-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
example_crossref_IDN-added-cols.csv
We can make this file beautiful and searchable if this error is corrected: Illegal quoting in line 25.
862 lines (862 loc) · 44.6 KB
/
example_crossref_IDN-added-cols.csv
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
ID;ex_crossref_EN;ex_crossref_EN_edited;ex_crossref_IDN;ex_crossref_IDN_edited
20;G69;;G69;
23;§ 33;;§ 33;
25;§ 2d;;§ 2d;
26;H88:280 èkowèk ijakafita;;H88:280 èkowèk ijakafita;
41;130z26: eokohoe;;130z26: eokohoe;
45;G56;;G56;
55;G9;;G9;
72;90z2;;90z2;
75;see koi²;;lihat koi²;
78;see koi¹;;lihat koi¹;
86;131z15;;131z15;
89;G6;;G6;
91;134z6?;;134z6?;
95;§ 64b;;§ 64b;
116;107z17;;107z17;
117;G62;;G62;
122;G70;;G70;
161;107z14;;107z14;
166;122z32 , 128z17;;122z32, 128z17;122z32 , 128z17
167;§ 44b;;§ 44b;
171;MOD table XV on page 177;;Tabel MOD XV pada halaman 177;MOD tabel XV pada halaman 177
184;G68;;G68;
185;cf. XIIz24-27;;bdk. XIIz24-27;
196;"G36 ; see earapikia";;"G36; lihat earapikia";"G36 ; lihat earapikia"
197;G36;;G36;
199;H16 pikie(j)aq 'beating out garments';;H16 pikie(j)aq 'mengalahkan pakaian';H16 pikie(j)aq 'menggebuk-gebuk/menepuk-nepuk pakaian'
212;"see the comment on ""eʔoboho:iyo""";;"lihat komentar di ""eʔoboho:iyo""";"lihat komentar tentang ""eʔoboho:iyo"""
226;90z29:;90z29: treat;90z29:;90z29: memperlakukan , menangani
260;H16 èpiepie 'horizontal wall boards';;H16 èpiepie 'papan dinding horizontal';
275;G27;;G27;
277;131z1;;131z1;
282;G46;;G46;
286;87z32 , 88z16:;87z32 , 88z16: to approach;87z32, 88z16:;87z32 , 88z16: mendekat
304;"G25 ; G53: shortly after";;"G25; G53: tak lama setelahnya";"G25 ; G53: tak lama setelahnya"
305;§ 52c;;§ 52c;
311;105z20;;105z20;
315;47z20ff;;47z20ff;
332;128z15:;128z15: kapaharudúˀui;128z15:;128z15: kapaharudúˀui
333;86z29:;86z29: gathering;86z29:;86z29: pertemuan
343;90z20;;90z20;
346;112z24:;112z24: capture;112z24:;112z24: menangkap
353;§ 26b;;§ 26b;
362;131z30;;131z30;
363;G69;;G69;
364;IIIz35;;IIIz35;
366;"H16 ietopo 'from outside' ; Francis ""itofo"" 'outside'";;"H16 ietopo 'dari luar' ; Francis ""itofo"" 'di luar'";
372;12713;;12713;
382;123z26;;123z26;
388;110z17;;110z17;
395;87z24;;87z24;
400;87z24;;87z24;
403;§ 2d;;§ 2d;
409;MOD 179 èuba cahába 'bird net container';;MOD 179 èuba cahába 'wadah jaring burung';
410;H16 kahabaoeba 'single , alone';;H16 kahabaoeba 'tunggal, sendirian';
412;IXz5;;IXz5;
413;88z18;;88z18;
414;"VIz15ff ; MOD:115-119 ; H88:294f";;"VIz15ff ; MOD: 115-119 ; H88: 294f";
416;"MOD 100 èuba chieetébe , table VII on page 101 ; H88:294 èoeba kieètèbè are constructed from thick , closely connected niboeng trunks or trunks of other tree species placed perpendicularly in the ground ; H16 and the like";;"MOD 100 èuba chieetébe, tabel VII di halaman 101; H88:294 èoeba kieètèbè dibuat dari batang niboeng yang tebal dan saling berhubungan erat atau batang pohon lain yang diletakkan tegak lurus di dalam tanah; H16 dan sejenisnya";"MOD 100 èuba chieetébe, tabel VII di halaman 101 ; H88:294 èoeba kieètèbè dibuat dari batang niboeng yang tebal dan saling berhubungan erat atau batang pohon lain yang diletakkan tegak lurus di dalam tanah; H16 dan sejenisnya"
419;15z38;;15z38;
422;112z13;;112z13;
423;112z14: eahubei;;112z14: eahubei;
425;86z5;;86z5;
426;§ 35f;;§ 35f;
429;126z8;;126z8;
430;107z12;;107z12;
440;Vz30;;Vz30;
446;"IIIz32 ; VIIz2";;"IIIz32; VIIz2";
456;H16 èahaoedohoie 'to wash one's face and head';;H16 èahaoedohoie 'mencuci muka dan kepala';
466;"104z20-25 ; MOD figure 44 on page 235 ; eulucawáhe";;"104z20-25 ; MOD gambar 44 pada halaman 235 ; eulucawáhe";
472;G1;;G1;
487;G37;;G37;
507;125z11;;125z11;
515;105z17;;105z17;
516;106z34;;106z34;
517;"132z15: ; 132z22:";"132z15: Younger sister ; 132z22: deceased (!) Younger brother";"132z15:; 132z22:";"132z15: Adik perempuan ; 132z22: almarhum (!) adik laki-laki"
522;108z6;;108z6;
523;see edaʔa-;;lihat edaʔa-;
524;§ 11b;;§ 11b;
525;§ 2c;;§ 2c;
530;§ 11b;;§ 11b;
544;G69;;G69;
558;110z15;;110z15;
560;G42;;G42;
568;§ 2a;;§ 2a;
573;MOD figure 27 on page 172;;MOD gambar 27 pada halaman 172;
588;90z26;;90z26;
589;VIIz37ff;;VIIz37ff;
591;VIIIz12;;VIIIz12;
592;VIIIz14;;VIIIz14;
610;VIIz34-36;;VIIz34-36;
623;G74;;G74;
633;G33;;G33;
637;see kabəaʔa to hatch;see kabəaʔa ‘to hatch’;melihat kabəaʔa menetas;lihat kabəaʔa ‘menetas’
645;G74;;G74;
651;111z17;;111z17;
653;§ 10a;;§ 10a;
659;but H16 èkaboeäjo 'small casting net used in sea fishing';;tetapi H16 èkaboeäjo 'jaring tuang kecil yang digunakan untuk menangkap ikan di laut';tetapi H16 èkaboeäjo 'jaring tebar kecil yang digunakan untuk menangkap ikan di laut'
664;see narrative XIII-XV;;lihat narasi XIII-XV;lihat teks naratif XIII-XV
669;see euba;;lihat euba;
673;G71;;G71;
679;H16 karorie(j)e 'landscape , district';;H16 karorie(j)e 'lanskap , distrik';H16 karorie(j)e 'bentang alam/pemandangan , distrik'
680;MOD table VIII on page 113;;Tabel MOD VIII pada halaman 113;MOD tabel VIII pada halaman 113
690;70z4f;;70z4f;
696;XIz16;;XIz16;
697;127z29;;127z29;
704;§ 42b;;§ 42b;
710;cf. ekə́həa ekahaha male sea turtle;cf. ekə́həa ekahaha ‘male sea turtle’;lih. ekə́həa ekahaha penyu jantan;lih. ekə́həa ekahaha ‘penyu jantan’
711;§ 32b;;§ 32b;
719;G20;;G20;
722;see H88:280f über èkowèk ijakafita;;lihat H88:280f tentang èkowèk ijakafita;
723;VIIIz20;;VIIIz20;
748;92z13 , 104z13f;;92z13, 104z13f;
