio.caption" +msgid "Keep aspect ratio" +msgstr "Udržovat poměr" + +#: tfresample.label_height.caption +msgctxt "tfresample.label_height.caption" +msgid "Height :" +msgstr "Výška :" + +#: tfresample.label_quality.caption +msgctxt "tfresample.label_quality.caption" +msgid "Quality :" +msgstr "Kvalita :" + +#: tfresample.label_width.caption +msgctxt "tfresample.label_width.caption" +msgid "Width :" +msgstr "Šířka :" + +#: tfsaveoption.button_cancel.caption +msgctxt "tfsaveoption.button_cancel.caption" +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: tfsaveoption.button_ok.caption +msgctxt "tfsaveoption.button_ok.caption" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: tfsaveoption.caption +msgctxt "tfsaveoption.caption" +msgid "Save" +msgstr "Uložit" + +#: tfsaveoption.checkbox_dithering.caption +msgid "Dithering" +msgstr "Dithering" + +#: tfsaveoption.label1.caption +msgid "Quality:" +msgstr "Kvalita:" + +#: tfsaveoption.label_0.caption +msgid "0" +msgstr "0" + +#: tfsaveoption.label_1.caption +msgid "100" +msgstr "100" + +#: tfsaveoption.label_50.caption +msgid "50" +msgstr "50" + +#: tfsaveoption.label_colordepth.caption +msgid "Color depth:" +msgstr "Barevná hloubka:" + +#: tfsaveoption.label_size.caption +msgid "Size:" +msgstr "Velikost:" + +#: tfsaveoption.radiobutton_16colors.caption +msgid "16 colors" +msgstr "16 barev" + +#: tfsaveoption.radiobutton_24bitsperpixel.caption +msgid "24 bits" +msgstr "24 bitů" + +#: tfsaveoption.radiobutton_256colors.caption +msgid "256 colors" +msgstr "256 barev" + +#: tfsaveoption.radiobutton_2colors.caption +msgid "2 colors" +msgstr "2 barvy" + +#: tfsaveoption.radiobutton_32bitsperpixel.caption +msgid "32 bits" +msgstr "32 bitů" + +#: tfsaveoption.radiobutton_miomap.caption +msgid "MioMap" +msgstr "MioMap" + +#: tfsharpen.button_cancel.caption +msgctxt "tfsharpen.button_cancel.caption" +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: tfsharpen.button_ok.caption +msgctxt "tfsharpen.button_ok.caption" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: tfsharpen.caption +msgid "Sharpen/Smooth" +msgstr "Ostření/Vyhlazení" + +#: tfsharpen.label_amount.caption +msgctxt "tfsharpen.label_amount.caption" +msgid "Amount :" +msgstr "Množství :" + +#: tfshiftcolors.button_cancel.caption +msgctxt "TFSHIFTCOLORS.BUTTON_CANCEL.CAPTION" +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: tfshiftcolors.button_ok.caption +msgctxt "TFSHIFTCOLORS.BUTTON_OK.CAPTION" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: tfshiftcolors.caption +msgctxt "tfshiftcolors.caption" +msgid "Shift colors" +msgstr "Posunout barvy" + +#: tfshiftcolors.checkbox_gsba.caption +msgctxt "tfshiftcolors.checkbox_gsba.caption" +msgid "Corrected hue and lightness" +msgstr "Opravený odstín a světlost" + +#: tfshiftcolors.label1.caption +msgctxt "TFSHIFTCOLORS.LABEL1.CAPTION" +msgid "Hue" +msgstr "Odstín" + +#: tfshiftcolors.label2.caption +msgctxt "TFSHIFTCOLORS.LABEL2.CAPTION" +msgid "Saturation" +msgstr "Barevnost" + +#: tftoolbox.caption +msgctxt "tftoolbox.caption" +msgid "Tools" +msgstr "Nástroje" + +#: tftwirl.button_cancel.caption +msgctxt "TFTWIRL.BUTTON_CANCEL.CAPTION" +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: tftwirl.button_ok.caption +msgctxt "TFTWIRL.BUTTON_OK.CAPTION" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: tftwirl.caption +msgctxt "tftwirl.caption" +msgid "Twirl" +msgstr "Víření" + +#: tftwirl.label_angle.caption +msgctxt "tftwirl.label_angle.caption" +msgid "Angle :" +msgstr "Úhel :" + +#: tftwirl.label_radius.caption +msgctxt "tftwirl.label_radius.caption" +msgid "Radius :" +msgstr "Poloměr :" + +#: tfwavedisplacement.button_cancel.caption +msgctxt "tfwavedisplacement.button_cancel.caption" +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: tfwavedisplacement.button_ok.caption +msgctxt "tfwavedisplacement.button_ok.caption" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: tfwavedisplacement.caption +msgid "Wave displacement" +msgstr "Posunutí vlny" + +#: tfwavedisplacement.label_displacement.caption +msgid "Displacement :" +msgstr "Posunutí :" + +#: tfwavedisplacement.label_phase.caption +msgid "Phase :" +msgstr "Fáze :" + +#: tfwavedisplacement.label_wavelength.caption +msgid "Wavelength :" +msgstr "Vlnová délka :" + +#: uresourcestrings.rsactioninprogress +msgid "Action in progress" +msgstr "Akce v běhu" + +#: uresourcestrings.rsaddtoimagelist +msgid "Add files to the image processing list" +msgstr "Přidat soubory do seznamu obrázků ke zpracování" + +#: uresourcestrings.rsalignshape +msgid "Align shape" +msgstr "Zarovnat tvar" + +#: uresourcestrings.rsallapplications +msgid "all" +msgstr "všechny" + +#: uresourcestrings.rsallsupportedfiletypes +msgid "All supported filetypes" +msgstr "Všechny podporované formáty souborů" + +#: uresourcestrings.rsalt +msgid "ALT" +msgstr "ALT" + +#: uresourcestrings.rsanimatedgif +msgid "Animated GIF" +msgstr "Animovaný GIF" + +#: uresourcestrings.rsautodetect +msgid "Autodetect" +msgstr "Automaticky" + +#: uresourcestrings.rsbackspaceremovelastpoint +msgid "Press BACKSPACE to remove last point" +msgstr "Stiskněte BACKSPACE pro odstranění posledního bodu" + +#: uresourcestrings.rsbestquality +msgctxt "uresourcestrings.rsbestquality" +msgid "Best quality" +msgstr "Nejlepší kvalita" + +#: uresourcestrings.rsbitmap +msgid "Bitmap" +msgstr "Bitová mapa" + +#: uresourcestrings.rsblendopnotusedforbackground +msgid "The blend operation is applied only if there is a layer underneath" +msgstr "Operace mísení je použita pouze pokud je vespodu vrstva" + +#: uresourcestrings.rsblue +msgid "Blue" +msgstr "Modrá" + +#: uresourcestrings.rsbrightness +msgid "Brightness" +msgstr "Světlost" + +#: uresourcestrings.rsbytes +msgid "Bytes" +msgstr "Bajtů" + +#: uresourcestrings.rscancel +msgctxt "uresourcestrings.rscancel" +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: uresourcestrings.rscancelledbyuser +msgid "Cancelled by user" +msgstr "Zrušeno uživatelem" + +#: uresourcestrings.rscannotdrawshapeonsvglayer +msgid "Cannot draw shape on SVG layer" +msgstr "Nelze kreslit tvar na vrstvu SVG" + +#: uresourcestrings.rscannotopenfile +msgid "Cannot open file" +msgstr "Nelze otevřít soubor" + +#: uresourcestrings.rscanvassize +msgctxt "uresourcestrings.rscanvassize" +msgid "Canvas size" +msgstr "Velikost plátna" + +#: uresourcestrings.rscdrom +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: uresourcestrings.rsclearpalette +msgid "Clear palette" +msgstr "Vyčistit paletu" + +#: uresourcestrings.rscloserequest +msgctxt "uresourcestrings.rscloserequest" +msgid "Close request" +msgstr "Uzavřít požadavek" + +#: uresourcestrings.rscmd +msgid "CMD" +msgstr "CMD" + +#: uresourcestrings.rscolors +msgctxt "uresourcestrings.rscolors" +msgid "Colors" +msgstr "Barvy" + +#: uresourcestrings.rsconfirmdeletefromcontainer +msgid "Are you sure you want to delete this file from the container?" +msgstr "Opravdu chcete smazat tento soubor ze zásobníku?" + +#: uresourcestrings.rsconfirmdeletemultiplefromcontainer +msgid "Are you sure you want to delete these %1 files from the container?" +msgstr "Opravdu chcete smazat tyto %1 soubory ze zásobníku?" + +#: uresourcestrings.rsconfirmmovemultipletotrash +msgid "Are you sure you want to move these %1 files to the trash?" +msgstr "Opravdu chcete přesunout tyto %1 soubory do koše?" + +#: uresourcestrings.rsconfirmmovetotrash +msgid "Are you sure you want to move this file to the trash?" +msgstr "Opravdu chcete přesunout tento soubor do koše?" + +#: uresourcestrings.rsconflictingactions +msgid "Conflicting actions" +msgstr "Kolidující akce" + +#: uresourcestrings.rscontrast +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" + +#: uresourcestrings.rscorrectedhueccw +msgctxt "uresourcestrings.rscorrectedhueccw" +msgid "Corr. Hue CCW" +msgstr "Opravné zabarvení CCW" + +#: uresourcestrings.rscorrectedhuecw +msgctxt "uresourcestrings.rscorrectedhuecw" +msgid "Corr. Hue CW" +msgstr "Opravené zabarvení CW" + +#: uresourcestrings.rscosine +msgctxt "uresourcestrings.rscosine" +msgid "Cosine" +msgstr "Kosinus" + +#: uresourcestrings.rscrop +msgid "Crop" +msgstr "Oříznout" + +#: uresourcestrings.rsctrl +msgid "CTRL" +msgstr "CTRL" + +#: uresourcestrings.rscurvemodehint +msgid "Press S or X to set the curve mode of the last point" +msgstr "Stiskni S nebo X k nastavení režimu křivky posledního bodu" + +#: uresourcestrings.rsdefaultpalette +msgid "Default palette" +msgstr "Výchozí paleta" + +#: uresourcestrings.rsdeletefile +msgctxt "uresourcestrings.rsdeletefile" +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: uresourcestrings.rsdeleteimageentry +msgid "Delete selected image entry?" +msgstr "Odebrat vybranou položku obrázku?" + +#: uresourcestrings.rsdirectorynotempty +msgid "Directory is not empty" +msgstr "Adresář není prázdný" + +#: uresourcestrings.rsditherlayerusingpalette +msgid "Dither layer using palette" +msgstr "Dither vrstvy pomocí palety" + +#: uresourcestrings.rsduplicateimage +msgid "Duplicate image" +msgstr "Duplikovat obrázek" + +#: uresourcestrings.rseditmask +msgctxt "uresourcestrings.rseditmask" +msgid "Edit mask" +msgstr "Upravit masku" + +#: uresourcestrings.rseditselection +msgid "Edit selection" +msgstr "Upravit výběr" + +#: uresourcestrings.rsedittexture +msgctxt "uresourcestrings.rsedittexture" +msgid "Edit texture" +msgstr "Upravit texturu" + +#: uresourcestrings.rsemptylayer +msgid "Layer is empty" +msgstr "Vrstva je prázdná" + +#: uresourcestrings.rsemptyselection +msgid "Selection is empty" +msgstr "Výběr je prázdný" + +#: uresourcestrings.rsendwithoutmatchingbegin +msgid "End without matching begin" +msgstr "Konec bez odpovídajícího začátku" + +#: uresourcestrings.rsenterfolderorcontainername +msgid "Enter name for new folder or container (using RES or LRS extension):" +msgstr "" +"Zadejte jméno pro novou složku nebo zásobník (s použitím RES nebo LRS " +"přípony)" + +#: uresourcestrings.rsenterlayername +msgid "Enter layer name:" +msgstr "Zadejte jméno