-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
/
KBDHost_zh_CN.ts
456 lines (456 loc) · 16.6 KB
/
KBDHost_zh_CN.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="zh_CN">
<context>
<name>ClockCalibrationDialog</name>
<message>
<location filename="ClockCalibrationDialog.ui" line="32"/>
<source>Real Time Clock Calibration</source>
<translation>实时时钟校准</translation>
</message>
<message>
<location filename="ClockCalibrationDialog.ui" line="42"/>
<source>Current Time</source>
<translation>当前时间</translation>
</message>
<message>
<location filename="ClockCalibrationDialog.ui" line="48"/>
<source>PC Time:</source>
<translation>主机时间:</translation>
</message>
<message>
<location filename="ClockCalibrationDialog.ui" line="55"/>
<source>Keyboard Time:</source>
<translation>键盘时间:</translation>
</message>
<message>
<location filename="ClockCalibrationDialog.ui" line="131"/>
<source>Set Time</source>
<translation>设定时间</translation>
</message>
<message>
<location filename="ClockCalibrationDialog.ui" line="139"/>
<source>Set Time To:</source>
<translation>设置时间为:</translation>
</message>
<message>
<location filename="ClockCalibrationDialog.ui" line="146"/>
<location filename="ClockCalibrationDialog.cpp" line="95"/>
<source>yyyy-MM-dd HH:mm:ss</source>
<translation>yyyy年MM月dd日 HH:mm:ss</translation>
</message>
<message>
<location filename="ClockCalibrationDialog.ui" line="166"/>
<source>Reset to Now(&R)</source>
<oldsource>Reset to Now(N)</oldsource>
<translation>重置(&R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="ClockCalibrationDialog.ui" line="186"/>
<source>Enable auto sync keyboard clock with host</source>
<translation>启用自动同步键盘时间至主机时间</translation>
</message>
<message>
<location filename="ClockCalibrationDialog.ui" line="193"/>
<source>Sync keyboard clock with host every:</source>
<translation>自动同步执行间隔:</translation>
</message>
<message>
<location filename="ClockCalibrationDialog.ui" line="202"/>
<source>Next sync:</source>
<translation>下次同步时间:</translation>
</message>
<message>
<source>2000-01-01 00:00:00</source>
<translation type="vanished">2000-01-01 00:00:00</translation>
</message>
<message>
<location filename="ClockCalibrationDialog.ui" line="276"/>
<source>Set RTC Immediately(&C)</source>
<oldsource>Calibrate Immediately(&C)</oldsource>
<translation>立即设定时间(&C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="ClockCalibrationDialog.ui" line="287"/>
<source>Save(&S)</source>
<translation>保存设置(&S)</translation>
</message>
<message>
<source>Seconds</source>
<translation type="vanished">秒</translation>
</message>
<message>
<location filename="ClockCalibrationDialog.cpp" line="14"/>
<source>Minutes</source>
<translation>分钟</translation>
</message>
<message>
<location filename="ClockCalibrationDialog.cpp" line="15"/>
<source>Hours</source>
<translation>小时</translation>
</message>
<message>
<location filename="ClockCalibrationDialog.cpp" line="16"/>
<source>Days</source>
<translation>天</translation>
</message>
<message>
<location filename="ClockCalibrationDialog.cpp" line="17"/>
<source>Weeks</source>
<translation>周</translation>
</message>
<message>
<location filename="ClockCalibrationDialog.cpp" line="93"/>
<source>Immediately when saved config.</source>
<translation>保存后立即同步.</translation>
</message>
<message>
<location filename="ClockCalibrationDialog.cpp" line="120"/>
<location filename="ClockCalibrationDialog.cpp" line="126"/>
<source>Auto RTC Calibration</source>
<translation>自动实时时钟校准</translation>
</message>
<message>
<location filename="ClockCalibrationDialog.cpp" line="121"/>
<source>Successfully sync the keyboard RTC clock to host clock.
Next Sync:%1</source>
<translation>成功同步键盘时钟至主机时钟.