753;"see IXz23-26 ; H16 èkarieha oe(w)apo 'bracelet , made (?) of glass corals or akar bahar' ; MOD:219 coriáha uápo 'black coral headbands worn on the arm'";;"lihat IXz23-26; H16 èkarieha oe(w)apo 'gelang, terbuat (?) dari karang kaca atau akar bahar'; MOD:219 coriáha uápo 'ikat kepala dari karang hitam yang dipakai di lengan'";"lihat IXz23-26 ; H16 èkarieha oe(w)apo 'gelang, terbuat (?) dari karang kaca atau akar bahar' ; MOD:219 coriáha uápo 'ikat kepala dari karang hitam yang dipakai di lengan'"
754;"111z24 ; see kanĩnõnõ";;"111z24; lihat kanĩnõnõ";"111z24 ; lihat kanĩnõnõ"
775;DEC 3o12 kipo-kipo. kifo-kifo 'Spontaneous sugar L';;DES 3o12 kipo-kipo. kifo-kifo 'Gula spontan L';DEC 3o12 kipo-kipo. kifo-kifo 'Gula spontan L'
776;MOD figure 46 on page 241 and table XXI one page 239;MOD figure 46 on page 241 and table XXI on page 239;MOD gambar 46 pada halaman 241 dan tabel XXI satu halaman 239;MOD gambar 46 pada halaman 241 dan tabel XXI pada halaman 239
778;89z14;;89z14;
805;cf. kaʔakũkã 'permanent';;bdk. kaʔakũkã 'permanen';
811;§ 29b;;§ 29b;
816;130z18;;130z18;
824;"H16 kiepaka 'pale in complexion' ; see ekerehapaka ukuo";;"H16 kiepaka 'kulitnya pucat' ; lihat ekerehapaka ukuo";
832;112z29;;112z29;
840;"XIIz19f: Heavy stones attached to a rotary rope served as anchors ; see in addition MOD 153 epácu , 156-160 , figure 16-23 ; Figure in Rosenberg 1855:209 and Marschall 1982:30 ; Keuning 177: women's caps , small wooden cylinders depicting a curiously stylised human figure (MOD:Hund!) in a crouching or crawling position. It was worn on the head during the agricultural ritual at the women's dance , decorated with raised feathers. Such caps were found in Indonesia only on Enggano.";"XIIz19f: Heavy stones attached to a rotary rope served as anchors ; see in addition MOD 153 epácu , 156-160 , figure 16-23 ; Figure in Rosenberg 1855:209 and Marschall 1982:30 ; Keuning 177: women's caps , small wooden cylinders depicting a curiously stylised human figure (MOD: dog!) in a crouching or crawling position. It was worn on the head during the agricultural ritual at the women's dance , decorated with raised feathers. Such caps were found in Indonesia only on Enggano.";"XIIz19f: Batu-batu berat yang diikatkan pada tali yang berputar berfungsi sebagai jangkar; lihat juga MOD 153 epácu, 156-160, gambar 16-23; Gambar dalam Rosenberg 1855:209 dan Marschall 1982:30; Keuning 177: topi wanita, silinder kayu kecil yang menggambarkan sosok manusia bergaya aneh (MOD: Hund!) dalam posisi jongkok atau merangkak. Topi ini dikenakan di kepala selama ritual pertanian pada tarian wanita, dihiasi bulu-bulu yang ditinggikan. Topi semacam itu hanya ditemukan di Indonesia di Enggano.";"XIIz19f: Batu-batu berat yang diikatkan pada tali yang berputar berfungsi sebagai jangkar ; lihat juga MOD 153 epácu, 156-160, gambar 16-23 ; Gambar dalam Rosenberg 1855:209 dan Marschall 1982:30 ; Keuning 177: topi wanita, silinder kayu kecil yang menggambarkan sosok manusia bergaya aneh (MOD: anjing!) dalam posisi jongkok atau merangkak. Topi ini dikenakan di kepala selama ritual pertanian pada tarian wanita, dihiasi bulu-bulu yang ditinggikan. Topi semacam itu hanya ditemukan di Indonesia di Enggano."
853;see also H16 panako , panakona;;lihat juga H16 panako , panakona;
862;§ 52c.13;;§ 52c.13;
865;87z23;;87z23;
866;90z2;;90z2;
868;see Vz32;;lihat Vz32;
913;§ 2c;;§ 2c;
914;"132z11 ; 145z34";;"132z11; 145z34";"132z11 ; 145z34"
921;"H88 èadoea ; ML bambu auer";;"H88 èadoea; ML bambu auer";"H88 èadoea ; ML bambu auer"
922;"H88 mohoi ; ML bambu telang";;"H88 mohoi ; ML bambu telang";
927;see iya;;lihat ya;lihat iya
945;G68;;G68;
958;see eahaʔado 'the answer(s)';;lihat eahaʔado 'jawabannya';
972;see adoo , doo;;lihat adoo, doo;
976;see aruhe;;lihat aruhe;
980;cf. kiʔituhaʔa 'to accuse someone';;bdk. kiʔituhaʔa 'menuduh seseorang';
982;§ 23b;;§ 23b;
987;"18z6 ; cf. kəkədai";;"18z6; bdk. kəkədai";"18z6 ; bdk. kəkədai"
989;G5;;G5;
1008;105z27;;105z27;
1016;H16 èdiehie(j)oq 'old brushwood';;H16 èdiehie(j)oq 'semak belukar tua';
1022;"see kiparixoʔiaʔa 'Knead clay' ; cf. tixoi 'wrap' ; < dixoʔi ?";;"lihat kiparixoʔiaʔa 'uleni tanah liat' ; bdk. tixoi 'bungkus' ; < dixoʔi ?";
1025;see kiparixopi 'slow down';;lihat kiparixopi 'memperlambat';
1026;133z27;;133z27;
1032;G67;;G67;
1040;Compare;Comparison;Bandingkan;Perbandingan
1042;G72;;G72;
1046;123z24: Punishment , penance;;123z24: Hukuman, penebusan dosa;
1047;123z13;;123z13;
1053;G33;;G33;
1055;VIz2;;VIz2;
1057;21z12+33;;21z12+33;
1062;137z19: govern;;137z19: mengatur;137z19: mengatur/mengelola/memerintah
1065;XIIz20f: Rudders were unknown;;XIIz20f: Kemudi tidak diketahui;
1076;G65;;G65;
1077;H16 dödöhöka 'inheritence';;H16 dödöhöka 'warisan';
1083;G68;;G68;
1085;G69;;G69;
1087;"§ 29b ; cf. pamãhã:ũmã";;"§ 29b; bdk. pamãhã:ũmã";"§ 29b ; bdk. pamãhã:ũmã"
1091;105z32;;105z32;
1102;G73;;G73;
1103;G51;;G51;
1104;G51;;G51;
1105;MOD figure 11;;MOD gambar 11;
1112;§ 52a;;§ 52a;
1118;127z30: Place;;127z30: Tempat;
1125;DEC epiah epok = efia efok 'ML santan';;DEC epiah epok = efia efok 'ML santan';
1127;130z27;;130z27;
1128;cf. pudika;;cf. pudika;bdk. pudika
1129;G30;;G30;
1130;"cf. MOD 127 ehabédo 'exorcism , also healer , necromancer' ; and eahaba·əda 'Education , but also conjuring up the sick'";;"bdk. MOD 127 ehabédo 'pengusiran setan, juga penyembuh, ahli nujum'; dan eahaba-əda 'Pendidikan, tapi juga menyihir orang sakit'";
1131;cf. kamẽmẽhẽnã 'to mock';;bdk. kamẽmẽhẽnã 'mengejek';
1132;112z8;;112z8;
1134;G8;;G8;
1138;126z32 and 34;;126z32 dan 34;
1140;§ 64b;;§ 64b;
1144;see abə́ha;;lihat abə́ha;
1146;§ 60a;;§ 60a;
1156;126z13;;126z13;
1157;126z12f;;126z12f;
