Chinese copywriting guidelines for better written communication.
Other languages:
Research shows that, people adding no space between Chinese and English suffer from pathetic relationships. 70% of them are married by the age of 34, with someone they don't love; 30% of them left everything for their cats and died. Blank spaces are essential to both romance and writing.
與大家共勉之。」——vinta/paranoid-auto-spacing
Good:
在 LeanCloud 上,數據儲存是圍繞
AVObject
進行的。
Bad:
在LeanCloud上,數據儲存是圍繞
AVObject
進行的。在 LeanCloud上,數據儲存是圍繞
AVObject
進行的。
An example of complete and correct usage:
在 LeanCloud 上,數據儲存是圍繞
AVObject
進行的。每個AVObject
都包含了與 JSON 兼容的 key-value 對應的數據。數據是 schema-free 的,你不需要在每個AVObject
上提前指定存在哪些键,只要直接設定對應的 key-value 即可。
Exceptions: For product and brand names, please refer to the writing format of the official definition. For example, use “豆瓣FM” instead of “豆瓣 FM”.
Good:
今天出去買菜花了 5000 元。
Bad:
今天出去買菜花了 5000元。
今天出去買菜花了5000元。
Good:
我家的光纖入屋寬頻有 10 Gbps,SSD 一共有 20 TB。
Bad:
我家的光纖入屋寬頻有 10Gbps,SSD 一共有 20TB。
Exceptions: There should not be any spacing between numbers and degrees/percentages.
Good:
角度為 90° 的角,就是直角。
新 MacBook Pro 有 15% 的 CPU 性能提升。
Bad:
角度為 90 ° 的角,就是直角。
新 MacBook Pro 有 15 % 的 CPU 性能提升。
Good:
剛剛買了一部 iPhone,好開心!
Bad:
剛剛買了一部 iPhone ,好開心!
剛剛買了一部 iPhone, 好開心!
text-spacing
and -ms-text-autospace
provided by CSS Text Module Level and Microsoft can specify the autospacing and narrow space width adjustment of text. However it's not popular, and on other platforms such as OS X and iOS we can not use this feature. So it's better for you to keep up the habit.
Although the punctuation usage of China mainland admits to duplicate the punctuations, the sentence may become unpleasing to the eye by doing that.
Good:
德國隊竟然戰勝了巴西隊!
她竟然對你說「喵」?!
Bad:
德國隊竟然戰勝了巴西隊!!
德國隊竟然戰勝了巴西隊!!!!!!!!
她竟然對你說「喵」??!!
她竟然對你說「喵」?!?!??!!
If you’re not familiar with fullwidth and halfwidth forms please refer to article Halfwidth and fullwidth on Wikipedia.
Good:
嗨!你知道嘛?今天前台的小妹跟我說「喵」了哎!
核磁共振成像(NMRI)是什麼原理都不知道?JFGI!
Bad:
嗨! 你知道嘛? 今天前台的小妹跟我說 "喵" 了哎!
嗨!你知道嘛?今天前台的小妹跟我說"喵"了哎!
核磁共振成像 (NMRI) 是什麼原理都不知道? JFGI!
核磁共振成像(NMRI)是什麼原理都不知道?JFGI!
Good:
這件蛋糕只賣 1000 元。
Bad:
這件蛋糕只賣 1000 元。
Exceptions: fullwidth numbers are acceptable for better visual alignment in graphic design.
