From 66bca8439a85cd472e9df4919360926aa15a5a66 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hosted Weblate Date: Mon, 7 Oct 2024 19:16:31 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Irish) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 100.0% (823 of 823 strings) Translated using Weblate (French) Currently translated at 83.1% (685 of 824 strings) Translated using Weblate (Malay) Currently translated at 29.9% (247 of 824 strings) Translated using Weblate (Amharic) Currently translated at 29.3% (242 of 824 strings) Translated using Weblate (English) Currently translated at 100.0% (825 of 825 strings) Translated using Weblate (Slovak) Currently translated at 100.0% (824 of 824 strings) Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 100.0% (824 of 824 strings) Translated using Weblate (Danish) Currently translated at 100.0% (824 of 824 strings) Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 69.2% (571 of 824 strings) Translated using Weblate (Estonian) Currently translated at 84.4% (696 of 824 strings) Translated using Weblate (Amharic) Currently translated at 29.3% (242 of 824 strings) Translated using Weblate (French) Currently translated at 75.9% (626 of 824 strings) Translated using Weblate (French) Currently translated at 75.9% (626 of 824 strings) Translated using Weblate (Basque) Currently translated at 100.0% (824 of 824 strings) Translated using Weblate (Basque) Currently translated at 99.6% (821 of 824 strings) Translated using Weblate (French) Currently translated at 72.9% (601 of 824 strings) Translated using Weblate (German) Currently translated at 99.7% (822 of 824 strings) Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 100.0% (824 of 824 strings) Translated using Weblate (Georgian) Currently translated at 29.1% (240 of 824 strings) Translated using Weblate (French) Currently translated at 72.8% (600 of 824 strings) Translated using Weblate (Basque) Currently translated at 91.2% (752 of 824 strings) Translated using Weblate (English (United Kingdom)) Currently translated at 100.0% (824 of 824 strings) Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (824 of 824 strings) Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (824 of 824 strings) Translated using Weblate (Basque) Currently translated at 87.0% (717 of 824 strings) Co-authored-by: Aindriú Mac Giolla Eoin Co-authored-by: Alan Mortensen Co-authored-by: Alex Gabilondo Co-authored-by: Alexander Gabilondo Co-authored-by: Andi Chandler Co-authored-by: Christopher Schramm Co-authored-by: David D Co-authored-by: Ettore Atalan Co-authored-by: Hosted Weblate Co-authored-by: Hugo Carvalho Co-authored-by: Milan Šalka Co-authored-by: Priit Jõerüüt Co-authored-by: Remco Schrijver Co-authored-by: Remus-Gabriel Chelu Co-authored-by: Sander Sweers Co-authored-by: Teamir Dellelegn Co-authored-by: Temuri Doghonadze Co-authored-by: bakrav Co-authored-by: Сергей Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/blueman/2-4/am/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/blueman/2-4/da/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/blueman/2-4/de/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/blueman/2-4/en/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/blueman/2-4/en_GB/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/blueman/2-4/et/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/blueman/2-4/eu/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/blueman/2-4/fr/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/blueman/2-4/ga/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/blueman/2-4/ka/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/blueman/2-4/ms/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/blueman/2-4/nl/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/blueman/2-4/pt/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/blueman/2-4/ro/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/blueman/2-4/ru/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/blueman/2-4/sk/ Translation: blueman/2.4 --- po/am.po | 16 +- po/da.po | 13 +- po/de.po | 10 +- po/en_GB.po | 6 +- po/eo.po | 94 +-- po/et.po | 379 +++++------ po/eu.po | 465 +++++--------- po/fr.po | 264 +++----- po/ga.po | 1788 +++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/ka.po | 494 +++++++------- po/ms.po | 12 +- po/nl.po | 62 +- po/pt.po | 10 +- po/ro.po | 1528 ++++++++++++++++++++----------------------- po/ru.po | 11 +- po/sk.po | 6 +- 16 files changed, 2407 insertions(+), 2751 deletions(-) diff --git a/po/am.po b/po/am.po index 5ad1b3c6f..a13cccbc4 100644 --- a/po/am.po +++ b/po/am.po @@ -3,19 +3,23 @@ # # Translators: # samson , 2014-2015,2017 +# Teamir Dellelegn , 2024. +# Sander Sweers , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-17 22:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-14 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Christopher Schramm \n" -"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/am/)\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-30 04:51+0000\n" +"Last-Translator: Sander Sweers \n" +"Language-Team: Amharic " +"\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" @@ -73,7 +77,7 @@ msgstr "የ ተሰኪ ምርጫዎች" #: data/ui/manager-main.ui:107 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 msgid "_Exit" -msgstr "" +msgstr "_ውጣ" #: data/ui/manager-main.ui:124 msgid "_Device" @@ -3391,7 +3395,7 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:22 msgid "Adds standard menu items to the status icon menu" -msgstr " መደበኛ ዝርዝር እቃዎች መጨመሪያ ለ ሁኔታዎች ምልክት ዝርዝር" +msgstr "መደበኛ ዝርዝር እቃዎች መጨመሪያ ለ ሁኔታዎች ምልክት ዝርዝር" #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:34 msgid "Toggle the manager on clicking the system tray icon" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 5f0ff1b8e..b7a33a848 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -5,13 +5,13 @@ # Dansk-gruppen # Allan Nordhøy , 2016, 2022. # Joe Hansen , 2014-2017,2019 -# Alan Mortensen , 2022, 2023. +# Alan Mortensen , 2022, 2023, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-17 22:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-23 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-27 23:30+0000\n" "Last-Translator: Alan Mortensen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" @@ -3149,9 +3149,8 @@ msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "En adapter for denne forbindelse er ikke tilgængelig" #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 -#, fuzzy msgid "Reconnect to…" -msgstr "Afbryder …" +msgstr "Genopret forbindelse til …" #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" @@ -3266,13 +3265,15 @@ msgstr "Tilføjer standardmenupunkter til statusikonmenuen" #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:34 msgid "Toggle the manager on clicking the system tray icon" -msgstr "" +msgstr "Slå håndteringsprogrammet til/fra ved at klikke på statusfeltikonet" #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:35 msgid "" "Clicking the system tray icon will toggle the manager instead of focusing on " "it." msgstr "" +"Klikkes på statusfeltikonet, vil det slå håndteringsprogrammet til/fra i " +"stedet for at fokusere på det." #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:46 msgid "Send _Files to Device" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 4451aecae..37ac97781 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -39,7 +39,7 @@ # negativezero , 2014 # Christian Wagner , 2017 # Christopher Schramm , 2019 -# Ettore Atalan , 2015,2017, 2022, 2023. +# Ettore Atalan , 2015,2017, 2022, 2023, 2024. # otazl , 2014 # petr , 2015 # bambuhle , 2014 @@ -61,15 +61,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-17 22:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-18 06:23+0000\n" -"Last-Translator: Christopher Schramm \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-20 20:09+0000\n" +"Last-Translator: Ettore Atalan \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.7\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "Multischalter" #: blueman/DeviceClass.py:229 msgid "Button" -msgstr "Knopf" +msgstr "Schaltfläche" #: blueman/DeviceClass.py:230 msgid "Slider" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 9161a8dd0..41e3a45cd 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-17 22:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-14 18:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-10 21:09+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr "Adds standard menu items to the status icon menu" #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:34 msgid "Toggle the manager on clicking the system tray icon" -msgstr "Toggle the manager on clicking the system tray icon" +msgstr "Toggle the manager by clicking the system tray icon" #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:35 msgid "" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 390cb9962..8a1b2ff5b 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-25 11:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-17 22:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-08 09:07+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" @@ -425,11 +425,11 @@ msgstr "" #: blueman/main/Manager.py:163 msgid "Click to disable." -msgstr "" +msgstr "Klõpsi kasutusest eemaldamiseks." #: blueman/main/Manager.py:166 msgid "Click to enable." -msgstr "" +msgstr "Klõpsi kasutusele võtmiseks." #: blueman/main/Manager.py:199 msgid "Searching" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Mikrofon" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:90 msgid "Loudspeaker" -msgstr "Valjuhääldi" +msgstr "Kõlar" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:92 blueman/DeviceClass.py:418 @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Videomonitor" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:110 msgid "Video display and loudspeaker" -msgstr "Videoekraan ja valjuhääldi" +msgstr "Videoekraan ja kõlar" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:112 @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Üldine arvuti" #: blueman/DeviceClass.py:171 msgid "Desktop Workstation" -msgstr "" +msgstr "Tööjaam" #: blueman/DeviceClass.py:172 msgid "Server-class Computer" @@ -1193,27 +1193,27 @@ msgstr "Serveri-tüüpi arvuti" #: blueman/DeviceClass.py:174 msgid "Handheld PC/PDA (clamshell)" -msgstr "" +msgstr "Pihuarvuti PC/PDA (kokkumurtav)" #: blueman/DeviceClass.py:175 msgid "Palm-size PC/PDA" -msgstr "" +msgstr "Peopesa mõõtu pihuarvuti PC/PDA" #: blueman/DeviceClass.py:176 msgid "Wearable computer (watch size)" -msgstr "" +msgstr "Kantav arvuti (käekella mõõtu)" #: blueman/DeviceClass.py:177 msgid "Tablet" -msgstr "" +msgstr "Tahvelarvuti" #: blueman/DeviceClass.py:178 msgid "Docking Station" -msgstr "" +msgstr "Arvutidokk" #: blueman/DeviceClass.py:179 msgid "All in One" -msgstr "" +msgstr "Kõik-ühes arvuti" #: blueman/DeviceClass.py:180 msgid "Blade Server" @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "Labaserver" #: blueman/DeviceClass.py:181 msgid "Convertible" -msgstr "" +msgstr "Kaks-ühes tahvelarvuti" #: blueman/DeviceClass.py:182 msgid "Detachable" @@ -1229,15 +1229,15 @@ msgstr "Eemaldatav seade" #: blueman/DeviceClass.py:183 msgid "IoT Gateway" -msgstr "" +msgstr "Esemevõrgu lüüs" #: blueman/DeviceClass.py:184 msgid "Mini PC" -msgstr "" +msgstr "Miniarvuti" #: blueman/DeviceClass.py:185 msgid "Stick PC" -msgstr "" +msgstr "Pulkarvuti" #: blueman/DeviceClass.py:186 msgid "Generic Watch" @@ -1345,11 +1345,11 @@ msgstr "Vöötkoodi lugeja" #: blueman/DeviceClass.py:213 msgid "Touchpad" -msgstr "" +msgstr "Puuteplaat" #: blueman/DeviceClass.py:214 msgid "Presentation Remote" -msgstr "" +msgstr "Esitluse juhtimispult" #: blueman/DeviceClass.py:215 msgid "Generic Glucose Meter" @@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr "Silmusvõrgu seade" #: blueman/DeviceClass.py:243 msgid "Mesh Network Proxy" -msgstr "" +msgstr "Silmusvõrgu proksi" #: blueman/DeviceClass.py:244 msgid "Generic Sensor" @@ -1473,27 +1473,27 @@ msgstr "Üldine andur" #: blueman/DeviceClass.py:245 msgid "Motion Sensor" -msgstr "" +msgstr "Liikusmissensor" #: blueman/DeviceClass.py:246 msgid "Air quality Sensor" -msgstr "" +msgstr "Õhukvaliteedi andur" #: blueman/DeviceClass.py:247 msgid "Temperature Sensor" -msgstr "Temperatuurimeerik" +msgstr "Temperatuuriandur" #: blueman/DeviceClass.py:248 msgid "Humidity Sensor" -msgstr "" +msgstr "Õhuniiskuse andur" #: blueman/DeviceClass.py:249 msgid "Leak Sensor" -msgstr "" +msgstr "Lekkeandur" #: blueman/DeviceClass.py:250 msgid "Smoke Sensor" -msgstr "" +msgstr "Suitsuandur" #: blueman/DeviceClass.py:251 msgid "Occupancy Sensor" @@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:258 msgid "Rain Sensor" -msgstr "" +msgstr "Vihmaandur" #: blueman/DeviceClass.py:259 msgid "Fire Sensor" @@ -1537,11 +1537,11 @@ msgstr "Tuuleandur" #: blueman/DeviceClass.py:261 msgid "Proximity Sensor" -msgstr "" +msgstr "Lähedusandur" #: blueman/DeviceClass.py:262 msgid "Multi-Sensor" -msgstr "" +msgstr "Mitmikandur" #: blueman/DeviceClass.py:263 msgid "Flush Mounted Sensor" @@ -1553,69 +1553,67 @@ msgstr "Andur laes" #: blueman/DeviceClass.py:265 msgid "Wall Mounted Sensor" -msgstr "" +msgstr "Andur seinal" #: blueman/DeviceClass.py:266 msgid "Multisensor" -msgstr "" +msgstr "Mitmikandur" #: blueman/DeviceClass.py:267 msgid "Energy Meter" -msgstr "" +msgstr "Energiamõõdik" #: blueman/DeviceClass.py:268 msgid "Flame Detector" -msgstr "" +msgstr "Leegiandur" #: blueman/DeviceClass.py:269 msgid "Vehicle Tire Pressure Sensor" -msgstr "" +msgstr "Rehvirõhu andur" #: blueman/DeviceClass.py:270 -#, fuzzy -#| msgid "Generic: Weight Scale" msgid "Generic Light Fixtures" -msgstr "Üldine: kaal" +msgstr "Üldine püsivalgusti" #: blueman/DeviceClass.py:271 msgid "Wall Light" -msgstr "" +msgstr "Seinavalgusti" #: blueman/DeviceClass.py:272 msgid "Ceiling Light" -msgstr "" +msgstr "Laevalgusti" #: blueman/DeviceClass.py:273 msgid "Floor Light" -msgstr "" +msgstr "Põrandavalgusti" #: blueman/DeviceClass.py:274 msgid "Cabinet Light" -msgstr "" +msgstr "Kapivalgusti" #: blueman/DeviceClass.py:275 msgid "Desk Light" -msgstr "" +msgstr "Lauavalgusti" #: blueman/DeviceClass.py:276 msgid "Troffer Light" -msgstr "" +msgstr "Lai rippvalgusti" #: blueman/DeviceClass.py:277 msgid "Pendant Light" -msgstr "" +msgstr "Kompaktne rippvalgusti" #: blueman/DeviceClass.py:278 msgid "In-ground Light" -msgstr "" +msgstr "Valgusti maapinnas" #: blueman/DeviceClass.py:279 msgid "Flood Light" -msgstr "" +msgstr "Tulvaprožektor" #: blueman/DeviceClass.py:280 msgid "Underwater Light" -msgstr "" +msgstr "Veealune valgusti" #: blueman/DeviceClass.py:281 msgid "Bollard with Light" @@ -1658,10 +1656,8 @@ msgid "Emergency Exit Light" msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:291 -#, fuzzy -#| msgid "Controller" msgid "Light Controller" -msgstr "Kontroller" +msgstr "Valguse kontroller" #: blueman/DeviceClass.py:292 msgid "Light Driver" @@ -1680,10 +1676,8 @@ msgid "High-bay Light" msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:296 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Tag" msgid "Generic Fan" -msgstr "Üldine nutimärgis" +msgstr "Üldine ventilaator" #: blueman/DeviceClass.py:297 msgid "Ceiling Fan" @@ -1774,78 +1768,68 @@ msgid "Generic Access Control" msgstr "Üldine ligipääsuliides" #: blueman/DeviceClass.py:326 -#, fuzzy -#| msgid "Access point" msgid "Access Door" -msgstr "Juurdepääsupunkt" +msgstr "Ligipääsuuks" #: blueman/DeviceClass.py:327 msgid "Garage Door" -msgstr "" +msgstr "Garaažiuks" #: blueman/DeviceClass.py:328 msgid "Emergency Exit Door" -msgstr "" +msgstr "Avariiväljapääs" #: blueman/DeviceClass.py:329 -#, fuzzy -#| msgid "Access point" msgid "Access Lock" -msgstr "Juurdepääsupunkt" +msgstr "Juurdepääsulüüs" #: blueman/DeviceClass.py:330 msgid "Elevator" -msgstr "" +msgstr "Lift" #: blueman/DeviceClass.py:331 msgid "Window" -msgstr "" +msgstr "Aken" #: blueman/DeviceClass.py:332 msgid "Entrance Gate" -msgstr "" +msgstr "Juurdepääsuvärav" #: blueman/DeviceClass.py:333 msgid "Door Lock" -msgstr "" +msgstr "Ukselukk" #: blueman/DeviceClass.py:334 -#, fuzzy -#| msgid "Blocked" msgid "Locker" -msgstr "Blokeeritud" +msgstr "Hoiukapp" #: blueman/DeviceClass.py:335 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Personal Mobility Device" msgid "Generic Motorized Device" -msgstr "Üldine isikliku liikuvuse seade" +msgstr "Üldine ajamiga seade" #: blueman/DeviceClass.py:336 msgid "Motorized Gate" -msgstr "" +msgstr "Ajamiga värav" #: blueman/DeviceClass.py:337 msgid "Awning" -msgstr "" +msgstr "Varikatus" #: blueman/DeviceClass.py:338 msgid "Blinds or Shades" -msgstr "" +msgstr "Rullkardin" #: blueman/DeviceClass.py:339 msgid "Curtains" -msgstr "" +msgstr "Kardinad" #: blueman/DeviceClass.py:340 msgid "Screen" -msgstr "" +msgstr "Sirm" #: blueman/DeviceClass.py:341 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Personal Mobility Device" msgid "Generic Power Device" -msgstr "Üldine isikliku liikuvuse seade" +msgstr "Üldine toiteseade" #: blueman/DeviceClass.py:342 msgid "Power Outlet" @@ -1856,10 +1840,8 @@ msgid "Power Strip" msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:344 -#, fuzzy -#| msgid "Plugins" msgid "Plug" -msgstr "Pluginad" +msgstr "Pistik" #: blueman/DeviceClass.py:345 msgid "Power Supply" @@ -1886,10 +1868,8 @@ msgid "Power Bank" msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:351 -#, fuzzy -#| msgid "Generic: Weight Scale" msgid "Generic Light Source" -msgstr "Üldine: kaal" +msgstr "Üldine valgusallikas" #: blueman/DeviceClass.py:352 msgid "Incandescent Light Bulb" @@ -1924,10 +1904,8 @@ msgid "Organic light emitting diode (OLED)" msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:360 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Keyring" msgid "Generic Window Covering" -msgstr "Üldine võtmerõngas" +msgstr "Üldine aknakate" #: blueman/DeviceClass.py:361 msgid "Window Shades" @@ -1954,18 +1932,16 @@ msgid "Exterior Screen" msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:367 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Audio" msgid "Generic Audio Sink" -msgstr "Üldine heliliides" +msgstr "Üldine helineel" #: blueman/DeviceClass.py:368 msgid "Standalone Speaker" -msgstr "" +msgstr "Eraldiseisev kõlar" #: blueman/DeviceClass.py:369 msgid "Soundbar" -msgstr "" +msgstr "Ribakõlar" #: blueman/DeviceClass.py:370 msgid "Bookshelf Speaker" @@ -1976,16 +1952,12 @@ msgid "Standmounted Speaker" msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:372 -#, fuzzy -#| msgid "Smartphone" msgid "Speakerphone" -msgstr "Nutitelefon" +msgstr "Valjuhääldi" #: blueman/DeviceClass.py:373 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Audio" msgid "Generic Audio Source" -msgstr "Üldine heliliides" +msgstr "Üldine heliallikas" #: blueman/DeviceClass.py:375 msgid "Alarm" @@ -2000,10 +1972,8 @@ msgid "Horn" msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:378 -#, fuzzy -#| msgid "Location Display Device" msgid "Broadcasting Device" -msgstr "Ekraan asukoha näitamiseks" +msgstr "Ringhäälinguseade" #: blueman/DeviceClass.py:379 msgid "Service Desk" @@ -2011,339 +1981,291 @@ msgstr "Klienditeenindus" #: blueman/DeviceClass.py:380 msgid "Kiosk" -msgstr "" +msgstr "Kiosk" #: blueman/DeviceClass.py:381 msgid "Broadcasting Room" msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:382 -#, fuzzy -#| msgid "Audio Profile" msgid "Auditorium" -msgstr "Audioprofiil" +msgstr "Auditoorium" #: blueman/DeviceClass.py:383 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Media Player" msgid "Generic Motorized Vehicle" -msgstr "Üldine meediamängija" +msgstr "Üldine mootoriga sõiduk" #: blueman/DeviceClass.py:384 -#, fuzzy -#| msgid "Camera" msgid "Car" -msgstr "Kaamera" +msgstr "Auto" #: blueman/DeviceClass.py:385 msgid "Large Goods Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Veoauto" #: blueman/DeviceClass.py:386 msgid "2-Wheeled Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Kaherattaline sõiduk" #: blueman/DeviceClass.py:387 msgid "Motorbike" -msgstr "" +msgstr "Mootorratas" #: blueman/DeviceClass.py:388 -#, fuzzy -#| msgid "Mobility Scooter" msgid "Scooter" -msgstr "Mobiilne tõukeratas" +msgstr "Motoroller" #: blueman/DeviceClass.py:389 msgid "Moped" -msgstr "" +msgstr "Mopeed" #: blueman/DeviceClass.py:390 msgid "3-Wheeled Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Kolmerattaline sõiduk" #: blueman/DeviceClass.py:391 -#, fuzzy -#| msgid "Vehicle" msgid "Light Vehicle" -msgstr "Liiklusvahend" +msgstr "Kergsõiduk" #: blueman/DeviceClass.py:392 msgid "Quad Bike" -msgstr "" +msgstr "Neljarattaline maastikukulgur" #: blueman/DeviceClass.py:393 msgid "Minibus" -msgstr "" +msgstr "Minibuss" #: blueman/DeviceClass.py:394 msgid "Bus" -msgstr "" +msgstr "Buss" #: blueman/DeviceClass.py:395 msgid "Trolley" -msgstr "" +msgstr "Trollibuss" #: blueman/DeviceClass.py:396 msgid "Agricultural Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Põllumajandussõiduk" #: blueman/DeviceClass.py:397 msgid "Camper / Caravan" -msgstr "" +msgstr "Matkaauto / Haagissuvila" #: blueman/DeviceClass.py:398 msgid "Recreational Vehicle / Motor Home" -msgstr "" +msgstr "Haagismaja" #: blueman/DeviceClass.py:399 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Display" msgid "Generic Domestic Appliance" -msgstr "Üldine monitor" +msgstr "Üldine kodumasin" #: blueman/DeviceClass.py:400 msgid "Refrigerator" -msgstr "" +msgstr "Külmkapp" #: blueman/DeviceClass.py:401 msgid "Freezer" -msgstr "" +msgstr "Sügavkülmik" #: blueman/DeviceClass.py:402 msgid "Oven" -msgstr "" +msgstr "Ahi" #: blueman/DeviceClass.py:403 -#, fuzzy -#| msgid "Microphone" msgid "Microwave" -msgstr "Mikrofon" +msgstr "Mikrolaineahi" #: blueman/DeviceClass.py:404 msgid "Toaster" -msgstr "" +msgstr "Röster" #: blueman/DeviceClass.py:405 msgid "Washing Machine" -msgstr "" +msgstr "Pesumasin" #: blueman/DeviceClass.py:406 msgid "Dryer" -msgstr "" +msgstr "Pesukuivati" #: blueman/DeviceClass.py:407 msgid "Coffee maker" -msgstr "" +msgstr "Kohvimasin" #: blueman/DeviceClass.py:408 msgid "Clothes iron" -msgstr "" +msgstr "Triikraud" #: blueman/DeviceClass.py:409 msgid "Curling iron" -msgstr "" +msgstr "Lokitangid" #: blueman/DeviceClass.py:410 msgid "Hair dryer" -msgstr "" +msgstr "Föön" #: blueman/DeviceClass.py:411 msgid "Vacuum cleaner" -msgstr "" +msgstr "Tolmuimeja" #: blueman/DeviceClass.py:412 msgid "Robotic vacuum cleaner" -msgstr "" +msgstr "Robottolmuimeja" #: blueman/DeviceClass.py:413 msgid "Rice cooker" -msgstr "" +msgstr "Riisiauruti" #: blueman/DeviceClass.py:414 msgid "Clothes steamer" -msgstr "" +msgstr "Riideauruti" #: blueman/DeviceClass.py:415 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Personal Mobility Device" msgid "Generic Wearable Audio Device" -msgstr "Üldine isikliku liikuvuse seade" +msgstr "Üldine kantav heliseade" #: blueman/DeviceClass.py:416 msgid "Earbud" -msgstr "" +msgstr "Kõrvasisesed kõrvaklapid" #: blueman/DeviceClass.py:419 msgid "Neck Band" -msgstr "" +msgstr "Kaelapaelaga kõrvaklapid" #: blueman/DeviceClass.py:420 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Audio" msgid "Generic Aircraft" -msgstr "Üldine heliliides" +msgstr "Üldine õhusõiduk" #: blueman/DeviceClass.py:421 msgid "Light Aircraft" -msgstr "" +msgstr "Kerglennuk" #: blueman/DeviceClass.py:422 -#, fuzzy -#| msgid "Microphone" msgid "Microlight" -msgstr "Mikrofon" +msgstr "Ülikerge õhusõiduk" #: blueman/DeviceClass.py:423 msgid "Paraglider" -msgstr "" +msgstr "Tiibvari" #: blueman/DeviceClass.py:424 msgid "Large Passenger Aircraft" -msgstr "" +msgstr "Suur reisilennuk" #: blueman/DeviceClass.py:425 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Audio" msgid "Generic AV Equipment" -msgstr "Üldine heliliides" +msgstr "Üldine audiovideoseade" #: blueman/DeviceClass.py:426 msgid "Amplifier" -msgstr "" +msgstr "Võimendi" #: blueman/DeviceClass.py:427 -#, fuzzy -#| msgid "Receiving file" msgid "Receiver" -msgstr "Faili vastuvõtmine" +msgstr "Ressiiver" #: blueman/DeviceClass.py:428 msgid "Radio" -msgstr "" +msgstr "Raadio" #: blueman/DeviceClass.py:429 msgid "Tuner" -msgstr "" +msgstr "Tuuner" #: blueman/DeviceClass.py:430 msgid "Turntable" -msgstr "" +msgstr "DJ-pult" #: blueman/DeviceClass.py:431 msgid "CD Player" -msgstr "" +msgstr "CD-mängija" #: blueman/DeviceClass.py:432 msgid "DVD Player" -msgstr "" +msgstr "DVD-mängija" #: blueman/DeviceClass.py:433 msgid "Bluray Player" -msgstr "" +msgstr "Bluray-mängija" #: blueman/DeviceClass.py:434 msgid "Optical Disc Player" -msgstr "" +msgstr "Optiline plaadimängija" #: blueman/DeviceClass.py:435 -#, fuzzy -#| msgid "Set-top box" msgid "Set-Top Box" msgstr "Digiboks" #: blueman/DeviceClass.py:436 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Display" msgid "Generic Display Equipment" -msgstr "Üldine monitor" +msgstr "Üldine ekraanseade" #: blueman/DeviceClass.py:437 msgid "Television" -msgstr "" +msgstr "Teler" #: blueman/DeviceClass.py:438 -#, fuzzy -#| msgid "Video monitor" msgid "Monitor" -msgstr "Videomonitor" +msgstr "Monitor" #: blueman/DeviceClass.py:439 msgid "Projector" -msgstr "" +msgstr "Projektor" #: blueman/DeviceClass.py:440 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Keyring" msgid "Generic Hearing aid" -msgstr "Üldine võtmerõngas" +msgstr "Üldine kuuldeaparaat" #: blueman/DeviceClass.py:441 msgid "In-ear hearing aid" -msgstr "" +msgstr "Kõrvasisene kuuldeaparaat" #: blueman/DeviceClass.py:442 msgid "Behind-ear hearing aid" -msgstr "" +msgstr "Kõrvatagune kuuldeaparaat" #: blueman/DeviceClass.py:443 msgid "Cochlear Implant" -msgstr "" +msgstr "Sisekõrvaimplantaat" #: blueman/DeviceClass.py:444 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Tag" msgid "Generic Gaming" -msgstr "Üldine nutimärgis" +msgstr "Üldine mänguseade" #: blueman/DeviceClass.py:445 msgid "Home Video Game Console" -msgstr "" +msgstr "Koduvideo mängukonsool" #: blueman/DeviceClass.py:446 -#, fuzzy -#| msgid "Portable audio" msgid "Portable handheld console" -msgstr "Kantav heliseade" +msgstr "Kantav mängukonsool" #: blueman/DeviceClass.py:447 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Tag" msgid "Generic Signage" -msgstr "Üldine nutimärgis" +msgstr "Üldine märgistus" #: blueman/DeviceClass.py:448 -#, fuzzy -#| msgid "Digital Pen" msgid "Digital Signage" -msgstr "Digitaalne pliiats" +msgstr "Digitabloo" #: blueman/DeviceClass.py:449 msgid "Electronic Label" -msgstr "" +msgstr "Elektrooniline silt" #: blueman/DeviceClass.py:450 -#, fuzzy -#| msgid "Generic: Pulse Oximeter" msgid "Generic Pulse Oximeter" -msgstr "Üldine: Pulssoksümeeter" +msgstr "Üldine pulssoksümeeter" #: blueman/DeviceClass.py:451 -#, fuzzy -#| msgid "Generic: Pulse Oximeter" msgid "Fingertip Pulse Oximeter" -msgstr "Üldine: Pulssoksümeeter" +msgstr "Pulssoksümeeter sõrmeotsas" #: blueman/DeviceClass.py:452 -#, fuzzy -#| msgid "Pulse Oximeter" msgid "Wrist Worn Pulse Oximeter" -msgstr "Pulssoksümeeter" +msgstr "Pulssoksümeeter randmel" #: blueman/DeviceClass.py:453 -#, fuzzy -#| msgid "Generic: Weight Scale" msgid "Generic Weight Scale" -msgstr "Üldine: kaal" +msgstr "Üldine kaal" #: blueman/DeviceClass.py:454 msgid "Generic Personal Mobility Device" @@ -2382,30 +2304,22 @@ msgid "Generic Medication Delivery" msgstr "Üldine ravimite annustamine" #: blueman/DeviceClass.py:463 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Thermometer" msgid "Generic Spirometer" -msgstr "Üldine termomeeter" +msgstr "Üldine spiromeeter" #: blueman/DeviceClass.py:464 msgid "Handheld Spirometer" -msgstr "" +msgstr "Kaasaskantav spiromeeter" #: blueman/DeviceClass.py:465 -#, fuzzy -#| msgid "Generic: Outdoor Sports Activity" msgid "Generic Outdoor Sports Activity" -msgstr "Üldine: sport välitingimustes" +msgstr "Üldine sport välitingimustes" #: blueman/DeviceClass.py:466 -#, fuzzy -#| msgid "Location Display Device" msgid "Location Display" msgstr "Ekraan asukoha näitamiseks" #: blueman/DeviceClass.py:467 -#, fuzzy -#| msgid "Location and Navigation Display Device" msgid "Location and Navigation Display" msgstr "Ekraan asukoha näitamiseks ja teekonna juhatamiseks" @@ -3245,9 +3159,8 @@ msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "Selle ühenduse adapter ei ole kättesaadav" #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 -#, fuzzy msgid "Reconnect to…" -msgstr "Ühenduse katkestamine..." +msgstr "Loo uuesti ühendus…" #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 361267ccd..eb0388913 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -5,7 +5,7 @@ # Alexander Gabilondo , 2019 # Aritz Jorge Sánchez , 2015 # Asier Iturralde Sarasola , 2014,2018 -# Alex Gabilondo , 2022, 2023. +# Alex Gabilondo , 2022, 2023, 2024. # Alexander Gabilondo , 2023, 2024. # Joseba , 2024. msgid "" @@ -13,15 +13,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-17 22:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-26 07:09+0000\n" -"Last-Translator: Alexander Gabilondo \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-02 03:55+0000\n" +"Last-Translator: Alex Gabilondo \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.6-rc\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" @@ -1170,10 +1170,8 @@ msgid "Game" msgstr "Jolasa" #: blueman/DeviceClass.py:168 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Phone" msgid "Generic Unknown" -msgstr "Telefono generikoa" +msgstr "Generikoa ezezaguna" #: blueman/DeviceClass.py:169 msgid "Generic Phone" @@ -1188,10 +1186,8 @@ msgid "Desktop Workstation" msgstr "Mahaigaineko lantokia" #: blueman/DeviceClass.py:172 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Computer" msgid "Server-class Computer" -msgstr "Ordenagailu generikoa" +msgstr "Ordenagailu zerbitzaria" #: blueman/DeviceClass.py:174 msgid "Handheld PC/PDA (clamshell)" @@ -1218,20 +1214,16 @@ msgid "All in One" msgstr "Guztiak batean" #: blueman/DeviceClass.py:180 -#, fuzzy -#| msgid "Server" msgid "Blade Server" -msgstr "Zerbitzaria" +msgstr "Blade zerbitzaria" #: blueman/DeviceClass.py:181 msgid "Convertible" msgstr "Bihurgarria" #: blueman/DeviceClass.py:182 -#, fuzzy -#| msgid "Wearable" msgid "Detachable" -msgstr "Eramangarria" +msgstr "Desmuntagarria" #: blueman/DeviceClass.py:183 msgid "IoT Gateway" @@ -1250,16 +1242,12 @@ msgid "Generic Watch" msgstr "Eskumuturreko erloju generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:187 -#, fuzzy -#| msgid "Watch: Sports Watch" msgid "Sports Watch" -msgstr "Erlojua: Kirol erlojua" +msgstr "Kirol erlojua" #: blueman/DeviceClass.py:188 -#, fuzzy -#| msgid "Wrist watch" msgid "Smartwatch" -msgstr "Eskumuturreko erlojua" +msgstr "Erloju adimentsua" #: blueman/DeviceClass.py:189 msgid "Generic Clock" @@ -1298,44 +1286,32 @@ msgid "Generic Thermometer" msgstr "Termometro generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:198 -#, fuzzy -#| msgid "Health Thermometer" msgid "Ear Thermometer" -msgstr "Osasun Termometroa" +msgstr "Belarriko termometroa" #: blueman/DeviceClass.py:199 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Heart rate Sensor" msgid "Generic Heart Rate Sensor" -msgstr "Bihotz-taupadaren sentsore generikoa" +msgstr "Bihotz-taupadaren sentsorea" #: blueman/DeviceClass.py:200 -#, fuzzy -#| msgid "Heart Rate" msgid "Heart Rate Belt" -msgstr "Bihotz taupadak" +msgstr "Bihotz-taupaden gerrikoa" #: blueman/DeviceClass.py:201 msgid "Generic Blood Pressure" msgstr "Tentsio arteriala generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:202 -#, fuzzy -#| msgid "Blood Pressure" msgid "Arm Blood Pressure" -msgstr "Odol-presioa" +msgstr "Besoko odol-presioa" #: blueman/DeviceClass.py:203 -#, fuzzy -#| msgid "Blood Pressure" msgid "Wrist Blood Pressure" -msgstr "Odol-presioa" +msgstr "Eskuturreko odol-presioa" #: blueman/DeviceClass.py:204 -#, fuzzy -#| msgid "Human Interface Device" msgid "Generic Human Interface Device" -msgstr "Giza interfaze gailua" +msgstr "Giza interfaze gailu generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:206 msgid "Mouse" @@ -1378,80 +1354,56 @@ msgid "Generic Glucose Meter" msgstr "Glukosa-neurgailu generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:216 -#, fuzzy -#| msgid "Generic: Running Walking Sensor" msgid "Generic Running Walking Sensor" -msgstr "Generikoa: korrika eta oinezko sentsorea" +msgstr "Korrika eta oinezko sentsore generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:217 -#, fuzzy -#| msgid "Generic: Running Walking Sensor" msgid "In-Shoe Running Walking Sensor" -msgstr "Generikoa: korrika eta oinezko sentsorea" +msgstr "Oinetako korrika eta ibiltze-sentsorea" #: blueman/DeviceClass.py:218 -#, fuzzy -#| msgid "Generic: Running Walking Sensor" msgid "On-Shoe Running Walking Sensor" -msgstr "Generikoa: korrika eta oinezko sentsorea" +msgstr "Oinetako korrika eta ibiltze sentsorea" #: blueman/DeviceClass.py:219 -#, fuzzy -#| msgid "Generic: Running Walking Sensor" msgid "On-Hip Running Walking Sensor" -msgstr "Generikoa: korrika eta oinezko sentsorea" +msgstr "Gerriko korrika eta ibiltze-sentsorea" #: blueman/DeviceClass.py:220 -#, fuzzy -#| msgid "Generic: Cycling" msgid "Generic Cycling" -msgstr "Generikoa: Txirrindularitza" +msgstr "Txirrindularitza generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:221 -#, fuzzy -#| msgid "Cycling: Cycling Computer" msgid "Cycling Computer" -msgstr "Txirrindularitza: bizikleta ordenagailua" +msgstr "Txirrinduko ordenagailua" #: blueman/DeviceClass.py:222 -#, fuzzy -#| msgid "Cycling: Speed Sensor" msgid "Speed Sensor" -msgstr "Txirrindularitza: abiadura sentsorea" +msgstr "Abiadura sentsorea" #: blueman/DeviceClass.py:223 -#, fuzzy -#| msgid "Cycling: Cadence Sensor" msgid "Cadence Sensor" -msgstr "Txirrindularitza: kadentzia-sentsorea" +msgstr "Kadentzia-sentsorea" #: blueman/DeviceClass.py:224 -#, fuzzy -#| msgid "Cycling: Power Sensor" msgid "Power Sensor" -msgstr "Txirrindularitza: potentzia-sentsorea" +msgstr "Potentzia-sentsorea" #: blueman/DeviceClass.py:225 -#, fuzzy -#| msgid "Cycling: Speed and Cadence Sensor" msgid "Speed and Cadence Sensor" -msgstr "Txirrindularitza: abiadura eta kadentzia-sentsorea" +msgstr "Abiadura eta kadentzia-sentsorea" #: blueman/DeviceClass.py:226 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Personal Mobility Device" msgid "Generic Control Device" -msgstr "Mugikortasun pertsonaleko gailu generikoa" +msgstr "Kontrol-gailu generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:227 -#, fuzzy msgid "Switch" -msgstr "Switch" +msgstr "Etengailua" #: blueman/DeviceClass.py:228 -#, fuzzy msgid "Multi-switch" -msgstr "Multi-switch" +msgstr "Etengailu anitza" #: blueman/DeviceClass.py:229 msgid "Button" @@ -1502,10 +1454,8 @@ msgid "Generic Network Device" msgstr "Sare generikoko gailua" #: blueman/DeviceClass.py:241 -#, fuzzy -#| msgid "Access point" msgid "Access Point" -msgstr "Sarbide puntua" +msgstr "Sarbide-puntua" #: blueman/DeviceClass.py:242 msgid "Mesh Device" @@ -1645,7 +1595,7 @@ msgstr "Mahaigaineko argia" #: blueman/DeviceClass.py:276 msgid "Troffer Light" -msgstr "" +msgstr "Sabaian sartutako argia" #: blueman/DeviceClass.py:277 msgid "Pendant Light" @@ -1657,7 +1607,7 @@ msgstr "Zoru barneko argia" #: blueman/DeviceClass.py:279 msgid "Flood Light" -msgstr "" +msgstr "Argi-proiektorea" #: blueman/DeviceClass.py:280 msgid "Underwater Light" @@ -1704,10 +1654,8 @@ msgid "Emergency Exit Light" msgstr "Larrialdi-irteerako argia" #: blueman/DeviceClass.py:291 -#, fuzzy -#| msgid "Controller" msgid "Light Controller" -msgstr "Urruneko agintea" +msgstr "Urrutiko argi-agintea" #: blueman/DeviceClass.py:292 msgid "Light Driver" @@ -1726,10 +1674,8 @@ msgid "High-bay Light" msgstr "Altura handiko argia" #: blueman/DeviceClass.py:296 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Tag" msgid "Generic Fan" -msgstr "Tag generikoa" +msgstr "Haizagailu generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:297 msgid "Ceiling Fan" @@ -1756,16 +1702,12 @@ msgid "Wall Fan" msgstr "Hormako haizagailua" #: blueman/DeviceClass.py:303 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Clock" msgid "Generic HVAC" -msgstr "Erloju generikoa" +msgstr "Klimatizazio generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:304 -#, fuzzy -#| msgid "Thermometer: Ear" msgid "Thermostat" -msgstr "Termometroa: belarrikoa" +msgstr "Termostatoa" #: blueman/DeviceClass.py:305 msgid "Humidifier" @@ -1808,34 +1750,24 @@ msgid "Air Curtain" msgstr "Aire gortina" #: blueman/DeviceClass.py:315 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Audio" msgid "Generic Air Conditioning" -msgstr "Audio generikoa" +msgstr "Aire girotua generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:316 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Audio" msgid "Generic Humidifier" -msgstr "Audio generikoa" +msgstr "Hezegailu generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:317 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Keyring" msgid "Generic Heating" -msgstr "Giltzatako generikoa" +msgstr "Berokuntza generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:325 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Access" msgid "Generic Access Control" -msgstr "Sarbide generikoa" +msgstr "Sarbide-kontrol generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:326 -#, fuzzy -#| msgid "Access point" msgid "Access Door" -msgstr "Sarbide puntua" +msgstr "Sarbideko atea" #: blueman/DeviceClass.py:327 msgid "Garage Door" @@ -1846,10 +1778,8 @@ msgid "Emergency Exit Door" msgstr "Larrialdiko Irteeraren atea" #: blueman/DeviceClass.py:329 -#, fuzzy -#| msgid "Access point" msgid "Access Lock" -msgstr "Sarbide puntua" +msgstr "Sarbide-blokeoa" #: blueman/DeviceClass.py:330 msgid "Elevator" @@ -1868,16 +1798,12 @@ msgid "Door Lock" msgstr "Ateko sarraila" #: blueman/DeviceClass.py:334 -#, fuzzy -#| msgid "Blocked" msgid "Locker" -msgstr "Blokeatua" +msgstr "Takila" #: blueman/DeviceClass.py:335 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Personal Mobility Device" msgid "Generic Motorized Device" -msgstr "Mugikortasun pertsonaleko gailu generikoa" +msgstr "Gailu motorizatu generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:336 msgid "Motorized Gate" @@ -1900,10 +1826,8 @@ msgid "Screen" msgstr "Pantaila" #: blueman/DeviceClass.py:341 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Personal Mobility Device" msgid "Generic Power Device" -msgstr "Mugikortasun pertsonaleko gailu generikoa" +msgstr "Elikadura gailu generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:342 msgid "Power Outlet" @@ -1911,13 +1835,11 @@ msgstr "Elektrizitate-hartunea" #: blueman/DeviceClass.py:343 msgid "Power Strip" -msgstr "" +msgstr "Entxufeen oinarria" #: blueman/DeviceClass.py:344 -#, fuzzy -#| msgid "Plugins" msgid "Plug" -msgstr "Pluginak" +msgstr "Entxufea" #: blueman/DeviceClass.py:345 msgid "Power Supply" @@ -1933,477 +1855,415 @@ msgstr "Lanpara fluoreszenteen engranajea" #: blueman/DeviceClass.py:348 msgid "HID Lamp Gear" -msgstr "" +msgstr "HID lanpararen engranajea" #: blueman/DeviceClass.py:349 msgid "Charge Case" -msgstr "" +msgstr "Karga egoera" #: blueman/DeviceClass.py:350 msgid "Power Bank" -msgstr "" +msgstr "Kanpoko bateria" #: blueman/DeviceClass.py:351 -#, fuzzy -#| msgid "Generic: Weight Scale" msgid "Generic Light Source" -msgstr "Generikoa: baskula" +msgstr "Argi iturri generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:352 msgid "Incandescent Light Bulb" -msgstr "" +msgstr "Goritasun lanpara" #: blueman/DeviceClass.py:353 msgid "LED Lamp" -msgstr "" +msgstr "LED lanpara" #: blueman/DeviceClass.py:354 msgid "HID Lamp" -msgstr "" +msgstr "HID lanpara" #: blueman/DeviceClass.py:355 msgid "Fluorescent Lamp" -msgstr "" +msgstr "Lanpara fluoreszentea" #: blueman/DeviceClass.py:356 msgid "LED Array" -msgstr "" +msgstr "LED multzoa" #: blueman/DeviceClass.py:357 msgid "Multi-Color LED Array" -msgstr "" +msgstr "Kolore anitzeko LED multzoa" #: blueman/DeviceClass.py:358 msgid "Low voltage halogen" -msgstr "" +msgstr "Behe tentsioko halogenoa" #: blueman/DeviceClass.py:359 msgid "Organic light emitting diode (OLED)" -msgstr "" +msgstr "Argi organikoko diodo igorlea (OLED)" #: blueman/DeviceClass.py:360 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Keyring" msgid "Generic Window Covering" -msgstr "Giltzatako generikoa" +msgstr "Leiho-estaldura generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:361 msgid "Window Shades" -msgstr "" +msgstr "Kortinak" #: blueman/DeviceClass.py:362 msgid "Window Blinds" -msgstr "" +msgstr "Pertsianak" #: blueman/DeviceClass.py:363 msgid "Window Awning" -msgstr "" +msgstr "Leihoko toldoa" #: blueman/DeviceClass.py:364 msgid "Window Curtain" -msgstr "" +msgstr "Kortina" #: blueman/DeviceClass.py:365 msgid "Exterior Shutter" -msgstr "" +msgstr "Kanpoko pertsiana" #: blueman/DeviceClass.py:366 msgid "Exterior Screen" -msgstr "" +msgstr "Kanpoko pantaila" #: blueman/DeviceClass.py:367 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Audio" msgid "Generic Audio Sink" -msgstr "Audio generikoa" +msgstr "Audio-hustubide orokorra" #: blueman/DeviceClass.py:368 msgid "Standalone Speaker" -msgstr "" +msgstr "Bozgorailu autonomoa" #: blueman/DeviceClass.py:369 msgid "Soundbar" -msgstr "" +msgstr "Soinu-barra" #: blueman/DeviceClass.py:370 msgid "Bookshelf Speaker" -msgstr "" +msgstr "Mahaigaineko bozgorailua" #: blueman/DeviceClass.py:371 msgid "Standmounted Speaker" -msgstr "" +msgstr "Euskarriko bozgorailua" #: blueman/DeviceClass.py:372 -#, fuzzy -#| msgid "Smartphone" msgid "Speakerphone" -msgstr "Smartphonea" +msgstr "Telefono bozgorailuduna" #: blueman/DeviceClass.py:373 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Audio" msgid "Generic Audio Source" -msgstr "Audio generikoa" +msgstr "Audio iturri generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:375 msgid "Alarm" -msgstr "" +msgstr "Alarma" #: blueman/DeviceClass.py:376 msgid "Bell" -msgstr "" +msgstr "Kanpaia" #: blueman/DeviceClass.py:377 msgid "Horn" -msgstr "" +msgstr "Adarra" #: blueman/DeviceClass.py:378 -#, fuzzy -#| msgid "Location Display Device" msgid "Broadcasting Device" -msgstr "Kokapena bistaratzeko gailua" +msgstr "Igorpen-gailua" #: blueman/DeviceClass.py:379 -#, fuzzy -#| msgid "Service:" msgid "Service Desk" -msgstr "Zerbitzua:" +msgstr "Zerbitzu-mahaia" #: blueman/DeviceClass.py:380 msgid "Kiosk" -msgstr "" +msgstr "Kioskoa" #: blueman/DeviceClass.py:381 msgid "Broadcasting Room" -msgstr "" +msgstr "Emisio aretoa" #: blueman/DeviceClass.py:382 -#, fuzzy -#| msgid "Audio Profile" msgid "Auditorium" -msgstr "Audio profila" +msgstr "Auditorioa" #: blueman/DeviceClass.py:383 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Media Player" msgid "Generic Motorized Vehicle" -msgstr "Multimedia erreproduzigailu generikoa" +msgstr "Motordun ibilgailu generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:384 -#, fuzzy -#| msgid "Camera" msgid "Car" -msgstr "Kamera" +msgstr "Autoa" #: blueman/DeviceClass.py:385 msgid "Large Goods Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Ibilgailu astuna" #: blueman/DeviceClass.py:386 msgid "2-Wheeled Vehicle" -msgstr "" +msgstr "2 gurpileko ibilgailua" #: blueman/DeviceClass.py:387 msgid "Motorbike" -msgstr "" +msgstr "Motorra" #: blueman/DeviceClass.py:388 -#, fuzzy -#| msgid "Mobility Scooter" msgid "Scooter" -msgstr "Mugikortasun Scooter" +msgstr "Motorra" #: blueman/DeviceClass.py:389 msgid "Moped" -msgstr "" +msgstr "Ziklomotorra" #: blueman/DeviceClass.py:390 msgid "3-Wheeled Vehicle" -msgstr "" +msgstr "3 gurpileko ibilgailua" #: blueman/DeviceClass.py:391 -#, fuzzy -#| msgid "Vehicle" msgid "Light Vehicle" -msgstr "Ibilgailua" +msgstr "Ibilgailu arina" #: blueman/DeviceClass.py:392 msgid "Quad Bike" -msgstr "" +msgstr "Quada" #: blueman/DeviceClass.py:393 msgid "Minibus" -msgstr "" +msgstr "Minibusa" #: blueman/DeviceClass.py:394 msgid "Bus" -msgstr "" +msgstr "Autobusa" #: blueman/DeviceClass.py:395 msgid "Trolley" -msgstr "" +msgstr "Tranbia" #: blueman/DeviceClass.py:396 msgid "Agricultural Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Nekazal ibilgailua" #: blueman/DeviceClass.py:397 msgid "Camper / Caravan" -msgstr "" +msgstr "Kanperra / Karabana" #: blueman/DeviceClass.py:398 msgid "Recreational Vehicle / Motor Home" -msgstr "" +msgstr "Aisialdirako Ibilgailua / Autokarabana" #: blueman/DeviceClass.py:399 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Display" msgid "Generic Domestic Appliance" -msgstr "Pantaila generikoa" +msgstr "Etxetresna generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:400 msgid "Refrigerator" -msgstr "" +msgstr "Hozkailua" #: blueman/DeviceClass.py:401 msgid "Freezer" -msgstr "" +msgstr "izozkailua" #: blueman/DeviceClass.py:402 msgid "Oven" -msgstr "" +msgstr "Labea" #: blueman/DeviceClass.py:403 -#, fuzzy -#| msgid "Microphone" msgid "Microwave" -msgstr "Mikrofonoa" +msgstr "Mikrouhin-labea" #: blueman/DeviceClass.py:404 msgid "Toaster" -msgstr "" +msgstr "Txigorgailua" #: blueman/DeviceClass.py:405 msgid "Washing Machine" -msgstr "" +msgstr "Garbigailua" #: blueman/DeviceClass.py:406 msgid "Dryer" -msgstr "" +msgstr "Lehorgailua" #: blueman/DeviceClass.py:407 msgid "Coffee maker" -msgstr "" +msgstr "Kafetera" #: blueman/DeviceClass.py:408 msgid "Clothes iron" -msgstr "" +msgstr "Lisagailua" #: blueman/DeviceClass.py:409 msgid "Curling iron" -msgstr "" +msgstr "Curling plantxa" #: blueman/DeviceClass.py:410 msgid "Hair dryer" -msgstr "" +msgstr "Ile-lehorgailua" #: blueman/DeviceClass.py:411 msgid "Vacuum cleaner" -msgstr "" +msgstr "Xurgagailu" #: blueman/DeviceClass.py:412 msgid "Robotic vacuum cleaner" -msgstr "" +msgstr "Robot xurgagailua" #: blueman/DeviceClass.py:413 msgid "Rice cooker" -msgstr "" +msgstr "Arrozaren lapikoa" #: blueman/DeviceClass.py:414 msgid "Clothes steamer" -msgstr "" +msgstr "Arropa baporea" #: blueman/DeviceClass.py:415 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Personal Mobility Device" msgid "Generic Wearable Audio Device" -msgstr "Mugikortasun pertsonaleko gailu generikoa" +msgstr "Audio-gailu eramangarri generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:416 msgid "Earbud" -msgstr "" +msgstr "Aurikularrak" #: blueman/DeviceClass.py:419 msgid "Neck Band" -msgstr "" +msgstr "Lepoko banda" #: blueman/DeviceClass.py:420 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Audio" msgid "Generic Aircraft" -msgstr "Audio generikoa" +msgstr "Hegazkin generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:421 msgid "Light Aircraft" -msgstr "" +msgstr "Hegazkin arina" #: blueman/DeviceClass.py:422 -#, fuzzy -#| msgid "Microphone" msgid "Microlight" -msgstr "Mikrofonoa" +msgstr "Ultrarina" #: blueman/DeviceClass.py:423 msgid "Paraglider" -msgstr "" +msgstr "Parapentea" #: blueman/DeviceClass.py:424 msgid "Large Passenger Aircraft" -msgstr "" +msgstr "Bidaiarien hegazkin handia" #: blueman/DeviceClass.py:425 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Audio" msgid "Generic AV Equipment" -msgstr "Audio generikoa" +msgstr "Ikus-entzunezko ekipo generikoak" #: blueman/DeviceClass.py:426 msgid "Amplifier" -msgstr "" +msgstr "Anplifikadorea" #: blueman/DeviceClass.py:427 -#, fuzzy -#| msgid "Receiving file" msgid "Receiver" -msgstr "Fitxategia jasotzen" +msgstr "Hartzailea" #: blueman/DeviceClass.py:428 msgid "Radio" -msgstr "" +msgstr "Irratia" #: blueman/DeviceClass.py:429 msgid "Tuner" -msgstr "" +msgstr "Sintonizatzailea" #: blueman/DeviceClass.py:430 msgid "Turntable" -msgstr "" +msgstr "Disko jogailua" #: blueman/DeviceClass.py:431 msgid "CD Player" -msgstr "" +msgstr "CD erreproduzitzailea" #: blueman/DeviceClass.py:432 msgid "DVD Player" -msgstr "" +msgstr "DVD erreproduzitzailea" #: blueman/DeviceClass.py:433 msgid "Bluray Player" -msgstr "" +msgstr "Bluray erreproduzitzailea" #: blueman/DeviceClass.py:434 msgid "Optical Disc Player" -msgstr "" +msgstr "Disko optiko erreproduzitzailea" #: blueman/DeviceClass.py:435 -#, fuzzy -#| msgid "Set-top box" msgid "Set-Top Box" -msgstr "Telebista deskodetzailea" +msgstr "Telebista-deskodetzailea" #: blueman/DeviceClass.py:436 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Display" msgid "Generic Display Equipment" -msgstr "Pantaila generikoa" +msgstr "Bistaratzeko ekipo generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:437 msgid "Television" -msgstr "" +msgstr "Telebista" #: blueman/DeviceClass.py:438 -#, fuzzy -#| msgid "Video monitor" msgid "Monitor" -msgstr "Bideo monitorea" +msgstr "Monitorea" #: blueman/DeviceClass.py:439 msgid "Projector" -msgstr "" +msgstr "Proiektorea" #: blueman/DeviceClass.py:440 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Keyring" msgid "Generic Hearing aid" -msgstr "Giltzatako generikoa" +msgstr "Audifono generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:441 msgid "In-ear hearing aid" -msgstr "" +msgstr "Belarri barneko audifonoa" #: blueman/DeviceClass.py:442 msgid "Behind-ear hearing aid" -msgstr "" +msgstr "Belarri atzeko audifonoa" #: blueman/DeviceClass.py:443 msgid "Cochlear Implant" -msgstr "" +msgstr "Inplante koklearra" #: blueman/DeviceClass.py:444 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Tag" msgid "Generic Gaming" -msgstr "Tag generikoa" +msgstr "Jolas generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:445 msgid "Home Video Game Console" -msgstr "" +msgstr "Etxeko bideo-jokoen kontsola" #: blueman/DeviceClass.py:446 -#, fuzzy -#| msgid "Portable audio" msgid "Portable handheld console" -msgstr "Audio eramangarria" +msgstr "Eskuko kontsola" #: blueman/DeviceClass.py:447 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Tag" msgid "Generic Signage" -msgstr "Tag generikoa" +msgstr "Seinaleztapen generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:448 -#, fuzzy -#| msgid "Digital Pen" msgid "Digital Signage" -msgstr "Boligrafo digitala" +msgstr "Errotulazio digitala" #: blueman/DeviceClass.py:449 msgid "Electronic Label" -msgstr "" +msgstr "Etiketa elektronikoa" #: blueman/DeviceClass.py:450 -#, fuzzy -#| msgid "Generic: Pulse Oximeter" msgid "Generic Pulse Oximeter" -msgstr "Generikoa: pulsioximetroa" +msgstr "Pultsu-oximetro generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:451 -#, fuzzy -#| msgid "Generic: Pulse Oximeter" msgid "Fingertip Pulse Oximeter" -msgstr "Generikoa: pulsioximetroa" +msgstr "Hatz puntako pultsu-oximetroa" #: blueman/DeviceClass.py:452 -#, fuzzy -#| msgid "Pulse Oximeter" msgid "Wrist Worn Pulse Oximeter" -msgstr "Pultsu-oximetroa" +msgstr "Eskuturreko pultsu-oximetroa" #: blueman/DeviceClass.py:453 -#, fuzzy -#| msgid "Generic: Weight Scale" msgid "Generic Weight Scale" -msgstr "Generikoa: baskula" +msgstr "Baskula generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:454 msgid "Generic Personal Mobility Device" @@ -2442,32 +2302,24 @@ msgid "Generic Medication Delivery" msgstr "Botika generikoak ematea" #: blueman/DeviceClass.py:463 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Thermometer" msgid "Generic Spirometer" -msgstr "Termometro generikoa" +msgstr "Espirometro generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:464 msgid "Handheld Spirometer" -msgstr "" +msgstr "Eskuko espirometroa" #: blueman/DeviceClass.py:465 -#, fuzzy -#| msgid "Generic: Outdoor Sports Activity" msgid "Generic Outdoor Sports Activity" -msgstr "Generikoa: kanpoko kirol jarduera" +msgstr "Kanpoko kirol jarduera generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:466 -#, fuzzy -#| msgid "Location Display Device" msgid "Location Display" -msgstr "Kokapena bistaratzeko gailua" +msgstr "Kokapena bistaratzea" #: blueman/DeviceClass.py:467 -#, fuzzy -#| msgid "Location and Navigation Display Device" msgid "Location and Navigation Display" -msgstr "Kokapena eta nabigazioa bistaratzeko gailua" +msgstr "Kokapen eta nabigazio pantaila" #: blueman/DeviceClass.py:468 msgid "Location Pod" @@ -3308,9 +3160,8 @@ msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "Konexio honetarako egokitzailea ez dago erabilgarri" #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 -#, fuzzy msgid "Reconnect to…" -msgstr "Deskonektatzen..." +msgstr "Berriro konektatu honekin…" #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" @@ -3425,13 +3276,15 @@ msgstr "Menu-elementu estandarrak gehitzen ditu egoera-ikonoaren menuan" #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:34 msgid "Toggle the manager on clicking the system tray icon" -msgstr "" +msgstr "Aldatu kudeatzailea sistemaren erretiluko ikonoan klik egitean" #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:35 msgid "" "Clicking the system tray icon will toggle the manager instead of focusing on " "it." msgstr "" +"Sistemaren erretiluaren ikonoan klik eginez gero, kudeatzailea aldatu egingo " +"da bertan zentratu beharrean." #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:46 msgid "Send _Files to Device" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 6b452b6ed..b0e5ecf75 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -62,12 +62,13 @@ # Benjamin Loison , 2023. # TKF , 2024. # "David D." , 2024. +# bakrav , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-17 22:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-15 17:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-07 19:16+0000\n" "Last-Translator: \"David D.\" \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" @@ -1227,10 +1228,8 @@ msgid "Game" msgstr "Jeu" #: blueman/DeviceClass.py:168 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Phone" msgid "Generic Unknown" -msgstr "Téléphone générique" +msgstr "Générique inconnu" #: blueman/DeviceClass.py:169 msgid "Generic Phone" @@ -1297,7 +1296,6 @@ msgid "IoT Gateway" msgstr "Passerelle IoT" #: blueman/DeviceClass.py:184 -#, fuzzy msgid "Mini PC" msgstr "Mini PC" @@ -1360,38 +1358,28 @@ msgid "Generic Thermometer" msgstr "Thermomètre générique" #: blueman/DeviceClass.py:198 -#, fuzzy -#| msgid "Health Thermometer" msgid "Ear Thermometer" -msgstr "Thermomètre" +msgstr "Thermomètre d'oreille" #: blueman/DeviceClass.py:199 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Heart rate Sensor" msgid "Generic Heart Rate Sensor" -msgstr "Capteur de fréquence cardiaque générique" +msgstr "Capteur générique de fréquence cardiaque" #: blueman/DeviceClass.py:200 -#, fuzzy -#| msgid "Heart Rate" msgid "Heart Rate Belt" -msgstr "Rythme cardiaque" +msgstr "Ceinture de fréquence cardiaque" #: blueman/DeviceClass.py:201 msgid "Generic Blood Pressure" msgstr "Tension artérielle générique" #: blueman/DeviceClass.py:202 -#, fuzzy -#| msgid "Blood Pressure" msgid "Arm Blood Pressure" -msgstr "Pression Sanguine" +msgstr "Pression artérielle de bras" #: blueman/DeviceClass.py:203 -#, fuzzy -#| msgid "Blood Pressure" msgid "Wrist Blood Pressure" -msgstr "Pression Sanguine" +msgstr "Pression artérielle de poignet" #: blueman/DeviceClass.py:204 #, fuzzy @@ -1441,16 +1429,12 @@ msgid "Generic Glucose Meter" msgstr "Glucomètre générique" #: blueman/DeviceClass.py:216 -#, fuzzy -#| msgid "Generic: Running Walking Sensor" msgid "Generic Running Walking Sensor" -msgstr "Générique : Capteur de marche pour la course" +msgstr "Capteur générique de marche à pied" #: blueman/DeviceClass.py:217 -#, fuzzy -#| msgid "Generic: Running Walking Sensor" msgid "In-Shoe Running Walking Sensor" -msgstr "Générique : Capteur de marche pour la course" +msgstr "Capteur intégré dans chaussure de marche à pied" #: blueman/DeviceClass.py:218 #, fuzzy @@ -1477,42 +1461,32 @@ msgid "Cycling Computer" msgstr "Vélo : Ordinateur pour vélo" #: blueman/DeviceClass.py:222 -#, fuzzy -#| msgid "Cycling: Speed Sensor" msgid "Speed Sensor" -msgstr "Cyclisme : Capteur de vitesse" +msgstr "Capteur de vitesse" #: blueman/DeviceClass.py:223 -#, fuzzy -#| msgid "Cycling: Cadence Sensor" msgid "Cadence Sensor" -msgstr "Cyclisme : Capteur de cadence" +msgstr "Capteur de cadence" #: blueman/DeviceClass.py:224 -#, fuzzy -#| msgid "Cycling: Power Sensor" msgid "Power Sensor" -msgstr "Cyclisme : Capteur de puissance" +msgstr "Capteur de puissance" #: blueman/DeviceClass.py:225 -#, fuzzy -#| msgid "Cycling: Speed and Cadence Sensor" msgid "Speed and Cadence Sensor" -msgstr "Vélo : Capteur de vitesse et de cadence" +msgstr "Capteur de vitesse et de cadence" #: blueman/DeviceClass.py:226 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Personal Mobility Device" msgid "Generic Control Device" -msgstr "Appareil de mobilité personnelle générique" +msgstr "Dispositif générique de commande" #: blueman/DeviceClass.py:227 msgid "Switch" -msgstr "" +msgstr "Interrupteur" #: blueman/DeviceClass.py:228 msgid "Multi-switch" -msgstr "" +msgstr "Multi interrupteur" #: blueman/DeviceClass.py:229 msgid "Button" @@ -1544,14 +1518,12 @@ msgid "Triple Switch" msgstr "Triple interrupteur" #: blueman/DeviceClass.py:236 -#, fuzzy -#| msgid "Battery Service" msgid "Battery Switch" -msgstr "Service de Batterie" +msgstr "Interrupteur de batterie" #: blueman/DeviceClass.py:237 msgid "Energy Harvesting Switch" -msgstr "" +msgstr "Commutateur de récupération d’énergie" #: blueman/DeviceClass.py:238 msgid "Push Button" @@ -1562,32 +1534,24 @@ msgid "Dial" msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:240 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Networking" msgid "Generic Network Device" -msgstr "Réseau Générique" +msgstr "Périphérique réseau générique" #: blueman/DeviceClass.py:241 -#, fuzzy -#| msgid "Access point" msgid "Access Point" msgstr "Point d’accès" #: blueman/DeviceClass.py:242 -#, fuzzy -#| msgid "Device" msgid "Mesh Device" -msgstr "Périphérique" +msgstr "Périphérique à mailles (mesh)" #: blueman/DeviceClass.py:243 msgid "Mesh Network Proxy" msgstr "Proxy de réseau maillé" #: blueman/DeviceClass.py:244 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Heart rate Sensor" msgid "Generic Sensor" -msgstr "Capteur de fréquence cardiaque générique" +msgstr "Capteur générique" #: blueman/DeviceClass.py:245 msgid "Motion Sensor" @@ -1598,10 +1562,8 @@ msgid "Air quality Sensor" msgstr "Capteur de qualité de l'air" #: blueman/DeviceClass.py:247 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Heart rate Sensor" msgid "Temperature Sensor" -msgstr "Capteur de fréquence cardiaque générique" +msgstr "Capteur de température" #: blueman/DeviceClass.py:248 msgid "Humidity Sensor" @@ -1650,16 +1612,12 @@ msgid "Rain Sensor" msgstr "Capteur de pluie" #: blueman/DeviceClass.py:259 -#, fuzzy -#| msgid "File Sender" msgid "Fire Sensor" -msgstr "Expéditeur de fichiers" +msgstr "Capteur d'incendie" #: blueman/DeviceClass.py:260 -#, fuzzy -#| msgid "Cycling: Speed Sensor" msgid "Wind Sensor" -msgstr "Cyclisme : Capteur de vitesse" +msgstr "Capteur de vent" #: blueman/DeviceClass.py:261 msgid "Proximity Sensor" @@ -1671,59 +1629,55 @@ msgstr "Multi-capteur" #: blueman/DeviceClass.py:263 msgid "Flush Mounted Sensor" -msgstr "" +msgstr "Capteur de niveau" #: blueman/DeviceClass.py:264 -#, fuzzy -#| msgid "Cycling: Speed Sensor" msgid "Ceiling Mounted Sensor" -msgstr "Cyclisme : Capteur de vitesse" +msgstr "Capteur monté au plafond" #: blueman/DeviceClass.py:265 msgid "Wall Mounted Sensor" -msgstr "" +msgstr "Capteur mural" #: blueman/DeviceClass.py:266 msgid "Multisensor" -msgstr "" +msgstr "Multicapteur" #: blueman/DeviceClass.py:267 msgid "Energy Meter" -msgstr "" +msgstr "Compteur d'énergie" #: blueman/DeviceClass.py:268 msgid "Flame Detector" -msgstr "" +msgstr "Détecteur de flamme" #: blueman/DeviceClass.py:269 msgid "Vehicle Tire Pressure Sensor" -msgstr "" +msgstr "Capteur pression pneus véhicule" #: blueman/DeviceClass.py:270 -#, fuzzy -#| msgid "Generic: Weight Scale" msgid "Generic Light Fixtures" -msgstr "Générique : Échelle de Poids" +msgstr "Luminaires génériques" #: blueman/DeviceClass.py:271 msgid "Wall Light" -msgstr "" +msgstr "Lampe murale" #: blueman/DeviceClass.py:272 msgid "Ceiling Light" -msgstr "" +msgstr "Plafonnier (lumière)" #: blueman/DeviceClass.py:273 msgid "Floor Light" -msgstr "" +msgstr "Lumière de plancher" #: blueman/DeviceClass.py:274 msgid "Cabinet Light" -msgstr "" +msgstr "Éclairage d'armoire" #: blueman/DeviceClass.py:275 msgid "Desk Light" -msgstr "" +msgstr "Lampe de bureau" #: blueman/DeviceClass.py:276 msgid "Troffer Light" @@ -1731,180 +1685,167 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:277 msgid "Pendant Light" -msgstr "" +msgstr "Luminaire suspendu" #: blueman/DeviceClass.py:278 msgid "In-ground Light" -msgstr "" +msgstr "Lumière au sol" #: blueman/DeviceClass.py:279 msgid "Flood Light" -msgstr "" +msgstr "Lumière d'inondation" #: blueman/DeviceClass.py:280 msgid "Underwater Light" -msgstr "" +msgstr "Lumière sous-marine" #: blueman/DeviceClass.py:281 msgid "Bollard with Light" -msgstr "" +msgstr "Borne avec lumière" #: blueman/DeviceClass.py:282 msgid "Pathway Light" -msgstr "" +msgstr "Lumière de la voie" #: blueman/DeviceClass.py:283 msgid "Garden Light" -msgstr "" +msgstr "Lumière de jardin" #: blueman/DeviceClass.py:284 msgid "Pole-top Light" -msgstr "" +msgstr "Lampe sur mât" #: blueman/DeviceClass.py:285 msgid "Spotlight" -msgstr "" +msgstr "Projecteur lumineux" #: blueman/DeviceClass.py:286 msgid "Linear Light" -msgstr "" +msgstr "Lumière linéaire" #: blueman/DeviceClass.py:287 msgid "Street Light" -msgstr "" +msgstr "Réverbère" #: blueman/DeviceClass.py:288 msgid "Shelves Light" -msgstr "" +msgstr "Étagères lumineuses" #: blueman/DeviceClass.py:289 msgid "Bay Light" -msgstr "" +msgstr "Lumière de la baie" #: blueman/DeviceClass.py:290 msgid "Emergency Exit Light" -msgstr "" +msgstr "Éclairage de sortie de secours" #: blueman/DeviceClass.py:291 -#, fuzzy -#| msgid "Controller" msgid "Light Controller" -msgstr "Manette" +msgstr "Contrôleur d'éclairage" #: blueman/DeviceClass.py:292 msgid "Light Driver" -msgstr "" +msgstr "Conducteur de lumière" #: blueman/DeviceClass.py:293 msgid "Bulb" -msgstr "" +msgstr "Ampoule bulbe" #: blueman/DeviceClass.py:294 msgid "Low-bay Light" -msgstr "" +msgstr "Lampe à faible hauteur" #: blueman/DeviceClass.py:295 msgid "High-bay Light" -msgstr "" +msgstr "Luminaire à grande hauteur" #: blueman/DeviceClass.py:296 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Tag" msgid "Generic Fan" -msgstr "Étiquette générique" +msgstr "Ventilateur générique" #: blueman/DeviceClass.py:297 msgid "Ceiling Fan" -msgstr "" +msgstr "Ventilateur plafond" #: blueman/DeviceClass.py:298 msgid "Axial Fan" -msgstr "" +msgstr "Ventilateur axial" #: blueman/DeviceClass.py:299 msgid "Exhaust Fan" -msgstr "" +msgstr "Ventilateur d'extraction" #: blueman/DeviceClass.py:300 msgid "Pedestal Fan" -msgstr "" +msgstr "Ventilateur sur pied" #: blueman/DeviceClass.py:301 msgid "Desk Fan" -msgstr "" +msgstr "Ventilateur bureau" #: blueman/DeviceClass.py:302 msgid "Wall Fan" -msgstr "" +msgstr "Ventilateur mural" #: blueman/DeviceClass.py:303 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Clock" msgid "Generic HVAC" -msgstr "Horloge générique" +msgstr "HVAC générique" #: blueman/DeviceClass.py:304 -#, fuzzy -#| msgid "Thermometer: Ear" msgid "Thermostat" -msgstr "Thermomètre : oreille" +msgstr "Thermostat" #: blueman/DeviceClass.py:305 msgid "Humidifier" -msgstr "" +msgstr "Humidificateur" #: blueman/DeviceClass.py:306 msgid "De-humidifier" -msgstr "" +msgstr "Déshumidificateur" #: blueman/DeviceClass.py:307 msgid "Heater" -msgstr "" +msgstr "Chauffage" #: blueman/DeviceClass.py:308 blueman/DeviceClass.py:318 msgid "Radiator" -msgstr "" +msgstr "Radiateur" #: blueman/DeviceClass.py:309 blueman/DeviceClass.py:319 msgid "Boiler" -msgstr "" +msgstr "Chaudière" #: blueman/DeviceClass.py:310 blueman/DeviceClass.py:320 msgid "Heat Pump" -msgstr "" +msgstr "Pompe à chaleur" #: blueman/DeviceClass.py:311 blueman/DeviceClass.py:321 msgid "Infrared Heater" -msgstr "" +msgstr "Chauffage infrarouge" #: blueman/DeviceClass.py:312 blueman/DeviceClass.py:322 msgid "Radiant Panel Heater" -msgstr "" +msgstr "Panneau rayonnant" #: blueman/DeviceClass.py:313 blueman/DeviceClass.py:323 msgid "Fan Heater" -msgstr "" +msgstr "Radiateur soufflant" #: blueman/DeviceClass.py:314 blueman/DeviceClass.py:324 msgid "Air Curtain" -msgstr "" +msgstr "Rideau d'air" #: blueman/DeviceClass.py:315 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Audio" msgid "Generic Air Conditioning" -msgstr "Audio Générique" +msgstr "Climatisation générique" #: blueman/DeviceClass.py:316 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Audio" msgid "Generic Humidifier" -msgstr "Audio Générique" +msgstr "Humidificateur générique" #: blueman/DeviceClass.py:317 -#, fuzzy msgid "Generic Heating" -msgstr "Trousseau générique" +msgstr "Chauffage générique" #: blueman/DeviceClass.py:325 #, fuzzy @@ -1920,11 +1861,11 @@ msgstr "Point d’accès" #: blueman/DeviceClass.py:327 msgid "Garage Door" -msgstr "" +msgstr "Porte de garage" #: blueman/DeviceClass.py:328 msgid "Emergency Exit Door" -msgstr "" +msgstr "Porte sortie de secours" #: blueman/DeviceClass.py:329 #, fuzzy @@ -1934,19 +1875,19 @@ msgstr "Point d’accès" #: blueman/DeviceClass.py:330 msgid "Elevator" -msgstr "" +msgstr "Ascenseur" #: blueman/DeviceClass.py:331 msgid "Window" -msgstr "" +msgstr "Fenêtre" #: blueman/DeviceClass.py:332 msgid "Entrance Gate" -msgstr "" +msgstr "Portail d'entrée" #: blueman/DeviceClass.py:333 msgid "Door Lock" -msgstr "" +msgstr "Verrouillage de porte" #: blueman/DeviceClass.py:334 #, fuzzy @@ -1962,7 +1903,7 @@ msgstr "Appareil de mobilité personnelle générique" #: blueman/DeviceClass.py:336 msgid "Motorized Gate" -msgstr "" +msgstr "Portail motorisé" #: blueman/DeviceClass.py:337 msgid "Awning" @@ -1978,7 +1919,7 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:340 msgid "Screen" -msgstr "" +msgstr "Écran" #: blueman/DeviceClass.py:341 #, fuzzy @@ -2213,11 +2154,11 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:393 msgid "Minibus" -msgstr "" +msgstr "Minibus" #: blueman/DeviceClass.py:394 msgid "Bus" -msgstr "" +msgstr "Bus" #: blueman/DeviceClass.py:395 msgid "Trolley" @@ -2225,7 +2166,7 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:396 msgid "Agricultural Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Véhicule agricole" #: blueman/DeviceClass.py:397 msgid "Camper / Caravan" @@ -2243,7 +2184,7 @@ msgstr "Écran générique" #: blueman/DeviceClass.py:400 msgid "Refrigerator" -msgstr "" +msgstr "Réfrigérateur" #: blueman/DeviceClass.py:401 msgid "Freezer" @@ -2349,7 +2290,7 @@ msgstr "Audio Générique" #: blueman/DeviceClass.py:426 msgid "Amplifier" -msgstr "" +msgstr "Amplificateur" #: blueman/DeviceClass.py:427 #, fuzzy @@ -2359,11 +2300,11 @@ msgstr "Réception d'un fichier" #: blueman/DeviceClass.py:428 msgid "Radio" -msgstr "" +msgstr "Radio" #: blueman/DeviceClass.py:429 msgid "Tuner" -msgstr "" +msgstr "Tuner" #: blueman/DeviceClass.py:430 msgid "Turntable" @@ -2371,15 +2312,15 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:431 msgid "CD Player" -msgstr "" +msgstr "Lecteur CD" #: blueman/DeviceClass.py:432 msgid "DVD Player" -msgstr "" +msgstr "Lecteur DVD" #: blueman/DeviceClass.py:433 msgid "Bluray Player" -msgstr "" +msgstr "Lecteur Bluray" #: blueman/DeviceClass.py:434 msgid "Optical Disc Player" @@ -2399,7 +2340,7 @@ msgstr "Écran générique" #: blueman/DeviceClass.py:437 msgid "Television" -msgstr "" +msgstr "Télévision" #: blueman/DeviceClass.py:438 #, fuzzy @@ -2409,7 +2350,7 @@ msgstr "Moniteur vidéo" #: blueman/DeviceClass.py:439 msgid "Projector" -msgstr "" +msgstr "Projecteur" #: blueman/DeviceClass.py:440 #, fuzzy @@ -2436,7 +2377,7 @@ msgstr "Étiquette générique" #: blueman/DeviceClass.py:445 msgid "Home Video Game Console" -msgstr "" +msgstr "Console de jeux vidéo domestique" #: blueman/DeviceClass.py:446 #, fuzzy @@ -3514,12 +3455,15 @@ msgstr "Rajoute des éléments standards de menu au menu de l'icône d'état" #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:34 msgid "Toggle the manager on clicking the system tray icon" msgstr "" +"Activer le gestionnaire en cliquant sur l’icône de la barre d’état système" #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:35 msgid "" "Clicking the system tray icon will toggle the manager instead of focusing on " "it." msgstr "" +"Cliquer sur l’icône de la barre d’état système pour basculer le gestionnaire " +"au lieu de se concentrer dessus." #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:46 msgid "Send _Files to Device" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index ac5b7e91b..94e792e1a 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -1,293 +1,299 @@ # Irish translation for blueman. # This file is distributed under the same license as the blueman package. # +# Aindriú Mac Giolla Eoin , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-25 11:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-08 09:07+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Irish \n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-17 22:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-07 19:16+0000\n" +"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" +"Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" -msgstr "" +msgstr "Socrú Infheictheachta" #: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "I bhfolach" #: data/ui/adapters-tab.ui:57 msgid "Always visible" -msgstr "" +msgstr "Feicthe i gcóna" #: data/ui/adapters-tab.ui:75 msgid "Temporarily visible" -msgstr "" +msgstr "Feicthe go sealadach" #: data/ui/adapters-tab.ui:110 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Ainm" #: data/ui/applet-passkey.ui:8 msgid "Pairing request" -msgstr "" +msgstr "Iarratas péireála" #: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" -msgstr "" +msgstr "Iarratas péireála ar ghléas:" #: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" -msgstr "" +msgstr "Ba chóir é seo a fhorscríobh" #: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" +msgstr "Taispeáin ionchur" + +#: data/ui/manager-main.ui:48 +msgid "Bluetooth Devices" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:62 +#: data/ui/manager-main.ui:63 msgid "_Adapter" -msgstr "" +msgstr "_Cuibheoir" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:71 msgid "_Search" -msgstr "" +msgstr "_Cuardaigh" -#: data/ui/manager-main.ui:91 +#: data/ui/manager-main.ui:92 msgid "_Preferences" -msgstr "" +msgstr "_Roghanna" -#: data/ui/manager-main.ui:106 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#: data/ui/manager-main.ui:107 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 msgid "_Exit" -msgstr "" +msgstr "_Scoir" -#: data/ui/manager-main.ui:123 +#: data/ui/manager-main.ui:124 msgid "_Device" -msgstr "" +msgstr "_Gléas" -#: data/ui/manager-main.ui:131 +#: data/ui/manager-main.ui:132 msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Féach" -#: data/ui/manager-main.ui:141 +#: data/ui/manager-main.ui:142 msgid "Show _Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin _Barra Uirlisí" -#: data/ui/manager-main.ui:149 +#: data/ui/manager-main.ui:150 msgid "Show _Statusbar" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin Barra_Stádas" -#: data/ui/manager-main.ui:157 +#: data/ui/manager-main.ui:158 msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "" +msgstr "Folaigh gléasanna neamhainmnithe" -#: data/ui/manager-main.ui:171 +#: data/ui/manager-main.ui:172 msgid "S_ort By" -msgstr "" +msgstr "S_órtáil De réir" -#: data/ui/manager-main.ui:181 +#: data/ui/manager-main.ui:182 msgid "_Name" -msgstr "" +msgstr "Ainm" -#: data/ui/manager-main.ui:190 +#: data/ui/manager-main.ui:191 msgid "_Added" -msgstr "" +msgstr "_Cuireadh leis" -#: data/ui/manager-main.ui:206 +#: data/ui/manager-main.ui:207 msgid "_Descending" -msgstr "" +msgstr "_Íslitheach" -#: data/ui/manager-main.ui:216 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:68 +#: data/ui/manager-main.ui:217 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:68 msgid "_Plugins" -msgstr "" +msgstr "_Breiseáin" -#: data/ui/manager-main.ui:226 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:59 +#: data/ui/manager-main.ui:227 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:59 msgid "_Local Services" -msgstr "" +msgstr "_Seirbhísí Áitiúla" -#: data/ui/manager-main.ui:242 data/ui/manager-main.ui:266 +#: data/ui/manager-main.ui:243 data/ui/manager-main.ui:267 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:65 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Cabhair" -#: data/ui/manager-main.ui:250 +#: data/ui/manager-main.ui:251 msgid "_Report a Problem" -msgstr "" +msgstr "Fadhb a thuairisciú" -#: data/ui/manager-main.ui:293 +#: data/ui/manager-main.ui:294 msgid "Search for nearby devices" -msgstr "" +msgstr "Cuardaigh feistí in aice láimhe" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:295 +#: data/ui/manager-main.ui:296 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Cuardaigh" -#: data/ui/manager-main.ui:318 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:367 +#: data/ui/manager-main.ui:319 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:367 msgid "Create pairing with the device" -msgstr "" +msgstr "Cruthaigh péireáil leis an bhfeiste" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:319 +#: data/ui/manager-main.ui:320 msgid "Pair" -msgstr "" +msgstr "Péire" -#: data/ui/manager-main.ui:332 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:385 +#: data/ui/manager-main.ui:333 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:385 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" -msgstr "" +msgstr "Marcáil/Dímharcáil an gléas seo mar iontaofa" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:333 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:334 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:96 msgid "Trust" -msgstr "" +msgstr "Iontaobhas" -#: data/ui/manager-main.ui:346 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:430 +#: data/ui/manager-main.ui:347 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:430 msgid "Remove this device from the known devices list" -msgstr "" +msgstr "Bain an gléas seo ó liosta na bhfeistí aitheanta" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:347 +#: data/ui/manager-main.ui:348 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Bain" -#: data/ui/manager-main.ui:369 +#: data/ui/manager-main.ui:370 msgid "Send file(s) to the device" -msgstr "" +msgstr "Seol comhad (í) chuig an bhfeiste" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:371 +#: data/ui/manager-main.ui:372 msgid "Send File" -msgstr "" +msgstr "Seol Comhad" -#: data/ui/manager-main.ui:491 +#: data/ui/manager-main.ui:492 msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "" +msgstr "Sonraí iomlána a seoltar agus ráta tarchuir" -#: data/ui/manager-main.ui:533 +#: data/ui/manager-main.ui:534 msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "" +msgstr "Sonraí iomlána a fuarthas agus ráta tarchuir" -#: data/ui/manager-main.ui:584 data/ui/manager-main.ui:599 +#: data/ui/manager-main.ui:585 data/ui/manager-main.ui:600 msgid "Data activity indication" -msgstr "" +msgstr "Táscaire gníomhaíochta sonraí" -#: data/ui/manager-main.ui:635 +#: data/ui/manager-main.ui:636 msgid "More" -msgstr "" +msgstr "Tuilleadh" #: data/ui/rename-device.ui:8 msgid "Rename device" -msgstr "" +msgstr "Athainmnigh gléas" #: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "_Athshocraigh" #: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Cealaigh" #: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_CEART GO LEOR" #: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" -msgstr "" +msgstr "Cineál freastalaí DHCP:" #: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" -msgstr "" +msgstr "Molta" #: data/ui/services-network.ui:102 msgid "No DHCP servers installed" -msgstr "" +msgstr "Níl aon fhreastalaí DHCP suiteáilte" #: data/ui/services-network.ui:143 msgid "IP Address:" -msgstr "" +msgstr "Seoladh IP:" #: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe NAP" #: data/ui/services-network.ui:242 msgid "Personal Area Network" -msgstr "" +msgstr "Líonra Ceantair Pearsanta" #: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" -msgstr "" +msgstr "Tacaíocht PAN" #: data/ui/services-network.ui:317 msgid "Dial-up Networking" -msgstr "" +msgstr "Líonrú Diailigh" #: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" -msgstr "" +msgstr "Tacaíocht DUN" #: data/ui/services-network.ui:336 msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "" +msgstr "Pointe Rochtana Líonra (NAP)" #: data/ui/services-network.ui:348 msgid "NAP Support" -msgstr "" +msgstr "Tacaíocht NAP" #: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" -msgstr "" +msgstr "Glacadh Comhad (Brú Réada)" #: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" -msgstr "" +msgstr "Fillteán Isteach:" #: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh fillteán d'aistrithe comhad isteach" #: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" -msgstr "" +msgstr "Glac le comhaid ó ghléasanna iontaofa" #: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "" +"Comhaid á seoladh trí Bluetooth" #: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" -msgstr "" +msgstr "Chuig:" #: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" -msgstr "" +msgstr "Comhad:" #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:79 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht" #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:83 msgid "Configure selected plugin's preferences" -msgstr "" +msgstr "Cumraigh roghanna breiseán roghnaithe" #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:129 msgid "Not specified" -msgstr "" +msgstr "Níl sonraithe" #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:151 msgid "Author:" -msgstr "" +msgstr "Údar:" #. translators: device class #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:167 @@ -298,89 +304,91 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Anaithnid" #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:193 msgid "Depends on:" -msgstr "" +msgstr "Ag brath ar:" #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:235 msgid "Conflicts with:" -msgstr "" +msgstr "Coimhlint le:" #: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe GSM" #: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" -msgstr "" +msgstr "Uimhir:" #: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" -msgstr "" +msgstr "APN:" #: data/ui/net-usage.ui:14 msgid "Traffic statistics" -msgstr "" +msgstr "Staitisticí tráchta" #: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Dún" #: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" -msgstr "" +msgstr "Íosluchtaithe:" #: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" -msgstr "" +msgstr "Uaslódáilte:" #: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" -msgstr "" +msgstr "Iomlán:" #: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" -msgstr "" +msgstr "Tosaíodh ar an logáil:" #: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" -msgstr "" +msgstr "Fad an loga:" #: data/ui/note.ui:8 msgid "Send note" -msgstr "" +msgstr "Seol nóta" #: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" msgstr "" +"Ní mór Bluetooth a chasadh air chun go n-oibreoidh an bainisteoir " +"oiriúnaitheora" #: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" -msgstr "" +msgstr "Cuibheoirí Bluetooth" #: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "I gcónaí" #: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 #, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%(nóiméad)d Nóiméad" +msgstr[1] "%(nóiméad)d Nóiméad" +msgstr[2] "%(nóiméad)d Nóiméad" #: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" -msgstr "" +msgstr "Cuibheoir" -#: blueman/main/DBusProxies.py:73 +#: blueman/main/DBusProxies.py:64 msgid "Failed to reach blueman-manager" -msgstr "" +msgstr "Theip ar bhainisteoir blueman-bhainisteoir a bhaint amach" -#: blueman/main/DBusProxies.py:74 +#: blueman/main/DBusProxies.py:65 msgid "" "It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " "cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " @@ -388,10 +396,15 @@ msgid "" "environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " "similar)." msgstr "" +"Dealraíonn sé nach bhféadfadh bainisteoir blueman a ghníomhachtú trí D-Bus. " +"Cúis tipiciúil leis seo is ea socrú grafach briste sa timpeallacht " +"ghníomhachtaithe D-Bus is féidir a réiteach le glao chuig timpeallacht " +"gníomhachtaithe dbus-update-activation-, a eisítear de ghnáth ó xinitrc (an " +"cumraíocht Sway faoi seach nó den chineál céanna)." #: blueman/main/Manager.py:104 msgid "Connection to BlueZ failed" -msgstr "" +msgstr "Theip ar nasc le BlueZ" #: blueman/main/Manager.py:105 msgid "" @@ -399,142 +412,148 @@ msgid "" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " "Bluetooth daemon was not started." msgstr "" +"Níl Bluez daemon ag rith, ní féidir le bainisteoir blueman-leanúint ar " +"aghaidh.\n" +"Is dócha go gciallaíonn sé seo nach bhfuarthas aon oiriúnaitheoirí Bluetooth " +"nó nár cuireadh tús le daemon Bluetooth." #: blueman/main/Manager.py:163 msgid "Click to disable." -msgstr "" +msgstr "Cliceáil chun díchumasú." #: blueman/main/Manager.py:166 msgid "Click to enable." -msgstr "" +msgstr "Cliceáil chun cumasú." #: blueman/main/Manager.py:199 msgid "Searching" -msgstr "" +msgstr "Cuardach" #: blueman/main/Manager.py:261 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:99 msgid "Adapter Preferences" -msgstr "" +msgstr "Roghanna Cuibheoir" #: blueman/main/Manager.py:277 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:178 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:89 msgid "File Sender" -msgstr "" +msgstr "Tarchuradóir Comhad" #: blueman/main/Sendto.py:33 msgid "Bluetooth File Transfer" -msgstr "" +msgstr "Aistriú Comhad Bluetooth" #: blueman/main/Sendto.py:42 msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "_Stad" #: blueman/main/Sendto.py:57 blueman/gui/manager/ManagerProgressbar.py:27 msgid "Connecting" -msgstr "" +msgstr "Ag nascadh" #: blueman/main/Sendto.py:111 msgid "obexd not available" -msgstr "" +msgstr "míl obexd ar fáil" #: blueman/main/Sendto.py:111 msgid "Failed to autostart obex service. Make sure the obex daemon is running" msgstr "" +"Theip ar an tseirbhís obex a uathosú. Déan cinnte go bhfuil an daemon obex " +"ag rith" #: blueman/main/Sendto.py:142 msgid "Cancelling" -msgstr "" +msgstr "Ag cealú" #: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" -msgstr "" +msgstr "Comhad a sheoladh" #: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" -msgstr "" +msgstr "ETA:" #: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%(soicind)d Soicind" +msgstr[1] "%(soicind)d Soicind" +msgstr[2] "%(soicind)d Soicind" #: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" -msgstr "" +msgstr "Tharla earráid agus comhad %s á sheoladh" #: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "Scipeáil" #: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Déan iarracht arís" #: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" -msgstr "" +msgstr "Tharla earráid" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:123 #, python-format msgid "Pairing request for %s" -msgstr "" +msgstr "Iarratas péireála ar %s" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:134 blueman/main/applet/BluezAgent.py:246 msgid "Bluetooth Authentication" -msgstr "" +msgstr "Fíordheimhniú Bluetooth" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:165 msgid "Enter PIN code for authentication:" -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach cód PIN le haghaidh fíordheimhnithe:" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:174 msgid "Enter passkey for authentication:" -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach eochair pasfhocal le haghaidh fíordheimhnithe:" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:185 msgid "Pairing passkey for" -msgstr "" +msgstr "Eochair pasfhocal a phéireáil le haghaidh" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:196 msgid "Pairing PIN code for" -msgstr "" +msgstr "Cód PIN a phéireáil le haghaidh" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:209 msgid "Pairing request for:" -msgstr "" +msgstr "Iarratas péireála ar:" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:212 msgid "Confirm value for authentication:" -msgstr "" +msgstr "Deimhnigh luach fíordheimhnithe:" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:213 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Deimhnigh" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:213 blueman/main/applet/BluezAgent.py:244 msgid "Deny" -msgstr "" +msgstr "Diúltú" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:241 msgid "Authorization request for:" -msgstr "" +msgstr "Iarratas ar údarú ar:" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:241 msgid "Service:" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís:" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:242 msgid "Always accept" -msgstr "" +msgstr "Glacadh i gcónaí" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Glacadh le" #: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" @@ -542,58 +561,62 @@ msgid "" "developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" +"Tharla earráid agus breiseán á lódáil. Cuir ábhar na teachtaireachta seo " +"in iúl do na forbróirí chuig ár le do thoil\n" +"suíomh " +"gréasáin." #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" -msgstr "" +msgstr "Múchadh Bluetooth" #: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Scoir" #: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh Bluetooth" #: blueman/Functions.py:166 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: blueman/Functions.py:169 msgid "KB" -msgstr "" +msgstr "KB" #: blueman/Functions.py:172 msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "MB" #: blueman/Functions.py:175 msgid "GB" -msgstr "" +msgstr "GB" #: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:47 msgid "Device Manager" -msgstr "" +msgstr "Bainisteoir Gléas" #: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:80 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:102 msgid "Service Preferences" -msgstr "" +msgstr "Roghanna Seirbhíse" #. translators: device class #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:158 blueman/DeviceClass.py:123 #: blueman/DeviceClass.py:205 msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Méarchlár" #. translators: device class #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:158 blueman/DeviceClass.py:127 msgid "Combo" -msgstr "" +msgstr "Teaglann" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:341 msgid "Unnamed device" -msgstr "" +msgstr "Gléas gan ainmniú" #. translators: device class #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:348 @@ -601,212 +624,213 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" -msgstr "" +msgstr "Gan catagóir" #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:568 #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:156 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 msgid "Connected" -msgstr "" +msgstr "Ceangailte" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 msgid "Trusted" -msgstr "" +msgstr "Iontaofa" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:572 msgid "Paired" -msgstr "" +msgstr "Péireáilte" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:574 msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "Blocáilte" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 msgid "Connected" -msgstr "" +msgstr "Ceangailte" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "Poor" -msgstr "" +msgstr "Bocht" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:631 msgid "Sub-optimal" -msgstr "" +msgstr "Fo-optamach" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:633 msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Optamach" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 msgid "Much" -msgstr "" +msgstr "Go leor" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 msgid "Too much" -msgstr "" +msgstr "An iomarca" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -msgstr "" +msgstr "Neart Comhartha Faighte: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -msgstr "" +msgstr "Neart Comhartha Faighte: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:629 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Íseal" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:635 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Ard" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:637 msgid "Very High" -msgstr "" +msgstr "An-Ard" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:640 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -msgstr "" +msgstr "Leibhéal Tarchuir Cumhachta: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:643 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -msgstr "" +msgstr "Leibhéal Tarchuir Cumhachta: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:137 msgid "Success!" -msgstr "" +msgstr "Rath!" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:142 msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Teip" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:148 msgid "Connecting…" -msgstr "" +msgstr "Ag nascadh…" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:171 msgid "Disconnection Failed: " -msgstr "" +msgstr "Theip ar dhícheangal: " #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:195 msgid "No audio endpoints registered" -msgstr "" +msgstr "Níl aon chríochphointe fuaime clárai" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:198 msgid "Input/output error" -msgstr "" +msgstr "Earráid ionchuir/aschuir" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:200 msgid "Device did not respond" -msgstr "" +msgstr "Níor fhreagair an gléas" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Earráid anaithnid" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 msgid "Connection Failed: " -msgstr "" +msgstr "Theip ar Nasc: " #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:295 msgid "_Connect" -msgstr "" +msgstr "_Ceangail" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:297 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" +"Ceanglaíonn sé próifílí ceangail uathoibríoch foinse A2DP, doirteal A2DP" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:301 msgid "_Disconnect" -msgstr "" +msgstr "_Dícheangail" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:302 msgid "Forcefully disconnect the device" -msgstr "" +msgstr "Déan an gléas a dhícheangal go foréigeach" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:318 msgid "Connect To:" -msgstr "" +msgstr "Ceangail Le:" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:323 msgid "Disconnect:" -msgstr "" +msgstr "Dícheangail:" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:333 msgid "Auto-connect:" -msgstr "" +msgstr "Uathcheangail:" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 msgid "Send a _File…" -msgstr "" +msgstr "Seol _Comhad…" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Pair" -msgstr "" +msgstr "_Péire" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:376 msgid "_Trust" -msgstr "" +msgstr "_Iontaobhas" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:381 msgid "_Untrust" -msgstr "" +msgstr "_Neamh-iontaobhas" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:388 msgid "_Block" -msgstr "" +msgstr "_Bloc" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:393 msgid "_Unblock" -msgstr "" +msgstr "_Díchoisc" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:397 msgid "Block/Unblock this device" -msgstr "" +msgstr "Bloc/Díchoisc an gléas seo" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 msgid "R_ename device…" -msgstr "" +msgstr "_Athainmnigh gléas…" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:426 msgid "_Remove…" -msgstr "" +msgstr "_Bain…" #: blueman/gui/manager/ManagerProgressbar.py:44 msgid "Cancel Operation" -msgstr "" +msgstr "Cealaigh Oibríocht" #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:96 msgid "Untrust" -msgstr "" +msgstr "Neamhiontaobhas" #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:14 msgid "Select Device" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh Gléas" #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" -msgstr "" +msgstr "Is bainisteoir Bluetooth GTK+é Blueman" #: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe GSM" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:121 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:108 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Breiseáin" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:231 #, python-format @@ -815,6 +839,9 @@ msgid "" "also unload \"%(0)s\".\n" "Proceed?" msgstr "" +"Braitheann breiseán \"%(0)s\" ar %(1)s. Má dhéantar %(1)s a dhíluchtú, díluchtófar \"%(0)s\" freisin.\n" +"Ar aghaidh?" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:241 #, python-format @@ -823,2300 +850,2316 @@ msgid "" "unload %(0)s.\n" "Proceed?" msgstr "" +"Tagann an breiseán %(0)s le %(1)s. Má lódáiltear %(1)s " +"díluchtófar %(0)s.\n" +"Ar aghaidh?" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:267 msgid "No dependencies" -msgstr "" +msgstr "Gan spleáchas" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:272 msgid "No conflicts" -msgstr "" +msgstr "Gan aon choimhlintí" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:351 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:349 msgid "Dependency issue" -msgstr "" +msgstr "Saincheist spleáchais" #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" -msgstr "" +msgstr "Roghnú Cuibheoir" #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:45 msgid "Discovering…" -msgstr "" +msgstr "Ag fáil amach…" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:6 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Ilghnéireach" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:8 msgid "Computer" -msgstr "" +msgstr "Ríomhaire" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:10 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Fón" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:12 msgid "Access point" -msgstr "" +msgstr "Pointe rochtana" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:14 msgid "Audio/video" -msgstr "" +msgstr "Fuaime/físeán" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:16 msgid "Peripheral" -msgstr "" +msgstr "Imeallach" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:18 blueman/DeviceClass.py:518 msgid "Imaging" -msgstr "" +msgstr "Íomháú" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:20 blueman/DeviceClass.py:41 msgid "Wearable" -msgstr "" +msgstr "Inchaite" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:22 msgid "Toy" -msgstr "" +msgstr "Bréagán" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:31 msgid "Desktop" -msgstr "" +msgstr "Deisce" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:33 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Freastalaí" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:35 blueman/DeviceClass.py:173 msgid "Laptop" -msgstr "" +msgstr "Ríomhaire glúine" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:37 msgid "Handheld" -msgstr "" +msgstr "Láimhe" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:39 msgid "Palm" -msgstr "" +msgstr "Pailm" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:48 msgid "Cellular" -msgstr "" +msgstr "Ceallach" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:50 msgid "Cordless" -msgstr "" +msgstr "Gan sreang" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:52 msgid "Smartphone" -msgstr "" +msgstr "Fón cliste" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:54 msgid "Modem" -msgstr "" +msgstr "Móideim" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:56 msgid "ISDN" -msgstr "" +msgstr "ISDN" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:61 msgid "Fully" -msgstr "" +msgstr "Go hiomlán" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:63 msgid "1–17 percent" -msgstr "" +msgstr "1-17 faoin gcéad" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:65 msgid "17–33 percent" -msgstr "" +msgstr "17-33 faoin gcéad" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:67 msgid "33–50 percent" -msgstr "" +msgstr "33-50 faoin gcéad" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:69 msgid "50–67 percent" -msgstr "" +msgstr "50-67 faoin gcéad" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:71 msgid "67–83 percent" -msgstr "" +msgstr "67-83 faoin gcéad" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:73 msgid "83–99 percent" -msgstr "" +msgstr "83-99 faoin gcéad" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:75 msgid "Not available" -msgstr "" +msgstr "Níl ar fáil" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:82 blueman/DeviceClass.py:417 blueman/Sdp.py:123 #: blueman/Sdp.py:164 msgid "Headset" -msgstr "" +msgstr "Gléas cinn" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:84 blueman/Sdp.py:145 msgid "Handsfree" -msgstr "" +msgstr "Saor ó lámh" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:88 blueman/DeviceClass.py:374 msgid "Microphone" -msgstr "" +msgstr "Micreafón" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:90 msgid "Loudspeaker" -msgstr "" +msgstr "Callaire" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:92 blueman/DeviceClass.py:418 msgid "Headphones" -msgstr "" +msgstr "Cluasáin" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:94 msgid "Portable audio" -msgstr "" +msgstr "Fuaim iniompartha" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:96 msgid "Car audio" -msgstr "" +msgstr "Fuaim gluaisteán" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:98 msgid "Set-top box" -msgstr "" +msgstr "Bosca barr socraithe" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:100 msgid "Hi-Fi audio" -msgstr "" +msgstr "Fuaim Hi-Fi" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:102 msgid "VCR" -msgstr "" +msgstr "VCR" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:104 msgid "Video camera" -msgstr "" +msgstr "Ceamara físe" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:106 msgid "Camcorder" -msgstr "" +msgstr "Ceamthaifeadán" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:108 msgid "Video monitor" -msgstr "" +msgstr "Monatóir físe" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:110 msgid "Video display and loudspeaker" -msgstr "" +msgstr "Taispeáint físe agus ardchainteoir" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:112 msgid "Video conferencing" -msgstr "" +msgstr "Comhdhála fís" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:116 msgid "Gaming/Toy" -msgstr "" +msgstr "Cearrbhachas/bréagán" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 msgid "Pointing" -msgstr "" +msgstr "Pointeáil" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:134 msgid "Camera" -msgstr "" +msgstr "Ceamara" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:136 msgid "Scanner" -msgstr "" +msgstr "Scanóir" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:138 msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "Printéir" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:143 msgid "Wrist watch" -msgstr "" +msgstr "Uaireadóir láimhe" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:145 msgid "Pager" -msgstr "" +msgstr "Glaoire" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:147 msgid "Jacket" -msgstr "" +msgstr "Seaicéad" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:149 msgid "Helmet" -msgstr "" +msgstr "Clogad" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:151 msgid "Glasses" -msgstr "" +msgstr "Gloiní" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:156 msgid "Robot" -msgstr "" +msgstr "Robot" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:158 msgid "Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Feithicil" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:160 msgid "Doll" -msgstr "" +msgstr "Bábóg" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:162 msgid "Controller" -msgstr "" +msgstr "Rialaitheoir" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:164 msgid "Game" -msgstr "" +msgstr "Cluiche" #: blueman/DeviceClass.py:168 msgid "Generic Unknown" -msgstr "" +msgstr "Ainaithnid Cineál" #: blueman/DeviceClass.py:169 msgid "Generic Phone" -msgstr "" +msgstr "Fón Cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:170 msgid "Generic Computer" -msgstr "" +msgstr "Ríomhaire cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:171 msgid "Desktop Workstation" -msgstr "" +msgstr "Stáisiún Oibre Deisce" #: blueman/DeviceClass.py:172 msgid "Server-class Computer" -msgstr "" +msgstr "Ríomhaire aicme freastalaí" #: blueman/DeviceClass.py:174 msgid "Handheld PC/PDA (clamshell)" -msgstr "" +msgstr "PC boise/PDA (clamshell)" #: blueman/DeviceClass.py:175 msgid "Palm-size PC/PDA" -msgstr "" +msgstr "PC/PDA de mhéid pailme" #: blueman/DeviceClass.py:176 msgid "Wearable computer (watch size)" -msgstr "" +msgstr "Ríomhaire inchaitheanta (méid faire)" #: blueman/DeviceClass.py:177 msgid "Tablet" -msgstr "" +msgstr "Táibléad" #: blueman/DeviceClass.py:178 msgid "Docking Station" -msgstr "" +msgstr "Stáisiún Duc" #: blueman/DeviceClass.py:179 msgid "All in One" -msgstr "" +msgstr "Gach i gceann amháin" #: blueman/DeviceClass.py:180 msgid "Blade Server" -msgstr "" +msgstr "Freastalaí Blade" #: blueman/DeviceClass.py:181 msgid "Convertible" -msgstr "" +msgstr "Inchosaithe" #: blueman/DeviceClass.py:182 msgid "Detachable" -msgstr "" +msgstr "Inscartha" #: blueman/DeviceClass.py:183 msgid "IoT Gateway" -msgstr "" +msgstr "Geata IoT" #: blueman/DeviceClass.py:184 msgid "Mini PC" -msgstr "" +msgstr "Mini ríomhaire" #: blueman/DeviceClass.py:185 msgid "Stick PC" -msgstr "" +msgstr "Bata ríomhaire" #: blueman/DeviceClass.py:186 msgid "Generic Watch" -msgstr "" +msgstr "Faire Cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:187 msgid "Sports Watch" -msgstr "" +msgstr "Faire Spóirt" #: blueman/DeviceClass.py:188 msgid "Smartwatch" -msgstr "" +msgstr "Uaireadóirí cliste" #: blueman/DeviceClass.py:189 msgid "Generic Clock" -msgstr "" +msgstr "Clog Cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:190 msgid "Generic Display" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin Cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:191 msgid "Generic Remote Control" -msgstr "" +msgstr "Cianrialtán Cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:192 msgid "Generic Eye-glasses" -msgstr "" +msgstr "Gloiní súl cineálacha" #: blueman/DeviceClass.py:193 msgid "Generic Tag" -msgstr "" +msgstr "Clib Cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:194 msgid "Generic Keyring" -msgstr "" +msgstr "Eochairí Cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:195 msgid "Generic Media Player" -msgstr "" +msgstr "Imreoir Meán Cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:196 msgid "Generic Barcode Scanner" -msgstr "" +msgstr "Scanóir Barcode Cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:197 msgid "Generic Thermometer" -msgstr "" +msgstr "Teirmiméadar cineál" #: blueman/DeviceClass.py:198 msgid "Ear Thermometer" -msgstr "" +msgstr "Teirmiméadar Cluas" #: blueman/DeviceClass.py:199 msgid "Generic Heart Rate Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir Ráta Croí Cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:200 msgid "Heart Rate Belt" -msgstr "" +msgstr "Crios Ráta Croí" #: blueman/DeviceClass.py:201 msgid "Generic Blood Pressure" -msgstr "" +msgstr "Brú Fola Cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:202 msgid "Arm Blood Pressure" -msgstr "" +msgstr "Brú Fola Lámh" #: blueman/DeviceClass.py:203 msgid "Wrist Blood Pressure" -msgstr "" +msgstr "Brú Fola láimhe" #: blueman/DeviceClass.py:204 msgid "Generic Human Interface Device" -msgstr "" +msgstr "Gléas Comhéadan Daonna cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:206 msgid "Mouse" -msgstr "" +msgstr "Luch" #: blueman/DeviceClass.py:207 msgid "Joystick" -msgstr "" +msgstr "Stiúrthán" #: blueman/DeviceClass.py:208 msgid "Gamepad" -msgstr "" +msgstr "Cluichepad" #: blueman/DeviceClass.py:209 msgid "Digitizer Tablet" -msgstr "" +msgstr "Táibléad Digitizer" #: blueman/DeviceClass.py:210 msgid "Card Reader" -msgstr "" +msgstr "Léitheoir Cárta" #: blueman/DeviceClass.py:211 msgid "Digital Pen" -msgstr "" +msgstr "Peann Digiteach" #: blueman/DeviceClass.py:212 msgid "Barcode Scanner" -msgstr "" +msgstr "Scanóir Barrachód" #: blueman/DeviceClass.py:213 msgid "Touchpad" -msgstr "" +msgstr "Ceap tadhaill" #: blueman/DeviceClass.py:214 msgid "Presentation Remote" -msgstr "" +msgstr "Cur i láthair cianda" #: blueman/DeviceClass.py:215 msgid "Generic Glucose Meter" -msgstr "" +msgstr "Méadar Glúcóis Cineál" #: blueman/DeviceClass.py:216 msgid "Generic Running Walking Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir Siúil Reatha Cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:217 msgid "In-Shoe Running Walking Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir Siúil Reatha In-Bróg" #: blueman/DeviceClass.py:218 msgid "On-Shoe Running Walking Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir Siúil Rith Ar Bróg" #: blueman/DeviceClass.py:219 msgid "On-Hip Running Walking Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir Siúil Rith Ar an gcromáin" #: blueman/DeviceClass.py:220 msgid "Generic Cycling" -msgstr "" +msgstr "Rothaíocht cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:221 msgid "Cycling Computer" -msgstr "" +msgstr "Ríomhaire rothaíochta" #: blueman/DeviceClass.py:222 msgid "Speed Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir Luais" #: blueman/DeviceClass.py:223 msgid "Cadence Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir Cadence" #: blueman/DeviceClass.py:224 msgid "Power Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir Cumhachta" #: blueman/DeviceClass.py:225 msgid "Speed and Cadence Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir Luais agus Cadence" #: blueman/DeviceClass.py:226 msgid "Generic Control Device" -msgstr "" +msgstr "Gléas rialaithe cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:227 msgid "Switch" -msgstr "" +msgstr "Athraigh" #: blueman/DeviceClass.py:228 msgid "Multi-switch" -msgstr "" +msgstr "Il-lasc" #: blueman/DeviceClass.py:229 msgid "Button" -msgstr "" +msgstr "Cnaipe" #: blueman/DeviceClass.py:230 msgid "Slider" -msgstr "" +msgstr "Sleamhnán" #: blueman/DeviceClass.py:231 msgid "Rotary Switch" -msgstr "" +msgstr "Lasc Rothlach" #: blueman/DeviceClass.py:232 msgid "Touch Panel" -msgstr "" +msgstr "Painéal Teagmháil" #: blueman/DeviceClass.py:233 msgid "Single Switch" -msgstr "" +msgstr "Lasc Aonair" #: blueman/DeviceClass.py:234 msgid "Double Switch" -msgstr "" +msgstr "Lasc Dúbailte" #: blueman/DeviceClass.py:235 msgid "Triple Switch" -msgstr "" +msgstr "Athraigh Triple" #: blueman/DeviceClass.py:236 msgid "Battery Switch" -msgstr "" +msgstr "Lasc Ceallraí" #: blueman/DeviceClass.py:237 msgid "Energy Harvesting Switch" -msgstr "" +msgstr "Lasc Fómhair Fuinnimh" #: blueman/DeviceClass.py:238 msgid "Push Button" -msgstr "" +msgstr "Cnaipe Brúigh" #: blueman/DeviceClass.py:239 msgid "Dial" -msgstr "" +msgstr "Diailiú" #: blueman/DeviceClass.py:240 msgid "Generic Network Device" -msgstr "" +msgstr "Gléas Líonra cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:241 msgid "Access Point" -msgstr "" +msgstr "Pointe Rochtana" #: blueman/DeviceClass.py:242 msgid "Mesh Device" -msgstr "" +msgstr "Gléas Mogalra" #: blueman/DeviceClass.py:243 msgid "Mesh Network Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy Líonra Mogalra" #: blueman/DeviceClass.py:244 msgid "Generic Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir Cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:245 msgid "Motion Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir Tairisceana" #: blueman/DeviceClass.py:246 msgid "Air quality Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir cáilíochta aeir" #: blueman/DeviceClass.py:247 msgid "Temperature Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir Teochta" #: blueman/DeviceClass.py:248 msgid "Humidity Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir Bogthaise" #: blueman/DeviceClass.py:249 msgid "Leak Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir Sceitheadh" #: blueman/DeviceClass.py:250 msgid "Smoke Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir Deataigh" #: blueman/DeviceClass.py:251 msgid "Occupancy Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir Áitíochta" #: blueman/DeviceClass.py:252 msgid "Contact Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir Teagmháil" #: blueman/DeviceClass.py:253 msgid "Carbon Monoxide Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir Aonocsaíd Carbóin" #: blueman/DeviceClass.py:254 msgid "Carbon Dioxide Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir Dé-ocsaíd" #: blueman/DeviceClass.py:255 msgid "Ambient Light Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir Solais Timpeallach" #: blueman/DeviceClass.py:256 msgid "Energy Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir Fuinnimh" #: blueman/DeviceClass.py:257 msgid "Color Light Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir Solas Dath" #: blueman/DeviceClass.py:258 msgid "Rain Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir Báistí" #: blueman/DeviceClass.py:259 msgid "Fire Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir Dóiteáin" #: blueman/DeviceClass.py:260 msgid "Wind Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir Gaoithe" #: blueman/DeviceClass.py:261 msgid "Proximity Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir cóngarachta" #: blueman/DeviceClass.py:262 msgid "Multi-Sensor" -msgstr "" +msgstr "Il-Braiteoir" #: blueman/DeviceClass.py:263 msgid "Flush Mounted Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir Suiteáilte" #: blueman/DeviceClass.py:264 msgid "Ceiling Mounted Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir Suite Uasteorainn" #: blueman/DeviceClass.py:265 msgid "Wall Mounted Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir suite ar bhalla" #: blueman/DeviceClass.py:266 msgid "Multisensor" -msgstr "" +msgstr "Ilbhraiteach" #: blueman/DeviceClass.py:267 msgid "Energy Meter" -msgstr "" +msgstr "Méadar Fuinnimh" #: blueman/DeviceClass.py:268 msgid "Flame Detector" -msgstr "" +msgstr "Brathadóir Lasair" #: blueman/DeviceClass.py:269 msgid "Vehicle Tire Pressure Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir Brú Bonn Feithicle" #: blueman/DeviceClass.py:270 msgid "Generic Light Fixtures" -msgstr "" +msgstr "Daingneáin Solais Cineál" #: blueman/DeviceClass.py:271 msgid "Wall Light" -msgstr "" +msgstr "Solas Balla" #: blueman/DeviceClass.py:272 msgid "Ceiling Light" -msgstr "" +msgstr "Solas Uasteorainn" #: blueman/DeviceClass.py:273 msgid "Floor Light" -msgstr "" +msgstr "Solas Urlár" #: blueman/DeviceClass.py:274 msgid "Cabinet Light" -msgstr "" +msgstr "Solas Comh-Aireachta" #: blueman/DeviceClass.py:275 msgid "Desk Light" -msgstr "" +msgstr "Solas Deasc" #: blueman/DeviceClass.py:276 msgid "Troffer Light" -msgstr "" +msgstr "Solas Troffer" #: blueman/DeviceClass.py:277 msgid "Pendant Light" -msgstr "" +msgstr "Solas Pendant" #: blueman/DeviceClass.py:278 msgid "In-ground Light" -msgstr "" +msgstr "Solas laistigh den talamh" #: blueman/DeviceClass.py:279 msgid "Flood Light" -msgstr "" +msgstr "Solas Tuile" #: blueman/DeviceClass.py:280 msgid "Underwater Light" -msgstr "" +msgstr "Solas faoi uisce" #: blueman/DeviceClass.py:281 msgid "Bollard with Light" -msgstr "" +msgstr "Bollard le Solas" #: blueman/DeviceClass.py:282 msgid "Pathway Light" -msgstr "" +msgstr "Solas Conair" #: blueman/DeviceClass.py:283 msgid "Garden Light" -msgstr "" +msgstr "Solas Gairdín" #: blueman/DeviceClass.py:284 msgid "Pole-top Light" -msgstr "" +msgstr "Solas barr cuaille" #: blueman/DeviceClass.py:285 msgid "Spotlight" -msgstr "" +msgstr "Spotsolas" #: blueman/DeviceClass.py:286 msgid "Linear Light" -msgstr "" +msgstr "Solas Líneach" #: blueman/DeviceClass.py:287 msgid "Street Light" -msgstr "" +msgstr "Solas Sráide" #: blueman/DeviceClass.py:288 msgid "Shelves Light" -msgstr "" +msgstr "Seilfeanna Solas" #: blueman/DeviceClass.py:289 msgid "Bay Light" -msgstr "" +msgstr "Solas an Bá" #: blueman/DeviceClass.py:290 msgid "Emergency Exit Light" -msgstr "" +msgstr "Solas Scoir Éigeandála" #: blueman/DeviceClass.py:291 msgid "Light Controller" -msgstr "" +msgstr "Rialaitheoir Solais" #: blueman/DeviceClass.py:292 msgid "Light Driver" -msgstr "" +msgstr "Tiománaí Solais" #: blueman/DeviceClass.py:293 msgid "Bulb" -msgstr "" +msgstr "Bolgán" #: blueman/DeviceClass.py:294 msgid "Low-bay Light" -msgstr "" +msgstr "Solas Bá Íseal" #: blueman/DeviceClass.py:295 msgid "High-bay Light" -msgstr "" +msgstr "Solas Ard-bhá" #: blueman/DeviceClass.py:296 msgid "Generic Fan" -msgstr "" +msgstr "Fan Cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:297 msgid "Ceiling Fan" -msgstr "" +msgstr "Fan Uasteorainn" #: blueman/DeviceClass.py:298 msgid "Axial Fan" -msgstr "" +msgstr "Lucht leanúna aiseach" #: blueman/DeviceClass.py:299 msgid "Exhaust Fan" -msgstr "" +msgstr "Fan Sceite" #: blueman/DeviceClass.py:300 msgid "Pedestal Fan" -msgstr "" +msgstr "Fan Pedestal" #: blueman/DeviceClass.py:301 msgid "Desk Fan" -msgstr "" +msgstr "Deasc Fan" #: blueman/DeviceClass.py:302 msgid "Wall Fan" -msgstr "" +msgstr "Lucht leanúna Balla" #: blueman/DeviceClass.py:303 msgid "Generic HVAC" -msgstr "" +msgstr "HVAC cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:304 msgid "Thermostat" -msgstr "" +msgstr "Teirmeastat" #: blueman/DeviceClass.py:305 msgid "Humidifier" -msgstr "" +msgstr "Humaitheoir" #: blueman/DeviceClass.py:306 msgid "De-humidifier" -msgstr "" +msgstr "Dí-humidifier" #: blueman/DeviceClass.py:307 msgid "Heater" -msgstr "" +msgstr "Téitheoir" #: blueman/DeviceClass.py:308 blueman/DeviceClass.py:318 msgid "Radiator" -msgstr "" +msgstr "Radaitheoir" #: blueman/DeviceClass.py:309 blueman/DeviceClass.py:319 msgid "Boiler" -msgstr "" +msgstr "Coire" #: blueman/DeviceClass.py:310 blueman/DeviceClass.py:320 msgid "Heat Pump" -msgstr "" +msgstr "Caidéal teasa" #: blueman/DeviceClass.py:311 blueman/DeviceClass.py:321 msgid "Infrared Heater" -msgstr "" +msgstr "Téitheoir Infrid" #: blueman/DeviceClass.py:312 blueman/DeviceClass.py:322 msgid "Radiant Panel Heater" -msgstr "" +msgstr "Téitheoir Painéal Radiant" #: blueman/DeviceClass.py:313 blueman/DeviceClass.py:323 msgid "Fan Heater" -msgstr "" +msgstr "Téitheoir Fan" #: blueman/DeviceClass.py:314 blueman/DeviceClass.py:324 msgid "Air Curtain" -msgstr "" +msgstr "Cuirtíní aeir" #: blueman/DeviceClass.py:315 msgid "Generic Air Conditioning" -msgstr "" +msgstr "Aerchóiriú Cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:316 msgid "Generic Humidifier" -msgstr "" +msgstr "Lumiditheoir cineál" #: blueman/DeviceClass.py:317 msgid "Generic Heating" -msgstr "" +msgstr "Téamh Cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:325 msgid "Generic Access Control" -msgstr "" +msgstr "Rialú Rochtana Cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:326 msgid "Access Door" -msgstr "" +msgstr "Doras Rochtana" #: blueman/DeviceClass.py:327 msgid "Garage Door" -msgstr "" +msgstr "Doras Garáiste" #: blueman/DeviceClass.py:328 msgid "Emergency Exit Door" -msgstr "" +msgstr "Doras Scoir Éigeandála" #: blueman/DeviceClass.py:329 msgid "Access Lock" -msgstr "" +msgstr "Glas Rochtana" #: blueman/DeviceClass.py:330 msgid "Elevator" -msgstr "" +msgstr "Ardaitheoir" #: blueman/DeviceClass.py:331 msgid "Window" -msgstr "" +msgstr "Fuinneog" #: blueman/DeviceClass.py:332 msgid "Entrance Gate" -msgstr "" +msgstr "Geata Iontrála" #: blueman/DeviceClass.py:333 msgid "Door Lock" -msgstr "" +msgstr "Glas Doras" #: blueman/DeviceClass.py:334 msgid "Locker" -msgstr "" +msgstr "Taisceadán" #: blueman/DeviceClass.py:335 msgid "Generic Motorized Device" -msgstr "" +msgstr "Gléas Mótaraithe Cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:336 msgid "Motorized Gate" -msgstr "" +msgstr "Geata Mótaraithe" #: blueman/DeviceClass.py:337 msgid "Awning" -msgstr "" +msgstr "Túnadh" #: blueman/DeviceClass.py:338 msgid "Blinds or Shades" -msgstr "" +msgstr "Dallóga nó Scáthanna" #: blueman/DeviceClass.py:339 msgid "Curtains" -msgstr "" +msgstr "Cuirtíní" #: blueman/DeviceClass.py:340 msgid "Screen" -msgstr "" +msgstr "Scáileán" #: blueman/DeviceClass.py:341 msgid "Generic Power Device" -msgstr "" +msgstr "Gléas Cumhachta cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:342 msgid "Power Outlet" -msgstr "" +msgstr "Asraon Cumhachta" #: blueman/DeviceClass.py:343 msgid "Power Strip" -msgstr "" +msgstr "Stráice Cumhachta" #: blueman/DeviceClass.py:344 msgid "Plug" -msgstr "" +msgstr "Breiseán" #: blueman/DeviceClass.py:345 msgid "Power Supply" -msgstr "" +msgstr "Soláthar Cumhachta" #: blueman/DeviceClass.py:346 msgid "LED Driver" -msgstr "" +msgstr "Tiománaí stiúir" #: blueman/DeviceClass.py:347 msgid "Fluorescent Lamp Gear" -msgstr "" +msgstr "Fearas Lampa Fluaraiseacha" #: blueman/DeviceClass.py:348 msgid "HID Lamp Gear" -msgstr "" +msgstr "Fearas Lampa HID" #: blueman/DeviceClass.py:349 msgid "Charge Case" -msgstr "" +msgstr "Cás Muirear" #: blueman/DeviceClass.py:350 msgid "Power Bank" -msgstr "" +msgstr "Banc Cumhachta" #: blueman/DeviceClass.py:351 msgid "Generic Light Source" -msgstr "" +msgstr "Foinse Solais Cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:352 msgid "Incandescent Light Bulb" -msgstr "" +msgstr "Bolgán Solais Gloinseach" #: blueman/DeviceClass.py:353 msgid "LED Lamp" -msgstr "" +msgstr "Lampa faoi stiúir" #: blueman/DeviceClass.py:354 msgid "HID Lamp" -msgstr "" +msgstr "Lampa HID" #: blueman/DeviceClass.py:355 msgid "Fluorescent Lamp" -msgstr "" +msgstr "Lampa Fluaraiseacha" #: blueman/DeviceClass.py:356 msgid "LED Array" -msgstr "" +msgstr "Eagar faoi stiúir" #: blueman/DeviceClass.py:357 msgid "Multi-Color LED Array" -msgstr "" +msgstr "Eagar faoi stiúir il-Dath" #: blueman/DeviceClass.py:358 msgid "Low voltage halogen" -msgstr "" +msgstr "Halaigine voltais íseal" #: blueman/DeviceClass.py:359 msgid "Organic light emitting diode (OLED)" -msgstr "" +msgstr "Dé-óid astaithe solais orgánach (OLED)" #: blueman/DeviceClass.py:360 msgid "Generic Window Covering" -msgstr "" +msgstr "Clúdach Fuinneog Cineál" #: blueman/DeviceClass.py:361 msgid "Window Shades" -msgstr "" +msgstr "Scáthanna Fuinneog" #: blueman/DeviceClass.py:362 msgid "Window Blinds" -msgstr "" +msgstr "Dallóga Fuinneog" #: blueman/DeviceClass.py:363 msgid "Window Awning" -msgstr "" +msgstr "Túnna Fuinneoige" #: blueman/DeviceClass.py:364 msgid "Window Curtain" -msgstr "" +msgstr "Cuirtíní Fuinneog" #: blueman/DeviceClass.py:365 msgid "Exterior Shutter" -msgstr "" +msgstr "Cumhach Taobh amui" #: blueman/DeviceClass.py:366 msgid "Exterior Screen" -msgstr "" +msgstr "Scáileán Seachtrach" #: blueman/DeviceClass.py:367 msgid "Generic Audio Sink" -msgstr "" +msgstr "Doirteal Fuaime cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:368 msgid "Standalone Speaker" -msgstr "" +msgstr "Cainteoir Neamhspleách" #: blueman/DeviceClass.py:369 msgid "Soundbar" -msgstr "" +msgstr "Barra fuaime" #: blueman/DeviceClass.py:370 msgid "Bookshelf Speaker" -msgstr "" +msgstr "Cainteoir seilf leabhar" #: blueman/DeviceClass.py:371 msgid "Standmounted Speaker" -msgstr "" +msgstr "Cainteoir Seastánach" #: blueman/DeviceClass.py:372 msgid "Speakerphone" -msgstr "" +msgstr "Cainteoir" #: blueman/DeviceClass.py:373 msgid "Generic Audio Source" -msgstr "" +msgstr "Foinse Fuaime Cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:375 msgid "Alarm" -msgstr "" +msgstr "Aláraim" #: blueman/DeviceClass.py:376 msgid "Bell" -msgstr "" +msgstr "Cloigín" #: blueman/DeviceClass.py:377 msgid "Horn" -msgstr "" +msgstr "Corn" #: blueman/DeviceClass.py:378 msgid "Broadcasting Device" -msgstr "" +msgstr "Gléas Craolacháin" #: blueman/DeviceClass.py:379 msgid "Service Desk" -msgstr "" +msgstr "Deasc Seirbhíse" #: blueman/DeviceClass.py:380 msgid "Kiosk" -msgstr "" +msgstr "Bothanna" #: blueman/DeviceClass.py:381 msgid "Broadcasting Room" -msgstr "" +msgstr "Seomra Craolacháin" #: blueman/DeviceClass.py:382 msgid "Auditorium" -msgstr "" +msgstr "Éisteacht" #: blueman/DeviceClass.py:383 msgid "Generic Motorized Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Feithicil Mótaraithe Cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:384 msgid "Car" -msgstr "" +msgstr "Gluaisteán" #: blueman/DeviceClass.py:385 msgid "Large Goods Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Feithicil Earraí Móra" #: blueman/DeviceClass.py:386 msgid "2-Wheeled Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Feithicil 2 Rothaí" #: blueman/DeviceClass.py:387 msgid "Motorbike" -msgstr "" +msgstr "Gluaisrothar" #: blueman/DeviceClass.py:388 msgid "Scooter" -msgstr "" +msgstr "Scútar" #: blueman/DeviceClass.py:389 msgid "Moped" -msgstr "" +msgstr "Mopéid" #: blueman/DeviceClass.py:390 msgid "3-Wheeled Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Feithicil 3 Rothaí" #: blueman/DeviceClass.py:391 msgid "Light Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Feithicil Éadrom" #: blueman/DeviceClass.py:392 msgid "Quad Bike" -msgstr "" +msgstr "Rothar Quad" #: blueman/DeviceClass.py:393 msgid "Minibus" -msgstr "" +msgstr "Mionbhus" #: blueman/DeviceClass.py:394 msgid "Bus" -msgstr "" +msgstr "Bus" #: blueman/DeviceClass.py:395 msgid "Trolley" -msgstr "" +msgstr "Tralaí" #: blueman/DeviceClass.py:396 msgid "Agricultural Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Feithicil Talmhaíochta" #: blueman/DeviceClass.py:397 msgid "Camper / Caravan" -msgstr "" +msgstr "Camper/Carabhán" #: blueman/DeviceClass.py:398 msgid "Recreational Vehicle / Motor Home" -msgstr "" +msgstr "Feithicil Áineasa/Baile Mótair" #: blueman/DeviceClass.py:399 msgid "Generic Domestic Appliance" -msgstr "" +msgstr "Fearas Baile Cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:400 msgid "Refrigerator" -msgstr "" +msgstr "Cuisneoir" #: blueman/DeviceClass.py:401 msgid "Freezer" -msgstr "" +msgstr "Reoiteoir" #: blueman/DeviceClass.py:402 msgid "Oven" -msgstr "" +msgstr "Oigheann" #: blueman/DeviceClass.py:403 msgid "Microwave" -msgstr "" +msgstr "Micreathonn" #: blueman/DeviceClass.py:404 msgid "Toaster" -msgstr "" +msgstr "Tóstóir" #: blueman/DeviceClass.py:405 msgid "Washing Machine" -msgstr "" +msgstr "Meaisín níocháin" #: blueman/DeviceClass.py:406 msgid "Dryer" -msgstr "" +msgstr "Triomadóir" #: blueman/DeviceClass.py:407 msgid "Coffee maker" -msgstr "" +msgstr "Déantóir caife" #: blueman/DeviceClass.py:408 msgid "Clothes iron" -msgstr "" +msgstr "Éadaí iarann" #: blueman/DeviceClass.py:409 msgid "Curling iron" -msgstr "" +msgstr "Iarann curling" #: blueman/DeviceClass.py:410 msgid "Hair dryer" -msgstr "" +msgstr "Triomadóir gruaige" #: blueman/DeviceClass.py:411 msgid "Vacuum cleaner" -msgstr "" +msgstr "Folúsghlantóir" #: blueman/DeviceClass.py:412 msgid "Robotic vacuum cleaner" -msgstr "" +msgstr "Folúsghlantóir róbatach" #: blueman/DeviceClass.py:413 msgid "Rice cooker" -msgstr "" +msgstr "Cócaireán ríse" #: blueman/DeviceClass.py:414 msgid "Clothes steamer" -msgstr "" +msgstr "Gaile éadaí" #: blueman/DeviceClass.py:415 msgid "Generic Wearable Audio Device" -msgstr "" +msgstr "Gléas Fuaime Inchaite Cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:416 msgid "Earbud" -msgstr "" +msgstr "Buille cluaise" #: blueman/DeviceClass.py:419 msgid "Neck Band" -msgstr "" +msgstr "Banda Muineál" #: blueman/DeviceClass.py:420 msgid "Generic Aircraft" -msgstr "" +msgstr "Aerárthaí cineálacha" #: blueman/DeviceClass.py:421 msgid "Light Aircraft" -msgstr "" +msgstr "Aerárthach Éadrom" #: blueman/DeviceClass.py:422 msgid "Microlight" -msgstr "" +msgstr "Micrea-solas" #: blueman/DeviceClass.py:423 msgid "Paraglider" -msgstr "" +msgstr "Paraglider" #: blueman/DeviceClass.py:424 msgid "Large Passenger Aircraft" -msgstr "" +msgstr "Aerárthach Paisinéirí" #: blueman/DeviceClass.py:425 msgid "Generic AV Equipment" -msgstr "" +msgstr "Trealamh AV Cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:426 msgid "Amplifier" -msgstr "" +msgstr "Aimplitheoir" #: blueman/DeviceClass.py:427 msgid "Receiver" -msgstr "" +msgstr "Glacadóir" #: blueman/DeviceClass.py:428 msgid "Radio" -msgstr "" +msgstr "Raidió" #: blueman/DeviceClass.py:429 msgid "Tuner" -msgstr "" +msgstr "Tiúnóir" #: blueman/DeviceClass.py:430 msgid "Turntable" -msgstr "" +msgstr "Caschlár" #: blueman/DeviceClass.py:431 msgid "CD Player" -msgstr "" +msgstr "Seinnteoir CD" #: blueman/DeviceClass.py:432 msgid "DVD Player" -msgstr "" +msgstr "Seinnteoir DVD" #: blueman/DeviceClass.py:433 msgid "Bluray Player" -msgstr "" +msgstr "Imreoir Bluray" #: blueman/DeviceClass.py:434 msgid "Optical Disc Player" -msgstr "" +msgstr "Imreoir Diosca Optúil" #: blueman/DeviceClass.py:435 msgid "Set-Top Box" -msgstr "" +msgstr "Bosca Barr Socraithe" #: blueman/DeviceClass.py:436 msgid "Generic Display Equipment" -msgstr "" +msgstr "Trealamh Taispeáin Cineál" #: blueman/DeviceClass.py:437 msgid "Television" -msgstr "" +msgstr "Teilifís" #: blueman/DeviceClass.py:438 msgid "Monitor" -msgstr "" +msgstr "Monatóireacht" #: blueman/DeviceClass.py:439 msgid "Projector" -msgstr "" +msgstr "Teilgeoir" #: blueman/DeviceClass.py:440 msgid "Generic Hearing aid" -msgstr "" +msgstr "Áis Éisteachta Cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:441 msgid "In-ear hearing aid" -msgstr "" +msgstr "Cúnamh éisteachta in-chluas" #: blueman/DeviceClass.py:442 msgid "Behind-ear hearing aid" -msgstr "" +msgstr "Áis éisteachta taobh thiar den chluas" #: blueman/DeviceClass.py:443 msgid "Cochlear Implant" -msgstr "" +msgstr "Ionchlannán Cochlear" #: blueman/DeviceClass.py:444 msgid "Generic Gaming" -msgstr "" +msgstr "Cearrbhachas cineál" #: blueman/DeviceClass.py:445 msgid "Home Video Game Console" -msgstr "" +msgstr "Consól Cluiche Físeáin Baile" #: blueman/DeviceClass.py:446 msgid "Portable handheld console" -msgstr "" +msgstr "Consól láimhe iniompartha" #: blueman/DeviceClass.py:447 msgid "Generic Signage" -msgstr "" +msgstr "Comharthaíocht Chiné" #: blueman/DeviceClass.py:448 msgid "Digital Signage" -msgstr "" +msgstr "Comharthaíocht Digiteach" #: blueman/DeviceClass.py:449 msgid "Electronic Label" -msgstr "" +msgstr "Lipéad leictreonach" #: blueman/DeviceClass.py:450 msgid "Generic Pulse Oximeter" -msgstr "" +msgstr "Oximéadar Pulse Cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:451 msgid "Fingertip Pulse Oximeter" -msgstr "" +msgstr "Oximéadar Pulse Feartip" #: blueman/DeviceClass.py:452 msgid "Wrist Worn Pulse Oximeter" -msgstr "" +msgstr "Oximéadar Pulse Chaite na láimhe" #: blueman/DeviceClass.py:453 msgid "Generic Weight Scale" -msgstr "" +msgstr "Scála Meáchan cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:454 msgid "Generic Personal Mobility Device" -msgstr "" +msgstr "Gléas Soghluaisteachta Pear" #: blueman/DeviceClass.py:455 msgid "Powered Wheelchair" -msgstr "" +msgstr "Cathaoir Rothaí" #: blueman/DeviceClass.py:456 msgid "Mobility Scooter" -msgstr "" +msgstr "Scútar Soghlu" #: blueman/DeviceClass.py:457 msgid "Generic Continuous Glucose Monitor" -msgstr "" +msgstr "Monatóir Glúcóis Leanúnach" #: blueman/DeviceClass.py:458 msgid "Generic Insulin Pump" -msgstr "" +msgstr "Caidéal Inslin Cineál" #: blueman/DeviceClass.py:459 msgid "Insulin Pump, durable pump" -msgstr "" +msgstr "Caidéal Inslin, caidéal buan" #: blueman/DeviceClass.py:460 msgid "Insulin Pump, patch pump" -msgstr "" +msgstr "Caidéal Inslin, caidéal paiste" #: blueman/DeviceClass.py:461 msgid "Insulin Pen" -msgstr "" +msgstr "Peann Insulin" #: blueman/DeviceClass.py:462 msgid "Generic Medication Delivery" -msgstr "" +msgstr "Seachadadh Cógais Chiné" #: blueman/DeviceClass.py:463 msgid "Generic Spirometer" -msgstr "" +msgstr "Spirometer Cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:464 msgid "Handheld Spirometer" -msgstr "" +msgstr "Spirometer láimhe" #: blueman/DeviceClass.py:465 msgid "Generic Outdoor Sports Activity" -msgstr "" +msgstr "Gníomhaíocht Spóirt Allamui" #: blueman/DeviceClass.py:466 msgid "Location Display" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin Suíomh" #: blueman/DeviceClass.py:467 msgid "Location and Navigation Display" -msgstr "" +msgstr "Taispeántas Suíomh agus Nascleanúna" #: blueman/DeviceClass.py:468 msgid "Location Pod" -msgstr "" +msgstr "Suíomh Pod" #: blueman/DeviceClass.py:469 msgid "Location and Navigation Pod" -msgstr "" +msgstr "Suíomh agus Pod Nascleanúint" #: blueman/Sdp.py:88 msgid "SDP" -msgstr "" +msgstr "SDP" #: blueman/Sdp.py:89 msgid "UDP" -msgstr "" +msgstr "UDP" #: blueman/Sdp.py:90 msgid "RFCOMM" -msgstr "" +msgstr "RFCOMM" #: blueman/Sdp.py:91 msgid "TCP" -msgstr "" +msgstr "TCP" #: blueman/Sdp.py:92 msgid "TCS-BIN" -msgstr "" +msgstr "TCS-BRUSCAIR" #: blueman/Sdp.py:93 msgid "TCS-AT" -msgstr "" +msgstr "TCS-AT" #: blueman/Sdp.py:94 msgid "ATT" -msgstr "" +msgstr "ATT" #: blueman/Sdp.py:95 msgid "OBEX" -msgstr "" +msgstr "OBEX" #: blueman/Sdp.py:96 msgid "IP" -msgstr "" +msgstr "IP" #: blueman/Sdp.py:97 msgid "FTP" -msgstr "" +msgstr "FTP" #: blueman/Sdp.py:98 msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP" #: blueman/Sdp.py:99 msgid "WSP" -msgstr "" +msgstr "WSP" #: blueman/Sdp.py:100 msgid "BNEP" -msgstr "" +msgstr "BNEP" #: blueman/Sdp.py:101 msgid "UPnP/ESDP" -msgstr "" +msgstr "UPnP/ESDP" #: blueman/Sdp.py:102 msgid "HIDP" -msgstr "" +msgstr "HIDDEN" #: blueman/Sdp.py:103 msgid "Hardcopy Control Channel" -msgstr "" +msgstr "Cainéal Rialaithe Crua-chóip" #: blueman/Sdp.py:104 msgid "Hardcopy Data Channel" -msgstr "" +msgstr "Cainéal Sonraí Crua-Choipeáil" #: blueman/Sdp.py:105 msgid "Hardcopy Notification" -msgstr "" +msgstr "Fógra Crua-chóip" #: blueman/Sdp.py:106 msgid "AVCTP" -msgstr "" +msgstr "AVCTP" #: blueman/Sdp.py:107 msgid "AVDTP" -msgstr "" +msgstr "AVDTP" #: blueman/Sdp.py:108 msgid "CMTP" -msgstr "" +msgstr "CMTP" #: blueman/Sdp.py:109 msgid "UDI_C-Plane" -msgstr "" +msgstr "UDI_C-Eitleán" #: blueman/Sdp.py:110 blueman/Sdp.py:111 msgid "Multi-Channel Adaptation Protocol (MCAP)" -msgstr "" +msgstr "Prótacal Oiriúnaithe Ilchainéil (MCAP)" #: blueman/Sdp.py:112 msgid "L2CAP" -msgstr "" +msgstr "L2CAP" #: blueman/Sdp.py:113 msgid "ServiceDiscoveryServerServiceClassID" -msgstr "" +msgstr "SeirbhísDiscoveryServerServiceClassid" #: blueman/Sdp.py:114 msgid "BrowseGroupDescriptorServiceClassID" -msgstr "" +msgstr "BrowseGroupDescriptorServiceClassid" #: blueman/Sdp.py:115 msgid "Public Browse Group" -msgstr "" +msgstr "Grúpa Brabhsáil Phoi" #: blueman/Sdp.py:116 msgid "Serial Port" -msgstr "" +msgstr "Port Sraitheach" #: blueman/Sdp.py:117 msgid "LAN Access Using PPP" -msgstr "" +msgstr "Rochtain LAN ag baint úsáide as PPP" #: blueman/Sdp.py:118 msgid "Dialup Networking (DUN)" -msgstr "" +msgstr "Líonrú Dialup (DUN)" #: blueman/Sdp.py:119 msgid "IrMC Sync" -msgstr "" +msgstr "Sioncronú iRMC" #: blueman/Sdp.py:120 msgid "OBEX Object Push" -msgstr "" +msgstr "Brúigh Réad OBEX" #: blueman/Sdp.py:121 msgid "OBEX File Transfer" -msgstr "" +msgstr "Aistriú Comhad OBEX" #: blueman/Sdp.py:122 msgid "IrMC Sync Command" -msgstr "" +msgstr "Ordú Sync iRMC" #: blueman/Sdp.py:124 msgid "Cordless Telephony" -msgstr "" +msgstr "Teileafónaíocht gan" #: blueman/Sdp.py:125 msgid "Audio Source" -msgstr "" +msgstr "Foinse Fuaime" #: blueman/Sdp.py:126 msgid "Audio Sink" -msgstr "" +msgstr "Doirteal Fuaime" #: blueman/Sdp.py:127 msgid "Remote Control Target" -msgstr "" +msgstr "Sprioc Cianrialtáin" #: blueman/Sdp.py:128 msgid "Advanced Audio" -msgstr "" +msgstr "Ardfuaime" #: blueman/Sdp.py:129 msgid "Remote Control" -msgstr "" +msgstr "Cianrialtán" #: blueman/Sdp.py:130 msgid "Video Conferencing" -msgstr "" +msgstr "Físchomhdháil" #: blueman/Sdp.py:131 msgid "Intercom" -msgstr "" +msgstr "Idirchum" #: blueman/Sdp.py:132 msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Facs" #: blueman/Sdp.py:133 msgid "Headset Audio Gateway" -msgstr "" +msgstr "Geata Fuaime Headset" #: blueman/Sdp.py:134 msgid "WAP" -msgstr "" +msgstr "WAP" #: blueman/Sdp.py:135 msgid "WAP Client" -msgstr "" +msgstr "Cliant WAP" #: blueman/Sdp.py:136 msgid "PANU" -msgstr "" +msgstr "PANE" #: blueman/Sdp.py:137 msgid "Network Access Point" -msgstr "" +msgstr "Pointe Rochtana Líonra" #: blueman/Sdp.py:138 msgid "Group Network" -msgstr "" +msgstr "Líonra Grúpa" #: blueman/Sdp.py:139 msgid "DirectPrinting (BPP)" -msgstr "" +msgstr "Priontáil Díreach (BPP)" #: blueman/Sdp.py:140 msgid "ReferencePrinting (BPP)" -msgstr "" +msgstr "TagairPriontáil (BPP)" #: blueman/Sdp.py:141 msgid "Imaging (BIP)" -msgstr "" +msgstr "Íomháú (BIP)" #: blueman/Sdp.py:142 msgid "ImagingResponder (BIP)" -msgstr "" +msgstr "Freagróir íomháithe (BIP)" #: blueman/Sdp.py:143 msgid "ImagingAutomaticArchive (BIP)" -msgstr "" +msgstr "Íomháú Uathoibríoch (BIP)" #: blueman/Sdp.py:144 msgid "ImagingReferencedObjects (BIP)" -msgstr "" +msgstr "ImagingReferenceDObjects (BIP)" #: blueman/Sdp.py:146 msgid "Handsfree Audio Gateway" -msgstr "" +msgstr "Geata Fuaime Saor ó Láimhe" #: blueman/Sdp.py:147 msgid "DirectPrintingReferenceObjectsService (BPP)" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís Obair ReferencePriontáil Díreach (BPP)" #: blueman/Sdp.py:148 msgid "ReflectedUI (BPP)" -msgstr "" +msgstr "UI Frithchaite (BPP)" #: blueman/Sdp.py:149 msgid "Basic Printing (BPP)" -msgstr "" +msgstr "Priontáil Bunúsach (BPP)" #: blueman/Sdp.py:150 msgid "Printing Status (BPP)" -msgstr "" +msgstr "Stádas Priontála (BPP)" #: blueman/Sdp.py:151 msgid "Human Interface Device Service (HID)" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís Gléas Comhéadan Daonna (HID)" #: blueman/Sdp.py:152 msgid "HardcopyCableReplacement (HCR)" -msgstr "" +msgstr "Crua-Copy Cableathsholáthar (HCR)" #: blueman/Sdp.py:153 msgid "HCR_Print (HCR)" -msgstr "" +msgstr "HCR_Print (HCR)" #: blueman/Sdp.py:154 msgid "HCR_Scan (HCR)" -msgstr "" +msgstr "HCR_scan (HCR)" #: blueman/Sdp.py:155 msgid "Common ISDN Access (CIP)" -msgstr "" +msgstr "Rochtain Choiteann ISDN (CIP)" #: blueman/Sdp.py:156 msgid "VideoConferencingGW (VCP)" -msgstr "" +msgstr "Físchomhdháil GW (VCP)" #: blueman/Sdp.py:157 msgid "UDI-MT" -msgstr "" +msgstr "UDI-MT" #: blueman/Sdp.py:158 msgid "UDI-TA" -msgstr "" +msgstr "UDI-TA" #: blueman/Sdp.py:159 msgid "Audio/Video" -msgstr "" +msgstr "Fuaime/Físeán" #: blueman/Sdp.py:160 msgid "SIM Access (SAP)" -msgstr "" +msgstr "Rochtain SIM (SAP)" #: blueman/Sdp.py:161 msgid "Phonebook Access (PBAP) - PCE" -msgstr "" +msgstr "Rochtain ar leabhar teileafóin (PBAP) - PCE" #: blueman/Sdp.py:162 msgid "Phonebook Access (PBAP) - PSE" -msgstr "" +msgstr "Rochtain ar leabhar teileafóin (PBAP) - PSE" #: blueman/Sdp.py:163 msgid "Phonebook Access (PBAP)" -msgstr "" +msgstr "Rochtain ar leabhar teileafóin (PBAP)" #: blueman/Sdp.py:165 msgid "Message Access Server" -msgstr "" +msgstr "Freastalaí Rochtana Teachtai" #: blueman/Sdp.py:166 msgid "Message Notification Server" -msgstr "" +msgstr "Freastalaí Fógra Teach" #: blueman/Sdp.py:167 msgid "Message Access Profile (MAP)" -msgstr "" +msgstr "Próifíl Rochtana Teachtaireachta (MAP)" #: blueman/Sdp.py:168 msgid "GNSS" -msgstr "" +msgstr "GNSS" #: blueman/Sdp.py:169 msgid "GNSS Server" -msgstr "" +msgstr "Freastalaí GNSS" #: blueman/Sdp.py:170 msgid "3D Display" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin 3D" #: blueman/Sdp.py:171 msgid "3D Glasses" -msgstr "" +msgstr "Gloiní 3D" #: blueman/Sdp.py:172 msgid "3D Synchronization (3DSP)" -msgstr "" +msgstr "Sioncrónú 3D (3DSP)" #: blueman/Sdp.py:173 msgid "Multi-Profile Specification (MPS) Profile" -msgstr "" +msgstr "Próifíl Sonraíochta Ilphróifíle (MPS)" #: blueman/Sdp.py:174 msgid "Multi-Profile Specification (MPS) Service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís Sonraíochta Ilphróifíle (MPS)" #: blueman/Sdp.py:175 msgid "Calendar, Task, and Notes (CTN) Access Service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís Rochtana Féilire, Tasc agus Nótaí (CTN)" #: blueman/Sdp.py:176 msgid "Calendar, Task, and Notes (CTN) Notification Service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís Fógra Féilire, Tascanna agus Nótaí (CTN)" #: blueman/Sdp.py:177 msgid "Calendar, Task, and Notes (CTN) Profile" -msgstr "" +msgstr "Próifíl Féilire, Tasc agus Nótaí (CTN)" #: blueman/Sdp.py:178 msgid "PnP Information" -msgstr "" +msgstr "Eolas PnP" #: blueman/Sdp.py:179 msgid "Generic Networking" -msgstr "" +msgstr "Líonrú Cineálach" #: blueman/Sdp.py:180 msgid "Generic FileTransfer" -msgstr "" +msgstr "FileTransfer cineálach" #: blueman/Sdp.py:181 msgid "Generic Audio" -msgstr "" +msgstr "Fuaim Cineálach" #: blueman/Sdp.py:182 msgid "Generic Telephony" -msgstr "" +msgstr "Teileafónaíocht Chin" #: blueman/Sdp.py:183 msgid "Video Source" -msgstr "" +msgstr "Foinse Físe" #: blueman/Sdp.py:184 msgid "Video Sink" -msgstr "" +msgstr "Doirteal Físe" #: blueman/Sdp.py:185 msgid "Video Distribution" -msgstr "" +msgstr "Dáileadh Físe" #: blueman/Sdp.py:186 msgid "HDP" -msgstr "" +msgstr "HDP" #: blueman/Sdp.py:187 msgid "HDP Source" -msgstr "" +msgstr "Foinse HDP" #: blueman/Sdp.py:188 msgid "HDP Sink" -msgstr "" +msgstr "Doirteal HDP" #: blueman/Sdp.py:189 msgid "Generic Access" -msgstr "" +msgstr "Rochtain Cineálach" #: blueman/Sdp.py:190 msgid "Generic Attribute" -msgstr "" +msgstr "Tréith Cineálach" #: blueman/Sdp.py:191 msgid "Immediate Alert" -msgstr "" +msgstr "Foláireamh Láithreach" #: blueman/Sdp.py:192 msgid "Link Loss" -msgstr "" +msgstr "Caillteanas Nasc" #: blueman/Sdp.py:193 msgid "Tx Power" -msgstr "" +msgstr "Cumhacht Tx" #: blueman/Sdp.py:194 msgid "Current Time Service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís Am Reatha" #: blueman/Sdp.py:195 msgid "Reference Time Update Service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís Nuashonrú Am Tagartha" #: blueman/Sdp.py:196 msgid "Next DST Change Service" -msgstr "" +msgstr "An Chéad Seirbhís Athraithe DST eile" #: blueman/Sdp.py:197 msgid "Glucose" -msgstr "" +msgstr "Glúcóis" #: blueman/Sdp.py:198 msgid "Health Thermometer" -msgstr "" +msgstr "Teirmiméadar sláinte" #: blueman/Sdp.py:199 msgid "Device Information" -msgstr "" +msgstr "Faisnéis Gléas" #: blueman/Sdp.py:200 msgid "Heart Rate" -msgstr "" +msgstr "Ráta Croí" #: blueman/Sdp.py:201 msgid "Phone Alert Status Service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís Stádas Foláireamh Fón" #: blueman/Sdp.py:202 msgid "Battery Service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís Ceallraí" #: blueman/Sdp.py:203 msgid "Blood Pressure" -msgstr "" +msgstr "Brú fola" #: blueman/Sdp.py:204 msgid "Alert Notification Service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís Fógra Foláiri" #: blueman/Sdp.py:205 msgid "Human Interface Device" -msgstr "" +msgstr "Gléas Comhéadan Daonna" #: blueman/Sdp.py:206 msgid "Scan Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paraiméadair scanadh" #: blueman/Sdp.py:207 msgid "Running Speed and Cadence" -msgstr "" +msgstr "Luas agus Cadence Rith" #: blueman/Sdp.py:208 msgid "Automation IO" -msgstr "" +msgstr "Uathoibriú IO" #: blueman/Sdp.py:209 msgid "Cycling Speed and Cadence" -msgstr "" +msgstr "Luas agus Cadence Rothaíochta" #: blueman/Sdp.py:210 msgid "Cycling Power" -msgstr "" +msgstr "Cumhacht Rothaíochta" #: blueman/Sdp.py:211 msgid "Location and Navigation" -msgstr "" +msgstr "Suíomh agus Nascleanúint" #: blueman/Sdp.py:212 msgid "Environmental Sensing" -msgstr "" +msgstr "Braiteadh Comhshaoil" #: blueman/Sdp.py:213 msgid "Body Composition" -msgstr "" +msgstr "Comhdhéanamh Coirp" #: blueman/Sdp.py:214 msgid "User Data" -msgstr "" +msgstr "Sonraí Úsáideora" #: blueman/Sdp.py:215 msgid "Weight Scale" -msgstr "" +msgstr "Scála Meáchain" #: blueman/Sdp.py:216 msgid "Bond Management" -msgstr "" +msgstr "Bainistíocht Bannaí" #: blueman/Sdp.py:217 msgid "Continuous Glucose Monitoring" -msgstr "" +msgstr "Monatóireacht Leanúnach" #: blueman/Sdp.py:218 msgid "Internet Protocol Support" -msgstr "" +msgstr "Tacaíocht Prótacal Idirlín" #: blueman/Sdp.py:219 msgid "Indoor Positioning" -msgstr "" +msgstr "Suíomh faoi Dhíon" #: blueman/Sdp.py:220 msgid "Pulse Oximeter" -msgstr "" +msgstr "Oximeter Pulse" #: blueman/Sdp.py:221 msgid "HTTP Proxy" -msgstr "" +msgstr "Seachfhreastalaí" #: blueman/Sdp.py:222 msgid "Transport Discovery" -msgstr "" +msgstr "Fionnachtain Iompair" #: blueman/Sdp.py:223 msgid "Object Transfer" -msgstr "" +msgstr "Aistriú Réad" #: blueman/Sdp.py:224 msgid "AppleAgent" -msgstr "" +msgstr "AppleGníomhaire" #: blueman/Sdp.py:225 msgid "Primary Service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís Bunscoile" #: blueman/Sdp.py:226 msgid "Secondary Service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís Tánaisteach" #: blueman/Sdp.py:227 msgid "Include" -msgstr "" +msgstr "Áireamh" #: blueman/Sdp.py:228 msgid "Characteristic Declaration" -msgstr "" +msgstr "Dearbhú Saintréith" #: blueman/Sdp.py:229 msgid "Device Name" -msgstr "" +msgstr "Ainm Gléas" #: blueman/Sdp.py:230 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Dealramh" #: blueman/Sdp.py:231 msgid "Peripheral Privacy Flag" -msgstr "" +msgstr "Bratach Príobháideachais" #: blueman/Sdp.py:232 msgid "Reconnection Address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh Athnasctha" #: blueman/Sdp.py:233 msgid "Peripheral Preferred Connection Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paraiméadair Nasc Roghnaithe" #: blueman/Sdp.py:234 msgid "Service Changed" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís Athraithe" #: blueman/Sdp.py:235 msgid "System ID" -msgstr "" +msgstr "ID Córais" #: blueman/Sdp.py:236 msgid "Model Number String" -msgstr "" +msgstr "Sreang Uimhir Mhúnla" #: blueman/Sdp.py:237 msgid "Serial Number String" -msgstr "" +msgstr "Sreang Uimhir Sraitheach" #: blueman/Sdp.py:238 msgid "Firmware Revision String" -msgstr "" +msgstr "Teaghrán Athbhreithnithe Firmware" #: blueman/Sdp.py:239 msgid "Hardware Revision String" -msgstr "" +msgstr "Teaghrán Athbhreithnithe Crua-earraí" #: blueman/Sdp.py:240 msgid "Software Revision String" -msgstr "" +msgstr "Teaghrán Athbhreithnithe Bogearraí" #: blueman/Sdp.py:241 msgid "Manufacturer Name String" -msgstr "" +msgstr "String Ainm Monaróra" #: blueman/Sdp.py:242 msgid "PnP ID" -msgstr "" +msgstr "ID PnP" #: blueman/Sdp.py:243 msgid "Characteristic Extended Properties" -msgstr "" +msgstr "Airíonna Leathnaithe tréithe" #: blueman/Sdp.py:244 msgid "Characteristic User Description" -msgstr "" +msgstr "Cur síos ar an úsáideoir" #: blueman/Sdp.py:245 msgid "Client Characteristic Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht Saintréith Cliant" #: blueman/Sdp.py:246 msgid "Server Characteristic Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht tréith Freastalaí" #: blueman/Sdp.py:247 msgid "Characteristic Presentation Format" -msgstr "" +msgstr "Formáid cur i láthair tréith" #: blueman/Sdp.py:248 msgid "Characteristic Aggregate Format" -msgstr "" +msgstr "Formáid Comhiomlán Saintré" #: blueman/Sdp.py:249 msgid "Valid Range" -msgstr "" +msgstr "Raon Bailí" #: blueman/Sdp.py:250 msgid "External Report Reference" -msgstr "" +msgstr "Tagairt Tuarascála Seachtrach" #: blueman/Sdp.py:251 msgid "Report Reference" -msgstr "" +msgstr "Tagairt Tuarascála" #: blueman/Sdp.py:378 msgid "Audio and input profiles" -msgstr "" +msgstr "Próifílí fuaime agus ionchuir" #: blueman/Sdp.py:380 msgid "Proprietary" -msgstr "" +msgstr "Dílseánaigh" #: blueman/plugins/manager/Info.py:21 msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "tá" #: blueman/plugins/manager/Info.py:21 msgid "no" -msgstr "" +msgstr "níl" #: blueman/plugins/manager/Info.py:60 msgid "Select row(s) and use Control + C to copy" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh rónna agus úsáid Control + C chun cóipeáil" #: blueman/plugins/manager/Info.py:125 msgid "_Info" -msgstr "" +msgstr "_Eolas" #: blueman/plugins/manager/Info.py:126 msgid "Show device information" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin faisnéis ghléas" #: blueman/plugins/manager/Notes.py:59 msgid "Send _note" -msgstr "" +msgstr "Seol _nóta" #: blueman/plugins/manager/Notes.py:60 msgid "Send a text note" -msgstr "" +msgstr "Seol nóta téacs" #: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" -msgstr "" +msgstr "Theip ar phróifíl a athrú go %s" #: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:132 msgid "Audio Profile" -msgstr "" +msgstr "Próifíl Fuaime" #: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:133 msgid "Select audio profile for PulseAudio" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh próifíl fuaime do PulseAudio" #: blueman/plugins/BasePlugin.py:34 blueman/plugins/BasePlugin.py:35 msgid "Unspecified" -msgstr "" +msgstr "Neamhshonraithe" #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:20 msgid "" "Tries to auto-connect to configurable services on start and every 60 seconds." msgstr "" +"Déanann iarracht ceangal uathoibríoch le seirbhísí inchumraithe ag tús agus " +"gach 60 soicind." #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" -msgstr "" +msgstr "Ceangailte go huathoibríoch le %(service)s ar %(device)s" #: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" +"Taispeánann sé fógraí deisce nuair a nasctar gléasanna nó nuair a " +"dhícheanglaítear iad." #: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 msgid "Disconnected" -msgstr "" +msgstr "Dícheangailte" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" -msgstr "" +msgstr "Ceangailte:" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" -msgstr "" +msgstr "Níl Ceangailte" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." msgstr "" +"Níl aon staitisticí úsáide ar fáil fós. Bain triail as nasc a bhunú ar dtús " +"agus ansin seiceáil an leathanach seo." #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" msgid_plural "days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "lá" +msgstr[1] "laethanta" +msgstr[2] "laethanta" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "uair" +msgstr[1] "uair an chloig" +msgstr[2] "uair an chloig" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "nóiméad" +msgstr[1] "nóiméad" +msgstr[2] "nóiméad" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format msgid "%d %s %d %s and %d %s" -msgstr "" +msgstr "%d %s %d %s agus %d %s" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an cuntar a athshocrú?" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" +"Ligeann duit monatóireacht a dhéanamh ar úsáid tráchta líonra (leathanbhanda " +"soghluaiste Úsáideach do phleananna teoranta rochtana sonraí. Rianaíonn an " +"breiseán seo gach gléas ar leithligh." #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" -msgstr "" +msgstr "Úsáid Líonra" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" -msgstr "" +msgstr "Taispeánann úsáid tráchta líonra" #: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth Cumasaithe" #: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" -msgstr "" +msgstr "Bainistíonn sé seirbhísí líonra áitiúla, cosúil" #: blueman/plugins/applet/NMDUNSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Dial Up Networking (DUN) with ModemManager and " "NetworkManager" msgstr "" +"Soláthraíonn sé tacaíocht do Dial Up Networking (DUN) le ModemManager agus " +"NetworkManager" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:43 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" msgstr "" +"Soláthraíonn mír roghchlár ina bhfuil naisc a úsáidtear go deireanach le " +"haghaidh rochtana" #. the maximum number of items RecentConns menu will display -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" -msgstr "" +msgstr "Míreanna uasta" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:55 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." -msgstr "" +msgstr "Taispeánfar an líon uasta míreanna roghchlár naisc le déanaí." -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:156 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format msgid "Connected to %s" -msgstr "" +msgstr "Ceangailte le %s" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:162 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:161 msgid "Failed to connect" -msgstr "" +msgstr "Theip ar nascadh" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:173 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:171 #, python-format msgid "%(service)s on %(device)s" -msgstr "" +msgstr "%(service)s ar %(device)s" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:177 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:175 msgid "Adapter for this connection is not available" -msgstr "" +msgstr "Níl cuibheoir don nasc seo ar fáil" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:190 -msgid "Recent _Connections" +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 +msgid "Reconnect to…" msgstr "" #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 @@ -3124,40 +3167,42 @@ msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " "NetworkManager 0.8" msgstr "" +"Soláthraíonn sé tacaíocht do Líonrú Ceantair Pearsanta (PAN) a tugadh " +"isteach i NetworkManager 0.8" #: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" -msgstr "" +msgstr "Soláthraíonn API dBus do chomhpháirteanna Blueman eile" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" -msgstr "" +msgstr "Comhad atá ag teacht isteach thar Bluetooth" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" -msgstr "" +msgstr "Comhad atá ag teacht isteach %(0)s ó %(1)s" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" -msgstr "" +msgstr "Diúltaigh" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" -msgstr "" +msgstr "Comhad a ghlacadh" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" -msgstr "" +msgstr "Comhad a fháil %(0)s ó %(1)s" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" -msgstr "" +msgstr "Soláthraíonn cumais aistrithe comhad OBEX" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" -msgstr "" +msgstr "Níl eolaire cumraithe do chomhaid atá ag teacht isteach ann" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format @@ -3165,54 +3210,56 @@ msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " "blueman-services. Until then the default \"%s\" will be used" msgstr "" +"Cinntigh go bhfuil an t-eolaire \"%s\" ann nó cumraigh le blueman-" +"services é. Go dtí sin bainfear úsáid as an réamhshocrú \"%s\"" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" -msgstr "" +msgstr "Comhad a fuarthas" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" -msgstr "" +msgstr "D'éirigh le comhad %(0)s ó %(1)s a fháil" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Oscailte" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" -msgstr "" +msgstr "Theip ar aistriú" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" -msgstr "" +msgstr "Theip ar aistriú comhad %(0)s" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" -msgstr "" +msgstr "Comhaid a fuarthas" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Fuarthas %(files)d comhad sa chúlra" +msgstr[1] "Fuarthas %(files)d comhaid sa chúlra" +msgstr[2] "Fuarthas %(files)d comhaid sa chúlra" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" -msgstr "" +msgstr "Suíomh Oscailte" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 #, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Fuarthas %(files)d comhad eile sa chúlra" +msgstr[1] "Fuarthas %(files)d comhad sa chúlra" +msgstr[2] "Fuarthas %(files)d comhad sa chúlra" #: blueman/plugins/applet/KillSwitch.py:37 msgid "" @@ -3220,64 +3267,70 @@ msgid "" "turning Bluetooth back on from an icon that shows its status; provided it " "isn't unplugged by the system, or physically." msgstr "" +"Athraíonn stádas killswitch Bluetooth chun stát cumhachta Bluetooth a " +"mheaitseáil. Ligeann sé Bluetooth a chasadh ar ais ó dheilbhín a " +"thaispeánann a stádas; ar choinníoll nach bhfuil sé díphlugáilte ag an " +"gcóras, nó go fisiciúil." #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:22 msgid "Adds standard menu items to the status icon menu" -msgstr "" +msgstr "Cuireann míreanna caighdeánacha roghchláir leis an roghchlár" #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:34 msgid "Toggle the manager on clicking the system tray icon" -msgstr "" +msgstr "Athraigh an bainisteoir ag cliceáil ar dheilbhín tráidire an chórais" #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:35 msgid "" "Clicking the system tray icon will toggle the manager instead of focusing on " "it." msgstr "" +"Cliceáil ar dheilbhín tráidire an chórais déanfar an bainisteoir a athrú in " +"ionad díriú air." #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:46 msgid "Send _Files to Device" -msgstr "" +msgstr "Seol _Comhaid chuig an Gléas" #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Devices" -msgstr "" +msgstr "_Feistí" #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:55 msgid "Adap_ters" -msgstr "" +msgstr "Cuibh_eoirí" #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:105 msgid "applet" -msgstr "" +msgstr "feidhmchláirín" #: blueman/plugins/applet/AuthAgent.py:8 msgid "Provides passkey, authentication services for BlueZ daemon" -msgstr "" +msgstr "Soláthraíonn sé passkey, seirbhísí fíordheimhnithe do BlueZ daemon" #: blueman/plugins/applet/ExitItem.py:7 msgid "Adds an exit menu item to quit the applet" -msgstr "" +msgstr "Cuireann mír roghchlár imeachta leis chun an applet a scor" #: blueman/plugins/applet/DhcpClient.py:14 msgid "Provides a basic dhcp client for Bluetooth PAN connections." -msgstr "" +msgstr "Soláthraíonn sé cliant dhcp bunúsach do naisc PAN Bluetooth." #: blueman/plugins/applet/DhcpClient.py:47 #: blueman/plugins/applet/DhcpClient.py:55 #: blueman/plugins/applet/DhcpClient.py:60 msgid "Bluetooth Network" -msgstr "" +msgstr "Líonra Bluetooth" #: blueman/plugins/applet/DhcpClient.py:48 #, python-format msgid "Interface %(0)s bound to IP address %(1)s" -msgstr "" +msgstr "Comhéadan %(0)s ceangailte le seoladh IP %(1)s" #: blueman/plugins/applet/DhcpClient.py:55 #, python-format msgid "Failed to obtain an IP address on %s" -msgstr "" +msgstr "Theip ar sheoladh IP a fháil ar %s" #: blueman/plugins/applet/DhcpClient.py:60 #, python-format @@ -3285,67 +3338,75 @@ msgid "" "Trying to obtain an IP address on %s\n" "Please wait…" msgstr "" +"Ag iarraidh seoladh IP a fháil ar %s\n" +"Fan le do thoil…" #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " "connections in the tooltip." msgstr "" +"Cuireann sé tásc ar an deilbhín stádais nuair a bhíonn Bluetooth gníomhach " +"agus taispeánann sé na naisc sa leid uirlisí." #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth Gníomhach" #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth faoi mhíchumas" #: blueman/plugins/applet/DisconnectItems.py:14 msgid "Adds disconnect menu items" -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé míreanna roghchláir" #: blueman/plugins/applet/DisconnectItems.py:40 #, python-format msgid "Disconnect %s" -msgstr "" +msgstr "Dícheangail %s" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:16 msgid "" "Provides a menu item for making the default adapter temporarily visible when " "it is set to hidden by default" msgstr "" +"Soláthraíonn sé mír roghchláir chun an t-oiriúntóir réamhshocraithe a " +"dhéanamh le feiceáil go sealadach nuair a shocraítear é" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:26 msgid "Discoverable timeout" -msgstr "" +msgstr "Amach inúsáidte" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:27 msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" -msgstr "" +msgstr "Mairfidh méid ama i soicind modh infhaighte" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" -msgstr "" +msgstr "_Déan In-aimsithe" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:36 msgid "Make the default adapter temporarily visible" -msgstr "" +msgstr "Déan an cuibheoir réamhshocraithe le feice" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" -msgstr "" +msgstr "In-aimsithe... %ss" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 msgid "Discoverable…" -msgstr "" +msgstr "Infhaighte…" #: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" +"Soláthraíonn roghchlár don applet agus API do bhreiseáin eile chun é a " +"ionramháil" #: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format @@ -3353,19 +3414,23 @@ msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" "Network is now available through %(1)s" msgstr "" +"D'éirigh leis an tseirbhís DUN a nascadh ar %(0)s.\n" +"Tá líonra ar fáil anois trí %(1)s" #: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" +"Soláthraíonn sé tacaíocht bhunúsach chun nascadh leis an idirlíon trí " +"phróifíl DUN." #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:22 msgid "" "Standard SPP profile connection handler, allows executing custom actions" -msgstr "" +msgstr "Ceadaíonn láimhseálaí ceangail phróifíle SPP caighdeánach gníom" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:31 msgid "Script to execute on connection" -msgstr "" +msgstr "Script le forghníomhú ar nasc" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:32 msgid "" @@ -3377,20 +3442,29 @@ msgid "" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" +"Rithfidh na hargóintí seo a leanas:\n" +"Seoladh, Ainm, ainm seirbhíse, uuid16s, nód rfcomm\n" +"Mar shampla:\n" +"AA:BB:CC:DD:EE:FF, Fón, seirbhís DUN, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" +"cuirtear uuid16s ar ais mar liosta scartha le camóga\n" +"\n" +"Nuair a dhéanfar an gléas a dhínascadh seolfar comhartha HUP chuig an " +"script" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:63 msgid "Serial port connected" -msgstr "" +msgstr "Port sraitheach ceangailte" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:64 #, python-format msgid "" "Serial port service on device %s now will be available via %s" msgstr "" +"Beidh seirbhís port srathach ar ghléas %s ar fáil anois trí %s" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:114 msgid "Serial port connection script failed" -msgstr "" +msgstr "Theip ar script nasc calafort sraitheach" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:115 #, python-format @@ -3398,51 +3472,56 @@ msgid "" "There was a problem launching script %s\n" "%s" msgstr "" +"Bhí fadhb ann ag seoladh script %s\n" +"%s" #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:31 msgid "Controls Bluetooth adapter power states" -msgstr "" +msgstr "Rialaíonn stáit chumhachta cuibheoir Bluetooth" #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:41 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:154 msgid "Turn Bluetooth _Off" -msgstr "" +msgstr "Múch Bluetooth _As" #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:43 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:156 msgid "Turn off all adapters" -msgstr "" +msgstr "Múch gach oiriúnaitheoir" #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:145 msgid "Turn Bluetooth _On" -msgstr "" +msgstr "Cas Bluetooth _Air" #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:147 msgid "Turn on all adapters" -msgstr "" +msgstr "Cas ar gach oiriúnaitheoir" #: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." msgstr "" +"Cuireann sé an scáileán ar fionraí go sealadach nuair a bhíonn rialtóir " +"cluiche bluetooth ceangailte." #: blueman/plugins/applet/StatusNotifierItem.py:10 msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" -msgstr "" +msgstr "Soláthraíonn StatusNotifierItem chun stádas a thaispeáint" #: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Líonra" #: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh IP neamhbhailí" #: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "" +"Coimhlinníonn seoladh IP le comhéadan %s a bhfuil an seoladh céanna aige" #: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format @@ -3451,81 +3530,84 @@ msgid "" "configuration %s/%s\n" "This may cause incorrect network behavior" msgstr "" +"Forluíonn seoladh IP le fo-líon an chomhéadan %s, a bhfuil an chumraíocht " +"seo a leanas aige %s/%s\n" +"D'fhéadfadh sé seo a bheith ina chúis le hiompar" #: blueman/plugins/services/Network.py:228 #: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" -msgstr "" +msgstr "Níl tacaíocht leis an socrú seo faoi láthair" #: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" -msgstr "" +msgstr "Aistriú" #: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" -msgstr "" +msgstr "Tá breiseán seirbhíse aistrithe Applet díchumasaithe" #: blueman/services/DialupNetwork.py:23 msgid "Dialup Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Dialup" #: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" -msgstr "" +msgstr "Port Sraitheach %s" #: blueman/services/meta/NetworkService.py:51 msgid "Renew IP Address" -msgstr "" +msgstr "Athnuachan Seoladh IP" #: data/blueman-adapters.desktop.in:4 msgid "Set Bluetooth Adapter Properties" -msgstr "" +msgstr "Socraigh Airíonna Cuibheoir Bluetooth" #: data/blueman.desktop.in:3 msgid "Blueman Applet" -msgstr "" +msgstr "Feidhmchláirín Blueman" #: data/blueman.desktop.in:4 data/blueman-manager.desktop.in:4 msgid "Blueman Bluetooth Manager" -msgstr "" +msgstr "Bainisteoir Bluetooth Blueman" #: data/blueman-manager.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Manager" -msgstr "" +msgstr "Bainisteoir Bluetooth" #: data/thunar-sendto-blueman.desktop.in:5 msgid "Bluetooth Device" -msgstr "" +msgstr "Gléas Bluetooth" #: data/configs/org.blueman.policy.in:10 msgid "Configure Bluetooth Network" -msgstr "" +msgstr "Cumraigh Líonra Bluetooth" #: data/configs/org.blueman.policy.in:11 msgid "Configuring networking requires privileges" -msgstr "" +msgstr "Teastaíonn pribhléidí a chumrú" #: data/configs/org.blueman.policy.in:19 msgid "Launch DHCP client" -msgstr "" +msgstr "Seoladh cliant DHCP" #: data/configs/org.blueman.policy.in:20 msgid "Launching DHCP client requires privileges" -msgstr "" +msgstr "Teastaíonn pribhléidí ó chliant DHCP" #: data/configs/org.blueman.policy.in:28 msgid "Launch PPP daemon" -msgstr "" +msgstr "Seoladh déamón PPP" #: data/configs/org.blueman.policy.in:29 msgid "Launching PPP daemon requires privileges" -msgstr "" +msgstr "Éilíonn pribhléidí a sheoladh déamón PPP" #: data/configs/org.blueman.policy.in:37 msgid "Set RfKill State" -msgstr "" +msgstr "Socraigh Stáit RFKill" #: data/configs/org.blueman.policy.in:38 msgid "Setting RfKill State requires privileges" -msgstr "" +msgstr "Éilíonn pribhléidí Stát RFKill a shocrú" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index cbaefc5dd..bb8e9204c 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -1,38 +1,42 @@ # Georgian translation for blueman. # This file is distributed under the same license as the blueman package. # +# Temuri Doghonadze , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman 2.4-alpha\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-17 22:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-16 09:39+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-10 21:09+0000\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" -msgstr "" +msgstr "ხილვადობის პარამეტრი" #: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "დამალული" #: data/ui/adapters-tab.ui:57 msgid "Always visible" -msgstr "" +msgstr "ყოველთვის ხილული" #: data/ui/adapters-tab.ui:75 msgid "Temporarily visible" -msgstr "" +msgstr "დროებით ხილული" #: data/ui/adapters-tab.ui:110 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "სახელი" #: data/ui/applet-passkey.ui:8 msgid "Pairing request" @@ -48,7 +52,7 @@ msgstr "" #: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" -msgstr "" +msgstr "შეყვანის ჩვენება" #: data/ui/manager-main.ui:48 msgid "Bluetooth Devices" @@ -56,35 +60,35 @@ msgstr "" #: data/ui/manager-main.ui:63 msgid "_Adapter" -msgstr "" +msgstr "_ადაპტერი" #: data/ui/manager-main.ui:71 msgid "_Search" -msgstr "" +msgstr "_ძებნა" #: data/ui/manager-main.ui:92 msgid "_Preferences" -msgstr "" +msgstr "_მორგება" #: data/ui/manager-main.ui:107 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 msgid "_Exit" -msgstr "" +msgstr "_გასვლა" #: data/ui/manager-main.ui:124 msgid "_Device" -msgstr "" +msgstr "_მოწყობილობა" #: data/ui/manager-main.ui:132 msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_ხედი" #: data/ui/manager-main.ui:142 msgid "Show _Toolbar" -msgstr "" +msgstr "_პანელის ჩვენება" #: data/ui/manager-main.ui:150 msgid "Show _Statusbar" -msgstr "" +msgstr "_სტატუსის ზოლის ჩვენება" #: data/ui/manager-main.ui:158 msgid "Hide _unnamed devices" @@ -92,19 +96,19 @@ msgstr "" #: data/ui/manager-main.ui:172 msgid "S_ort By" -msgstr "" +msgstr "_დალაგება" #: data/ui/manager-main.ui:182 msgid "_Name" -msgstr "" +msgstr "_სახელი" #: data/ui/manager-main.ui:191 msgid "_Added" -msgstr "" +msgstr "_დამატებული" #: data/ui/manager-main.ui:207 msgid "_Descending" -msgstr "" +msgstr "_დაღმავალი" #: data/ui/manager-main.ui:217 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:68 msgid "_Plugins" @@ -112,12 +116,12 @@ msgstr "" #: data/ui/manager-main.ui:227 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:59 msgid "_Local Services" -msgstr "" +msgstr "_ლოკალური სერვისები" #: data/ui/manager-main.ui:243 data/ui/manager-main.ui:267 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:65 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_დახმარება" #: data/ui/manager-main.ui:251 msgid "_Report a Problem" @@ -139,7 +143,7 @@ msgstr "" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible #: data/ui/manager-main.ui:320 msgid "Pair" -msgstr "" +msgstr "წყვილი" #: data/ui/manager-main.ui:333 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:385 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" @@ -149,7 +153,7 @@ msgstr "" #: data/ui/manager-main.ui:334 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:96 msgid "Trust" -msgstr "" +msgstr "ნდობა" #: data/ui/manager-main.ui:347 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:430 msgid "Remove this device from the known devices list" @@ -158,7 +162,7 @@ msgstr "" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible #: data/ui/manager-main.ui:348 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "წაშლა" #: data/ui/manager-main.ui:370 msgid "Send file(s) to the device" @@ -167,7 +171,7 @@ msgstr "" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible #: data/ui/manager-main.ui:372 msgid "Send File" -msgstr "" +msgstr "ფაილის გაგზავნა" #: data/ui/manager-main.ui:492 msgid "Total data sent and rate of transmission" @@ -183,25 +187,25 @@ msgstr "" #: data/ui/manager-main.ui:636 msgid "More" -msgstr "" +msgstr "მეტი" #: data/ui/rename-device.ui:8 msgid "Rename device" -msgstr "" +msgstr "მოწყობილობის სახელის გადარქმევა" #: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "_საწყის მნიშვნელობებზე დაბრუნება" #: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_შეწყვეტა" #: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_დიახ" #: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" @@ -209,7 +213,7 @@ msgstr "" #: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" -msgstr "" +msgstr "რეკომენდებული" #: data/ui/services-network.ui:102 msgid "No DHCP servers installed" @@ -217,7 +221,7 @@ msgstr "" #: data/ui/services-network.ui:143 msgid "IP Address:" -msgstr "" +msgstr "IP მისამართი:" #: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" @@ -269,15 +273,15 @@ msgstr "" #: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" -msgstr "" +msgstr "ვის:" #: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" -msgstr "" +msgstr "ფაილი:" #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:79 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "მორგება" #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:83 msgid "Configure selected plugin's preferences" @@ -285,11 +289,11 @@ msgstr "" #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:129 msgid "Not specified" -msgstr "" +msgstr "მითითებული არაა" #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:151 msgid "Author:" -msgstr "" +msgstr "ავტორი:" #. translators: device class #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:167 @@ -300,7 +304,7 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "უცნობი" #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:193 msgid "Depends on:" @@ -316,11 +320,11 @@ msgstr "" #: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" -msgstr "" +msgstr "რიცხვი:" #: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" -msgstr "" +msgstr "APN:" #: data/ui/net-usage.ui:14 msgid "Traffic statistics" @@ -328,7 +332,7 @@ msgstr "" #: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_დახურვა" #: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" @@ -364,7 +368,7 @@ msgstr "" #: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "ყოველთვის" #: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 #, python-format @@ -375,7 +379,7 @@ msgstr[1] "" #: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" -msgstr "" +msgstr "ადაპტერი" #: blueman/main/DBusProxies.py:64 msgid "Failed to reach blueman-manager" @@ -411,7 +415,7 @@ msgstr "" #: blueman/main/Manager.py:199 msgid "Searching" -msgstr "" +msgstr "ძებნა" #: blueman/main/Manager.py:261 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:99 msgid "Adapter Preferences" @@ -424,11 +428,11 @@ msgstr "" #: blueman/main/Sendto.py:33 msgid "Bluetooth File Transfer" -msgstr "" +msgstr "ბლუთუზით ფაილის გადაცემა" #: blueman/main/Sendto.py:42 msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "_გაჩერება" #: blueman/main/Sendto.py:57 blueman/gui/manager/ManagerProgressbar.py:27 msgid "Connecting" @@ -444,15 +448,15 @@ msgstr "" #: blueman/main/Sendto.py:142 msgid "Cancelling" -msgstr "" +msgstr "გაუქმება" #: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" -msgstr "" +msgstr "ფალის გაგზავნა" #: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" -msgstr "" +msgstr "დარჩენილი დრო:" #: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format @@ -468,15 +472,15 @@ msgstr "" #: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "გამოტოვება" #: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "თავიდან" #: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" -msgstr "" +msgstr "აღმოჩენილია შეცდომა" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:123 #, python-format @@ -513,11 +517,11 @@ msgstr "" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:213 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "დადასტურება" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:213 blueman/main/applet/BluezAgent.py:244 msgid "Deny" -msgstr "" +msgstr "უარყოფა" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:241 msgid "Authorization request for:" @@ -525,16 +529,16 @@ msgstr "" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:241 msgid "Service:" -msgstr "" +msgstr "სერვისი:" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:242 msgid "Always accept" -msgstr "" +msgstr "ყოველთვის მიღება" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "დასტური" #: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" @@ -545,7 +549,7 @@ msgstr "" #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" -msgstr "" +msgstr "ბლუთუზი გამორთულია" #: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" @@ -553,7 +557,7 @@ msgstr "" #: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" -msgstr "" +msgstr "ბლუთუზის ჩართვა" #: blueman/Functions.py:166 msgid "B" @@ -561,19 +565,19 @@ msgstr "" #: blueman/Functions.py:169 msgid "KB" -msgstr "" +msgstr "კბ" #: blueman/Functions.py:172 msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "მბ" #: blueman/Functions.py:175 msgid "GB" -msgstr "" +msgstr "გბ" #: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:47 msgid "Device Manager" -msgstr "" +msgstr "მოწყობილობის მმართველი" #: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:80 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:102 @@ -584,7 +588,7 @@ msgstr "" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:158 blueman/DeviceClass.py:123 #: blueman/DeviceClass.py:205 msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "კლავიატურა" #. translators: device class #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:158 blueman/DeviceClass.py:127 @@ -601,7 +605,7 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" -msgstr "" +msgstr "დაულაგებელი" #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:568 @@ -614,15 +618,15 @@ msgstr "" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 msgid "Trusted" -msgstr "" +msgstr "სანდო" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:572 msgid "Paired" -msgstr "" +msgstr "შეწყვილებულია" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:574 msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "დაბლოკილია" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 msgid "Connected" @@ -630,7 +634,7 @@ msgstr "" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "Poor" -msgstr "" +msgstr "ცუდი" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:631 @@ -640,7 +644,7 @@ msgstr "" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:633 msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "ოპტიმალური" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 msgid "Much" @@ -662,15 +666,15 @@ msgstr "" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:629 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "დაბალი" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:635 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "მაღალი" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:637 msgid "Very High" -msgstr "" +msgstr "ძალიან მაღალი" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:640 #, python-format @@ -692,7 +696,7 @@ msgstr "" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:148 msgid "Connecting…" -msgstr "" +msgstr "დაკავშირება…" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:171 msgid "Disconnection Failed: " @@ -704,7 +708,7 @@ msgstr "" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:198 msgid "Input/output error" -msgstr "" +msgstr "შეტანა/გამოტანის შეცდომა" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:200 msgid "Device did not respond" @@ -712,7 +716,7 @@ msgstr "" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "უცნობ შეცდომა" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 msgid "Connection Failed: " @@ -764,7 +768,7 @@ msgstr "" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:388 msgid "_Block" -msgstr "" +msgstr "_დაბლოკვა" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:393 msgid "_Unblock" @@ -784,12 +788,12 @@ msgstr "" #: blueman/gui/manager/ManagerProgressbar.py:44 msgid "Cancel Operation" -msgstr "" +msgstr "ოპერაციის გაუქმება" #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:96 msgid "Untrust" -msgstr "" +msgstr "ნდობის მოხსნა" #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:14 msgid "Select Device" @@ -806,7 +810,7 @@ msgstr "" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:121 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:108 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "დამატებები" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:231 #, python-format @@ -826,7 +830,7 @@ msgstr "" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:267 msgid "No dependencies" -msgstr "" +msgstr "დამოკიდებულებების გარეშე" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:272 msgid "No conflicts" @@ -847,22 +851,22 @@ msgstr "" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:6 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "სხვადასხვა" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:8 msgid "Computer" -msgstr "" +msgstr "კომპიუტერი" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:10 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "ტელეფონი" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:12 msgid "Access point" -msgstr "" +msgstr "წვდომის წერტილი" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:14 @@ -872,27 +876,27 @@ msgstr "" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:16 msgid "Peripheral" -msgstr "" +msgstr "გარე" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:18 blueman/DeviceClass.py:518 msgid "Imaging" -msgstr "" +msgstr "გამოსახულება" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:20 blueman/DeviceClass.py:41 msgid "Wearable" -msgstr "" +msgstr "მინიმოწყობილობა" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:22 msgid "Toy" -msgstr "" +msgstr "სათამაშო" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:31 msgid "Desktop" -msgstr "" +msgstr "სამაგიდო" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:33 @@ -902,12 +906,12 @@ msgstr "" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:35 blueman/DeviceClass.py:173 msgid "Laptop" -msgstr "" +msgstr "ლეპტოპი" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:37 msgid "Handheld" -msgstr "" +msgstr "ჯიბის" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:39 @@ -917,7 +921,7 @@ msgstr "" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:48 msgid "Cellular" -msgstr "" +msgstr "მობილური" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:50 @@ -932,17 +936,17 @@ msgstr "" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:54 msgid "Modem" -msgstr "" +msgstr "მოდემი" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:56 msgid "ISDN" -msgstr "" +msgstr "ISDN" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:61 msgid "Fully" -msgstr "" +msgstr "სრულად" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:63 @@ -983,17 +987,17 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:82 blueman/DeviceClass.py:417 blueman/Sdp.py:123 #: blueman/Sdp.py:164 msgid "Headset" -msgstr "" +msgstr "ყურსაცვამები & მიკროფონი" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:84 blueman/Sdp.py:145 msgid "Handsfree" -msgstr "" +msgstr "ხელის გარეშე სამართავი" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:88 blueman/DeviceClass.py:374 msgid "Microphone" -msgstr "" +msgstr "მიკროფონი" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:90 @@ -1003,7 +1007,7 @@ msgstr "" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:92 blueman/DeviceClass.py:418 msgid "Headphones" -msgstr "" +msgstr "ყურსაცვამები" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:94 @@ -1033,7 +1037,7 @@ msgstr "" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:104 msgid "Video camera" -msgstr "" +msgstr "ვიდეოკამერა" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:106 @@ -1073,17 +1077,17 @@ msgstr "" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:134 msgid "Camera" -msgstr "" +msgstr "კამერა" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:136 msgid "Scanner" -msgstr "" +msgstr "სკანერი" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:138 msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "პრინტერი" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:143 @@ -1093,7 +1097,7 @@ msgstr "" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:145 msgid "Pager" -msgstr "" +msgstr "პეიჯერი" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:147 @@ -1103,7 +1107,7 @@ msgstr "" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:149 msgid "Helmet" -msgstr "" +msgstr "ჩაფხუტი" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:151 @@ -1113,12 +1117,12 @@ msgstr "" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:156 msgid "Robot" -msgstr "" +msgstr "რობოტი" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:158 msgid "Vehicle" -msgstr "" +msgstr "მანქანა" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:160 @@ -1128,12 +1132,12 @@ msgstr "" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:162 msgid "Controller" -msgstr "" +msgstr "კონტროლერი" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:164 msgid "Game" -msgstr "" +msgstr "თამაში" #: blueman/DeviceClass.py:168 msgid "Generic Unknown" @@ -1169,7 +1173,7 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:177 msgid "Tablet" -msgstr "" +msgstr "ტაბლეტი" #: blueman/DeviceClass.py:178 msgid "Docking Station" @@ -1185,23 +1189,23 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:181 msgid "Convertible" -msgstr "" +msgstr "გარდაქმნადი" #: blueman/DeviceClass.py:182 msgid "Detachable" -msgstr "" +msgstr "მოხსნადი" #: blueman/DeviceClass.py:183 msgid "IoT Gateway" -msgstr "" +msgstr "IoT ნაგულისხმები რაუტერი" #: blueman/DeviceClass.py:184 msgid "Mini PC" -msgstr "" +msgstr "მინი PC" #: blueman/DeviceClass.py:185 msgid "Stick PC" -msgstr "" +msgstr "კომპიუტერი ჩიპზე" #: blueman/DeviceClass.py:186 msgid "Generic Watch" @@ -1281,11 +1285,11 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:206 msgid "Mouse" -msgstr "" +msgstr "თაგუნა" #: blueman/DeviceClass.py:207 msgid "Joystick" -msgstr "" +msgstr "ჯოისტიკი" #: blueman/DeviceClass.py:208 msgid "Gamepad" @@ -1305,15 +1309,15 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:212 msgid "Barcode Scanner" -msgstr "" +msgstr "ბარკოდის სკანერი" #: blueman/DeviceClass.py:213 msgid "Touchpad" -msgstr "" +msgstr "თაჩპედი" #: blueman/DeviceClass.py:214 msgid "Presentation Remote" -msgstr "" +msgstr "დაშორებული პრეზენტაცია" #: blueman/DeviceClass.py:215 msgid "Generic Glucose Meter" @@ -1373,11 +1377,11 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:229 msgid "Button" -msgstr "" +msgstr "ღილაკი" #: blueman/DeviceClass.py:230 msgid "Slider" -msgstr "" +msgstr "ჩოჩია" #: blueman/DeviceClass.py:231 msgid "Rotary Switch" @@ -1409,11 +1413,11 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:238 msgid "Push Button" -msgstr "" +msgstr "ღილაკი" #: blueman/DeviceClass.py:239 msgid "Dial" -msgstr "" +msgstr "დარეკვა" #: blueman/DeviceClass.py:240 msgid "Generic Network Device" @@ -1421,7 +1425,7 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:241 msgid "Access Point" -msgstr "" +msgstr "წვდომის წერტილი" #: blueman/DeviceClass.py:242 msgid "Mesh Device" @@ -1573,7 +1577,7 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:279 msgid "Flood Light" -msgstr "" +msgstr "პროექტორი" #: blueman/DeviceClass.py:280 msgid "Underwater Light" @@ -1597,11 +1601,11 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:285 msgid "Spotlight" -msgstr "" +msgstr "პროჟექტორი" #: blueman/DeviceClass.py:286 msgid "Linear Light" -msgstr "" +msgstr "ხაზოვანი განათება" #: blueman/DeviceClass.py:287 msgid "Street Light" @@ -1629,7 +1633,7 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:293 msgid "Bulb" -msgstr "" +msgstr "ნათურა" #: blueman/DeviceClass.py:294 msgid "Low-bay Light" @@ -1749,7 +1753,7 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:330 msgid "Elevator" -msgstr "" +msgstr "ლიფტი" #: blueman/DeviceClass.py:331 msgid "Window" @@ -1765,7 +1769,7 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:334 msgid "Locker" -msgstr "" +msgstr "ჩასაკეტი პატარა კარადა" #: blueman/DeviceClass.py:335 msgid "Generic Motorized Device" @@ -1785,11 +1789,11 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:339 msgid "Curtains" -msgstr "" +msgstr "ფარდები" #: blueman/DeviceClass.py:340 msgid "Screen" -msgstr "" +msgstr "ეკრანი" #: blueman/DeviceClass.py:341 msgid "Generic Power Device" @@ -1917,7 +1921,7 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:372 msgid "Speakerphone" -msgstr "" +msgstr "სამაგიდო დინამიკი" #: blueman/DeviceClass.py:373 msgid "Generic Audio Source" @@ -1925,11 +1929,11 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:375 msgid "Alarm" -msgstr "" +msgstr "მაღვიძარა" #: blueman/DeviceClass.py:376 msgid "Bell" -msgstr "" +msgstr "ზარი" #: blueman/DeviceClass.py:377 msgid "Horn" @@ -1941,11 +1945,11 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:379 msgid "Service Desk" -msgstr "" +msgstr "მხარდაჭერის სამსახური" #: blueman/DeviceClass.py:380 msgid "Kiosk" -msgstr "" +msgstr "კიოსკი" #: blueman/DeviceClass.py:381 msgid "Broadcasting Room" @@ -1953,7 +1957,7 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:382 msgid "Auditorium" -msgstr "" +msgstr "აუდიტორია" #: blueman/DeviceClass.py:383 msgid "Generic Motorized Vehicle" @@ -1961,7 +1965,7 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:384 msgid "Car" -msgstr "" +msgstr "მანქანა" #: blueman/DeviceClass.py:385 msgid "Large Goods Vehicle" @@ -1973,15 +1977,15 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:387 msgid "Motorbike" -msgstr "" +msgstr "მოტოციკლეტი" #: blueman/DeviceClass.py:388 msgid "Scooter" -msgstr "" +msgstr "სკუტერი" #: blueman/DeviceClass.py:389 msgid "Moped" -msgstr "" +msgstr "მოპედი" #: blueman/DeviceClass.py:390 msgid "3-Wheeled Vehicle" @@ -2001,7 +2005,7 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:394 msgid "Bus" -msgstr "" +msgstr "მატარებელი" #: blueman/DeviceClass.py:395 msgid "Trolley" @@ -2121,15 +2125,15 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:426 msgid "Amplifier" -msgstr "" +msgstr "გამაძლიერებელი" #: blueman/DeviceClass.py:427 msgid "Receiver" -msgstr "" +msgstr "მიმღები" #: blueman/DeviceClass.py:428 msgid "Radio" -msgstr "" +msgstr "რადიო" #: blueman/DeviceClass.py:429 msgid "Tuner" @@ -2165,15 +2169,15 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:437 msgid "Television" -msgstr "" +msgstr "ტელევიზია" #: blueman/DeviceClass.py:438 msgid "Monitor" -msgstr "" +msgstr "მონიტორი" #: blueman/DeviceClass.py:439 msgid "Projector" -msgstr "" +msgstr "პროექტორი" #: blueman/DeviceClass.py:440 msgid "Generic Hearing aid" @@ -2301,7 +2305,7 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:89 msgid "UDP" -msgstr "" +msgstr "UDP" #: blueman/Sdp.py:90 msgid "RFCOMM" @@ -2309,7 +2313,7 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:91 msgid "TCP" -msgstr "" +msgstr "TCP" #: blueman/Sdp.py:92 msgid "TCS-BIN" @@ -2325,19 +2329,19 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:95 msgid "OBEX" -msgstr "" +msgstr "OBEX" #: blueman/Sdp.py:96 msgid "IP" -msgstr "" +msgstr "IP" #: blueman/Sdp.py:97 msgid "FTP" -msgstr "" +msgstr "FTP" #: blueman/Sdp.py:98 msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP" #: blueman/Sdp.py:99 msgid "WSP" @@ -2357,15 +2361,15 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:103 msgid "Hardcopy Control Channel" -msgstr "" +msgstr "უსადენო მართვის კონტროლის არხი" #: blueman/Sdp.py:104 msgid "Hardcopy Data Channel" -msgstr "" +msgstr "უსადენო მართვის მონაცემების არხი" #: blueman/Sdp.py:105 msgid "Hardcopy Notification" -msgstr "" +msgstr "უსადენო მართვის გაფრთხილება" #: blueman/Sdp.py:106 msgid "AVCTP" @@ -2401,11 +2405,11 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:115 msgid "Public Browse Group" -msgstr "" +msgstr "საჯარო დათვალიერების ჯგუფი" #: blueman/Sdp.py:116 msgid "Serial Port" -msgstr "" +msgstr "სერიული პორტი" #: blueman/Sdp.py:117 msgid "LAN Access Using PPP" @@ -2437,11 +2441,11 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:125 msgid "Audio Source" -msgstr "" +msgstr "აუდიოს წყარო" #: blueman/Sdp.py:126 msgid "Audio Sink" -msgstr "" +msgstr "ხმის მიმღები" #: blueman/Sdp.py:127 msgid "Remote Control Target" @@ -2453,11 +2457,11 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:129 msgid "Remote Control" -msgstr "" +msgstr "დაშორებული მართვა" #: blueman/Sdp.py:130 msgid "Video Conferencing" -msgstr "" +msgstr "ვიდეო კონფერენცია" #: blueman/Sdp.py:131 msgid "Intercom" @@ -2465,7 +2469,7 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:132 msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "ფაქსი" #: blueman/Sdp.py:133 msgid "Headset Audio Gateway" @@ -2569,7 +2573,7 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:159 msgid "Audio/Video" -msgstr "" +msgstr "ვიდეო/აუდიო" #: blueman/Sdp.py:160 msgid "SIM Access (SAP)" @@ -2589,11 +2593,11 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:165 msgid "Message Access Server" -msgstr "" +msgstr "შეტყობინებებთან წვდომის სერვერი" #: blueman/Sdp.py:166 msgid "Message Notification Server" -msgstr "" +msgstr "შეტყობინებების გაფრთხილების სერვერი" #: blueman/Sdp.py:167 msgid "Message Access Profile (MAP)" @@ -2645,7 +2649,7 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:179 msgid "Generic Networking" -msgstr "" +msgstr "ზოგადი ქსელი" #: blueman/Sdp.py:180 msgid "Generic FileTransfer" @@ -2653,23 +2657,23 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:181 msgid "Generic Audio" -msgstr "" +msgstr "ზოგადი ხმა" #: blueman/Sdp.py:182 msgid "Generic Telephony" -msgstr "" +msgstr "ზოგადი ტელეფონია" #: blueman/Sdp.py:183 msgid "Video Source" -msgstr "" +msgstr "ვიდეოს წყარო" #: blueman/Sdp.py:184 msgid "Video Sink" -msgstr "" +msgstr "ვიდეოს მიმღები" #: blueman/Sdp.py:185 msgid "Video Distribution" -msgstr "" +msgstr "ვიდეოს დისტრიბუცია" #: blueman/Sdp.py:186 msgid "HDP" @@ -2685,19 +2689,19 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:189 msgid "Generic Access" -msgstr "" +msgstr "ზოგადი წვდომა" #: blueman/Sdp.py:190 msgid "Generic Attribute" -msgstr "" +msgstr "ზოგადი ატრიბუტი" #: blueman/Sdp.py:191 msgid "Immediate Alert" -msgstr "" +msgstr "დაუყოვნებილი განგაში" #: blueman/Sdp.py:192 msgid "Link Loss" -msgstr "" +msgstr "კავშირს კარგვა" #: blueman/Sdp.py:193 msgid "Tx Power" @@ -2705,59 +2709,59 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:194 msgid "Current Time Service" -msgstr "" +msgstr "მიმდინარე დროის სერვისი" #: blueman/Sdp.py:195 msgid "Reference Time Update Service" -msgstr "" +msgstr "ფარდობითი დროის განახლების სერვისი" #: blueman/Sdp.py:196 msgid "Next DST Change Service" -msgstr "" +msgstr "შემდეგი ზამთარი/ზაფხულის დროის შეცვლის სერვისი" #: blueman/Sdp.py:197 msgid "Glucose" -msgstr "" +msgstr "გლუკოზა" #: blueman/Sdp.py:198 msgid "Health Thermometer" -msgstr "" +msgstr "თერმომეტრი" #: blueman/Sdp.py:199 msgid "Device Information" -msgstr "" +msgstr "დისკის ინფორმაცია" #: blueman/Sdp.py:200 msgid "Heart Rate" -msgstr "" +msgstr "გულისცემა" #: blueman/Sdp.py:201 msgid "Phone Alert Status Service" -msgstr "" +msgstr "ტელეფონის განგაშის სტატუსის სერვისი" #: blueman/Sdp.py:202 msgid "Battery Service" -msgstr "" +msgstr "ელემენტის სერვისი" #: blueman/Sdp.py:203 msgid "Blood Pressure" -msgstr "" +msgstr "სისხლის წნევა" #: blueman/Sdp.py:204 msgid "Alert Notification Service" -msgstr "" +msgstr "განგაშის შეტყობინების სერვისი" #: blueman/Sdp.py:205 msgid "Human Interface Device" -msgstr "" +msgstr "ადამიანთან ურთიერთობის მოწყობილობა" #: blueman/Sdp.py:206 msgid "Scan Parameters" -msgstr "" +msgstr "სკანირების პარამეტრები" #: blueman/Sdp.py:207 msgid "Running Speed and Cadence" -msgstr "" +msgstr "სირბილის სიჩქარე და ტემპი" #: blueman/Sdp.py:208 msgid "Automation IO" @@ -2765,39 +2769,39 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:209 msgid "Cycling Speed and Cadence" -msgstr "" +msgstr "ველოსიპედის სიჩქარე და ტემპი" #: blueman/Sdp.py:210 msgid "Cycling Power" -msgstr "" +msgstr "ველოსიპედის ენერგია" #: blueman/Sdp.py:211 msgid "Location and Navigation" -msgstr "" +msgstr "მდებარეობა და ნავიგაცია" #: blueman/Sdp.py:212 msgid "Environmental Sensing" -msgstr "" +msgstr "გარემოს აღქმა" #: blueman/Sdp.py:213 msgid "Body Composition" -msgstr "" +msgstr "სხეულის შემადგენლობა" #: blueman/Sdp.py:214 msgid "User Data" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლის მონაცემები" #: blueman/Sdp.py:215 msgid "Weight Scale" -msgstr "" +msgstr "წონის შკალა" #: blueman/Sdp.py:216 msgid "Bond Management" -msgstr "" +msgstr "გატარების სიჩქარის მართვა" #: blueman/Sdp.py:217 msgid "Continuous Glucose Monitoring" -msgstr "" +msgstr "გლუკოზის დონის თვალყურის უწყვეტი დევნება" #: blueman/Sdp.py:218 msgid "Internet Protocol Support" @@ -2813,7 +2817,7 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:221 msgid "HTTP Proxy" -msgstr "" +msgstr "HTTP პროქსი" #: blueman/Sdp.py:222 msgid "Transport Discovery" @@ -2837,7 +2841,7 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:227 msgid "Include" -msgstr "" +msgstr "ჩართვა" #: blueman/Sdp.py:228 msgid "Characteristic Declaration" @@ -2845,11 +2849,11 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:229 msgid "Device Name" -msgstr "" +msgstr "მოწყობილობის სახელი" #: blueman/Sdp.py:230 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "გარეგნობა" #: blueman/Sdp.py:231 msgid "Peripheral Privacy Flag" @@ -2869,31 +2873,31 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:235 msgid "System ID" -msgstr "" +msgstr "სისტემის ID" #: blueman/Sdp.py:236 msgid "Model Number String" -msgstr "" +msgstr "მოდელის ნომრის სტრიქონი" #: blueman/Sdp.py:237 msgid "Serial Number String" -msgstr "" +msgstr "სერიული ნომრის სტრიქონი" #: blueman/Sdp.py:238 msgid "Firmware Revision String" -msgstr "" +msgstr "მიკროკოდის ვერსიის სტრიქონი" #: blueman/Sdp.py:239 msgid "Hardware Revision String" -msgstr "" +msgstr "აპარატურის რევიზიის სტრიქონი" #: blueman/Sdp.py:240 msgid "Software Revision String" -msgstr "" +msgstr "პროგრამის რევიზიის ტრიქონი" #: blueman/Sdp.py:241 msgid "Manufacturer Name String" -msgstr "" +msgstr "მწარმოებლის სახელის სტრიქონი" #: blueman/Sdp.py:242 msgid "PnP ID" @@ -2901,39 +2905,39 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:243 msgid "Characteristic Extended Properties" -msgstr "" +msgstr "დამახასიათებელი გაფართოებული თვისებები" #: blueman/Sdp.py:244 msgid "Characteristic User Description" -msgstr "" +msgstr "დამახასიათებელი მომხმარებლის აღწერა" #: blueman/Sdp.py:245 msgid "Client Characteristic Configuration" -msgstr "" +msgstr "კლიენტის დამახასიათებელი კონფიგურაცია" #: blueman/Sdp.py:246 msgid "Server Characteristic Configuration" -msgstr "" +msgstr "სერვერის მახასიათებლების მორგება" #: blueman/Sdp.py:247 msgid "Characteristic Presentation Format" -msgstr "" +msgstr "დამახასიათებელი წარმოდგენის ფორმატი" #: blueman/Sdp.py:248 msgid "Characteristic Aggregate Format" -msgstr "" +msgstr "დამახასიათების აგრეგაციის ფორმატი" #: blueman/Sdp.py:249 msgid "Valid Range" -msgstr "" +msgstr "სწორი შუალედი" #: blueman/Sdp.py:250 msgid "External Report Reference" -msgstr "" +msgstr "მიმართვა გარე ანგარიშზე" #: blueman/Sdp.py:251 msgid "Report Reference" -msgstr "" +msgstr "მიმართვა ანგარიშზე" #: blueman/Sdp.py:378 msgid "Audio and input profiles" @@ -2941,7 +2945,7 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:380 msgid "Proprietary" -msgstr "" +msgstr "დახურული კოდი" #: blueman/plugins/manager/Info.py:21 msgid "yes" @@ -2957,7 +2961,7 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/manager/Info.py:125 msgid "_Info" -msgstr "" +msgstr "_ინფორმაცია" #: blueman/plugins/manager/Info.py:126 msgid "Show device information" @@ -2986,7 +2990,7 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/BasePlugin.py:34 blueman/plugins/BasePlugin.py:35 msgid "Unspecified" -msgstr "" +msgstr "მიუთითებელი" #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:20 msgid "" @@ -3004,7 +3008,7 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 msgid "Disconnected" -msgstr "" +msgstr "გამომძვრალია" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 @@ -3015,7 +3019,7 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" -msgstr "" +msgstr "დაკავშირებული არაა" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" @@ -3032,14 +3036,14 @@ msgstr[1] "" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "საათი" +msgstr[1] "საათი" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "წუთი" +msgstr[1] "წუთი" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format @@ -3097,11 +3101,11 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format msgid "Connected to %s" -msgstr "" +msgstr "მიერთებულია %s-თან" #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:161 msgid "Failed to connect" -msgstr "" +msgstr "კავშირის შეცდომა" #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:171 #, python-format @@ -3128,7 +3132,7 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" -msgstr "" +msgstr "ფაილის მიღება Bluetooth-ით" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format @@ -3137,11 +3141,11 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" -msgstr "" +msgstr "უარყოფა" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" -msgstr "" +msgstr "ფალის მიღება" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format @@ -3165,7 +3169,7 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" -msgstr "" +msgstr "ფაილი მიღებულია" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format @@ -3178,7 +3182,7 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" -msgstr "" +msgstr "გადაცემის შეცდომა" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format @@ -3188,7 +3192,7 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" -msgstr "" +msgstr "მიღებული ფაილები" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, python-format @@ -3236,7 +3240,7 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Devices" -msgstr "" +msgstr "_მოწყობილობები" #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:55 msgid "Adap_ters" @@ -3303,7 +3307,7 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/DisconnectItems.py:40 #, python-format msgid "Disconnect %s" -msgstr "" +msgstr "გათიშვა %s" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:16 msgid "" @@ -3454,7 +3458,7 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" -msgstr "" +msgstr "Გადაცემა" #: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 0471589e2..e227db872 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -4,21 +4,21 @@ # Translators: # abuyop , 2014-2015,2017,2019 # Jacque Fresco , 2020. +# Sander Sweers , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-17 22:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-08 10:31+0000\n" -"Last-Translator: Jacque Fresco \n" -"Language-Team: Malay \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-30 04:51+0000\n" +"Last-Translator: Sander Sweers \n" +"Language-Team: Malay \n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "" #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" -msgstr " Bluetooth Dimatikan" +msgstr "Bluetooth Dimatikan" #: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 0aad9a4bf..0b87958e5 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -12,20 +12,21 @@ # Pjotr Vertaalt , 2022. # A , 2022. # Ranforingus , 2023. +# Remco Schrijver , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-17 22:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-08 20:24+0000\n" -"Last-Translator: Sander Sweers \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-19 14:40+0000\n" +"Last-Translator: Remco Schrijver \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.5.4-rc\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" @@ -245,10 +246,8 @@ msgid "PAN Support" msgstr "PAN Ondersteuning" #: data/ui/services-network.ui:317 -#, fuzzy -#| msgid "Dialup Networking (DUN)" msgid "Dial-up Networking" -msgstr "Inbelnetwerk (DUN)" +msgstr "Inbelnetwerk" #: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" @@ -259,10 +258,8 @@ msgid "Network Access Point (NAP)" msgstr "Netwerktoegangspunt (NAP)" #: data/ui/services-network.ui:348 -#, fuzzy -#| msgid "PAN Support" msgid "NAP Support" -msgstr "PAN Ondersteuning" +msgstr "NAP Ondersteuning" #: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" @@ -566,18 +563,13 @@ msgid "Accept" msgstr "Aanvaarden" #: blueman/main/PluginManager.py:67 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error has occured while loading a plugin. Please notify the " -#| "developers with the content of this message to our \n" -#| "website." msgid "" "An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " "developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" -"Er is een fout opgetreden bij het laden van een invoegsel. Meld dit a.u." -"b. aan de ontwikkelaars met de inhoud van deze boodschap op onze \n" +"Er is een fout opgetreden bij het laden van een plugin. Meld dit a.u.b. " +"aan de ontwikkelaars met de inhoud van deze boodschap op onze \n" "website." #: blueman/Functions.py:70 @@ -629,10 +621,8 @@ msgid "Combo" msgstr "Combo" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:341 -#, fuzzy -#| msgid "Rename device" msgid "Unnamed device" -msgstr "Hernoem apparaat" +msgstr "Naamloos apparaat" #. translators: device class #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:348 @@ -750,10 +740,8 @@ msgid "Device did not respond" msgstr "Apparaat reageerde niet" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown" msgid "Unknown error" -msgstr "Onbekend" +msgstr "Onbekende fout" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 msgid "Connection Failed: " @@ -874,10 +862,8 @@ msgstr "" "Verdergaan?" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:267 -#, fuzzy -#| msgid "Dependency issue" msgid "No dependencies" -msgstr "Afhankelijkheidsprobleem" +msgstr "Geen afhankelijkheden" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:272 msgid "No conflicts" @@ -1187,10 +1173,8 @@ msgid "Game" msgstr "Spel" #: blueman/DeviceClass.py:168 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Phone" msgid "Generic Unknown" -msgstr "Generieke telefoon" +msgstr "Generiek Onbekend" #: blueman/DeviceClass.py:169 msgid "Generic Phone" @@ -1202,37 +1186,35 @@ msgstr "Generieke computer" #: blueman/DeviceClass.py:171 msgid "Desktop Workstation" -msgstr "" +msgstr "Desktop Werkstation" #: blueman/DeviceClass.py:172 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Computer" msgid "Server-class Computer" -msgstr "Generieke computer" +msgstr "Server-klasse Computer" #: blueman/DeviceClass.py:174 msgid "Handheld PC/PDA (clamshell)" -msgstr "" +msgstr "Draagbare PC/PDA (clamshell)" #: blueman/DeviceClass.py:175 msgid "Palm-size PC/PDA" -msgstr "" +msgstr "Palmgrootte PC/PDA" #: blueman/DeviceClass.py:176 msgid "Wearable computer (watch size)" -msgstr "" +msgstr "Draagbare computer (Grootte van een Horloge)" #: blueman/DeviceClass.py:177 msgid "Tablet" -msgstr "" +msgstr "Tablet" #: blueman/DeviceClass.py:178 msgid "Docking Station" -msgstr "" +msgstr "Dock" #: blueman/DeviceClass.py:179 msgid "All in One" -msgstr "" +msgstr "Alles in Een" #: blueman/DeviceClass.py:180 #, fuzzy @@ -1470,7 +1452,7 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:229 msgid "Button" -msgstr "" +msgstr "Knop" #: blueman/DeviceClass.py:230 msgid "Slider" @@ -1482,7 +1464,7 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:232 msgid "Touch Panel" -msgstr "" +msgstr "Aanraak paneel" #: blueman/DeviceClass.py:233 msgid "Single Switch" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 86d89034c..e0053f2b5 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-17 22:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-30 04:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-02 11:09+0000\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" @@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "Alto-falante independente" #: blueman/DeviceClass.py:369 msgid "Soundbar" -msgstr "Soundbar" +msgstr "Barra de som" #: blueman/DeviceClass.py:370 msgid "Bookshelf Speaker" @@ -3300,8 +3300,8 @@ msgid "" "Clicking the system tray icon will toggle the manager instead of focusing on " "it." msgstr "" -"Clicar no ícone do tabuleiro do sistema irá alternar o gestor em vez de o " -"focar." +"Clicar no ícone da área de notificação do sistema irá alternar o gestor em " +"vez de o focar." #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:46 msgid "Send _Files to Device" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 1e66d7794..068690b52 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -12,20 +12,23 @@ # sorinn , 2014 # Octi , 2014 # sidro , 2014 +# Remus-Gabriel Chelu , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-17 22:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-14 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Christopher Schramm \n" -"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ro/)\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-27 23:30+0000\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" +"Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" -"2:1));\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" @@ -44,9 +47,8 @@ msgid "Temporarily visible" msgstr "Vizibil temporar" #: data/ui/adapters-tab.ui:110 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Nume prietenos" +msgstr "Nume" #: data/ui/applet-passkey.ui:8 msgid "Pairing request" @@ -54,15 +56,15 @@ msgstr "Cerere de asociere" #: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" -msgstr "Cerere de asociere pentru „%s”" +msgstr "Cerere de asociere pentru dispozitivul:" #: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" -msgstr "" +msgstr "Acesta trebuie să fie suprascris" #: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" -msgstr "Intrare formular" +msgstr "Afișează intrarea" #: data/ui/manager-main.ui:48 msgid "Bluetooth Devices" @@ -77,13 +79,12 @@ msgid "_Search" msgstr "_Caută" #: data/ui/manager-main.ui:92 -#, fuzzy msgid "_Preferences" -msgstr "Preferințe adaptor" +msgstr "_Preferințe" #: data/ui/manager-main.ui:107 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 msgid "_Exit" -msgstr "" +msgstr "I_eșire" #: data/ui/manager-main.ui:124 msgid "_Device" @@ -95,16 +96,15 @@ msgstr "_Vizualizare" #: data/ui/manager-main.ui:142 msgid "Show _Toolbar" -msgstr "Arată bara de _unelte" +msgstr "Afișează bara de unel_te" #: data/ui/manager-main.ui:150 msgid "Show _Statusbar" -msgstr "Arată bara de _stare" +msgstr "Afișează bara de _stare" #: data/ui/manager-main.ui:158 -#, fuzzy msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "Redenumire dispozitiv" +msgstr "Asc_unde dispozitivele fără nume" #: data/ui/manager-main.ui:172 msgid "S_ort By" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "_Nume" #: data/ui/manager-main.ui:191 msgid "_Added" -msgstr "_Adugat" +msgstr "_Adăugat" #: data/ui/manager-main.ui:207 msgid "_Descending" @@ -183,15 +183,15 @@ msgstr "Trimiteți fișier(e) dispozitivului" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible #: data/ui/manager-main.ui:372 msgid "Send File" -msgstr "Send Files" +msgstr "Trimite fișier" #: data/ui/manager-main.ui:492 msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "Totalul datelor trimise și rata transmisiei" +msgstr "Totalul datelor trimise și viteza transmisiei" #: data/ui/manager-main.ui:534 msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "Totalul datelor recepţionate și rata transmisiei" +msgstr "Totalul datelor recepționate și viteza transmisiei" #: data/ui/manager-main.ui:585 data/ui/manager-main.ui:600 msgid "Data activity indication" @@ -211,15 +211,13 @@ msgstr "_Restabilește" #: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 -#, fuzzy -#| msgid "Cancelling" msgid "_Cancel" -msgstr "Se renunță" +msgstr "_Anulează" #: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_Ok" #: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" @@ -239,39 +237,35 @@ msgstr "Adresă IP:" #: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" -msgstr "Stabiliri NAP" +msgstr "Configurăiri NAP" #: data/ui/services-network.ui:242 msgid "Personal Area Network" -msgstr "" +msgstr "Rețea de zonă personală (PAN)" #: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" -msgstr "Capabilitate PAN" +msgstr "Suport conectare PAN" #: data/ui/services-network.ui:317 -#, fuzzy -#| msgid "Dialup Networking (DUN)" msgid "Dial-up Networking" -msgstr "Rețea Dialup (DUN)" +msgstr "Rețea Dial-up (DUN)" #: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" -msgstr "Capabilitate DUN" +msgstr "Suport conectare DUN" #: data/ui/services-network.ui:336 msgid "Network Access Point (NAP)" msgstr "Punct de acces rețea (NAP)" #: data/ui/services-network.ui:348 -#, fuzzy -#| msgid "PAN Support" msgid "NAP Support" -msgstr "Capabilitate PAN" +msgstr "Suport conectare PAN" #: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" -msgstr "Primire fișier (Împingere obiect)" +msgstr "Primire fișier (Object Push)" #: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" @@ -335,7 +329,7 @@ msgstr "În conflict cu:" #: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" -msgstr "Stabiliri GSM" +msgstr "Configurări GSM" #: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" @@ -367,21 +361,21 @@ msgstr "Total:" #: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" -msgstr "Jurnal pornit:" +msgstr "Jurnalizare pornită:" #: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" -msgstr "Durată jurnal:" +msgstr "Durată jurnalizare:" #: data/ui/note.ui:8 msgid "Send note" -msgstr "" +msgstr "Trimite notă" #: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" msgstr "" -"Serviciul Bluetooth trebuie să fie pornit pentru ca administratorul de " -"adaptoare să funcționeze" +"Serviciul bluetooth trebuie să fie pornit pentru ca administratorul " +"adaptorului să funcționeze" #: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" @@ -392,12 +386,12 @@ msgid "Always" msgstr "Întotdeauna" #: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" -msgstr[0] "%d minut" -msgstr[1] "%d minute" -msgstr[2] "%d de minute" +msgstr[0] "%(minutes)d minut" +msgstr[1] "%(minutes)d minute" +msgstr[2] "%(minutes)d de minute" #: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" @@ -405,7 +399,7 @@ msgstr "Adaptor" #: blueman/main/DBusProxies.py:64 msgid "Failed to reach blueman-manager" -msgstr "" +msgstr "Nu s-a putut realiza conectarea cu blueman-manager" #: blueman/main/DBusProxies.py:65 msgid "" @@ -415,6 +409,11 @@ msgid "" "environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " "similar)." msgstr "" +"Se pare că blueman-manager nu a putut fi activat prin D-Bus. O cauză tipică " +"pentru acest lucru este o configurație grafică întreruptă în mediul de " +"activare D-Bus care poate fi rezolvată cu un apel la «dbus-update-activation-" +"environment», de obicei emis din xinitrc (respectiv configurația Sway sau " +"similară)." #: blueman/main/Manager.py:104 msgid "Connection to BlueZ failed" @@ -427,16 +426,16 @@ msgid "" "Bluetooth daemon was not started." msgstr "" "Demonul Bluez nu rulează, blueman-manager nu poate continua.\n" -"Aceasta probabil înseamnă că nu au fost detectate adaptoare Bluetooth sau " +"Aceasta probabil înseamnă că nu au fost detectate adaptoare Bluetooth sau " "demonul Bluetooth nu a fost pornit." #: blueman/main/Manager.py:163 msgid "Click to disable." -msgstr "" +msgstr "Faceți clic pentru a dezactiva." #: blueman/main/Manager.py:166 msgid "Click to enable." -msgstr "" +msgstr "Faceți clic pentru a activa." #: blueman/main/Manager.py:199 msgid "Searching" @@ -457,7 +456,7 @@ msgstr "Transfer de fișiere prin Bluetooth" #: blueman/main/Sendto.py:42 msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "_Stop" #: blueman/main/Sendto.py:57 blueman/gui/manager/ManagerProgressbar.py:27 msgid "Connecting" @@ -470,6 +469,8 @@ msgstr "obexd nu este disponibil" #: blueman/main/Sendto.py:111 msgid "Failed to autostart obex service. Make sure the obex daemon is running" msgstr "" +"Pornirea automată a serviciului obex a eșuat. Asigurați-vă că demonul obex " +"rulează" #: blueman/main/Sendto.py:142 msgid "Cancelling" @@ -487,9 +488,9 @@ msgstr "Timp estimat de recepționare:" #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%(seconds)d secundă" +msgstr[1] "%(seconds)d secunde" +msgstr[2] "%(seconds)d de secunde" #: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format @@ -531,7 +532,7 @@ msgstr "Parolă de asociere pentru" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:196 msgid "Pairing PIN code for" -msgstr "Pairing PIN de asociere pentru" +msgstr "Codul PIN de asociere pentru" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:209 msgid "Pairing request for:" @@ -572,6 +573,10 @@ msgid "" "developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" +"A apărut o eroare în timpul încărcării unui modul. Notificați " +"dezvoltatorii cu conținutul acestui mesaj la adresa\n" +"de prezentare a problemelor din cadrul sitului nostru web." #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" @@ -579,27 +584,27 @@ msgstr "Bluetooth oprit" #: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Ieșire" #: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" -msgstr "Pornește Bluetooth" +msgstr "Pornește bluetooth" #: blueman/Functions.py:166 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "o" #: blueman/Functions.py:169 msgid "KB" -msgstr "" +msgstr "Ko" #: blueman/Functions.py:172 msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "Mo" #: blueman/Functions.py:175 msgid "GB" -msgstr "" +msgstr "Go" #: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:47 msgid "Device Manager" @@ -613,27 +618,23 @@ msgstr "Preferințe serviciu" #. translators: device class #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:158 blueman/DeviceClass.py:123 #: blueman/DeviceClass.py:205 -#, fuzzy msgid "Keyboard" -msgstr "tastatură" +msgstr "Tastatură" #. translators: device class #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:158 blueman/DeviceClass.py:127 msgid "Combo" -msgstr "" +msgstr "Combo" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:341 -#, fuzzy -#| msgid "Rename device" msgid "Unnamed device" -msgstr "Redenumire dispozitiv" +msgstr "Dispozitiv fără nume" #. translators: device class #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:348 #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:377 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 -#, fuzzy msgid "Uncategorized" msgstr "Necategorizat" @@ -647,25 +648,20 @@ msgid "Connected" msgstr "Connectat" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 -#, fuzzy -#| msgid "Trust" msgid "Trusted" msgstr "De încredere" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:572 -#, fuzzy -#| msgid "Pair" msgid "Paired" -msgstr "Asociază" +msgstr "Asociat" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:574 msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "Blocat" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 -#, fuzzy msgid "Connected" -msgstr "Conectare la:" +msgstr "Conectat" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "Poor" @@ -693,33 +689,36 @@ msgstr "Prea mult" #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" +"Intensitatea semnalului recepționat: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" +"Intensitatea semnalului recepționat: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:629 msgid "Low" -msgstr "Scăzut" +msgstr "Scăzută" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:635 msgid "High" -msgstr "Ridicat" +msgstr "Ridicată" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:637 msgid "Very High" -msgstr "Foarte ridicat" +msgstr "Foarte ridicată" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:640 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -msgstr "" +msgstr "Nivelul puterii de transmisie: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:643 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -msgstr "" +msgstr "Nivelul puterii de transmisie: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:137 msgid "Success!" @@ -730,9 +729,8 @@ msgid "Failed" msgstr "Eșuat" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:148 -#, fuzzy msgid "Connecting…" -msgstr "Se conectează" +msgstr "Se conectează…" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:171 msgid "Disconnection Failed: " @@ -740,41 +738,36 @@ msgstr "Deconenectare eșuată: " #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:195 msgid "No audio endpoints registered" -msgstr "" +msgstr "Nu sunt înregistrate puncte finale audio" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:198 msgid "Input/output error" -msgstr "" +msgstr "Eroare de intrare/ieșire" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:200 -#, fuzzy msgid "Device did not respond" -msgstr "Arată informații dispozitiv" +msgstr "Dispozitivul nu a răspuns" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown" msgid "Unknown error" -msgstr "Necunoscut" +msgstr "Eroare necunoscută" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 msgid "Connection Failed: " msgstr "Conexiune eșuată: " #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:295 -#, fuzzy msgid "_Connect" -msgstr "Conectare la:" +msgstr "_Conectare" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:297 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" +"Conectează profilurile de conectare automată sursă A2DP, receptor A2DP și HID" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:301 -#, fuzzy -#| msgid "Disconnect:" msgid "_Disconnect" -msgstr "Deconectare:" +msgstr "_Deconectare" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:302 msgid "Forcefully disconnect the device" @@ -789,14 +782,12 @@ msgid "Disconnect:" msgstr "Deconectare:" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:333 -#, fuzzy msgid "Auto-connect:" -msgstr "Deconectare:" +msgstr "Autoconectare:" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 -#, fuzzy msgid "Send a _File…" -msgstr "Trimite un _fișier..." +msgstr "Trimite un _fișier…" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Pair" @@ -804,44 +795,40 @@ msgstr "_Asociază" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:376 msgid "_Trust" -msgstr "Este de încredere" +msgstr "Est_e de încredere" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:381 msgid "_Untrust" -msgstr "_Nu este de încredere" +msgstr "N_u este de încredere" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:388 msgid "_Block" -msgstr "" +msgstr "_Blocare" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:393 msgid "_Unblock" -msgstr "" +msgstr "_Deblocare" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:397 -#, fuzzy -#| msgid "Send files to this device" msgid "Block/Unblock this device" -msgstr "Trimite fișiere dispozitivului acesta" +msgstr "Blocați/deblocați acest dispozitiv" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 -#, fuzzy msgid "R_ename device…" -msgstr "Redenumire dispozitiv" +msgstr "R_edenumire dispozitiv…" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:426 -#, fuzzy msgid "_Remove…" -msgstr "Elimină" +msgstr "Elimina_re…" #: blueman/gui/manager/ManagerProgressbar.py:44 msgid "Cancel Operation" -msgstr "Renunță la operațiune" +msgstr "Anulează operația" #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:96 msgid "Untrust" -msgstr "Nu mai este de încredere" +msgstr "Nu este de încredere" #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:14 msgid "Select Device" @@ -849,11 +836,11 @@ msgstr "Selectați un dispozitiv" #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" -msgstr "Blueman este un gestionar de Bluetooth GTK+" +msgstr "Blueman este un gestionar de Bluetooth bazat pe GTK+" #: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" -msgstr "Stabiliri GSM" +msgstr "Configurări GSM" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:121 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:108 @@ -879,18 +866,16 @@ msgid "" "Proceed?" msgstr "" "Modulul %(0)s este în conflict cu %(1)s. Activarea %(1)s va dezctiva %(0)s.