From b5398409567c1ccb48b0262613a68fb66beea93b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Clement Lefebvre Date: Thu, 5 Dec 2024 10:54:22 +0000 Subject: [PATCH] l10n: Update translations --- po/LINGUAS | 3 + po/am.po | 4 +- po/ar.po | 4 +- po/az.po | 4 +- po/be.po | 4 +- po/bg.po | 4 +- po/br.po | 16 +- po/ca.po | 4 +- po/ca@valencia.po | 4 +- po/cs.po | 4 +- po/cy.po | 4 +- po/da.po | 4 +- po/de.po | 4 +- po/el.po | 8 +- po/en_GB.po | 4 +- po/eo.po | 4 +- po/es.po | 4 +- po/et.po | 4 +- po/eu.po | 4 +- po/fa.po | 10 +- po/fi.po | 14 +- po/fr.po | 4 +- po/fr_CA.po | 4 +- po/he.po | 4 +- po/hi.po | 1015 ++++++++++-------- po/hr.po | 4 +- po/hu.po | 4 +- po/ia.po | 8 +- po/id.po | 4 +- po/ie.po | 4 +- po/is.po | 52 +- po/it.po | 4 +- po/ja.po | 4 +- po/ka.po | 4 +- po/kab.po | 4 +- po/ko.po | 4 +- po/ku.po | 4 +- po/la.po | 4 +- po/lt.po | 8 +- po/nb.po | 733 +++++++------ po/ne.po | 4 +- po/nl.po | 4 +- po/oc.po | 4 +- po/pl.po | 10 +- po/pt.po | 4 +- po/pt_BR.po | 4 +- po/ro.po | 4 +- po/ru.po | 10 +- po/sk.po | 4 +- po/sl.po | 4 +- po/sn.po | 2547 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/sr.po | 4 +- po/sr@latin.po | 4 +- po/sv.po | 4 +- po/te.po | 2549 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/tg.po | 4 +- po/th.po | 2549 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/tr.po | 4 +- po/uk.po | 4 +- po/uz.po | 8 +- po/vi.po | 20 +- po/zh_CN.po | 6 +- po/zh_TW.po | 4 +- 63 files changed, 8823 insertions(+), 923 deletions(-) create mode 100644 po/sn.po create mode 100644 po/te.po create mode 100644 po/th.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 19c35c3..b6144d3 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -47,10 +47,13 @@ ro ru sk sl +sn sr sr@latin sv +te tg +th tr uk uz diff --git a/po/am.po b/po/am.po index dbfd5d9..ed92a78 100644 --- a/po/am.po +++ b/po/am.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2024-07-21 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" #: src/AppConsole.vala:626 #, c-format diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index e641283..4e4272e 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2024-07-21 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" "Language: ar_EG\n" #: src/AppConsole.vala:626 diff --git a/po/az.po b/po/az.po index bc76625..cd62aa1 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2024-07-21 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" #: src/AppConsole.vala:626 #, c-format diff --git a/po/be.po b/po/be.po index c915943..3cc4a0f 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2024-07-21 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" #: src/AppConsole.vala:626 #, c-format diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index ac0ef55..88850bf 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2024-07-21 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" #: src/AppConsole.vala:626 #, c-format diff --git a/po/br.po b/po/br.po index 4c2085f..d97d5c5 100644 --- a/po/br.po +++ b/po/br.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2024-06-06 11:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-22 17:42+0000\n" -"Last-Translator: Anthony Guechoum \n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-24 09:51+0000\n" +"Last-Translator: Anthony Guechoum \n" "Language-Team: Breton \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2024-07-21 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" #: src/AppConsole.vala:626 #, c-format @@ -23,6 +23,8 @@ msgid "" "\n" "Press ENTER to continue..." msgstr "" +"\n" +"Pouezit war Enankañ da genderc'hel..." #: src/Core/SnapshotRepo.vala:556 #, c-format @@ -2382,11 +2384,11 @@ msgstr "Implijet" #: src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:114 src/Gtk/UsersBox.vala:101 msgid "User" -msgstr "Implijer" +msgstr "Arveriad" #: src/Gtk/UsersBox.vala:62 msgid "User Home Directories" -msgstr "" +msgstr "Teuliadoù personel an arveriaded" #: src/Utility/Device.vala:1483 msgid "User cancelled the password prompt" @@ -2399,7 +2401,7 @@ msgstr "" #: src/Gtk/SettingsWindow.vala:101 msgid "Users" -msgstr "Implijerien" +msgstr "Arveriaded" #: src/Gtk/RestoreWindow.vala:114 msgid "Users Home" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 39ef691..1aa4343 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2024-07-21 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" "Language: ca\n" #: src/AppConsole.vala:626 diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po index a5a561d..525a897 100644 --- a/po/ca@valencia.po +++ b/po/ca@valencia.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2024-07-21 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" #: src/AppConsole.vala:626 #, c-format diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 1435571..dbf3215 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2024-07-21 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" "Language: cs\n" #: src/AppConsole.vala:626 diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index 9c3d9b8..1bf397a 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2024-07-21 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" "Language: cy\n" #: src/AppConsole.vala:626 diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 42869cc..745a2cc 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2024-07-21 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" "Language: da\n" #: src/AppConsole.vala:626 diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 6d3e1ec..47d2761 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2024-07-21 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" #: src/AppConsole.vala:626 #, c-format diff --git a/po/el.po b/po/el.po index d0308e9..7e06754 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2024-06-06 11:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-02 10:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-24 16:30+0000\n" "Last-Translator: Vasilis Kosmidis \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2024-07-21 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" #: src/AppConsole.vala:626 #, c-format @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Η εφαρμογή θα κλείσει." #: src/Gtk/MainWindow.vala:561 msgid "Are you sure you want to delete this snapshot?" -msgstr "" +msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το στιγμιότυπο;" #: src/Gtk/MainWindow.vala:345 msgid "Available" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index a6be061..6f914a8 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2024-07-21 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" #: src/AppConsole.vala:626 #, c-format diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 7c48a98..6f7be60 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2024-07-21 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" #: src/AppConsole.vala:626 #, c-format diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 33f43a2..72d40ad 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2024-07-21 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" "Language: es\n" #: src/AppConsole.vala:626 diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 89cbba7..a0289c9 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2024-07-21 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" "Language: et\n" #: src/AppConsole.vala:626 diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index fac1edf..ab16dd7 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2024-07-21 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" #: src/AppConsole.vala:626 #, c-format diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index b400535..05a1a24 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2024-06-06 11:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-24 06:24+0000\n" -"Last-Translator: Mr.Ravi \n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-28 18:27+0000\n" +"Last-Translator: Barbod Emadoddin \n" "Language-Team: Persian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2024-07-21 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" #: src/AppConsole.vala:626 #, c-format @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "برنامه خارج خواهد شد." #: src/Gtk/MainWindow.vala:561 msgid "Are you sure you want to delete this snapshot?" -msgstr "" +msgstr "آیا مطمعنید که میخواهید این بارگیری را حذف کنید؟" #: src/Gtk/MainWindow.vala:345 msgid "Available" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 6b63c3b..238dca0 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -9,14 +9,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2024-06-06 11:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-06 19:13+0000\n" -"Last-Translator: Kimmo Kujansuu \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-21 11:51+0000\n" +"Last-Translator: Hiiri522 \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2024-07-21 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" "Language: fi\n" #: src/AppConsole.vala:626 @@ -2633,15 +2633,15 @@ msgstr "valmis" #: src/Utility/CronTab.vala:261 msgid "crontab file exported" -msgstr "Tiedosto crontab viety" +msgstr "crontab-tiedosto viety" #: src/Utility/CronTab.vala:244 msgid "crontab file installed" -msgstr "Tiedosto crontab asennettu" +msgstr "crontab-tiedosto asennettu" #: src/Core/SnapshotRepo.vala:800 msgid "incomplete" -msgstr "Keskeneräinen" +msgstr "keskeneräinen" #: src/Core/SnapshotRepo.vala:782 msgid "marked for deletion" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 347971f..c0d89af 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2024-07-21 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" "Language: fr\n" #: src/AppConsole.vala:626 diff --git a/po/fr_CA.po b/po/fr_CA.po index ac2a1c2..35deb91 100644 --- a/po/fr_CA.po +++ b/po/fr_CA.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2024-07-21 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" #: src/AppConsole.vala:626 #, c-format diff --git a/po/he.po b/po/he.po index d529f98..70bff38 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2024-07-21 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" #: src/AppConsole.vala:626 #, c-format diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 61e9f90..59253b8 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2024-06-06 11:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-10 13:24+0000\n" -"Last-Translator: Devansh Mahajan \n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-05 10:00+0000\n" +"Last-Translator: Clement Lefebvre \n" "Language-Team: Hindi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2024-07-21 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" "Language: hi\n" #: src/AppConsole.vala:626 @@ -30,25 +30,25 @@ msgstr "" #: src/Core/SnapshotRepo.vala:556 #, c-format msgid "%d snapshots, %s free" -msgstr "%d स्नैपशॉट, %s मुक्त" +msgstr "%d स्नैपशॉट, %s मुफ्त" #: src/AppConsole.vala:927 #, c-format msgid "'%s' will be on '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' '%s' पर होगा।" #: src/AppConsole.vala:924 #, c-format msgid "'%s' will be on root device" -msgstr "" +msgstr "'%s' रूट डिवाइस पर होगा" #: src/Gtk/BootOptionsBox.vala:118 msgid "(Re)install GRUB2 on:" -msgstr "" +msgstr "(Re)install GRUB2 को फिर से स्थापित करें:" #: src/Core/Main.vala:381 msgid "** Uninstalled Timeshift BTRFS **" -msgstr "" +msgstr "टाइमशिफ्ट बीटीआरएफएस को अनइंस्टॉल किया गया है" #: src/Core/Main.vala:3544 msgid "/ is mapped to device" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "/home डिवाइस के लिए मैप किया गय #: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:289 msgid "Comments (double-click to edit)" -msgstr "" +msgstr "टिप्पणियाँ (संपादित करने के लिए दो बार क्लिक करें)" #: src/Gtk/ScheduleBox.vala:168 msgid "" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "बारे में" #: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:471 msgid "Action" -msgstr "कार्य" +msgstr "क्रिया" #: src/Gtk/ExcludeBox.vala:225 msgid "Add" @@ -104,11 +104,11 @@ msgstr "फोल्डर जोड़ें" #: src/Gtk/ExcludeBox.vala:225 msgid "Add custom pattern" -msgstr "" +msgstr "कस्टम पैटर्न जोड़ें" #: src/Gtk/ExcludeBox.vala:248 msgid "Add directories" -msgstr "फ़ोल्डर जोड़ें" +msgstr "निर्देशिकाओं को जोड़ें" #: src/Gtk/ExcludeBox.vala:242 msgid "Add files" @@ -116,19 +116,21 @@ msgstr "फाइलें जोड़ें" #: src/AppConsole.vala:371 msgid "Add tags to snapshot (default: O)" -msgstr "" +msgstr "स्नैपशॉट में टैग जोड़ें (डिफ़ॉल्ट: ओ)" #: src/Utility/CronTab.vala:312 msgid "Added cron task" -msgstr "" +msgstr "क्रॉन कार्य जोड़ा गया" #: src/AppGtk.vala:147 msgid "Admin Access Required" -msgstr "" +msgstr "व्यवस्थापक पहुँच की आवश्यकता है" #: src/AppGtk.vala:142 msgid "Admin access is required to backup and restore system files." msgstr "" +"सिस्टम फ़ाइलों की बैकअप और रीस्टोर करने के लिए एडमिन एक्सेस की आवश्यकता होती " +"है।" #: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:363 msgid "All Files" @@ -140,10 +142,13 @@ msgid "" "are incremental. Unchanged files will be hard-linked from the previous " "snapshot if available." msgstr "" +"पहली स्नैपशॉट बनाई जाती है तो सभी फ़ाइलें कॉपी हो जाती हैं। आगामी स्नैपशॉट " +"अतिरिक्त होते हैं। अपरिवर्तित फ़ाइलें पिछले स्नैपशॉट से हार्ड-लिंक की जाएंगी " +"अगर उपलब्ध हैं।" #: src/Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:129 msgid "All other files and folders are excluded." -msgstr "" +msgstr "सभी अन्य फ़ाइलें और फ़ोल्डर्स बाहर हैं।" #: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:486 msgid "" @@ -154,50 +159,56 @@ msgid "" "Either select a non-encrypted device for boot directory or select a non-" "encrypted device for root filesystem." msgstr "" +"रूट फ़ाइल सिस्टम (/) के लिए एक एन्क्रिप्टेड डिवाइस का चयन किया जाता है। " +"सिस्टम को सफलतापूर्वक बूट करने के लिए बूट डायरेक्टरी (/boot) को एक गैर-" +"एन्क्रिप्टेड डिवाइस पर माउंट किया जाना चाहिए।\n" +"\n" +"या तो बूट डायरेक्टरी के लिए एक गैर-एन्क्रिप्टेड डिवाइस का चयन करें या रूट " +"फ़ाइल सिस्टम के लिए एक गैर-एन्क्रिप्टेड डिवाइस का चयन करें।" #: src/Core/Main.vala:267 msgid "Another instance of Timeshift is creating a snapshot." -msgstr "" +msgstr "टाइमशिफ्ट का एक और उदाहरण स्नैपशॉट बनाना है।" #: src/Utility/AppLock.vala:49 msgid "Another instance of this application is running" -msgstr "" +msgstr "इस एप्लिकेशन का एक और उदाहरण चल रहा है।" #: src/Core/Main.vala:271 msgid "Another instance of timeshift is currently running!" -msgstr "" +msgstr "टाइमशिफ्ट का एक और उदाहरण वर्तमान में चल रहा है!" #: src/AppConsole.vala:387 msgid "Answer YES to all confirmation prompts" -msgstr "" +msgstr "सभी पुष्टिकरण प्रॉम्प्ट्स को हां करें" #: src/Core/Main.vala:3381 msgid "App config loaded" -msgstr "" +msgstr "ऐप कॉन्फ़िग लोड हो गया है" #: src/Core/Main.vala:3265 msgid "App config saved" -msgstr "" +msgstr "ऐप कॉन्फ़िग सहेजा गया" #: src/AppConsole.vala:107 msgid "Application needs admin access." -msgstr "" +msgstr "एप्लिकेशन को एडमिन एक्सेस की आवश्यकता है।" #: src/Core/Main.vala:3721 msgid "Application will exit" -msgstr "" +msgstr "एप्लिकेशन बंद हो जाएगा" #: src/Core/Main.vala:397 msgid "Application will exit." -msgstr "" +msgstr "एप्लिकेशन बंद हो जाएगा।" #: src/Gtk/MainWindow.vala:561 msgid "Are you sure you want to delete this snapshot?" -msgstr "" +msgstr "क्या आप वाक़िया इस स्नैपशॉट को हटाना चाहते हैं?" #: src/Gtk/MainWindow.vala:345 msgid "Available" -msgstr "उपलब्ध" +msgstr "उपलब्ध है" #: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 msgid "BTRFS" @@ -209,13 +220,15 @@ msgstr "BTRFS स्नैपशॉटस" #: src/Core/Main.vala:2215 src/Core/Main.vala:2219 msgid "BTRFS device is not mounted" -msgstr "" +msgstr "BTRFS डिवाइस माउंट नहीं है।" #: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:98 msgid "" "BTRFS snapshots are saved on system partition. Other partitions are not " "supported." msgstr "" +"बीटीआरएफएस स्नैपशॉट्स सिस्टम पार्टीशन पर सहेजे जाते हैं। अन्य पार्टीशनों का " +"समर्थन नहीं किया जाता है।" #: src/Gtk/FinishBox.vala:92 msgid "" @@ -224,86 +237,91 @@ msgid "" "snapshots to an external non-system disk in RSYNC mode to guard against disk " "failures." msgstr "" +"बीटीआरएफएस स्नैपशॉट उसी डिस्क पर सहेजे जाते हैं जिससे वे बनाए जाते हैं। अगर " +"सिस्टम डिस्क खराब हो जाता है, तो स्नैपशॉट सिस्टम के साथ खो जाएंगे। डिस्क " +"फेलियर्स के खिलाफ एक बाहरी गैर-सिस्टम डिस्क में आरसिंक मोड में स्नैपशॉट " +"सहेजें।" #: src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:94 msgid "Backend" -msgstr "" +msgstr "बैकेंड" #: src/Gtk/BackupWindow.vala:92 src/AppConsole.vala:367 msgid "Backup" -msgstr "" +msgstr "बैकअप" #: src/Core/Main.vala:2191 msgid "Backup Device" -msgstr "" +msgstr "बैकअप डिवाइस" #: src/Core/Main.vala:2186 msgid "Backup device not specified!" -msgstr "" +msgstr "बैकअप डिवाइस निर्दिष्ट नहीं किया गया है!" #: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:91 msgid "Bittorrent Clients" -msgstr "" +msgstr "बिटटोरेंट क्लाइंट्स" #: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:297 src/Gtk/ScheduleBox.vala:136 msgid "Boot" -msgstr "" +msgstr "बूट" #: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:485 msgid "Boot device not selected" -msgstr "" +msgstr "बूट डिवाइस नहीं चुना गया है" #: src/Core/Main.vala:1058 msgid "Boot snapshot failed!" -msgstr "" +msgstr "बूट स्नैपशॉट विफल हो गया!" #: src/Gtk/ScheduleBox.vala:169 msgid "" "Boot snapshots are created with a delay of 10 minutes after system startup." msgstr "" +"बूट स्नैपशॉट सिस्टम स्टार्टअप के 10 मिनट के बाद एक देर के साथ बनाए जाते हैं।" #: src/Core/Main.vala:1039 msgid "Boot snapshots are enabled" -msgstr "" +msgstr "बूट स्नैपशॉट्स सक्षम हैं" #: src/Gtk/BootOptionsWindow.vala:49 msgid "Bootloader Options" -msgstr "" +msgstr "बूटलोडर विकल्प" #: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:402 msgid "Bootloader Options (Advanced)" -msgstr "" +msgstr "बूटलोडर विकल्प (उन्नत)" #: src/Gtk/MainWindow.vala:170 msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "ब्राउज़ करें" #: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:321 msgid "Browse Files" -msgstr "" +msgstr "फ़ाइलें ब्राउज़ करें" #: src/Gtk/MainWindow.vala:171 msgid "Browse selected snapshot" -msgstr "" +msgstr "चयनित स्नैपशॉट ब्राउज़ करें" #: src/Core/Main.vala:2681 msgid "Building file list..." -msgstr "" +msgstr "फ़ाइल सूची बना रहे हैं..." #: src/Core/Main.vala:1418 msgid "Calculating required disk space..." -msgstr "" +msgstr "आवश्यक डिस्क स्थान की गणना कर रहे हैं..." #: src/Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:152 src/Utility/GtkHelper.vala:109 #: src/Gtk/RestoreWindow.vala:215 src/Gtk/RestoreWindow.vala:224 #: src/Gtk/BackupWindow.vala:181 src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 #: src/Gtk/DeleteWindow.vala:190 msgid "Cancel" -msgstr "रोकें" +msgstr "रद्द करें" #: src/Gtk/RestoreWindow.vala:230 msgid "Cancel restore?" -msgstr "रिस्टोर रोकें?" +msgstr "पुनर्स्थापन रद्द करें?" #: src/Gtk/RestoreWindow.vala:232 msgid "" @@ -312,10 +330,15 @@ msgid "" "issues. After cancelling, you need to restore another snapshot, to bring the " "system to a consistent state. Click Yes to confirm." msgstr "" +"पुनर्स्थापन प्रक्रिया को रद्द करने से लक्ष्य सिस्टम असंगत स्थिति में रहेगा। " +"सिस्टम बूट नहीं हो सकता है या आपको विभिन्न समस्याओं का सामना करना पड़ सकता " +"है। रद्द करने के बाद, आपको एक और स्नैपशॉट को पुनर्स्थापित करने की आवश्यकता " +"होगी, ताकि सिस्टम को एक संरूप स्थिति में लाया जा सके। हाँ पर क्लिक करें ताकि " +"पुष्टि करें" #: src/Gtk/MainWindow.vala:547 msgid "Cannot Delete Live Snapshot" -msgstr "" +msgstr "लाइव स्नैपशॉट को हटा नहीं सकते" #: src/Gtk/BackupBox.vala:90 src/Gtk/RestoreBox.vala:125 #: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:380 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:383 @@ -325,73 +348,75 @@ msgstr "बदला गया" #: src/Gtk/BackupBox.vala:92 src/Gtk/RestoreBox.vala:127 msgid "Changed items:" -msgstr "" +msgstr "बदले गए आइटम:" #: src/Gtk/RestoreWindow.vala:104 msgid "Checking Restore Actions (Dry Run)" -msgstr "" +msgstr "पुनर्स्थापन क्रियाएँ जांचना (सूखी दौड़)" #: src/Core/Main.vala:2914 msgid "Checking file systems for errors..." -msgstr "" +msgstr "त्रुटियों के लिए फ़ाइल सिस्टम की जांच कर रहा है..." #: src/Gtk/BackupBox.vala:95 src/Gtk/RestoreBox.vala:130 #: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:390 #, c-format msgid "Checksum" -msgstr "" +msgstr "चेकसम" #: src/Core/Main.vala:2562 msgid "Cleaning up..." -msgstr "" +msgstr "साफ कर रहे हैं..." #: src/Gtk/ExcludeBox.vala:84 src/Gtk/UsersBox.vala:88 msgid "Click to edit. Drag and drop to re-order." msgstr "" +"संपादित करने के लिए क्लिक करें। पुनः क्रमबद्ध करने के लिए खींचें और छोड़ें।" #: src/Gtk/ExcludeBox.vala:59 msgid "Click to edit. Drag-drop to re-order." msgstr "" +"संपादित करने के लिए क्लिक करें। पुनः क्रमबद्ध करने के लिए ड्रैग-ड्रॉप करें।" #: src/Gtk/RestoreWindow.vala:69 msgid "Clone System" -msgstr "" +msgstr "क्लोन सिस्टम" #: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:68 msgid "Cloning" -msgstr "" +msgstr "क्लोनिंग" #: src/Core/Main.vala:2964 msgid "Cloning system..." -msgstr "" +msgstr "क्लोनिंग सिस्टम" #: src/Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 src/Gtk/RestoreWindow.vala:501 #: src/Gtk/BackupWindow.vala:172 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:266 #: src/Gtk/DeleteWindow.vala:173 msgid "Close" -msgstr "बंद करें" +msgstr "बंद" #: src/Gtk/FinishBox.vala:101 src/Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 #: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 src/Gtk/BackupFinishBox.vala:70 msgid "Close window to exit" -msgstr "" +msgstr "बाहर निकलने के लिए विंडो बंद करें" #: src/Core/Main.vala:366 msgid "Commands listed below are not available on this system" -msgstr "" +msgstr "नीचे दी गई कमांड्स इस सिस्टम पर उपलब्ध नहीं हैं।" #: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:223 msgid "Comments (click to edit)" -msgstr "" +msgstr "टिप्पणियाँ (संपादित करने के लिए क्लिक करें)" #: src/Core/Main.vala:2957 src/Gtk/RestoreBox.vala:74 #: src/Gtk/RestoreBox.vala:187 msgid "Comparing Files (Dry Run)..." -msgstr "" +msgstr "फ़ाइलों की तुलना करना (ड्राई रन)..." #: src/Core/Main.vala:2723 msgid "Comparing files with rsync..." -msgstr "" +msgstr "rsync के साथ फ़ाइलों की तुलना करते हुए..." #: src/Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 #: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 src/Gtk/BackupFinishBox.vala:50 @@ -400,37 +425,38 @@ msgstr "कर दिया गया" #: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:78 msgid "Completed With Errors" -msgstr "" +msgstr "गलतियों के साथ पूरा किया गया" #: src/Gtk/RestoreWindow.vala:109 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:87 msgid "Confirm Actions" -msgstr "" +msgstr "कार्रवाई की पुष्टि करें" #: src/AppConsole.vala:1081 #, c-format msgid "Continue with restore? (y/n): " -msgstr "" +msgstr "पुनर्स्थापना के साथ जारी रखें? (y/n): " #: src/AppConsole.vala:847 src/AppConsole.vala:978 msgid "Could not find device" -msgstr "" +msgstr "डिवाइस नहीं मिल सका" #: src/Utility/Device.vala:1330 #, c-format msgid "Could not find file" -msgstr "" +msgstr "फ़ाइल नहीं मिल सकी" #: src/AppConsole.vala:744 msgid "Could not find snapshot" -msgstr "" +msgstr "स्नैपशॉट नहीं मिल सका" #: src/Core/Main.vala:3126 msgid "Could not find system subvolume" -msgstr "" +msgstr "सिस्टम सबवॉल्यूम नहीं मिल सका" #: src/Core/Main.vala:3154 msgid "Could not find system subvolumes for creating pre-restore snapshot" msgstr "" +"पूर्व-पुनर्स्थापना स्नैपशॉट बनाने के लिए सिस्टम सबवॉल्यूम्स नहीं मिल सके" #: src/Gtk/MainWindow.vala:140 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:366 #: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:570 @@ -444,49 +470,51 @@ msgstr "स्नैपशॉट बनाऐं" #: src/Gtk/ScheduleBox.vala:136 msgid "Create one per boot" -msgstr "" +msgstr "प्रति बूट एक बनाएं" #: src/Gtk/ScheduleBox.vala:100 msgid "Create one per day" -msgstr "" +msgstr "हर दिन एक बनाएं" #: src/Gtk/ScheduleBox.vala:118 msgid "Create one per hour" -msgstr "" +msgstr "प्रति घंटे एक बनाएं।" #: src/Gtk/ScheduleBox.vala:64 msgid "Create one per month" -msgstr "" +msgstr "प्रति महीने एक बनाएं" #: src/Gtk/ScheduleBox.vala:82 msgid "Create one per week" -msgstr "" +msgstr "हर हफ्ते एक बनाएं।" #: src/AppConsole.vala:369 msgid "Create snapshot (even if not scheduled)" -msgstr "" +msgstr "स्नैपशॉट बनाएं (यदि योजनित नहीं है)" #: src/AppConsole.vala:368 msgid "Create snapshot if scheduled" -msgstr "" +msgstr "यदि निर्धारित हो तो स्नैपशॉट बनाएं" #: src/Gtk/MainWindow.vala:141 msgid "Create snapshot of current system" -msgstr "" +msgstr "वर्तमान सिस्टम की स्नैपशॉट बनाएं" #: src/Gtk/MainWindow.vala:1044 msgid "" "Create snapshots manually or enable scheduled snapshots to protect your " "system" msgstr "" +"अपने सिस्टम की सुरक्षा के लिए स्नैपशॉट्स को मैन्युअल रूप से बनाएं या नियमित " +"स्नैपशॉट्स को सक्षम करें।" #: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:96 msgid "Create snapshots using BTRFS" -msgstr "" +msgstr "BTRFS का उपयोग करके स्नैपशॉट बनाएं" #: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:78 msgid "Create snapshots using RSYNC tool and hard-links" -msgstr "" +msgstr "आरएसयूएनके उपयोग करके स्नैपशॉट बनाएं और हार्ड-लिंक्स का उपयोग करें।" #: src/Gtk/BackupBox.vala:88 src/Gtk/RestoreBox.vala:123 #: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:366 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:570 @@ -497,55 +525,55 @@ msgstr "बनाया गया" #: src/Core/Snapshot.vala:430 msgid "Created control file" -msgstr "" +msgstr "नियंत्रण फ़ाइल बनाई गई" #: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:268 msgid "Created directory" -msgstr "" +msgstr "निर्मित निर्देशिका" #: src/Core/Main.vala:3176 msgid "Created pre-restore snapshot" -msgstr "" +msgstr "पूर्व-पुनर्स्थापन स्नैपशॉट बनाया गया" #: src/Core/Main.vala:1673 msgid "Created subvolume snapshot" -msgstr "" +msgstr "उपविभाग स्नैपशॉट बनाया गया" #: src/Gtk/BackupBox.vala:71 msgid "Creating Snapshot..." -msgstr "" +msgstr "स्नैपशॉट बना रहे हैं..." #: src/Core/Main.vala:1611 msgid "Creating new backup..." -msgstr "" +msgstr "नई बैकअप बना रहे हैं..." #: src/Core/Main.vala:1457 msgid "Creating new snapshot..." -msgstr "" +msgstr "नई स्नैपशॉट बना रहे हैं..." #: src/Core/Main.vala:3104 msgid "Creating pre-restore snapshot from system subvolumes..." -msgstr "" +msgstr "सिस्टम सबवॉल्यूम से पूर्व-पुनर्स्थापन स्नैपशॉट बनाना..." #: src/Core/Main.vala:3720 msgid "Critical Error" -msgstr "" +msgstr "महत्वपूर्ण त्रुटि" #: src/Utility/CronTab.vala:136 msgid "Cron job added" -msgstr "" +msgstr "क्रॉन जॉब जोड़ दिया गया" #: src/Utility/CronTab.vala:217 msgid "Cron job removed" -msgstr "" +msgstr "क्रॉन जॉब हटा दिया गया" #: src/Utility/CronTab.vala:304 msgid "Cron task exists" -msgstr "" +msgstr "क्रोन कार्य मौजूद है" #: src/Gtk/MiscBox.vala:94 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "अनुकूलित" #: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:299 src/Gtk/ScheduleBox.vala:100 msgid "Daily" @@ -553,19 +581,19 @@ msgstr "दैनिक" #: src/Core/Main.vala:1120 msgid "Daily snapshot failed!" -msgstr "" +msgstr "दैनिक स्नैपशॉट विफल हो गया!" #: src/Core/Main.vala:1101 msgid "Daily snapshots are enabled" -msgstr "" +msgstr "दैनिक स्नैपशॉट्स सक्षम हैं" #: src/Core/Main.vala:2285 msgid "Data will be modified on following devices:" -msgstr "" +msgstr "डेटा निम्नलिखित उपकरणों पर संशोधित किया जाएगा:" #: src/Gtk/MiscBox.vala:67 msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "तारीख का प्रारूप" #: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:342 src/Gtk/MainWindow.vala:160 #: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:370 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:574 @@ -599,39 +627,39 @@ msgstr "मिटाया गया" #: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:302 msgid "Deleted directory" -msgstr "" +msgstr "हटाए गए निर्देशिका" #: src/Core/Main.vala:3083 src/Core/Main.vala:3087 src/Core/Subvolume.vala:167 #, c-format msgid "Deleted subvolume" -msgstr "" +msgstr "हटाए गए सबवॉल्यूम" #: src/Gtk/DeleteBox.vala:58 msgid "Deleting Snapshots..." -msgstr "" +msgstr "स्नैपशॉट हटा रहे हैं..." #: src/Core/Subvolume.vala:141 #, c-format msgid "Deleting subvolume" -msgstr "" +msgstr "सबवॉल्यूम हटा रहा है" #: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:105 msgid "Deluge, Transmission" -msgstr "" +msgstr "बाढ़, ट्रांसमिशन" #: src/AppConsole.vala:439 src/AppConsole.vala:555 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "विवरण" #: src/Core/Subvolume.vala:181 #, c-format msgid "Destroyed qgroup" -msgstr "" +msgstr "नष्ट समूह" #: src/Core/Subvolume.vala:171 #, c-format msgid "Destroying qgroup" -msgstr "" +msgstr "समूह को नष्ट कर रहे हैं" #: src/Core/Main.vala:2288 src/Core/Main.vala:2320 #: src/Core/SnapshotRepo.vala:74 src/Core/SnapshotRepo.vala:599 @@ -644,11 +672,11 @@ msgstr "डिवाइस" #: src/Utility/Device.vala:1412 msgid "Device is unlocked" -msgstr "" +msgstr "डिवाइस अनलॉक है" #: src/Utility/Device.vala:1307 src/Utility/Device.vala:1369 msgid "Device name is empty!" -msgstr "" +msgstr "डिवाइस का नाम खाली है!" #: src/Core/Main.vala:3434 src/Core/SnapshotRepo.vala:479 #: src/AppConsole.vala:676 @@ -658,76 +686,79 @@ msgstr "डिवाइस नहीं मिला" #: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:97 #, c-format msgid "Devices displayed above have BTRFS file systems." -msgstr "" +msgstr "ऊपर दिखाए गए उपकरणों में BTRFS फ़ाइल सिस्टम है।" #: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:104 #, c-format msgid "Devices displayed above have Linux file systems." -msgstr "" +msgstr "ऊपर दिखाए गए उपकरणों में लिनक्स फ़ाइल सिस्टम है।" #: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:84 msgid "Devices from which snapshot was created are pre-selected." -msgstr "" +msgstr "स्नैपशॉट बनाने के लिए उपकरण पहले से चयनित हैं।" #: src/AppConsole.vala:332 msgid "Devices with Linux file systems" -msgstr "" +msgstr "लिनक्स फ़ाइल सिस्टम वाले उपकरण" #: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:105 msgid "Devices with Windows file systems are not supported (NTFS, FAT, etc)." msgstr "" +"विंडोज फ़ाइल सिस्टम वाले डिवाइस का समर्थन नहीं किया जाता है (एनटीएफएस, फैट, " +"आदि)।" #: src/Core/SnapshotRepo.vala:914 msgid "Directory not found" -msgstr "" +msgstr "डायरेक्टरी नहीं मिली" #: src/Core/Main.vala:2380 src/Gtk/RestoreSummaryBox.vala:64 msgid "Disclaimer" -msgstr "" +msgstr "अस्वीकरण" #: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:127 msgid "Disk" -msgstr "" +msgstr "डिस्क" #: src/Core/Main.vala:244 msgid "Distribution" -msgstr "" +msgstr "वितरण" #: src/Gtk/MainWindow.vala:1038 msgid "Enable scheduled snapshots to protect your system" msgstr "" +"अपने सिस्टम को सुरक्षित करने के लिए नियोजित स्नैपशॉट्स को सक्षम करें।" #: src/Utility/Device.vala:1476 msgid "Encrypted Device" -msgstr "" +msgstr "एन्क्रिप्टेड डिवाइस" #: src/Gtk/UsersBox.vala:232 msgid "Encrypted Home Directory" -msgstr "" +msgstr "एन्क्रिप्टेड होम डायरेक्टरी" #: src/AppConsole.vala:897 #, c-format msgid "Enter device name or number" -msgstr "" +msgstr "डिवाइस का नाम या नंबर दर्ज करें" #: src/AppConsole.vala:695 src/AppConsole.vala:1026 #, c-format msgid "Enter device name or number (a=Abort)" -msgstr "" +msgstr "डिवाइस का नाम या नंबर दर्ज करें (a=रद्द करें)" #: src/Utility/Device.vala:1477 #, c-format msgid "Enter passphrase to unlock '%s'" -msgstr "" +msgstr "अनलॉक करने के लिए पासफ्रेज़ दर्ज करें '%s'" #: src/AppConsole.vala:767 #, c-format msgid "Enter snapshot number (a=Abort, p=Previous, n=Next)" -msgstr "" +msgstr "स्नैपशॉट संख्या दर्ज करें (a = निरस्त, p = पिछला, n = अगला)" #: src/Gtk/ExcludeBox.vala:231 msgid "Enter the pattern to exclude (Ex: *.mp3, *.bak)" -msgstr "" +msgstr "निकालने के लिए पैटर्न दर्ज करें (उदा: *.mp3, *.bak)" #: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:520 msgid "Error" @@ -735,19 +766,19 @@ msgstr "स्मस्या" #: src/Gtk/RestoreWindow.vala:481 msgid "Error running Rsync" -msgstr "" +msgstr "आरसिंक चलाने में त्रुटि" #: src/Gtk/BackupWindow.vala:82 src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 msgid "Estimate" -msgstr "" +msgstr "अनुमान" #: src/Gtk/EstimateBox.vala:56 msgid "Estimating System Size..." -msgstr "" +msgstr "सिस्टम का आकार अनुमान लगाना..." #: src/Core/Main.vala:1453 msgid "Estimating system size..." -msgstr "" +msgstr "सिस्टम का आकार अनुमान लगाना..." #: src/AppConsole.vala:398 msgid "Examples" @@ -755,196 +786,196 @@ msgstr "उदाहरण" #: src/Gtk/UsersBox.vala:132 msgid "Exclude All Files" -msgstr "" +msgstr "सभी फ़ाइलें छोड़ें" #: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 src/Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 msgid "Exclude Application Settings" -msgstr "" +msgstr "आवेदन सेटिंग्स को छोड़ें" #: src/Gtk/RestoreWindow.vala:99 msgid "Exclude Apps" -msgstr "" +msgstr "ऐप्स को बाहर करें" #: src/Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:70 msgid "Exclude List" -msgstr "" +msgstr "सूची बहिष्कृत करें" #: src/Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:49 msgid "Exclude List Summary" -msgstr "" +msgstr "सूची सारांश बहिष्कृत करें" #: src/Gtk/ExcludeBox.vala:230 msgid "Exclude Pattern" -msgstr "" +msgstr "पैटर्न बहिष्कृत करें" #: src/Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:56 msgid "Excluded Directories" -msgstr "" +msgstr "बहिष्कृत निर्देशिकाएँ" #: src/Core/Main.vala:1741 msgid "Expected values: O, B, H, D, W, M" -msgstr "" +msgstr "अपेक्षित मान: O, B, H, D, W, M" #: src/Utility/CronTab.vala:132 msgid "Failed to add cron job" -msgstr "" +msgstr "क्रॉन नौकरी जोड़ने में विफल" #: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:155 msgid "Failed to copy file" -msgstr "" +msgstr "फ़ाइल की प्रतिलिपि बनाने में विफल" #: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:271 #: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:280 msgid "Failed to create directory" -msgstr "" +msgstr "निर्देशिका बनाने में विफल" #: src/Core/Main.vala:1579 msgid "Failed to create new snapshot" -msgstr "" +msgstr "नया स्नैपशॉट बनाने में विफल" #: src/Core/Main.vala:1333 msgid "Failed to create snapshot" -msgstr "" +msgstr "स्नैपशॉट बनाने में विफल" #: src/Core/Main.vala:1669 msgid "Failed to create subvolume snapshot" -msgstr "" +msgstr "सबवॉल्यूम स्नैपशॉट बनाने में विफल" #: src/Core/SnapshotRepo.vala:955 msgid "Failed to create symlinks" -msgstr "" +msgstr "सिम्लिंक्स बनाने में विफल" #: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:305 msgid "Failed to delete directory" -msgstr "" +msgstr "निर्देशिका को हटाने में विफल" #: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:86 msgid "Failed to delete file" -msgstr "" +msgstr "फ़ाइल हटाने में विफल" #: src/Core/Subvolume.vala:153 msgid "Failed to delete snapshot nested subvolume" -msgstr "" +msgstr "स्नैपशॉट नेस्टेड सबवॉल्यूम हटाने में विफल" #: src/Core/Subvolume.vala:163 msgid "Failed to delete snapshot subvolume" -msgstr "" +msgstr "स्नैपशॉट सबवॉल्यूम हटाने में विफल" #: src/Core/SnapshotRepo.vala:981 msgid "Failed to delete symlinks" -msgstr "" +msgstr "सिम्लिंक्स हटाने में विफल" #: src/Core/Subvolume.vala:177 msgid "Failed to destroy qgroup" -msgstr "" +msgstr "qgroup को नष्ट करने में विफल" #: src/Core/Main.vala:3935 src/Core/Main.vala:3941 msgid "Failed to estimate system size" -msgstr "" +msgstr "सिस्टम आकार का अनुमान लगाने में विफल" #: src/Utility/CronTab.vala:257 msgid "Failed to export crontab file" -msgstr "" +msgstr "क्रॉस्टैब फ़ाइल निर्यात करने में विफल" #: src/AppConsole.vala:710 src/AppConsole.vala:774 src/AppConsole.vala:906 #: src/AppConsole.vala:1001 src/AppConsole.vala:1046 src/AppConsole.vala:1087 msgid "Failed to get input from user in 3 attempts" -msgstr "" +msgstr "3 प्रयासों में उपयोगकर्ता से इनपुट प्राप्त करने में विफल" #: src/Utility/Device.vala:746 msgid "Failed to get partition list" -msgstr "" +msgstr "विभाजन सूची प्राप्त करने में विफल" #: src/Core/Main.vala:3517 msgid "Failed to get partition list." -msgstr "" +msgstr "विभाजन सूची प्राप्त करने में विफल." #: src/Utility/CronTab.vala:240 msgid "Failed to install crontab file" -msgstr "" +msgstr "क्रॉस्टैब फ़ाइल स्थापित करने में विफल" #: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:521 msgid "Failed to mount devices" -msgstr "" +msgstr "डिवाइस माउंट करने में विफल" #: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:174 msgid "Failed to move file" -msgstr "" +msgstr "फ़ाइल ले जाने में विफल" #: src/Core/Main.vala:3141 msgid "Failed to move system subvolume to snapshot directory" -msgstr "" +msgstr "सिस्टम सबवॉल्यूम को स्नैपशॉट निर्देशिका में ले जाने में विफल" #: src/Core/Main.vala:4048 msgid "Failed to query subvolume list" -msgstr "" +msgstr "सबवॉल्यूम सूची क्वेरी करने में विफल" #: src/Core/Main.vala:4133 msgid "Failed to query subvolume quota" -msgstr "" +msgstr "सबवॉल्यूम कोटा क्वेरी करने में विफल" #: src/Utility/CronTab.vala:50 msgid "Failed to read cron tab" -msgstr "" +msgstr "क्रॉन टैब पढ़ने में विफल" #: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:112 msgid "Failed to read file" -msgstr "" +msgstr "फाइल पढ़ने में विफल" #: src/Core/SnapshotRepo.vala:901 msgid "Failed to remove" -msgstr "" +msgstr "निकालने में विफल" #: src/Utility/CronTab.vala:213 msgid "Failed to remove cron job" -msgstr "" +msgstr "क्रॉन कार्य को हटाने में विफल" #: src/Core/Snapshot.vala:530 src/Core/Snapshot.vala:542 #: src/Core/Snapshot.vala:550 msgid "Failed to remove snapshot" -msgstr "" +msgstr "स्नैपशॉट निकालने में विफल" #: src/Core/Subvolume.vala:216 msgid "Failed to restore system subvolume" -msgstr "" +msgstr "सिस्टम सबवॉल्यूम पुनर्स्थापित करने में विफल" #: src/Core/Main.vala:1529 msgid "Failed to save exclude list" -msgstr "" +msgstr "बहिष्कृत सूची सहेजने में विफल" #: src/Utility/Device.vala:1403 src/Utility/Device.vala:1457 #: src/Utility/Device.vala:1482 src/Utility/Device.vala:1503 #: src/Utility/Device.vala:1523 msgid "Failed to unlock device" -msgstr "" +msgstr "डिवाइस अनलॉक करने में विफल" #: src/Utility/Device.vala:1755 msgid "Failed to unmount" -msgstr "" +msgstr "अनमाउंट करने में विफल" #: src/Core/Main.vala:3721 msgid "Failed to unmount device!" -msgstr "" +msgstr "डिवाइस को अनमाउंट करने में विफल!" #: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:139 msgid "Failed to write file" -msgstr "" +msgstr "फ़ाइल लिखने में विफल" #: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:122 msgid "File (snapshot)" -msgstr "" +msgstr "फ़ाइल (स्नैपशॉट)" #: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:119 msgid "File (system)" -msgstr "" +msgstr "फ़ाइल (सिस्टम)" #: src/Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:97 msgid "File Pattern" -msgstr "" +msgstr "फ़ाइल पैटर्न" #: src/Gtk/BackupBox.vala:83 msgid "File and directory counts:" -msgstr "" +msgstr "फ़ाइल और निर्देशिका मायने रखता है:" #: src/Utility/CronTab.vala:225 src/Utility/RsyncTask.vala:298 #: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:169 @@ -956,52 +987,55 @@ msgid "" "Files & directories matching the patterns below will be excluded. " "Patterns starting with a + will include the item instead of excluding." msgstr "" +"नीचे दिए गए पैटर्न से मेल खाने वाली फाइलें और निर्देशिकाएं बाहर रखी जाएंगी। " +"+ से शुरू होने वाले पैटर्न में शामिल करने के बजाय आइटम शामिल होगा।" #: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:201 msgid "Files and directories can be excluded to save disk space." msgstr "" +"डिस्क स्थान को बचाने के लिए फ़ाइलों