Good:
賈伯斯那句話是怎麼說的?「Stay hungry, stay foolish.」
推薦你閱讀《Hackers & Painters: Big Ideas from the Computer Age》,非常的有趣。
Bad:
賈伯斯那句話是怎麼說的?「Stay hungry,stay foolish。」
推薦你閱讀《Hackers&Painters:Big Ideas from the Computer Age》,非常的有趣。
大小寫相關用法原屬於英文書寫範疇,不屬於本 wiki 討論內容,在這裡只對部分易錯用法進行簡述。
Good:
使用 GitHub 登錄
我們的客戶有 GitHub、Foursquare、Microsoft Corporation、Google、Facebook, Inc.。
Bad:
使用 github 登錄
使用 GITHUB 登錄
使用 Github 登錄
使用 gitHub 登錄
使用 gイんĤЦ8 登錄
我們的客戶有 github、foursquare、microsoft corporation、google、facebook, inc.。
我們的客戶有 GITHUB、FOURSQUARE、MICROSOFT CORPORATION、GOOGLE、FACEBOOK, INC.。
我們的客戶有 Github、FourSquare、MicroSoft Corporation、Google、FaceBook, Inc.。
我們的客戶有 gitHub、fourSquare、microSoft Corporation、google、faceBook, Inc.。
我們的客戶有 gイんĤЦ8、キouЯƧquムгє、๓เςг๏ร๏Ŧt ς๏гק๏гคtเ๏ภn、900913、ƒ4ᄃëв๏๏к, IПᄃ.。
注意:當網頁中需要配合整體視覺風格而出現全部大寫/小寫的情形,HTML 中請使用標準的大小寫規範進行書寫;並通過 text-transform: uppercase;
/text-transform: lowercase;
對表現形式進行定義。
Good:
我們需要一位熟悉 TypeScript、HTML5,至少理解一種框架(如 React、Next.js)的前端開發者。
Bad:
我們需要一位熟悉 Ts、h5,至少理解一種框架(如 RJS、nextjs)的 FED。
The following usages comprise of personal characteristics. As such, from the perspective of copywriting guidelines, they are still correct regardless of whether they comply with the following rules.
Usage:
請 提交一个 issue 並分配给相關同事。
訪問我們網站的最新動態,請 點擊這裡 進行訂閱!
compared with:
請提交一个 issue 並分配给相關同事。
訪問我們網站的最新動態,請點擊這裡進行訂閱!
Usage:
「老师,『有条不紊』的『紊』是什么意思?」
compared with:
“老师,‘有条不紊’的‘紊’是什么意思?”
Repository | Language |
---|---|
vinta/paranoid-auto-spacing | JavaScript |
serkodev/vue-pangu | Vue.js (Web Converter) |
huei90/pangu.node | Node.js |
huacnlee/auto-correct | Ruby |
huacnlee/autocorrect | Rust, WASM, CLI |
huacnlee/go-auto-correct | Go |
sparanoid/space-lover | PHP (WordPress) |
nauxliu/auto-correct | PHP |
jxlwqq/chinese-typesetting | PHP |
hotoo/pangu.vim | Vim |
sparanoid/grunt-auto-spacing | Node.js (Grunt) |
hjiang/scripts/add-space-between-latin-and-cjk | Python |
hustcc/hint | Python |
studygolang/autocorrect | Go |
n0vad3v/Tekorret | Python |
VS Code - huacnlee.auto-correct | VS Code Extension |
Website | Copywriting | UGC |
---|---|---|
Apple China | Yes | N/A |
Apple Hong Kong | Yes | N/A |
Apple Taiwan | Yes | N/A |
Microsoft China | Yes | N/A |
Microsoft Hong Kong | Yes | N/A |
Microsoft Taiwan | Yes | N/A |
LeanCloud | Yes | N/A |
V2EX | Yes | Yes |
Apple4us | Yes | N/A |
Ruby China | Yes | Yes |
少數派 | Yes | N/A |
- Guidelines for Using Capital Letters - ThoughtCo.
- Letter case - Wikipedia
- Punctuation - Oxford Dictionaries
- Punctuation - The Purdue OWL
- How to Use English Punctuation Correctly - wikiHow
- 格式 - openSUSE
- Halfwidth and fullwidth forms - Wikipedia
- 引號 - 維基百科
- Interrobang - Wikipedia
The usage of forked projects may differ from this project.