\n" +"b> va dezactiva %(0)s.\n" "Continuați?" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:267 -#, fuzzy -#| msgid "Dependency issue" msgid "No dependencies" -msgstr "Problemă de dependență" +msgstr "Nu există dependențe" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:272 msgid "No conflicts" -msgstr "" +msgstr "Nu există conflicte" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:349 msgid "Dependency issue" @@ -901,1688 +886,1599 @@ msgid "Adapter selection" msgstr "Selectare adaptor" #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:45 -#, fuzzy msgid "Discovering…" -msgstr "Se deconectează..." +msgstr "Se detectează…" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:6 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Diverse" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:8 msgid "Computer" -msgstr "" +msgstr "Calculator" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:10 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefon" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:12 -#, fuzzy msgid "Access point" -msgstr "Punct de acces rețea" +msgstr "Punct de acces" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:14 msgid "Audio/video" -msgstr "" +msgstr "Audio/video" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:16 msgid "Peripheral" -msgstr "" +msgstr "Periferic" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:18 blueman/DeviceClass.py:518 msgid "Imaging" -msgstr "" +msgstr "Imagistică" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:20 blueman/DeviceClass.py:41 msgid "Wearable" -msgstr "" +msgstr "Portabil" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:22 msgid "Toy" -msgstr "" +msgstr "Jucărie" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:31 -#, fuzzy msgid "Desktop" -msgstr "desktop" +msgstr "Calculator de birou" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:33 -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "servitor" +msgstr "Servitor" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:35 blueman/DeviceClass.py:173 -#, fuzzy msgid "Laptop" -msgstr "laptop" +msgstr "Laptop" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:37 -#, fuzzy msgid "Handheld" -msgstr "Dispozitiv de mână" +msgstr "Dispozitiv de buzunar" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:39 msgid "Palm" -msgstr "" +msgstr "Palm" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:48 -#, fuzzy msgid "Cellular" -msgstr "celular" +msgstr "Celular" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:50 -#, fuzzy msgid "Cordless" -msgstr "fără fir" +msgstr "Fără fir" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:52 -#, fuzzy msgid "Smartphone" -msgstr "smart phone" +msgstr "Smartphone" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:54 -#, fuzzy msgid "Modem" -msgstr "modern" +msgstr "Modem" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:56 msgid "ISDN" -msgstr "" +msgstr "ISDN" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:61 msgid "Fully" -msgstr "" +msgstr "Complet" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:63 msgid "1–17 percent" -msgstr "" +msgstr "1-17%" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:65 msgid "17–33 percent" -msgstr "" +msgstr "17–33%" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:67 msgid "33–50 percent" -msgstr "" +msgstr "33–50%" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:69 msgid "50–67 percent" -msgstr "" +msgstr "50–67%" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:71 msgid "67–83 percent" -msgstr "" +msgstr "67–83%" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:73 msgid "83–99 percent" -msgstr "" +msgstr "83–99%" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:75 -#, fuzzy msgid "Not available" -msgstr "obexd nu este disponibil" +msgstr "Nu este disponibil" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:82 blueman/DeviceClass.py:417 blueman/Sdp.py:123 #: blueman/Sdp.py:164 -#, fuzzy msgid "Headset" -msgstr "headset" +msgstr "Căști" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:84 blueman/Sdp.py:145 -#, fuzzy msgid "Handsfree" -msgstr "Mâini libere" +msgstr "Kit de mâini libere" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:88 blueman/DeviceClass.py:374 -#, fuzzy msgid "Microphone" -msgstr "microfon" +msgstr "Microfon" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:90 msgid "Loudspeaker" -msgstr "" +msgstr "Difuzor" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:92 blueman/DeviceClass.py:418 msgid "Headphones" -msgstr "" +msgstr "Căști auriculare" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:94 msgid "Portable audio" -msgstr "" +msgstr "Sistem audio portabil" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:96 msgid "Car audio" -msgstr "" +msgstr "Sistem audio automobil" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:98 msgid "Set-top box" -msgstr "" +msgstr "Decodificator TV" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:100 msgid "Hi-Fi audio" -msgstr "" +msgstr "Audio Hi-Fi" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:102 msgid "VCR" -msgstr "" +msgstr "VCR" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:104 -#, fuzzy msgid "Video camera" -msgstr "Sursă audio" +msgstr "Cameră video" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:106 msgid "Camcorder" -msgstr "" +msgstr "Cameră de filmat" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:108 -#, fuzzy msgid "Video monitor" -msgstr "Sursă audio" +msgstr "Monitor video" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:110 msgid "Video display and loudspeaker" -msgstr "" +msgstr "Ecran video și difuzor" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:112 -#, fuzzy msgid "Video conferencing" -msgstr "Sursă audio" +msgstr "Conferință video" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:116 msgid "Gaming/Toy" -msgstr "" +msgstr "Video-joc/Jucărie" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 -#, fuzzy msgid "Pointing" msgstr "Dispozitiv de indicat" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Ecran" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:134 msgid "Camera" -msgstr "" +msgstr "Aparat foto" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:136 msgid "Scanner" -msgstr "" +msgstr "Scaner" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:138 msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "Imprimantă" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:143 msgid "Wrist watch" -msgstr "" +msgstr "Wrist watch" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:145 msgid "Pager" -msgstr "" +msgstr "Paginator" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:147 msgid "Jacket" -msgstr "" +msgstr "Jachetă" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:149 msgid "Helmet" -msgstr "" +msgstr "Cască" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:151 msgid "Glasses" -msgstr "" +msgstr "Ochelari" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:156 msgid "Robot" -msgstr "" +msgstr "Robot" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:158 msgid "Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Vehicul" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:160 msgid "Doll" -msgstr "" +msgstr "Păpușă" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:162 msgid "Controller" -msgstr "" +msgstr "Consolă de control" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:164 msgid "Game" -msgstr "" +msgstr "Joc" #: blueman/DeviceClass.py:168 -#, fuzzy msgid "Generic Unknown" -msgstr "Conectează" +msgstr "Dispozitiv generic necunoscut" #: blueman/DeviceClass.py:169 -#, fuzzy msgid "Generic Phone" -msgstr "Conectează" +msgstr "Telefon generic" #: blueman/DeviceClass.py:170 -#, fuzzy msgid "Generic Computer" -msgstr "Conectează" +msgstr "Calculator generic" #: blueman/DeviceClass.py:171 msgid "Desktop Workstation" -msgstr "" +msgstr "Stație de lucru de birou" #: blueman/DeviceClass.py:172 -#, fuzzy msgid "Server-class Computer" -msgstr "Conectează" +msgstr "Calculator de tip servitor" #: blueman/DeviceClass.py:174 msgid "Handheld PC/PDA (clamshell)" -msgstr "" +msgstr "PC/PDA portabil (clapetă)" #: blueman/DeviceClass.py:175 msgid "Palm-size PC/PDA" -msgstr "" +msgstr "PC/PDA de dimensiunea palmei" #: blueman/DeviceClass.py:176 msgid "Wearable computer (watch size)" -msgstr "" +msgstr "Calculator portabil (de mărimea unui ceas)" #: blueman/DeviceClass.py:177 msgid "Tablet" -msgstr "" +msgstr "Tabletă" #: blueman/DeviceClass.py:178 msgid "Docking Station" -msgstr "" +msgstr "Stație de andocare" #: blueman/DeviceClass.py:179 msgid "All in One" -msgstr "" +msgstr "Toate într-unul" #: blueman/DeviceClass.py:180 -#, fuzzy msgid "Blade Server" -msgstr "servitor" +msgstr "Servitor blade (lamă)" #: blueman/DeviceClass.py:181 msgid "Convertible" -msgstr "" +msgstr "Convertibil" #: blueman/DeviceClass.py:182 msgid "Detachable" -msgstr "" +msgstr "Detașabil (amovibil)" #: blueman/DeviceClass.py:183 msgid "IoT Gateway" -msgstr "" +msgstr "Poartă de acces IoT" #: blueman/DeviceClass.py:184 msgid "Mini PC" -msgstr "" +msgstr "Mini PC" #: blueman/DeviceClass.py:185 msgid "Stick PC" -msgstr "" +msgstr "Stick PC" #: blueman/DeviceClass.py:186 -#, fuzzy msgid "Generic Watch" -msgstr "Conectează" +msgstr "Ceas de mână generic" #: blueman/DeviceClass.py:187 msgid "Sports Watch" -msgstr "" +msgstr "Ceas pentru sport" #: blueman/DeviceClass.py:188 -#, fuzzy msgid "Smartwatch" -msgstr "smart phone" +msgstr "Smartwatch" #: blueman/DeviceClass.py:189 -#, fuzzy msgid "Generic Clock" -msgstr "Conectează" +msgstr "Ceas generic" #: blueman/DeviceClass.py:190 -#, fuzzy msgid "Generic Display" -msgstr "Transfer de fișiere prin Bluetooth" +msgstr "Ecran generic" #: blueman/DeviceClass.py:191 -#, fuzzy msgid "Generic Remote Control" -msgstr "Conectează" +msgstr "Telecomandă generică" #: blueman/DeviceClass.py:192 -#, fuzzy msgid "Generic Eye-glasses" -msgstr "Transfer de fișiere prin Bluetooth" +msgstr "Ochelari de vedere generici" #: blueman/DeviceClass.py:193 -#, fuzzy msgid "Generic Tag" -msgstr "Transfer de fișiere prin Bluetooth" +msgstr "Etichetă generică" #: blueman/DeviceClass.py:194 -#, fuzzy msgid "Generic Keyring" -msgstr "Grupare rețea" +msgstr "Breloc generic" #: blueman/DeviceClass.py:195 -#, fuzzy msgid "Generic Media Player" -msgstr "Transfer de fișiere prin Bluetooth" +msgstr "Player multimedia generic" #: blueman/DeviceClass.py:196 -#, fuzzy msgid "Generic Barcode Scanner" -msgstr "Conectează" +msgstr "Scaner de coduri de bare generic" #: blueman/DeviceClass.py:197 -#, fuzzy msgid "Generic Thermometer" -msgstr "Conectează" +msgstr "Termometru generic" #: blueman/DeviceClass.py:198 -#, fuzzy msgid "Ear Thermometer" -msgstr "Conectează" +msgstr "Termometru pentru ureche" #: blueman/DeviceClass.py:199 -#, fuzzy msgid "Generic Heart Rate Sensor" -msgstr "Transfer de fișiere prin Bluetooth" +msgstr "Senzor de frecvență cardiacă generic" #: blueman/DeviceClass.py:200 msgid "Heart Rate Belt" -msgstr "" +msgstr "Centură pentru frecvența cardiacă" #: blueman/DeviceClass.py:201 msgid "Generic Blood Pressure" -msgstr "" +msgstr "Tensiune arterială generică" #: blueman/DeviceClass.py:202 msgid "Arm Blood Pressure" -msgstr "" +msgstr "Tensiunea arterială la nivelul brațului" #: blueman/DeviceClass.py:203 msgid "Wrist Blood Pressure" -msgstr "" +msgstr "Tensiunea arterială la încheietura mâinii" #: blueman/DeviceClass.py:204 msgid "Generic Human Interface Device" -msgstr "" +msgstr "Dispozitiv de interfață umană generic" #: blueman/DeviceClass.py:206 msgid "Mouse" -msgstr "" +msgstr "Mouse" #: blueman/DeviceClass.py:207 msgid "Joystick" -msgstr "" +msgstr "Joystick" #: blueman/DeviceClass.py:208 msgid "Gamepad" -msgstr "" +msgstr "Gamepad" #: blueman/DeviceClass.py:209 msgid "Digitizer Tablet" -msgstr "" +msgstr "Tabletă digitală" #: blueman/DeviceClass.py:210 msgid "Card Reader" -msgstr "" +msgstr "Cititor de carduri" #: blueman/DeviceClass.py:211 msgid "Digital Pen" -msgstr "" +msgstr "Stilou digital" #: blueman/DeviceClass.py:212 msgid "Barcode Scanner" -msgstr "" +msgstr "Scaner de coduri de bare" #: blueman/DeviceClass.py:213 msgid "Touchpad" -msgstr "" +msgstr "Touchpad" #: blueman/DeviceClass.py:214 msgid "Presentation Remote" -msgstr "" +msgstr "Prezentare la distanță" #: blueman/DeviceClass.py:215 -#, fuzzy msgid "Generic Glucose Meter" -msgstr "Conectează" +msgstr "Glucometru generic" #: blueman/DeviceClass.py:216 -#, fuzzy msgid "Generic Running Walking Sensor" -msgstr "Transfer de fișiere prin Bluetooth" +msgstr "Senzor generic de alergare și mers pe jos" #: blueman/DeviceClass.py:217 msgid "In-Shoe Running Walking Sensor" -msgstr "" +msgstr "Senzor de alergare și mers pe jos în pantofi" #: blueman/DeviceClass.py:218 msgid "On-Shoe Running Walking Sensor" -msgstr "" +msgstr "Senzor de alergare și mers pe jos pe pantofi" #: blueman/DeviceClass.py:219 msgid "On-Hip Running Walking Sensor" -msgstr "" +msgstr "Senzor pe șold pentru alergare și mers pe jos" #: blueman/DeviceClass.py:220 -#, fuzzy msgid "Generic Cycling" -msgstr "Grupare rețea" +msgstr "Ciclism generic" #: blueman/DeviceClass.py:221 -#, fuzzy msgid "Cycling Computer" -msgstr "Conectează" +msgstr "Calculator pentru ciclism" #: blueman/DeviceClass.py:222 msgid "Speed Sensor" -msgstr "" +msgstr "Senzor de viteză" #: blueman/DeviceClass.py:223 msgid "Cadence Sensor" -msgstr "" +msgstr "Senzor de cadență" #: blueman/DeviceClass.py:224 msgid "Power Sensor" -msgstr "" +msgstr "Senzor de energie" #: blueman/DeviceClass.py:225 msgid "Speed and Cadence Sensor" -msgstr "" +msgstr "Senzor de viteză și cadență" #: blueman/DeviceClass.py:226 -#, fuzzy msgid "Generic Control Device" -msgstr "Conectează" +msgstr "Dispozitiv de control generic" #: blueman/DeviceClass.py:227 msgid "Switch" -msgstr "" +msgstr "Comutator" #: blueman/DeviceClass.py:228 msgid "Multi-switch" -msgstr "" +msgstr "Comutator multiplu" #: blueman/DeviceClass.py:229 msgid "Button" -msgstr "" +msgstr "Buton" #: blueman/DeviceClass.py:230 msgid "Slider" -msgstr "" +msgstr "Cursor" #: blueman/DeviceClass.py:231 msgid "Rotary Switch" -msgstr "" +msgstr "Comutator rotativ" #: blueman/DeviceClass.py:232 msgid "Touch Panel" -msgstr "" +msgstr "Panou tactil" #: blueman/DeviceClass.py:233 msgid "Single Switch" -msgstr "" +msgstr "Comutator simplu" #: blueman/DeviceClass.py:234 msgid "Double Switch" -msgstr "" +msgstr "Comutator dublu" #: blueman/DeviceClass.py:235 msgid "Triple Switch" -msgstr "" +msgstr "Comutator triplu" #: blueman/DeviceClass.py:236 -#, fuzzy msgid "Battery Switch" -msgstr "Servicii locale" +msgstr "Перемикач акумулятора" #: blueman/DeviceClass.py:237 msgid "Energy Harvesting Switch" -msgstr "" +msgstr "Comutator de captare a energiei" #: blueman/DeviceClass.py:238 msgid "Push Button" -msgstr "" +msgstr "Buton de apăsare" #: blueman/DeviceClass.py:239 msgid "Dial" -msgstr "" +msgstr "Marcator telefonic" #: blueman/DeviceClass.py:240 -#, fuzzy msgid "Generic Network Device" -msgstr "Grupare rețea" +msgstr "Dispozitiv de rețea generic" #: blueman/DeviceClass.py:241 -#, fuzzy msgid "Access Point" -msgstr "Punct de acces rețea" +msgstr "Punct de acces" #: blueman/DeviceClass.py:242 -#, fuzzy -#| msgid "Device" msgid "Mesh Device" -msgstr "Dispozitiv" +msgstr "Dispozitiv Mesh" #: blueman/DeviceClass.py:243 msgid "Mesh Network Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy de rețea Mesh" #: blueman/DeviceClass.py:244 -#, fuzzy msgid "Generic Sensor" -msgstr "Transfer de fișiere prin Bluetooth" +msgstr "Senzor generic" #: blueman/DeviceClass.py:245 msgid "Motion Sensor" -msgstr "" +msgstr "Senzor de mișcare" #: blueman/DeviceClass.py:246 msgid "Air quality Sensor" -msgstr "" +msgstr "Senzor de calitate a aerului" #: blueman/DeviceClass.py:247 -#, fuzzy msgid "Temperature Sensor" -msgstr "Transfer de fișiere prin Bluetooth" +msgstr "Senzor de temperatură" #: blueman/DeviceClass.py:248 msgid "Humidity Sensor" -msgstr "" +msgstr "Senzor de umiditate" #: blueman/DeviceClass.py:249 msgid "Leak Sensor" -msgstr "" +msgstr "Senzor de scurgere" #: blueman/DeviceClass.py:250 msgid "Smoke Sensor" -msgstr "" +msgstr "Senzor de fum" #: blueman/DeviceClass.py:251 msgid "Occupancy Sensor" -msgstr "" +msgstr "Senzor de ocupare" #: blueman/DeviceClass.py:252 msgid "Contact Sensor" -msgstr "" +msgstr "Senzor de contact" #: blueman/DeviceClass.py:253 msgid "Carbon Monoxide Sensor" -msgstr "" +msgstr "Senzor de monoxid de carbon" #: blueman/DeviceClass.py:254 msgid "Carbon Dioxide Sensor" -msgstr "" +msgstr "Senzor de dioxid de carbon" #: blueman/DeviceClass.py:255 msgid "Ambient Light Sensor" -msgstr "" +msgstr "Senzor de lumină ambientală" #: blueman/DeviceClass.py:256 msgid "Energy Sensor" -msgstr "" +msgstr "Senzor de energie" #: blueman/DeviceClass.py:257 msgid "Color Light Sensor" -msgstr "" +msgstr "Senzor de lumină de culoare" #: blueman/DeviceClass.py:258 msgid "Rain Sensor" -msgstr "" +msgstr "Senzor de ploaie" #: blueman/DeviceClass.py:259 -#, fuzzy -#| msgid "File Sender" msgid "Fire Sensor" -msgstr "Expeditor fișier" +msgstr "Senzor de incendiu" #: blueman/DeviceClass.py:260 msgid "Wind Sensor" -msgstr "" +msgstr "Senzor de vânt" #: blueman/DeviceClass.py:261 msgid "Proximity Sensor" -msgstr "" +msgstr "Senzor de proximitate" #: blueman/DeviceClass.py:262 msgid "Multi-Sensor" -msgstr "" +msgstr "Multi-senzor" #: blueman/DeviceClass.py:263 msgid "Flush Mounted Sensor" -msgstr "" +msgstr "Senzor montat la nivelul solului" #: blueman/DeviceClass.py:264 msgid "Ceiling Mounted Sensor" -msgstr "" +msgstr "Senzor montat pe tavan" #: blueman/DeviceClass.py:265 msgid "Wall Mounted Sensor" -msgstr "" +msgstr "Senzor montat pe perete" #: blueman/DeviceClass.py:266 msgid "Multisensor" -msgstr "" +msgstr "Multisenzor" #: blueman/DeviceClass.py:267 msgid "Energy Meter" -msgstr "" +msgstr "Contor de energie" #: blueman/DeviceClass.py:268 msgid "Flame Detector" -msgstr "" +msgstr "Detector de flacără" #: blueman/DeviceClass.py:269 msgid "Vehicle Tire Pressure Sensor" -msgstr "" +msgstr "Senzor de presiune a pneurilor vehiculului" #: blueman/DeviceClass.py:270 msgid "Generic Light Fixtures" -msgstr "" +msgstr "Corpuri de iluminat generice" #: blueman/DeviceClass.py:271 msgid "Wall Light" -msgstr "" +msgstr "Aplică de perete" #: blueman/DeviceClass.py:272 msgid "Ceiling Light" -msgstr "" +msgstr "Plafonieră/lampă de tavan" #: blueman/DeviceClass.py:273 msgid "Floor Light" -msgstr "" +msgstr "Lampă de podea" #: blueman/DeviceClass.py:274 msgid "Cabinet Light" -msgstr "" +msgstr "Lampă de dulap" #: blueman/DeviceClass.py:275 msgid "Desk Light" -msgstr "" +msgstr "Lampă de birou" #: blueman/DeviceClass.py:276 msgid "Troffer Light" -msgstr "" +msgstr "Corp de iluminat cu tuburi fluorescente/LED" #: blueman/DeviceClass.py:277 msgid "Pendant Light" -msgstr "" +msgstr "Lampă suspendată" #: blueman/DeviceClass.py:278 msgid "In-ground Light" -msgstr "" +msgstr "Lampă în sol" #: blueman/DeviceClass.py:279 msgid "Flood Light" -msgstr "" +msgstr "Lampă de inundație" #: blueman/DeviceClass.py:280 msgid "Underwater Light" -msgstr "" +msgstr "Lampă subacvatică" #: blueman/DeviceClass.py:281 msgid "Bollard with Light" -msgstr "" +msgstr "Bornă cu lumină" #: blueman/DeviceClass.py:282 msgid "Pathway Light" -msgstr "" +msgstr "Lampă de alee" #: blueman/DeviceClass.py:283 msgid "Garden Light" -msgstr "" +msgstr "Lampă de grădină" #: blueman/DeviceClass.py:284 msgid "Pole-top Light" -msgstr "" +msgstr "Lampă montată în vârful stâlpului" #: blueman/DeviceClass.py:285 msgid "Spotlight" -msgstr "" +msgstr "Reflector" #: blueman/DeviceClass.py:286 msgid "Linear Light" -msgstr "" +msgstr "Iluminare liniară" #: blueman/DeviceClass.py:287 msgid "Street Light" -msgstr "" +msgstr "Iluminat stradal" #: blueman/DeviceClass.py:288 msgid "Shelves Light" -msgstr "" +msgstr "Iluminare rafturi" #: blueman/DeviceClass.py:289 msgid "Bay Light" -msgstr "" +msgstr "Far portuar" #: blueman/DeviceClass.py:290 msgid "Emergency Exit Light" -msgstr "" +msgstr "Lumină de ieșire de urgență" #: blueman/DeviceClass.py:291 msgid "Light Controller" -msgstr "" +msgstr "Dispozitiv de control al luminii" #: blueman/DeviceClass.py:292 msgid "Light Driver" -msgstr "" +msgstr "Conductor de lumină" #: blueman/DeviceClass.py:293 msgid "Bulb" -msgstr "" +msgstr "Bec" #: blueman/DeviceClass.py:294 msgid "Low-bay Light" -msgstr "" +msgstr "Lampă pentru plafoane joase" #: blueman/DeviceClass.py:295 msgid "High-bay Light" -msgstr "" +msgstr "Lampă pentru plafoane înalte" #: blueman/DeviceClass.py:296 -#, fuzzy msgid "Generic Fan" -msgstr "Transfer de fișiere prin Bluetooth" +msgstr "Ventilator generic" #: blueman/DeviceClass.py:297 msgid "Ceiling Fan" -msgstr "" +msgstr "Ventilator de plafon" #: blueman/DeviceClass.py:298 msgid "Axial Fan" -msgstr "" +msgstr "Ventilator axial" #: blueman/DeviceClass.py:299 msgid "Exhaust Fan" -msgstr "" +msgstr "Ventilator de evacuare" #: blueman/DeviceClass.py:300 msgid "Pedestal Fan" -msgstr "" +msgstr "Ventilator cu piedestal" #: blueman/DeviceClass.py:301 msgid "Desk Fan" -msgstr "" +msgstr "Ventilator de birou" #: blueman/DeviceClass.py:302 msgid "Wall Fan" -msgstr "" +msgstr "Ventilator de perete" #: blueman/DeviceClass.py:303 -#, fuzzy msgid "Generic HVAC" -msgstr "Conectează" +msgstr "Climatizare generică (HVAC)" #: blueman/DeviceClass.py:304 msgid "Thermostat" -msgstr "" +msgstr "Termostat" #: blueman/DeviceClass.py:305 msgid "Humidifier" -msgstr "" +msgstr "Umidificator" #: blueman/DeviceClass.py:306 msgid "De-humidifier" -msgstr "" +msgstr "Dezumidificator" #: blueman/DeviceClass.py:307 msgid "Heater" -msgstr "" +msgstr "Încălzitor" #: blueman/DeviceClass.py:308 blueman/DeviceClass.py:318 msgid "Radiator" -msgstr "" +msgstr "Radiator" #: blueman/DeviceClass.py:309 blueman/DeviceClass.py:319 msgid "Boiler" -msgstr "" +msgstr "Boiler" #: blueman/DeviceClass.py:310 blueman/DeviceClass.py:320 msgid "Heat Pump" -msgstr "" +msgstr "Pompă de căldură" #: blueman/DeviceClass.py:311 blueman/DeviceClass.py:321 msgid "Infrared Heater" -msgstr "" +msgstr "Încălzitor cu infraroșu" #: blueman/DeviceClass.py:312 blueman/DeviceClass.py:322 msgid "Radiant Panel Heater" -msgstr "" +msgstr "Panou de încălzire radiant" #: blueman/DeviceClass.py:313 blueman/DeviceClass.py:323 msgid "Fan Heater" -msgstr "" +msgstr "Încălzitor cu ventilator" #: blueman/DeviceClass.py:314 blueman/DeviceClass.py:324 msgid "Air Curtain" -msgstr "" +msgstr "Cortină de aer" #: blueman/DeviceClass.py:315 -#, fuzzy msgid "Generic Air Conditioning" -msgstr "Grupare rețea" +msgstr "Aer condiționat generic" #: blueman/DeviceClass.py:316 -#, fuzzy msgid "Generic Humidifier" -msgstr "Conectează" +msgstr "Umidificator generic" #: blueman/DeviceClass.py:317 -#, fuzzy msgid "Generic Heating" -msgstr "Grupare rețea" +msgstr "Încălzitor generic" #: blueman/DeviceClass.py:325 -#, fuzzy msgid "Generic Access Control" -msgstr "Conectează" +msgstr "Control de acces generic" #: blueman/DeviceClass.py:326 -#, fuzzy msgid "Access Door" -msgstr "Punct de acces rețea" +msgstr "Ușă/poartă de acces" #: blueman/DeviceClass.py:327 msgid "Garage Door" -msgstr "" +msgstr "Ușă de garaj" #: blueman/DeviceClass.py:328 msgid "Emergency Exit Door" -msgstr "" +msgstr "Ușă de ieșire în caz de urgență" #: blueman/DeviceClass.py:329 -#, fuzzy msgid "Access Lock" -msgstr "Punct de acces rețea" +msgstr "Blocare acces" #: blueman/DeviceClass.py:330 msgid "Elevator" -msgstr "" +msgstr "Ascensor" #: blueman/DeviceClass.py:331 msgid "Window" -msgstr "" +msgstr "Fereastră" #: blueman/DeviceClass.py:332 msgid "Entrance Gate" -msgstr "" +msgstr "Poartă de intrare" #: blueman/DeviceClass.py:333 msgid "Door Lock" -msgstr "" +msgstr "Încuietoare ușă" #: blueman/DeviceClass.py:334 msgid "Locker" -msgstr "" +msgstr "Vestiar" #: blueman/DeviceClass.py:335 msgid "Generic Motorized Device" -msgstr "" +msgstr "Dispozitiv motorizat generic" #: blueman/DeviceClass.py:336 msgid "Motorized Gate" -msgstr "" +msgstr "Poartă motorizată" #: blueman/DeviceClass.py:337 msgid "Awning" -msgstr "" +msgstr "Copertină" #: blueman/DeviceClass.py:338 msgid "Blinds or Shades" -msgstr "" +msgstr "Jaluzele sau storuri" #: blueman/DeviceClass.py:339 msgid "Curtains" -msgstr "" +msgstr "Cortine" #: blueman/DeviceClass.py:340 msgid "Screen" -msgstr "" +msgstr "Paravan" #: blueman/DeviceClass.py:341 -#, fuzzy msgid "Generic Power Device" -msgstr "Conectează" +msgstr "Dispozitiv de alimentare generic" #: blueman/DeviceClass.py:342 msgid "Power Outlet" -msgstr "" +msgstr "Priză de alimentare" #: blueman/DeviceClass.py:343 msgid "Power Strip" -msgstr "" +msgstr "Prelungitor de alimentare" #: blueman/DeviceClass.py:344 -#, fuzzy -#| msgid "Plugins" msgid "Plug" -msgstr "Module" +msgstr "Ștecher" #: blueman/DeviceClass.py:345 msgid "Power Supply" -msgstr "" +msgstr "Sursă de alimentare" #: blueman/DeviceClass.py:346 msgid "LED Driver" -msgstr "" +msgstr "Regulator LED" #: blueman/DeviceClass.py:347 msgid "Fluorescent Lamp Gear" -msgstr "" +msgstr "Starter (drosel electronic) lampă fluorescentă" #: blueman/DeviceClass.py:348 msgid "HID Lamp Gear" -msgstr "" +msgstr "Starter (drosel electronic) lampă cu descărcare în gaz (HID)" #: blueman/DeviceClass.py:349 msgid "Charge Case" -msgstr "" +msgstr "Carcasă de încărcare" #: blueman/DeviceClass.py:350 msgid "Power Bank" -msgstr "" +msgstr "Bancă de alimentare/baterie externă" #: blueman/DeviceClass.py:351 -#, fuzzy msgid "Generic Light Source" -msgstr "Conectează" +msgstr "Sursă de lumină generică" #: blueman/DeviceClass.py:352 msgid "Incandescent Light Bulb" -msgstr "" +msgstr "Bec cu incandescență" #: blueman/DeviceClass.py:353 msgid "LED Lamp" -msgstr "" +msgstr "Lampă LED" #: blueman/DeviceClass.py:354 msgid "HID Lamp" -msgstr "" +msgstr "Lampă cu halogen (HID)" #: blueman/DeviceClass.py:355 msgid "Fluorescent Lamp" -msgstr "" +msgstr "Lampă fluorescentă" #: blueman/DeviceClass.py:356 msgid "LED Array" -msgstr "" +msgstr "Bandă LED" #: blueman/DeviceClass.py:357 msgid "Multi-Color LED Array" -msgstr "" +msgstr "Bandă LED multicoloră" #: blueman/DeviceClass.py:358 msgid "Low voltage halogen" -msgstr "" +msgstr "Halogen de joasă tensiune" #: blueman/DeviceClass.py:359 msgid "Organic light emitting diode (OLED)" -msgstr "" +msgstr "Diodă emițătoare de lumină organică (OLED)" #: blueman/DeviceClass.py:360 -#, fuzzy msgid "Generic Window Covering" -msgstr "Grupare rețea" +msgstr "Acoperire de fereastră generică" #: blueman/DeviceClass.py:361 msgid "Window Shades" -msgstr "" +msgstr "Storuri pentru ferestre" #: blueman/DeviceClass.py:362 msgid "Window Blinds" -msgstr "" +msgstr "Jaluzele pentru ferestre" #: blueman/DeviceClass.py:363 msgid "Window Awning" -msgstr "" +msgstr "Copertină de fereastră" #: blueman/DeviceClass.py:364 msgid "Window Curtain" -msgstr "" +msgstr "Cortină de fereastră" #: blueman/DeviceClass.py:365 msgid "Exterior Shutter" -msgstr "" +msgstr "Oblon exterior" #: blueman/DeviceClass.py:366 msgid "Exterior Screen" -msgstr "" +msgstr "Paravan exterior" #: blueman/DeviceClass.py:367 -#, fuzzy -#| msgid "Audio Sink" msgid "Generic Audio Sink" -msgstr "Sincronizare Audio" +msgstr "Receptor audio generic" #: blueman/DeviceClass.py:368 msgid "Standalone Speaker" -msgstr "" +msgstr "Boxă independentă" #: blueman/DeviceClass.py:369 msgid "Soundbar" -msgstr "" +msgstr "Bară de sunet" #: blueman/DeviceClass.py:370 msgid "Bookshelf Speaker" -msgstr "" +msgstr "Boxă pentru bibliotecă" #: blueman/DeviceClass.py:371 msgid "Standmounted Speaker" -msgstr "" +msgstr "Boxă montată pe suport" #: blueman/DeviceClass.py:372 -#, fuzzy msgid "Speakerphone" -msgstr "smart phone" +msgstr "Difuzor" #: blueman/DeviceClass.py:373 -#, fuzzy -#| msgid "Audio Source" msgid "Generic Audio Source" -msgstr "Sursă audio" +msgstr "Sursă audio genercă" #: blueman/DeviceClass.py:375 msgid "Alarm" -msgstr "" +msgstr "Alarmă" #: blueman/DeviceClass.py:376 msgid "Bell" -msgstr "" +msgstr "Sonerie" #: blueman/DeviceClass.py:377 msgid "Horn" -msgstr "" +msgstr "Claxon" #: blueman/DeviceClass.py:378 msgid "Broadcasting Device" -msgstr "" +msgstr "Dispozitiv de radiodifuziune" #: blueman/DeviceClass.py:379 -#, fuzzy -#| msgid "Service:" msgid "Service Desk" -msgstr "Serviciu:" +msgstr "Service Desk" #: blueman/DeviceClass.py:380 msgid "Kiosk" -msgstr "" +msgstr "Chioșc" #: blueman/DeviceClass.py:381 msgid "Broadcasting Room" -msgstr "" +msgstr "Sala de emisie" #: blueman/DeviceClass.py:382 -#, fuzzy -#| msgid "Audio Profile" msgid "Auditorium" -msgstr "Profil Audio" +msgstr "Auditoriu" #: blueman/DeviceClass.py:383 -#, fuzzy msgid "Generic Motorized Vehicle" -msgstr "Transfer de fișiere prin Bluetooth" +msgstr "Vehicul motorizat generic" #: blueman/DeviceClass.py:384 msgid "Car" -msgstr "" +msgstr "Autoturism" #: blueman/DeviceClass.py:385 msgid "Large Goods Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Vehicul mare de marfă" #: blueman/DeviceClass.py:386 msgid "2-Wheeled Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Vehicul cu 2 roți" #: blueman/DeviceClass.py:387 msgid "Motorbike" -msgstr "" +msgstr "Motocicletă" #: blueman/DeviceClass.py:388 msgid "Scooter" -msgstr "" +msgstr "Scuter" #: blueman/DeviceClass.py:389 msgid "Moped" -msgstr "" +msgstr "Ciclomotor" #: blueman/DeviceClass.py:390 msgid "3-Wheeled Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Vehicul cu 3 roți" #: blueman/DeviceClass.py:391 msgid "Light Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Vehicul ușor" #: blueman/DeviceClass.py:392 msgid "Quad Bike" -msgstr "" +msgstr "Motocicletă cu patru roți (Quad/ATV)" #: blueman/DeviceClass.py:393 msgid "Minibus" -msgstr "" +msgstr "Microbuz" #: blueman/DeviceClass.py:394 msgid "Bus" -msgstr "" +msgstr "Autobuz" #: blueman/DeviceClass.py:395 msgid "Trolley" -msgstr "" +msgstr "Troleu" #: blueman/DeviceClass.py:396 msgid "Agricultural Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Vehicul agricol" #: blueman/DeviceClass.py:397 msgid "Camper / Caravan" -msgstr "" +msgstr "Caravană / Rulotă" #: blueman/DeviceClass.py:398 msgid "Recreational Vehicle / Motor Home" -msgstr "" +msgstr "Vehicul de agrement / autovcaravană" #: blueman/DeviceClass.py:399 -#, fuzzy msgid "Generic Domestic Appliance" -msgstr "Transfer de fișiere prin Bluetooth" +msgstr "Aparat electrocasnic generic" #: blueman/DeviceClass.py:400 msgid "Refrigerator" -msgstr "" +msgstr "Frigider" #: blueman/DeviceClass.py:401 msgid "Freezer" -msgstr "" +msgstr "Congelator" #: blueman/DeviceClass.py:402 msgid "Oven" -msgstr "" +msgstr "Cuptor" #: blueman/DeviceClass.py:403 -#, fuzzy msgid "Microwave" -msgstr "microfon" +msgstr "Cuptor cu microunde" #: blueman/DeviceClass.py:404 msgid "Toaster" -msgstr "" +msgstr "Prăjitor de pâine" #: blueman/DeviceClass.py:405 msgid "Washing Machine" -msgstr "" +msgstr "Mașină de spălat rufe" #: blueman/DeviceClass.py:406 msgid "Dryer" -msgstr "" +msgstr "Uscător de rufe" #: blueman/DeviceClass.py:407 msgid "Coffee maker" -msgstr "" +msgstr "Cafetieră" #: blueman/DeviceClass.py:408 msgid "Clothes iron" -msgstr "" +msgstr "Mașină de călcat" #: blueman/DeviceClass.py:409 msgid "Curling iron" -msgstr "" +msgstr "Ondulator de păr" #: blueman/DeviceClass.py:410 msgid "Hair dryer" -msgstr "" +msgstr "Uscător de păr" #: blueman/DeviceClass.py:411 msgid "Vacuum cleaner" -msgstr "" +msgstr "Aspirator de praf" #: blueman/DeviceClass.py:412 msgid "Robotic vacuum cleaner" -msgstr "" +msgstr "Robot aspirator" #: blueman/DeviceClass.py:413 msgid "Rice cooker" -msgstr "" +msgstr "Aparat de gătit orez" #: blueman/DeviceClass.py:414 msgid "Clothes steamer" -msgstr "" +msgstr "Vaporizator pentru rufe" #: blueman/DeviceClass.py:415 msgid "Generic Wearable Audio Device" -msgstr "" +msgstr "Dispozitiv audio portabil generic" #: blueman/DeviceClass.py:416 msgid "Earbud" -msgstr "" +msgstr "Cască auriculară + microfon" #: blueman/DeviceClass.py:419 msgid "Neck Band" -msgstr "" +msgstr "Bandă pentru gât (cu microfon)" #: blueman/DeviceClass.py:420 -#, fuzzy msgid "Generic Aircraft" -msgstr "Conectează" +msgstr "Aeronavă generică" #: blueman/DeviceClass.py:421 msgid "Light Aircraft" -msgstr "" +msgstr "Aeronavă ușoară" #: blueman/DeviceClass.py:422 -#, fuzzy msgid "Microlight" -msgstr "microfon" +msgstr "Aeronavă ultraușoară" #: blueman/DeviceClass.py:423 msgid "Paraglider" -msgstr "" +msgstr "Parapantă" #: blueman/DeviceClass.py:424 msgid "Large Passenger Aircraft" -msgstr "" +msgstr "Aeronave de pasageri mari" #: blueman/DeviceClass.py:425 msgid "Generic AV Equipment" -msgstr "" +msgstr "Echipament AV generic" #: blueman/DeviceClass.py:426 msgid "Amplifier" -msgstr "" +msgstr "Amplificator" #: blueman/DeviceClass.py:427 -#, fuzzy -#| msgid "Receiving file" msgid "Receiver" -msgstr "Se primește un fișier" +msgstr "Receptor" #: blueman/DeviceClass.py:428 msgid "Radio" -msgstr "" +msgstr "Radio" #: blueman/DeviceClass.py:429 msgid "Tuner" -msgstr "" +msgstr "Tuner" #: blueman/DeviceClass.py:430 msgid "Turntable" -msgstr "" +msgstr "Fonograf" #: blueman/DeviceClass.py:431 msgid "CD Player" -msgstr "" +msgstr "Dispozitiv de redare CD" #: blueman/DeviceClass.py:432 msgid "DVD Player" -msgstr "" +msgstr "Dispozitiv de redare DVD" #: blueman/DeviceClass.py:433 msgid "Bluray Player" -msgstr "" +msgstr "Dispozitiv de redare Bluray" #: blueman/DeviceClass.py:434 msgid "Optical Disc Player" -msgstr "" +msgstr "Dispozitiv de redare a discurilor optice" #: blueman/DeviceClass.py:435 msgid "Set-Top Box" -msgstr "" +msgstr "Decodificator TV" #: blueman/DeviceClass.py:436 -#, fuzzy msgid "Generic Display Equipment" -msgstr "Transfer de fișiere prin Bluetooth" +msgstr "Echipament de afișare generic" #: blueman/DeviceClass.py:437 msgid "Television" -msgstr "" +msgstr "Televizor" #: blueman/DeviceClass.py:438 -#, fuzzy msgid "Monitor" -msgstr "Sursă audio" +msgstr "Monitor" #: blueman/DeviceClass.py:439 msgid "Projector" -msgstr "" +msgstr "Proiector" #: blueman/DeviceClass.py:440 -#, fuzzy msgid "Generic Hearing aid" -msgstr "Grupare rețea" +msgstr "Aparat auditiv generic" #: blueman/DeviceClass.py:441 msgid "In-ear hearing aid" -msgstr "" +msgstr "Aparat auditiv intraauricular" #: blueman/DeviceClass.py:442 msgid "Behind-ear hearing aid" -msgstr "" +msgstr "Aparat auditiv în spatele urechii" #: blueman/DeviceClass.py:443 msgid "Cochlear Implant" -msgstr "" +msgstr "Implant cohlear" #: blueman/DeviceClass.py:444 -#, fuzzy msgid "Generic Gaming" -msgstr "Transfer de fișiere prin Bluetooth" +msgstr "Dispozitiv de jocuri generic" #: blueman/DeviceClass.py:445 msgid "Home Video