और निर्देशिकाओं को बाहर रखा जा सकता है।" #: src/Gtk/RestoreBox.vala:119 msgid "Files and directory counts:" -msgstr "" +msgstr "फ़ाइलें और निर्देशिका मायने रखती है:" #: src/Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:76 msgid "Files matching the following patterns will be excluded" -msgstr "" +msgstr "निम्नलिखित पैटर्न से मेल खाने वाली फ़ाइलों को बाहर रखा जाएगा" #: src/Utility/Device.vala:1972 #, c-format msgid "Filesystem" -msgstr "" +msgstr "फ़ाइलसिस्टम" #: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:302 msgid "Filter by name or path" -msgstr "" +msgstr "नाम या पथ के आधार पर फ़िल्टर करें" #: src/Gtk/SettingsWindow.vala:103 msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "निस्पंदक" #: src/Gtk/BackupWindow.vala:97 src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 #: src/Gtk/DeleteWindow.vala:103 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "समाप्त करें" #: src/Gtk/RestoreWindow.vala:130 src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:120 msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "समाप्त" #: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:78 msgid "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" -msgstr "" +msgstr "फ़ायरफ़ॉक्स, क्रोमियम, क्रोम, ओपेरा, एपिफेनी, मिडोरी" #: src/Core/SnapshotRepo.vala:583 msgid "First snapshot requires:" -msgstr "" +msgstr "पहले स्नैपशॉट की आवश्यकता है:" #: src/Core/Main.vala:3074 msgid "Found existing pre-restore snapshot" -msgstr "" +msgstr "मौजूदा प्री-रिस्टोर स्नैपशॉट मिला" #: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:215 msgid "Free" @@ -1013,29 +1047,29 @@ msgstr "मुक्त जगह" #: src/AppConsole.vala:1055 msgid "GRUB Device" -msgstr "" +msgstr "GRUB डिवाइस" #: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:497 msgid "GRUB device not selected" -msgstr "" +msgstr "GRUB डिवाइस चयनित नहीं है" #: src/AppConsole.vala:1060 msgid "GRUB will NOT be reinstalled" -msgstr "" +msgstr "GRUB को फिर से स्थापित नहीं किया जाएगा" #: src/Core/Main.vala:2522 msgid "Generating initramfs..." -msgstr "" +msgstr "initramfs उत्पन्न कर रहा है ..." #: src/AppConsole.vala:385 msgid "Global" -msgstr "" +msgstr "व्‍यापक" #: src/Gtk/BackupBox.vala:100 src/Gtk/RestoreBox.vala:135 #: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:400 #, c-format msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "समूह" #: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:141 msgid "Help" @@ -1046,6 +1080,8 @@ msgid "" "Hidden files and folders are included by default since they contain user-" "specific configuration files." msgstr "" +"छिपी हुई फ़ाइलें और फ़ोल्डर डिफ़ॉल्ट रूप से शामिल होते हैं क्योंकि उनमें " +"उपयोगकर्ता-विशिष्ट कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइलें होती हैं।" #: src/Gtk/DeleteWindow.vala:181 msgid "Hide" @@ -1053,11 +1089,11 @@ msgstr "छिपाऐं" #: src/AppConsole.vala:392 msgid "Hide rsync output" -msgstr "" +msgstr "rsync आउटपुट छुपाएं" #: src/Gtk/DeleteWindow.vala:182 msgid "Hide this window (files will be deleted in background)" -msgstr "" +msgstr "इस विंडो को छुपाएं (फ़ाइलें पृष्ठभूमि में हटा दी जाएंगी)" #: src/Gtk/UsersBox.vala:116 msgid "Home" @@ -1065,64 +1101,68 @@ msgstr "Home" #: src/Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:115 msgid "Home Directory" -msgstr "" +msgstr "होम निर्देशिका" #: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:298 src/Gtk/ScheduleBox.vala:118 msgid "Hourly" -msgstr "" +msgstr "प्रतिघंटे" #: src/Core/Main.vala:1089 msgid "Hourly snapshot failed!" -msgstr "" +msgstr "प्रति घंटा स्नैपशॉट विफल!" #: src/Core/Main.vala:1070 msgid "Hourly snapshots are enabled" -msgstr "" +msgstr "प्रति घंटा स्नैपशॉट सक्षम हैं" #: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:102 msgid "" "If the restored system fails to boot, then boot from the Live CD/USB, " "install Timeshift, and try restoring another snapshot." msgstr "" +"जर पुनर्संचयित सिस्टम बूट करण्यात अयशस्वी झाल्यास, तर Live CD/USB वरून बूट " +"करा, Timeshift स्थापित करा आणि दुसरा स्नैपशॉट पुनर्संचयित करण्याचा प्रयत्न " +"करा." #: src/Core/Main.vala:2386 msgid "" "If these terms are not acceptable to you, please do not proceed beyond this " "point!" msgstr "" +"यदि ये शर्तें आपको स्वीकार्य नहीं हैं, तो कृपया इस बिंदु से आगे न बढ़ें!" #: src/Gtk/ExcludeBox.vala:54 msgid "Include / Exclude Patterns" -msgstr "" +msgstr "शामिल करना /बाहर करना पैटर्न" #: src/Gtk/UsersBox.vala:336 msgid "Include @home subvolume in backups" -msgstr "" +msgstr "बैकअप में @home सबवॉल्यूम शामिल करें" #: src/Gtk/UsersBox.vala:262 msgid "Include All Files" -msgstr "" +msgstr "सभी फ़ाइलें शामिल करें" #: src/Gtk/UsersBox.vala:190 msgid "Include Only Hidden Files" -msgstr "" +msgstr "केवल छुपी हुई फ़ाइलें शामिल करें" #: src/Core/Main.vala:2200 msgid "Invalid Snapshot" -msgstr "" +msgstr "अमान्य स्नैपशॉट" #: src/AppConsole.vala:257 #, c-format msgid "Invalid command line arguments" -msgstr "" +msgstr "अमान्य कमांड लाइन तर्क" #: src/Gtk/MainWindow.vala:831 msgid "Invalid snapshot" -msgstr "" +msgstr "अमान्य स्नैपशॉट" #: src/Gtk/ExcludeBox.vala:282 msgid "Items Not Selected" -msgstr "" +msgstr "आइटम्स चयनित नहीं हैं" #: src/Gtk/ScheduleBox.vala:283 msgid "Keep" @@ -1134,160 +1174,166 @@ msgid "" "etc. If un-checked, previous configuration files will be restored from " "snapshot." msgstr "" +"बिटटोरेंट क्लाइंट जैसे डेल्यूज, ट्रांसमिशन आदि के लिए कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइलें " +"रखें। यदि अनचेक किया गया है, तो पिछली कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइलें स्नैपशॉट से " +"पुनर्स्थापित की जाएंगी।" #: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:85 msgid "" "Keep configuration files for web browsers like Firefox and Chrome. If un-" "checked, previous configuration files will be restored from snapshot" msgstr "" +"Firefox और Chrome जैसे वेब ब्राउज़र के लिए कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइलें रखें. यदि " +"अनचेक किया गया है, तो पिछली कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइलें स्नैपशॉट से पुनर्स्थापित की " +"जाएंगी" #: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:244 msgid "Keep on Root Device" -msgstr "" +msgstr "रूट डिवाइस पर रखें" #: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:229 msgid "Keep this mount path on the root filesystem" -msgstr "" +msgstr "इस माउंट पथ को रूट फाइल सिस्टम पर रखें" #: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:523 msgid "LIVE" -msgstr "" +msgstr "रहना" #: src/Utility/Device.vala:1973 src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 #: src/AppConsole.vala:471 src/AppConsole.vala:510 #, c-format msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "लेबल" #: src/Core/Main.vala:1051 #, c-format msgid "Last boot snapshot is %d hours old" -msgstr "" +msgstr "अंतिम बूट स्नैपशॉट %d घंटे पुराना है" #: src/Core/Main.vala:1046 msgid "Last boot snapshot is older than system start time" -msgstr "" +msgstr "अंतिम बूट स्नैपशॉट सिस्टम प्रारंभ समय से पुराना है" #: src/Core/Main.vala:1042 msgid "Last boot snapshot not found" -msgstr "" +msgstr "अंतिम बूट स्नैपशॉट नहीं मिला" #: src/Core/Main.vala:1113 #, c-format msgid "Last daily snapshot is %d hours old" -msgstr "" +msgstr "अंतिम दैनिक स्नैपशॉट %d घंटे पुराना है" #: src/Core/Main.vala:1108 msgid "Last daily snapshot is more than 1 day old" -msgstr "" +msgstr "अंतिम दैनिक स्नैपशॉट 1 दिन से अधिक पुराना है" #: src/Core/Main.vala:1104 msgid "Last daily snapshot not found" -msgstr "" +msgstr "अंतिम दैनिक स्नैपशॉट नहीं मिला" #: src/Core/Main.vala:1082 #, c-format msgid "Last hourly snapshot is %d minutes old" -msgstr "" +msgstr "अंतिम प्रति घंटा स्नैपशॉट %d मिनट पुराना है" #: src/Core/Main.vala:1077 msgid "Last hourly snapshot is more than 1 hour old" -msgstr "" +msgstr "अंतिम प्रति घंटा स्नैपशॉट 1 घंटे से अधिक पुराना है" #: src/Core/Main.vala:1073 msgid "Last hourly snapshot not found" -msgstr "" +msgstr "अंतिम घंटे का स्नैपशॉट नहीं मिला" #: src/Core/Main.vala:1175 #, c-format msgid "Last monthly snapshot is %d days old" -msgstr "" +msgstr "पिछला मासिक स्नैपशॉट %d दिन पुराना है" #: src/Core/Main.vala:1170 msgid "Last monthly snapshot is more than 1 month old" -msgstr "" +msgstr "अंतिम मासिक स्नैपशॉट 1 महीने से अधिक पुराना है" #: src/Core/Main.vala:1166 msgid "Last monthly snapshot not found" -msgstr "" +msgstr "अंतिम मासिक स्नैपशॉट नहीं मिला" #: src/Core/Main.vala:1144 #, c-format msgid "Last weekly snapshot is %d days old" -msgstr "" +msgstr "पिछला साप्ताहिक स्नैपशॉट %d दिन पुराना है" #: src/Core/Main.vala:1139 msgid "Last weekly snapshot is more than 1 week old" -msgstr "" +msgstr "अंतिम साप्ताहिक स्नैपशॉट 1 सप्ताह से अधिक पुराना है" #: src/Core/Main.vala:1135 msgid "Last weekly snapshot not found" -msgstr "" +msgstr "अंतिम साप्ताहिक स्नैपशॉट नहीं मिला" #: src/Gtk/MainWindow.vala:1019 #, c-format msgid "Latest snapshot" -msgstr "" +msgstr "नवीनतम स्नैपशॉट" #: src/Core/Main.vala:1518 #, c-format msgid "Linking from snapshot" -msgstr "" +msgstr "स्नैपशॉट से लिंक करना" #: src/AppConsole.vala:363 msgid "List" -msgstr "" +msgstr "सूची" #: src/AppConsole.vala:365 msgid "List devices" -msgstr "" +msgstr "सूची डिवाइस" #: src/AppConsole.vala:364 msgid "List snapshots" -msgstr "" +msgstr "स्नैपशॉट सूचीबद्ध करें" #: src/Gtk/MainWindow.vala:970 msgid "Live USB Mode (Restore Only)" -msgstr "" +msgstr "लाइव USB मोड (केवल पुनर्स्थापित करें)" #: src/Gtk/SettingsWindow.vala:90 src/Gtk/BackupWindow.vala:87 #: src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "स्थान" #: src/Gtk/MainWindow.vala:441 msgid "Main window closed by user" -msgstr "" +msgstr "उपयोगकर्ता द्वारा बंद की गई मुख्य विंडो" #: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:349 msgid "Mark/Unmark for Deletion" -msgstr "" +msgstr "हटाने के लिए चिह्न/चिह्न" #: src/Core/SnapshotRepo.vala:628 src/Core/SnapshotRepo.vala:671 msgid "Maximum backups exceeded for backup level" -msgstr "" +msgstr "बैकअप स्तर के लिए अधिकतम बैकअप पार हो गए" #: src/Gtk/MainWindow.vala:207 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "मेन्यू" #: src/Gtk/SettingsWindow.vala:105 msgid "Misc" -msgstr "" +msgstr "विविध" #: src/Core/Main.vala:253 msgid "Missing Dependencies" -msgstr "" +msgstr "बैकअप स्तर के लिए अधिकतम बैकअप पार हो गए" #: src/Core/SnapshotRepo.vala:605 #, c-format msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "मोड" #: src/Utility/Device.vala:1956 #, c-format msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "मॉडल" #: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:301 src/Gtk/ScheduleBox.vala:64 msgid "Monthly" @@ -1295,23 +1341,23 @@ msgstr "मासिक" #: src/Core/Main.vala:1163 msgid "Monthly snapshot are enabled" -msgstr "" +msgstr "मासिक स्नैपशॉट सक्षम हैं" #: src/Core/Main.vala:1182 msgid "Monthly snapshot failed!" -msgstr "" +msgstr "मासिक स्नैपशॉट विफल!" #: src/Core/Main.vala:2287 src/Core/Main.vala:2320 msgid "Mount" -msgstr "" +msgstr "माउन्ट" #: src/Core/Main.vala:3148 msgid "Moved system subvolume to snapshot directory" -msgstr "" +msgstr "सिस्टम सबवॉल्यूम को स्नैपशॉट निर्देशिका में ले जाया गया" #: src/Gtk/MainWindow.vala:807 msgid "Multiple snapshots selected" -msgstr "" +msgstr "एकाधिक स्नैपशॉट चयनित" #: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:491 #: src/AppConsole.vala:437 @@ -1329,11 +1375,11 @@ msgstr "नहीं" #: src/Gtk/BackupBox.vala:87 src/Gtk/RestoreBox.vala:122 msgid "No Change" -msgstr "" +msgstr "कोई बदलाव नहीं" #: src/Gtk/MainWindow.vala:616 src/Gtk/DeleteWindow.vala:335 msgid "No Snapshots Selected" -msgstr "" +msgstr "कोई स्नैपशॉट चयनित नहीं" #: src/Gtk/MainWindow.vala:1043 msgid "No snapshots available" @@ -1358,7 +1404,7 @@ msgstr "इस डिवाइस पर स्नैपशॉटस नही #: src/Gtk/MainWindow.vala:800 msgid "No snapshots selected" -msgstr "" +msgstr "कोई स्नैपशॉट चयनित नहीं" #: src/Gtk/MainWindow.vala:1020 src/Gtk/MainWindow.vala:1022 msgid "None" @@ -1371,34 +1417,36 @@ msgstr "नहीं मिला" #: src/Core/SnapshotRepo.vala:599 msgid "Not Selected" -msgstr "" +msgstr "चयनित नहीं" #: src/Core/Main.vala:398 msgid "Not Supported" -msgstr "" +msgstr "असमर्थित" #: src/Core/SnapshotRepo.vala:543 src/Core/SnapshotRepo.vala:572 msgid "Not enough disk space" -msgstr "" +msgstr "पर्याप्त डिस्क स्पेस नहीं" #: src/Gtk/FinishBox.vala:55 src/AppConsole.vala:409 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "टिप्पणियां" #: src/Core/Main.vala:1193 msgid "Nothing to do!" -msgstr "" +msgstr "कुछ नहीं करना है!" #: src/AppConsole.vala:435 src/AppConsole.vala:465 src/AppConsole.vala:504 #: src/AppConsole.vala:552 msgid "Num" -msgstr "" +msgstr "जड़" #: src/Gtk/ScheduleBox.vala:282 msgid "" "Number of snapshots to keep.\n" "Older snapshots will be removed once this limit is exceeded." msgstr "" +"रखने के लिए स्नैपशॉट की संख्या।\n" +"इस सीमा के पार हो जाने पर पुराने स्नैपशॉट हटा दिए जाएंगे।" #: src/Core/SnapshotRepo.vala:554 src/Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:147 #: src/Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:151 src/Utility/GtkHelper.vala:108 @@ -1411,10 +1459,12 @@ msgid "" "OS must be installed on a BTRFS partition with Ubuntu-type subvolume layout " "(@ and @home subvolumes). Other layouts are not supported." msgstr "" +"ओएस को उबंटू-प्रकार सबवॉल्यूम लेआउट (@ और @home सबवॉल्यूम) के साथ बीटीआरएफएस " +"विभाजन पर स्थापित किया जाना चाहिए। अन्य लेआउट समर्थित नहीं हैं." #: src/Core/Main.vala:4306 msgid "Older log files removed" -msgstr "" +msgstr "पुरानी लॉग फ़ाइलें हटाई गईं" #: src/Gtk/MainWindow.vala:1021 msgid "Oldest snapshot" @@ -1422,97 +1472,104 @@ msgstr "सबसे पुराना स्नैपशॉट" #: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:296 msgid "On demand (manual)" -msgstr "" +msgstr "मांग पर (मैनुअल)" #: src/Core/Main.vala:396 src/Core/Main.vala:3634 #: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:511 msgid "" "Only ubuntu-type layouts with @ and @home subvolumes are currently supported." msgstr "" +"वर्तमान में @ और @home सबवॉल्यूम वाले केवल उबंटू-प्रकार लेआउट समर्थित हैं।" #: src/Gtk/MainWindow.vala:208 msgid "Open Menu" -msgstr "" +msgstr "मेन्यू खोलें" #: src/Core/Main.vala:3416 msgid "" "Option --snapshot-device should not be specified for creating snapshots in " "BTRFS mode" msgstr "" +"विकल्प --snapshot-device को BTRFS मोड में स्नैपशॉट बनाने के लिए निर्दिष्ट " +"नहीं किया जाना चाहिए" #: src/AppConsole.vala:361 src/AppGtk.vala:128 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "विकल्प" #: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:118 msgid "Other applications (next page)" -msgstr "" +msgstr "अन्य अनुप्रयोग (अगले पृष्ठ)" #: src/Gtk/BackupBox.vala:99 src/Gtk/RestoreBox.vala:134 #: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:398 #, c-format msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "मालिक" #: src/Utility/Device.vala:1968 #, c-format msgid "Parent Device" -msgstr "" +msgstr "पैरेंट डिवाइस" #: src/Core/Main.vala:2651 src/Core/Main.vala:2742 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:222 msgid "Parsing log file..." -msgstr "" +msgstr "पार्सिंग लॉग फ़ाइल..." #: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:510 msgid "Partition has an unsupported subvolume layout." -msgstr "" +msgstr "पार्टीशन में एक असमर्थित सबवॉल्यूम लेआउट है।" #: src/Core/SnapshotRepo.vala:604 src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 #, c-format msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "पाथ" #: src/Gtk/ExcludeBox.vala:166 msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "प्रतिमान" #: src/Gtk/BackupBox.vala:98 src/Gtk/RestoreBox.vala:133 #: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:396 #, c-format msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "अनुमतियां" #: src/Core/Main.vala:272 msgid "Please check if you have multiple windows open." -msgstr "" +msgstr "कृपया जांचें कि क्या आपके पास कई विंडो खुली हैं।" #: src/Core/Main.vala:2418 msgid "Please do not interrupt the restore process!" -msgstr "" +msgstr "कृपया पुनर्स्थापना प्रक्रिया को बाधित न करें!" #: src/Core/Main.vala:367 msgid "Please install required packages and try running TimeShift again" msgstr "" +"कृपया आवश्यक पैकेज स्थापित करें और टाइमशिफ्ट को फिर से चलाने का प्रयास करें" #: src/AppGtk.vala:143 msgid "Please re-run the application as admin (using 'sudo' or 'su')" msgstr "" +"कृपया एप्लिकेशन को व्यवस्थापक के रूप में फिर से चलाएं ('sudo' या 'su' का " +"उपयोग करके)" #: src/AppConsole.vala:108 msgid "Please run the application as admin (using 'sudo' or 'su')" msgstr "" +"कृपया एप्लिकेशन को व्यवस्थापक के रूप में चलाएं ('sudo' या 'su' का उपयोग करके)" #: src/Core/Main.vala:2368 msgid "Please save your work and close all applications." -msgstr "" +msgstr "कृपया अपना कार्य सहेजें और सभी एप्लिकेशन बंद करें।" #: src/Gtk/MainWindow.vala:702 msgid "Please select a snapshot to view the log!" -msgstr "" +msgstr "लॉग देखने के लिए एक स्नैपशॉट का चयन करें!" #: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:498 msgid "Please select the GRUB device" -msgstr "" +msgstr "कृपया GRUB युक्ति का चयन करें" #: src/Core/Main.vala:268 msgid "Please wait a few minutes and try again." @@ -1528,13 +1585,13 @@ msgstr "इंतज़ार करें..." #: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:188 msgid "Populating list..." -msgstr "" +msgstr "पॉप्युलेटिंग लिस्ट..." #: src/Core/Main.vala:1753 src/Gtk/BackupBox.vala:117 #: src/Gtk/RestoreBox.vala:88 src/Gtk/DeleteBox.vala:68 #: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:232 msgid "Preparing..." -msgstr "" +msgstr "तैयार हो रहा है ..." #: src/Gtk/RestoreWindow.vala:193 src/Gtk/BackupWindow.vala:156 #: src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 src/Gtk/DeleteWindow.vala:157 @@ -1543,19 +1600,19 @@ msgstr "पिछला" #: src/AppGtk.vala:130 msgid "Print debug information" -msgstr "" +msgstr "डीबग जानकारी प्रिंट करें" #: src/AppConsole.vala:395 src/AppGtk.vala:132 msgid "Print version number" -msgstr "" +msgstr "संस्करण संख्या मुद्रित करें" #: src/Core/Main.vala:3996 msgid "Query completed" -msgstr "" +msgstr "क्वेरी पूर्ण हुई" #: src/Core/Main.vala:3979 msgid "Querying subvolume info..." -msgstr "" +msgstr "क्वेरी सबवॉल्यूम जानकारी..." #: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:77 msgid "RSYNC" @@ -1570,41 +1627,44 @@ msgid "" "Re-generates initramfs for all installed kernels. This is generally not " "needed. Select this only if the restored system fails to boot." msgstr "" +"सभी अधिष्ठापित कर्नेल के लिए initramfs पुनः उत्पन्न करता है. आमतौर पर इसकी " +"आवश्यकता नहीं होती है। इसे केवल तभी चुनें जब पुनर्स्थापित सिस्टम बूट करने " +"में विफल रहता है।" #: src/AppConsole.vala:995 #, c-format msgid "Re-install GRUB2 bootloader?" -msgstr "" +msgstr "GRUB2 बूटलोडर को फिर से स्थापित करें?" #: src/Core/Main.vala:2481 msgid "Re-installing GRUB2 bootloader..." -msgstr "" +msgstr "GRUB2 बूटलोडर को फिर से स्थापित करना..." #: src/Gtk/BootOptionsBox.vala:120 msgid "Re-installs the GRUB2 bootloader on the selected device." -msgstr "" +msgstr "GRUB2 बूटलोडर को चयनित डिवाइस पर पुनः अधिष्ठापित करता है." #: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:181 #, c-format msgid "Read %'d of %'d lines..." -msgstr "" +msgstr "%'d लाइनों का %'d पढ़ें..." #: src/Core/Main.vala:2581 msgid "Rebooting system..." -msgstr "" +msgstr "रिबूटिंग सिस्टम..." #: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:61 src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:91 #, c-format msgid "Recommended" -msgstr "" +msgstr "अनुशंसित" #: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "ताज़ा" #: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:106 msgid "Remote and network locations are not supported." -msgstr "" +msgstr "दूरस्थ और नेटवर्क स्थान समर्थित नहीं हैं।" #: src/Gtk/ExcludeBox.vala:262 msgid "Remove" @@ -1618,12 +1678,12 @@ msgstr "हटाय़ा गया" #: src/Utility/CronTab.vala:340 msgid "Removed cron task" -msgstr "" +msgstr "हटाया गया क्रॉन कार्य" #: src/Core/Main.vala:3784 #, c-format msgid "Removed mount directory: '%s'" -msgstr "" +msgstr "माउंट निर्देशिका निकाली गई: '%s'" #: src/Core/Snapshot.vala:555 msgid "Removed snapshot" @@ -1647,47 +1707,47 @@ msgstr "स्नैपशॉटस हटाए जा रहे हैं" #: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:377 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:566 #: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:71 src/AppConsole.vala:373 msgid "Restore" -msgstr "" +msgstr "पुनर्स्थापित करें" #: src/Gtk/UsersBox.vala:325 msgid "Restore @home subvolume" -msgstr "" +msgstr "@home सबवॉल्यूम पुनर्स्थापित करें" #: src/Gtk/RestoreWindow.vala:89 msgid "Restore Device" -msgstr "" +msgstr "डिवाइस पुनर्स्थापित करें" #: src/Gtk/RestoreWindow.vala:94 msgid "Restore Exclude" -msgstr "" +msgstr "बहिष्कृत करें पुनर्स्थापित करें" #: src/Gtk/RestoreWindow.vala:69 msgid "Restore Snapshot" -msgstr "" +msgstr "स्नैपशॉट पुनर्स्थापित करें" #: src/Core/Main.vala:2991 src/Core/Main.vala:3033 msgid "Restore completed" -msgstr "" +msgstr "पुनर्स्थापना पूर्ण हुई" #: src/Gtk/MainWindow.vala:151 msgid "Restore selected snapshot" -msgstr "" +msgstr "चयनित स्नैपशॉट पुनर्स्थापित करें" #: src/AppConsole.vala:374 msgid "Restore snapshot" -msgstr "" +msgstr "स्नैपशॉट पुनर्स्थापित करें" #: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:96 msgid "Restored subvolumes will become active after system is restarted." -msgstr "" +msgstr "स्नैपशॉट पुनर्स्थापित करें" #: src/Core/Subvolume.vala:220 msgid "Restored system subvolume" -msgstr "" +msgstr "पुनर्स्थापित सिस्टम सबवॉल्यूम" #: src/Gtk/RestoreBox.vala:77 src/Gtk/RestoreBox.vala:190 msgid "Restoring Snapshot..." -msgstr "" +msgstr "स्नैपशॉट को पुनर्स्थापित करना..." #: src/Gtk/FinishBox.vala:85 msgid "" @@ -1695,10 +1755,14 @@ msgid "" "currently in use will be preserved as a new snapshot. If required, this " "snapshot can be restored later to 'undo' the restore." msgstr "" +"स्नैपशॉट को पुनर्स्थापित करना सिस्टम सबवॉल्यूम को बदल देगा, और वर्तमान में " +"उपयोग में आने वाले सिस्टम सबवॉल्यूम को एक नए स्नैपशॉट के रूप में संरक्षित " +"किया जाएगा। यदि आवश्यक हो, तो इस स्नैपशॉट को बाद में पुनर्स्थापना को " +"'पूर्ववत' करने के लिए पुनर्स्थापित किया जा सकता है।" #: src/Core/Main.vala:2960 msgid "Restoring snapshot..." -msgstr "" +msgstr "स्नैपशॉट को पुनर्स्थापित करना..." #: src/Gtk/FinishBox.vala:88 msgid "" @@ -1708,38 +1772,45 @@ msgid "" "files will be backed up when snapshot is created, and replaced when snapshot " "is restored." msgstr "" +"स्नैपशॉट को पुनर्स्थापित करना केवल सिस्टम फ़ाइलों और सेटिंग्स को " +"प्रतिस्थापित करता है। उपयोगकर्ता होम निर्देशिकाओं में गैर-छिपी हुई फ़ाइलों " +"और निर्देशिकाओं को छुआ नहीं जाएगा। इन फ़ाइलों को शामिल करने के लिए फ़िल्टर " +"जोड़कर इस व्यवहार को बदला जा सकता है। स्नैपशॉट बनाए जाने पर शामिल फ़ाइलों का " +"बैकअप लिया जाएगा, और स्नैपशॉट के पुनर्स्थापित होने पर बदल दिया जाएगा।" #: src/Utility/Device.vala:1958 #, c-format msgid "Revision" -msgstr "" +msgstr "संशोधन" #: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:438 msgid "Root device not selected" -msgstr "" +msgstr "रूट डिवाइस चयनित नहीं है" #: src/Gtk/RsyncLogWindow.vala:49 msgid "Rsync Log Viewer" -msgstr "" +msgstr "Rsync लॉग व्यूअर" #: src/AppGtk.vala:134 #, c-format msgid "Run 'timeshift' for the command-line version of this tool" -msgstr "" +msgstr "इस उपकरण के कमांड लाइन संस्करण के लिए 'timeshift' चलाएँ" #: src/AppConsole.vala:393 msgid "Run in non-interactive mode" -msgstr "" +msgstr "गैर-इंटरैक्टिव मोड में चलाएँ" #: src/Core/Main.vala:204 msgid "Running" -msgstr "" +msgstr "चल रहा है" #: src/Gtk/FinishBox.vala:95 msgid "" "Save snapshots to an external disk instead of the system disk to guard " "against drive failures." msgstr "" +"ड्राइव विफलताओं से सुरक्षा के लिए सिस्टम डिस्क के बजाय स्नैपशॉट को बाहरी " +"डिस्क पर सहेजें।" #: src/Gtk/FinishBox.vala:97 msgid "" @@ -1748,66 +1819,73 @@ msgid "" "even install another Linux distribution and later roll-back the previous " "distribution by restoring a snapshot." msgstr "" +"स्नैपशॉट को गैर-सिस्टम डिस्क पर सहेजने से आप उस पर संग्रहीत स्नैपशॉट खोए " +"बिना सिस्टम डिस्क पर ओएस को प्रारूपित और पुनः स्थापित कर सकते हैं। आप एक और " +"लिनक्स वितरण भी स्थापित कर सकते हैं और बाद में स्नैपशॉट को पुनर्स्थापित करके " +"पिछले वितरण को रोल-बैक कर सकते हैं।" #: src/Core/Main.vala:1459 src/Core/Main.vala:1613 src/Core/Main.vala:1615 msgid "Saving to device" -msgstr "" +msgstr "डिवाइस में सहेजना" #: src/Gtk/SettingsWindow.vala:93 src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 msgid "Schedule" -msgstr "" +msgstr "अनुसूची" #: src/Core/Main.vala:275 msgid "Scheduled snapshot in progress..." -msgstr "" +msgstr "शेड्यूल किया गया स्नैपशॉट प्रगति पर है..." #: src/Core/Main.vala:1193 src/Gtk/MainWindow.vala:1037 #: src/Gtk/ScheduleBox.vala:312 msgid "Scheduled snapshots are disabled" -msgstr "" +msgstr "शेड्यूल किए गए स्नैपशॉट अक्षम हैं" #: src/Gtk/FinishBox.vala:78 msgid "Scheduled snapshots are disabled. It's recommended to enable it." msgstr "" +"शेड्यूल किए गए स्नैपशॉट अक्षम हैं। इसे सक्षम करने की अनुशंसा की जाती है।" #: src/Gtk/ScheduleBox.vala:305 msgid "Scheduled snapshots are enabled" -msgstr "" +msgstr "शेड्यूल किए गए स्नैपशॉट सक्षम हैं" #: src/Gtk/FinishBox.vala:75 msgid "" "Scheduled snapshots are enabled. Snapshots will be created automatically for " "selected levels." msgstr "" +"शेड्यूल किए गए स्नैपशॉट सक्षम हैं। स्नैपशॉट चयनित स्तरों के लिए स्वचालित रूप " +"से बनाए जाएंगे।" #: src/AppConsole.vala:883 #, c-format msgid "Select '%s' device (default = %s)" -msgstr "" +msgstr "'%s' डिवाइस का चयन करें (डिफ़ॉल्ट = %s)" #: src/Core/SnapshotRepo.vala:510 src/AppConsole.vala:702 msgid "Select BTRFS system disk with root subvolume (@)" -msgstr "" +msgstr "रूट सबवॉल्यूम (@) के साथ BTRFS सिस्टम डिस्क का चयन करें" #: src/AppConsole.vala:1011 msgid "Select GRUB device" -msgstr "" +msgstr "रूट सबवॉल्यूम (@) के साथ BTRFS सिस्टम डिस्क का चयन करें" #: src/Gtk/MainWindow.vala:701 msgid "Select Snapshot" -msgstr "" +msgstr "स्नैपशॉट का चयन करें" #: src/Gtk/ScheduleBox.vala:57 msgid "Select Snapshot Levels" -msgstr "" +msgstr "स्नैपशॉट स्तर का चयन करें" #: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:56 msgid "Select Snapshot Location" -msgstr "" +msgstr "स्नैपशॉट स्थान का चयन करें" #: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:62 msgid "Select Snapshot Type" -msgstr "" +msgstr "स्नैपशॉट प्रकार का चयन करें" #: src/Gtk/DeleteWindow.vala:85 msgid "Select Snapshots" @@ -1815,28 +1893,28 @@ msgstr "स्नैपशॉटस चुनें" #: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:61 msgid "Select Target Device" -msgstr "" +msgstr "लक्ष्य डिवाइस का चयन करें" #: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:410 #, c-format msgid "Select a partition on this disk" -msgstr "" +msgstr "इस डिस्क पर एक पार्टीशन का चयन करें" #: src/Gtk/MainWindow.vala:808 msgid "Select a single snapshot to restore" -msgstr "" +msgstr "पुनर्स्थापित करने के लिए एक स्नैपशॉट का चयन करें" #: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:467 msgid "Select another device for root file system (/)" -msgstr "" +msgstr "रूट फ़ाइल सिस्टम (/) के लिए किसी अन्य डिवाइस का चयन करें" #: src/Core/SnapshotRepo.vala:546 src/Core/SnapshotRepo.vala:575 msgid "Select another device or free up some space" -msgstr "" +msgstr "किसी अन्य डिवाइस का चयन करें या कुछ स्थान खाली करें" #: src/Gtk/MainWindow.vala:531 src/Gtk/MainWindow.vala:538 msgid "Select another device to delete snasphots" -msgstr "" +msgstr "स्नैस्फ़ोट्स को हटाने के लिए किसी अन्य डिवाइस का चयन करें" #: src/Gtk/MainWindow.vala:463 msgid "Select another device?" @@ -1844,7 +1922,7 @@ msgstr "दूसरा डिवाइस चुनें?" #: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:57 msgid "Select applications to exclude from restore" -msgstr "" +msgstr "पुनर्स्थापना से बाहर करने के लिए अनुप्रयोगों का चयन करें" #: src/AppConsole.vala:685 msgid "Select backup device" @@ -1852,139 +1930,143 @@ msgstr "बैकप डिवाइस चुनें" #: src/Gtk/ExcludeBox.vala:443 msgid "Select directory" -msgstr "" +msgstr "डैरक्टरी चुनो" #: src/Gtk/ExcludeBox.vala:416 msgid "Select file(s)" -msgstr "" +msgstr "फ़ाइल (फ़ाइलों) का चयन करें" #: src/AppConsole.vala:759 msgid "Select snapshot" -msgstr "" +msgstr "स्नैपशॉट का चयन करें" #: src/Gtk/DeleteWindow.vala:336 msgid "Select snapshots to delete" -msgstr "" +msgstr "हटाने के लिए स्नैपशॉट का चयन करें" #: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:439 msgid "Select the device for root file system (/)" -msgstr "" +msgstr "रूट फ़ाइल सिस्टम (/) के लिए डिवाइस का चयन करें" #: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:83 msgid "Select the devices where files will be restored." -msgstr "" +msgstr "उन डिवाइसेज़ का चयन करें जहाँ फ़ाइलें पुनर्स्थापित की जाएँगी." #: src/Gtk/ScheduleBox.vala:313 msgid "Select the intervals for creating snapshots" -msgstr "" +msgstr "स्नैपशॉट बनाने के लिए अंतराल का चयन करें" #: src/Gtk/ExcludeBox.vala:283 msgid "Select the items to be removed from the list" -msgstr "" +msgstr "सूची से हटाए जाने वाले आइटम्स का चयन करें" #: src/Core/SnapshotRepo.vala:472 msgid "Select the snapshot device" -msgstr "" +msgstr "स्नैपशॉट डिवाइस का चयन करें" #: src/Gtk/MainWindow.vala:801 msgid "Select the snapshot to restore" -msgstr "" +msgstr "पुनर्स्थापित करने के लिए स्नैपशॉट का चयन करें" #: src/Gtk/DeleteWindow.vala:87 msgid "Select the snapshots to be deleted" -msgstr "" +msgstr "हटाए जाने वाले स्नैपशॉट का चयन करें" #: src/Gtk/MainWindow.vala:617 msgid "Select the snapshots to mark for deletion" -msgstr "" +msgstr "हटाने के लिए चिह्नित करने के लिए स्नैपशॉट का चयन करें" #: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:79 msgid "Select the target devices where system will be cloned." -msgstr "" +msgstr "लक्ष्य उपकरणों का चयन करें जहां सिस्टम क्लोन किया जाएगा।" #: src/Core/Main.vala:3444 msgid "Selected default snapshot device" -msgstr "" +msgstr "चयनित डिफ़ॉल्ट स्नैपशॉट डिवाइस" #: src/Core/Main.vala:3395 src/Core/Main.vala:3399 msgid "Selected default snapshot type" -msgstr "" +msgstr "चयनित डिफ़ॉल्ट स्नैपशॉट प्रकार" #: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:388 msgid "Selected device does not have BTRFS partition" -msgstr "" +msgstr "चयनित डिवाइस BTRFS विभाजन नहीं है" #: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:385 msgid "Selected device does not have Linux partition" -msgstr "" +msgstr "चयनित डिवाइस में Linux पार्टीशन नहीं है" #: src/Core/SnapshotRepo.vala:144 msgid "Selected snapshot device" -msgstr "" +msgstr "चयनित स्नैपशॉट डिवाइस" #: src/Core/SnapshotRepo.vala:509 src/AppConsole.vala:701 msgid "Selected snapshot device is not a system disk" -msgstr "" +msgstr "चयनित स्नैपशॉट डिवाइस सिस्टम डिस्क नहीं है" #: src/Core/Main.vala:2201 msgid "Selected snapshot is marked for deletion" -msgstr "" +msgstr "चयनित स्नैपशॉट हटाने के लिए चिह्नित किया गया है" #: src/Gtk/MainWindow.vala:832 msgid "Selected snapshot is marked for deletion and cannot be restored" msgstr "" +"चयनित स्नैपशॉट हटाने के लिए चिह्नित किया गया है और पुनर्स्थापित नहीं किया जा " +"सकता" #: src/Gtk/UsersBox.vala:234 msgid "" "Selected user has an encrypted home directory. It's not possible to include " "only hidden files." msgstr "" +"चयनित उपयोगकर्ता के पास एक एन्क्रिप्टेड होम निर्देशिका है। केवल छिपी हुई " +"फ़ाइलों को शामिल करना संभव नहीं है।" #: src/Utility/Device.vala:1957 #, c-format msgid "Serial" -msgstr "" +msgstr "सीरियल" #: src/Core/Main.vala:232 msgid "Session log file" -msgstr "" +msgstr "सत्र लॉग फ़ाइल" #: src/AppConsole.vala:370 msgid "Set snapshot description" -msgstr "" +msgstr "स्नैपशॉट विवरण सेट करें" #: src/Gtk/MainWindow.vala:180 src/Gtk/MainWindow.vala:181 #: src/Gtk/SettingsWindow.vala:56 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "सेटिंग" #: src/Gtk/MainWindow.vala:191 msgid "Settings wizard" -msgstr "" +msgstr "सेटिंग्स विज़ार्ड" #: src/Gtk/FinishBox.vala:58 msgid "Setup Complete" -msgstr "" +msgstr "सेटअप पूर्ण" #: src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:64 msgid "Setup Wizard" -msgstr "" +msgstr "सेटअप विजार्ड" #: src/AppConsole.vala:390 msgid "Show additional debug messages" -msgstr "" +msgstr "अतिरिक्त डीबग संदेश दिखाएं" #: src/AppConsole.vala:394 src/AppGtk.vala:131 msgid "Show all options" -msgstr "" +msgstr "सभी विकल्प दिखाएँ" #: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:121 msgid "Show more applications to exclude on the next page" -msgstr "" +msgstr "अगले पृष्ठ पर बहिष्कृत करने के लिए अधिक एप्लिकेशन दिखाएं" #: src/AppConsole.vala:391 msgid "Show rsync output (default)" -msgstr "" +msgstr "rsync आउटपुट दिखाएं (डिफ़ॉल्ट)" #: src/Utility/Device.vala:1960 src/Utility/Device.vala:1975 #: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:173 src/Gtk/BackupBox.vala:96 @@ -1992,7 +2074,7 @@ msgstr "" #: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:392 src/AppConsole.vala:469 src/AppConsole.vala:508 #, c-format msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "आकार वाला" #: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:186 msgid "" @@ -2001,10 +2083,14 @@ msgid "" "(copy-on-write). Files in the snapshot continue to point to original data " "blocks." msgstr "" +"बीटीआरएफएस स्नैपशॉट का आकार शुरू में शून्य है। जैसे-जैसे सिस्टम फाइलें धीरे-" +"धीरे समय के साथ बदलती हैं, डेटा नए डेटा ब्लॉक में लिखा जाता है जो डिस्क " +"स्थान (कॉपी-ऑन-राइट) लेते हैं। स्नैपशॉट में फ़ाइलें मूल डेटा ब्लॉक को इंगित " +"करना जारी रखती हैं।" #: src/AppConsole.vala:379 msgid "Skip GRUB2 reinstall" -msgstr "" +msgstr "GRUB2 को फिर से इंस्टॉल करना छोड़ें" #: src/Core/Main.vala:2206 src/Core/SnapshotRepo.vala:631 #: src/Core/SnapshotRepo.vala:684 src/Gtk/SnapshotListBox.vala:94 @@ -2018,6 +2104,8 @@ msgid "" "Snapshot '%s' is being used by the system and cannot be deleted. Restart the " "system to activate the restored snapshot." msgstr "" +"स्नैपशॉट '%s' सिस्टम द्वारा उपयोग किया जा रहा है और हटाया नहीं जा सकता. " +"पुनर्स्थापित स्नैपशॉट को सक्रिय करने के लिए सिस्टम को पुनरारंभ करें।" #: src/Gtk/BackupFinishBox.vala:60 msgid "Snapshot Created" @@ -2026,41 +2114,41 @@ msgstr "स्नैपशॉट बनाया गया" #: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:295 #, c-format msgid "Snapshot Levels" -msgstr "" +msgstr "स्नैपशॉट स्तर" #: src/Gtk/MainWindow.vala:768 msgid "Snapshot deletion in progress..." -msgstr "" +msgstr "स्नैपशॉट हटाना प्रगति पर है..." #: src/Core/SnapshotRepo.vala:442 #, c-format msgid "Snapshot device" -msgstr "" +msgstr "स्नैपशॉट डिवाइस" #: src/Core/SnapshotRepo.vala:478 src/AppConsole.vala:675 msgid "Snapshot device not available" -msgstr "" +msgstr "स्नैपशॉट डिवाइस उपलब्ध नहीं है" #: src/Core/SnapshotRepo.vala:471 src/AppConsole.vala:671 msgid "Snapshot device not selected" -msgstr "" +msgstr "स्नैपशॉट डिवाइस चयनित नहीं है" #: src/Core/SnapshotRepo.vala:446 #, c-format msgid "Snapshot location" -msgstr "" +msgstr "स्नैपशॉट स्थान" #: src/Core/Main.vala:1330 msgid "Snapshot saved successfully" -msgstr "" +msgstr "स्नैपशॉट सफलतापूर्वक सहेजा गया" #: src/Core/Main.vala:2196 msgid "Snapshot to restore not specified!" -msgstr "" +msgstr "पुनर्स्थापित करने के लिए स्नैपशॉट निर्दिष्ट नहीं है!" #: src/Core/Main.vala:3037 msgid "Snapshot will become active after system is rebooted." -msgstr "" +msgstr "सिस्टम रीबूट होने के बाद स्नैपशॉट सक्रिय हो जाएगा।" #: src/Gtk/DeleteFinishBox.vala:60 msgid "Snapshot(s) Deleted" @@ -2075,28 +2163,36 @@ msgid "" "Snapshots are created and restored instantly. Snapshot creation is an atomic " "transaction at the file system level." msgstr "" +"स्नैपशॉट तुरंत बनाए और पुनर्स्थापित किए जाते हैं। स्नैपशॉट निर्माण फ़ाइल " +"सिस्टम स्तर पर एक परमाणु लेनदेन है।" #: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:195 msgid "" "Snapshots are created by creating copies of system files using rsync, and " "hard-linking unchanged files from previous snapshot." msgstr "" +"स्नैपशॉट rsync का उपयोग करके सिस्टम फ़ाइलों की प्रतियां बनाकर बनाए जाते हैं, " +"और पिछले स्नैपशॉट से अपरिवर्तित फ़ाइलों को हार्ड-लिंक करते हैं।" #: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:176 msgid "" "Snapshots are created using the built-in features of the BTRFS file system." msgstr "" +"स्नैपशॉट BTRFS फ़ाइल सिस्टम की अंतर्निहित सुविधाओं का उपयोग करके बनाए जाते " +"हैं।" #: src/Gtk/ScheduleBox.vala:167 #, c-format msgid "Snapshots are not scheduled at fixed times." -msgstr "" +msgstr "स्नैपशॉट निश्चित समय पर शेड्यूल नहीं किए जाते हैं।" #: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:182 msgid "" "Snapshots are perfect, byte-for-byte copies of the system. Nothing is " "excluded." msgstr "" +"स्नैपशॉट एकदम सही हैं, सिस्टम की बाइट-फॉर-बाइट प्रतियां। कुछ भी बाहर नहीं " +"रखा गया है।" #: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:180 msgid "" @@ -2104,6 +2200,10 @@ msgid "" "copied, deleted or overwritten, there is no risk of data loss. The existing " "system is preserved as a new snapshot after restore." msgstr "" +"स्नैपशॉट सिस्टम सबवॉल्यूम को बदलकर पुनर्स्थापित किए जाते हैं। चूंकि फ़ाइलों " +"को कभी कॉपी, हटाया या अधिलेखित नहीं किया जाता है, इसलिए डेटा हानि का कोई " +"जोखिम नहीं होता है। मौजूदा सिस्टम को पुनर्स्थापना के बाद एक नए स्नैपशॉट के " +"रूप में संरक्षित किया जाता है।" #: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:184 msgid "" @@ -2111,22 +2211,29 @@ msgid "" "disk). Storage on other disks is not supported. If system disk fails then " "snapshots stored on it will be lost along with the system." msgstr "" +"स्नैपशॉट उसी डिस्क पर सहेजे जाते हैं जिससे वे बनाए जाते हैं (सिस्टम डिस्क)। " +"अन्य डिस्क पर संग्रहण समर्थित नहीं है. यदि सिस्टम डिस्क विफल हो जाती है तो " +"उस पर संग्रहीत स्नैपशॉट सिस्टम के साथ खो जाएंगे।" #: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:107 msgid "" "Snapshots are saved to /timeshift on selected partition. Other locations are " "not supported." msgstr "" +"स्नैपशॉट /timeshift पर चयनित विभाजन में सहेजे जाते हैं. अन्य स्थान समर्थित " +"नहीं हैं." #: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:99 msgid "" "Snapshots are saved to /timeshift-btrfs on selected partition. Other " "locations are not supported." msgstr "" +"स्नैपशॉट को /timeshift-btrfs में चयनित विभाजन पर सहेजा जाता है. अन्य स्थान " +"समर्थित नहीं हैं." #: src/Gtk/MainWindow.vala:982 msgid "Snapshots available for restore" -msgstr "" +msgstr "पुनर्स्थापना के लिए उपलब्ध स्नैपशॉट" #: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:199 msgid "" @@ -2134,130 +2241,137 @@ msgid "" "Saving snapshots to non-system or external disk allows the system to be " "restored even if system disk is damaged or re-formatted." msgstr "" +"स्नैपशॉट को लिनक्स फाइल सिस्टम के साथ स्वरूपित किसी भी डिस्क पर सहेजा जा " +"सकता है। स्नैपशॉट को गैर-सिस्टम या बाहरी डिस्क पर सहेजने से सिस्टम को " +"पुनर्स्थापित करने की अनुमति मिलती है, भले ही सिस्टम डिस्क क्षतिग्रस्त हो या " +"पुन: स्वरूपित हो।" #: src/AppConsole.vala:289 msgid "Snapshots cannot be created in Live CD mode" -msgstr "" +msgstr "स्नैपशॉट लाइव CD मोड में नहीं बनाए जा सकते" #: src/Gtk/MainWindow.vala:1029 msgid "Snapshots will be created at selected intervals" -msgstr "" +msgstr "स्नैपशॉट चयनित अंतराल पर बनाए जाएंगे" #: src/Gtk/ScheduleBox.vala:306 msgid "" "Snapshots will be created at selected intervals if snapshot disk has enough " "space (> 1 GB)" msgstr "" +"यदि स्नैपशॉट डिस्क में पर्याप्त स्थान (> 1 जीबी) है, तो स्नैपशॉट चयनित " +"अंतरालों पर बनाए जाएंगे" #: src/AppConsole.vala:386 msgid "Specify backup device (default: config)" -msgstr "" +msgstr "बैकअप डिवाइस निर्दिष्ट करें (डिफ़ॉल्ट: कॉन्फ़िगरेशन)" #: src/AppConsole.vala:378 msgid "Specify device for installing GRUB2 bootloader" -msgstr "" +msgstr "GRUB2 बूटलोडर को अधिष्ठापित करने के लिए युक्ति निर्दिष्ट करें" #: src/AppConsole.vala:376 msgid "Specify snapshot to restore" -msgstr "" +msgstr "पुनर्स्थापित करने के लिए स्नैपशॉट निर्दिष्ट करें" #: src/AppConsole.vala:377 msgid "Specify target device" -msgstr "" +msgstr "लक्ष्य डिवाइस निर्दिष्ट करें" #: src/Core/SnapshotRepo.vala:452 src/Core/SnapshotRepo.vala:606 #: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:471 #, c-format msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "स्थिति" #: src/Gtk/ScheduleBox.vala:154 msgid "Stop cron emails for scheduled tasks" -msgstr "" +msgstr "अनुसूचित कार्यों के लिए क्रॉन ईमेल रोकें" #: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:101 msgid "Subvolume" -msgstr "" +msgstr "उपखंड" #: src/Core/Subvolume.vala:203 #, c-format msgid "Subvolume exists at destination" -msgstr "" +msgstr "सबवॉल्यूम गंतव्य पर मौजूद है" #: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:274 #, c-format msgid "Subvolumes" -msgstr "" +msgstr "सबवॉल्यूम" #: src/Gtk/ExcludeBox.vala:267 src/Gtk/RestoreWindow.vala:120 #: src/Gtk/ExcludeAppsBox.vala:134 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "संक्षेप" #: src/AppConsole.vala:388 msgid "Switch to BTRFS mode (default: config)" -msgstr "" +msgstr "BTRFS मोड पर स्विच करें (डिफ़ॉल्ट: कॉन्फ़िगरेशन)" #: src/AppConsole.vala:389 msgid "Switch to RSYNC mode (default: config)" -msgstr "" +msgstr "RSYNC मोड पर स्विच करें (डिफ़ॉल्ट: कॉन्फ़िगरेशन)" #: src/Core/SnapshotRepo.vala:961 msgid "Symlinks updated" -msgstr "" +msgstr "सिम्लिंक अपडेट किए गए" #: src/Core/Main.vala:2556 msgid "Syncing file systems..." -msgstr "" +msgstr "सिंकिंग फाइल सिस्टम..." #: src/Core/Main.vala:1535 src/Core/Main.vala:2726 src/Core/Main.vala:2967 msgid "Syncing files with rsync..." -msgstr "" +msgstr "RSync के साथ फ़ाइलें सिंक करना..." #: src/AppGtk.vala:126 msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "वाक्यविन्यास" #: src/Utility/Device.vala:1981 src/Gtk/SnapshotListBox.vala:126 #, c-format msgid "System" -msgstr "" +msgstr "प्रणाली" #: src/Gtk/MainWindow.vala:929 msgid "System Restore Utility" -msgstr "" +msgstr "सिस्टम पुनर्स्थापना उपयोगिता" #: src/Gtk/FinishBox.vala:82 msgid "System can be rolled-back to a previous date by restoring a snapshot." msgstr "" +"सिस्टम को स्नैपशॉट पुनर्स्थापित करके पिछली दिनांक पर रोल-बैक किया जा सकता है।" #: src/Core/Main.vala:2419 msgid "System will reboot after files are restored" -msgstr "" +msgstr "फ़ाइलों को पुनर्स्थापित करने के बाद सिस्टम रीबूट हो जाएगा" #: src/Core/Main.vala:2369 msgid "System will reboot after files are restored." -msgstr "" +msgstr "फ़ाइलों को पुनर्स्थापित करने के बाद सिस्टम रीबूट हो जाएगा।" #: src/Core/Main.vala:1266 src/Core/Main.vala:1340 msgid "Tagged snapshot" -msgstr "" +msgstr "टैग किया गया स्नैपशॉट" #: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:150 src/AppConsole.vala:438 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "टैग" #: src/Core/Main.vala:2231 msgid "Target device is not mounted" -msgstr "" +msgstr "लक्ष्य डिवाइस माउंट नहीं किया गया है" #: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:466 msgid "Target device is same as system device" -msgstr "" +msgstr "लक्ष्य डिवाइस सिस्टम डिवाइस के समान है" #: src/Core/Main.vala:2225 msgid "Target device not specified!" -msgstr "" +msgstr "लक्ष्य डिवाइस निर्दिष्ट नहीं है!" #: src/Gtk/ScheduleBox.vala:156 msgid "" @@ -2265,51 +2379,58 @@ msgid "" "current user. Select this option to suppress the emails for cron tasks " "created by Timeshift." msgstr "" +"क्रॉन सेवा वर्तमान उपयोगकर्ता को ईमेल के रूप में शेड्यूल किए गए कार्यों का " +"आउटपुट भेजती है। टाइमशिफ्ट द्वारा बनाए गए क्रॉन कार्यों के लिए ईमेल को दबाने " +"के लिए इस विकल्प का चयन करें।" #: src/Core/Main.vala:395 msgid "The system partition has an unsupported subvolume layout." -msgstr "" +msgstr "सिस्टम पार्टीशन में एक असमर्थित सबवॉल्यूम लेआउट है." #: src/Core/Main.vala:3633 msgid "The target partition has an unsupported subvolume layout." -msgstr "" +msgstr "लक्ष्य विभाजन में एक असमर्थित सबवॉल्यूम लेआउट है।" #: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:512 #, c-format msgid "There are no snapshots on this device" -msgstr "" +msgstr "इस डिवाइस पर कोई स्नैपशॉट नहीं हैं" #: src/Utility/Device.vala:1402 msgid "This device is not encrypted" -msgstr "" +msgstr "यह डिवाइस एन्क्रिप्ट नहीं किया गया है" #: src/Core/Main.vala:2385 msgid "" "This software comes without absolutely NO warranty and the author takes no " "responsibility for any damage arising from the use of this program." msgstr "" +"यह सॉफ्टवेयर बिल्कुल बिना किसी वारंटी के आता है और लेखक इस प्रोग्राम के " +"उपयोग से उत्पन्न होने वाले किसी भी नुकसान के लिए कोई जिम्मेदारी नहीं लेता है।" #: src/Gtk/MainWindow.vala:1017 src/Gtk/MainWindow.vala:1028 msgid "Timeshift is active" -msgstr "" +msgstr "टाइमशिफ्ट सक्रिय है" #: src/Gtk/BackupBox.vala:97 src/Gtk/RestoreBox.vala:132 #: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:394 #, c-format msgid "Timestamp" -msgstr "" +msgstr "टाइमस्टैम्प" #: src/AppConsole.vala:624 #, c-format msgid "To restore with default options, press the ENTER key for all prompts!" msgstr "" +"डिफ़ॉल्ट विकल्पों के साथ पुनर्स्थापित करने के लिए, सभी संकेतों के लिए ENTER " +"कुंजी दबाएं!" #: src/Utility/Device.vala:1971 src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #: src/Gtk/SettingsWindow.vala:87 src/AppConsole.vala:470 #: src/AppConsole.vala:509 #, c-format msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "प्रकार" #: src/Utility/Device.vala:1970 #, c-format @@ -2318,113 +2439,117 @@ msgstr "UUID" #: src/AppGtk.vala:107 msgid "Unknown option" -msgstr "" +msgstr "अज्ञात विकल्प" #: src/Core/Main.vala:1248 msgid "Unknown snapshot type" -msgstr "" +msgstr "अज्ञात स्नैपशॉट प्रकार" #: src/Core/Main.vala:1740 msgid "Unknown value specified for option --tags" -msgstr "" +msgstr "विकल्प --tags के लिए निर्दिष्ट अज्ञात मान" #: src/Utility/Device.vala:1413 src/Utility/Device.vala:1529 #, c-format msgid "Unlocked device is mapped to '%s'" -msgstr "" +msgstr "अवरोधित डिवाइस को '%s' पर मैप किया गया है" #: src/Utility/Device.vala:1528 msgid "Unlocked successfully" -msgstr "" +msgstr "सफलतापूर्वक अनलॉक किया गया" #: src/Utility/Device.vala:1744 msgid "Unmounting from" -msgstr "" +msgstr "से अनमाउंट करना" #: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:198 msgid "Unshared" -msgstr "" +msgstr "अविभक्त" #: src/Core/Main.vala:3637 src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:508 msgid "Unsupported Subvolume Layout" -msgstr "" +msgstr "असमर्थित सबवॉल्यूम लेआउट" #: src/Gtk/BootOptionsBox.vala:150 msgid "Update GRUB menu" -msgstr "" +msgstr "GRUB मेनू अपडेट करें" #: src/Gtk/BootOptionsBox.vala:135 msgid "Update initramfs" -msgstr "" +msgstr "initramfs अपडेट करें" #: src/Core/Main.vala:2906 msgid "Updated /etc/crypttab on target device" -msgstr "" +msgstr "लक्ष्य डिवाइस पर अपडेट किया गया /etc/crypttab" #: src/Core/Main.vala:2826 msgid "Updated /etc/fstab on target device" -msgstr "" +msgstr "लक्ष्य डिवाइस पर अपडेट किया गया /etc/fstab" #: src/Gtk/BootOptionsBox.vala:152 msgid "" "Updates the GRUB menu entries (recommended). This is safe to run and should " "be left selected." msgstr "" +"GRUB मेनू प्रविष्टियों का अद्यतन करता है (अनुशंसित). यह चलाने के लिए " +"सुरक्षित है और इसे चुना जाना चाहिए।" #: src/Core/Main.vala:2539 msgid "Updating GRUB menu..." -msgstr "" +msgstr "GRUB मेनू अपडेट कर रहा है..." #: src/Core/Main.vala:2750 msgid "Updating bootloader configuration..." -msgstr "" +msgstr "बूटलोडर कॉन्फ़िगरेशन अपडेट कर रहा है ..." #: src/Utility/Device.vala:1978 #, c-format msgid "Used" -msgstr "" +msgstr "प्रयुक्त" #: src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:114 src/Gtk/UsersBox.vala:101 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "उपयोक्ता" #: src/Gtk/UsersBox.vala:62 msgid "User Home Directories" -msgstr "" +msgstr "उपयोगकर्ता होम निर्देशिकाएँ" #: src/Utility/Device.vala:1483 msgid "User cancelled the password prompt" -msgstr "" +msgstr "उपयोगकर्ता ने पासवर्ड प्रॉम्प्ट रद्द कर दिया" #: src/Gtk/UsersBox.vala:66 msgid "" "User home directories are excluded by default unless you enable them here" msgstr "" +"उपयोगकर्ता होम निर्देशिकाओं को डिफ़ॉल्ट रूप से बाहर रखा जाता है जब तक कि आप " +"उन्हें यहां सक्षम नहीं करते हैं" #: src/Gtk/SettingsWindow.vala:101 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "उपयोक्ता" #: src/Gtk/RestoreWindow.vala:114 msgid "Users Home" -msgstr "" +msgstr "उपयोगकर्ता होम" #: src/Utility/Device.vala:1955 #, c-format msgid "Vendor" -msgstr "" +msgstr "विक्रेता" #: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:328 msgid "View Rsync Log for Create" -msgstr "" +msgstr "बनाने के लिए Rsync लॉग देखें" #: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:335 msgid "View Rsync Log for Restore" -msgstr "" +msgstr "पुनर्स्थापना के लिए Rsync लॉग देखें" #: src/Gtk/MainWindow.vala:369 msgid "View TimeShift Logs" -msgstr "" +msgstr "टाइमशिफ्ट लॉग देखें" #: src/Core/Main.vala:2280 src/Gtk/RestoreSummaryBox.vala:53 msgid "Warning" @@ -2432,7 +2557,7 @@ msgstr "चेतावनी" #: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:61 msgid "Web Browsers" -msgstr "" +msgstr "वेब ब्राउज़र्स" #: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:300 src/Gtk/ScheduleBox.vala:82 msgid "Weekly" @@ -2440,23 +2565,23 @@ msgstr "साप्ताहिक" #: src/Core/Main.vala:1151 msgid "Weekly snapshot failed!" -msgstr "" +msgstr "साप्ताहिक स्नैपशॉट विफल!" #: src/Core/Main.vala:1132 msgid "Weekly snapshots are enabled" -msgstr "" +msgstr "साप्ताहिक स्नैपशॉट सक्षम हैं" #: src/Gtk/DeleteFinishBox.vala:63 src/Gtk/BackupFinishBox.vala:63 msgid "With Errors" -msgstr "" +msgstr "त्रुटियों के साथ" #: src/Gtk/MainWindow.vala:190 msgid "Wizard" -msgstr "" +msgstr "विजार्ड" #: src/Utility/Device.vala:1456 src/Utility/Device.vala:1502 msgid "Wrong password" -msgstr "" +msgstr "गलत पासवर्ड" #: src/Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:156 msgid "Yes" @@ -2468,26 +2593,32 @@ msgid "" "system will be visible as a new snapshot. This snapshot can be restored " "later if required, to 'undo' the restore." msgstr "" +"आप वर्तमान सिस्टम पर कार्य करना जारी रख सकते हैं. पुनरारंभ करने के बाद, " +"वर्तमान सिस्टम एक नए स्नैपशॉट के रूप में दिखाई देगा। इस स्नैपशॉट को बाद में " +"पुनर्स्थापित किया जा सकता है, यदि आवश्यक हो, तो पुनर्स्थापना को 'पूर्ववत' " +"करने के लिए।" #: src/AppConsole.vala:1023 #, c-format msgid "[ENTER = Default (%s), a = Abort]" -msgstr "" +msgstr "[ENTER = डिफ़ॉल्ट (%s), a = निरस्त करें]" #: src/AppConsole.vala:894 #, c-format msgid "[ENTER = Default (%s), r = Root device, a = Abort]" -msgstr "" +msgstr "[ENTER = डिफ़ॉल्ट (%s), r = रूट डिवाइस, a = निरस्त करें]" #: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:401 msgid "" "[For Experienced Users] Change these settings if the restored system fails " "to boot." msgstr "" +"[अनुभवी उपयोगकर्ताओं के लिए] इन सेटिंग्स को बदलें यदि पुनर्स्थापित सिस्टम " +"बूट करने में विफल रहता है।" #: src/Utility/AppLock.vala:54 msgid "[Warning] Deleted invalid lock" -msgstr "" +msgstr "[चेतावनी] हटाया गया अमान्य लॉक" #: src/Core/SnapshotRepo.vala:814 msgid "all" @@ -2496,7 +2627,7 @@ msgstr "सभी" #: src/Core/Main.vala:1668 src/Core/Main.vala:4047 src/Core/Main.vala:4132 #: src/Core/Subvolume.vala:215 msgid "btrfs returned an error" -msgstr "" +msgstr "BTRFS ने एक त्रुटि लौटाई" #: src/Core/Snapshot.vala:500 src/Core/Main.vala:1567 msgid "complete" @@ -2504,23 +2635,23 @@ msgstr "पूरा" #: src/Utility/CronTab.vala:261 msgid "crontab file exported" -msgstr "" +msgstr "क्रॉस्टैब फ़ाइल निर्यात की गई" #: src/Utility/CronTab.vala:244 msgid "crontab file installed" -msgstr "" +msgstr "क्रॉस्टैब फ़ाइल स्थापित" #: src/Core/SnapshotRepo.vala:800 msgid "incomplete" -msgstr "" +msgstr "अधूरा" #: src/Core/SnapshotRepo.vala:782 msgid "marked for deletion" -msgstr "" +msgstr "हटाने के लिए चिह्नित" #: src/Core/Main.vala:1459 src/Core/Main.vala:1613 src/Core/Main.vala:1615 msgid "mounted at path" -msgstr "" +msgstr "पथ पर घुड़सवार" #: src/Core/Snapshot.vala:501 src/Core/Main.vala:1567 #: src/Gtk/BackupBox.vala:255 src/Gtk/RestoreBox.vala:237 @@ -2530,22 +2661,22 @@ msgstr "बचा हुआ" #: src/Core/Main.vala:1578 msgid "rsync returned an error" -msgstr "" +msgstr "rsync ने एक त्रुटि लौटाई" #: src/Core/SnapshotRepo.vala:631 src/Core/SnapshotRepo.vala:684 #: src/Core/SnapshotRepo.vala:763 msgid "un-tagged" -msgstr "" +msgstr "अन-टैग किया गया" #: src/share/polkit-1/actions/in.teejeetech.pkexec.timeshift.policy:9 msgid "Timeshift" -msgstr "" +msgstr "टाइमशिफ्ट" #: src/share/polkit-1/actions/in.teejeetech.pkexec.timeshift.policy:10 #: src/share/polkit-1/actions/in.teejeetech.pkexec.timeshift.policy:22 msgid "Run Timeshift as Administrator" -msgstr "" +msgstr "व्यवस्थापक के रूप में टाइमशिफ्ट चलाएँ" #: src/share/polkit-1/actions/in.teejeetech.pkexec.timeshift.policy:21 msgid "Authentication is required to run Timeshift as Administrator" -msgstr "" +msgstr "व्यवस्थापक के रूप में टाइमशिफ्ट चलाने के लिए प्रमाणीकरण आवश्यक है" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 5e623ee..4648821 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2024-07-21 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" "Language: hr\n" #: src/AppConsole.vala:626 diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 148a654..4e9bbb9 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2024-07-21 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" "Language: hu\n" #: src/AppConsole.vala:626 diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po index d894805..22b49e4 100644 --- a/po/ia.po +++ b/po/ia.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2024-06-06 11:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 01:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-16 03:05+0000\n" "Last-Translator: karm \n" "Language-Team: Interlingua \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2024-07-21 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" #: src/AppConsole.vala:626 #, c-format @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Le application exira," #: src/Gtk/MainWindow.vala:561 msgid "Are you sure you want to delete this snapshot?" -msgstr "" +msgstr "Desira tu vermente deler iste snapshot?" #: src/Gtk/MainWindow.vala:345 msgid "Available" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index b883d06..637553d 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2024-07-21 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" #: src/AppConsole.vala:626 #, c-format diff --git a/po/ie.po b/po/ie.po index 84cfccb..6d6a0d0 100644 --- a/po/ie.po +++ b/po/ie.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2024-07-21 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" #: src/AppConsole.vala:626 #, c-format diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 7e4a2ed..05a7239 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -3,20 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # # FIRST AUTHOR , 2017. -# Sveinn í Felli , 2017, 2018, 2022, 2023. +# SPDX-FileCopyrightText: 2017, 2018, 2022, 2023, 2024 Sveinn í Felli msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2024-06-06 11:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-15 17:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-12 09:08+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2024-07-21 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" "Language: is\n" #: src/AppConsole.vala:626 @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Forritið mun hætta." #: src/Gtk/MainWindow.vala:561 msgid "Are you sure you want to delete this snapshot?" -msgstr "" +msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessu skyndiafriti?" #: src/Gtk/MainWindow.vala:345 msgid "Available" @@ -218,6 +218,8 @@ msgid "" "BTRFS snapshots are saved on system partition. Other partitions are not " "supported." msgstr "" +"BTRFS-skyndiafrit eru vistuð á kerfisdisksneið. Aðrar disksneiðar eru ekki " +"studdar." #: src/Gtk/FinishBox.vala:92 msgid "" @@ -831,7 +833,7 @@ msgstr "Mistókst að eyða skrá" #: src/Core/Subvolume.vala:153 msgid "Failed to delete snapshot nested subvolume" -msgstr "" +msgstr "Tókst ekki að eyða skyndiafriti faldaðs (nested) undirsýndardisks" #: src/Core/Subvolume.vala:163 msgid "Failed to delete snapshot subvolume" @@ -856,7 +858,7 @@ msgstr "Mistókst að flytja út crontab-skrá" #: src/AppConsole.vala:710 src/AppConsole.vala:774 src/AppConsole.vala:906 #: src/AppConsole.vala:1001 src/AppConsole.vala:1046 src/AppConsole.vala:1087 msgid "Failed to get input from user in 3 attempts" -msgstr "" +msgstr "3 misheppnaðar tilraunir til að fá viðbrögð notandans" #: src/Utility/Device.vala:746 msgid "Failed to get partition list" @@ -963,6 +965,8 @@ msgid "" "Files & directories matching the patterns below will be excluded. " "Patterns starting with a + will include the item instead of excluding." msgstr "" +"Skrár og möppur sem samsvara eftirfarandi mynstri verða undanskildar. " +"Mynstur sem hefjast á + láta þær vera með í stað þess að undanskilja þær." #: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:201 msgid "Files and directories can be excluded to save disk space." @@ -1102,6 +1106,7 @@ msgid "" "If these terms are not acceptable to you, please do not proceed beyond this " "point!" msgstr "" +"Ef þessir skilmálar hugnast þér ekki, skaltu ekki halda lengra áfram!" #: src/Gtk/ExcludeBox.vala:54 msgid "Include / Exclude Patterns" @@ -1164,7 +1169,7 @@ msgstr "Halda á rótartæki" #: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:229 msgid "Keep this mount path on the root filesystem" -msgstr "" +msgstr "Halda þessari tengislóð á rót skráakerfisins" #: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:523 msgid "LIVE" @@ -1282,7 +1287,7 @@ msgstr "Merkja/Afmerkja til eyðingar" #: src/Core/SnapshotRepo.vala:628 src/Core/SnapshotRepo.vala:671 msgid "Maximum backups exceeded for backup level" -msgstr "" +msgstr "Hámarkfjölda öryggisafrita náð fyrir stig öryggisafritunar" #: src/Gtk/MainWindow.vala:207 msgid "Menu" @@ -1416,6 +1421,8 @@ msgid "" "Number of snapshots to keep.\n" "Older snapshots will be removed once this limit is exceeded." msgstr "" +"Fjöldi skyndiafrita sem á að halda.\n" +"Eldri skyndiafritum verður eytt þegar þessum hámarksfjölda er náð." #: src/Core/SnapshotRepo.vala:554 src/Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:147 #: src/Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:151 src/Utility/GtkHelper.vala:108 @@ -1621,7 +1628,7 @@ msgstr "Endurlesa" #: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:106 msgid "Remote and network locations are not supported." -msgstr "" +msgstr "Fjartengdar og staðarnets-staðsetningar eru ekki studdar." #: src/Gtk/ExcludeBox.vala:262 msgid "Remove" @@ -1759,6 +1766,8 @@ msgid "" "Save snapshots to an external disk instead of the system disk to guard " "against drive failures." msgstr "" +"Vista skyndiafrit á utanáliggjandi disk í stað kerfisdisks til að verjast " +"bilunum." #: src/Gtk/FinishBox.vala:97 msgid "" @@ -1820,7 +1829,7 @@ msgstr "Veldu skyndiafrit" #: src/Gtk/ScheduleBox.vala:57 msgid "Select Snapshot Levels" -msgstr "Veldu stig skyndiafrits" +msgstr "Veldu tíðni skyndiafrita" #: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:56 msgid "Select Snapshot Location" @@ -2082,7 +2091,7 @@ msgstr "Ekki er tiltekið hvaða skyndiafrit á að endurheimta!" #: src/Core/Main.vala:3037 msgid "Snapshot will become active after system is rebooted." -msgstr "" +msgstr "Skyndiafrit verða virk eftir að kerfið hefur verið endurræst." #: src/Gtk/DeleteFinishBox.vala:60 msgid "Snapshot(s) Deleted" @@ -2108,6 +2117,7 @@ msgstr "" msgid "" "Snapshots are created using the built-in features of the BTRFS file system." msgstr "" +"Skyndiafrit eru útbúin með innbyggðum eiginleikum BTRFS-skráakerfisins." #: src/Gtk/ScheduleBox.vala:167 #, c-format @@ -2119,6 +2129,8 @@ msgid "" "Snapshots are perfect, byte-for-byte copies of the system. Nothing is " "excluded." msgstr "" +"Skyndiafrit eru fullkomin afrit bæti-fyrir-bæti af kerfinu. Ekkert er " +"undanskilið." #: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:180 msgid "" @@ -2139,12 +2151,16 @@ msgid "" "Snapshots are saved to /timeshift on selected partition. Other locations are " "not supported." msgstr "" +"Skyndiafrit eru vistuð í /timeshift á valinni disksneið. Aðrar staðsetningar " +"eru ekki studdar." #: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:99 msgid "" "Snapshots are saved to /timeshift-btrfs on selected partition. Other " "locations are not supported." msgstr "" +"Skyndiafrit eru vistuð í /timeshift-btrfs á valinni disksneið. Aðrar " +"staðsetningar eru ekki studdar." #: src/Gtk/MainWindow.vala:982 msgid "Snapshots available for restore" @@ -2163,13 +2179,15 @@ msgstr "Ekki tókst að útbúa skyndiafrit í Live CD ham" #: src/Gtk/MainWindow.vala:1029 msgid "Snapshots will be created at selected intervals" -msgstr "" +msgstr "Skyndiafrit verða útbúin með völdum millibilum" #: src/Gtk/ScheduleBox.vala:306 msgid "" "Snapshots will be created at selected intervals if snapshot disk has enough " "space (> 1 GB)" msgstr "" +"Skyndiafrit verða útbúin með völdum millibilum ef diskurinn fyrir " +"skyndiafrit er með nægu plássi (> 1 GB)" #: src/AppConsole.vala:386 msgid "Specify backup device (default: config)" @@ -2195,7 +2213,7 @@ msgstr "Staða" #: src/Gtk/ScheduleBox.vala:154 msgid "Stop cron emails for scheduled tasks" -msgstr "" +msgstr "Stöðva cron-tölvupósta fyrir áætluð verk" #: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:101 msgid "Subvolume" @@ -2352,12 +2370,12 @@ msgstr "Óþekkt tegund skyndiafrits" #: src/Core/Main.vala:1740 msgid "Unknown value specified for option --tags" -msgstr "" +msgstr "Óþekkt gildi tiltekið fyrir rofann --tags" #: src/Utility/Device.vala:1413 src/Utility/Device.vala:1529 #, c-format msgid "Unlocked device is mapped to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Ólæst tæki er skráð á '%s'" #: src/Utility/Device.vala:1528 msgid "Unlocked successfully" @@ -2513,6 +2531,8 @@ msgid "" "[For Experienced Users] Change these settings if the restored system fails " "to boot." msgstr "" +"[Fyrir vana notendur] Breyttu þessum stillingum ef endurheimta kerfið ræsist " +"ekki." #: src/Utility/AppLock.vala:54 msgid "[Warning] Deleted invalid lock" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 2e364f7..da73b4f 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2024-07-21 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" "Language: it\n" #: src/AppConsole.vala:626 diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 9628e6e..382d2e1 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2024-07-21 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" "Language: ja\n" #: src/AppConsole.vala:626 diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index 1ef1039..893623d 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2024-07-21 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" "Language: ka\n" #: src/AppConsole.vala:626 diff --git a/po/kab.po b/po/kab.po index 627a09e..fc4b587 100644 --- a/po/kab.po +++ b/po/kab.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2024-07-21 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" #: src/AppConsole.vala:626 #, c-format diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 8bb2589..13e7a4e 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2024-07-21 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" "Language: ko\n" #: src/AppConsole.vala:626 diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po index c0b545e..f0b3629 100644 --- a/po/ku.po +++ b/po/ku.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2024-07-21 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" #: src/AppConsole.vala:626 #, c-format diff --git a/po/la.po b/po/la.po index 48eebb4..2d526db 100644 --- a/po/la.po +++ b/po/la.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2024-07-21 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" "Language: la\n" #: src/AppConsole.vala:626 diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 50d536d..43da52d 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2024-06-06 11:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-25 19:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-02 23:04+0000\n" "Last-Translator: Moo \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2024-07-21 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" #: src/AppConsole.vala:626 #, c-format @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Programa užbaigs darbą." #: src/Gtk/MainWindow.vala:561 msgid "Are you sure you want to delete this snapshot?" -msgstr "" +msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šią momentinę kopiją?" #: src/Gtk/MainWindow.vala:345 msgid "Available" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 20f0b6a..2eee055 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2024-06-06 11:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-13 19:34+0000\n" -"Last-Translator: Terje Styve \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-14 19:26+0000\n" +"Last-Translator: Ivan Skodje \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2024-07-21 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" #: src/AppConsole.vala:626 #, c-format @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Legg til filer" #: src/AppConsole.vala:371 msgid "Add tags to snapshot (default: O)" -msgstr "Legg til merkelapper" +msgstr "Legg til merkelapper på øyeblikksbildet (standard: O)" #: src/Utility/CronTab.vala:312 msgid "Added cron task" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Programmet vil avslutte" #: src/Gtk/MainWindow.vala:561 msgid "Are you sure you want to delete this snapshot?" -msgstr "" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette øyeblikksbildet?" #: src/Gtk/MainWindow.vala:345 msgid "Available" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Enhet for sikkerhetskopi" #: src/Core/Main.vala:2186 msgid "Backup device not specified!" -msgstr "Du har ikke valgt enhet til backup!" +msgstr "Sikkerhetskopienhet er ikke angitt!" #: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:91 msgid "Bittorrent Clients" @@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Sletter subvolum" #: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:105 msgid "Deluge, Transmission" -msgstr "" +msgstr "Deluge, Transmission" #: src/AppConsole.vala:439 src/AppConsole.vala:555 msgid "Description" @@ -653,12 +653,12 @@ msgstr "Beskrivelse" #: src/Core/Subvolume.vala:181 #, c-format msgid "Destroyed qgroup" -msgstr "" +msgstr "Ødelagt qgruppe" #: src/Core/Subvolume.vala:171 #, c-format msgid "Destroying qgroup" -msgstr "" +msgstr "Ødelegger qgruppe" #: src/Core/Main.vala:2288 src/Core/Main.vala:2320 #: src/Core/SnapshotRepo.vala:74 src/Core/SnapshotRepo.vala:599 @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "Øyeblikksbilde av subvolum feilet" #: src/Core/SnapshotRepo.vala:955 msgid "Failed to create symlinks" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke opprette symboliske lenker" #: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:305 msgid "Failed to delete directory" @@ -859,11 +859,11 @@ msgstr "Sletting av subvolumets øyeblikksbilde feilet" #: src/Core/SnapshotRepo.vala:981 msgid "Failed to delete symlinks" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke slette symbolske lenker" #: src/Core/Subvolume.vala:177 msgid "Failed to destroy qgroup" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke ødelegge qgruppe" #: src/Core/Main.vala:3935 src/Core/Main.vala:3941 msgid "Failed to estimate system size" @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Kunne ikke eksportere crontab-fil" #: src/AppConsole.vala:710 src/AppConsole.vala:774 src/AppConsole.vala:906 #: src/AppConsole.vala:1001 src/AppConsole.vala:1046 src/AppConsole.vala:1087 msgid "Failed to get input from user in 3 attempts" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke få innspill fra bruker på 3 forsøk" #: src/Utility/Device.vala:746 msgid "Failed to get partition list" @@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "Klarte ikke å sende spørring til subvolumlisten" #: src/Core/Main.vala:4133 msgid "Failed to query subvolume quota" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke spørre etter undervolumkvote" #: src/Utility/CronTab.vala:50 msgid "Failed to read cron tab" @@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "Klarte ikke å skrive filen" #: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:122 msgid "File (snapshot)" -msgstr "" +msgstr "Fil (øyeblikksbilde)" #: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:119 msgid "File (system)" @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "Filsystem" #: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:302 msgid "Filter by name or path" -msgstr "" +msgstr "Filtrer etter navn eller filsti" #: src/Gtk/SettingsWindow.vala:103 msgid "Filters" @@ -1052,112 +1052,118 @@ msgstr "GRUB-enhet er ikke valgt" #: src/AppConsole.vala:1060 msgid "GRUB will NOT be reinstalled" -msgstr "" +msgstr "GRUB vil IKKE bli installert på nytt" #: src/Core/Main.vala:2522 msgid "Generating initramfs..." -msgstr "" +msgstr "Genererer initramfs..." #: src/AppConsole.vala:385 msgid "Global" -msgstr "" +msgstr "Global" #: src/Gtk/BackupBox.vala:100 src/Gtk/RestoreBox.vala:135 #: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:400 #, c-format msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Gruppe" #: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:141 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Hjelp" #: src/Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:128 msgid "" "Hidden files and folders are included by default since they contain user-" "specific configuration files." msgstr "" +"Skjulte filer og mapper er inkludert som standard da de inneholder " +"brukerspesifiserte konfigurasjonsfiler." #: src/Gtk/DeleteWindow.vala:181 msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Skjul" #: src/AppConsole.vala:392 msgid "Hide rsync output" -msgstr "" +msgstr "Skjul utdata fra rsync" #: src/Gtk/DeleteWindow.vala:182 msgid "Hide this window (files will be deleted in background)" -msgstr "" +msgstr "Skjul dette vinduet (filer vil bli slettet i bakgrunnen)" #: src/Gtk/UsersBox.vala:116 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Hjem" #: src/Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:115 msgid "Home Directory" -msgstr "" +msgstr "Hjemmekatalog" #: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:298 src/Gtk/ScheduleBox.vala:118 msgid "Hourly" -msgstr "" +msgstr "Hver time" #: src/Core/Main.vala:1089 msgid "Hourly snapshot failed!" -msgstr "" +msgstr "Øyeblikksbilde hver time mislyktes!" #: src/Core/Main.vala:1070 msgid "Hourly snapshots are enabled" -msgstr "" +msgstr "Øyeblikksbilde hver time er aktivert" #: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:102 msgid "" "If the restored system fails to boot, then boot from the Live CD/USB, " "install Timeshift, and try restoring another snapshot." msgstr "" +"Hvis gjenopprettingen ikke starter kan du starte opp en Live CD/USB. " +"deretter installerer du Timeshift og forsøker med et annet øyeblikksbilde." #: src/Core/Main.vala:2386 msgid "" "If these terms are not acceptable to you, please do not proceed beyond this " "point!" msgstr "" +"Hvis disse vilkårene ikke er akseptable for deg, vennligst ikke fortsett " +"utover dette punktet!" #: src/Gtk/ExcludeBox.vala:54 msgid "Include / Exclude Patterns" -msgstr "" +msgstr "Inkluder / ekskluder mønstre" #: src/Gtk/UsersBox.vala:336 msgid "Include @home subvolume in backups" -msgstr "" +msgstr "Inkluder @home-undervolum i sikkerhetskopier" #: src/Gtk/UsersBox.vala:262 msgid "Include All Files" -msgstr "" +msgstr "Inkluder alle filer" #: src/Gtk/UsersBox.vala:190 msgid "Include Only Hidden Files" -msgstr "" +msgstr "Inkluder kun skjule filer" #: src/Core/Main.vala:2200 msgid "Invalid Snapshot" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig øyeblikksbilde" #: src/AppConsole.vala:257 #, c-format msgid "Invalid command line arguments" -msgstr "" +msgstr "Ugyldige kommandolinjeargumenter" #: src/Gtk/MainWindow.vala:831 msgid "Invalid snapshot" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig øyeblikksbilde" #: src/Gtk/ExcludeBox.vala:282 msgid "Items Not Selected" -msgstr "" +msgstr "Elementer ikke valgt" #: src/Gtk/ScheduleBox.vala:283 msgid "Keep" -msgstr "" +msgstr "Behold" #: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:112 msgid "" @@ -1165,560 +1171,580 @@ msgid "" "etc. If un-checked, previous configuration files will be restored from " "snapshot." msgstr "" +"Behold konfigurasjonsfiler for bittorrent-klienter som Deluge, Transmission, " +"osv. Hvis det ikke er merket av, vil tidligere konfigurasjonsfiler bli " +"gjenopprettet fra øyeblikksbildet." #: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:85 msgid "" "Keep configuration files for web browsers like Firefox and Chrome. If un-" "checked, previous configuration files will be restored from snapshot" msgstr "" +"Behold konfigurasjonsfiler for nettlesere som Firefox og Chrome. Hvis det " +"ikke er merket av, vil tidligere konfigurasjonsfiler bli gjenopprettet fra " +"øyeblikksbildet" #: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:244 msgid "Keep on Root Device" -msgstr "" +msgstr "Behold på rotenhet" #: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:229 msgid "Keep this mount path on the root filesystem" -msgstr "" +msgstr "Behold denne monteringsbanen på rotfilsystemet" #: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:523 msgid "LIVE" -msgstr "" +msgstr "LIVE" #: src/Utility/Device.vala:1973 src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 #: src/AppConsole.vala:471 src/AppConsole.vala:510 #, c-format msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Etikett" #: src/Core/Main.vala:1051 #, c-format msgid "Last boot snapshot is %d hours old" -msgstr "" +msgstr "Siste oppstartsøyeblikksbilde er %d timer gammelt" #: src/Core/Main.vala:1046 msgid "Last boot snapshot is older than system start time" -msgstr "" +msgstr "Siste oppstartsøyeblikksbilde er eldre enn systemets starttid" #: src/Core/Main.vala:1042 msgid "Last boot snapshot not found" -msgstr "" +msgstr "Fant ikke siste oppstartsbilde" #: src/Core/Main.vala:1113 #, c-format msgid "Last daily snapshot is %d hours old" -msgstr "" +msgstr "Siste daglige øyeblikksbilde er %d timer gammelt" #: src/Core/Main.vala:1108 msgid "Last daily snapshot is more than 1 day old" -msgstr "" +msgstr "Siste daglige øyeblikksbilde er mer enn 1 dag gammelt" #: src/Core/Main.vala:1104 msgid "Last daily snapshot not found" -msgstr "" +msgstr "Fant ikke siste daglige øyeblikksbilde" #: src/Core/Main.vala:1082 #, c-format msgid "Last hourly snapshot is %d minutes old" -msgstr "" +msgstr "Siste øyeblikksbilde per time er %d minutter gammelt" #: src/Core/Main.vala:1077 msgid "Last hourly snapshot is more than 1 hour old" -msgstr "" +msgstr "Siste øyeblikksbilde per time er mer enn 1 time gammelt" #: src/Core/Main.vala:1073 msgid "Last hourly snapshot not found" -msgstr "" +msgstr "Fant ikke siste øyeblikksbilde per time" #: src/Core/Main.vala:1175 #, c-format msgid "Last monthly snapshot is %d days old" -msgstr "" +msgstr "Siste månedlige øyeblikksbilde er %d dager gammelt" #: src/Core/Main.vala:1170 msgid "Last monthly snapshot is more than 1 month old" -msgstr "" +msgstr "Siste månedlige øyeblikksbilde er mer enn 1 måned gammelt" #: src/Core/Main.vala:1166 msgid "Last monthly snapshot not found" -msgstr "" +msgstr "Fant ikke siste månedlige øyeblikksbilde" #: src/Core/Main.vala:1144 #, c-format msgid "Last weekly snapshot is %d days old" -msgstr "" +msgstr "Siste ukentlige øyeblikksbilde er %d dager gammelt" #: src/Core/Main.vala:1139 msgid "Last weekly snapshot is more than 1 week old" -msgstr "" +msgstr "Siste ukentlige øyeblikksbilde er mer enn 1 uke gammelt" #: src/Core/Main.vala:1135 msgid "Last weekly snapshot not found" -msgstr "" +msgstr "Fant ikke siste ukentlige øyeblikksbilde" #: src/Gtk/MainWindow.vala:1019 #, c-format msgid "Latest snapshot" -msgstr "" +msgstr "Siste øyeblikksbilde" #: src/Core/Main.vala:1518 #, c-format msgid "Linking from snapshot" -msgstr "" +msgstr "Kobling fra øyeblikksbilde" #: src/AppConsole.vala:363 msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Liste" #: src/AppConsole.vala:365 msgid "List devices" -msgstr "" +msgstr "List enheter" #: src/AppConsole.vala:364 msgid "List snapshots" -msgstr "" +msgstr "List opp øyeblikksbilder" #: src/Gtk/MainWindow.vala:970 msgid "Live USB Mode (Restore Only)" -msgstr "" +msgstr "Live USB Modus (Kun gjennoppretting)" #: src/Gtk/SettingsWindow.vala:90 src/Gtk/BackupWindow.vala:87 #: src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Plassering" #: src/Gtk/MainWindow.vala:441 msgid "Main window closed by user" -msgstr "" +msgstr "Hovedvindu lukket av bruker" #: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:349 msgid "Mark/Unmark for Deletion" -msgstr "" +msgstr "Merk/fjern merking for sletting" #: src/Core/SnapshotRepo.vala:628 src/Core/SnapshotRepo.vala:671 msgid "Maximum backups exceeded for backup level" msgstr "" +"Maksimalt antall sikkerhetskopier overskredet for sikkerhetskopinivået" #: src/Gtk/MainWindow.vala:207 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Meny" #: src/Gtk/SettingsWindow.vala:105 msgid "Misc" -msgstr "" +msgstr "Diverse" #: src/Core/Main.vala:253 msgid "Missing Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Manglende avhengigheter" #: src/Core/SnapshotRepo.vala:605 #, c-format msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Modus" #: src/Utility/Device.vala:1956 #, c-format msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Modell" #: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:301 src/Gtk/ScheduleBox.vala:64 msgid "Monthly" -msgstr "" +msgstr "Månedlig" #: src/Core/Main.vala:1163 msgid "Monthly snapshot are enabled" -msgstr "" +msgstr "Månedlig øyeblikksbilde er aktivert" #: src/Core/Main.vala:1182 msgid "Monthly snapshot failed!" -msgstr "" +msgstr "Månedlig øyeblikksbilde mislyktes!" #: src/Core/Main.vala:2287 src/Core/Main.vala:2320 msgid "Mount" -msgstr "" +msgstr "Monter" #: src/Core/Main.vala:3148 msgid "Moved system subvolume to snapshot directory" -msgstr "" +msgstr "Flyttet systemundervolum til øyeblikksbildekatalog" #: src/Gtk/MainWindow.vala:807 msgid "Multiple snapshots selected" -msgstr "" +msgstr "Flere øyeblikksbilder valgt" #: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:491 #: src/AppConsole.vala:437 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Navn" #: src/Gtk/RestoreWindow.vala:201 src/Gtk/BackupWindow.vala:164 #: src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 src/Gtk/DeleteWindow.vala:165 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Neste" #: src/Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:157 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #: src/Gtk/BackupBox.vala:87 src/Gtk/RestoreBox.vala:122 msgid "No Change" -msgstr "" +msgstr "Ingen endring" #: src/Gtk/MainWindow.vala:616 src/Gtk/DeleteWindow.vala:335 msgid "No Snapshots Selected" -msgstr "" +msgstr "Ingen øyeblikksbilder valgt" #: src/Gtk/MainWindow.vala:1043 msgid "No snapshots available" -msgstr "" +msgstr "Ingen øyeblikksbilder tilgjengelig" #: src/Core/SnapshotRepo.vala:830 src/Gtk/MainWindow.vala:987 #: src/AppConsole.vala:326 msgid "No snapshots found" -msgstr "" +msgstr "Ingen øyeblikksbilder funnet" #: src/AppConsole.vala:753 msgid "No snapshots found on device" -msgstr "" +msgstr "Ingen øyeblikksbilder funnet på enheten" #: src/Gtk/MainWindow.vala:537 msgid "No snapshots on device" -msgstr "" +msgstr "Ingen øyeblikksbilder på enheten" #: src/Core/SnapshotRepo.vala:581 msgid "No snapshots on this device" -msgstr "" +msgstr "Ingen øyeblikksbilder på denne enheten" #: src/Gtk/MainWindow.vala:800 msgid "No snapshots selected" -msgstr "" +msgstr "Ingen øyeblikksbilder valgt" #: src/Gtk/MainWindow.vala:1020 src/Gtk/MainWindow.vala:1022 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ingen" #: src/Core/Subvolume.vala:198 #, c-format msgid "Not Found" -msgstr "" +msgstr "Ikke funnet" #: src/Core/SnapshotRepo.vala:599 msgid "Not Selected" -msgstr "" +msgstr "Ikke valgt" #: src/Core/Main.vala:398 msgid "Not Supported" -msgstr "" +msgstr "Ikke støttet" #: src/Core/SnapshotRepo.vala:543 src/Core/SnapshotRepo.vala:572 msgid "Not enough disk space" -msgstr "" +msgstr "Ikke nok diskplass" #: src/Gtk/FinishBox.vala:55 src/AppConsole.vala:409 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notater" #: src/Core/Main.vala:1193 msgid "Nothing to do!" -msgstr "" +msgstr "Ingenting å gjøre!" #: src/AppConsole.vala:435 src/AppConsole.vala:465 src/AppConsole.vala:504 #: src/AppConsole.vala:552 msgid "Num" -msgstr "" +msgstr "Nr" #: src/Gtk/ScheduleBox.vala:282 msgid "" "Number of snapshots to keep.