vrstvy:" + +#: uresourcestrings.rsentries +msgid "Entries" +msgstr "Položky" + +#: uresourcestrings.rserror +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: uresourcestrings.rserrordecodingraw +msgid "Error decoding raw image." +msgstr "Chyba dekódování surového obrázku." + +#: uresourcestrings.rserrorloadingoriginal +msgid "Error while loading original however layer can be rasterized." +msgstr "Chyba při načítání originálu, ale vrstva může být rastrovaná." + +#: uresourcestrings.rserroronopeningfile +msgid "Error on opening file \"%1\"" +msgstr "Chyba při otevírání souboru \"%1\"" + +#: uresourcestrings.rsexception +msgid "An exception was encountered" +msgstr "Došlo k vyjímce" + +#: uresourcestrings.rsexitrequest +msgctxt "uresourcestrings.rsexitrequest" +msgid "Exit request" +msgstr "Požadavek na odchod" + +#: uresourcestrings.rsexpect1parameter +msgid "expects one parameter : " +msgstr "očekává jeden parametr : " + +#: uresourcestrings.rsexpect2parameters +msgid "expects two parameters : " +msgstr "očekává dva parametry : " + +#: uresourcestrings.rsexpectnparameters +msgid "expects N parameters : " +msgstr "očekává N parametry : " + +#: uresourcestrings.rsfast +msgctxt "uresourcestrings.rsfast" +msgid "Fast" +msgstr "Rychle" + +#: uresourcestrings.rsfilecannotbeempty +msgid "File cannot be empty" +msgstr "Soubor nemůže být prázdný" + +#: uresourcestrings.rsfiledate +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: uresourcestrings.rsfileextensionnotsupported +msgctxt "uresourcestrings.rsfileextensionnotsupported" +msgid "This file extension is not supported." +msgstr "Nepodporované rozšíření souboru." + +#: uresourcestrings.rsfileformatnotrecognized +msgid "The file format has not been recognized." +msgstr "Nerozpoznán formát souboru." + +#: uresourcestrings.rsfilename +msgid "Filename" +msgstr "Jméno souboru" + +#: uresourcestrings.rsfilenotfound +msgid "File not found!" +msgstr "Soubor nenalezen!" + +#: uresourcestrings.rsfilenotsaved +msgid "File not saved" +msgstr "Neuložený soubor" + +#: uresourcestrings.rsfilesize +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: uresourcestrings.rsfilesystem +msgid "File system" +msgstr "Souborový systém" + +#: uresourcestrings.rsfiletype +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: uresourcestrings.rsfixeddrive +msgid "Fixed" +msgstr "Pevně" + +#: uresourcestrings.rsfolder +msgid "Folder" +msgstr "Složka" + +#: uresourcestrings.rsfolderorcontaineralreadyexists +msgid "Folder or container already exists." +msgstr "Složka nebo zásobník již existují." + +#: uresourcestrings.rsfollowingerrorsoccured +msgid "Following errors occured:" +msgstr "Nastaly následující chyby:" + +#: uresourcestrings.rsframes +msgid "Frames" +msgstr "Rámce" + +#: uresourcestrings.rsfunctionnotdefined +msgid "The function %1 is not defined." +msgstr "Funkce %1 není určena." + +#: uresourcestrings.rsgreen +msgid "Green" +msgstr "Zelená" + +#: uresourcestrings.rshalfcosine +msgctxt "uresourcestrings.rshalfcosine" +msgid "Half-cosine" +msgstr "Poloviční-kosinus" + +#: uresourcestrings.rsholdkeyforsquare +msgid "Hold %1 to draw a square or a circle" +msgstr "Přidržte %1 pro kreslení čtverce nebo kruhu" + +#: uresourcestrings.rsholdkeyrestrictrotation +msgid "Hold %1 to restrict rotation angle" +msgstr "Přidržte %1 pro omezení úhlu otočení" + +#: uresourcestrings.rsholdkeysnaptopixel +msgid "Hold %1 to snap to pixels" +msgstr "Přidržte %1 pro přichycení k bodům" + +#: uresourcestrings.rsholdkeysscalemode +msgid "Hold %1 or %2 to scale" +msgstr "Držte %1 nebo %2 pro měřítko" + +#: uresourcestrings.rshotspot +msgctxt "uresourcestrings.rshotspot" +msgid "Hot spot" +msgstr "Horké místo" + +#: uresourcestrings.rshue +msgctxt "uresourcestrings.rshue" +msgid "Hue" +msgstr "Odstín" + +#: uresourcestrings.rshueccw +msgctxt "uresourcestrings.rshueccw" +msgid "Hue CCW" +msgstr "Zabarvení CCW" + +#: uresourcestrings.rshuecw +msgctxt "uresourcestrings.rshuecw" +msgid "Hue CW" +msgstr "Zabarvení CW" + +#: uresourcestrings.rsiconimagealreadyexists +msgid "There is already an image with this size and depth." +msgstr "Již existuje obrázek s touto velikostí a hloubkou." + +#: uresourcestrings.rsiconorcursor +msgid "Icon/cursor" +msgstr "Ikona/kurzor" + +#: uresourcestrings.rsiconsize +msgctxt "uresourcestrings.rsiconsize" +msgid "Icon size" +msgstr "Velikost ikony" + +#: uresourcestrings.rsimagetoobig +msgid "Image is too big" +msgstr "Obrázek je příliš velký" + +#: uresourcestrings.rsinfinity +msgctxt "uresourcestrings.rsinfinity" +msgid "Infinity" +msgstr "Nekonečno" + +#: uresourcestrings.rsinformation +msgid "Information" +msgstr "Informace" + +#: uresourcestrings.rsdownload +msgid "Download" +msgstr "Stažení" + +#: uresourcestrings.rsintensity +msgctxt "uresourcestrings.rsintensity" +msgid "Intensity" +msgstr "Jas" + +#: uresourcestrings.rsinternalerror +msgid "Internal error" +msgstr "Vnitřní chyba" + +#: uresourcestrings.rsinvalidname +msgid "Invalid name" +msgstr "Neplatné