Game Console" -msgstr "" +msgstr "Consolă de jocuri video" #: blueman/DeviceClass.py:446 msgid "Portable handheld console" -msgstr "" +msgstr "Consolă de jocuri video portabilă" #: blueman/DeviceClass.py:447 -#, fuzzy msgid "Generic Signage" -msgstr "Transfer de fișiere prin Bluetooth" +msgstr "Semnalizare generică" #: blueman/DeviceClass.py:448 msgid "Digital Signage" -msgstr "" +msgstr "Semnalizare digitală" #: blueman/DeviceClass.py:449 msgid "Electronic Label" -msgstr "" +msgstr "Etichetă electronică" #: blueman/DeviceClass.py:450 -#, fuzzy msgid "Generic Pulse Oximeter" -msgstr "Conectează" +msgstr "Pulsoximetru generic" #: blueman/DeviceClass.py:451 msgid "Fingertip Pulse Oximeter" -msgstr "" +msgstr "Pulsoximetru pentru vârful degetului" #: blueman/DeviceClass.py:452 msgid "Wrist Worn Pulse Oximeter" -msgstr "" +msgstr "Pulsoximetru pentru încheietura mâinii" #: blueman/DeviceClass.py:453 -#, fuzzy msgid "Generic Weight Scale" -msgstr "Conectează" +msgstr "Balanță de greutate generică" #: blueman/DeviceClass.py:454 msgid "Generic Personal Mobility Device" -msgstr "" +msgstr "Dispozitiv de mobilitate personală generic" #: blueman/DeviceClass.py:455 msgid "Powered Wheelchair" -msgstr "" +msgstr "Scaun cu rotile motorizat" #: blueman/DeviceClass.py:456 msgid "Mobility Scooter" -msgstr "" +msgstr "Scuter de mobilitate" #: blueman/DeviceClass.py:457 msgid "Generic Continuous Glucose Monitor" -msgstr "" +msgstr "Monitor continuu de glucoză generic" #: blueman/DeviceClass.py:458 msgid "Generic Insulin Pump" -msgstr "" +msgstr "Pompă de insulină generică" #: blueman/DeviceClass.py:459 msgid "Insulin Pump, durable pump" -msgstr "" +msgstr "Pompă de insulină, pompă durabilă" #: blueman/DeviceClass.py:460 msgid "Insulin Pump, patch pump" -msgstr "" +msgstr "Pompă de insulină, pompă de plasture" #: blueman/DeviceClass.py:461 msgid "Insulin Pen" -msgstr "" +msgstr "Stilou cu insulină" #: blueman/DeviceClass.py:462 msgid "Generic Medication Delivery" -msgstr "" +msgstr "Dispensator de medicamente generic" #: blueman/DeviceClass.py:463 -#, fuzzy msgid "Generic Spirometer" -msgstr "Conectează" +msgstr "Spirometru generic" #: blueman/DeviceClass.py:464 msgid "Handheld Spirometer" -msgstr "" +msgstr "Spirometru portabil" #: blueman/DeviceClass.py:465 msgid "Generic Outdoor Sports Activity" -msgstr "" +msgstr "Activitate sportivă în aer liber generică" #: blueman/DeviceClass.py:466 msgid "Location Display" -msgstr "" +msgstr "Afișare locație" #: blueman/DeviceClass.py:467 msgid "Location and Navigation Display" -msgstr "" +msgstr "Afișaj de locație și navigație" #: blueman/DeviceClass.py:468 msgid "Location Pod" -msgstr "" +msgstr "Localizator" #: blueman/DeviceClass.py:469 msgid "Location and Navigation Pod" -msgstr "" +msgstr "Dispozitiv de localizare și navigare" #: blueman/Sdp.py:88 msgid "SDP" -msgstr "" +msgstr "SDP" #: blueman/Sdp.py:89 msgid "UDP" -msgstr "" +msgstr "UDP" #: blueman/Sdp.py:90 msgid "RFCOMM" -msgstr "" +msgstr "RFCOMM" #: blueman/Sdp.py:91 msgid "TCP" -msgstr "" +msgstr "TCP" #: blueman/Sdp.py:92 msgid "TCS-BIN" -msgstr "" +msgstr "TCS-BIN" #: blueman/Sdp.py:93 msgid "TCS-AT" -msgstr "" +msgstr "TCS-AT" #: blueman/Sdp.py:94 msgid "ATT" -msgstr "" +msgstr "ATT" #: blueman/Sdp.py:95 msgid "OBEX" -msgstr "" +msgstr "OBEX" #: blueman/Sdp.py:96 msgid "IP" -msgstr "" +msgstr "IP" #: blueman/Sdp.py:97 msgid "FTP" -msgstr "" +msgstr "FTP" #: blueman/Sdp.py:98 msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP" #: blueman/Sdp.py:99 msgid "WSP" -msgstr "" +msgstr "WSP" #: blueman/Sdp.py:100 msgid "BNEP" -msgstr "" +msgstr "BNEP" #: blueman/Sdp.py:101 msgid "UPnP/ESDP" -msgstr "" +msgstr "UPnP/ESDP" #: blueman/Sdp.py:102 msgid "HIDP" -msgstr "" +msgstr "HIDP" #: blueman/Sdp.py:103 msgid "Hardcopy Control Channel" -msgstr "" +msgstr "Canal de control al imprimării continue (hardcopy)" #: blueman/Sdp.py:104 msgid "Hardcopy Data Channel" -msgstr "" +msgstr "Canal de date al imprimării continue (hardcopy)" #: blueman/Sdp.py:105 msgid "Hardcopy Notification" -msgstr "" +msgstr "Notificare a imprimării continue (hardcopy)" #: blueman/Sdp.py:106 msgid "AVCTP" -msgstr "" +msgstr "AVCTP" #: blueman/Sdp.py:107 msgid "AVDTP" -msgstr "" +msgstr "AVDTP" #: blueman/Sdp.py:108 msgid "CMTP" -msgstr "" +msgstr "CMTP" #: blueman/Sdp.py:109 msgid "UDI_C-Plane" -msgstr "" +msgstr "UDI_C-Plane" #: blueman/Sdp.py:110 blueman/Sdp.py:111 msgid "Multi-Channel Adaptation Protocol (MCAP)" -msgstr "" +msgstr "Protocol de adaptare multicanal (MCAP)" #: blueman/Sdp.py:112 msgid "L2CAP" -msgstr "" +msgstr "L2CAP" #: blueman/Sdp.py:113 msgid "ServiceDiscoveryServerServiceClassID" -msgstr "" +msgstr "ServiceDiscoveryServerServiceClassID" #: blueman/Sdp.py:114 msgid "BrowseGroupDescriptorServiceClassID" -msgstr "" +msgstr "BrowseGroupDescriptorServiceClassID" #: blueman/Sdp.py:115 msgid "Public Browse Group" -msgstr "" +msgstr "Grup de navigare publică" #: blueman/Sdp.py:116 -#, fuzzy msgid "Serial Port" -msgstr "Porturi seriale" +msgstr "Port serial" #: blueman/Sdp.py:117 msgid "LAN Access Using PPP" -msgstr "" +msgstr "Acces la rețeaua LAN utilizând PPP" #: blueman/Sdp.py:118 msgid "Dialup Networking (DUN)" -msgstr "Rețea Dialup (DUN)" +msgstr "Rețea cu acces telefonic (DUN)" #: blueman/Sdp.py:119 msgid "IrMC Sync" -msgstr "" +msgstr "Sincronizare IrMC" #: blueman/Sdp.py:120 msgid "OBEX Object Push" -msgstr "" +msgstr "Trimitere de obiecte OBEX" #: blueman/Sdp.py:121 -#, fuzzy msgid "OBEX File Transfer" -msgstr "Transfer de fișiere prin Bluetooth" +msgstr "Transfer de fișiere OBEX" #: blueman/Sdp.py:122 msgid "IrMC Sync Command" -msgstr "" +msgstr "Comandă de sincronizare IrMC" #: blueman/Sdp.py:124 msgid "Cordless Telephony" -msgstr "" +msgstr "Telefonie fără fir" #: blueman/Sdp.py:125 msgid "Audio Source" @@ -2594,43 +2490,43 @@ msgstr "Sincronizare Audio" #: blueman/Sdp.py:127 msgid "Remote Control Target" -msgstr "" +msgstr "Obiectiv controlat de la distanță" #: blueman/Sdp.py:128 msgid "Advanced Audio" -msgstr "" +msgstr "Audio avansat" #: blueman/Sdp.py:129 msgid "Remote Control" -msgstr "" +msgstr "Telecomandă" #: blueman/Sdp.py:130 msgid "Video Conferencing" -msgstr "" +msgstr "Videoconferință" #: blueman/Sdp.py:131 msgid "Intercom" -msgstr "" +msgstr "Intercom" #: blueman/Sdp.py:132 msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Fax" #: blueman/Sdp.py:133 msgid "Headset Audio Gateway" -msgstr "" +msgstr "Pasarelă de conexiune audio pentru căști" #: blueman/Sdp.py:134 msgid "WAP" -msgstr "" +msgstr "WAP" #: blueman/Sdp.py:135 msgid "WAP Client" -msgstr "" +msgstr "Client WAP" #: blueman/Sdp.py:136 msgid "PANU" -msgstr "" +msgstr "PANU" #: blueman/Sdp.py:137 msgid "Network Access Point" @@ -2638,474 +2534,455 @@ msgstr "Punct de acces rețea" #: blueman/Sdp.py:138 msgid "Group Network" -msgstr "Grupare rețea" +msgstr "Grup de rețea" #: blueman/Sdp.py:139 msgid "DirectPrinting (BPP)" -msgstr "" +msgstr "DirectPrinting (BPP)" #: blueman/Sdp.py:140 msgid "ReferencePrinting (BPP)" -msgstr "" +msgstr "ReferencePrinting (BPP)" #: blueman/Sdp.py:141 msgid "Imaging (BIP)" -msgstr "" +msgstr "Imaging (BIP)" #: blueman/Sdp.py:142 msgid "ImagingResponder (BIP)" -msgstr "" +msgstr "ImagingResponder (BIP)" #: blueman/Sdp.py:143 msgid "ImagingAutomaticArchive (BIP)" -msgstr "" +msgstr "ImagingAutomaticArchive (BIP)" #: blueman/Sdp.py:144 msgid "ImagingReferencedObjects (BIP)" -msgstr "" +msgstr "ImagingReferencedObjects (BIP)" #: blueman/Sdp.py:146 msgid "Handsfree Audio Gateway" -msgstr "" +msgstr "Pasarelă audio pentru kit de mâini libere" #: blueman/Sdp.py:147 msgid "DirectPrintingReferenceObjectsService (BPP)" -msgstr "" +msgstr "DirectPrintingReferenceObjectsService (BPP)" #: blueman/Sdp.py:148 msgid "ReflectedUI (BPP)" -msgstr "" +msgstr "ReflectedUI (BPP)" #: blueman/Sdp.py:149 msgid "Basic Printing (BPP)" -msgstr "" +msgstr "Imprimare de bază (BPP)" #: blueman/Sdp.py:150 msgid "Printing Status (BPP)" -msgstr "" +msgstr "Starea imprimării (BPP)" #: blueman/Sdp.py:151 msgid "Human Interface Device Service (HID)" -msgstr "" +msgstr "Serviciu de dispozitive de interfață umană (HID)" #: blueman/Sdp.py:152 msgid "HardcopyCableReplacement (HCR)" -msgstr "" +msgstr "HardcopyCableReplacement (HCR)" #: blueman/Sdp.py:153 msgid "HCR_Print (HCR)" -msgstr "" +msgstr "HCR_Print (HCR)" #: blueman/Sdp.py:154 msgid "HCR_Scan (HCR)" -msgstr "" +msgstr "HCR_Scan (HCR)" #: blueman/Sdp.py:155 msgid "Common ISDN Access (CIP)" -msgstr "" +msgstr "Acces ISDN comun (CIP)" #: blueman/Sdp.py:156 msgid "VideoConferencingGW (VCP)" -msgstr "" +msgstr "PasarelăVideoConferință (VCP)" #: blueman/Sdp.py:157 msgid "UDI-MT" -msgstr "" +msgstr "UDI-MT" #: blueman/Sdp.py:158 msgid "UDI-TA" -msgstr "" +msgstr "UDI-TA" #: blueman/Sdp.py:159 msgid "Audio/Video" -msgstr "" +msgstr "Audio/Video" #: blueman/Sdp.py:160 msgid "SIM Access (SAP)" -msgstr "" +msgstr "Acces la SIM (SAP)" #: blueman/Sdp.py:161 msgid "Phonebook Access (PBAP) - PCE" -msgstr "" +msgstr "Acces la agenda telefonică (PBAP) - PCE" #: blueman/Sdp.py:162 msgid "Phonebook Access (PBAP) - PSE" -msgstr "" +msgstr "Acces la agenda telefonică (PBAP) - PSE" #: blueman/Sdp.py:163 -#, fuzzy msgid "Phonebook Access (PBAP)" -msgstr "Punct de acces rețea (NAP)" +msgstr "Acces la agenda telefonică (PBAP)" #: blueman/Sdp.py:165 msgid "Message Access Server" -msgstr "" +msgstr "Servitor de acces la mesaje" #: blueman/Sdp.py:166 msgid "Message Notification Server" -msgstr "" +msgstr "Servitor de notificare a mesajelor" #: blueman/Sdp.py:167 -#, fuzzy msgid "Message Access Profile (MAP)" -msgstr "Punct de acces rețea (NAP)" +msgstr "Profil de acces la mesaje (MAP)" #: blueman/Sdp.py:168 msgid "GNSS" -msgstr "" +msgstr "GNSS" #: blueman/Sdp.py:169 msgid "GNSS Server" -msgstr "" +msgstr "Servitor GNSS" #: blueman/Sdp.py:170 msgid "3D Display" -msgstr "" +msgstr "Afișaj 3D" #: blueman/Sdp.py:171 msgid "3D Glasses" -msgstr "" +msgstr "Ochelari 3D" #: blueman/Sdp.py:172 msgid "3D Synchronization (3DSP)" -msgstr "" +msgstr "Sincronizare 3D (3DSP)" #: blueman/Sdp.py:173 msgid "Multi-Profile Specification (MPS) Profile" -msgstr "" +msgstr "Profil de specificație multi-profil (MPS)" #: blueman/Sdp.py:174 msgid "Multi-Profile Specification (MPS) Service" -msgstr "" +msgstr "Serviciu de specificație multi-profil (MPS)" #: blueman/Sdp.py:175 msgid "Calendar, Task, and Notes (CTN) Access Service" -msgstr "" +msgstr "Serviciu de acces la calendar, sarcini și notițe (CTN)" #: blueman/Sdp.py:176 msgid "Calendar, Task, and Notes (CTN) Notification Service" -msgstr "" +msgstr "Serviciu de notificări de calendar, sarcini și notițe (CTN)" #: blueman/Sdp.py:177 msgid "Calendar, Task, and Notes (CTN) Profile" -msgstr "" +msgstr "Profil de calendar, sarcini și notițe (CTN)" #: blueman/Sdp.py:178 msgid "PnP Information" -msgstr "" +msgstr "Informații PnP" #: blueman/Sdp.py:179 -#, fuzzy msgid "Generic Networking" -msgstr "Grupare rețea" +msgstr "Rețea generică" #: blueman/Sdp.py:180 -#, fuzzy msgid "Generic FileTransfer" -msgstr "Transfer de fișiere prin Bluetooth" +msgstr "Transfer de fișiere generic" #: blueman/Sdp.py:181 msgid "Generic Audio" -msgstr "" +msgstr "Audio generic" #: blueman/Sdp.py:182 msgid "Generic Telephony" -msgstr "" +msgstr "Telefonie generică" #: blueman/Sdp.py:183 -#, fuzzy msgid "Video Source" -msgstr "Sursă audio" +msgstr "Sursă video" #: blueman/Sdp.py:184 -#, fuzzy msgid "Video Sink" -msgstr "Sincronizare Audio" +msgstr "Receptor video" #: blueman/Sdp.py:185 msgid "Video Distribution" -msgstr "" +msgstr "Distribuție video" #: blueman/Sdp.py:186 msgid "HDP" -msgstr "" +msgstr "HDP" #: blueman/Sdp.py:187 -#, fuzzy msgid "HDP Source" -msgstr "Sursă audio" +msgstr "Sursă HDP" #: blueman/Sdp.py:188 msgid "HDP Sink" -msgstr "" +msgstr "Receptor HDP" #: blueman/Sdp.py:189 msgid "Generic Access" -msgstr "" +msgstr "Acces generic" #: blueman/Sdp.py:190 msgid "Generic Attribute" -msgstr "" +msgstr "Atribut generic" #: blueman/Sdp.py:191 msgid "Immediate Alert" -msgstr "" +msgstr "Alertă imediată" #: blueman/Sdp.py:192 msgid "Link Loss" -msgstr "" +msgstr "Pierderea legăturii" #: blueman/Sdp.py:193 msgid "Tx Power" -msgstr "" +msgstr "Puterea de transmisie" #: blueman/Sdp.py:194 -#, fuzzy msgid "Current Time Service" -msgstr "Redenumire dispozitiv" +msgstr "Serviciul de oră curentă" #: blueman/Sdp.py:195 msgid "Reference Time Update Service" -msgstr "" +msgstr "Serviciul de actualizare a orei de referință" #: blueman/Sdp.py:196 msgid "Next DST Change Service" -msgstr "" +msgstr "Serviciul următor de schimbare a orei de vară" #: blueman/Sdp.py:197 msgid "Glucose" -msgstr "" +msgstr "Glucoză" #: blueman/Sdp.py:198 msgid "Health Thermometer" -msgstr "" +msgstr "Termometru medical" #: blueman/Sdp.py:199 -#, fuzzy msgid "Device Information" -msgstr "Arată informații dispozitiv" +msgstr "Informații despre dispozitiv" #: blueman/Sdp.py:200 msgid "Heart Rate" -msgstr "" +msgstr "Frecvența cardiacă" #: blueman/Sdp.py:201 msgid "Phone Alert Status Service" -msgstr "" +msgstr "Serviciul de stare a alertelor telefonice" #: blueman/Sdp.py:202 -#, fuzzy msgid "Battery Service" -msgstr "Servicii locale" +msgstr "Service baterie" #: blueman/Sdp.py:203 msgid "Blood Pressure" -msgstr "" +msgstr "Tensiunea arterială" #: blueman/Sdp.py:204 msgid "Alert Notification Service" -msgstr "" +msgstr "Serviciul de notificare a alertelor" #: blueman/Sdp.py:205 msgid "Human Interface Device" -msgstr "" +msgstr "Dispozitiv de interfață umană" #: blueman/Sdp.py:206 msgid "Scan Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametrii de scanare" #: blueman/Sdp.py:207 msgid "Running Speed and Cadence" -msgstr "" +msgstr "Viteza și cadența de alergare" #: blueman/Sdp.py:208 msgid "Automation IO" -msgstr "" +msgstr "In/Ieș de automatizare" #: blueman/Sdp.py:209 msgid "Cycling Speed and Cadence" -msgstr "" +msgstr "Viteza și cadența de ciclism" #: blueman/Sdp.py:210 msgid "Cycling Power" -msgstr "" +msgstr "Energie în ciclism" #: blueman/Sdp.py:211 msgid "Location and Navigation" -msgstr "" +msgstr "Localizare și navigare" #: blueman/Sdp.py:212 msgid "Environmental Sensing" -msgstr "" +msgstr "Senzori de mediu" #: blueman/Sdp.py:213 msgid "Body Composition" -msgstr "" +msgstr "Compoziția corporală" #: blueman/Sdp.py:214 msgid "User Data" -msgstr "" +msgstr "Datele utilizatorului" #: blueman/Sdp.py:215 msgid "Weight Scale" -msgstr "" +msgstr "Balanță de greutate" #: blueman/Sdp.py:216 msgid "Bond Management" -msgstr "" +msgstr "Gestionarea legăturilor" #: blueman/Sdp.py:217 msgid "Continuous Glucose Monitoring" -msgstr "" +msgstr "Monitorizarea continuă a glucozei" #: blueman/Sdp.py:218 msgid "Internet Protocol Support" -msgstr "" +msgstr "Suport pentru protocolul internet" #: blueman/Sdp.py:219 msgid "Indoor Positioning" -msgstr "" +msgstr "Poziționare în interior" #: blueman/Sdp.py:220 msgid "Pulse Oximeter" -msgstr "" +msgstr "Pulsoximetru" #: blueman/Sdp.py:221 msgid "HTTP Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy HTTP" #: blueman/Sdp.py:222 msgid "Transport Discovery" -msgstr "" +msgstr "Descoperire transport" #: blueman/Sdp.py:223 -#, fuzzy msgid "Object Transfer" -msgstr "Transfer" +msgstr "Transfer de obiect" #: blueman/Sdp.py:224 -#, fuzzy msgid "AppleAgent" -msgstr "miniaplicație" +msgstr "Agent Apple" #: blueman/Sdp.py:225 -#, fuzzy msgid "Primary Service" -msgstr "Servicii locale" +msgstr "Serviciu primar" #: blueman/Sdp.py:226 -#, fuzzy msgid "Secondary Service" -msgstr "Caută dispozitive în apropiere" +msgstr "Serviciu secundar" #: blueman/Sdp.py:227 msgid "Include" -msgstr "" +msgstr "Includere" #: blueman/Sdp.py:228 msgid "Characteristic Declaration" -msgstr "" +msgstr "Declarație caracteristică" #: blueman/Sdp.py:229 -#, fuzzy msgid "Device Name" -msgstr "Gestionar de dispozitive" +msgstr "Numele dispozitivului" #: blueman/Sdp.py:230 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Aspect" #: blueman/Sdp.py:231 msgid "Peripheral Privacy Flag" -msgstr "" +msgstr "Fanion de confidențialitate a dispozitivului periferic" #: blueman/Sdp.py:232 -#, fuzzy msgid "Reconnection Address" -msgstr "_Connexiuni recente" +msgstr "Adresă de reconectare" #: blueman/Sdp.py:233 msgid "Peripheral Preferred Connection Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametrii de conectare preferențială a dispozitivului periferic" #: blueman/Sdp.py:234 -#, fuzzy msgid "Service Changed" -msgstr "Gestionar de dispozitive" +msgstr "Serviciu modificat" #: blueman/Sdp.py:235 msgid "System ID" -msgstr "" +msgstr "Identificatorul sistemului" #: blueman/Sdp.py:236 msgid "Model Number String" -msgstr "" +msgstr "Numărul modelului" #: blueman/Sdp.py:237 msgid "Serial Number String" -msgstr "" +msgstr "Numărul de serie" #: blueman/Sdp.py:238 msgid "Firmware Revision String" -msgstr "" +msgstr "Revizuire firmware" #: blueman/Sdp.py:239 msgid "Hardware Revision String" -msgstr "" +msgstr "Revizuire hardware" #: blueman/Sdp.py:240 msgid "Software Revision String" -msgstr "" +msgstr "Revizuire software" #: blueman/Sdp.py:241 msgid "Manufacturer Name String" -msgstr "" +msgstr "Numele fabricantului" #: blueman/Sdp.py:242 msgid "PnP ID" -msgstr "" +msgstr "ID PnP" #: blueman/Sdp.py:243 msgid "Characteristic Extended Properties" -msgstr "" +msgstr "Proprietăți extinse ale caracteristicilor" #: blueman/Sdp.py:244 msgid "Characteristic User Description" -msgstr "" +msgstr "Descriere caracteristică utilizator" #: blueman/Sdp.py:245 msgid "Client Characteristic Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurarea caracteristicilor clientului" #: blueman/Sdp.py:246 msgid "Server Characteristic Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurarea caracteristicilor servitorului" #: blueman/Sdp.py:247 msgid "Characteristic Presentation Format" -msgstr "" +msgstr "Format de prezentare caracteristic" #: blueman/Sdp.py:248 msgid "Characteristic Aggregate Format" -msgstr "" +msgstr "Format agregat caracteristic" #: blueman/Sdp.py:249 msgid "Valid Range" -msgstr "" +msgstr "Interval valid" #: blueman/Sdp.py:250 msgid "External Report Reference" -msgstr "" +msgstr "Referința raportului extern" #: blueman/Sdp.py:251 -#, fuzzy msgid "Report Reference" -msgstr "Preferințe adaptor" +msgstr "Referința raportului" #: blueman/Sdp.py:378 -#, fuzzy msgid "Audio and input profiles" -msgstr "Profil Audio" +msgstr "Profile audio și de intrare" #: blueman/Sdp.py:380 msgid "Proprietary" @@ -3122,6 +2999,8 @@ msgstr "nu" #: blueman/plugins/manager/Info.py:60 msgid "Select row(s) and use Control + C to copy" msgstr "" +"Selectați rândul (rândurile) și utilizați Control + C pentru a " +"copia" #: blueman/plugins/manager/Info.py:125 msgid "_Info" @@ -3133,16 +3012,16 @@ msgstr "Arată informații dispozitiv" #: blueman/plugins/manager/Notes.py:59 msgid "Send _note" -msgstr "" +msgstr "Trimite _notă" #: blueman/plugins/manager/Notes.py:60 msgid "Send a text note" -msgstr "" +msgstr "Trimite o notă text" #: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" -msgstr "Schimbare profil în %s nereușită" +msgstr "Schimbarea profilului la %s a eșuat" #: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:132 msgid "Audio Profile" @@ -3160,26 +3039,29 @@ msgstr "Nespecificat" msgid "" "Tries to auto-connect to configurable services on start and every 60 seconds." msgstr "" +"Încearcă să se conecteze automat la serviciile configurabile la pornire și " +"la fiecare 60 de secunde." #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" -msgstr "" +msgstr "Conectat automat la %(service)s pe %(device)s" #: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" +"Afișează notificări pe ecran atunci când dispozitivele sunt conectate sau " +"deconectate." #: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#, fuzzy msgid "Disconnected" -msgstr "Se deconectează..." +msgstr "Deconectat" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" -msgstr "Conectat" +msgstr "Conectat:" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 @@ -3206,13 +3088,13 @@ msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "oră" msgstr[1] "ore" -msgstr[2] "ore" +msgstr[2] "de ore" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minut" -msgstr[1] "minute" +msgstr[1] "de minute" msgstr[2] "de minute" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 @@ -3222,29 +3104,24 @@ msgstr "%d %s %d %s și %d %s" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" -msgstr "Sigur doriți să restabiliți contorul?" +msgstr "Sunteți sigur că doriți să reinițializați contorul?" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. " -#| "Useful for limited data access plans. This plugin tracks every device " -#| "seperately." msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" -"Vă permite să vă monitorizați utilizarea traficului (mobil) în rețea. " -"Folositor pentru planurile cu aces limitat de date. Acest modul urmărește " -"fiecare dispozitiv separat." +"Vă permite să monitorizați utilizarea traficului de rețea (de bandă largă " +"mobilă). Util pentru planurile cu acces limitat de date. Acest modul " +"urmărește fiecare dispozitiv separat." #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" -msgstr " _Utilizare rețea" +msgstr "_Utilizare rețea" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" -msgstr "Arată traficul utilizat în rețea" +msgstr "Afișează utilizarea traficului de rețea" #: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 @@ -3254,14 +3131,15 @@ msgstr "Bluetooth pornit" #: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" -msgstr "Administrează serviciile din rețeaua locală, cum ar fi punțiile NAP" +msgstr "Administrează serviciile din rețeaua locală, cum ar fi punțile NAP" #: blueman/plugins/applet/NMDUNSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Dial Up Networking (DUN) with ModemManager and " "NetworkManager" msgstr "" -"Oferă capabilitate rețea Dial Up (DUN) pentru ModemManager și NetworkManager" +"Oferă suport pentru rețeaua cu apelare telefonică (DUN) pentru ModemManager " +"și NetworkManager" #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" @@ -3273,7 +3151,7 @@ msgstr "" #. the maximum number of items RecentConns menu will display #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" -msgstr "Maximum de elemente" +msgstr "Numărul maxim de elemente" #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." @@ -3299,17 +3177,16 @@ msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "Adaptorul pentru această conexiune nu este disponibil" #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 -#, fuzzy msgid "Reconnect to…" -msgstr "Se deconectează..." +msgstr "Se reconectează cu…" #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " "NetworkManager 0.8" msgstr "" -"Oferă suport pentru rețea zonă personală (PAN) introdudusă în NetworkManager " -"0.8" +"Oferă suport pentru rețeua personală („Personal Area Networking”: PAN) " +"introdusă în NetworkManager 0.8" #: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" @@ -3340,8 +3217,7 @@ msgstr "Se primește fișierul %(0)s de la %(1)s" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" msgstr "" -"Oferă capabilitatatea de a utiliza protocolul OBEX pentru transferul " -"fișierelor" +"Oferă capacitatea de a utiliza protocolul OBEX pentru transferul fișierelor" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" @@ -3353,6 +3229,8 @@ msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " "blueman-services. Until then the default \"%s\" will be used" msgstr "" +"Asigurați-vă că directorul „%s” există sau configurați-l cu «blueman-" +"services». Până atunci, va fi utilizat directorul implicit „%s”" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" @@ -3365,7 +3243,7 @@ msgstr "Fișierul %(0)s de la %(1)s a fost primit cu succes" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Deschide" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" @@ -3382,25 +3260,25 @@ msgid "Files received" msgstr "Fișiere primite" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" -msgstr[0] "S-a primit %d fișier pe fundal" -msgstr[1] "S-au primit %d fișiere pe fundal" -msgstr[2] "S-au primit %d de fișiere pe fundal" +msgstr[0] "S-a primit %(files)d fișier în fundal" +msgstr[1] "S-au primit %(files)d fișiere în fundal" +msgstr[2] "S-au primit %(files)d de fișiere în fundal" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" -msgstr "" +msgstr "Deschide locația" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" -msgstr[0] "S-a primit încă %d fișier pe fundal" -msgstr[1] "S-au primit încă %d fișiere pe fundal" -msgstr[2] "S-au primit încă %d de fișiere pe fundal" +msgstr[0] "S-a primit încă %(files)d fișier în fundal" +msgstr[1] "S-au primit încă %(files)d fișiere în fundal" +msgstr[2] "S-au primit încă %(files)d de fișiere în fundal" #: blueman/plugins/applet/KillSwitch.py:37 msgid "" @@ -3408,20 +3286,27 @@ msgid "" "turning Bluetooth back on from an icon that shows its status; provided it " "isn't unplugged by the system, or physically." msgstr "" +"Schimbă starea întrerupătorului de pornire/oprire Bluetooth pentru a se " +"potrivi cu starea de alimentare Bluetooth. Permite repornirea Bluetooth de " +"la o pictogramă care afișează starea sa; cu condiția să nu fie deconectat de " +"sistem sau fizic." #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:22 msgid "Adds standard menu items to the status icon menu" -msgstr "Adaugă elemente de meniu standrd la meniul pictogramei de stare" +msgstr "Adaugă elemente de meniu standard la meniul pictogramei de stare" #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:34 msgid "Toggle the manager on clicking the system tray icon" msgstr "" +"Activează gestionarul Bluetooth la apăsarea pictogramei din tava sistemului" #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:35 msgid "" "Clicking the system tray icon will toggle the manager instead of focusing on " "it." msgstr "" +"Dacă faceți clic pe pictograma din tava de sistem, veți activa gestionarul " +"în loc să-l afișați." #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:46 msgid "Send _Files to Device" @@ -3474,18 +3359,16 @@ msgid "" "Trying to obtain an IP address on %s\n" "Please wait…" msgstr "" +"Se încearcă obținerea unei adrese IP pe %s\n" +"Vă rugăm să așteptați…" #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows " -#| "the number of connections in the tooltip." msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " "connections in the tooltip." msgstr "" "Adaugă o indicație pe pictograma de stare când serviciul Bluetooth este " -"activ și arată numărul de conexiuni într-o fereastră informativă." +"activ și afișează numărul de conexiuni într-o fereastră emergentă." #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" @@ -3494,32 +3377,32 @@ msgstr "Bluetooth activ" #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" -msgstr "Bluetooth oprit" +msgstr "Bluetooth dezactivat" #: blueman/plugins/applet/DisconnectItems.py:14 msgid "Adds disconnect menu items" -msgstr "" +msgstr "Adaugă elemente de meniu pentru deconectare" #: blueman/plugins/applet/DisconnectItems.py:40 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Disconnect %s" -msgstr "Se deconectează..." +msgstr "Deconectare %s" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:16 msgid "" "Provides a menu item for making the default adapter temporarily visible when " "it is set to hidden by default" msgstr "" -"Oferă un element de meniu pentru facerea adaptorului implicit temporar " -"vizibil când este stabilit ca ascuns impliicit" +"Oferă un element de meniu pentru a face adaptorul implicit temporar vizibil " +"atunci când acesta este configurat ca fiind ascuns în mod implicit" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:26 msgid "Discoverable timeout" -msgstr "Limită de timp mod vizibil" +msgstr "Timpul limită în modul vizibil" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:27 msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" -msgstr "Durata de timp a modului vizibil" +msgstr "Durata în secunde a modului vizibil" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 @@ -3533,19 +3416,18 @@ msgstr "Faceți adaptorul implicit temporar vizibil" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" -msgstr "" +msgstr "Detectabil… %ss" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 -#, fuzzy msgid "Discoverable…" -msgstr "Se deconectează..." +msgstr "Detectabil…" #: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" -"Oferă un meniu pentru miniaplicație și un API de manipulat de către " -"celelalte module" +"Oferă un meniu pentru miniaplicație și un API pentru ca alte module plugin " +"să îl poată manipula" #: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format @@ -3554,34 +3436,25 @@ msgid "" "Network is now available through %(1)s" msgstr "" "Conectat cu succes la serviciul DUN pe %(0)s.\n" -"Rețeaua este de acum disponibilă prin %(1)s" +"Rețeaua este acum disponibilă prin %(1)s" #: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" -"Oferă capabilitatea de bază pentru conectarea la internet prin profil DUN." +"Oferă capacitatea de bază pentru conectarea la internet prin profilul DUN." #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:22 msgid "" "Standard SPP profile connection handler, allows executing custom actions" msgstr "" -"Operator conexiune profil SPP standard, permite executarea de acțiune " -"particularizate" +"Gestionar de conexiune standard pentru profilul SPP, permite executarea de " +"acțiuni personalizate" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:31 msgid "Script to execute on connection" msgstr "Script de executat la conectare" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:32 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The following arguments will be passed:\n" -#| "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" -#| "For example:\n" -#| "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -#| "uuid16s are returned as a comma seperated list\n" -#| "\n" -#| "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgid "" "The following arguments will be passed:\n" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" @@ -3591,11 +3464,11 @@ msgid "" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" -"Următoarele argumente vor fi transferate:\n" -"Addresă, Nume, nume serviciu, uuid16s, nod rfcomm\n" +"Următoarele argumente vor fi pasate:\n" +"Adresă, Nume, nume serviciu, uuid16s, nod rfcomm\n" "De exemplu:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Telefon, serviciu DUN, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s sunt întoarse ca o listă separată prin virgule\n" +"uuid16s sunt returnate ca o listă separată prin virgule\n" "\n" "La deconectarea dispozitivului, scriptului îi va fi trimis un semnal HUP" @@ -3614,7 +3487,7 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:114 msgid "Serial port connection script failed" -msgstr "Scriptul de conectare port serial a eșuat" +msgstr "Scriptul de conectare pentru portul serial a eșuat" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:115 #, python-format @@ -3652,13 +3525,12 @@ msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." msgstr "" -"Suspendă temporar protecorul ecran când este conectată o manetă prin " -"bluetooth." +"Suspendă temporar protectorul de ecran când este conectată o manetă de " +"jocuri prin bluetooth." #: blueman/plugins/applet/StatusNotifierItem.py:10 -#, fuzzy msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" -msgstr "Utilizează libappindicator pentru a afișa o pictogramă de stare" +msgstr "Oferă un „StatusNotifierItem” pentru a afișa o pictogramă de stare" #: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" @@ -3680,11 +3552,14 @@ msgid "" "configuration %s/%s\n" "This may cause incorrect network behavior" msgstr "" +"Adresa IP se suprapune cu subrețeaua interfeței %s, care are următoarea " +"configurație %s/%s\n" +"Acest lucru poate cauza un comportament incorect al rețelei" #: blueman/plugins/services/Network.py:228 #: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" -msgstr "Nu este momentan compatibil cu această configurare" +msgstr "Nu este în prezent compatibil cu această configurare" #: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" @@ -3696,7 +3571,7 @@ msgstr "Modulul serviciu de transfer al miniaplicației este dezactivat" #: blueman/services/DialupNetwork.py:23 msgid "Dialup Settings" -msgstr "Stabiliri dialup" +msgstr "Configurări de acces telefonic (dialup)" #: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format @@ -3708,29 +3583,24 @@ msgid "Renew IP Address" msgstr "Reînnoiește adresa IP" #: data/blueman-adapters.desktop.in:4 -#, fuzzy msgid "Set Bluetooth Adapter Properties" -msgstr "Adaptoare bluetooth" +msgstr "Configurați proprietățile adaptorului Bluetooth" #: data/blueman.desktop.in:3 -#, fuzzy msgid "Blueman Applet" -msgstr "miniaplicație" +msgstr "Miniaplicație Blueman" #: data/blueman.desktop.in:4 data/blueman-manager.desktop.in:4 -#, fuzzy msgid "Blueman Bluetooth Manager" -msgstr "Blueman este un gestionar de Bluetooth GTK+" +msgstr "Gestionarul de Bluetooth Blueman" #: data/blueman-manager.desktop.in:3 -#, fuzzy msgid "Bluetooth Manager" -msgstr "Bluetooth pornit" +msgstr "Gestionar Bluetooth" #: data/thunar-sendto-blueman.desktop.in:5 -#, fuzzy msgid "Bluetooth Device" -msgstr "Dispozitive Bluetooth" +msgstr "Dispozitiv Bluetooth" #: data/configs/org.blueman.policy.in:10 msgid "Configure Bluetooth Network" @@ -3742,7 +3612,7 @@ msgstr "Configurarea rețelei necesită privilegii" #: data/configs/org.blueman.policy.in:19 msgid "Launch DHCP client" -msgstr "Lansează client DHCP" +msgstr "Lansează clientul DHCP" #: data/configs/org.blueman.policy.in:20 msgid "Launching DHCP client requires privileges" @@ -3750,19 +3620,19 @@ msgstr "Lansarea clientului DHCP necesită privilegii" #: data/configs/org.blueman.policy.in:28 msgid "Launch PPP daemon" -msgstr "Lansează daemonul PPP" +msgstr "Lansează demonul PPP" #: data/configs/org.blueman.policy.in:29 msgid "Launching PPP daemon requires privileges" -msgstr "Lansarea daemonului PPP necesită privilegii" +msgstr "Lansarea demonului PPP necesită privilegii" #: data/configs/org.blueman.policy.in:37 msgid "Set RfKill State" -msgstr "" +msgstr "Stabilește starea RfKill" #: data/configs/org.blueman.policy.in:38 msgid "Setting RfKill State requires privileges" -msgstr "" +msgstr "Stabilirea stării RfKill necesită privilegii" #~ msgid "Recent _Connections" #~ msgstr "_Connexiuni recente" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index e6c6f03e6..ebf950488 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -42,8 +42,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-17 22:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-22 08:15+0000\n" -"Last-Translator: Andrei Stepanov \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-02 11:09+0000\n" +"Last-Translator: Сергей \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " "(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" @@ -3321,15 +3321,14 @@ msgstr "Добавить стандартные пункты меню к мен #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:34 msgid "Toggle the manager on clicking the system tray icon" -msgstr "Переключение менеджера при нажатии на значок в трее" +msgstr "Переключать менеджер по щелчку мышью на значок в трее" #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:35 msgid "" "Clicking the system tray icon will toggle the manager instead of focusing on " "it." msgstr "" -"При нажатии на значок в трее менеджер переключается, а не фокусируется на " -"нём." +"Щелчок мышью по значку в трее переключит менеджер, а не выведет его в фокус." #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:46 msgid "Send _Files to Device" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 7896b1145..a16df6c61 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-17 22:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-10 05:09+0000\n" -"Last-Translator: menom \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-27 23:31+0000\n" +"Last-Translator: Milan Šalka \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n " ">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting"