Simple and easy to use i18n (Internationalization and localization) engine written in Go, used for translating locale strings. Use with go generate or on the CLI. Currently supports JSON, YAML, TOML and CSV translation files
This package aims to be as simple and easy to use as possible. It also takes inspiration from popular localization libraries/packages in other languages - so makes it easier to reason about coming from other languages and frameworks.
The suggested way to use go-localize is to use go generate
. For example, take the following directory structure:
goapp
└── localizations_src
├── en
│ └── messages.yaml
└── es
├── customer
│ └── messages.json
└── messages.json
Example of JSON translation file:
{
"hello": "Hola",
"how_are_you": "¿Cómo estás?",
"whats_your_name": "¿Cuál es tu nombre?",
"hello_my_name_is": "Hola, mi nombre es {{.name}}"
}
Example of YAML translation file:
hello: hello
how_are_you: How are you?
whats_your_name: "What's your name?"
hello_my_name_is: Hello my name is {{.name}}
hello_firstname_lastname: Hello {{.firstname}} {{.lastname}}
Example of CSV translation file:
hello, hello
how_are_you, How are you?
Example of TOML translation file:
hello = "hello"
how_are_you = "How are you?"
To then generate the localization package, add the following to your main.go
or another one of your .go
files:
//go:generate go-localize -input localizations_src -output localizations
If you want to include UTC timestamp for the output generation, add -timestamp
flag.
Now you'll be able to use the localization like so:
l := localizations.New("en", "es")
println(l.Get("messages.how_are_you")) // How are you?
println(l.GetWithLocale("es", "messages.hello_my_name_is", &localizations.Replacements{"name":"steve"})) // "Hola, mi nombre es steve"
With en
being the locale and es
being the fallback. The localization keys are worked out using folder structure, eg:
en/customer/messages.json
with the contents being:
{
"hello": "hello customer!"
}
You'll be able to access this using the key: customer.messages.hello
.
It is suggested to instead of using hardcoded locale keys i.e. en
to use the language keys included in key, i.e: language.BritishEnglish.String()
which is en-GB
Take this replacement string for example:
hello_firstname_lastname: Hello {{.firstname}} {{.lastname}}
To then replace firstname
and the lastname
variable, you can use
something like this:
l := localizations.New("en", "es")
println(l.Get("hello_firstname_lastname", &localizations.Replacements{"firstname": "steve", "lastname": "steve"}))
You can also append numerous replacements if you have them like so:
println(l.Get("hello_firstname_lastname", &localizations.Replacements{"firstname": "steve"}, &localizations.Replacements{"lastname": "steve"}))
You can define the locale and fallbacks using:
l := localizations.New("en", "es")
Where en
is the locale and es
is the fallback. If no translation key-value is
found then the key will be returned. For example
println(l.Get("key_doesnt_exist")) //"key_doesnt_exist" will be printed
We currently support JSON, YAML, TOML and CSV translation files. Please suggest missing file type using issues or pull requests.
Instead of using go generate you can just generate the localizations manually using go-localize
:
Usage of go-localize:
-input string
input localizations folder
-output string
where to output the generated package
-timestamp
write creation time in generated file