1158;"125z12: ; 86z3f ; 125z16:";"125z12: to harbor enmity ; 86z3f , 125z16: his enemies , his opponents";"125z12:; 86z3f; 125z16:";"125z12: memendam permusuhan ; 86z3f , 125z16: musuh-musuhnya , lawan-lawannya"
1159;85z27;;85z27;
1160;125z12f;;125z12f;
1164;cf. § 52c;;bdk. § 52c;
1168;112z28;;112z28;
1169;112z34;;112z34;
1170;see poke;;lihat sodokan;lihat poke
1177;G72;;G72;
1187;IVz12;;IVz12;
1190;106z7;;106z7;
1196;§ 52c;;§ 52c;
1228;see ʔãʔõ;;lihat ʔãʔõ;
1238;IVz13;;IVz13;
1247;IVz13;;IVz13;
1254;G42:;G43: to ambush;G42:;G42: menyergap
1262;H16 èie (j)oõboõie 'large casting net used in sea fishing';;H16 èie (j)oõboõie 'jaring besar yang digunakan untuk menangkap ikan di laut';
1267;109z28;;109z28;
1311;"H16 kiedieopè 'house' ; èkadieopè 'the family reception room'";;"H16 kiedieopè 'rumah' ; èkadieopè 'ruang tamu keluarga'";
1317;H16 opèkaäq 'strangle';;H16 opèkaäq 'mencekik';
1324;H16 paopèkie(j)aq 'fold';;H16 paopèkie(j)aq 'lipat';
1325;"86z16 ; 122z32f , 134z33f ; 124z3 ; 123z19 ; 104z34f: This is the penance/fine that a violator of prohibitive regulations pays to the widow for whose sake the prohibitions were issued.";;"86z16 ; 122z32f , 134z33f ; 124z3 ; 123z19 ; 104z34f: Ini adalah penebusan dosa/denda yang harus dibayarkan oleh pelanggar peraturan yang melarang kepada janda yang demi kepentingannya peraturan itu dikeluarkan.";
1332;124z3;;124z3;
1334;123z19;;123z19;
1335;G8;;G8;
1338;125z22: Rejection;;125z22: Penolakan;
1340;131z16;;131z16;
1350;and the like;;dan sejenisnya;
1351;and the like;;dan sejenisnya;
1352;and the like;;dan sejenisnya;
1359;90z1;;90z1;
1365;Vz32;;Vz32;
1383;87z7;;87z7;
1384;§ 2a;;§ 2a;
1386;§ 34d;;§ 34d;
1394;G69: pidá:uʔuo;;G69: pidá: uʔuo;G69: pidá:uʔuo
1396;MOD bacòcu parihopi 'to go on tiptoe';;MOD bacòcu parihopi 'berjinjit';
1399;IVz16;;IVz16;
1400;§ 26b;;§ 26b;
1401;§29b;;§29b;
1402;112z26;;112z26;
1403;G69;;G69;
1404;130z34;;130z34;
1420;§ H16 pakahopa 'to embrace , to hold in one's arms';;§ H16 pakahopa 'merangkul, memeluk';
1436;"cf. edakaixa 'miscarriage' ; kamãẽkã 'defecate'";;"bdk. edakaixa 'keguguran' ; kamãẽkã 'buang air besar'";
1448;VIIIz3f;;VIIIz3f;
1449;VIIIz3f;;VIIIz3f;
1450;VIIIz3f;;VIIIz3f;
1451;VIIIz16;;VIIIz16;
1454;§ 33;;§ 33;
1476;see ka[do]dio;;lihat ka[do]dio;
1485;133z31;;133z31;
1511;"see narrative XIII-XV ; eakadea ubaba kibaka 'the festival of (ML) birah , because they are eaten at this festival' ; H88:302 kalèak baba 'The festival is ... celebrated if the bira harvest has been plentiful and consists only of preparing a meal' ; MOD figure XVII on page 197";;"lihat narasi XIII-XV; eakadea ubaba kibaka 'festival (ML) birah, karena mereka dimakan pada festival ini'; H88:302 kalèak baba 'Festival ini ... dirayakan jika panen bira telah melimpah dan hanya terdiri dari menyiapkan makanan'; MOD gambar XVII di halaman 197";"lihat teks naratif XIII-XV; eakadea ubaba kibaka 'festival (ML) birah, karena mereka dimakan pada festival ini' ; H88:302 kalèak baba 'Festival ini ... dirayakan jika panen bira telah melimpah dan hanya terdiri dari menyiapkan makanan' ; MOD gambar XVII di halaman 197"
1529;see epakẽnẽ , and the like;;lihat epakẽnẽ , dan sejenisnya;
1531;89z35;;89z35;
1542;"see kanãĩñã ; 105z8";;"lihat kanãĩñã; 105z8";"lihat kanãĩñã ; 105z8"
1553;111z26;;111z26;
1554;111z24;;111z24;
1572;106z38;;106z38;
1576;G69;;G69;
1583;108z38;;108z38;
1604;110z19 , 24;;110z19 , 24;
1615;G25;;G25;
1622;VIIIz19;;VIIIz19;
1627;123z11: epəahao;;123z11: epəahao;
1632;§ 53f;;§ 53f;
1634;IVz11;;IVz11;
1635;123z11: Appearance;;123z11: Penampilan;
1644;133z37;;133z37;
1655;137z6;;137z6;
1668;89z34f eʔapəʔaka ukitai;;89z34f eʔapəʔaka ukitai;
1672;G50;;G50;
1676;90z25;;90z25;
1688;110z35;;110z35;
1691;cf. kahãpĩ 'to want , to desire';;bdk. kahãpĩ 'menginginkan , menginginkan';bdk. kahãpĩ 'mau , menginginkan'
1693;106z23;;106z23;
1697;cf. padi¹;;cf. padi¹;bdk. padi¹
1706;105z23;;105z23;
1711;§ 32c;;§ 32c;
1738;IVz15;;IVz15;
1739;112z18: 'happiness';;112z18: 'kebahagiaan';
1742;IVz15;;IVz15;
1747;129z31;;129z31;
1751;see dahəa , rahəa , rəahi;;lihat dahəa , rahəa , rəahi;
1754;129z13 and 19;;129z13 dan 19;
1756;129z9;;129z9;
1774;G63;;G63;
1775;§ 29b;;§ 29b;
1777;G28;;G28;
1783;G55;;G55;
1787;87z7;;87z7;
1788;112z27;;112z27;
1793;G69;;G69;
1806;G74;;G74;
1808;cf. kaʔa·pa·dabəʔa 'moist';;lih. kaʔa-pa-dabəʔa 'lembab';
1826;133z35: to share;;133z35: untuk berbagi;133z35: berbagi
1829;"123z16: atonement ; chisel";;"123z16: penebusan; pahat";"123z16: penebusan ; pahat"
1830;G74;;G74;
1846;§ 50;;§ 50;
1847;G69;;G69;
1857;"Vz31: alternate expression for kaʔuda:ixo ; cf. ekahiabi and ekiʔuda:ix[i]o";;"Vz31: ekspresi alternatif untuk kaʔuda:ixo; lih. ekahiabi dan ekiʔuda:ix[i]o";
1867;VIz12;;VIz12;
1886;110z37;;110z37;
1889;125z5f and 8;;125z5f dan 8;
1891;"see hã:ĩkũ ; mãhĩkũã";;"lihat hã:ĩkũ ; mãhĩkũã";
1894;110z35;;110z35;
1903;§ 52a;;§ 52a;
1904;cf. § 52c;;bdk. § 52c;
1921;G69;;G69;
1925;"112z9 ; 112z5";;"112z9; 112z5";"112z9 ; 112z5"
1935;MOD figure 24 on page 166;;MOD gambar 24 pada halaman 166;
1937;cf. hibi 'to light';;bdk. hibi 'untuk menerangi';bdk. hibi 'menerangi'
1938;§ 23b;;§ 23b;
1939;§ 53e;;§ 53e;
1946;§ 44;;§ 44;
1948;110z10;;110z10;
1949;(the clan name Kaʔahəao possibly derived from this , VIIz28f);the clan name Kaʔahəao possibly derived from this , VIIz28f;nama marga Kaʔahəao mungkin berasal dari ini , VIIz28f;
1966;§ 64b;;§ 64b;
1983;106z13;;106z13;
2002;"detergent (such as soap or water ; 128z26: the washing)";;"deterjen (seperti sabun atau air; 128z26: pencucian)";"deterjen (seperti sabun atau air ; 128z26: pencucian)"
2010;25z5ff;;25z5ff;