\n" "Older snapshots will be removed once this limit is exceeded." msgstr "" +"Antall øyeblikksbilder som skal beholdes.\n" +"Eldre øyeblikksbilder fjernes når denne grensen overskrides." #: src/Core/SnapshotRepo.vala:554 src/Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:147 #: src/Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:151 src/Utility/GtkHelper.vala:108 #: src/Gtk/SettingsWindow.vala:123 src/Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:188 msgid "" "OS must be installed on a BTRFS partition with Ubuntu-type subvolume layout " "(@ and @home subvolumes). Other layouts are not supported." msgstr "" +"OS må installeres på en BTRFS-partisjon med Ubuntu-type undervolumoppsett (@ " +"og @home undervolumer). Andre oppsett støttes ikke." #: src/Core/Main.vala:4306 msgid "Older log files removed" -msgstr "" +msgstr "Eldre loggfiler er fjernet" #: src/Gtk/MainWindow.vala:1021 msgid "Oldest snapshot" -msgstr "" +msgstr "Eldste øyeblikksbilde" #: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:296 msgid "On demand (manual)" -msgstr "" +msgstr "På forespørsel (manuell)" #: src/Core/Main.vala:396 src/Core/Main.vala:3634 #: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:511 msgid "" "Only ubuntu-type layouts with @ and @home subvolumes are currently supported." msgstr "" +"Bare ubuntu-oppsett med @ og @home undervolumer støttes for øyeblikket." #: src/Gtk/MainWindow.vala:208 msgid "Open Menu" -msgstr "" +msgstr "Åpne meny" #: src/Core/Main.vala:3416 msgid "" "Option --snapshot-device should not be specified for creating snapshots in " "BTRFS mode" msgstr "" +"Alternativ --snapshot-device bør ikke spesifiseres for å lage " +"øyeblikksbilder i BTRFS-modus" #: src/AppConsole.vala:361 src/AppGtk.vala:128 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Alternativer" #: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:118 msgid "Other applications (next page)" -msgstr "" +msgstr "Andre applikasjoner (neste side)" #: src/Gtk/BackupBox.vala:99 src/Gtk/RestoreBox.vala:134 #: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:398 #, c-format msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Eier" #: src/Utility/Device.vala:1968 #, c-format msgid "Parent Device" -msgstr "" +msgstr "Overordnet enhet" #: src/Core/Main.vala:2651 src/Core/Main.vala:2742 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:222 msgid "Parsing log file..." -msgstr "" +msgstr "Analyserer loggfil..." #: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:510 msgid "Partition has an unsupported subvolume layout." -msgstr "" +msgstr "Partisjonen har en undervolumstruktur som ikke støttes" #: src/Core/SnapshotRepo.vala:604 src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 #, c-format msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Sti" #: src/Gtk/ExcludeBox.vala:166 msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Mønster" #: src/Gtk/BackupBox.vala:98 src/Gtk/RestoreBox.vala:133 #: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:396 #, c-format msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "Tillatelser" #: src/Core/Main.vala:272 msgid "Please check if you have multiple windows open." -msgstr "" +msgstr "Vennligst sjekk om du har flere vinduer åpne." #: src/Core/Main.vala:2418 msgid "Please do not interrupt the restore process!" -msgstr "" +msgstr "Vennligst ikke forstyrr gjenopprettingsprosessen!" #: src/Core/Main.vala:367 msgid "Please install required packages and try running TimeShift again" msgstr "" +"Vennligst installer påkrevde pakker og prøv å kjøre TimeShift på nytt" #: src/AppGtk.vala:143 msgid "Please re-run the application as admin (using 'sudo' or 'su')" msgstr "" +"Vennligst kjør applikasjonen på nytt som admin (bruk 'sudo' eller 'su')" #: src/AppConsole.vala:108 msgid "Please run the application as admin (using 'sudo' or 'su')" -msgstr "" +msgstr "Vennligst kjør applikasjonen som admin (bruk 'sudo' eller 'su')" #: src/Core/Main.vala:2368 msgid "Please save your work and close all applications." -msgstr "" +msgstr "Lagre arbeidet ditt og lukk alle applikasjoner." #: src/Gtk/MainWindow.vala:702 msgid "Please select a snapshot to view the log!" -msgstr "" +msgstr "Velg et øyeblikksbilde for å se loggen!" #: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:498 msgid "Please select the GRUB device" -msgstr "" +msgstr "Velg GRUB-enheten" #: src/Core/Main.vala:268 msgid "Please wait a few minutes and try again." -msgstr "" +msgstr "Vennligst vent noen minutter før du prøver på nytt." #: src/Gtk/MainWindow.vala:769 msgid "Please wait for snapshots to be deleted." -msgstr "" +msgstr "Vent til øyeblikksbilder blir slettet." #: src/Gtk/EstimateBox.vala:66 msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Vennligst vent..." #: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:188 msgid "Populating list..." -msgstr "" +msgstr "Fyller ut listen.." #: src/Core/Main.vala:1753 src/Gtk/BackupBox.vala:117 #: src/Gtk/RestoreBox.vala:88 src/Gtk/DeleteBox.vala:68 #: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:232 msgid "Preparing..." -msgstr "" +msgstr "Forbereder..." #: src/Gtk/RestoreWindow.vala:193 src/Gtk/BackupWindow.vala:156 #: src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 src/Gtk/DeleteWindow.vala:157 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Forrige" #: src/AppGtk.vala:130 msgid "Print debug information" -msgstr "" +msgstr "Skriv feilsøkingslogg" #: src/AppConsole.vala:395 src/AppGtk.vala:132 msgid "Print version number" -msgstr "" +msgstr "Skriv versjonsnummer" #: src/Core/Main.vala:3996 msgid "Query completed" -msgstr "" +msgstr "Spørring fullført" #: src/Core/Main.vala:3979 msgid "Querying subvolume info..." -msgstr "" +msgstr "Spør etter informasjon om undervolum ..." #: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:77 msgid "RSYNC" -msgstr "" +msgstr "RSYNC" #: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:193 msgid "RSYNC Snapshots" -msgstr "" +msgstr "RSYNC-øyeblikksbilder" #: src/Gtk/BootOptionsBox.vala:137 msgid "" "Re-generates initramfs for all installed kernels. This is generally not " "needed. Select this only if the restored system fails to boot." msgstr "" +"Genererer initramfs på nytt for alle installerte kjerner. Dette er vanligvis " +"ikke nødvendig. Velg dette bare hvis det gjenopprettede systemet ikke " +"starter opp." #: src/AppConsole.vala:995 #, c-format msgid "Re-install GRUB2 bootloader?" -msgstr "" +msgstr "Installere GRUB2-oppstartslasteren på nytt?" #: src/Core/Main.vala:2481 msgid "Re-installing GRUB2 bootloader..." -msgstr "" +msgstr "Installerer GRUB2-oppstartslasteren på nytt..." #: src/Gtk/BootOptionsBox.vala:120 msgid "Re-installs the GRUB2 bootloader on the selected device." -msgstr "" +msgstr "Installerer GRUB2-oppstartslasteren på den valgte enheten på nytt." #: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:181 #, c-format msgid "Read %'d of %'d lines..." -msgstr "" +msgstr "Leser %'d av %'d linjer..." #: src/Core/Main.vala:2581 msgid "Rebooting system..." -msgstr "" +msgstr "Starter systemet på nytt..." #: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:61 src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:91 #, c-format msgid "Recommended" -msgstr "" +msgstr "Anbefalt" #: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Oppfrisk" #: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:106 msgid "Remote and network locations are not supported." -msgstr "" +msgstr "Eksterne og nettverksplasseringer støttes ikke." #: src/Gtk/ExcludeBox.vala:262 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Fjern" #: src/Core/Snapshot.vala:509 src/Core/Main.vala:1791 src/Core/Main.vala:1802 #: src/Core/Main.vala:4302 src/Core/SnapshotRepo.vala:907 #, c-format msgid "Removed" -msgstr "" +msgstr "Fjernet" #: src/Utility/CronTab.vala:340 msgid "Removed cron task" -msgstr "" +msgstr "Fjernet cron-oppgave" #: src/Core/Main.vala:3784 #, c-format msgid "Removed mount directory: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Fjernet montert mappe: '%s'" #: src/Core/Snapshot.vala:555 msgid "Removed snapshot" -msgstr "" +msgstr "Fjernet øyeblikksbilde" #: src/Core/Snapshot.vala:484 msgid "Removing" -msgstr "" +msgstr "Fjerner" #: src/Core/Snapshot.vala:521 msgid "Removing snapshot" -msgstr "" +msgstr "Fjerner øyeblikksbilde" #: src/Core/SnapshotRepo.vala:763 src/Core/SnapshotRepo.vala:782 #: src/Core/SnapshotRepo.vala:800 src/Core/SnapshotRepo.vala:814 #, c-format msgid "Removing snapshots" -msgstr "" +msgstr "Fjerner øyeblikksbilder" #: src/Gtk/MainWindow.vala:150 src/Gtk/RestoreWindow.vala:125 #: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:377 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:566 #: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:71 src/AppConsole.vala:373 msgid "Restore" -msgstr "" +msgstr "Gjennopprett" #: src/Gtk/UsersBox.vala:325 msgid "Restore @home subvolume" -msgstr "" +msgstr "Gjenopprett @home-undervolum" #: src/Gtk/RestoreWindow.vala:89 msgid "Restore Device" -msgstr "" +msgstr "Gjennopprett enhet" #: src/Gtk/RestoreWindow.vala:94 msgid "Restore Exclude" -msgstr "" +msgstr "Gjennopprett eksludert" #: src/Gtk/RestoreWindow.vala:69 msgid "Restore Snapshot" -msgstr "" +msgstr "Gjenopprett øyeblikksbilde" #: src/Core/Main.vala:2991 src/Core/Main.vala:3033 msgid "Restore completed" -msgstr "" +msgstr "Gjennoppretting fullført" #: src/Gtk/MainWindow.vala:151 msgid "Restore selected snapshot" -msgstr "" +msgstr "Gjenopprett valgt øyeblikksbilde" #: src/AppConsole.vala:374 msgid "Restore snapshot" -msgstr "" +msgstr "Gjenopprett øyeblikksbilde" #: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:96 msgid "Restored subvolumes will become active after system is restarted." msgstr "" +"Gjenopprettede undervolumer blir aktive etter at systemet er startet på nytt." #: src/Core/Subvolume.vala:220 msgid "Restored system subvolume" -msgstr "" +msgstr "Gjenopprettet systemundervolum" #: src/Gtk/RestoreBox.vala:77 src/Gtk/RestoreBox.vala:190 msgid "Restoring Snapshot..." -msgstr "" +msgstr "Gjenoppretter øyeblikksbilde..." #: src/Gtk/FinishBox.vala:85 msgid "" @@ -1726,10 +1752,14 @@ msgid "" "currently in use will be preserved as a new snapshot. If required, this " "snapshot can be restored later to 'undo' the restore." msgstr "" +"Gjenoppretting av et øyeblikksbilde vil erstatte systemundervolumer, og " +"systemundervolumer som er i bruk, vil bli beholdt som et nytt " +"øyeblikksbilde. Om nødvendig kan dette øyeblikksbildet gjenopprettes senere " +"for å \"angre\" gjenopprettingen." #: src/Core/Main.vala:2960 msgid "Restoring snapshot..." -msgstr "" +msgstr "Gjenoppretter øyeblikksbilde..." #: src/Gtk/FinishBox.vala:88 msgid "" @@ -1739,38 +1769,46 @@ msgid "" "files will be backed up when snapshot is created, and replaced when snapshot " "is restored." msgstr "" +"Gjenoppretting av øyeblikksbilder erstatter bare systemfiler og " +"innstillinger. Filer som ikke er skjult, og kataloger i brukernes " +"hjemmekataloger berøres ikke. Denne virkemåten kan endres ved å legge til et " +"filter for å inkludere disse filene. Inkluderte filer vil bli " +"sikkerhetskopiert når øyeblikksbilde opprettes, og erstattet når " +"øyeblikksbildet gjenopprettes." #: src/Utility/Device.vala:1958 #, c-format msgid "Revision" -msgstr "" +msgstr "Revisjon" #: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:438 msgid "Root device not selected" -msgstr "" +msgstr "Rotenhet ikke valgt" #: src/Gtk/RsyncLogWindow.vala:49 msgid "Rsync Log Viewer" -msgstr "" +msgstr "Rsync-loggviser" #: src/AppGtk.vala:134 #, c-format msgid "Run 'timeshift' for the command-line version of this tool" -msgstr "" +msgstr "Kjør 'timeshift' for kommandolinjeversjonen av dette verktøyet" #: src/AppConsole.vala:393 msgid "Run in non-interactive mode" -msgstr "" +msgstr "Kjør i ikke-interaktiv modus" #: src/Core/Main.vala:204 msgid "Running" -msgstr "" +msgstr "Kjører" #: src/Gtk/FinishBox.vala:95 msgid "" "Save snapshots to an external disk instead of the system disk to guard " "against drive failures." msgstr "" +"Lagre øyeblikksbilder på en ekstern disk i stedet for systemdisken for å " +"beskytte mot stasjonsfeil." #: src/Gtk/FinishBox.vala:97 msgid "" @@ -1779,243 +1817,254 @@ msgid "" "even install another Linux distribution and later roll-back the previous " "distribution by restoring a snapshot." msgstr "" +"Ved å lagre øyeblikksbilder på en ikke-systemdisk kan du formatere og " +"installere operativsystemet på nytt på systemdisken uten å miste " +"øyeblikksbilder som er lagret på den. Du kan til og med installere en annen " +"Linux-distribusjon og senere rulle tilbake den forrige distribusjonen ved å " +"gjenopprette et øyeblikksbilde." #: src/Core/Main.vala:1459 src/Core/Main.vala:1613 src/Core/Main.vala:1615 msgid "Saving to device" -msgstr "" +msgstr "Lagrer til enhet" #: src/Gtk/SettingsWindow.vala:93 src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 msgid "Schedule" -msgstr "" +msgstr "Planlegg" #: src/Core/Main.vala:275 msgid "Scheduled snapshot in progress..." -msgstr "" +msgstr "Planlagt øyeblikksbilde pågår..." #: src/Core/Main.vala:1193 src/Gtk/MainWindow.vala:1037 #: src/Gtk/ScheduleBox.vala:312 msgid "Scheduled snapshots are disabled" -msgstr "" +msgstr "Planlagte øyeblikksbilder er deaktivert" #: src/Gtk/FinishBox.vala:78 msgid "Scheduled snapshots are disabled. It's recommended to enable it." msgstr "" +"Planlagte øyeblikksbilder er deaktivert. Det anbefales å aktivere det." #: src/Gtk/ScheduleBox.vala:305 msgid "Scheduled snapshots are enabled" -msgstr "" +msgstr "Planlagte øyeblikksbilder er aktivert" #: src/Gtk/FinishBox.vala:75 msgid "" "Scheduled snapshots are enabled. Snapshots will be created automatically for " "selected levels." msgstr "" +"Planlagte øyeblikksbilder er aktivert. Øyeblikksbilder opprettes automatisk " +"for valgte nivåer." #: src/AppConsole.vala:883 #, c-format msgid "Select '%s' device (default = %s)" -msgstr "" +msgstr "Velg '%s' enhet (standard = %s)" #: src/Core/SnapshotRepo.vala:510 src/AppConsole.vala:702 msgid "Select BTRFS system disk with root subvolume (@)" -msgstr "" +msgstr "Velg BTRFS-systemdisk med rotundervolum (@)" #: src/AppConsole.vala:1011 msgid "Select GRUB device" -msgstr "" +msgstr "Velg GRUB-enhet" #: src/Gtk/MainWindow.vala:701 msgid "Select Snapshot" -msgstr "" +msgstr "Velg øyeblikksbilde" #: src/Gtk/ScheduleBox.vala:57 msgid "Select Snapshot Levels" -msgstr "" +msgstr "Velg øyeblikksbildenivåer" #: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:56 msgid "Select Snapshot Location" -msgstr "" +msgstr "Velg øyeblikksbildeplassering" #: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:62 msgid "Select Snapshot Type" -msgstr "" +msgstr "Velg øyeblikksbildetype" #: src/Gtk/DeleteWindow.vala:85 msgid "Select Snapshots" -msgstr "" +msgstr "Velg øyeblikksbilder" #: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:61 msgid "Select Target Device" -msgstr "" +msgstr "Velg målenhet" #: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:410 #, c-format msgid "Select a partition on this disk" -msgstr "" +msgstr "Velg en partisjon på denne disken" #: src/Gtk/MainWindow.vala:808 msgid "Select a single snapshot to restore" -msgstr "" +msgstr "Velg ett enkelt øyeblikksbilde som skal gjenopprettes" #: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:467 msgid "Select another device for root file system (/)" -msgstr "" +msgstr "Velg en annen enhet for rotfilsystem (/)" #: src/Core/SnapshotRepo.vala:546 src/Core/SnapshotRepo.vala:575 msgid "Select another device or free up some space" -msgstr "" +msgstr "Velg en annen enhet eller frigjør mer plass" #: src/Gtk/MainWindow.vala:531 src/Gtk/MainWindow.vala:538 msgid "Select another device to delete snasphots" -msgstr "" +msgstr "Velg en annen enhet for å slette øyeblikksbilder" #: src/Gtk/MainWindow.vala:463 msgid "Select another device?" -msgstr "" +msgstr "Velge en annen enhet?" #: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:57 msgid "Select applications to exclude from restore" -msgstr "" +msgstr "Velg applikasjoner som skal ekskluderes fra gjennopprettingen" #: src/AppConsole.vala:685 msgid "Select backup device" -msgstr "" +msgstr "Velg enhet for sikkerhetskopi" #: src/Gtk/ExcludeBox.vala:443 msgid "Select directory" -msgstr "" +msgstr "Velg katalog" #: src/Gtk/ExcludeBox.vala:416 msgid "Select file(s)" -msgstr "" +msgstr "Velg fil(er)" #: src/AppConsole.vala:759 msgid "Select snapshot" -msgstr "" +msgstr "Velg øyeblikksbilde" #: src/Gtk/DeleteWindow.vala:336 msgid "Select snapshots to delete" -msgstr "" +msgstr "Velg øyeblikksbilde som skal slettes" #: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:439 msgid "Select the device for root file system (/)" -msgstr "" +msgstr "Velg enheten for rotfilsystem (/)" #: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:83 msgid "Select the devices where files will be restored." -msgstr "" +msgstr "Velg enhetene der filene skal gjenopprettes." #: src/Gtk/ScheduleBox.vala:313 msgid "Select the intervals for creating snapshots" -msgstr "" +msgstr "Velg intervallene for å lage øyeblikksbilder" #: src/Gtk/ExcludeBox.vala:283 msgid "Select the items to be removed from the list" -msgstr "" +msgstr "Velg elementene som skal fjernes fra listen" #: src/Core/SnapshotRepo.vala:472 msgid "Select the snapshot device" -msgstr "" +msgstr "Velg øyeblikksbildeenheten" #: src/Gtk/MainWindow.vala:801 msgid "Select the snapshot to restore" -msgstr "" +msgstr "Velg øyeblikksbildet som skal gjenopprettes" #: src/Gtk/DeleteWindow.vala:87 msgid "Select the snapshots to be deleted" -msgstr "" +msgstr "Velg øyeblikksbildet som skal slettes" #: src/Gtk/MainWindow.vala:617 msgid "Select the snapshots to mark for deletion" -msgstr "" +msgstr "Velg øyeblikksbildet som skal merkes for sletting" #: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:79 msgid "Select the target devices where system will be cloned." -msgstr "" +msgstr "Velg målenhetene der systemet skal klones." #: src/Core/Main.vala:3444 msgid "Selected default snapshot device" -msgstr "" +msgstr "Valgt standard øyeblikksbildeenhet" #: src/Core/Main.vala:3395 src/Core/Main.vala:3399 msgid "Selected default snapshot type" -msgstr "" +msgstr "Valgt standard øyeblikksbildetype" #: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:388 msgid "Selected device does not have BTRFS partition" -msgstr "" +msgstr "Valgt enhet har ikke BTRFS-partisjon" #: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:385 msgid "Selected device does not have Linux partition" -msgstr "" +msgstr "Valgt enhet har ikke Linux-partisjon" #: src/Core/SnapshotRepo.vala:144 msgid "Selected snapshot device" -msgstr "" +msgstr "Valgt øyeblikksbildeenhet" #: src/Core/SnapshotRepo.vala:509 src/AppConsole.vala:701 msgid "Selected snapshot device is not a system disk" -msgstr "" +msgstr "Valgt øyeblikksbildeenhet er ikke en systemdisk" #: src/Core/Main.vala:2201 msgid "Selected snapshot is marked for deletion" -msgstr "" +msgstr "Valgt øyeblikksbilde er merket for sletting" #: src/Gtk/MainWindow.vala:832 msgid "Selected snapshot is marked for deletion and cannot be restored" msgstr "" +"Valgt øyeblikksbilde er merket for sletting og kan ikke gjenopprettes" #: src/Gtk/UsersBox.vala:234 msgid "" "Selected user has an encrypted home directory. It's not possible to include " "only hidden files." msgstr "" +"Den valgte brukeren har en kryptert hjemmekatalog. Det er ikke mulig å " +"inkludere bare skjulte filer." #: src/Utility/Device.vala:1957 #, c-format msgid "Serial" -msgstr "" +msgstr "Serienummer" #: src/Core/Main.vala:232 msgid "Session log file" -msgstr "" +msgstr "Loggfil for økt" #: src/AppConsole.vala:370 msgid "Set snapshot description" -msgstr "" +msgstr "Angi øyeblikksbildebeskrivelse" #: src/Gtk/MainWindow.vala:180 src/Gtk/MainWindow.vala:181 #: src/Gtk/SettingsWindow.vala:56 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Innstillinger" #: src/Gtk/MainWindow.vala:191 msgid "Settings wizard" -msgstr "" +msgstr "Veiviser for innstillinger" #: src/Gtk/FinishBox.vala:58 msgid "Setup Complete" -msgstr "" +msgstr "Oppsett fullført" #: src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:64 msgid "Setup Wizard" -msgstr "" +msgstr "Veiviser for oppsett" #: src/AppConsole.vala:390 msgid "Show additional debug messages" -msgstr "" +msgstr "Vise flere feilsøkingsmeldinger" #: src/AppConsole.vala:394 src/AppGtk.vala:131 msgid "Show all options" -msgstr "" +msgstr "Vis alle alternativer" #: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:121 msgid "Show more applications to exclude on the next page" -msgstr "" +msgstr "Vis flere applikasjoner på neste side for ekskludering" #: src/AppConsole.vala:391 msgid "Show rsync output (default)" -msgstr "" +msgstr "Vis rsync-utdata (standard)" #: src/Utility/Device.vala:1960 src/Utility/Device.vala:1975 #: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:173 src/Gtk/BackupBox.vala:96 @@ -2023,7 +2072,7 @@ msgstr "" #: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:392 src/AppConsole.vala:469 src/AppConsole.vala:508 #, c-format msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Størrelse" #: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:186 msgid "" @@ -2032,16 +2081,20 @@ msgid "" "(copy-on-write). Files in the snapshot continue to point to original data " "blocks." msgstr "" +"Størrelsen på BTRFS-øyeblikksbilder er i utgangspunktet null. Etter hvert " +"som systemfiler gradvis endres med tiden, blir data skrevet til nye " +"datablokker som tar opp diskplass (kopiering-ved-skriving). Filer i " +"øyeblikksbildet fortsetter å peke til opprinnelige datablokker." #: src/AppConsole.vala:379 msgid "Skip GRUB2 reinstall" -msgstr "" +msgstr "Hopp over installasjon av GRUB2 på nytt" #: src/Core/Main.vala:2206 src/Core/SnapshotRepo.vala:631 #: src/Core/SnapshotRepo.vala:684 src/Gtk/SnapshotListBox.vala:94 #, c-format msgid "Snapshot" -msgstr "" +msgstr "Øyeblikksbilde" #: src/Gtk/MainWindow.vala:548 #, c-format @@ -2049,85 +2102,95 @@ msgid "" "Snapshot '%s' is being used by the system and cannot be deleted. Restart the " "system to activate the restored snapshot." msgstr "" +"Øyeblikksbilde '%s' brukes av systemet og kan ikke slettes. Start systemet " +"på nytt for å aktivere det gjenopprettede øyeblikksbildet." #: src/Gtk/BackupFinishBox.vala:60 msgid "Snapshot Created" -msgstr "" +msgstr "Øyeblikksbilde opprettet" #: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:295 #, c-format msgid "Snapshot Levels" -msgstr "" +msgstr "Øyeblikksbildenivåer" #: src/Gtk/MainWindow.vala:768 msgid "Snapshot deletion in progress..." -msgstr "" +msgstr "Sletting av øyeblikksbilde pågår..." #: src/Core/SnapshotRepo.vala:442 #, c-format msgid "Snapshot device" -msgstr "" +msgstr "Øyeblikksbildeenhet" #: src/Core/SnapshotRepo.vala:478 src/AppConsole.vala:675 msgid "Snapshot device not available" -msgstr "" +msgstr "Øyeblikksbildeenhet er ikke tilgjengelig" #: src/Core/SnapshotRepo.vala:471 src/AppConsole.vala:671 msgid "Snapshot device not selected" -msgstr "" +msgstr "Øyeblikksbildeenhet er ikke valgt" #: src/Core/SnapshotRepo.vala:446 #, c-format msgid "Snapshot location" -msgstr "" +msgstr "Plassering av øyeblikksbilde" #: src/Core/Main.vala:1330 msgid "Snapshot saved successfully" -msgstr "" +msgstr "Øyeblikksbilde lagret" #: src/Core/Main.vala:2196 msgid "Snapshot to restore not specified!" -msgstr "" +msgstr "Øyeblikksbilde for gjenoppretting er ikke spesifisert!" #: src/Core/Main.vala:3037 msgid "Snapshot will become active after system is rebooted." -msgstr "" +msgstr "Øyeblikksbildet blir aktivt etter at systemet er startet på nytt." #: src/Gtk/DeleteFinishBox.vala:60 msgid "Snapshot(s) Deleted" -msgstr "" +msgstr "Øyeblikksbilde(r) slettet" #: src/Gtk/MainWindow.vala:309 src/Gtk/DeleteWindow.vala:89 msgid "Snapshots" -msgstr "" +msgstr "Øyeblikksbilder" #: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:178 msgid "" "Snapshots are created and restored instantly. Snapshot creation is an atomic " "transaction at the file system level." msgstr "" +"Øyeblikksbilder opprettes og gjenopprettes umiddelbart. Oppretting av " +"øyeblikksbilder er en atomisk transaksjon på filsystemnivå." #: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:195 msgid "" "Snapshots are created by creating copies of system files using rsync, and " "hard-linking unchanged files from previous snapshot." msgstr "" +"Øyeblikksbilder lages ved å lage kopier av systemfiler ved hjelp av rsync, " +"og hardkoble uendrede filer fra forrige øyeblikksbilde." #: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:176 msgid "" "Snapshots are created using the built-in features of the BTRFS file system." msgstr "" +"Øyeblikksbilder lages ved hjelp av de innebygde funksjonene i BTRFS-" +"filsystemet." #: src/Gtk/ScheduleBox.vala:167 #, c-format msgid "Snapshots are not scheduled at fixed times." -msgstr "" +msgstr "Øyeblikksbilder planlegges ikke til faste tidspunkter." #: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:182 msgid "" "Snapshots are perfect, byte-for-byte copies of the system. Nothing is " "excluded." msgstr "" +"Øyeblikksbilder er perfekte, byte-for-byte-kopier av systemet. Ingenting er " +"utelukket." #: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:180 msgid "" @@ -2135,6 +2198,10 @@ msgid "" "copied, deleted or overwritten, there is no risk of data loss. The existing " "system is preserved as a new snapshot after restore." msgstr "" +"Øyeblikksbilder gjenopprettes ved å erstatte systemundervolumer. Siden filer " +"aldri kopieres, slettes eller overskrives, er det ingen risiko for tap av " +"data. Det eksisterende systemet beholdes som et nytt øyeblikksbilde etter " +"gjenoppretting." #: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:184 msgid "" @@ -2142,22 +2209,29 @@ msgid "" "disk). Storage on other disks is not supported. If system disk fails then " "snapshots stored on it will be lost along with the system." msgstr "" +"Øyeblikksbilder lagres på samme disk som de opprettes fra (systemdisk). " +"Lagring på andre disker støttes ikke. Hvis systemdisken svikter, vil " +"øyeblikksbilder som er lagret på den gå tapt sammen med systemet." #: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:107 msgid "" "Snapshots are saved to /timeshift on selected partition. Other locations are " "not supported." msgstr "" +"Øyeblikksbilder lagres i /timeshift på valgt partisjon. Andre plasseringer " +"støttes ikke." #: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:99 msgid "" "Snapshots are saved to /timeshift-btrfs on selected partition. Other " "locations are not supported." msgstr "" +"Øyeblikksbilder lagres i /timeshift-btrfs på valgt partisjon. Andre " +"plasseringer støttes ikke." #: src/Gtk/MainWindow.vala:982 msgid "Snapshots available for restore" -msgstr "" +msgstr "Øyeblikksbilder tilgjengelig for gjenoppretting" #: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:199 msgid "" @@ -2165,130 +2239,138 @@ msgid "" "Saving snapshots to non-system or external disk allows the system to be " "restored even if system disk is damaged or re-formatted." msgstr "" +"Øyeblikksbilder kan lagres på hvilken som helst disk formatert med et Linux-" +"filsystem. Lagring av øyeblikksbilder på ikke-systemdisk eller ekstern disk " +"gjør at systemet kan gjenopprettes selv om systemdisken er skadet eller " +"formatert på nytt." #: src/AppConsole.vala:289 msgid "Snapshots cannot be created in Live CD mode" -msgstr "" +msgstr "Øyeblikksbilder kan ikke opprettes i Live CD-modus" #: src/Gtk/MainWindow.vala:1029 msgid "Snapshots will be created at selected intervals" -msgstr "" +msgstr "Øyeblikksbilder vil bli opprettet ved utvalgte intervaller" #: src/Gtk/ScheduleBox.vala:306 msgid "" "Snapshots will be created at selected intervals if snapshot disk has enough " "space (> 1 GB)" msgstr "" +"Øyeblikksbilder vil bli opprettet ved utvalgte intervaller hvis " +"øyeblikksbildedisken har nok plass (> 1 GB)" #: src/AppConsole.vala:386 msgid "Specify backup device (default: config)" -msgstr "" +msgstr "Angi sikkerhetskopienhet (standard: config)" #: src/AppConsole.vala:378 msgid "Specify device for installing GRUB2 bootloader" -msgstr "" +msgstr "Velg enhet for installasjon av GRUB2-oppstartslaster" #: src/AppConsole.vala:376 msgid "Specify snapshot to restore" -msgstr "" +msgstr "Angi øyeblikksbilde som skal gjenopprettes" #: src/AppConsole.vala:377 msgid "Specify target device" -msgstr "" +msgstr "Angi målenhet" #: src/Core/SnapshotRepo.vala:452 src/Core/SnapshotRepo.vala:606 #: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:471 #, c-format msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #: src/Gtk/ScheduleBox.vala:154 msgid "Stop cron emails for scheduled tasks" -msgstr "" +msgstr "Stopp cron e-postmeldinger for planlagte oppgaver" #: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:101 msgid "Subvolume" -msgstr "" +msgstr "Undervolum" #: src/Core/Subvolume.vala:203 #, c-format msgid "Subvolume exists at destination" -msgstr "" +msgstr "Undervolum finnes på destinasjonen" #: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:274 #, c-format msgid "Subvolumes" -msgstr "" +msgstr "Undervolumer" #: src/Gtk/ExcludeBox.vala:267 src/Gtk/RestoreWindow.vala:120 #: src/Gtk/ExcludeAppsBox.vala:134 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Sammendrag" #: src/AppConsole.vala:388 msgid "Switch to BTRFS mode (default: config)" -msgstr "" +msgstr "Bytt til BTRFS-modus (standard: config)" #: src/AppConsole.vala:389 msgid "Switch to RSYNC mode (default: config)" -msgstr "" +msgstr "Bytt til RSYNC-modus (standard: config)" #: src/Core/SnapshotRepo.vala:961 msgid "Symlinks updated" -msgstr "" +msgstr "Symlenker oppdatert" #: src/Core/Main.vala:2556 msgid "Syncing file systems..." -msgstr "" +msgstr "Synkroniserer filsystemer..." #: src/Core/Main.vala:1535 src/Core/Main.vala:2726 src/Core/Main.vala:2967 msgid "Syncing files with rsync..." -msgstr "" +msgstr "Synkroniserer filer med rsync..." #: src/AppGtk.vala:126 msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Syntaks" #: src/Utility/Device.vala:1981 src/Gtk/SnapshotListBox.vala:126 #, c-format msgid "System" -msgstr "" +msgstr "System" #: src/Gtk/MainWindow.vala:929 msgid "System Restore Utility" -msgstr "" +msgstr "Systemgjenopprettingsverktøy" #: src/Gtk/FinishBox.vala:82 msgid "System can be rolled-back to a previous date by restoring a snapshot." msgstr "" +"Systemet kan rulles tilbake til en tidligere tilstand ved å gjenopprette et " +"øyeblikksbilde." #: src/Core/Main.vala:2419 msgid "System will reboot after files are restored" -msgstr "" +msgstr "Systemet starter på nytt etter at filene er gjenopprettet" #: src/Core/Main.vala:2369 msgid "System will reboot after files are restored." -msgstr "" +msgstr "Systemet starter på nytt etter at filene er gjenopprettet." #: src/Core/Main.vala:1266 src/Core/Main.vala:1340 msgid "Tagged snapshot" -msgstr "" +msgstr "Merket øyeblikksbilde" #: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:150 src/AppConsole.vala:438 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Merker" #: src/Core/Main.vala:2231 msgid "Target device is not mounted" -msgstr "" +msgstr "Målenhet er ikke montert" #: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:466 msgid "Target device is same as system device" -msgstr "" +msgstr "Målenheten er den samme som systemenheten" #: src/Core/Main.vala:2225 msgid "Target device not specified!" -msgstr "" +msgstr "Målenhet ikke spesifisert!" #: src/Gtk/ScheduleBox.vala:156 msgid "" @@ -2296,202 +2378,213 @@ msgid "" "current user. Select this option to suppress the emails for cron tasks " "created by Timeshift." msgstr "" +"Cron-tjenesten sender utdataene fra planlagte oppgaver som en e-post til den " +"nåværende brukeren. Velg dette alternativet for å avbryte e-postene for cron-" +"oppgaver laget av Timeshift." #: src/Core/Main.vala:395 msgid "The system partition has an unsupported subvolume layout." -msgstr "" +msgstr "Systempartisjonen har et undervolumoppsett som ikke støttes." #: src/Core/Main.vala:3633 msgid "The target partition has an unsupported subvolume layout." -msgstr "" +msgstr "Målpartisjonen har et undervolumoppsett som ikke støttes." #: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:512 #, c-format msgid "There are no snapshots on this device" -msgstr "" +msgstr "Det finnes ingen øyeblikksbilder på denne enheten" #: src/Utility/Device.vala:1402 msgid "This device is not encrypted" -msgstr "" +msgstr "Denne enheten er ikke kryptert" #: src/Core/Main.vala:2385 msgid "" "This software comes without absolutely NO warranty and the author takes no " "responsibility for any damage arising from the use of this program." msgstr "" +"Denne programvaren leveres uten absolutt INGEN garanti, og utvikleren tar " +"ikke ansvar for skader som oppstår ved bruk av dette programmet." #: src/Gtk/MainWindow.vala:1017 src/Gtk/MainWindow.vala:1028 msgid "Timeshift is active" -msgstr "" +msgstr "Timeshift er aktiv" #: src/Gtk/BackupBox.vala:97 src/Gtk/RestoreBox.vala:132 #: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:394 #, c-format msgid "Timestamp" -msgstr "" +msgstr "Tidsstempel" #: src/AppConsole.vala:624 #, c-format msgid "To restore with default options, press the ENTER key for all prompts!" msgstr "" +"For å gjenopprette med standardalternativer, trykk på ENTER-tasten for alle " +"meldinger!" #: src/Utility/Device.vala:1971 src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #: src/Gtk/SettingsWindow.vala:87 src/AppConsole.vala:470 #: src/AppConsole.vala:509 #, c-format msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #: src/Utility/Device.vala:1970 #, c-format msgid "UUID" -msgstr "" +msgstr "UUID" #: src/AppGtk.vala:107 msgid "Unknown option" -msgstr "" +msgstr "Ukjent alternativ" #: src/Core/Main.vala:1248 msgid "Unknown snapshot type" -msgstr "" +msgstr "Ukjent øyeblikksbildetype" #: src/Core/Main.vala:1740 msgid "Unknown value specified for option --tags" -msgstr "" +msgstr "Ukjent verdi angitt for alternativ --tags" #: src/Utility/Device.vala:1413 src/Utility/Device.vala:1529 #, c-format msgid "Unlocked device is mapped to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Opplåst enhet er tilordnet '%s'" #: src/Utility/Device.vala:1528 msgid "Unlocked successfully" -msgstr "" +msgstr "Opplåst" #: src/Utility/Device.vala:1744 msgid "Unmounting from" -msgstr "" +msgstr "Avmonterer fra" #: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:198 msgid "Unshared" -msgstr "" +msgstr "Udelt" #: src/Core/Main.vala:3637 src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:508 msgid "Unsupported Subvolume Layout" -msgstr "" +msgstr "Undervolumoppsett støttes ikke" #: src/Gtk/BootOptionsBox.vala:150 msgid "Update GRUB menu" -msgstr "" +msgstr "Oppdater GRUB-meny" #: src/Gtk/BootOptionsBox.vala:135 msgid "Update initramfs" -msgstr "" +msgstr "Oppdater initramfs" #: src/Core/Main.vala:2906 msgid "Updated /etc/crypttab on target device" -msgstr "" +msgstr "Oppdaterte /etc/crypttab på målenhet" #: src/Core/Main.vala:2826 msgid "Updated /etc/fstab on target device" -msgstr "" +msgstr "Oppdatert /etc/fstab på målenhet" #: src/Gtk/BootOptionsBox.vala:152 msgid "" "Updates the GRUB menu entries (recommended). This is safe to run and should " "be left selected." msgstr "" +"Oppdaterer GRUB-menyoppføringene (anbefales). Dette er trygt å kjøre og bør " +"være valgt." #: src/Core/Main.vala:2539 msgid "Updating GRUB menu..." -msgstr "" +msgstr "Oppdaterer GRUB-meny..." #: src/Core/Main.vala:2750 msgid "Updating bootloader configuration..." -msgstr "" +msgstr "Oppdaterer oppstartslasterkonfigurasjon..." #: src/Utility/Device.vala:1978 #, c-format msgid "Used" -msgstr "" +msgstr "Brukt" #: src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:114 src/Gtk/UsersBox.vala:101 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Bruker" #: src/Gtk/UsersBox.vala:62 msgid "User Home Directories" -msgstr "" +msgstr "Brukerhjemmekataloger" #: src/Utility/Device.vala:1483 msgid "User cancelled the password prompt" -msgstr "" +msgstr "Brukeren avbrøt passordmeldingen" #: src/Gtk/UsersBox.vala:66 msgid "" "User home directories are excluded by default unless you enable them here" msgstr "" +"Brukerhjemmekataloger er ekskludert som standard med mindre du aktiverer dem " +"her" #: src/Gtk/SettingsWindow.vala:101 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Brukere" #: src/Gtk/RestoreWindow.vala:114 msgid "Users Home" -msgstr "" +msgstr "Brukernes hjem" #: src/Utility/Device.vala:1955 #, c-format msgid "Vendor" -msgstr "" +msgstr "Leverandør" #: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:328 msgid "View Rsync Log for Create" -msgstr "" +msgstr "Vis Rsync-logg for oppretting" #: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:335 msgid "View Rsync Log for Restore" -msgstr "" +msgstr "Vis Rsync-logg for gjenoppretting" #: src/Gtk/MainWindow.vala:369 msgid "View TimeShift Logs" -msgstr "" +msgstr "Vis logger for TimeShift" #: src/Core/Main.vala:2280 src/Gtk/RestoreSummaryBox.vala:53 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Advarsel" #: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:61 msgid "Web Browsers" -msgstr "" +msgstr "Nettlesere" #: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:300 src/Gtk/ScheduleBox.vala:82 msgid "Weekly" -msgstr "" +msgstr "Ukentlig" #: src/Core/Main.vala:1151 msgid "Weekly snapshot failed!" -msgstr "" +msgstr "Ukentlig øyeblikksbilde mislyktes!" #: src/Core/Main.vala:1132 msgid "Weekly snapshots are enabled" -msgstr "" +msgstr "Ukentlige øyeblikksbilder er aktivert" #: src/Gtk/DeleteFinishBox.vala:63 src/Gtk/BackupFinishBox.vala:63 msgid "With Errors" -msgstr "" +msgstr "Med feil" #: src/Gtk/MainWindow.vala:190 msgid "Wizard" -msgstr "" +msgstr "Veiviser" #: src/Utility/Device.vala:1456 src/Utility/Device.vala:1502 msgid "Wrong password" -msgstr "" +msgstr "Feil passord" #: src/Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:156 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:98 msgid "" @@ -2499,84 +2592,90 @@ msgid "" "system will be visible as a new snapshot. This snapshot can be restored " "later if required, to 'undo' the restore." msgstr "" +"Du kan fortsette å jobbe med det nåværende systemet. Etter omstart vil det " +"nåværende systemet være synlig som et nytt øyeblikksbilde. Dette " +"øyeblikksbildet kan gjenopprettes senere om nødvendig, for å \"angre\" " +"gjenopprettingen." #: src/AppConsole.vala:1023 #, c-format msgid "[ENTER = Default (%s), a = Abort]" -msgstr "" +msgstr "[ENTER = Standard (%s), a = Avbryt]" #: src/AppConsole.vala:894 #, c-format msgid "[ENTER = Default (%s), r = Root device, a = Abort]" -msgstr "" +msgstr "[ENTER = Standard (%s), r = Rotenhet, a = Avbryt]" #: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:401 msgid "" "[For Experienced Users] Change these settings if the restored system fails " "to boot." msgstr "" +"[For erfarne brukere] Endre disse innstillingene hvis det gjenopprettede " +"systemet ikke starter opp." #: src/Utility/AppLock.vala:54 msgid "[Warning] Deleted invalid lock" -msgstr "" +msgstr "[Advarsel] Slettet ugyldig lås" #: src/Core/SnapshotRepo.vala:814 msgid "all" -msgstr "" +msgstr "alle" #: src/Core/Main.vala:1668 src/Core/Main.vala:4047 src/Core/Main.vala:4132 #: src/Core/Subvolume.vala:215 msgid "btrfs returned an error" -msgstr "" +msgstr "btrfs returnerte en feilmelding" #: src/Core/Snapshot.vala:500 src/Core/Main.vala:1567 msgid "complete" -msgstr "" +msgstr "fullført" #: src/Utility/CronTab.vala:261 msgid "crontab file exported" -msgstr "" +msgstr "crontab-fil eksportert" #: src/Utility/CronTab.vala:244 msgid "crontab file installed" -msgstr "" +msgstr "crontab-fil installert" #: src/Core/SnapshotRepo.vala:800 msgid "incomplete" -msgstr "" +msgstr "ufullstendig" #: src/Core/SnapshotRepo.vala:782 msgid "marked for deletion" -msgstr "" +msgstr "merket for sletting" #: src/Core/Main.vala:1459 src/Core/Main.vala:1613 src/Core/Main.vala:1615 msgid "mounted at path" -msgstr "" +msgstr "montert på sti" #: src/Core/Snapshot.vala:501 src/Core/Main.vala:1567 #: src/Gtk/BackupBox.vala:255 src/Gtk/RestoreBox.vala:237 #: src/Gtk/DeleteBox.vala:149 msgid "remaining" -msgstr "" +msgstr "gjenstående" #: src/Core/Main.vala:1578 msgid "rsync returned an error" -msgstr "" +msgstr "rsync returnerte en feilmelding" #: src/Core/SnapshotRepo.vala:631 src/Core/SnapshotRepo.vala:684 #: src/Core/SnapshotRepo.vala:763 msgid "un-tagged" -msgstr "" +msgstr "tagg fjernet" #: src/share/polkit-1/actions/in.teejeetech.pkexec.timeshift.policy:9 msgid "Timeshift" -msgstr "" +msgstr "Timeshift" #: src/share/polkit-1/actions/in.teejeetech.pkexec.timeshift.policy:10 #: src/share/polkit-1/actions/in.teejeetech.pkexec.timeshift.policy:22 msgid "Run Timeshift as Administrator" -msgstr "" +msgstr "Kjør Timeshift som administrator" #: src/share/polkit-1/actions/in.teejeetech.pkexec.timeshift.policy:21 msgid "Authentication is required to run Timeshift as Administrator" -msgstr "" +msgstr "Autentisering kreves for å kjøre Timeshift som administrator" diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po index f8a2607..36d2952 100644 --- a/po/ne.po +++ b/po/ne.