Dimitris Boumparis β dimboump.dev
class Dimitris(Boumparis):
def __init__(self):
self.first_name = self.__class__.__name__
self.last_name = super().__class__.__name__
self.birth_year = 1997
self.role = 'Data & AI Analyst'
self.company = 'Accenture'
self.locations = {'hometown': ('Nafplio', 'Greece'), 'currently': ('Athens', 'Greece')}
self.skills = {
'Languages' : {'Greek': 'native', 'English': 'C2', 'German': 'C1', 'Spanish': 'B1'},
'Data Analysis': ['NumPy', 'Pandas', 'matplotlib', 'Streamlit', 'Jupyter', 'R'],
'ML/DL' : ['scikit-learn', 'spaCy', 'Keras', 'PyTorch', 'Transformers', 'OpenAI', 'LangChain'],
'Web Dev' : ['HTML', '(Tailwind) CSS', 'TypeScript', 'Next.js', 'PostgreSQL', 'Flask', 'FastAPI'],
'Tools' : ['VS Code', 'WSL', 'Azure', 'AWS', 'Vercel', 'Docker'],
}
self.research_interests = ['Natural Language Processing', 'Computational Stylometry', 'Large Language Models']
self.hobbies = ['Photography', 'Sudoku', 'Tech']
def __str__(self):
return f'{self.first_name} {self.last_name} | {self.role}'
- Mikros, G.K. & Boumparis, D. (under review). Cross-Linguistic Authorship Attribution and Author Profiling. Machine Translation as a Method for Bridging the Language Gap. Digital Scholarship in the Humanities. Oxford: Oxford University Press.
- Giannoutsos, C. & Boumparis, D. (2023). Quantitative analysis of the differences between Greek and German legal language: The case of translating the Civil Code into German. In K. Valeontis, P. Krimpas, E. Tziafa, K. Toraki, & G. Tsiamas. Hellenic Language and Terminology: 14th Conference Papers. (pp. 180-192). Athens: Hellenic Society for Terminology.
- Boumparis, D. (2023). Native Language Identification of Greek in English-Written texts, Master's Thesis, University of Antwerp. https://github.com/dimboump/GreekNLI
- Boumparis, D. & Giannoutsos, C. (2022). Quantitative and Qualitative Evaluation of Human and Machine-Translated EU Economic Texts in the English-Greek Language Pair. In S. Castilho, R. Caro Quintana, M. Stasimioti, & V. Sosoni (Eds.). Proceedings of the New Trends in Translation and Technology Conference β NeTTT 2022. 4-6 July 2022, Rhodes Island, Greece. https://nettt-conference.com/wp-content/uploads/2023/03/NeTTT-Final-Proceedings_noISBN.pdf
- Boumparis, D. & Yannoutsos, C. (2021). Defining translation strategies based on differences between machine and human translation of initialisms and acronyms from minor into major languages. In K. Valeontis, P. Krimpas, M. Pantazara, K. Toraki, & G. Tsiamas. Hellenic Language and Terminology: 13th Conference Papers. (pp. 328-340). Athens: Hellenic Society for Terminology.
- Adam, E., Valsami, V., Yannoutsos, C., & Boumparis, D. (2019). Designing and Compiling a Greek-German Glossary for Academic Websites: The Case of DFLTI. In K. Valeontis, P. Krimpas, M. Pantazara, K. Toraki, & G. Tsiamas. Hellenic Language and Terminology: 12th Conference Papers. (pp. 275-288). Athens: Hellenic Society for Terminology.
- Adam, E., Valsami, V., Yannoutsos, C., & Boumparis, D. (2019). Translation and Localisation of Academic Websites in German and Study of Information Architecture: The Case of DFLTI. Corfu: Department of Foreign Languages, Translation and Interpreting (DFLTI), Faculty of Humanities, Ionian University.