2021;§ 35i;;§ 35i;
2031;§ 35i;;§ 35i;
2033;127z2;;127z2;
2034;83z14;;83z14;
2035;"84z12 ; cf. [ʔ]opaha:iã";;"84z12; bdk. [ʔ] opaha:iã";"84z12 ; bdk. [ʔ]opaha:iã"
2038;§ 36b;;§ 36b;
2055;"128z27: kaʔanũnũ ; G69: kianũnũ 'round'";;"128z27: kaʔanũnũ ; G69: kianũnũ 'bulat'";
2063;G21;;G21;
2070;16z9;;16z9;
2079;108z28;;108z28;
2105;127z14;;127z14;
2121;112z33;;112z33;
2122;112z27;;112z27;
2123;112z26;;112z26;
2138;G42: ehaʔobó:iya;;G42: ehaʔobó: iya;G42: ehaʔobó:iya
2139;G69;;G69;
2153;§ 30a;;§ 30a;
2156;90z14;;90z14;
2157;109z26;;109z26;
2160;G26;;G26;
2161;G67;;G67;
2164;§ 29a.8: came (2nd pers. sg);;§ 29a.8: datang (pers. ke-2 sg);§ 29a.8: datang (orang kedua tunggal)
2166;127z16;;127z16;
2167;127z25;;127z25;
2170;§ 27b;;§ 27b;
2171;"§ 28a ; § 29a ; § 30a";;"§ 28a ; § 29a ; § 30a";
2174;§ 29c;;§ 29c;
2177;"130z12 ; § 33";;"130z12 ; § 33";
2178;G36;;G36;
2180;G20;;G20;
2183;§ 33;;§ 33;
2212;cf. eukṹʔa;;lih. eukṹʔa;
2216;111z2;;111z2;
2230;"cf. kṍãhã:ĩ ; 21z33";;"bdk. kṍãhã:ĩ ; 21z33";
2235;see kõhõ[ʔ]ĩ;;lihat kõhõ [ʔ] ĩ;lihat kõhõ[ʔ]ĩ
2241;71z4ff;;71z4ff;
2242;71z8f;;71z8f;
2252;"13oz7 ; cf. epakuhei 'sail mast'";;"13oz7 ; bdk. epakuhei 'tiang layar'";
2263;112z28;;112z28;
2282;not mentioned in § 34;;tidak disebutkan dalam § 34;
2283;§ 26b;;§ 26b;
2303;"127z18-20 ; 139z29f";;"127z18-20; 139z29f";"127z18-20 ; 139z29f"
2305;106z9;;106z9;
2310;see kũkũũ;;lihat kũkũũ;
2319;cf. yanũkũ edopo 'the sun is high';;bdk. yanũkũ edopo 'matahari sudah tinggi';
2322;cf. ekũmaakũũ 'Demon';;bdk. ekũmaakũũ 'setan';
2326;105z10;;105z10;
2327;48z16;;48z16;
2339;90z17;;90z17;
2340;§ 30.9;;§ 30.9;
2341;G51;;G51;
2348;129z23;;129z23;
2355;G55;;G55;
2382;G56;;G56;
2394;106z35;;106z35;
2407;"G29 ; 69";;"G29 ; 69";
2408;G7;;G7;
2409;G72;;G72;
2424;cf. kipoi;;cf. kipoi;bdk. kipoi
2439;G51;;G51;
2466;G50: On the west coast of the island , not far from the beach on the coral bed , there is a cannon which , according to old natives , is said to have come from a ship that capsized a very long time ago. According to the natives , this cannon is said to roar once every ten years or so , as if it were being fired. This is said to herald the following of a period of illness and death.;;G50: Di pantai barat pulau, tidak jauh dari pantai di atas dasar karang, terdapat sebuah meriam yang menurut penduduk asli, konon berasal dari sebuah kapal yang terbalik di masa lampau. Menurut penduduk asli, meriam ini akan meraung setiap sepuluh tahun sekali, seolah-olah meriam tersebut sedang ditembakkan, dan konon merupakan pertanda akan datangnya penyakit dan kematian.;
2471;§ 52a;;§ 52a;
2482;§ 52a;;§ 52a;
2487;see ʔãʔãkõ;;lihat ʔãʔãkõ;
2493;§ 2c;;§ 2c;
2494;122z27;;122z27;
2495;§ 11b;;§ 11b;
2500;123z25;;123z25;
2506;88z25;;88z25;
2514;XIz15;;XIz15;
2517;cf. adi and the like;;cf. adi dan sejenisnya;bdk. adi dan sejenisnya
2518;cf. ehoku²;;cf. ehoku²;bdk. ehoku²
2519;G60;;G60;
2528;112z12;;112z12;
2531;"H88 anekahwa 'rumput sianik' ; DEC 77 anekahwa 'Ageratum conyzoides'";;"H88 anekahwa 'rumput sianik' ; DEC 77 anekahwa 'Ageratum conyzoides'";
2535;G16;;G16;
2539;§ 59;;§ 59;
2547;G36;;G36;
2558;cf. ekai 'faeces';;lih. ekai 'kotoran';
2574;see kiehodi and the like;;lihat kiehodi dan sejenisnya;
2576;see VIz6;;lihat VIz6;
2578;123z12;;123z12;
2591;cf. kipahakoi u- 'to follow something';;bdk. kipahakoi u- 'mengikuti sesuatu';
2593;G30;;G30;
2607;cf. H16 ènè;;bdk H16 ènè;
2611;cf. eʔe:u and the like;;lih. eʔe:u dan sejenisnya;
2621;G73;;G73;
2640;86z23;;86z23;
2644;106z16;;106z16;
2647;see ʔẽʔẽpã;;lihat ʔẽʔẽpã;
2662;1112z22f;;1112z22f;
2671;G60;;G60;
2685;Vz30;;Vz30;
2705;§ 64b;;§ 64b;
2711;H88:277 kamioe 'pisang gembor';;H88:277 kamioe 'pisang gembor';
2713;H88:277 pisang dingin;;H88:277 pisang dingin;
2725;"115z31 ; 116z1o: treat improperly";"115z31 ; 116z10: treat improperly";"115z31; 116z1o: perlakukan dengan tidak benar";"115z31 ; 116z10: perlakukan dengan tidak benar"
2726;107z14;;107z14;
2731;13Oz31;130z31;13Oz31;130z31
2740;H88:292 For stomach illness and diarrhoea (bibioeh) , the patient should hold the stomach over a stone , which is heated by a bright fire and onto which cold water is poured continuously by the doekoen/shaman;;H88:292 Untuk penyakit perut dan diare (bibioeh), pasien harus memegang perut di atas batu, yang dipanaskan dengan api yang terang dan di atasnya disiram air dingin secara terus menerus oleh doekoen/dukun;
2741;125z4;;125z4;
2751;"IXz5-10 ; 46z12f";;"IXz5-10; 46z12f";"IXz5-10 ; 46z12f"
2752;§ 8a;;§ 8a;
2765;109z19;;109z19;
2766;"cf. mẽhẽnã ; 110z16f";;"bdk. mẽhẽnã ; 110z16f";
2790;136z15 :;136z15: condemning;136z15 :;136z15: kutukan
2806;cf. 106z1;;lih. 106z1;
2813;"106z19 ; 127z6 :";"106z19 ; 127z6: completely different";"106z19; 127z6:";"106z19 ; 127z6: sangat berbeda"
2820;Vz31;;Vz31;
2821;see kabobo;;lihat kabobo;
2837;IVz12;;IVz12;
2843;G42;;G42;
2855;109z33 eʔakũkũmĩĩ;;109z33 eʔakũkũmĩĩ;
2859;H16 kieakoena;;H16 kieakoena;
2860;G42;;G42;
2862;G69;;G69;
2889;§ 35h;;§ 35h;
2918;125z15f;;125z15f;
2937;111z25;;111z25;
2938;111z27;;111z27;
2941;90z8;;90z8;
2948;VIIIz21;;VIIIz21;
2952;"see kaupe ; § 23c";;"lihat kaupe; § 23c";"lihat kaupe ; § 23c"
2953;§ 3;;§ 3;
2954;§ 3;;§ 3;
2955;§ 3.3;;§ 3.3;
2963;"cf. kiʔebara '(knife) to be bent' ; kẽmõnãʔã and the like";;"bdk. kiʔebara '(pisau) yang dibengkokkan'; kẽmõnãʔã dan sejenisnya";"bdk. kiʔebara '(pisau) yang mata pisaunya bengkok' ; kẽmõnãʔã dan sejenisnya"
2970;126z12:;126z12: reconciliation;126z12:;126z12: rekonsiliasi
2973;cf. kuhedi and the like;;cf. kuhedi dan sejenisnya;
2982;see keʔehĩ;;lihat keʔehĩ;