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2024-07-21 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" #: src/AppConsole.vala:626 #, c-format diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 8275465..8bda112 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2024-07-21 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" "Language: nl\n" #: src/AppConsole.vala:626 diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index 576a5e0..0588ee9 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2024-07-21 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" #: src/AppConsole.vala:626 #, c-format diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 12b0708..6c5e1f2 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -9,14 +9,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: timeshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: teejee2008@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-06 11:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-06 14:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-28 22:46+0000\n" "Last-Translator: Marek Adamski \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2024-07-21 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" "Language: pl\n" #: src/AppConsole.vala:626 @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "O programie" #: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:471 msgid "Action" -msgstr "Akcja" +msgstr "Czynność" #: src/Gtk/ExcludeBox.vala:225 msgid "Add" @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Zmienione elementy:" #: src/Gtk/RestoreWindow.vala:104 msgid "Checking Restore Actions (Dry Run)" -msgstr "Sprawdzanie akcji przywracania (przebieg próbny)" +msgstr "Sprawdzanie czynności przywracania (przebieg próbny)" #: src/Core/Main.vala:2914 msgid "Checking file systems for errors..." diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index a818a32..2cd8f00 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2024-07-21 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" "Language: pt\n" #: src/AppConsole.vala:626 diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 81ca4db..f06c5b5 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2024-07-21 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" #: src/AppConsole.vala:626 #, c-format diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 577c99f..bc809ff 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2024-07-21 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" "Language: ro\n" #: src/AppConsole.vala:626 diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index cf5ac8d..ee67396 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: timeshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: teejee2008@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-06 11:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-10 04:50+0000\n" -"Last-Translator: Aleksey Kabanov \n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-13 09:02+0000\n" +"Last-Translator: Alexey Fedorov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2024-07-21 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" "Language: ru\n" #: src/AppConsole.vala:626 @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Клиенты БитТоррент" #: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:297 src/Gtk/ScheduleBox.vala:136 msgid "Boot" -msgstr "Загрузка" +msgstr "При запуске" #: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:485 msgid "Boot device not selected" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 22ce89a..77b477c 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2024-07-21 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" #: src/AppConsole.vala:626 #, c-format diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index a2ff898..dfa8b37 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2024-07-21 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" #: src/AppConsole.vala:626 #, c-format diff --git a/po/sn.po b/po/sn.po new file mode 100644 index 0000000..c4aef08 --- /dev/null +++ b/po/sn.po @@ -0,0 +1,2547 @@ +# Shona translation for linuxmint +# Copyright (c) 2024 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2024 +# This file is distributed under the same license as the linuxmint package. +# FIRST AUTHOR , 2024. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: linuxmint\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-06 11:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-20 16:39+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Shona \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" + +#: src/AppConsole.vala:626 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Press ENTER to continue..." +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:556 +#, c-format +msgid "%d snapshots, %s free" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:927 +#, c-format +msgid "'%s' will be on '%s'" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:924 +#, c-format +msgid "'%s' will be on root device" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BootOptionsBox.vala:118 +msgid "(Re)install GRUB2 on:" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:381 +msgid "** Uninstalled Timeshift BTRFS **" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3544 +msgid "/ is mapped to device" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3566 +msgid "/boot is mapped to device" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3577 +msgid "/boot/efi is mapped to device" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3555 +msgid "/home is mapped to device" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:289 +msgid "Comments (double-click to edit)" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:168 +msgid "" +"A maintenance task runs once every hour and creates snapshots as needed." +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:711 src/AppConsole.vala:775 src/AppConsole.vala:907 +#: src/AppConsole.vala:1002 src/AppConsole.vala:1047 src/AppConsole.vala:1088 +#: src/AppConsole.vala:1106 +msgid "Aborted." +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:375 +msgid "About" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:471 +msgid "Action" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:225 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:242 +msgid "Add Files" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:248 +msgid "Add Folders" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:225 +msgid "Add custom pattern" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:248 +msgid "Add directories" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:242 +msgid "Add files" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:371 +msgid "Add tags to snapshot (default: O)" +msgstr "" + +#: src/Utility/CronTab.vala:312 +msgid "Added cron task" +msgstr "" + +#: src/AppGtk.vala:147 +msgid "Admin Access Required" +msgstr "" + +#: src/AppGtk.vala:142 +msgid "Admin access is required to backup and restore system files." +msgstr "" + +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:363 +msgid "All Files" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:197 +msgid "" +"All files are copied when first snapshot is created. Subsequent snapshots " +"are incremental. Unchanged files will be hard-linked from the previous " +"snapshot if available." +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:129 +msgid "All other files and folders are excluded." +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:486 +msgid "" +"An encrypted device is selected for root file system (/). The boot directory " +"(/boot) must be mounted on a non-encrypted device for the system to boot " +"successfully.\n" +"\n" +"Either select a non-encrypted device for boot directory or select a non-" +"encrypted device for root filesystem." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:267 +msgid "Another instance of Timeshift is creating a snapshot." +msgstr "" + +#: src/Utility/AppLock.vala:49 +msgid "Another instance of this application is running" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:271 +msgid "Another instance of timeshift is currently running!" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:387 +msgid "Answer YES to all confirmation prompts" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3381 +msgid "App config loaded" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3265 +msgid "App config saved" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:107 +msgid "Application needs admin access." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3721 +msgid "Application will exit" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:397 +msgid "Application will exit." +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:561 +msgid "Are you sure you want to delete this snapshot?" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:345 +msgid "Available" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 +msgid "BTRFS" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:174 +msgid "BTRFS Snapshots" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2215 src/Core/Main.vala:2219 +msgid "BTRFS device is not mounted" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:98 +msgid "" +"BTRFS snapshots are saved on system partition. Other partitions are not " +"supported." +msgstr "" + +#: src/Gtk/FinishBox.vala:92 +msgid "" +"BTRFS snapshots are saved on the same disk from which it is created. If the " +"system disk fails, snapshots will be lost along with the system. Save " +"snapshots to an external non-system disk in RSYNC mode to guard against disk " +"failures." +msgstr "" + +#: src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:94 +msgid "Backend" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupWindow.vala:92 src/AppConsole.vala:367 +msgid "Backup" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2191 +msgid "Backup Device" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2186 +msgid "Backup device not specified!" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:91 +msgid "Bittorrent Clients" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:297 src/Gtk/ScheduleBox.vala:136 +msgid "Boot" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:485 +msgid "Boot device not selected" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1058 +msgid "Boot snapshot failed!" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:169 +msgid "" +"Boot snapshots are created with a delay of 10 minutes after system startup." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1039 +msgid "Boot snapshots are enabled" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BootOptionsWindow.vala:49 +msgid "Bootloader Options" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:402 +msgid "Bootloader Options (Advanced)" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:170 +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:321 +msgid "Browse Files" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:171 +msgid "Browse selected snapshot" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2681 +msgid "Building file list..." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1418 +msgid "Calculating required disk space..." +msgstr "" + +#: src/Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:152 src/Utility/GtkHelper.vala:109 +#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:215 src/Gtk/RestoreWindow.vala:224 +#: src/Gtk/BackupWindow.vala:181 src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 +#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:190 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:230 +msgid "Cancel restore?" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:232 +msgid "" +"Cancelling the restore process will leave the target system in an " +"inconsistent state. The system may fail to boot or you may run into various " +"issues. After cancelling, you need to restore another snapshot, to bring the " +"system to a consistent state. Click Yes to confirm." +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:547 +msgid "Cannot Delete Live Snapshot" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupBox.vala:90 src/Gtk/RestoreBox.vala:125 +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:380 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:383 +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:566 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:587 +msgid "Changed" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupBox.vala:92 src/Gtk/RestoreBox.vala:127 +msgid "Changed items:" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:104 +msgid "Checking Restore Actions (Dry Run)" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2914 +msgid "Checking file systems for errors..." +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupBox.vala:95 src/Gtk/RestoreBox.vala:130 +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:390 +#, c-format +msgid "Checksum" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2562 +msgid "Cleaning up..." +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:84 src/Gtk/UsersBox.vala:88 +msgid "Click to edit. Drag and drop to re-order." +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:59 +msgid "Click to edit. Drag-drop to re-order." +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:69 +msgid "Clone System" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:68 +msgid "Cloning" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2964 +msgid "Cloning system..." +msgstr "" + +#: src/Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 src/Gtk/RestoreWindow.vala:501 +#: src/Gtk/BackupWindow.vala:172 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:266 +#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:173 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: src/Gtk/FinishBox.vala:101 src/Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 +#: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 src/Gtk/BackupFinishBox.vala:70 +msgid "Close window to exit" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:366 +msgid "Commands listed below are not available on this system" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:223 +msgid "Comments (click to edit)" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2957 src/Gtk/RestoreBox.vala:74 +#: src/Gtk/RestoreBox.vala:187 +msgid "Comparing Files (Dry Run)..." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2723 +msgid "Comparing files with rsync..." +msgstr "" + +#: src/Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 +#: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 src/Gtk/BackupFinishBox.vala:50 +msgid "Completed" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:78 +msgid "Completed With Errors" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:109 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:87 +msgid "Confirm Actions" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:1081 +#, c-format +msgid "Continue with restore? (y/n): " +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:847 src/AppConsole.vala:978 +msgid "Could not find device" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1330 +#, c-format +msgid "Could not find file" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:744 +msgid "Could not find snapshot" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3126 +msgid "Could not find system subvolume" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3154 +msgid "Could not find system subvolumes for creating pre-restore snapshot" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:140 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:366 +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:570 +#, c-format +msgid "Create" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupWindow.vala:62 +msgid "Create Snapshot" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:136 +msgid "Create one per boot" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:100 +msgid "Create one per day" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:118 +msgid "Create one per hour" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:64 +msgid "Create one per month" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:82 +msgid "Create one per week" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:369 +msgid "Create snapshot (even if not scheduled)" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:368 +msgid "Create snapshot if scheduled" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:141 +msgid "Create snapshot of current system" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:1044 +msgid "" +"Create snapshots manually or enable scheduled snapshots to protect your " +"system" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:96 +msgid "Create snapshots using BTRFS" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:78 +msgid "Create snapshots using RSYNC tool and hard-links" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupBox.vala:88 src/Gtk/RestoreBox.vala:123 +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:366 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:570 +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:591 +#, c-format +msgid "Created" +msgstr "" + +#: src/Core/Snapshot.vala:430 +msgid "Created control file" +msgstr "" + +#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:268 +msgid "Created directory" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3176 +msgid "Created pre-restore snapshot" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1673 +msgid "Created subvolume snapshot" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupBox.vala:71 +msgid "Creating Snapshot..." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1611 +msgid "Creating new backup..." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1457 +msgid "Creating new snapshot..." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3104 +msgid "Creating pre-restore snapshot from system subvolumes..." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3720 +msgid "Critical Error" +msgstr "" + +#: src/Utility/CronTab.vala:136 +msgid "Cron job added" +msgstr "" + +#: src/Utility/CronTab.vala:217 +msgid "Cron job removed" +msgstr "" + +#: src/Utility/CronTab.vala:304 +msgid "Cron task exists" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MiscBox.vala:94 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:299 src/Gtk/ScheduleBox.vala:100 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1120 +msgid "Daily snapshot failed!" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1101 +msgid "Daily snapshots are enabled" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2285 +msgid "Data will be modified on following devices:" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MiscBox.vala:67 +msgid "Date Format" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:342 src/Gtk/MainWindow.vala:160 +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:370 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:574 +#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:98 src/AppConsole.vala:381 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:62 +msgid "Delete Snapshots" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:383 +msgid "Delete all snapshots" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:161 +msgid "Delete selected snapshot" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:382 +msgid "Delete snapshot" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupBox.vala:89 src/Gtk/RestoreBox.vala:124 +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:370 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:574 +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:595 +#, c-format +msgid "Deleted" +msgstr "" + +#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:302 +msgid "Deleted directory" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3083 src/Core/Main.vala:3087 src/Core/Subvolume.vala:167 +#, c-format +msgid "Deleted subvolume" +msgstr "" + +#: src/Gtk/DeleteBox.vala:58 +msgid "Deleting Snapshots..." +msgstr "" + +#: src/Core/Subvolume.vala:141 +#, c-format +msgid "Deleting subvolume" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:105 +msgid "Deluge, Transmission" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:439 src/AppConsole.vala:555 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: src/Core/Subvolume.vala:181 +#, c-format +msgid "Destroyed qgroup" +msgstr "" + +#: src/Core/Subvolume.vala:171 +#, c-format +msgid "Destroying qgroup" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2288 src/Core/Main.vala:2320 +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:74 src/Core/SnapshotRepo.vala:599 +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:602 src/Utility/Device.vala:1954 +#: src/Utility/Device.vala:1964 src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 +#: src/AppConsole.vala:467 src/AppConsole.vala:506 src/AppConsole.vala:554 +#, c-format +msgid "Device" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1412 +msgid "Device is unlocked" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1307 src/Utility/Device.vala:1369 +msgid "Device name is empty!" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3434 src/Core/SnapshotRepo.vala:479 +#: src/AppConsole.vala:676 +msgid "Device not found" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:97 +#, c-format +msgid "Devices displayed above have BTRFS file systems." +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:104 +#, c-format +msgid "Devices displayed above have Linux file systems." +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:84 +msgid "Devices from which snapshot was created are pre-selected." +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:332 +msgid "Devices with Linux file systems" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:105 +msgid "Devices with Windows file systems are not supported (NTFS, FAT, etc)." +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:914 +msgid "Directory not found" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2380 src/Gtk/RestoreSummaryBox.vala:64 +msgid "Disclaimer" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:127 +msgid "Disk" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:244 +msgid "Distribution" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:1038 +msgid "Enable scheduled snapshots to protect your system" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1476 +msgid "Encrypted Device" +msgstr "" + +#: src/Gtk/UsersBox.vala:232 +msgid "Encrypted Home Directory" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:897 +#, c-format +msgid "Enter device name or number" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:695 src/AppConsole.vala:1026 +#, c-format +msgid "Enter device name or number (a=Abort)" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1477 +#, c-format +msgid "Enter passphrase to unlock '%s'" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:767 +#, c-format +msgid "Enter snapshot number (a=Abort, p=Previous, n=Next)" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:231 +msgid "Enter the pattern to exclude (Ex: *.mp3, *.bak)" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:520 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:481 +msgid "Error running Rsync" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupWindow.vala:82 src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 +msgid "Estimate" +msgstr "" + +#: src/Gtk/EstimateBox.vala:56 +msgid "Estimating System Size..." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1453 +msgid "Estimating system size..." +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:398 +msgid "Examples" +msgstr "" + +#: src/Gtk/UsersBox.vala:132 +msgid "Exclude All Files" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 src/Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 +msgid "Exclude Application Settings" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:99 +msgid "Exclude Apps" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:70 +msgid "Exclude List" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:49 +msgid "Exclude List Summary" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:230 +msgid "Exclude Pattern" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:56 +msgid "Excluded Directories" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1741 +msgid "Expected values: O, B, H, D, W, M" +msgstr "" + +#: src/Utility/CronTab.vala:132 +msgid "Failed to add cron job" +msgstr "" + +#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:155 +msgid "Failed to copy file" +msgstr "" + +#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:271 +#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:280 +msgid "Failed to create directory" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1579 +msgid "Failed to create new snapshot" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1333 +msgid "Failed to create snapshot" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1669 +msgid "Failed to create subvolume snapshot" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:955 +msgid "Failed to create symlinks" +msgstr "" + +#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:305 +msgid "Failed to delete directory" +msgstr "" + +#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:86 +msgid "Failed to delete file" +msgstr "" + +#: src/Core/Subvolume.vala:153 +msgid "Failed to delete snapshot nested subvolume" +msgstr "" + +#: src/Core/Subvolume.vala:163 +msgid "Failed to delete snapshot subvolume" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:981 +msgid "Failed to delete symlinks" +msgstr "" + +#: src/Core/Subvolume.vala:177 +msgid "Failed to destroy qgroup" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3935 src/Core/Main.vala:3941 +msgid "Failed to estimate system size" +msgstr "" + +#: src/Utility/CronTab.vala:257 +msgid "Failed to export crontab file" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:710 src/AppConsole.vala:774 src/AppConsole.vala:906 +#: src/AppConsole.vala:1001 src/AppConsole.vala:1046 src/AppConsole.vala:1087 +msgid "Failed to get input from user in 3 attempts" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:746 +msgid "Failed to get partition list" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3517 +msgid "Failed to get partition list." +msgstr "" + +#: src/Utility/CronTab.vala:240 +msgid "Failed to install crontab file" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:521 +msgid "Failed to mount devices" +msgstr "" + +#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:174 +msgid "Failed to move file" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3141 +msgid "Failed to move system subvolume to snapshot directory" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:4048 +msgid "Failed to query subvolume list" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:4133 +msgid "Failed to query subvolume quota" +msgstr "" + +#: src/Utility/CronTab.vala:50 +msgid "Failed to read cron tab" +msgstr "" + +#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:112 +msgid "Failed to read file" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:901 +msgid "Failed to remove" +msgstr "" + +#: src/Utility/CronTab.vala:213 +msgid "Failed to remove cron job" +msgstr "" + +#: src/Core/Snapshot.vala:530 src/Core/Snapshot.vala:542 +#: src/Core/Snapshot.vala:550 +msgid "Failed to remove snapshot" +msgstr "" + +#: src/Core/Subvolume.vala:216 +msgid "Failed to restore system subvolume" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1529 +msgid "Failed to save exclude list" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1403 src/Utility/Device.vala:1457 +#: src/Utility/Device.vala:1482 src/Utility/Device.vala:1503 +#: src/Utility/Device.vala:1523 +msgid "Failed to unlock device" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1755 +msgid "Failed to unmount" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3721 +msgid "Failed to unmount device!" +msgstr "" + +#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:139 +msgid "Failed to write file" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:122 +msgid "File (snapshot)" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:119 +msgid "File (system)" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:97 +msgid "File Pattern" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupBox.vala:83 +msgid "File and directory counts:" +msgstr "" + +#: src/Utility/CronTab.vala:225 src/Utility/RsyncTask.vala:298 +#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:169 +msgid "File not found" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:62 +msgid "" +"Files & directories matching the patterns below will be excluded. " +"Patterns starting with a + will include the item instead of excluding." +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:201 +msgid "Files and directories can be excluded to save disk space." +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreBox.vala:119 +msgid "Files and directory counts:" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:76 +msgid "Files matching the following patterns will be excluded" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1972 +#, c-format +msgid "Filesystem" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:302 +msgid "Filter by name or path" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:103 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupWindow.vala:97 src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 +#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:103 +msgid "Finish" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:130 src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:120 +msgid "Finished" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:78 +msgid "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:583 +msgid "First snapshot requires:" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3074 +msgid "Found existing pre-restore snapshot" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:215 +msgid "Free" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:75 src/Core/SnapshotRepo.vala:145 +msgid "Free space" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:1055 +msgid "GRUB Device" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:497 +msgid "GRUB device not selected" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:1060 +msgid "GRUB will NOT be reinstalled" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2522 +msgid "Generating initramfs..." +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:385 +msgid "Global" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupBox.vala:100 src/Gtk/RestoreBox.vala:135 +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:400 +#, c-format +msgid "Group" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:141 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:128 +msgid "" +"Hidden files and folders are included by default since they contain user-" +"specific configuration files." +msgstr "" + +#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:181 +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:392 +msgid "Hide rsync output" +msgstr "" + +#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:182 +msgid "Hide this window (files will be deleted in background)" +msgstr "" + +#: src/Gtk/UsersBox.vala:116 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:115 +msgid "Home Directory" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:298 src/Gtk/ScheduleBox.vala:118 +msgid "Hourly" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1089 +msgid "Hourly snapshot failed!" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1070 +msgid "Hourly snapshots are enabled" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:102 +msgid "" +"If the restored system fails to boot, then boot from the Live CD/USB, " +"install Timeshift, and try restoring another snapshot." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2386 +msgid "" +"If these terms are not acceptable to you, please do not proceed beyond this " +"point!" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:54 +msgid "Include / Exclude Patterns" +msgstr "" + +#: src/Gtk/UsersBox.vala:336 +msgid "Include @home subvolume in backups" +msgstr "" + +#: src/Gtk/UsersBox.vala:262 +msgid "Include All Files" +msgstr "" + +#: src/Gtk/UsersBox.vala:190 +msgid "Include Only Hidden Files" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2200 +msgid "Invalid Snapshot" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:257 +#, c-format +msgid "Invalid command line arguments" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:831 +msgid "Invalid snapshot" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:282 +msgid "Items Not Selected" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:283 +msgid "Keep" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:112 +msgid "" +"Keep configuration files for bittorrent clients like Deluge, Transmission, " +"etc. If un-checked, previous configuration files will be restored from " +"snapshot." +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:85 +msgid "" +"Keep configuration files for web browsers like Firefox and Chrome. If un-" +"checked, previous configuration files will be restored from snapshot" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:244 +msgid "Keep on Root Device" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:229 +msgid "Keep this mount path on the root filesystem" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:523 +msgid "LIVE" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1973 src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 +#: src/AppConsole.vala:471 src/AppConsole.vala:510 +#, c-format +msgid "Label" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1051 +#, c-format +msgid "Last boot snapshot is %d hours old" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1046 +msgid "Last boot snapshot is older than system start time" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1042 +msgid "Last boot snapshot not found" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1113 +#, c-format +msgid "Last daily snapshot is %d hours old" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1108 +msgid "Last daily snapshot is more than 1 day old" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1104 +msgid "Last daily snapshot not found" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1082 +#, c-format +msgid "Last hourly snapshot is %d minutes old" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1077 +msgid "Last hourly snapshot is more than 1 hour old" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1073 +msgid "Last hourly snapshot not found" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1175 +#, c-format +msgid "Last monthly snapshot is %d days old" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1170 +msgid "Last monthly snapshot is more than 1 month old" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1166 +msgid "Last monthly snapshot not found" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1144 +#, c-format +msgid "Last weekly snapshot is %d days old" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1139 +msgid "Last weekly snapshot is more than 1 week old" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1135 +msgid "Last weekly snapshot not found" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:1019 +#, c-format +msgid "Latest snapshot" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1518 +#, c-format +msgid "Linking from snapshot" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:363 +msgid "List" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:365 +msgid "List devices" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:364 +msgid "List snapshots" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:970 +msgid "Live USB Mode (Restore Only)" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:90 src/Gtk/BackupWindow.vala:87 +#: src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 +msgid "Location" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:441 +msgid "Main window closed by user" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:349 +msgid "Mark/Unmark for Deletion" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:628 src/Core/SnapshotRepo.vala:671 +msgid "Maximum backups exceeded for backup level" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:207 +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:105 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:253 +msgid "Missing Dependencies" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:605 +#, c-format +msgid "Mode" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1956 +#, c-format +msgid "Model" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:301 src/Gtk/ScheduleBox.vala:64 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1163 +msgid "Monthly snapshot are enabled" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1182 +msgid "Monthly snapshot failed!" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2287 src/Core/Main.vala:2320 +msgid "Mount" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3148 +msgid "Moved system subvolume to snapshot directory" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:807 +msgid "Multiple snapshots selected" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:491 +#: src/AppConsole.vala:437 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:201 src/Gtk/BackupWindow.vala:164 +#: src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 src/Gtk/DeleteWindow.vala:165 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:157 +msgid "No" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupBox.vala:87 src/Gtk/RestoreBox.vala:122 +msgid "No Change" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:616 src/Gtk/DeleteWindow.vala:335 +msgid "No Snapshots Selected" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:1043 +msgid "No snapshots available" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:830 src/Gtk/MainWindow.vala:987 +#: src/AppConsole.vala:326 +msgid "No snapshots found" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:753 +msgid "No snapshots found on device" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:537 +msgid "No snapshots on device" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:581 +msgid "No snapshots on this device" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:800 +msgid "No snapshots selected" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:1020 src/Gtk/MainWindow.vala:1022 +msgid "None" +msgstr "" + +#: src/Core/Subvolume.vala:198 +#, c-format +msgid "Not Found" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:599 +msgid "Not Selected" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:398 +msgid "Not Supported" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:543 src/Core/SnapshotRepo.vala:572 +msgid "Not enough disk space" +msgstr "" + +#: src/Gtk/FinishBox.vala:55 src/AppConsole.vala:409 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1193 +msgid "Nothing to do!" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:435 src/AppConsole.vala:465 src/AppConsole.vala:504 +#: src/AppConsole.vala:552 +msgid "Num" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:282 +msgid "" +"Number of snapshots to keep.\n" +"Older snapshots will be removed once this limit is exceeded." +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:554 src/Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:147 +#: src/Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:151 src/Utility/GtkHelper.vala:108 +#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:123 src/Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:188 +msgid "" +"OS must be installed on a BTRFS partition with Ubuntu-type subvolume layout " +"(@ and @home subvolumes). Other layouts are not supported." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:4306 +msgid "Older log files removed" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:1021 +msgid "Oldest snapshot" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:296 +msgid "On demand (manual)" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:396 src/Core/Main.vala:3634 +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:511 +msgid "" +"Only ubuntu-type layouts with @ and @home subvolumes are currently supported." +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:208 +msgid "Open Menu" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3416 +msgid "" +"Option --snapshot-device should not be specified for creating snapshots in " +"BTRFS mode" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:361 src/AppGtk.vala:128 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:118 +msgid "Other applications (next page)" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupBox.vala:99 src/Gtk/RestoreBox.vala:134 +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:398 +#, c-format +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1968 +#, c-format +msgid "Parent Device" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2651 src/Core/Main.vala:2742 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:222 +msgid "Parsing log file..." +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:510 +msgid "Partition has an unsupported subvolume layout." +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:604 src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 +#, c-format +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:166 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupBox.vala:98 src/Gtk/RestoreBox.vala:133 +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:396 +#, c-format +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:272 +msgid "Please check if you have multiple windows open." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2418 +msgid "Please do not interrupt the restore process!" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:367 +msgid "Please install required packages and try running TimeShift again" +msgstr "" + +#: src/AppGtk.vala:143 +msgid "Please re-run the application as admin (using 'sudo' or 'su')" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:108 +msgid "Please run the application as admin (using 'sudo' or 'su')" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2368 +msgid "Please save your work and close all applications." +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:702 +msgid "Please select a snapshot to view the log!" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:498 +msgid "Please select the GRUB device" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:268 +msgid "Please wait a few minutes and try again." +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:769 +msgid "Please wait for snapshots to be deleted." +msgstr "" + +#: src/Gtk/EstimateBox.vala:66 +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:188 +msgid "Populating list..." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1753 src/Gtk/BackupBox.vala:117 +#: src/Gtk/RestoreBox.vala:88 src/Gtk/DeleteBox.vala:68 +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:232 +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:193 src/Gtk/BackupWindow.vala:156 +#: src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 src/Gtk/DeleteWindow.vala:157 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: src/AppGtk.vala:130 +msgid "Print debug information" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:395 src/AppGtk.vala:132 +msgid "Print version number" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3996 +msgid "Query completed" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3979 +msgid "Querying subvolume info..." +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:77 +msgid "RSYNC" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:193 +msgid "RSYNC Snapshots" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BootOptionsBox.vala:137 +msgid "" +"Re-generates initramfs for all installed kernels. This is generally not " +"needed. Select this only if the restored system fails to boot." +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:995 +#, c-format +msgid "Re-install GRUB2 bootloader?" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2481 +msgid "Re-installing GRUB2 bootloader..." +msgstr "" + +#: src/Gtk/BootOptionsBox.vala:120 +msgid "Re-installs the GRUB2 bootloader on the selected device." +msgstr "" + +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:181 +#, c-format +msgid "Read %'d of %'d lines..." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2581 +msgid "Rebooting system..." +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:61 src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:91 +#, c-format +msgid "Recommended" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:106 +msgid "Remote and network locations are not supported." +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:262 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: src/Core/Snapshot.vala:509 src/Core/Main.vala:1791 src/Core/Main.vala:1802 +#: src/Core/Main.vala:4302 src/Core/SnapshotRepo.vala:907 +#, c-format +msgid "Removed" +msgstr "" + +#: src/Utility/CronTab.vala:340 +msgid "Removed cron task" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3784 +#, c-format +msgid "Removed mount directory: '%s'" +msgstr "" + +#: src/Core/Snapshot.vala:555 +msgid "Removed snapshot" +msgstr "" + +#: src/Core/Snapshot.vala:484 +msgid "Removing" +msgstr "" + +#: src/Core/Snapshot.vala:521 +msgid "Removing snapshot" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:763 src/Core/SnapshotRepo.vala:782 +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:800 src/Core/SnapshotRepo.vala:814 +#, c-format +msgid "Removing snapshots" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:150 src/Gtk/RestoreWindow.vala:125 +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:377 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:566 +#: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:71 src/AppConsole.vala:373 +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: src/Gtk/UsersBox.vala:325 +msgid "Restore @home subvolume" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:89 +msgid "Restore Device" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:94 +msgid "Restore Exclude" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:69 +msgid "Restore Snapshot" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2991 src/Core/Main.vala:3033 +msgid "Restore completed" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:151 +msgid "Restore selected snapshot" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:374 +msgid "Restore snapshot" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:96 +msgid "Restored subvolumes will become active after system is restarted." +msgstr "" + +#: src/Core/Subvolume.vala:220 +msgid "Restored system subvolume" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreBox.vala:77 src/Gtk/RestoreBox.vala:190 +msgid "Restoring Snapshot..." +msgstr "" + +#: src/Gtk/FinishBox.vala:85 +msgid "" +"Restoring a snapshot will replace system subvolumes, and system subvolumes " +"currently in use will be preserved as a new snapshot. If required, this " +"snapshot can be restored later to 'undo' the restore." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2960 +msgid "Restoring snapshot..." +msgstr "" + +#: src/Gtk/FinishBox.vala:88 +msgid "" +"Restoring snapshots only replaces system files and settings. Non-hidden " +"files and directories in user home directories will not be touched. This " +"behaviour can be changed by adding a filter to include these files. Included " +"files will be backed up when snapshot is created, and replaced when snapshot " +"is restored." +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1958 +#, c-format +msgid "Revision" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:438 +msgid "Root device not selected" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RsyncLogWindow.vala:49 +msgid "Rsync Log Viewer" +msgstr "" + +#: src/AppGtk.vala:134 +#, c-format +msgid "Run 'timeshift' for the command-line version of this tool" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:393 +msgid "Run in non-interactive mode" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:204 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: src/Gtk/FinishBox.vala:95 +msgid "" +"Save snapshots to an external disk instead of the system disk to guard " +"against drive failures." +msgstr "" + +#: src/Gtk/FinishBox.vala:97 +msgid "" +"Saving snapshots to a non-system disk allows you to format and re-install " +"the OS on the system disk without losing snapshots stored on it. You can " +"even install another Linux distribution and later roll-back the previous " +"distribution by restoring a snapshot." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1459 src/Core/Main.vala:1613 src/Core/Main.vala:1615 +msgid "Saving to device" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:93 src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 +msgid "Schedule" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:275 +msgid "Scheduled snapshot in progress..." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1193 src/Gtk/MainWindow.vala:1037 +#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:312 +msgid "Scheduled snapshots are disabled" +msgstr "" + +#: src/Gtk/FinishBox.vala:78 +msgid "Scheduled snapshots are disabled. It's recommended to enable it." +msgstr "" + +#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:305 +msgid "Scheduled snapshots are enabled" +msgstr "" + +#: src/Gtk/FinishBox.vala:75 +msgid "" +"Scheduled snapshots are enabled. Snapshots will be created automatically for " +"selected levels." +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:883 +#, c-format +msgid "Select '%s' device (default = %s)" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:510 src/AppConsole.vala:702 +msgid "Select BTRFS system disk with root subvolume (@)" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:1011 +msgid "Select GRUB device" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:701 +msgid "Select Snapshot" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:57 +msgid "Select Snapshot Levels" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:56 +msgid "Select Snapshot Location" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:62 +msgid "Select Snapshot Type" +msgstr "" + +#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:85 +msgid "Select Snapshots" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:61 +msgid "Select Target Device" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:410 +#, c-format +msgid "Select a partition on this disk" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:808 +msgid "Select a single snapshot to restore" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:467 +msgid "Select another device for root file system (/)" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:546 src/Core/SnapshotRepo.vala:575 +msgid "Select another device or free up some space" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:531 src/Gtk/MainWindow.vala:538 +msgid "Select another device to delete snasphots" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:463 +msgid "Select another device?" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:57 +msgid "Select applications to exclude from restore" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:685 +msgid "Select backup device" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:443 +msgid "Select directory" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:416 +msgid "Select file(s)" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:759 +msgid "Select snapshot" +msgstr "" + +#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:336 +msgid "Select snapshots to delete" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:439 +msgid "Select the device for root file system (/)" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:83 +msgid "Select the devices where files will be restored." +msgstr "" + +#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:313 +msgid "Select the intervals for creating snapshots" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:283 +msgid "Select the items to be removed from the list" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:472 +msgid "Select the snapshot device" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:801 +msgid "Select the snapshot to restore" +msgstr "" + +#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:87 +msgid "Select the snapshots to be deleted" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:617 +msgid "Select the snapshots to mark for deletion" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:79 +msgid "Select the target devices where system will be cloned." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3444 +msgid "Selected default snapshot device" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3395 src/Core/Main.vala:3399 +msgid "Selected default snapshot type" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:388 +msgid "Selected device does not have BTRFS partition" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:385 +msgid "Selected device does not have Linux partition" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:144 +msgid "Selected snapshot device" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:509 src/AppConsole.vala:701 +msgid "Selected snapshot device is not a system disk" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2201 +msgid "Selected snapshot is marked for deletion" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:832 +msgid "Selected snapshot is marked for deletion and cannot be restored" +msgstr "" + +#: src/Gtk/UsersBox.vala:234 +msgid "" +"Selected user has an encrypted home directory. It's not possible to include " +"only hidden files." +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1957 +#, c-format +msgid "Serial" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:232 +msgid "Session log file" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:370 +msgid "Set snapshot description" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:180 src/Gtk/MainWindow.vala:181 +#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:56 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:191 +msgid "Settings wizard" +msgstr "" + +#: src/Gtk/FinishBox.vala:58 +msgid "Setup Complete" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:64 +msgid "Setup Wizard" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:390 +msgid "Show additional debug messages" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:394 src/AppGtk.vala:131 +msgid "Show all options" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:121 +msgid "Show more applications to exclude on the next page" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:391 +msgid "Show rsync output (default)" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1960 src/Utility/Device.vala:1975 +#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:173 src/Gtk/BackupBox.vala:96 +#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 src/Gtk/RestoreBox.vala:131 +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:392 src/AppConsole.vala:469 src/AppConsole.vala:508 +#, c-format +msgid "Size" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:186 +msgid "" +"Size of BTRFS snapshots are initially zero. As system files gradually change " +"with time, data gets written to new data blocks which take up disk space " +"(copy-on-write). Files in the snapshot continue to point to original data " +"blocks." +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:379 +msgid "Skip GRUB2 reinstall" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2206 src/Core/SnapshotRepo.vala:631 +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:684 src/Gtk/SnapshotListBox.vala:94 +#, c-format +msgid "Snapshot" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:548 +#, c-format +msgid "" +"Snapshot '%s' is being used by the system and cannot be deleted. Restart the " +"system to activate the restored snapshot." +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupFinishBox.vala:60 +msgid "Snapshot Created" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:295 +#, c-format +msgid "Snapshot Levels" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:768 +msgid "Snapshot deletion in progress..." +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:442 +#, c-format +msgid "Snapshot device" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:478 src/AppConsole.vala:675 +msgid "Snapshot device not available" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:471 src/AppConsole.vala:671 +msgid "Snapshot device not selected" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:446 +#, c-format +msgid "Snapshot location" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1330 +msgid "Snapshot saved successfully" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2196 +msgid "Snapshot to restore not specified!" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3037 +msgid "Snapshot will become active after system is rebooted." +msgstr "" + +#: src/Gtk/DeleteFinishBox.vala:60 +msgid "Snapshot(s) Deleted" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:309 src/Gtk/DeleteWindow.vala:89 +msgid "Snapshots" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:178 +msgid "" +"Snapshots are created and restored instantly. Snapshot creation is an atomic " +"transaction at the file system level." +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:195 +msgid "" +"Snapshots are created by creating copies of system files using rsync, and " +"hard-linking unchanged files from previous snapshot." +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:176 +msgid "" +"Snapshots are created using the built-in features of the BTRFS file system." +msgstr "" + +#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:167 +#, c-format +msgid "Snapshots are not scheduled at fixed times." +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:182 +msgid "" +"Snapshots are perfect, byte-for-byte copies of the system. Nothing is " +"excluded." +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:180 +msgid "" +"Snapshots are restored by replacing system subvolumes. Since files are never " +"copied, deleted or overwritten, there is no risk of data loss. The existing " +"system is preserved as a new snapshot after restore." +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:184 +msgid "" +"Snapshots are saved on the same disk from which they are created (system " +"disk). Storage on other disks is not supported. If system disk fails then " +"snapshots stored on it will be lost along with the system." +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:107 +msgid "" +"Snapshots are saved to /timeshift on selected partition. Other locations are " +"not supported." +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:99 +msgid "" +"Snapshots are saved to /timeshift-btrfs on selected partition. Other " +"locations are not supported." +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:982 +msgid "Snapshots available for restore" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:199 +msgid "" +"Snapshots can be saved to any disk formatted with a Linux file system. " +"Saving snapshots to non-system or external disk allows the system to be " +"restored even if system disk is damaged or re-formatted." +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:289 +msgid "Snapshots cannot be created in Live CD mode" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:1029 +msgid "Snapshots will be created at selected intervals" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:306 +msgid "" +"Snapshots will be created at selected intervals if snapshot disk has enough " +"space (> 1 GB)" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:386 +msgid "Specify backup device (default: config)" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:378 +msgid "Specify device for installing GRUB2 bootloader" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:376 +msgid "Specify snapshot to restore" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:377 +msgid "Specify target device" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:452 src/Core/SnapshotRepo.vala:606 +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:471 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:154 +msgid "Stop cron emails for scheduled tasks" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:101 +msgid "Subvolume" +msgstr "" + +#: src/Core/Subvolume.vala:203 +#, c-format +msgid "Subvolume exists at destination" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:274 +#, c-format +msgid "Subvolumes" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:267 src/Gtk/RestoreWindow.vala:120 +#: src/Gtk/ExcludeAppsBox.vala:134 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:388 +msgid "Switch to BTRFS mode (default: config)" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:389 +msgid "Switch to RSYNC mode (default: config)" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:961 +msgid "Symlinks updated" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2556 +msgid "Syncing file systems..." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1535 src/Core/Main.vala:2726 src/Core/Main.vala:2967 +msgid "Syncing files with rsync..." +msgstr "" + +#: src/AppGtk.vala:126 +msgid "Syntax" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1981 src/Gtk/SnapshotListBox.vala:126 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:929 +msgid "System Restore Utility" +msgstr "" + +#: src/Gtk/FinishBox.vala:82 +msgid "System can be rolled-back to a previous date by restoring a snapshot." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2419 +msgid "System will reboot after files are restored" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2369 +msgid "System will reboot after files are restored." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1266 src/Core/Main.vala:1340 +msgid "Tagged snapshot" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:150 src/AppConsole.vala:438 +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2231 +msgid "Target device is not mounted" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:466 +msgid "Target device is same as system device" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2225 +msgid "Target device not specified!" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:156 +msgid "" +"The cron service sends the output of scheduled tasks as an email to the " +"current user. Select this option to suppress the emails for cron tasks " +"created by Timeshift." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:395 +msgid "The system partition has an unsupported subvolume layout." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3633 +msgid "The target partition has an unsupported subvolume layout." +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:512 +#, c-format +msgid "There are no snapshots on this device" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1402 +msgid "This device is not encrypted" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2385 +msgid "" +"This software comes without absolutely NO warranty and the author takes no " +"responsibility for any damage arising from the use of this program." +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:1017 src/Gtk/MainWindow.vala:1028 +msgid "Timeshift is active" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupBox.vala:97 src/Gtk/RestoreBox.vala:132 +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:394 +#, c-format +msgid "Timestamp" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:624 +#, c-format +msgid "To restore with default options, press the ENTER key for all prompts!" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1971 src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 +#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:87 src/AppConsole.vala:470 +#: src/AppConsole.vala:509 +#, c-format +msgid "Type" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1970 +#, c-format +msgid "UUID" +msgstr "" + +#: src/AppGtk.vala:107 +msgid "Unknown option" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1248 +msgid "Unknown snapshot type" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1740 +msgid "Unknown value specified for option --tags" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1413 src/Utility/Device.vala:1529 +#, c-format +msgid "Unlocked device is mapped to '%s'" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1528 +msgid "Unlocked successfully" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1744 +msgid "Unmounting from" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:198 +msgid "Unshared" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3637 src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:508 +msgid "Unsupported Subvolume Layout" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BootOptionsBox.vala:150 +msgid "Update GRUB menu" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BootOptionsBox.vala:135 +msgid "Update initramfs" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2906 +msgid "Updated /etc/crypttab on target device" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2826 +msgid "Updated /etc/fstab on target device" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BootOptionsBox.vala:152 +msgid "" +"Updates the GRUB menu entries (recommended). This is safe to run and should " +"be left selected." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2539 +msgid "Updating GRUB menu..." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2750 +msgid "Updating bootloader configuration..." +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1978 +#, c-format +msgid "Used" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:114 src/Gtk/UsersBox.vala:101 +msgid "User" +msgstr "" + +#: src/Gtk/UsersBox.vala:62 +msgid "User Home Directories" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1483 +msgid "User cancelled the password prompt" +msgstr "" + +#: src/Gtk/UsersBox.vala:66 +msgid "" +"User home directories are excluded by default unless you enable them here" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:101 +msgid "Users" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:114 +msgid "Users Home" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1955 +#, c-format +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:328 +msgid "View Rsync Log for Create" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:335 +msgid "View Rsync Log for Restore" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:369 +msgid "View TimeShift Logs" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2280 src/Gtk/RestoreSummaryBox.vala:53 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:61 +msgid "Web Browsers" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:300 src/Gtk/ScheduleBox.vala:82 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1151 +msgid "Weekly snapshot failed!" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1132 +msgid "Weekly snapshots are enabled" +msgstr "" + +#: src/Gtk/DeleteFinishBox.vala:63 src/Gtk/BackupFinishBox.vala:63 +msgid "With Errors" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:190 +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1456 src/Utility/Device.vala:1502 +msgid "Wrong password" +msgstr "" + +#: src/Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:156 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:98 +msgid "" +"You can continue working on the current system. After restart, the current " +"system will be visible as a new snapshot. This snapshot can be restored " +"later if required, to 'undo' the restore." +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:1023 +#, c-format +msgid "[ENTER = Default (%s), a = Abort]" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:894 +#, c-format +msgid "[ENTER = Default (%s), r = Root device, a = Abort]" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:401 +msgid "" +"[For Experienced Users] Change these settings if the restored system fails " +"to boot." +msgstr "" + +#: src/Utility/AppLock.vala:54 +msgid "[Warning] Deleted invalid lock" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:814 +msgid "all" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1668 src/Core/Main.vala:4047 src/Core/Main.vala:4132 +#: src/Core/Subvolume.vala:215 +msgid "btrfs returned an error" +msgstr "" + +#: src/Core/Snapshot.vala:500 src/Core/Main.vala:1567 +msgid "complete" +msgstr "" + +#: src/Utility/CronTab.vala:261 +msgid "crontab file exported" +msgstr "" + +#: src/Utility/CronTab.vala:244 +msgid "crontab file installed" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:800 +msgid "incomplete" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:782 +msgid "marked for deletion" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1459 src/Core/Main.vala:1613 src/Core/Main.vala:1615 +msgid "mounted at path" +msgstr "" + +#: src/Core/Snapshot.vala:501 src/Core/Main.vala:1567 +#: src/Gtk/BackupBox.vala:255 src/Gtk/RestoreBox.vala:237 +#: src/Gtk/DeleteBox.vala:149 +msgid "remaining" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1578 +msgid "rsync returned an error" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:631 src/Core/SnapshotRepo.vala:684 +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:763 +msgid "un-tagged" +msgstr "" + +#: src/share/polkit-1/actions/in.teejeetech.pkexec.timeshift.policy:9 +msgid "Timeshift" +msgstr "" + +#: src/share/polkit-1/actions/in.teejeetech.pkexec.timeshift.policy:10 +#: src/share/polkit-1/actions/in.teejeetech.pkexec.timeshift.policy:22 +msgid "Run Timeshift as Administrator" +msgstr "" + +#: src/share/polkit-1/actions/in.teejeetech.pkexec.timeshift.policy:21 +msgid "Authentication is required to run Timeshift as Administrator" +msgstr "" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index ef7eb8f..81a3a38 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2024-07-21 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" "Language: sr\n" #: src/AppConsole.vala:626 diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 3417a6f..28462de 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2024-07-21 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index e5838a4..7d2cb97 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2024-07-21 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" "Language: sv\n" #: src/AppConsole.vala:626 diff --git a/po/te.po b/po/te.po new file mode 100644 index 0000000..93e990d --- /dev/null +++ b/po/te.po @@ -0,0 +1,2549 @@ +# Telugu translation for linuxmint +# Copyright (c) 2024 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2024 +# This file is distributed under the same license as the linuxmint package. +# FIRST AUTHOR , 2024. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: linuxmint\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-06 11:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-14 13:32+0000\n" +"Last-Translator: Aryan Karamtoth \n" +"Language-Team: Telugu \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" + +#: src/AppConsole.vala:626 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Press ENTER to continue..." +msgstr "" +"\n" +"కొనసాగించడానికి ENTER నొక్కండి..." + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:556 +#, c-format +msgid "%d snapshots, %s free" +msgstr "%d స్నాప్‌షాట్‌లు, %s ఖాలి" + +#: src/AppConsole.vala:927 +#, c-format +msgid "'%s' will be on '%s'" +msgstr "'%s' '%s'లో ఉంటుంది" + +#: src/AppConsole.vala:924 +#, c-format +msgid "'%s' will be on root device" +msgstr "'%s' రూట్ పరికరంలో ఉంటుంది" + +#: src/Gtk/BootOptionsBox.vala:118 +msgid "(Re)install GRUB2 on:" +msgstr "(తిరిగి) GRUB2ని ఇన్‌స్టాల్ చేయండి:" + +#: src/Core/Main.vala:381 +msgid "** Uninstalled Timeshift BTRFS **" +msgstr "** అన్‌ఇన్‌స్టాల్ చేయబడిన టైమ్‌షిఫ్ట్ BTRFS **" + +#: src/Core/Main.vala:3544 +msgid "/ is mapped to device" +msgstr "/ పరికరానికి మ్యాప్ చేయబడింది" + +#: src/Core/Main.vala:3566 +msgid "/boot is mapped to device" +msgstr "/boot పరికరానికి మ్యాప్ చేయబడింది" + +#: src/Core/Main.vala:3577 +msgid "/boot/efi is mapped to device" +msgstr "/boot/efi పరికరానికి మ్యాప్ చేయబడింది" + +#: src/Core/Main.vala:3555 +msgid "/home is mapped to device" +msgstr "/home పరికరానికి మ్యాప్ చేయబడింది" + +#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:289 +msgid "Comments (double-click to edit)" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:168 +msgid "" +"A maintenance task runs once every hour and creates snapshots as needed." +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:711 src/AppConsole.vala:775 src/AppConsole.vala:907 +#: src/AppConsole.vala:1002 src/AppConsole.vala:1047 src/AppConsole.vala:1088 +#: src/AppConsole.vala:1106 +msgid "Aborted." +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:375 +msgid "About" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:471 +msgid "Action" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:225 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:242 +msgid "Add Files" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:248 +msgid "Add Folders" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:225 +msgid "Add custom pattern" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:248 +msgid "Add directories" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:242 +msgid "Add files" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:371 +msgid "Add tags to snapshot (default: O)" +msgstr "" + +#: src/Utility/CronTab.vala:312 +msgid "Added cron task" +msgstr "" + +#: src/AppGtk.vala:147 +msgid "Admin Access Required" +msgstr "" + +#: src/AppGtk.vala:142 +msgid "Admin access is required to backup and restore system files." +msgstr "" + +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:363 +msgid "All Files" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:197 +msgid "" +"All files are copied when first snapshot is created. Subsequent snapshots " +"are incremental. Unchanged files will be hard-linked from the previous " +"snapshot if available." +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:129 +msgid "All other files and folders are excluded." +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:486 +msgid "" +"An encrypted device is selected for root file system (/). The boot directory " +"(/boot) must be mounted on a non-encrypted device for the system to boot " +"successfully.