diff --git a/data/po/it_sumo.po b/data/po/it_sumo.po index f6213c6fac5..0257f330d07 100644 --- a/data/po/it_sumo.po +++ b/data/po/it_sumo.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sumo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sumo-dev@eclipse.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-22 10:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-05 13:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-07 11:12+0000\n" "Last-Translator: Mirko Barthauer \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -7815,23 +7815,23 @@ msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_ArcView.cpp:138 #: src/polyconvert/PCLoaderArcView.cpp:139 msgid "Could not open shape description '%'." -msgstr "" +msgstr "Non ho potuto aprire la descrizione della forma '%'." #: src/netimport/NIImporter_ArcView.cpp:187 msgid "Needed field '%' (street-id) is missing." -msgstr "" +msgstr "Manca il campo '%' (street-id)." #: src/netimport/NIImporter_ArcView.cpp:198 msgid "Needed field '%' (from node id) is missing." -msgstr "" +msgstr "Manca il campo '%' (codice identificativo del nodo di origine)." #: src/netimport/NIImporter_ArcView.cpp:202 msgid "Needed field '%' (to node id) is missing." -msgstr "" +msgstr "Manca il campo '%' (codice identificativo del nodo di destinazione)." #: src/netimport/NIImporter_ArcView.cpp:218 msgid "Unknown type '%' for edge '%'" -msgstr "" +msgstr "Tipo sconosciuto '%' dell'arco '%'" #: src/netimport/NIImporter_ArcView.cpp:233 #, c-format @@ -7867,21 +7867,21 @@ msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_ArcView.cpp:304 #, c-format msgid "Node '%' could not be added" -msgstr "" +msgstr "Il nodo '%' non poteva essere aggiunto" #: src/netimport/NIImporter_ArcView.cpp:312 #, c-format msgid "Edge '%' connects identical nodes, skipping." -msgstr "" +msgstr "L'arco '%' collega nodi identifici e perciò va omesso." #: src/netimport/NIImporter_ArcView.cpp:329 #, c-format msgid "Edge '%' is not unique." -msgstr "" +msgstr "L'arco '%' non è unico." #: src/netimport/NIImporter_ArcView.cpp:338 msgid "Edge '%' is not unique. Renaming subsequent edge to '%'." -msgstr "" +msgstr "L'arco '%' non è unico. Va ribattezzato in '%'." #: src/netimport/NIImporter_ArcView.cpp:357 msgid "Could not create edge '%'. An edge with the same id already exists." @@ -7941,19 +7941,19 @@ msgstr "Caricamento delle restrizioni temporali" #: src/netimport/NIImporter_DlrNavteq.cpp:210 msgid "Non-numerical value for intermediate status in node %." -msgstr "" +msgstr "Valore non numerico del stato intermedio nel nodo %." #: src/netimport/NIImporter_DlrNavteq.cpp:215 msgid "Non-numerical value for number of geometries in node %." -msgstr "" +msgstr "Valore non numerico del numero di geometrie nel nodo %." #: src/netimport/NIImporter_DlrNavteq.cpp:222 msgid "Non-numerical value for x-position in node %." -msgstr "" +msgstr "Valore non numerico per la coordinata x nel nodo %." #: src/netimport/NIImporter_DlrNavteq.cpp:226 msgid "Non-numerical value for y-position in node %." -msgstr "" +msgstr "Valore non numerico per la coordinata y nel nodo %." #: src/netimport/NIImporter_DlrNavteq.cpp:230 #: src/netimport/NIImporter_VISUM.cpp:321 @@ -10080,7 +10080,7 @@ msgstr "" #: src/od/ODMatrix.cpp:749 msgid "Broken time line definition: missing a value in '%'." -msgstr "" +msgstr "Definizione di sequenza temporale invalida: manca un valore in '%'." #: src/osgview/GUIOSGBuilder.cpp:471 src/utils/options/OptionsIO.cpp:168 msgid "Could not load '%'." @@ -10983,15 +10983,15 @@ msgstr "" #: src/tools/emissionsMap_main.cpp:107 msgid "Defines the minimum slope boundary of the map to generate (in deg)." -msgstr "" +msgstr "Definisce la pendenza minima della mappa da generare (in gradi)." #: src/tools/emissionsMap_main.cpp:109 msgid "Defines the maximum slope boundary of the map to generate (in deg)." -msgstr "" +msgstr "Definisce la pendenza massima della mappa da generare (in gradi)." #: src/tools/emissionsMap_main.cpp:111 msgid "Defines the slope step size (in deg)." -msgstr "" +msgstr "Definisce la lunghezza del passo di pendenza (in gradi)." #: src/tools/emissionsMap_main.cpp:116 msgid ""