2989;cf. kanẽõnẽõ and the like , edea 'nasal mucus';;bdk. kanẽõnẽõ dan sejenisnya , edea 'lendir hidung';
3007;§ 29b;;§ 29b;
3013;G68;;G68;
3018;110z9;;110z9;
3019;112z7;;112z7;
3028;109z30;;109z30;
3034;VIz7 alternative expression for eʔekoa;;VIz7 ekspresi alternatif untuk eʔekoa;
3036;126z17;;126z17;
3039;88z20;;88z20;
3047;cf. padi⁴;;lih. padi⁴;
3057;Alternate expression for karaha:uhu , V233 however eparoʔOa;;Ekspresi alternatif untuk karaha: uhu , V233 namun eparoʔOa;Ekspresi alternatif untuk karaha:uhu , V233 namun eparoʔOa
3060;125z2 , 137z2;;125z2, 137z2;125z2 , 137z2
3071;G74;;G74;
3077;Alternate expression for pukai , Vz35f;;Ekspresi alternatif untuk pukai , Vz35f;
3083;128z31: epeeo;;128z31: epeeo;
3089;110z36;;110z36;
3091;G44:;G44: turn , turn over;G44:;G44: berbalik , membalikkan badan
3115;89z26;;89z26;
3133;cf. epaʔãũ 'spear';;lih. epaʔãũ 'tombak';
3139;G1;;G1;
3140;cf. kidebəʔa 'wet';;lih. kidebəʔa 'basah';
3141;cf. eʔapa·rabia 'mensis';;bdk. eʔapa-rabia 'mensis';bdk. eʔapa·rabia 'mensis'
3142;cf. kikabita 'to get stuck';;bdk. kikabita 'terjebak';
3150;130z18;;130z18;
3155;cf. pa·rarakui 'cause , induce';;bdk. pa-rarakui 'menyebabkan , menyebabkan';cf. pa·rarakui 'menyebabkan , mendorong/memicu'
3156;85z19;;85z19;
3157;G28;;G28;
3176;G25;;G25;
3179;106z24: to remain absent for long;;106z24: tidak hadir dalam waktu lama;
3183;90z27;;90z27;
3189;G49;;G49;
3191;110z33;;110z33;
3193;89z17: [aliveǃ] 'older sister';;89z17: [hidupǃ] 'kakak perempuan';
3198;and the like (89z16 however: nephew [of a dead person]);;dan sejenisnya (namun 89z16: keponakan [dari orang yang sudah meninggal]);dan sejenisnya (namun 89z16: keponakan laki-laki [dari orang yang sudah meninggal])
3199;23zl4f;23z14f;23zl4f;23z14f
3200;88z29;;88z29;
3204;G69;;G69;
3213;§ 2a;;§ 2a;
3214;87z11;;87z11;
3222;Xz15ff and note 20 on narrative VII;;Xz15ff dan catatan 20 pada narasi VII;Xz15ff dan catatan 20 pada teks naratif VII
3231;"124z6 ; see ehao , ehaəhəaə";;"124z6; lihat ehao , ehaəhəaə";"124z6 ; lihat ehao , ehaəhəaə"
3234;cf. uhói 'woman with many children';;bdk. uhói 'wanita dengan banyak anak';
3235;see xurupo;;lihat xurupo;
3237;G5;;G5;
3239;H16 pahoehoenaq 'suku , tribe';;H16 pahoehoenaq 'suku , suku';
3245;90z23;;90z23;
3257;126z10;;126z10;
3258;cf. kõkõ 'roast , fry';;bdk. kõkõ 'memanggang , menggoreng';
3264;125z1;;125z1;
3266;cf. kedaba;;cf. kedaba;bdk. kedaba
3269;48z12+15;;48z12+15;
3275;109z1;;109z1;
3276;"H88:291f in case of fever [èadoh] , the body of the sufferer is rubbed with pisang leaves [aroeoei waie] and then artificially treated by pressure with thumb and finger [pihi] ; see dodohodi";;"H88:291f dalam kasus demam [èadoh], tubuh penderita digosok dengan daun pisang [aroeoei waie] dan kemudian diobati secara artifisial dengan tekanan dengan ibu jari dan jari [pihi]; lihat dodohodi";
3278;§ 64b;;§ 64b;
3294;with comparison;;dengan perbandingan;
3298;"133z21 ; see ropo";;"133z21; lihat ropo";"133z21 ; lihat ropo"
3299;G27;;G27;
3300;G72;;G72;
3302;see roropo;;lihat roropo;
3306;§ 33;;§ 33;
3314;see dúʔua;;lihat dúʔua;
3316;see padudu 'to gather';;lihat padudu 'mengumpulkan';lihat padudu 'berkumpul'
3318;see eʔudi 'skin';;lihat eʔudi 'kulit';
3327;§§ 13a , 38d;;§§ 13a , 38d;
3330;cf. eduhukíaʔa;;lih. eduhukíaʔa;
3333;see nə̃kĩ , oki 'pull';;lihat nə̃kĩ , oki 'tarik';
3335;see § 52b.4;;lihat § 52b.4;
3336;G26;;G26;
3345;G74;;G74;
3347;108z10;;108z10;
3348;H16 aroeoeieoe[w]a 'rubbing the chest of a breast sufferer with pisang leaves';;H16 aroeoeieoe[w]a 'menggosok dada penderita payudara dengan daun pisang';
3365;G38;;G38;
3382;G3;;G3;
3386;§ 34c;;§ 34c;
3395;§ 46;;§ 46;
3398;§ 52a;;§ 52a;
3399;§ 59a;;§ 59a;
3415;"G69 ; cf. bubúʔui";;"G69; bdk. bubúʔui";"G69 ; bdk. bubúʔui"
3420;§ 61b;;§ 61b;
3422;H16 è 'repel , push away , reject , push away';;H16 è 'mengusir, mendorong, menolak, mendorong';
3425;§ 29b;;§ 29b;
3427;"130z27 ; cf. kikebaraʔa 'to cut something diagonally'";;"130z27 ; bdk. kikebaraʔa 'memotong sesuatu secara diagonal'";
3429;"80z6 ; cf. kahaba";;"80z6; lih. kahaba";"80z6 ; lih. kahaba"
3446;108z11;;108z11;
3447;§ 52b;;§ 52b;
3451;G65;;G65;
3457;G16;;G16;
3458;G16;;G16;
3459;see kedoaʔa;;lihat kedoaʔa;
3461;see edo;;lihat edo;
3469;110z33;;110z33;
3474;126z31;;126z31;
3481;cf. kahaheʔeki iʔioo u- 'grind , file something';;cf. kahaheʔeki iʔioo u- 'menggiling, mengarsipkan sesuatu';cf. kahaheʔeki iʔioo u- 'menggiling, mengikir/mengasah sesuatu'
3482;G68;;G68;
3486;§ 64b;;§ 64b;
3491;125z12;;125z12;
3492;H16 paèie 'commit adultery , have extra-marital intercourse , engage in minstrelsy';;H16 paèie 'melakukan perzinahan, melakukan hubungan seksual di luar nikah, terlibat dalam pengamen';
3495;cf. auch eʔee 'vagina';cf. juga eʔee 'vagina';lih. auch eʔee 'vagina';lih. juga eʔee 'vagina'
3496;cf. ʔeʔebai 'cut diagonally';;bdk. ʔeʔebai 'memotong secara diagonal';
3497;cf. ekẽʔẽpã 'Bird , animal';;bdk. ekẽʔẽpã 'Burung , binatang';
3509;cf. ʔẽnũ;;lih. ʔẽnũ;
3512;129z6: lift up;;129z6: angkat;
3522;132zl8: gift;132z18: gift;132z18: hadiah;
3525;cf. hedi 'walking on the beach';;bdk. hedi 'berjalan di pantai';
3546;"see ubaki ; § 35f: The sound ə (kəbaki < ki+ubaki) is partly secondary due to the meeting of i with u.";;"lihat ubaki ; § 35f: Bunyi ə (kəbaki < ki+ubaki) sebagian merupakan bunyi sekunder karena pertemuan i dengan u.";
3552;MOD table IX on page 129;;Tabel MOD IX pada halaman 129;MOD tabel IX pada halaman 129
3560;111z34: Soul;;111z34: Jiwa;
3564;"127z29 ; 111z11";;"127z29; 111z11";"127z29 ; 111z11"
