layout | lang | title | permalink |
---|---|---|---|
page |
en |
CONTRIBUTING |
/CONTRIBUTING |
Thanks for considering contributing to learnlatex.org: feedback, fixes and ideas are all useful.
Commit messages where the content of a single lesson is changed should start
with L-<name>
. Changes to the content of lessons should always be made in
separate commits: formatting, typos or other 'non-significant' changes can be
made for multiple lessons in one go.
If you are making a significant change to the content, please make sure you add yourself to the contributors list.
The site is written in GitHub-flavoured Markdown, and uses the GitHub Pages system to convert this to web pages. In general, Markdown is easy to use, and offers enough formatting power to make the site useful. There are a few things to watch out for
-
The Jekyll 'back-end' used by GitHub Pages is somewhat picky about unbalanced braces (
{
and}
), even in code blocks. That's because it is looking for some instructions of its own there. To turn this off, surround the relevant parts of your source with<!-- {% raw %} -->
and
<!-- {% endraw %} -->
(Typically these will go just before and after the
```
lines.) -
Only use block quotes for real quotations: use code markup for terminal output and similar
-
We use the following HTML entities for special characters:
…
Ellipsis—
Em-dash–
En-dash
Non-breaking space
-
quotes you can use ASCII double and single quotes, which will be changed to typographical quotes:
"abc" 'abc' abc's
produces "abc" 'abc' abc's. -
Please wrap source lines to keep them below 80 characters long
We already have have full content in several languages. Some in-progress partial translations are also visible in the git sources of this site and in several forks.
For the avoidance of doubt, we are using US English spelling (and idiom) on the site, as this is the most widely-understood approach.
See The Style Guide for other points of style for the English version.
If you do plan to contribute a translation then please contact the site maintainers by opening an issue.
The lessons lesson-
1–15 and extended lessons more-
1–15
should be translated fairly closely. Additional lessons language-
*
may be added that need not be translations of the English text, but
have information specific to the language being used.
The translation should be placed in a two-letter directory using the
ISO 639-1 language code, of if necessary, also use the script code such
as zh-Hans
for Chinese using the simplified script. The YAML array
in _data/languages.yml
will need to be extended to include the
language.
See also the specific guidelines for translators.