下次同步:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="ClockCalibrationDialog.cpp" line="126"/>
<source>Failed to sync the keyboard RTC clock with host clock, retry will be carried in 10 minutes.</source>
<translation>同步键盘时钟至主机时钟失败,将会在10分钟内重试.</translation>
</message>
<message>
<location filename="ClockCalibrationDialog.cpp" line="151"/>
<source>Success</source>
<translation>成功</translation>
</message>
<message>
<location filename="ClockCalibrationDialog.cpp" line="151"/>
<source>Keyboard time set successfully.</source>
<translation>成功设定键盘时钟.</translation>
</message>
<message>
<location filename="ClockCalibrationDialog.cpp" line="151"/>
<location filename="ClockCalibrationDialog.cpp" line="153"/>
<source>Ok</source>
<translation>确定确定</translation>
</message>
<message>
<location filename="ClockCalibrationDialog.cpp" line="153"/>
<source>Fail</source>
<translation>失败</translation>
</message>
<message>
<location filename="ClockCalibrationDialog.cpp" line="153"/>
<source>Failed to set keyboard time. Please refer to the log for details.</source>
<translation>设定键盘时间失败.请查阅日志获得详细信息.</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Sync</source>
<translation type="vanished">自动时间校准</translation>
</message>
<message>
<source>Clock synchronized successfully at %1, next sync time is %2</source>
<translation type="vanished">成功于%1校准键盘时间,下次校准时间为%2</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="vanished">保存</translation>
</message>
<message>
<location filename="ClockCalibrationDialog.cpp" line="24"/>
<source>RTC Clock</source>
<translation>时钟设置</translation>
</message>
<message>
<location filename="ClockCalibrationDialog.cpp" line="25"/>
<source>Settings(&S)</source>
<translation>设置(&S)</translation>
</message>
<message>
<source>Settings(&s)</source>
<translation type="vanished">设定时间(&S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="ClockCalibrationDialog.cpp" line="26"/>
<source>Calibrate with host clock (&C)</source>
<translation>与主机时钟同步(&C)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyboardDevice</name>
<message>
<location filename="KeyboardDevice.cpp" line="59"/>
<source>failed to open usb device: %1</source>
<translation>打开USB设备失败:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="KeyboardDevice.cpp" line="67"/>
<source>failed to open input endpoint:%1.</source>
<translation>打开上行端点失败:%1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="KeyboardDevice.cpp" line="75"/>
<source>failed to open output endpoint:%1</source>
<translation>打开下行端点失败:%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LogDialog</name>
<message>
<location filename="logbrowser/LogDialog.ui" line="14"/>
<location filename="logbrowser/LogDialog.cpp" line="16"/>
<source>Logs</source>
<oldsource>Dialog</oldsource>
<translation>日志</translation>
</message>
<message>
<location filename="logbrowser/LogDialog.ui" line="48"/>
<source>Statistic</source>
<translation>统计信息</translation>
</message>
<message>
<location filename="logbrowser/LogDialog.ui" line="54"/>
<source>Debug:</source>
<translation>调试:</translation>
</message>
<message>
<location filename="logbrowser/LogDialog.ui" line="71"/>
<source>Info:</source>
<translation>信息:</translation>
</message>
<message>
<location filename="logbrowser/LogDialog.ui" line="91"/>
<source>Warning:</source>
<translation>警告:</translation>
</message>
<message>
<location filename="logbrowser/LogDialog.ui" line="112"/>
<source>Critical:</source>
<translation>严重:</translation>
</message>
<message>
<location filename="logbrowser/LogDialog.ui" line="132"/>
<source>Fatal:</source>
<translation>致命:</translation>
</message>
<message>
<location filename="logbrowser/LogDialog.ui" line="186"/>
<source>Save As(&S)</source>
<translation>保存为(&S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="logbrowser/LogDialog.ui" line="193"/>
<source>Clear(&C)</source>
<translation>清空日志(&C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="logbrowser/LogDialog.cpp" line="50"/>
<location filename="logbrowser/LogDialog.cpp" line="61"/>
<location filename="logbrowser/LogDialog.cpp" line="68"/>
<location filename="logbrowser/LogDialog.cpp" line="75"/>
<source>Ok</source>
<translation>确定</translation>
</message>
<message>
<location filename="logbrowser/LogDialog.cpp" line="53"/>
<source>Save As...</source>
<translation>另存为...</translation>
</message>
<message>
<location filename="logbrowser/LogDialog.cpp" line="53"/>
<source>Log File (*.log)</source>
<translation>日志文件 (*.log)</translation>
</message>
<message>
<location filename="logbrowser/LogDialog.cpp" line="61"/>
<source>Failed to read data</source>
<translation>无法读取数据</translation>
</message>
<message>
<location filename="logbrowser/LogDialog.cpp" line="61"/>
<source>Unable to read database:%1</source>