3565;"126z36 ; 127z23";;"126z36; 127z23";"126z36 ; 127z23"
3568;123z8;;123z8;
3571;127z20;;127z20;
3578;G64;;G64;
3581;111z14f;;111z14f;
3588;§ 48;;§ 48;
3593;see Vdəhəa;;lihat Vdəhəa;
3599;G68;;G68;
3608;90z25;;90z25;
3616;G44;;G44;
3636;109z25 , 110z20:;109z25 , 110z20: teasing , joking (noun) ;109z25, 110z20:;109z25 , 110z20: godaan , candaan
3637;109z23;;109z23;
3650;109z21;;109z21;
3656;G73;;G73;
3684;see inəhaʔa;;lihat inəhaʔa;
3694;G73;;G73;
3702;111z31;;111z31;
3708;106z36:;106z36: wink;106z36:;106z36: mengedipkan mata
3722;G45;;G45;
3731;89z22;;89z22;
3739;G1;;G1;
3757;106z27 , 112z6;;106z27, 112z6;106z27 , 112z6
3758;89z37;;89z37;
3760;137z27:;137z27: kill;137z27:;137z27: membunuh
3761;G15;;G15;
3766;H16 ē(j)ahakoqie 'life , soul';;H16 ē(j)ahakoqie 'hidup, jiwa';H16 ē(j)ahakoqie 'hidup , jiwa'
3768;§ 29b;;§ 29b;
3781;88z15;;88z15;
3786;107z18;;107z18;
3801;86z226:;86z226: burial;86z226:;86z226: pemakaman/kuburan
3807;Auxiliary counting word/noun classifier for baskets , not listed in § 34;;Pengklasifikasi kata/kata benda penghitung tambahan untuk keranjang, tidak tercantum dalam § 34;Kata bantu pengelompokan nomina (noun classifier) untuk keranjang, tidak tercantum dalam § 34
3816;89z18 , 26:;89z18 , 26: clear;89z18 , 26:;89z18 , 26: membersihkan
3830;G71;;G71;
3859;§ 2d;;§ 2d;
3862;§ 44a;;§ 44a;
3867;84z26;;84z26;
3875;85z3;;85z3;
3888;90z37;;90z37;
3889;108z36;;108z36;
3890;G67;;G67;
3900;89z1;;89z1;
3902;G32;;G32;
3918;"H16 èoekoe(w)aie 'forehead band , consisting of a tree leaf occasionally decorated with the feather of a parrot species' ; MOD table XII on page 149 , figure 12 on page 152";;"H16 èoekoe(w)aie 'pita dahi, terdiri dari daun pohon yang kadang-kadang dihiasi dengan bulu spesies burung beo'; Tabel MOD XII di halaman 149, gambar 12 di halaman 152";"H16 èoekoe(w)aie 'pita dahi/ikat kepala/dahi, terdiri dari daun pohon yang kadang-kadang dihiasi dengan bulu spesies burung beo' ; MOD tabel XII di halaman 149 , gambar 12 di halaman 152"
3927;128z12;;128z12;
3938;IVz11;;IVz11;
3957;§ 52c;;§ 52c;
3969;"109zlo ; Earth oven?";;"109zlo; Oven tanah?";"109zlo ; Oven/tungku tanah?"
3973;but H16 poedarie 'pectoral fin of fish';;tetapi H16 poedarie 'sirip dada ikan';
3985;122z19;;122z19;
3986;123z5;;123z5;
3987;123z12;;123z12;
4000;cf. pudei¹;;cf. pudei¹;bdk. pudei¹
4001;"§ 52b recognises an alleged infix -ad- ; it is more likely assimilation as in § 52a 2B";;"§ 52b mengenali dugaan infiks -ad-; kemungkinan besar ini adalah asimilasi seperti pada § 52a 2B";"§ 52b mengenali dugaan infiks -ad- ; kemungkinan besar ini adalah asimilasi seperti pada § 52a 2B"
4002;§ 64a;;§ 64a;
4016;112z15;;112z15;
4023;110z31;;110z31;
4025;111z21;;111z21;
4042;§ 29b;;§ 29b;
4048;see kiuka;;lihat kiuka;
4049;127z4;;127z4;
4067;§ 34c;;§ 34c;
4072;see kaheaʔa[o]-hoi and the like;;lihat kaheaʔa[o]-hoi dan sejenisnya;
4083;85z23;;85z23;
4086;§ 32b;;§ 32b;
4090;"129z14 ; 131z13";;"129z14; 131z13";"129z14 ; 131z13"
4097;108z23;;108z23;
4104;G69;;G69;
4108;89z3;;89z3;
4109;§ 42;;§ 42;
4111;G7;;G7;
4115;see hau³;;lihat hau³;
4118;see ahaoa;;lihat ahaoa;
4125;§ 59b;;§ 59b;
4126;see kixoho 'approach';;lihat kixoho 'pendekatan';
4128;H16 pahapèaq 'restrain , prevent';;H16 pahapèaq 'menahan , mencegah';
4132;105z18;;105z18;
4135;125z10;;125z10;
4138;§ 59b;;§ 59b;
4140;125z24;;125z24;
4146;87z3;;87z3;
4160;109z29;;109z29;
4161;110z23;;110z23;
4178;130z24 an eodi ukooʔĩãũ;;130z24 an eodi ukooʔĩãũ;
4180;H16 èdoro 'drifting away with the current or the wind';;H16 èdoro 'hanyut terbawa arus atau angin';
4181;89z13;;89z13;
4195;Auxiliary locative , § 26b;;Penunjuk lokasi tambahan, § 26b;kata bantu lokatif , § 26b
4206;G30;;G30;
4218;130z23;;130z23;
4219;"107z19 ; 108z16";;"107z19; 108z16";"107z19 ; 108z16"
4223;XIIz18f: The paddles [eoʔo:iji] made of ironwood [ekitee = Afzelia palembanica Bak.] had elongated oval blades;;XIIz18f: Dayung [eoʔo:iji] yang terbuat dari kayu ulin [ekitee = Afzelia palembanica Bak.] memiliki bilah lonjong memanjang;
4231;110z15;;110z15;
4243;G69;;G69;
4245;MOD 172 eòchi eocuòbi;;MOD 172 eòchi eocuòbi;
4257;G69;;G69;
4260;cf. epaʔokiʔi 'beetle species';;bdk. epaʔokiʔi 'spesies kumbang';
4271;133z19f;;133z19f;
4276;H16 èokoa 'drying place for clappers and fish';;H16 èokoa 'tempat menjemur genta dan ikan';
4280;105z22f;;105z22f;
4285;"§ 2d ; there Oǃ";;"§ 2d ; di sana Oǃ";
4288;128z27;;128z27;
4290;see keho²;;lihat keho²;
4291;105z35;;105z35;
4307;G74;;G74;
4318;112z2;;112z2;
4320;see nẽkõ;;lihat nẽkõ;
4338;IVz14 scabby;;IVz14 berkeropeng;
4350;G65: Festive clothing;;G65: Pakaian pesta;
4351;123z13;;123z13;
4353;§ 19b;;§ 19b;
4370;129z22;;129z22;
4413;cf. kikɔ̃hə̃ã 'support';;lih. kikɔ̃hə̃ã 'mendukung';
4416;cf. ekiʔakəʔəa = ekiʔakəʔa 'two-pronged fish spear';;bdk. ekiʔakəʔəa = ekiʔakəʔa 'tombak ikan bercabang dua';bdk. ekiʔakəʔəa = ekiʔakəʔa 'tombak ikan bercabang/bermata/berpisau dua'
4418;Auxiliary noun/noun classifier for flowers , § 34a;;Kata benda tambahan/kelas kata benda untuk bunga , § 34a;Kata bantu pengelompokan nomina (noun classifier) untuk bunga , § 34a
4429;128z28;;128z28;
4435;87z33f;;87z33f;
4436;87z31;;87z31;
4442;IIIz32f;;IIIz32f;
4452;XIz16;;XIz16;
4461;"133z22 ; cf. ekẽhõã 'occasion , reason , cause'";;"133z22; bandingkan dengan ekẽhõã 'kesempatan , alasan , penyebab'";"133z22 ; bandingkan dengan ekẽhõã 'kesempatan , alasan , penyebab'"
4466;105z17;;105z17;
4467;"109z20 ; 127z33: , 131z23: ?";"109z20: tend to search ; 127z33: take , 131z23: ?";"109z20; 127z33: , 131z23: ?";"109z20: cenderung mencari ; 127z33: mengambil , 131z23: ?"