jméno" + +#: uresourcestrings.rsinvalidopacity +msgid "Invalid opacity : " +msgstr "Neplatná průhlednost : " + +#: uresourcestrings.rsinvalidparameters +msgid "Invalid parameters" +msgstr "Neplatné parametry" + +#: uresourcestrings.rsinvalidresamplesize +msgid "Invalid resample size : " +msgstr "Neplatná velikost převzorkování : " + +#: uresourcestrings.rsinvalidsizefornew +msgid "Invalid size for new : " +msgstr "Neplatná velikost pro nový : " + +#: uresourcestrings.rskeepchanges +msgctxt "uresourcestrings.rskeepchanges" +msgid "Do you want to keep changes?" +msgstr "Chcete ponechat změny?" + +#: uresourcestrings.rskeepemptyspace +msgid "Keep empty space around opaque pixels?" +msgstr "Nechat volné místo okolo neprůhledných bodů?" + +#: uresourcestrings.rslanczos +msgid "Lanczos %1" +msgstr "Lanczos %1" + +#: uresourcestrings.rslandscape +msgid "Landscape" +msgstr "Na šířku" + +#: uresourcestrings.rslatestversion +msgid "The latest version of LazPaint available online is" +msgstr "Je dostupná poslední online verze LazPaint" + +#: uresourcestrings.rslayeredimage +msgid "Layered image" +msgstr "Vrstvený obrázek" + +#: uresourcestrings.rslayers +msgctxt "uresourcestrings.rslayers" +msgid "Layers" +msgstr "Vrstvy" + +#: uresourcestrings.rslazpaint +msgctxt "uresourcestrings.rslazpaint" +msgid "LazPaint" +msgstr "LazPaint" + +#: uresourcestrings.rslazpaintonly +msgid "LazPaint only" +msgstr "Pouze LazPaint" + +#: uresourcestrings.rslight +msgctxt "uresourcestrings.rslight" +msgid "Light" +msgstr "Světlo" + +#: uresourcestrings.rslightness +msgctxt "uresourcestrings.rslightness" +msgid "Lightness" +msgstr "Světlost" + +#: uresourcestrings.rslightposition +msgid "Light position" +msgstr "Pozice světla" + +#: uresourcestrings.rslinear +msgctxt "uresourcestrings.rslinear" +msgid "Linear" +msgstr "Lineární" + +#: uresourcestrings.rslinearrgb +msgid "Linear RGB" +msgstr "Lineární RGB" + +#: uresourcestrings.rsloadandmergepalette +msgid "Load and merge palette..." +msgstr "Načíst a sloučit paletu..." + +#: uresourcestrings.rsloading +msgid "Loading" +msgstr "Načítání" + +#: uresourcestrings.rsloadpalette +msgid "Load palette..." +msgstr "Načíst paletu..." + +#: uresourcestrings.rsloopcount +msgid "Loop count" +msgstr "Počet opakování" + +#: uresourcestrings.rsmakencolorspalettefrombitmap +msgid "Make %1-colors palette from image" +msgstr "Udělat %1-barevnou paletu z obrázku" + +#: uresourcestrings.rsmergeselection +msgid "Do you want to merge selection?" +msgstr "Chcete sloučit výběr?" + +#: uresourcestrings.rsmitchell +msgctxt "uresourcestrings.rsmitchell" +msgid "Mitchell" +msgstr "Mitchell" + +#: uresourcestrings.rsmorethanonefile +msgid "" +"You are trying to open more than one file. How would you like these files to " +"be opened?" +msgstr "" +"Snažíte se otevřít více než jeden soubor. Jak chcete tyto soubor otevřít?" + +#: uresourcestrings.rsmovingorrotatingselection +msgctxt "uresourcestrings.rsmovingorrotatingselection" +msgid "Moving or rotating selection" +msgstr "Přesunutí nebo otočení výběru" + +#: uresourcestrings.rsmustreleaseselection +msgid "You must first release the selection" +msgstr "Musíte nejdříve uvolnit výběr" + +#: uresourcestrings.rsmustshowlayer +msgid "You must first make the layer visible" +msgstr "Musíte nejdříve vrstvu udělat viditelnou" + +#: uresourcestrings.rsnetworkdrive +msgid "Network" +msgstr "Síť" + +#: uresourcestrings.rsnewimage +msgctxt "uresourcestrings.rsnewimage" +msgid "New image" +msgstr "Nový obrázek" + +#: uresourcestrings.rsno +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: uresourcestrings.rsnoactivelayer +msgid "No active layer" +msgstr "Žádná aktivní vrstva" + +#: uresourcestrings.rsnoactiveselection +msgid "There is no active selection" +msgstr "Žádný aktivní výběr" + +#: uresourcestrings.rsnoandproceedtonext +msgid "Do not save and open another file" +msgstr "Neukládat a otevírat další soubory" + +#: uresourcestrings.rsnoname +msgctxt "uresourcestrings.rsnoname" +msgid "noname" +msgstr "bez jména" + +#: uresourcestrings.rsnormalblendop +msgid "Normal" +msgstr "Běžné" + +#: uresourcestrings.rsnothingtobedeformed +msgctxt "uresourcestrings.rsnothingtobedeformed" +msgid "There is nothing to be deformed" +msgstr "Nic k pokřivení" + +#: uresourcestrings.rsnothingtoberetrieved +msgctxt "uresourcestrings.rsnothingtoberetrieved" +msgid "There is nothing to be retrieved" +msgstr "Nic k obdržení" + +#: uresourcestrings.rsnotreasonableformat +msgid "It is not reasonable to save such a big image in this file format." +msgstr "Není rozumně ukládat tak velký obrázek v tomto formátu." + +#: uresourcestrings.rsnumber +msgid "№" +msgstr "Č." + +#: uresourcestrings.rsokay +msgid "Okay" +msgstr "Ok" + +#: uresourcestrings.rsopacity +msgctxt "uresourcestrings.rsopacity" +msgid "Opacity" +msgstr "Průhlednost" + +#: uresourcestrings.rsopen +msgid "Open" +msgstr "Otevřít" + +#: uresourcestrings.rsopenfilesaslayers +msgid "Open files as layers in a single image" +msgstr "Otevřít obrázky jako vrstvy v jednom obrázku" + +#: uresourcestrings.rsopenfirstfileonly +msgid "Open the first file only" +msgstr "Otevřít pouze první soubor" + +#: uresourcestrings.rsopening +msgid "Opening" +msgstr "Otevírání" + +#: uresourcestrings.rsopenmultipleimagefiles +msgid "Open multiple image files" +msgstr "Otevřít více obrazových souborů" + +#: uresourcestrings.rsotherblendop +msgid "Other..." +msgstr "Jiné..." + +#: uresourcestrings.rsoverwritefile +msgid "File already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Soubor již existuje. Chcete jej přepsat?" + +#: uresourcestrings.rspaletteincludesalphachannel +msgid "Palette includes alpha channel" +msgstr "Paleta zahrnuje alfa kanál" + +#: uresourcestrings.rspaletteoptions +msgid "Palette options" +msgstr "Volby palety" + +#: uresourcestrings.rspercent +msgctxt "uresourcestrings.rspercent" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: uresourcestrings.rsportait +msgid "Portrait" +msgstr "Na výšku" + +#: uresourcestrings.rsposterizelayerusingpalette +msgid "Posterize layer using palette" +msgstr "Obarvit vrstvu použitím palety" + +#: uresourcestrings.rspresetname +msgid "Preset name" +msgstr "Jméno předvolby" + +#: uresourcestrings.rspx +msgid "px" +msgstr "px" + +#: uresourcestrings.rspythonunexpectedversion +msgid "Expected Python version %1 but %2 found." +msgstr "Očekávána verze Pythonu %1, ale nalezena %2." + +#: uresourcestrings.rsramdisk +msgid "RAM disk" +msgstr "RAM disk" + +#: uresourcestrings.rsrasterlayer +msgid "Raster layer" +msgstr "Rastrová vrstva" + +#: uresourcestrings.rsrecentdirectories +msgid "Recent directories:" +msgstr "Nedávné adresáře:" + +#: uresourcestrings.rsred +msgid "Red" +msgstr "Červená" + +#: uresourcestrings.rsreload +msgctxt "uresourcestrings.rsreload" +msgid "Reload" +msgstr "Obnovit" + +#: uresourcestrings.rsreloadchanged +msgid "Bitmap has been modified. Do you really want to reload?" +msgstr "Bitová mapa byla upravena. Chcete jí opravdu načíst znovu?" + +#: uresourcestrings.rsremovabledrive +msgid "Removable" +msgstr "Odnímatelné" + +#: uresourcestrings.rsrepeatimage +msgctxt "uresourcestrings.rsrepeatimage" +msgid "Repeat image" +msgstr "Opakovat obrázek" + +#: uresourcestrings.rsresamplingimage +msgid "Resampling image..." +msgstr "Převzorkování obrázku..." + +#: uresourcestrings.rsretrieveselectedarea +msgctxt "uresourcestrings.rsretrieveselectedarea" +msgid "Do you want to retrieve selected area?" +msgstr "Chcete obdržet vybranou oblast?" + +#: uresourcestrings.rsreturnvalides +msgid "Press ENTER to validate" +msgstr "Stiskněte ENTER k ověření" + +#: uresourcestrings.rsrgb +msgctxt "uresourcestrings.rsrgb" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: uresourcestrings.rsrightclickforsource +msgid "Use RIGHT click to define source" +msgstr "Použijte PRAVÝ klik k určení zdroje" + +#: uresourcestrings.rssaturation +msgctxt "uresourcestrings.rssaturation" +msgid "Saturation" +msgstr "Barevnost" + +#: uresourcestrings.rssave +msgctxt "uresourcestrings.rssave" +msgid "Save" +msgstr "Uložit" + +#: uresourcestrings.rssaveasbuttonhint +msgctxt "uresourcestrings.rssaveasbuttonhint" +msgid "Save with specified filename" +msgstr "Uložit se zadaným jménem" + +#: uresourcestrings.rssavechanges +msgctxt "uresourcestrings.rssavechanges" +msgid "Current bitmap has been modified. Do you want to save changes?" +msgstr "Aktuální bitová mapa byla změněna. Chcete uložit změny?" + +#: uresourcestrings.rssavepaletteas +msgid "Save palette as..." +msgstr "Uložit paletu jako..." + +#: uresourcestrings.rsscript +msgctxt "uresourcestrings.rsscript" +msgid "Script" +msgstr "Skript" + +#: uresourcestrings.rsselectblendoperation +msgctxt "uresourcestrings.rsselectblendoperation" +msgid "Select blend operation" +msgstr "Vybrat operaci mísení" + +#: uresourcestrings.rsshift +msgid "SHIFT" +msgstr "SHIFT" + +#: uresourcestrings.rsshowpalette +msgctxt "uresourcestrings.rsshowpalette" +msgid "Show palette" +msgstr "Ukázat paletu" + +#: uresourcestrings.rssourceposition +msgid "Source position" +msgstr "Zdrojová pozice" + +#: uresourcestrings.rsspline +msgctxt "uresourcestrings.rsspline" +msgid "Spline" +msgstr "Spline" + +#: uresourcestrings.rsstoragedevice +msgid "Device" +msgstr "Zařízení" + +#: uresourcestrings.rstexturemapping +msgctxt "uresourcestrings.rstexturemapping" +msgid "Texture mapping" +msgstr "Mapování textůr" + +#: uresourcestrings.rstherearenocheckeditems +msgid "There are no checked items. Check some items or add some new ones." +msgstr "" +"Nejsou žádné zaškrtnuté položky. Zaškrtněte nějaké položky nebo přidejte " +"nové." + +#: uresourcestrings.rsthereisnofilenamegivenforthisfileusesaveas +msgid "" +"There is no file name given for this file. Use \"Save as...\" from the main " +"menu." +msgstr "" +"Pro tento soubor nezadáno jméno. Použijte \"Uložit jako...