<translation>无法读取数据库:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="logbrowser/LogDialog.cpp" line="68"/>
<source>No available logs</source>
<translation>没有找到任何日志</translation>
</message>
<message>
<location filename="logbrowser/LogDialog.cpp" line="68"/>
<source>There is no logs to export!</source>
<translation>数据库中没有任何可以导出的日志!</translation>
</message>
<message>
<location filename="logbrowser/LogDialog.cpp" line="75"/>
<source>Failed to open file</source>
<translation>打开文件失败</translation>
</message>
<message>
<location filename="logbrowser/LogDialog.cpp" line="75"/>
<source>Unable to open file:%1</source>
<translation>无法打开文件:%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LogModel</name>
<message>
<location filename="logbrowser/LogModel.cpp" line="32"/>
<source>Timestamp</source>
<translation>时间</translation>
</message>
<message>
<location filename="logbrowser/LogModel.cpp" line="38"/>
<source>File name</source>
<translation>文件名</translation>
</message>
<message>
<location filename="logbrowser/LogModel.cpp" line="40"/>
<source>Lineno</source>
<translation>行号</translation>
</message>
<message>
<location filename="logbrowser/LogModel.cpp" line="171"/>
<source>DEBUG</source>
<translation>调试</translation>
</message>
<message>
<location filename="logbrowser/LogModel.cpp" line="174"/>
<source>INFO</source>
<translation>信息</translation>
</message>
<message>
<location filename="logbrowser/LogModel.cpp" line="177"/>
<source>WARNING</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
<location filename="logbrowser/LogModel.cpp" line="180"/>
<source>CRITICAL</source>
<translation>错误</translation>
</message>
<message>
<location filename="logbrowser/LogModel.cpp" line="183"/>
<source>FATAL</source>
<translation>致命</translation>
</message>
<message>
<location filename="logbrowser/LogModel.cpp" line="114"/>
<location filename="logbrowser/LogModel.cpp" line="186"/>
<source>UNKNOW</source>
<translation>未知</translation>
</message>
<message>
<location filename="logbrowser/LogModel.cpp" line="13"/>
<source>Table %1 is disappeared, try to recreate</source>
<translation>表%1丢失,尝试重建</translation>
</message>
<message>
<location filename="logbrowser/LogModel.cpp" line="34"/>
<source>Level</source>
<translation>等级</translation>
</message>
<message>
<location filename="logbrowser/LogModel.cpp" line="36"/>
<source>Message</source>
<translation>信息</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>MainWindow</source>
<translation type="vanished">主程序</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionStorage</name>
<message>
<location filename="OptionStorage.cpp" line="10"/>
<source>Table %1 is disappeared, try to recreate</source>
<translation>表%1丢失,尝试重建</translation>
</message>
<message>
<location filename="OptionStorage.cpp" line="25"/>
<source>failed to check %1 in options storage:</source>
<translation>在配置存储中检查配置%1失败:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Keyboard Host</source>
<translation type="obsolete">键盘上位机软件</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrayIconApp</name>
<message>
<location filename="TrayIconApp.cpp" line="15"/>
<source>Keyboard Host</source>
<translation>键盘上位机软件</translation>
</message>
<message>
<location filename="TrayIconApp.cpp" line="25"/>
<source>Exit(&Q)</source>
<translation>退出(&Q)</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard host started!</source>
<translation type="vanished">键盘上位机成功启动!</translation>
</message>
<message>
<location filename="TrayIconApp.cpp" line="62"/>
<source>Exit</source>
<translation>退出</translation>
</message>
<message>
<location filename="TrayIconApp.cpp" line="62"/>
<source>Are you sure to exit?</source>
<translation>您确定要退出吗?</translation>
</message>
<message>
<location filename="TrayIconApp.cpp" line="62"/>
<source>Yes(&Y)</source>
<translation>是(&Y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="TrayIconApp.cpp" line="62"/>
<source>No(&N)</source>
<translation>否(&N)</translation>
</message>
<message>
<location filename="TrayIconApp.cpp" line="75"/>
<source>Keyboard connected</source>
<oldsource>Keyboard conneced</oldsource>
<translation>键盘已连接</translation>
</message>
<message>
<location filename="TrayIconApp.cpp" line="75"/>
<source>The keyboard has been connected to PC.</source>
<translation>键盘已被连接至PC.</translation>
</message>
<message>
<location filename="TrayIconApp.cpp" line="85"/>
<source>Keyboard removed</source>
<translation>键盘被移除</translation>
</message>
<message>
<location filename="TrayIconApp.cpp" line="85"/>
<source>The keyboard has been removed, all features depends on keyboard will be disabled.</source>
<translation>键盘已被移除,所有基于键盘通信的功能将被禁用.</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="vanished">是</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="vanished">否</translation>
</message>
</context>
</TS>