4468;G71;;G71;
4469;IIIz32f;;IIIz32f;
4484;§ 52c;;§ 52c;
4488;H88:291f For abdominal illness [kafoehoe kidie] and diarrhoea , the patient must hold the abdomen over a stone heated by a fierce fire on which cold water is poured continuously by the dukun/shaman;;H88:291f Untuk penyakit perut [kafoehoe kidie] dan diare, pasien harus memegang perut di atas batu yang dipanaskan dengan api yang menyala-nyala dan di atasnya disiramkan air dingin secara terus menerus oleh dukun/dukun;
4489;"MOD 131 cafúhu ebaca sore eyes ; H88:291f eye diseases [kafoehoe ébaka] are cured by rubbing the sick eye with heated leaves , which treatment is called ènèak² ; Headache: MOD 131 cafúhu èulu headache ; H88:291f For headaches [kafoehoe èoeloe] , the head of the sufferer is first artificially treated [pihi] and then tied stiffly with a cloth";"MOD 131 cafúhu ebaca ‘sore eyes’ ; H88:291f eye diseases [kafoehoe ébaka] are cured by rubbing the sick eye with heated leaves , which treatment is called ènèak² ; Headache: MOD 131 cafúhu èulu ‘headache’ ; H88:291f For headaches [kafoehoe èoeloe] , the head of the sufferer is first artificially treated [pihi] and then tied stiffly with a cloth.";"MOD 131 cafúhu ebaca sakit mata; H88:291f penyakit mata [kafoehoe ébaka] disembuhkan dengan cara menggosok mata yang sakit dengan daun yang dipanaskan, yang pengobatannya disebut ènèak²; Sakit kepala: MOD 131 cafúhu èulu sakit kepala; H88:291f Untuk sakit kepala [kafoehoe èoeloe], kepala penderitanya pertama-tama diobati dengan obat buatan [pihi] lalu diikat dengan kain";"MOD 131 cafúhu ebaca ‘sakit mata’ ; H88:291f penyakit mata [kafoehoe ébaka] disembuhkan dengan cara menggosok mata yang sakit dengan daun yang dipanaskan, yang pengobatannya disebut ènèak² ; Sakit kepala: MOD 131 cafúhu èulu ‘sakit kepala’ ; H88:291f Untuk sakit kepala [kafoehoe èoeloe] , kepala penderitanya pertama-tama diobati dengan obat buatan [pihi] lalu diikat dengan kain."
4490;VIIIz25ff;;VIIIz25ff;
4491;MOD pohòchi 'widower who takes wife back';;MOD pohòchi 'duda yang mengambil kembali istrinya';
4497;§ 34b;;§ 34b;
4500;86z23;;86z23;
4505;G43;;G43;
4510;109zlo;109z10;109zlo;109z10
4511;109z12;;109z12;
4512;133z22;;133z22;
4513;122z20;;122z20;
4515;109z14;;109z14;
4516;G12;;G12;
4517;111z21;;111z21;
4522;111z3;;111z3;
4531;"90z6 ; 130z25";;"90z6; 130z25";"90z6 ; 130z25"
4533;H88:291f Persons suffering from a skin rash [èfoee] are prescribed to bathe in the sea twice a day in bright sunshine;;H88:291f Orang yang menderita ruam kulit [èfoee] diperintahkan untuk mandi di laut dua kali sehari di bawah sinar matahari yang cerah;
4538;see MOD 212ff;;lihat MOD 212ff;
4546;§ loa;§ 10a;§ loa;§ 10a
4552;cf. eporodipo;;cf. eporodipo;bdk. eporodipo
4557;"H16 èpoeoe 'knee' ; èpoe[oe]qoe oe[w]aie 'ankle'";;"H16 èpoeoe 'lutut' ; èpoe[oe]qoe oe[w]aie 'pergelangan kaki'";
4558;H16 èpoe[oe]qoe oe[w]apo 'wrist';;H16 èpoe[oe]qoe oe[w]apo 'pergelangan tangan';
4562;"see kakabuʔui ; mũmũʔũĩ ; mũʔĩñã";;"lihat kakabuʔui ; mũmũʔũĩ ; mũʔĩñã";
4565;G34;;G34;
4571;G10:;G10: place of sinking;G10:;G10: tempat tenggelam
4572;cf. XIIz25;;lih. XIIz25;
4586;G44;;G44;
4587;H16 kanoeaie 'misfortune , calamity';;H16 kanoeaie 'kemalangan, bencana';H16 kanoeaie 'kemalangan , bencana'
4589;G29;;G29;
4597;"88z18 ; see euba";;"88z18; lihat euba";"88z18 ; lihat euba"
4609;78z9;;78z9;
4611;78z10;;78z10;
4615;§ 34c;;§ 34c;
4622;see ʔãʔõ;;lihat ʔãʔõ;
4627;108z17;;108z17;
4628;cf. eaʔõʔõnõ (Nǃ) 'the weakness , the weakness';;bdk. eaʔõʔõnõ (Nǃ) 'kelemahannya, kelemahannya';
4630;§ 511;;§ 511;
4633;§ 34c;;§ 34c;
4636;21z33;;21z33;
4642;§ 31c;;§ 31c;
4650;XIIz13;;XIIz13;
4656;see ebúhui;;lihat ebúhui;
4657;§ 2a;;§ 2a;
4662;G63;;G63;
4681;108z29;;108z29;
4682;"without ʔ ; 133z29";;"tanpa ʔ ; 133z29";
4683;VIIIz19;;VIIIz19;
4687;124z16;;124z16;
4692;125z5 , 137z6: 'without ʔ';125z5 , 137z6: without ʔ;125z5 , 137z6: 'tanpa ʔ';125z5 , 137z6: tanpa ʔ
4694;132z5 , 145z25f 'however:';132z5 , 145z25f;132z5 , 145z25f 'namun:';132z5 , 145z25f
4695;132z38;;132z38;
4700;132z2;;132z2;
4701;90z2;;90z2;
4717;IVz16;;IVz16;
4722;126z21;;126z21;
4724;§ 2a;;§ 2a;
4725;105z30f;;105z30f;
4728;see Xz15ff;;lihat Xz15ff;
4732;see kipahũʔũnã 'coming from the same clan';;lihat kipahũʔũnã 'berasal dari marga yang sama';
4733;see ẽhẽẽ and the like , cf. kuhẽẽ , uhẽĩ;;lihat ẽhẽẽ dan sejenisnya, lih. kuhẽẽ , uhẽĩ;lihat ẽhẽẽ dan sejenisnya , lih. kuhẽẽ , uhẽĩ
4740;125z18;;125z18;
4741;109z30 , cf. baheʔaʔoho:i 'damage';;109z30 , bdk. baheʔaʔoho:i 'merusak';
4743;"see kahaba ; kedaba 'to stop'";;"lihat kahaba ; kedaba 'berhenti'";
4744;"124z26 ; 125z1 ; cf. heʔaʔoho:i 'damage'";;"124z26 ; 125z1 ; lih. heʔaʔoho:i 'merusak'";
4747;124z11;;124z11;
4748;124z7;;124z7;
4749;105z9f;;105z9f;
4750;H16 èhèboe 'a song of or in the style of the minnesingers';H16 èhèboe 'a song of or in the style of the “Minnesingers”';H16 èhèboe 'lagu dari atau dengan gaya minnesingers';H16 èhèboe 'lagu dari atau dengan gaya “Minnesingers”'
4761;H16 kahèdohèdo 'unclean , impure';;H16 kahèdohèdo 'najis, tidak murni';H16 kahèdohèdo 'tidak bersih , tidak murni'
4763;"85z26 , adultery ; cf. ʔeʔei";;"85z26 , perzinahan; lih. ʔeʔei";"85z26 , perzinahan ; lih. ʔeʔei"
4764;127z34;;127z34;
4765;86z18;;86z18;
4766;112z4 , kipabehe and the like;;112z4, kipabehe dan sejenisnya;
4767;eʔe , heheki and the like;;eʔe, heheki dan sejenisnya;eʔe , heheki dan sejenisnya
4779;IXz32f: Teeth of unequal length were ground flat with a stone;;IXz32f: Gigi yang panjangnya tidak sama digiling rata dengan batu;
4781;G26;;G26;
4783;cf. kipakəʔə́aʔa and the like , koʔ[o]a;;lih. kipakəʔə́aʔa dan sejenisnya, koʔ[o]a;lih. kipakəʔə́aʔa dan sejenisnya , koʔ[o]a
4790;H16 èhèkoe(q)wa 'rowing bench';;H16 èhèkoe(q)wa 'bangku dayung';
4809;H16 but: pahaèkoe 'set fire to cook';;H16 tapi: pahaèkoe 'membakar untuk memasak';H16 tapi: pahaèkoe 'menyalakan api untuk memasak'
4822;G20;;G20;
4823;111z23;;111z23;
4829;85z23 , 86z1;;85z23, 86z1;85z23 , 86z1
4839;53z24;;53z24;
4855;G72;;G72;
4856;IXz19f , MOD figure 16 on page 156;;IXz19f, MOD gambar 16 pada halaman 156;
4862;see didiki 'wrap';;lihat didiki 'bungkus';
4864;105z26;;105z26;
4865;106z3;;106z3;
4866;130z34;;130z34;
4869;107z14;;107z14;
4870;130z31;;130z31;
4879;89z2;;89z2;
4885;H16 èie(j)e 'cover made of frayed pisang and rottan leaves , formerly worn by women during the mourning period';;H16 èie(j)e 'penutup yang terbuat dari daun pisang dan rotan yang berjumbai , yang biasanya dipakai oleh wanita selama masa berkabung';
4887;111z18;;111z18;
4891;105z32;;105z32;
4894;G2;;G2;
4899;§ 24e;;§ 24e;
4900;130z5: , 132z14:;130z5: although , 132z14: if;130z5:, 132z14:;130z5: meskipun , 132z14: jika
4903;see paʔã́:ĩ́ñã and the like;;lihat paʔã́: ĩ́ñã dan sejenisnya;lihat paʔã́:ĩ́ñã dan sejenisnya
4916;§ 29b;;§ 29b;
4921;cf. kikeʔe:i 'stomp';;cf. kikeʔe:i 'menginjak';bdk. kikeʔe:i 'menginjak'
4932;see koko;;lihat koko;
4933;§ 29b;;§ 29b;
4937;G37;;G37;
4941;§ 52b;;§ 52b;
4947;127z19;;127z19;
4948;105z23;;105z23;
4960;cf. kinõnõ 'as/like/how?';;bdk. kinõnõ 'seperti/bagaimana?;bdk. kinõnõ 'seperti/bagaimana?’