\" z hlavní " +"nabídky." + +#: uresourcestrings.rstodo +msgid "To do" +msgstr "To do" + +#: uresourcestrings.rstodoimages +msgid "Images left: %1" +msgstr "Zbývající obrázky: %1" + +#: uresourcestrings.rstooloninvisiblelayer +msgid "Tool cannot be used on an invisible layer" +msgstr "Nástroj nemůže být použit na neviditelnou vrstu" + +#: uresourcestrings.rstoomanyactions +msgid "Too many actions" +msgstr "Příliš mnoho akcí" + +#: uresourcestrings.rstoomanylayers +msgid "Too many layers" +msgstr "Příliš mnoho vrstev" + +#: uresourcestrings.rstoomanyshapesinlayer +msgid "Too many shapes in layer" +msgstr "Příliš mnoho tvarů ve vrstvě" + +#: uresourcestrings.rstotalimages +msgid "Total images: %1" +msgstr "Celkem obrázků: %1" + +#: uresourcestrings.rstransferselectiontootherlayer +msgid "Transfer selection to other layer?" +msgstr "Přenést výběr do jiné vrstvy?" + +#: uresourcestrings.rstransformedrasterlayer +msgid "Transformed raster layer" +msgstr "Převedená rastrová vrstva" + +#: uresourcestrings.rstransformselectioncontent +msgid "Do you want to transform content of the selection?" +msgstr "Chcete převést obsah výběru?" + +#: uresourcestrings.rsunabletoapplyfilter +msgid "Unable to apply filter : " +msgstr "Nelze použít filtr : " + +#: uresourcestrings.rsunabletoloadfile +msgid "Unable to load file : " +msgstr "Nelze načíst soubor : " + +#: uresourcestrings.rsunabletosavefile +msgid "Unable to save file : " +msgstr "Nelze uložit soubor : " + +#: uresourcestrings.rsunknowncommand +msgid "Unknown command : " +msgstr "Neznámý příkaz : " + +#: uresourcestrings.rsunknownoriginal +msgid "Unknown original" +msgstr "Neznámý originál" + +#: uresourcestrings.rsvectoriallayer +msgid "Vectorial layer" +msgstr "Vektorová vrstva" + +#: uresourcestrings.rsyes +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: uresourcestrings.rszoomlayerstackin +msgctxt "uresourcestrings.rszoomlayerstackin" +msgid "Zoom layer stack in" +msgstr "Přiblížit sadu vrstev" + +#: uresourcestrings.rszoomlayerstackout +msgctxt "uresourcestrings.rszoomlayerstackout" +msgid "Zoom layer stack out" +msgstr "Oddálit sadu vrstev" diff --git a/lazpaint/release/bin/i18n/lcresourcestring.cs.po b/lazpaint/release/bin/i18n/lcresourcestring.cs.po index 2e98b273..9616909d 100644 --- a/lazpaint/release/bin/i18n/lcresourcestring.cs.po +++ b/lazpaint/release/bin/i18n/lcresourcestring.cs.po @@ -1,53 +1,63 @@ msgid "" -msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" +msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Chronos \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: lcresourcestring.rsadjusttoshape msgid "Adjust to shape" -msgstr "" +msgstr "Přizpůsobit tvaru" #: lcresourcestring.rscigsbnegative msgid "Corr. HSL CCW" -msgstr "" +msgstr "Oprav. HSL CCW" #: lcresourcestring.rscigsbpositive msgid "Corr. HSL CW" -msgstr "" +msgstr "Oprav. HSL CW" #: lcresourcestring.rscilinearhslnegative msgid "HSL CCW" -msgstr "" +msgstr "HSL CCW" #: lcresourcestring.rscilinearhslpositive msgid "HSL CW" -msgstr "" +msgstr "HSL CW" #: lcresourcestring.rscilinearrgb msgid "RGB" -msgstr "" +msgstr "RGB" #: lcresourcestring.rscistdrgb msgid "sRGB" -msgstr "" +msgstr "sRGB" #: lcresourcestring.rscolor msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Barva" #: lcresourcestring.rscolorinterpolation msgid "Color interpolation" -msgstr "" +msgstr "Interpolace barvy" #: lcresourcestring.rseditgradtexpoints msgid "Edit gradient/texture points" -msgstr "" +msgstr "Upravit body gradientu/textury" #: lcresourcestring.rsendopacity msgid "End opacity" -msgstr "" +msgstr "Konec průhlednosti" #: lcresourcestring.rsgradientangular msgid "Angular" -msgstr "" +msgstr "Úhlový" #: lcresourcestring.rsgradientdiamond msgid "Diamond" @@ -55,7 +65,7 @@ msgstr "Diamantový" #: lcresourcestring.rsgradientfill msgid "Gradient fill" -msgstr "" +msgstr "Výplň gradientem" #: lcresourcestring.rsgradientlinear msgid "Linear" @@ -71,35 +81,35 @@ msgstr "Odražený" #: lcresourcestring.rsgradientrepetition msgid "Gradient repetition" -msgstr "" +msgstr "Opakování gradientu" #: lcresourcestring.rsgrpad msgid "Pad" -msgstr "" +msgstr "Podložka" #: lcresourcestring.rsgrreflect msgid "Reflect" -msgstr "" +msgstr "Odrážet" #: lcresourcestring.rsgrrepeat msgid "Repeat" -msgstr "" +msgstr "Opakovat" #: lcresourcestring.rsgrsine msgid "Sine" -msgstr "" +msgstr "Sinus" #: lcresourcestring.rsincompatibletype msgid "Incompatible type" -msgstr "" +msgstr "Nekompatibilní typy" #: lcresourcestring.rsindexoutofbounds msgid "Index out of bounds" -msgstr "" +msgstr "Index mimo rozsah" #: lcresourcestring.rslightposition msgid "Light position" -msgstr "" +msgstr "Pozice světla" #: lcresourcestring.rsloadtexture msgid "Load texture" @@ -107,11 +117,11 @@ msgstr "Načíst texturu" #: lcresourcestring.rsnofill msgid "No fill" -msgstr "" +msgstr "Bez výplně" #: lcresourcestring.rsnottexturefill msgid "It is not a texture fill" -msgstr "" +msgstr "Není texturová výplň" #: lcresourcestring.rsopacity msgid "Opacity" @@ -119,23 +129,23 @@ msgstr "Průhlednost" #: lcresourcestring.rspreview msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Náhled" #: lcresourcestring.rsshapeclassnotspecified msgid "Shape class not specified" -msgstr "" +msgstr "Neurčena třída tvaru" #: lcresourcestring.rsshapenotfound msgid "Shape not found" -msgstr "" +msgstr "Nenalezen tvar" #: lcresourcestring.rssolidcolor msgid "Solid color" -msgstr "" +msgstr "Plná barva" #: lcresourcestring.rsstartopacity msgid "Start opacity" -msgstr "" +msgstr "Počátek průhlednosti" #: lcresourcestring.rsswapcolors msgid "Swap colors" @@ -143,29 +153,28 @@ msgstr "Vybraný nástroj" #: lcresourcestring.rstexturefill msgid "Texture fill" -msgstr "" +msgstr "Texturová výplň" #: lcresourcestring.rstexturerepetition msgid "Texture repetition" -msgstr "" +msgstr "Opakování textury" #: lcresourcestring.rstrnone msgid "No repetition" -msgstr "" +msgstr "Bez opakování" #: lcresourcestring.rstrrepeatboth msgid "Repeat both" -msgstr "" +msgstr "Opakovat obojí" #: lcresourcestring.rstrrepeatx msgid "Repeat X" -msgstr "" +msgstr "Opakovat X" #: lcresourcestring.rstrrepeaty msgid "Repeat Y" -msgstr "" +msgstr "Opakovat Y" #: lcresourcestring.rsunknownshapeclass msgid "Unknown shape class \"%1\"" -msgstr "" - +msgstr "Neznámá třída tvaru \"%1\"" diff --git a/lazpaint/release/changelog b/lazpaint/release/changelog index 1282758f..87a8f1e0 100644 --- a/lazpaint/release/changelog +++ b/lazpaint/release/changelog @@ -200,3 +200,14 @@ lazpaint (7.1.2) stable; urgency=low -- circular Fri, 24 Apr 2020 14:19:00 +0100 +lazpaint (7.1.3) stable; urgency=low + + * clipboard: fix pasting image in 24-bit with transparent color + * selection mask: Fix undo of complex selection mask + * text tool: better handling of character groups + * curve tool: assign line cap, fix bounds for square cap + * interface: fix context menu on fill controls + * translation: update Czech translation + +-- circular Thu, 14 May 2020 11:28:00 +0100 + diff --git a/lazpaint/release/debian/linux32/DEBIAN/changelog b/lazpaint/release/debian/linux32/DEBIAN/changelog index 1282758f..87a8f1e0 100644 --- a/lazpaint/release/debian/linux32/DEBIAN/changelog +++ b/lazpaint/release/debian/linux32/DEBIAN/changelog @@ -200,3 +200,14 @@ lazpaint (7.1.2) stable; urgency=low -- circular Fri, 24 Apr 2020 14:19:00 +0100 +lazpaint (7.1.3) stable; urgency=low + + * clipboard: fix pasting image in 24-bit with transparent color + * selection mask: Fix undo of complex selection mask + * text tool: better handling of character groups + * curve tool: assign line cap, fix bounds for square cap + * interface: fix context menu on fill controls + * translation: update Czech translation + +-- circular Thu, 14 May 2020 11:28:00 +0100 + diff --git a/lazpaint/release/debian/linux32/DEBIAN/control b/lazpaint/release/debian/linux32/DEBIAN/control index e42ca07f..e466b6c3 100644 --- a/lazpaint/release/debian/linux32/DEBIAN/control +++ b/lazpaint/release/debian/linux32/DEBIAN/control @@ -1,5 +1,5 @@ Package: lazpaint -Version: 7.1.2 +Version: 7.1.3 Section: base Priority: optional Architecture: i386 diff --git a/lazpaint/release/debian/linux64/DEBIAN/changelog b/lazpaint/release/debian/linux64/DEBIAN/changelog index 1282758f..87a8f1e0 100644 --- a/lazpaint/release/debian/linux64/DEBIAN/changelog +++ b/lazpaint/release/debian/linux64/DEBIAN/changelog @@ -200,3 +200,14 @@ lazpaint (7.1.2) stable; urgency=low -- circular Fri, 24 Apr 2020 14:19:00 +0100 +lazpaint (7.1.3) stable; urgency=low + + * clipboard: fix pasting image in 24-bit with transparent color + * selection mask: Fix undo of complex selection mask + * text tool: better handling of character groups + * curve tool: assign line cap, fix bounds for square cap + * interface: fix context menu on fill controls + * translation: update Czech translation + +-- circular Thu, 14 May 2020 11:28:00 +0100 + diff --git a/lazpaint/release/debian/linux64/DEBIAN/control b/lazpaint/release/debian/linux64/DEBIAN/control index ce0cf1d6..b9b5745e 100644 --- a/lazpaint/release/debian/linux64/DEBIAN/control +++ b/lazpaint/release/debian/linux64/DEBIAN/control @@ -1,5 +1,5 @@ Package: lazpaint -Version: 7.1.2 +Version: 7.1.3 Section: base Priority: optional Architecture: amd64 diff --git a/lazpaint/release/macOS/LazPaint.app/Contents/Info.plist b/lazpaint/release/macOS/LazPaint.app/Contents/Info.plist index 05f23db4..861ec266 100644 --- a/lazpaint/release/macOS/LazPaint.app/Contents/Info.plist +++ b/lazpaint/release/macOS/LazPaint.app/Contents/Info.plist @@ -19,9 +19,9 @@ CFBundleSignature lazp CFBundleShortVersionString - 7.1.2 + 7.1.3 CFBundleVersion - 7.1.2 + 7.1.3 CSResourcesFileMapped CFBundleDocumentTypes diff --git a/lazpaint/release/macOS/makedmg.sh b/lazpaint/release/macOS/makedmg.sh index f7b286d6..4dc95d23 100755 --- a/lazpaint/release/macOS/makedmg.sh +++ b/lazpaint/release/macOS/makedmg.sh @@ -12,7 +12,7 @@ fi appname=LazPaint -appversion=7.1.2 +appversion=7.1.3 pkgversion=0 appnamenospaces=lazpaint appbundle="$appname.app" diff --git a/lazpaint/release/windows/lazpaint.iss b/lazpaint/release/windows/lazpaint.iss index be6b36ef..9c46f91e 100644 --- a/lazpaint/release/windows/lazpaint.iss +++ b/lazpaint/release/windows/lazpaint.iss @@ -1,7 +1,7 @@ #define MyAppName "LazPaint" #define MyAppOutputName "lazpaint" #define MyInstallerSuffix "_setup_win32_win64" -#define MyAppVersion "7.1.2" +#define MyAppVersion "7.1.3" #define MyAppPublisher "Circular, Fabien Wang, Lainz and others" #define MyAppURL "http://sourceforge.net/projects/lazpaint/" #define MyAppExeName "lazpaint.exe" diff --git a/lazpaint/tools/utoolpolygon.pas b/lazpaint/tools/utoolpolygon.pas index b7e90c4b..24f4c3d4 100644 --- a/lazpaint/tools/utoolpolygon.pas +++ b/lazpaint/tools/utoolpolygon.pas @@ -296,7 +296,7 @@ procedure TToolPolygon.AssignShapeStyle(AMatrix: TAffineMatrix; AAlwaysFit: bool TCustomPolypointShape(FShape).ArrowStartKind := Manager.ArrowStart; TCustomPolypointShape(FShape).ArrowEndKind := Manager.ArrowEnd; TCustomPolypointShape(FShape).ArrowSize := Manager.ArrowSize; - if not (self is TToolSpline) then TCustomPolypointShape(FShape).LineCap:= Manager.LineCap; + TCustomPolypointShape(FShape).LineCap:= Manager.LineCap; UpdateUserMode; end; diff --git a/lazpaint/uimagebackup.pas b/lazpaint/uimagebackup.pas index 02c24201..86986154 100644 --- a/lazpaint/uimagebackup.pas +++ b/lazpaint/uimagebackup.pas @@ -139,7 +139,7 @@ procedure TImageBackup.Init(ASource, ASource2: TBGRABitmap; AGrayscale: boolean; procedure EncodeChannels(y: integer); var - rowWidth, channelOfs: Integer; + rowWidth: Integer; begin rowWidth := FRows[y].Right - FRows[y].Left; if FGrayscale then @@ -372,7 +372,7 @@ procedure TImageBackup.Restore(ADest: TBGRABitmap; ARect: TRect; AXor: boolean); if FGrayscale then begin GetMem(tempRow, FWidth); - emptyColor := BGRAWhite; + emptyColor := BGRABlack; end else begin GetMem(tempRow, FWidth*4); @@ -433,14 +433,14 @@ procedure TImageBackup.LoadFromStream(ASource: TStream); dataSize: int64; lenRows: Integer; begin - ASource.ReadBuffer(newWidth, sizeof(newWidth)); - ASource.ReadBuffer(newHeight, sizeof(newHeight)); - ASource.ReadBuffer(newBounds, sizeof(newBounds)); - ASource.ReadBuffer(newGrayscale, sizeof(newGrayscale)); - ASource.ReadBuffer(lenRows, sizeof(lenRows)); + ASource.ReadBuffer({%H-}newWidth, sizeof(newWidth)); + ASource.ReadBuffer({%H-}newHeight, sizeof(newHeight)); + ASource.ReadBuffer({%H-}newBounds, sizeof(newBounds)); + ASource.ReadBuffer({%H-}newGrayscale, sizeof(newGrayscale)); + ASource.ReadBuffer({%H-}lenRows, sizeof(lenRows)); setlength(newRows, lenRows); if lenRows > 0 then ASource.ReadBuffer(newRows[0], sizeof(newRows[0])*length(newRows)); - ASource.ReadBuffer(dataSize, sizeof(dataSize)); + ASource.ReadBuffer({%H-}dataSize, sizeof(dataSize)); FreeAndNil(FData); FData := TMemoryStream.Create; FData.CopyFrom(ASource, dataSize); diff --git a/lazpaintcontrols/lcvectorpolyshapes.pas b/lazpaintcontrols/lcvectorpolyshapes.pas index 04347d22..b63d0b45 100644 --- a/lazpaintcontrols/lcvectorpolyshapes.pas +++ b/lazpaintcontrols/lcvectorpolyshapes.pas @@ -1232,6 +1232,11 @@ function TPolylineShape.GetRenderBounds(ADestRect: TRect; AMatrix: TAffineMatrix begin xMargin := (abs(AMatrix[1,1])+abs(AMatrix[1,2]))*PenWidth*0.5; yMargin := (abs(AMatrix[2,1])+abs(AMatrix[2,2]))*PenWidth*0.5; + if LineCap = pecSquare then + begin + xMargin *= sqrt(2); + yMargin *= sqrt(2); + end; result := GetPointsBoundsF(pts); result.Left -= xMargin; result.Top -= yMargin; diff --git a/lazpaintcontrols/lcvectortextshapes.pas b/lazpaintcontrols/lcvectortextshapes.pas index 94a27240..558917de 100644 --- a/lazpaintcontrols/lcvectortextshapes.pas +++ b/lazpaintcontrols/lcvectortextshapes.pas @@ -861,6 +861,7 @@ procedure TTextShape.DeleteTextBefore(ACount: integer); FText := GetTextLayout.TextUTF8; dec(selLeft,delCount); end; + inc(selLeft, GetTextLayout.IncludeNonSpacingChars(selLeft, 0)); FSelStart := selLeft; FSelEnd := selLeft; EndUpdate; @@ -880,6 +881,7 @@ procedure TTextShape.DeleteTextAfter(ACount: integer); tl.DeleteText(selRight, ACount); FText := tl.TextUTF8; end; + inc(selRight, GetTextLayout.IncludeNonSpacingChars(selRight, 0)); FSelStart := selRight; FSelEnd := selRight; EndUpdate; @@ -895,6 +897,7 @@ function TTextShape.DeleteSelection: boolean; selLeft := Min(FSelStart,FSelEnd); GetTextLayout.DeleteText(selLeft, Abs(FSelEnd-FSelStart)); FText := GetTextLayout.TextUTF8; + inc(selLeft, GetTextLayout.IncludeNonSpacingChars(selLeft, 0)); FSelStart := selLeft; FSelEnd := selLeft; EndUpdate; @@ -922,6 +925,7 @@ procedure TTextShape.InsertText(ATextUTF8: string); insertCount := GetTextLayout.InsertText(ATextUTF8, FSelStart); FText := GetTextLayout.TextUTF8; Inc(FSelStart, insertCount); + inc(FSelStart, GetTextLayout.IncludeNonSpacingChars(FSelStart, 0)); FSelEnd := FSelStart; EndUpdate; end; @@ -960,7 +964,8 @@ procedure TTextShape.InsertUnicodeValue; begin if FEnteringUnicode then begin - InsertText(UnicodeCharToUTF8(FUnicodeValue)); + if FUnicodeValue <= $10FFFF then + InsertText(UnicodeCharToUTF8(FUnicodeValue)); FEnteringUnicode:= false; end; end;