4966;109z2;;109z2;
4967;109z35;;109z35;
4973;VIIz13;;VIIz13;
4981;G63;;G63;
4983;cf. 106z16 , 130z2;;bdk. 106z16 , 130z2;
4992;G60;;G60;
4993;H16 èabaoe(w)a èèn 'the types of an Engganese lance';;H16 èabaoe(w)a èèn 'jenis-jenis tombak orang Inggris';H16 èabaoe(w)a èèn 'jenis-jenis tombak masyarakan Enggano'
5003;124z27:;124z27: mediator;124z27:;124z27: mediator
5006;123z26;;123z26;
5025;G27 , 59;;G27 , 59;
5030;86z34;;86z34;
5055;108z2: dapakiʔa:odi;;108z2: dapakiʔa:odi;
5076;G69;;G69;
5077;IVz3;;IVz3;
5088;§ 64b;;§ 64b;
5099;§ 32a;;§ 32a;
5100;131z31f;;131z31f;
5103;H16 èadieho 'roasting the abdomen over a well-maintained wood fire to induce an abortion';;H16 èadieho 'memanggang perut di atas api kayu yang dipelihara dengan baik untuk memicu/mendorong aborsi';
5108;108z11;;108z11;
5116;see kikikiʔi 'to divide something (proportionally)';;lihat kikikiʔi 'membagi sesuatu (secara proporsional)';
5124;128z30;;128z30;
5127;G30;;G30;
5132;H16 èkiemo;;H16 èkiemo;
5135;G59;;G59;
5139;see kakidaradu;;lihat kakidaradu;
5140;IVz14;;IVz14;
5143;85z24 , 28;;85z24 , 28;
5144;"H16 kaãkieniepa 'green' ; kaãkienafah 'blue , dark blue'";;"H16 kaãkieniepa 'hijau' ; kaãkienafah 'biru, biru tua'";
5161;cf. kĩnõõ²;;lih. kĩnõõ²;
5196;130z26;;130z26;
5219;"IXz5-8: the members of a village association (kahaba:uba mãʔãõã) addressed each other as paʔa:ixi ʔua (= ""the one who reconciles me"")";;"IXz5-8: para anggota perkumpulan desa (kahaba:uba mãʔãõã) memanggil satu sama lain dengan sebutan paʔa:ixiʔua (= ""orang yang mendamaikan saya"")";
5227;H88:284 èbaoe 'war spear';;H88:284 èbaoe 'tombak perang';
5231;§ 33: the placing against each other of the fingertips of the two hands i.e. ten;;§ 33: saling menempelkan ujung jari kedua tangan, yaitu sepuluh;
5242;§§ 3 , 4b;;§§ 3 , 4b;
5246;129z32;;129z32;
5261;"see VIIz4-8 ; H16 èkoepado 'fencing of a bowland , of a garden'";;"lihat VIIz4-8; H16 èkoepado 'pagar dari sebuah padang rumput, dari sebuah taman'";"lihat VIIz4-8; H16 èkoepado 'pagar dari sebuah padang rumput , dari sebuah taman'"
5262;§ 35h;;§ 35h;
5313;see kahao 'Uncle , aunt';;lihat kahao 'Paman, bibi';lihat kahao 'paman, bibi'
5314;see a:oaha and the like;;lihat a: oaha dan sejenisnya;lihat a:oaha dan sejenisnya
5317;125z5 , 137z7;;125z5, 137z7;125z5 , 137z7
5331;see ahaoa;;lihat ahaoa;
5355;see eici²;;lihat eici²;
5357;88z30;;88z30;
5358;see aʔioʔoi;;lihat aʔioʔoi;
5360;G70;;G70;
5371;§ 44;;§ 44;
5376;G24;;G24;
5378;see kixorika 'to turn';;lihat kixorika 'berbelok';
5380;G67;;G67;
5391;87z6;;87z6;
5392;106z13;;106z13;
5393;"see hãhõ ; hã:õhõ";;"lihat hãhõ ; hã:õhõ";
5414;G36;;G36;
5431;129z9;;129z9;
5450;cf. ahopa;;cf. ahopa;bdk. ahopa
5452;G51;;G51;
5458;111z23;;111z23;
5461;cf. kahãpĩ 'want';;bdk. kahãpĩ 'ingin';
5462;134z1;;134z1;
5473;"H16 , èhora 'dance and singing at the ""kalèakoebaba"" festival'";;"H16 , èhora 'menari dan bernyanyi di festival ""kalèakoebaba""'";
5483;see kixodiki 'to drill';;lihat kixodiki 'mengebor';lihat kixodiki 'mengebor/membuat lubang'
5491;"125z27f , 126z1 ; cf. kipahã:ũʔũnã 'belong to a clan' ; e[ʔ]ahã:ũʔũʔũã 'Subclan'";;"125z27f , 126z1 ; bdk. kipahã:ũʔũnã 'milik marga' ; e[ʔ]ahã:ũʔũʔũã 'Submarga'";"125z27f , 126z1 ; bdk. kipahã:ũʔũnã 'milik/tergolong suatu marga/suku' ; e[ʔ]ahã:ũʔũʔũã 'submarga'"
5503;112z31;;112z31;
5505;see ha:ua;;lihat ha:ua;
5518;cf. hẽẽ , kuhẽẽ;;lih. hẽẽ , kuhẽẽ;
5519;111z2;;111z2;
5520;111z3;;111z3;
5532;130z19;;130z19;
5533;128z8;;128z8;
5534;127z34;;127z34;
5542;126z9;;126z9;
5543;"130z32 ; 127z34";;"130z32; 127z34";"130z32 ; 127z34"
5544;128z20;;128z20;
5545;130z36: Penalty;;130z36: Penalti;
5554;110z11;;110z11;
5561;VIz1: alternate expression for kipadudu;;VIz1: ekspresi alternatif untuk kipadudu;
5572;106z22;;106z22;
5578;H16 maonè 'celebration of/in case of death';;H16 maonè 'perayaan kematian';
5581;§ 2c;;§ 2c;
5621;"see enãʔãpũã ; cf. kãpũ";;"lihat enãʔãpũã ; bdk. kãpũ";
5622;§ 2c;;§ 2c;
5626;G33;;G33;
5632;Auxiliary noun , § 34b;;Kata benda bantu , § 34b;Kata bantu nomina , § 34b
5641;138z6:;138z6: reconciliation;138z6:;138z6: rekonsiliasi
5665;§§ 15a , 24b;;§§ 15a , 24b;
5666;"§ 26 ; §50i";;"§ 26 ; §50i";
5667;"§ 28a ; §29a";;"§ 28a ; § 29a";
5668;§ 27b;;§ 27b;
5674;§§ 15a , 24b;;§§ 15a , 24b;