\n" +"\n" +"Either select a non-encrypted device for boot directory or select a non-" +"encrypted device for root filesystem." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:267 +msgid "Another instance of Timeshift is creating a snapshot." +msgstr "" + +#: src/Utility/AppLock.vala:49 +msgid "Another instance of this application is running" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:271 +msgid "Another instance of timeshift is currently running!" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:387 +msgid "Answer YES to all confirmation prompts" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3381 +msgid "App config loaded" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3265 +msgid "App config saved" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:107 +msgid "Application needs admin access." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3721 +msgid "Application will exit" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:397 +msgid "Application will exit." +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:561 +msgid "Are you sure you want to delete this snapshot?" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:345 +msgid "Available" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 +msgid "BTRFS" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:174 +msgid "BTRFS Snapshots" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2215 src/Core/Main.vala:2219 +msgid "BTRFS device is not mounted" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:98 +msgid "" +"BTRFS snapshots are saved on system partition. Other partitions are not " +"supported." +msgstr "" + +#: src/Gtk/FinishBox.vala:92 +msgid "" +"BTRFS snapshots are saved on the same disk from which it is created. If the " +"system disk fails, snapshots will be lost along with the system. Save " +"snapshots to an external non-system disk in RSYNC mode to guard against disk " +"failures." +msgstr "" + +#: src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:94 +msgid "Backend" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupWindow.vala:92 src/AppConsole.vala:367 +msgid "Backup" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2191 +msgid "Backup Device" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2186 +msgid "Backup device not specified!" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:91 +msgid "Bittorrent Clients" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:297 src/Gtk/ScheduleBox.vala:136 +msgid "Boot" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:485 +msgid "Boot device not selected" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1058 +msgid "Boot snapshot failed!" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:169 +msgid "" +"Boot snapshots are created with a delay of 10 minutes after system startup." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1039 +msgid "Boot snapshots are enabled" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BootOptionsWindow.vala:49 +msgid "Bootloader Options" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:402 +msgid "Bootloader Options (Advanced)" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:170 +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:321 +msgid "Browse Files" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:171 +msgid "Browse selected snapshot" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2681 +msgid "Building file list..." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1418 +msgid "Calculating required disk space..." +msgstr "" + +#: src/Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:152 src/Utility/GtkHelper.vala:109 +#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:215 src/Gtk/RestoreWindow.vala:224 +#: src/Gtk/BackupWindow.vala:181 src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 +#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:190 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:230 +msgid "Cancel restore?" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:232 +msgid "" +"Cancelling the restore process will leave the target system in an " +"inconsistent state. The system may fail to boot or you may run into various " +"issues. After cancelling, you need to restore another snapshot, to bring the " +"system to a consistent state. Click Yes to confirm." +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:547 +msgid "Cannot Delete Live Snapshot" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupBox.vala:90 src/Gtk/RestoreBox.vala:125 +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:380 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:383 +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:566 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:587 +msgid "Changed" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupBox.vala:92 src/Gtk/RestoreBox.vala:127 +msgid "Changed items:" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:104 +msgid "Checking Restore Actions (Dry Run)" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2914 +msgid "Checking file systems for errors..." +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupBox.vala:95 src/Gtk/RestoreBox.vala:130 +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:390 +#, c-format +msgid "Checksum" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2562 +msgid "Cleaning up..." +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:84 src/Gtk/UsersBox.vala:88 +msgid "Click to edit. Drag and drop to re-order." +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:59 +msgid "Click to edit. Drag-drop to re-order." +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:69 +msgid "Clone System" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:68 +msgid "Cloning" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2964 +msgid "Cloning system..." +msgstr "" + +#: src/Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 src/Gtk/RestoreWindow.vala:501 +#: src/Gtk/BackupWindow.vala:172 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:266 +#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:173 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: src/Gtk/FinishBox.vala:101 src/Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 +#: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 src/Gtk/BackupFinishBox.vala:70 +msgid "Close window to exit" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:366 +msgid "Commands listed below are not available on this system" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:223 +msgid "Comments (click to edit)" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2957 src/Gtk/RestoreBox.vala:74 +#: src/Gtk/RestoreBox.vala:187 +msgid "Comparing Files (Dry Run)..." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2723 +msgid "Comparing files with rsync..." +msgstr "" + +#: src/Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 +#: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 src/Gtk/BackupFinishBox.vala:50 +msgid "Completed" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:78 +msgid "Completed With Errors" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:109 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:87 +msgid "Confirm Actions" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:1081 +#, c-format +msgid "Continue with restore? (y/n): " +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:847 src/AppConsole.vala:978 +msgid "Could not find device" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1330 +#, c-format +msgid "Could not find file" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:744 +msgid "Could not find snapshot" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3126 +msgid "Could not find system subvolume" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3154 +msgid "Could not find system subvolumes for creating pre-restore snapshot" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:140 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:366 +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:570 +#, c-format +msgid "Create" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupWindow.vala:62 +msgid "Create Snapshot" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:136 +msgid "Create one per boot" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:100 +msgid "Create one per day" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:118 +msgid "Create one per hour" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:64 +msgid "Create one per month" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:82 +msgid "Create one per week" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:369 +msgid "Create snapshot (even if not scheduled)" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:368 +msgid "Create snapshot if scheduled" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:141 +msgid "Create snapshot of current system" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:1044 +msgid "" +"Create snapshots manually or enable scheduled snapshots to protect your " +"system" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:96 +msgid "Create snapshots using BTRFS" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:78 +msgid "Create snapshots using RSYNC tool and hard-links" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupBox.vala:88 src/Gtk/RestoreBox.vala:123 +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:366 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:570 +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:591 +#, c-format +msgid "Created" +msgstr "" + +#: src/Core/Snapshot.vala:430 +msgid "Created control file" +msgstr "" + +#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:268 +msgid "Created directory" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3176 +msgid "Created pre-restore snapshot" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1673 +msgid "Created subvolume snapshot" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupBox.vala:71 +msgid "Creating Snapshot..." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1611 +msgid "Creating new backup..." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1457 +msgid "Creating new snapshot..." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3104 +msgid "Creating pre-restore snapshot from system subvolumes..." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3720 +msgid "Critical Error" +msgstr "" + +#: src/Utility/CronTab.vala:136 +msgid "Cron job added" +msgstr "" + +#: src/Utility/CronTab.vala:217 +msgid "Cron job removed" +msgstr "" + +#: src/Utility/CronTab.vala:304 +msgid "Cron task exists" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MiscBox.vala:94 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:299 src/Gtk/ScheduleBox.vala:100 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1120 +msgid "Daily snapshot failed!" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1101 +msgid "Daily snapshots are enabled" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2285 +msgid "Data will be modified on following devices:" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MiscBox.vala:67 +msgid "Date Format" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:342 src/Gtk/MainWindow.vala:160 +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:370 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:574 +#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:98 src/AppConsole.vala:381 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:62 +msgid "Delete Snapshots" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:383 +msgid "Delete all snapshots" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:161 +msgid "Delete selected snapshot" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:382 +msgid "Delete snapshot" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupBox.vala:89 src/Gtk/RestoreBox.vala:124 +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:370 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:574 +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:595 +#, c-format +msgid "Deleted" +msgstr "" + +#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:302 +msgid "Deleted directory" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3083 src/Core/Main.vala:3087 src/Core/Subvolume.vala:167 +#, c-format +msgid "Deleted subvolume" +msgstr "" + +#: src/Gtk/DeleteBox.vala:58 +msgid "Deleting Snapshots..." +msgstr "" + +#: src/Core/Subvolume.vala:141 +#, c-format +msgid "Deleting subvolume" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:105 +msgid "Deluge, Transmission" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:439 src/AppConsole.vala:555 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: src/Core/Subvolume.vala:181 +#, c-format +msgid "Destroyed qgroup" +msgstr "" + +#: src/Core/Subvolume.vala:171 +#, c-format +msgid "Destroying qgroup" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2288 src/Core/Main.vala:2320 +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:74 src/Core/SnapshotRepo.vala:599 +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:602 src/Utility/Device.vala:1954 +#: src/Utility/Device.vala:1964 src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 +#: src/AppConsole.vala:467 src/AppConsole.vala:506 src/AppConsole.vala:554 +#, c-format +msgid "Device" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1412 +msgid "Device is unlocked" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1307 src/Utility/Device.vala:1369 +msgid "Device name is empty!" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3434 src/Core/SnapshotRepo.vala:479 +#: src/AppConsole.vala:676 +msgid "Device not found" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:97 +#, c-format +msgid "Devices displayed above have BTRFS file systems." +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:104 +#, c-format +msgid "Devices displayed above have Linux file systems." +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:84 +msgid "Devices from which snapshot was created are pre-selected." +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:332 +msgid "Devices with Linux file systems" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:105 +msgid "Devices with Windows file systems are not supported (NTFS, FAT, etc)." +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:914 +msgid "Directory not found" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2380 src/Gtk/RestoreSummaryBox.vala:64 +msgid "Disclaimer" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:127 +msgid "Disk" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:244 +msgid "Distribution" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:1038 +msgid "Enable scheduled snapshots to protect your system" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1476 +msgid "Encrypted Device" +msgstr "" + +#: src/Gtk/UsersBox.vala:232 +msgid "Encrypted Home Directory" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:897 +#, c-format +msgid "Enter device name or number" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:695 src/AppConsole.vala:1026 +#, c-format +msgid "Enter device name or number (a=Abort)" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1477 +#, c-format +msgid "Enter passphrase to unlock '%s'" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:767 +#, c-format +msgid "Enter snapshot number (a=Abort, p=Previous, n=Next)" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:231 +msgid "Enter the pattern to exclude (Ex: *.mp3, *.bak)" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:520 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:481 +msgid "Error running Rsync" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupWindow.vala:82 src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 +msgid "Estimate" +msgstr "" + +#: src/Gtk/EstimateBox.vala:56 +msgid "Estimating System Size..." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1453 +msgid "Estimating system size..." +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:398 +msgid "Examples" +msgstr "" + +#: src/Gtk/UsersBox.vala:132 +msgid "Exclude All Files" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 src/Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 +msgid "Exclude Application Settings" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:99 +msgid "Exclude Apps" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:70 +msgid "Exclude List" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:49 +msgid "Exclude List Summary" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:230 +msgid "Exclude Pattern" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:56 +msgid "Excluded Directories" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1741 +msgid "Expected values: O, B, H, D, W, M" +msgstr "" + +#: src/Utility/CronTab.vala:132 +msgid "Failed to add cron job" +msgstr "" + +#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:155 +msgid "Failed to copy file" +msgstr "" + +#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:271 +#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:280 +msgid "Failed to create directory" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1579 +msgid "Failed to create new snapshot" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1333 +msgid "Failed to create snapshot" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1669 +msgid "Failed to create subvolume snapshot" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:955 +msgid "Failed to create symlinks" +msgstr "" + +#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:305 +msgid "Failed to delete directory" +msgstr "" + +#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:86 +msgid "Failed to delete file" +msgstr "" + +#: src/Core/Subvolume.vala:153 +msgid "Failed to delete snapshot nested subvolume" +msgstr "" + +#: src/Core/Subvolume.vala:163 +msgid "Failed to delete snapshot subvolume" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:981 +msgid "Failed to delete symlinks" +msgstr "" + +#: src/Core/Subvolume.vala:177 +msgid "Failed to destroy qgroup" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3935 src/Core/Main.vala:3941 +msgid "Failed to estimate system size" +msgstr "" + +#: src/Utility/CronTab.vala:257 +msgid "Failed to export crontab file" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:710 src/AppConsole.vala:774 src/AppConsole.vala:906 +#: src/AppConsole.vala:1001 src/AppConsole.vala:1046 src/AppConsole.vala:1087 +msgid "Failed to get input from user in 3 attempts" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:746 +msgid "Failed to get partition list" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3517 +msgid "Failed to get partition list." +msgstr "" + +#: src/Utility/CronTab.vala:240 +msgid "Failed to install crontab file" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:521 +msgid "Failed to mount devices" +msgstr "" + +#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:174 +msgid "Failed to move file" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3141 +msgid "Failed to move system subvolume to snapshot directory" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:4048 +msgid "Failed to query subvolume list" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:4133 +msgid "Failed to query subvolume quota" +msgstr "" + +#: src/Utility/CronTab.vala:50 +msgid "Failed to read cron tab" +msgstr "" + +#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:112 +msgid "Failed to read file" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:901 +msgid "Failed to remove" +msgstr "" + +#: src/Utility/CronTab.vala:213 +msgid "Failed to remove cron job" +msgstr "" + +#: src/Core/Snapshot.vala:530 src/Core/Snapshot.vala:542 +#: src/Core/Snapshot.vala:550 +msgid "Failed to remove snapshot" +msgstr "" + +#: src/Core/Subvolume.vala:216 +msgid "Failed to restore system subvolume" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1529 +msgid "Failed to save exclude list" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1403 src/Utility/Device.vala:1457 +#: src/Utility/Device.vala:1482 src/Utility/Device.vala:1503 +#: src/Utility/Device.vala:1523 +msgid "Failed to unlock device" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1755 +msgid "Failed to unmount" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3721 +msgid "Failed to unmount device!" +msgstr "" + +#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:139 +msgid "Failed to write file" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:122 +msgid "File (snapshot)" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:119 +msgid "File (system)" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:97 +msgid "File Pattern" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupBox.vala:83 +msgid "File and directory counts:" +msgstr "" + +#: src/Utility/CronTab.vala:225 src/Utility/RsyncTask.vala:298 +#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:169 +msgid "File not found" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:62 +msgid "" +"Files & directories matching the patterns below will be excluded. " +"Patterns starting with a + will include the item instead of excluding." +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:201 +msgid "Files and directories can be excluded to save disk space." +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreBox.vala:119 +msgid "Files and directory counts:" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:76 +msgid "Files matching the following patterns will be excluded" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1972 +#, c-format +msgid "Filesystem" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:302 +msgid "Filter by name or path" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:103 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupWindow.vala:97 src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 +#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:103 +msgid "Finish" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:130 src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:120 +msgid "Finished" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:78 +msgid "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:583 +msgid "First snapshot requires:" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3074 +msgid "Found existing pre-restore snapshot" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:215 +msgid "Free" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:75 src/Core/SnapshotRepo.vala:145 +msgid "Free space" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:1055 +msgid "GRUB Device" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:497 +msgid "GRUB device not selected" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:1060 +msgid "GRUB will NOT be reinstalled" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2522 +msgid "Generating initramfs..." +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:385 +msgid "Global" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupBox.vala:100 src/Gtk/RestoreBox.vala:135 +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:400 +#, c-format +msgid "Group" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:141 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:128 +msgid "" +"Hidden files and folders are included by default since they contain user-" +"specific configuration files." +msgstr "" + +#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:181 +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:392 +msgid "Hide rsync output" +msgstr "" + +#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:182 +msgid "Hide this window (files will be deleted in background)" +msgstr "" + +#: src/Gtk/UsersBox.vala:116 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:115 +msgid "Home Directory" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:298 src/Gtk/ScheduleBox.vala:118 +msgid "Hourly" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1089 +msgid "Hourly snapshot failed!" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1070 +msgid "Hourly snapshots are enabled" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:102 +msgid "" +"If the restored system fails to boot, then boot from the Live CD/USB, " +"install Timeshift, and try restoring another snapshot." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2386 +msgid "" +"If these terms are not acceptable to you, please do not proceed beyond this " +"point!" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:54 +msgid "Include / Exclude Patterns" +msgstr "" + +#: src/Gtk/UsersBox.vala:336 +msgid "Include @home subvolume in backups" +msgstr "" + +#: src/Gtk/UsersBox.vala:262 +msgid "Include All Files" +msgstr "" + +#: src/Gtk/UsersBox.vala:190 +msgid "Include Only Hidden Files" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2200 +msgid "Invalid Snapshot" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:257 +#, c-format +msgid "Invalid command line arguments" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:831 +msgid "Invalid snapshot" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:282 +msgid "Items Not Selected" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:283 +msgid "Keep" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:112 +msgid "" +"Keep configuration files for bittorrent clients like Deluge, Transmission, " +"etc. If un-checked, previous configuration files will be restored from " +"snapshot." +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:85 +msgid "" +"Keep configuration files for web browsers like Firefox and Chrome. If un-" +"checked, previous configuration files will be restored from snapshot" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:244 +msgid "Keep on Root Device" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:229 +msgid "Keep this mount path on the root filesystem" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:523 +msgid "LIVE" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1973 src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 +#: src/AppConsole.vala:471 src/AppConsole.vala:510 +#, c-format +msgid "Label" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1051 +#, c-format +msgid "Last boot snapshot is %d hours old" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1046 +msgid "Last boot snapshot is older than system start time" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1042 +msgid "Last boot snapshot not found" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1113 +#, c-format +msgid "Last daily snapshot is %d hours old" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1108 +msgid "Last daily snapshot is more than 1 day old" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1104 +msgid "Last daily snapshot not found" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1082 +#, c-format +msgid "Last hourly snapshot is %d minutes old" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1077 +msgid "Last hourly snapshot is more than 1 hour old" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1073 +msgid "Last hourly snapshot not found" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1175 +#, c-format +msgid "Last monthly snapshot is %d days old" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1170 +msgid "Last monthly snapshot is more than 1 month old" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1166 +msgid "Last monthly snapshot not found" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1144 +#, c-format +msgid "Last weekly snapshot is %d days old" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1139 +msgid "Last weekly snapshot is more than 1 week old" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1135 +msgid "Last weekly snapshot not found" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:1019 +#, c-format +msgid "Latest snapshot" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1518 +#, c-format +msgid "Linking from snapshot" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:363 +msgid "List" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:365 +msgid "List devices" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:364 +msgid "List snapshots" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:970 +msgid "Live USB Mode (Restore Only)" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:90 src/Gtk/BackupWindow.vala:87 +#: src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 +msgid "Location" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:441 +msgid "Main window closed by user" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:349 +msgid "Mark/Unmark for Deletion" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:628 src/Core/SnapshotRepo.vala:671 +msgid "Maximum backups exceeded for backup level" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:207 +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:105 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:253 +msgid "Missing Dependencies" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:605 +#, c-format +msgid "Mode" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1956 +#, c-format +msgid "Model" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:301 src/Gtk/ScheduleBox.vala:64 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1163 +msgid "Monthly snapshot are enabled" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1182 +msgid "Monthly snapshot failed!" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2287 src/Core/Main.vala:2320 +msgid "Mount" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3148 +msgid "Moved system subvolume to snapshot directory" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:807 +msgid "Multiple snapshots selected" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:491 +#: src/AppConsole.vala:437 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:201 src/Gtk/BackupWindow.vala:164 +#: src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 src/Gtk/DeleteWindow.vala:165 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:157 +msgid "No" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupBox.vala:87 src/Gtk/RestoreBox.vala:122 +msgid "No Change" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:616 src/Gtk/DeleteWindow.vala:335 +msgid "No Snapshots Selected" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:1043 +msgid "No snapshots available" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:830 src/Gtk/MainWindow.vala:987 +#: src/AppConsole.vala:326 +msgid "No snapshots found" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:753 +msgid "No snapshots found on device" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:537 +msgid "No snapshots on device" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:581 +msgid "No snapshots on this device" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:800 +msgid "No snapshots selected" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:1020 src/Gtk/MainWindow.vala:1022 +msgid "None" +msgstr "" + +#: src/Core/Subvolume.vala:198 +#, c-format +msgid "Not Found" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:599 +msgid "Not Selected" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:398 +msgid "Not Supported" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:543 src/Core/SnapshotRepo.vala:572 +msgid "Not enough disk space" +msgstr "" + +#: src/Gtk/FinishBox.vala:55 src/AppConsole.vala:409 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1193 +msgid "Nothing to do!" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:435 src/AppConsole.vala:465 src/AppConsole.vala:504 +#: src/AppConsole.vala:552 +msgid "Num" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:282 +msgid "" +"Number of snapshots to keep.\n" +"Older snapshots will be removed once this limit is exceeded." +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:554 src/Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:147 +#: src/Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:151 src/Utility/GtkHelper.vala:108 +#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:123 src/Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:188 +msgid "" +"OS must be installed on a BTRFS partition with Ubuntu-type subvolume layout " +"(@ and @home subvolumes). Other layouts are not supported." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:4306 +msgid "Older log files removed" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:1021 +msgid "Oldest snapshot" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:296 +msgid "On demand (manual)" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:396 src/Core/Main.vala:3634 +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:511 +msgid "" +"Only ubuntu-type layouts with @ and @home subvolumes are currently supported." +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:208 +msgid "Open Menu" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3416 +msgid "" +"Option --snapshot-device should not be specified for creating snapshots in " +"BTRFS mode" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:361 src/AppGtk.vala:128 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:118 +msgid "Other applications (next page)" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupBox.vala:99 src/Gtk/RestoreBox.vala:134 +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:398 +#, c-format +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1968 +#, c-format +msgid "Parent Device" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2651 src/Core/Main.vala:2742 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:222 +msgid "Parsing log file..." +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:510 +msgid "Partition has an unsupported subvolume layout." +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:604 src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 +#, c-format +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:166 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupBox.vala:98 src/Gtk/RestoreBox.vala:133 +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:396 +#, c-format +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:272 +msgid "Please check if you have multiple windows open." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2418 +msgid "Please do not interrupt the restore process!" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:367 +msgid "Please install required packages and try running TimeShift again" +msgstr "" + +#: src/AppGtk.vala:143 +msgid "Please re-run the application as admin (using 'sudo' or 'su')" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:108 +msgid "Please run the application as admin (using 'sudo' or 'su')" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2368 +msgid "Please save your work and close all applications." +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:702 +msgid "Please select a snapshot to view the log!" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:498 +msgid "Please select the GRUB device" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:268 +msgid "Please wait a few minutes and try again." +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:769 +msgid "Please wait for snapshots to be deleted." +msgstr "" + +#: src/Gtk/EstimateBox.vala:66 +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:188 +msgid "Populating list..." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1753 src/Gtk/BackupBox.vala:117 +#: src/Gtk/RestoreBox.vala:88 src/Gtk/DeleteBox.vala:68 +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:232 +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:193 src/Gtk/BackupWindow.vala:156 +#: src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 src/Gtk/DeleteWindow.vala:157 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: src/AppGtk.vala:130 +msgid "Print debug information" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:395 src/AppGtk.vala:132 +msgid "Print version number" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3996 +msgid "Query completed" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3979 +msgid "Querying subvolume info..." +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:77 +msgid "RSYNC" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:193 +msgid "RSYNC Snapshots" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BootOptionsBox.vala:137 +msgid "" +"Re-generates initramfs for all installed kernels. This is generally not " +"needed. Select this only if the restored system fails to boot." +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:995 +#, c-format +msgid "Re-install GRUB2 bootloader?" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2481 +msgid "Re-installing GRUB2 bootloader..." +msgstr "" + +#: src/Gtk/BootOptionsBox.vala:120 +msgid "Re-installs the GRUB2 bootloader on the selected device." +msgstr "" + +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:181 +#, c-format +msgid "Read %'d of %'d lines..." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2581 +msgid "Rebooting system..." +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:61 src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:91 +#, c-format +msgid "Recommended" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:106 +msgid "Remote and network locations are not supported." +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:262 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: src/Core/Snapshot.vala:509 src/Core/Main.vala:1791 src/Core/Main.vala:1802 +#: src/Core/Main.vala:4302 src/Core/SnapshotRepo.vala:907 +#, c-format +msgid "Removed" +msgstr "" + +#: src/Utility/CronTab.vala:340 +msgid "Removed cron task" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3784 +#, c-format +msgid "Removed mount directory: '%s'" +msgstr "" + +#: src/Core/Snapshot.vala:555 +msgid "Removed snapshot" +msgstr "" + +#: src/Core/Snapshot.vala:484 +msgid "Removing" +msgstr "" + +#: src/Core/Snapshot.vala:521 +msgid "Removing snapshot" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:763 src/Core/SnapshotRepo.vala:782 +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:800 src/Core/SnapshotRepo.vala:814 +#, c-format +msgid "Removing snapshots" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:150 src/Gtk/RestoreWindow.vala:125 +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:377 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:566 +#: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:71 src/AppConsole.vala:373 +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: src/Gtk/UsersBox.vala:325 +msgid "Restore @home subvolume" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:89 +msgid "Restore Device" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:94 +msgid "Restore Exclude" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:69 +msgid "Restore Snapshot" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2991 src/Core/Main.vala:3033 +msgid "Restore completed" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:151 +msgid "Restore selected snapshot" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:374 +msgid "Restore snapshot" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:96 +msgid "Restored subvolumes will become active after system is restarted." +msgstr "" + +#: src/Core/Subvolume.vala:220 +msgid "Restored system subvolume" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreBox.vala:77 src/Gtk/RestoreBox.vala:190 +msgid "Restoring Snapshot..." +msgstr "" + +#: src/Gtk/FinishBox.vala:85 +msgid "" +"Restoring a snapshot will replace system subvolumes, and system subvolumes " +"currently in use will be preserved as a new snapshot. If required, this " +"snapshot can be restored later to 'undo' the restore." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2960 +msgid "Restoring snapshot..." +msgstr "" + +#: src/Gtk/FinishBox.vala:88 +msgid "" +"Restoring snapshots only replaces system files and settings. Non-hidden " +"files and directories in user home directories will not be touched. This " +"behaviour can be changed by adding a filter to include these files. Included " +"files will be backed up when snapshot is created, and replaced when snapshot " +"is restored." +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1958 +#, c-format +msgid "Revision" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:438 +msgid "Root device not selected" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RsyncLogWindow.vala:49 +msgid "Rsync Log Viewer" +msgstr "" + +#: src/AppGtk.vala:134 +#, c-format +msgid "Run 'timeshift' for the command-line version of this tool" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:393 +msgid "Run in non-interactive mode" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:204 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: src/Gtk/FinishBox.vala:95 +msgid "" +"Save snapshots to an external disk instead of the system disk to guard " +"against drive failures." +msgstr "" + +#: src/Gtk/FinishBox.vala:97 +msgid "" +"Saving snapshots to a non-system disk allows you to format and re-install " +"the OS on the system disk without losing snapshots stored on it. You can " +"even install another Linux distribution and later roll-back the previous " +"distribution by restoring a snapshot." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1459 src/Core/Main.vala:1613 src/Core/Main.vala:1615 +msgid "Saving to device" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:93 src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 +msgid "Schedule" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:275 +msgid "Scheduled snapshot in progress..." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1193 src/Gtk/MainWindow.vala:1037 +#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:312 +msgid "Scheduled snapshots are disabled" +msgstr "" + +#: src/Gtk/FinishBox.vala:78 +msgid "Scheduled snapshots are disabled. It's recommended to enable it." +msgstr "" + +#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:305 +msgid "Scheduled snapshots are enabled" +msgstr "" + +#: src/Gtk/FinishBox.vala:75 +msgid "" +"Scheduled snapshots are enabled. Snapshots will be created automatically for " +"selected levels." +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:883 +#, c-format +msgid "Select '%s' device (default = %s)" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:510 src/AppConsole.vala:702 +msgid "Select BTRFS system disk with root subvolume (@)" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:1011 +msgid "Select GRUB device" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:701 +msgid "Select Snapshot" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:57 +msgid "Select Snapshot Levels" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:56 +msgid "Select Snapshot Location" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:62 +msgid "Select Snapshot Type" +msgstr "" + +#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:85 +msgid "Select Snapshots" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:61 +msgid "Select Target Device" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:410 +#, c-format +msgid "Select a partition on this disk" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:808 +msgid "Select a single snapshot to restore" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:467 +msgid "Select another device for root file system (/)" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:546 src/Core/SnapshotRepo.vala:575 +msgid "Select another device or free up some space" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:531 src/Gtk/MainWindow.vala:538 +msgid "Select another device to delete snasphots" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:463 +msgid "Select another device?" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:57 +msgid "Select applications to exclude from restore" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:685 +msgid "Select backup device" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:443 +msgid "Select directory" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:416 +msgid "Select file(s)" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:759 +msgid "Select snapshot" +msgstr "" + +#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:336 +msgid "Select snapshots to delete" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:439 +msgid "Select the device for root file system (/)" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:83 +msgid "Select the devices where files will be restored." +msgstr "" + +#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:313 +msgid "Select the intervals for creating snapshots" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:283 +msgid "Select the items to be removed from the list" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:472 +msgid "Select the snapshot device" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:801 +msgid "Select the snapshot to restore" +msgstr "" + +#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:87 +msgid "Select the snapshots to be deleted" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:617 +msgid "Select the snapshots to mark for deletion" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:79 +msgid "Select the target devices where system will be cloned." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3444 +msgid "Selected default snapshot device" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3395 src/Core/Main.vala:3399 +msgid "Selected default snapshot type" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:388 +msgid "Selected device does not have BTRFS partition" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:385 +msgid "Selected device does not have Linux partition" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:144 +msgid "Selected snapshot device" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:509 src/AppConsole.vala:701 +msgid "Selected snapshot device is not a system disk" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2201 +msgid "Selected snapshot is marked for deletion" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:832 +msgid "Selected snapshot is marked for deletion and cannot be restored" +msgstr "" + +#: src/Gtk/UsersBox.vala:234 +msgid "" +"Selected user has an encrypted home directory. It's not possible to include " +"only hidden files." +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1957 +#, c-format +msgid "Serial" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:232 +msgid "Session log file" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:370 +msgid "Set snapshot description" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:180 src/Gtk/MainWindow.vala:181 +#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:56 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:191 +msgid "Settings wizard" +msgstr "" + +#: src/Gtk/FinishBox.vala:58 +msgid "Setup Complete" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:64 +msgid "Setup Wizard" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:390 +msgid "Show additional debug messages" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:394 src/AppGtk.vala:131 +msgid "Show all options" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:121 +msgid "Show more applications to exclude on the next page" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:391 +msgid "Show rsync output (default)" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1960 src/Utility/Device.vala:1975 +#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:173 src/Gtk/BackupBox.vala:96 +#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 src/Gtk/RestoreBox.vala:131 +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:392 src/AppConsole.vala:469 src/AppConsole.vala:508 +#, c-format +msgid "Size" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:186 +msgid "" +"Size of BTRFS snapshots are initially zero. As system files gradually change " +"with time, data gets written to new data blocks which take up disk space " +"(copy-on-write). Files in the snapshot continue to point to original data " +"blocks." +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:379 +msgid "Skip GRUB2 reinstall" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2206 src/Core/SnapshotRepo.vala:631 +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:684 src/Gtk/SnapshotListBox.vala:94 +#, c-format +msgid "Snapshot" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:548 +#, c-format +msgid "" +"Snapshot '%s' is being used by the system and cannot be deleted. Restart the " +"system to activate the restored snapshot." +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupFinishBox.vala:60 +msgid "Snapshot Created" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:295 +#, c-format +msgid "Snapshot Levels" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:768 +msgid "Snapshot deletion in progress..." +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:442 +#, c-format +msgid "Snapshot device" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:478 src/AppConsole.vala:675 +msgid "Snapshot device not available" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:471 src/AppConsole.vala:671 +msgid "Snapshot device not selected" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:446 +#, c-format +msgid "Snapshot location" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1330 +msgid "Snapshot saved successfully" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2196 +msgid "Snapshot to restore not specified!" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3037 +msgid "Snapshot will become active after system is rebooted." +msgstr "" + +#: src/Gtk/DeleteFinishBox.vala:60 +msgid "Snapshot(s) Deleted" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:309 src/Gtk/DeleteWindow.vala:89 +msgid "Snapshots" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:178 +msgid "" +"Snapshots are created and restored instantly. Snapshot creation is an atomic " +"transaction at the file system level." +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:195 +msgid "" +"Snapshots are created by creating copies of system files using rsync, and " +"hard-linking unchanged files from previous snapshot." +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:176 +msgid "" +"Snapshots are created using the built-in features of the BTRFS file system." +msgstr "" + +#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:167 +#, c-format +msgid "Snapshots are not scheduled at fixed times." +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:182 +msgid "" +"Snapshots are perfect, byte-for-byte copies of the system. Nothing is " +"excluded." +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:180 +msgid "" +"Snapshots are restored by replacing system subvolumes. Since files are never " +"copied, deleted or overwritten, there is no risk of data loss. The existing " +"system is preserved as a new snapshot after restore." +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:184 +msgid "" +"Snapshots are saved on the same disk from which they are created (system " +"disk). Storage on other disks is not supported. If system disk fails then " +"snapshots stored on it will be lost along with the system." +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:107 +msgid "" +"Snapshots are saved to /timeshift on selected partition. Other locations are " +"not supported." +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:99 +msgid "" +"Snapshots are saved to /timeshift-btrfs on selected partition. Other " +"locations are not supported." +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:982 +msgid "Snapshots available for restore" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:199 +msgid "" +"Snapshots can be saved to any disk formatted with a Linux file system. " +"Saving snapshots to non-system or external disk allows the system to be " +"restored even if system disk is damaged or re-formatted." +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:289 +msgid "Snapshots cannot be created in Live CD mode" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:1029 +msgid "Snapshots will be created at selected intervals" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:306 +msgid "" +"Snapshots will be created at selected intervals if snapshot disk has enough " +"space (> 1 GB)" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:386 +msgid "Specify backup device (default: config)" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:378 +msgid "Specify device for installing GRUB2 bootloader" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:376 +msgid "Specify snapshot to restore" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:377 +msgid "Specify target device" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:452 src/Core/SnapshotRepo.vala:606 +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:471 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:154 +msgid "Stop cron emails for scheduled tasks" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:101 +msgid "Subvolume" +msgstr "" + +#: src/Core/Subvolume.vala:203 +#, c-format +msgid "Subvolume exists at destination" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:274 +#, c-format +msgid "Subvolumes" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:267 src/Gtk/RestoreWindow.vala:120 +#: src/Gtk/ExcludeAppsBox.vala:134 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:388 +msgid "Switch to BTRFS mode (default: config)" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:389 +msgid "Switch to RSYNC mode (default: config)" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:961 +msgid "Symlinks updated" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2556 +msgid "Syncing file systems..." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1535 src/Core/Main.vala:2726 src/Core/Main.vala:2967 +msgid "Syncing files with rsync..." +msgstr "" + +#: src/AppGtk.vala:126 +msgid "Syntax" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1981 src/Gtk/SnapshotListBox.vala:126 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:929 +msgid "System Restore Utility" +msgstr "" + +#: src/Gtk/FinishBox.vala:82 +msgid "System can be rolled-back to a previous date by restoring a snapshot." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2419 +msgid "System will reboot after files are restored" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2369 +msgid "System will reboot after files are restored." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1266 src/Core/Main.vala:1340 +msgid "Tagged snapshot" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:150 src/AppConsole.vala:438 +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2231 +msgid "Target device is not mounted" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:466 +msgid "Target device is same as system device" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2225 +msgid "Target device not specified!" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:156 +msgid "" +"The cron service sends the output of scheduled tasks as an email to the " +"current user. Select this option to suppress the emails for cron tasks " +"created by Timeshift." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:395 +msgid "The system partition has an unsupported subvolume layout." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3633 +msgid "The target partition has an unsupported subvolume layout." +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:512 +#, c-format +msgid "There are no snapshots on this device" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1402 +msgid "This device is not encrypted" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2385 +msgid "" +"This software comes without absolutely NO warranty and the author takes no " +"responsibility for any damage arising from the use of this program." +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:1017 src/Gtk/MainWindow.vala:1028 +msgid "Timeshift is active" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupBox.vala:97 src/Gtk/RestoreBox.vala:132 +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:394 +#, c-format +msgid "Timestamp" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:624 +#, c-format +msgid "To restore with default options, press the ENTER key for all prompts!" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1971 src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 +#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:87 src/AppConsole.vala:470 +#: src/AppConsole.vala:509 +#, c-format +msgid "Type" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1970 +#, c-format +msgid "UUID" +msgstr "" + +#: src/AppGtk.vala:107 +msgid "Unknown option" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1248 +msgid "Unknown snapshot type" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1740 +msgid "Unknown value specified for option --tags" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1413 src/Utility/Device.vala:1529 +#, c-format +msgid "Unlocked device is mapped to '%s'" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1528 +msgid "Unlocked successfully" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1744 +msgid "Unmounting from" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:198 +msgid "Unshared" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3637 src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:508 +msgid "Unsupported Subvolume Layout" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BootOptionsBox.vala:150 +msgid "Update GRUB menu" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BootOptionsBox.vala:135 +msgid "Update initramfs" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2906 +msgid "Updated /etc/crypttab on target device" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2826 +msgid "Updated /etc/fstab on target device" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BootOptionsBox.vala:152 +msgid "" +"Updates the GRUB menu entries (recommended). This is safe to run and should " +"be left selected." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2539 +msgid "Updating GRUB menu..." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2750 +msgid "Updating bootloader configuration..." +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1978 +#, c-format +msgid "Used" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:114 src/Gtk/UsersBox.vala:101 +msgid "User" +msgstr "" + +#: src/Gtk/UsersBox.vala:62 +msgid "User Home Directories" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1483 +msgid "User cancelled the password prompt" +msgstr "" + +#: src/Gtk/UsersBox.vala:66 +msgid "" +"User home directories are excluded by default unless you enable them here" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:101 +msgid "Users" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:114 +msgid "Users Home" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1955 +#, c-format +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:328 +msgid "View Rsync Log for Create" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:335 +msgid "View Rsync Log for Restore" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:369 +msgid "View TimeShift Logs" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2280 src/Gtk/RestoreSummaryBox.vala:53 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:61 +msgid "Web Browsers" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:300 src/Gtk/ScheduleBox.vala:82 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1151 +msgid "Weekly snapshot failed!" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1132 +msgid "Weekly snapshots are enabled" +msgstr "" + +#: src/Gtk/DeleteFinishBox.vala:63 src/Gtk/BackupFinishBox.vala:63 +msgid "With Errors" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:190 +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1456 src/Utility/Device.vala:1502 +msgid "Wrong password" +msgstr "" + +#: src/Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:156 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:98 +msgid "" +"You can continue working on the current system. After restart, the current " +"system will be visible as a new snapshot. This snapshot can be restored " +"later if required, to 'undo' the restore." +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:1023 +#, c-format +msgid "[ENTER = Default (%s), a = Abort]" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:894 +#, c-format +msgid "[ENTER = Default (%s), r = Root device, a = Abort]" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:401 +msgid "" +"[For Experienced Users] Change these settings if the restored system fails " +"to boot." +msgstr "" + +#: src/Utility/AppLock.vala:54 +msgid "[Warning] Deleted invalid lock" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:814 +msgid "all" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1668 src/Core/Main.vala:4047 src/Core/Main.vala:4132 +#: src/Core/Subvolume.vala:215 +msgid "btrfs returned an error" +msgstr "" + +#: src/Core/Snapshot.vala:500 src/Core/Main.vala:1567 +msgid "complete" +msgstr "" + +#: src/Utility/CronTab.vala:261 +msgid "crontab file exported" +msgstr "" + +#: src/Utility/CronTab.vala:244 +msgid "crontab file installed" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:800 +msgid "incomplete" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:782 +msgid "marked for deletion" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1459 src/Core/Main.vala:1613 src/Core/Main.vala:1615 +msgid "mounted at path" +msgstr "" + +#: src/Core/Snapshot.vala:501 src/Core/Main.vala:1567 +#: src/Gtk/BackupBox.vala:255 src/Gtk/RestoreBox.vala:237 +#: src/Gtk/DeleteBox.vala:149 +msgid "remaining" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1578 +msgid "rsync returned an error" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:631 src/Core/SnapshotRepo.vala:684 +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:763 +msgid "un-tagged" +msgstr "" + +#: src/share/polkit-1/actions/in.teejeetech.pkexec.timeshift.policy:9 +msgid "Timeshift" +msgstr "" + +#: src/share/polkit-1/actions/in.teejeetech.pkexec.timeshift.policy:10 +#: src/share/polkit-1/actions/in.teejeetech.pkexec.timeshift.policy:22 +msgid "Run Timeshift as Administrator" +msgstr "" + +#: src/share/polkit-1/actions/in.teejeetech.pkexec.timeshift.policy:21 +msgid "Authentication is required to run Timeshift as Administrator" +msgstr "" diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po index 1be5624..f2cfc75 100644 --- a/po/tg.po +++ b/po/tg.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2024-07-21 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" #: src/AppConsole.vala:626 #, c-format diff --git a/po/th.po b/po/th.po new file mode 100644 index 0000000..df0c08b --- /dev/null +++ b/po/th.po @@ -0,0 +1,2549 @@ +# Thai translation for linuxmint +# Copyright (c) 2024 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2024 +# This file is distributed under the same license as the linuxmint package. +# FIRST AUTHOR , 2024. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: linuxmint\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-06 11:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-21 09:32+0000\n" +"Last-Translator: Rockworld \n" +"Language-Team: Thai \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" + +#: src/AppConsole.vala:626 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Press ENTER to continue..." +msgstr "" +"\n" +"กด ENTER เพื่อดำเนินการต่อ..." + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:556 +#, c-format +msgid "%d snapshots, %s free" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:927 +#, c-format +msgid "'%s' will be on '%s'" +msgstr "'%s' จะอยู่บน '%s'" + +#: src/AppConsole.vala:924 +#, c-format +msgid "'%s' will be on root device" +msgstr "'%s' จะอยู่บนอุปกรณ์ระดับราก" + +#: src/Gtk/BootOptionsBox.vala:118 +msgid "(Re)install GRUB2 on:" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:381 +msgid "** Uninstalled Timeshift BTRFS **" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3544 +msgid "/ is mapped to device" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3566 +msgid "/boot is mapped to device" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3577 +msgid "/boot/efi is mapped to device" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3555 +msgid "/home is mapped to device" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:289 +msgid "Comments (double-click to edit)" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:168 +msgid "" +"A maintenance task runs once every hour and creates snapshots as needed." +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:711 src/AppConsole.vala:775 src/AppConsole.vala:907 +#: src/AppConsole.vala:1002 src/AppConsole.vala:1047 src/AppConsole.vala:1088 +#: src/AppConsole.vala:1106 +msgid "Aborted." +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:375 +msgid "About" +msgstr "เกี่ยวกับ" + +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:471 +msgid "Action" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:225 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:242 +msgid "Add Files" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:248 +msgid "Add Folders" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:225 +msgid "Add custom pattern" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:248 +msgid "Add directories" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:242 +msgid "Add files" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:371 +msgid "Add tags to snapshot (default: O)" +msgstr "" + +#: src/Utility/CronTab.vala:312 +msgid "Added cron task" +msgstr "" + +#: src/AppGtk.vala:147 +msgid "Admin Access Required" +msgstr "" + +#: src/AppGtk.vala:142 +msgid "Admin access is required to backup and restore system files." +msgstr "" + +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:363 +msgid "All Files" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:197 +msgid "" +"All files are copied when first snapshot is created. Subsequent snapshots " +"are incremental. Unchanged files will be hard-linked from the previous " +"snapshot if available." +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:129 +msgid "All other files and folders are excluded." +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:486 +msgid "" +"An encrypted device is selected for root file system (/). The boot directory " +"(/boot) must be mounted on a non-encrypted device for the system to boot " +"successfully.\n" +"\n" +"Either select a non-encrypted device for boot directory or select a non-" +"encrypted device for root filesystem." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:267 +msgid "Another instance of Timeshift is creating a snapshot." +msgstr "" + +#: src/Utility/AppLock.vala:49 +msgid "Another instance of this application is running" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:271 +msgid "Another instance of timeshift is currently running!" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:387 +msgid "Answer YES to all confirmation prompts" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3381 +msgid "App config loaded" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3265 +msgid "App config saved" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:107 +msgid "Application needs admin access." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3721 +msgid "Application will exit" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:397 +msgid "Application will exit." +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:561 +msgid "Are you sure you want to delete this snapshot?" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:345 +msgid "Available" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 +msgid "BTRFS" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:174 +msgid "BTRFS Snapshots" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2215 src/Core/Main.vala:2219 +msgid "BTRFS device is not mounted" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:98 +msgid "" +"BTRFS snapshots are saved on system partition. Other partitions are not " +"supported." +msgstr "" + +#: src/Gtk/FinishBox.vala:92 +msgid "" +"BTRFS snapshots are saved on the same disk from which it is created. If the " +"system disk fails, snapshots will be lost along with the system. Save " +"snapshots to an external non-system disk in RSYNC mode to guard against disk " +"failures." +msgstr "" + +#: src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:94 +msgid "Backend" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupWindow.vala:92 src/AppConsole.vala:367 +msgid "Backup" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2191 +msgid "Backup Device" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2186 +msgid "Backup device not specified!" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:91 +msgid "Bittorrent Clients" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:297 src/Gtk/ScheduleBox.vala:136 +msgid "Boot" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:485 +msgid "Boot device not selected" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1058 +msgid "Boot snapshot failed!" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:169 +msgid "" +"Boot snapshots are created with a delay of 10 minutes after system startup." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1039 +msgid "Boot snapshots are enabled" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BootOptionsWindow.vala:49 +msgid "Bootloader Options" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:402 +msgid "Bootloader Options (Advanced)" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:170 +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:321 +msgid "Browse Files" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:171 +msgid "Browse selected snapshot" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2681 +msgid "Building file list..." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1418 +msgid "Calculating required disk space..." +msgstr "" + +#: src/Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:152 src/Utility/GtkHelper.vala:109 +#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:215 src/Gtk/RestoreWindow.vala:224 +#: src/Gtk/BackupWindow.vala:181 src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 +#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:190 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:230 +msgid "Cancel restore?" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:232 +msgid "" +"Cancelling the restore process will leave the target system in an " +"inconsistent state. The system may fail to boot or you may run into various " +"issues. After cancelling, you need to restore another snapshot, to bring the " +"system to a consistent state. Click Yes to confirm." +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:547 +msgid "Cannot Delete Live Snapshot" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupBox.vala:90 src/Gtk/RestoreBox.vala:125 +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:380 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:383 +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:566 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:587 +msgid "Changed" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupBox.vala:92 src/Gtk/RestoreBox.vala:127 +msgid "Changed items:" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:104 +msgid "Checking Restore Actions (Dry Run)" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2914 +msgid "Checking file systems for errors..." +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupBox.vala:95 src/Gtk/RestoreBox.vala:130 +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:390 +#, c-format +msgid "Checksum" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2562 +msgid "Cleaning up..." +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:84 src/Gtk/UsersBox.vala:88 +msgid "Click to edit. Drag and drop to re-order." +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:59 +msgid "Click to edit. Drag-drop to re-order." +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:69 +msgid "Clone System" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:68 +msgid "Cloning" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2964 +msgid "Cloning system..." +msgstr "" + +#: src/Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 src/Gtk/RestoreWindow.vala:501 +#: src/Gtk/BackupWindow.vala:172 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:266 +#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:173 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: src/Gtk/FinishBox.vala:101 src/Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 +#: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 src/Gtk/BackupFinishBox.vala:70 +msgid "Close window to exit" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:366 +msgid "Commands listed below are not available on this system" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:223 +msgid "Comments (click to edit)" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2957 src/Gtk/RestoreBox.vala:74 +#: src/Gtk/RestoreBox.vala:187 +msgid "Comparing Files (Dry Run)..." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2723 +msgid "Comparing files with rsync..." +msgstr "" + +#: src/Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 +#: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 src/Gtk/BackupFinishBox.vala:50 +msgid "Completed" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:78 +msgid "Completed With Errors" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:109 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:87 +msgid "Confirm Actions" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:1081 +#, c-format +msgid "Continue with restore? (y/n): " +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:847 src/AppConsole.vala:978 +msgid "Could not find device" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1330 +#, c-format +msgid "Could not find file" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:744 +msgid "Could not find snapshot" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3126 +msgid "Could not find system subvolume" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3154 +msgid "Could not find system subvolumes for creating pre-restore snapshot" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:140 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:366 +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:570 +#, c-format +msgid "Create" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupWindow.vala:62 +msgid "Create Snapshot" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:136 +msgid "Create one per boot" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:100 +msgid "Create one per day" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:118 +msgid "Create one per hour" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:64 +msgid "Create one per month" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:82 +msgid "Create one per week" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:369 +msgid "Create snapshot (even if not scheduled)" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:368 +msgid "Create snapshot if scheduled" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:141 +msgid "Create snapshot of current system" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:1044 +msgid "" +"Create snapshots manually or enable scheduled snapshots to protect your " +"system" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:96 +msgid "Create snapshots using BTRFS" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:78 +msgid "Create snapshots using RSYNC tool and hard-links" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupBox.vala:88 src/Gtk/RestoreBox.vala:123 +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:366 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:570 +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:591 +#, c-format +msgid "Created" +msgstr "" + +#: src/Core/Snapshot.vala:430 +msgid "Created control file" +msgstr "" + +#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:268 +msgid "Created directory" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3176 +msgid "Created pre-restore snapshot" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1673 +msgid "Created subvolume snapshot" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupBox.vala:71 +msgid "Creating Snapshot..." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1611 +msgid "Creating new backup..." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1457 +msgid "Creating new snapshot..." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3104 +msgid "Creating pre-restore snapshot from system subvolumes..." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3720 +msgid "Critical Error" +msgstr "" + +#: src/Utility/CronTab.vala:136 +msgid "Cron job added" +msgstr "" + +#: src/Utility/CronTab.vala:217 +msgid "Cron job removed" +msgstr "" + +#: src/Utility/CronTab.vala:304 +msgid "Cron task exists" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MiscBox.vala:94 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:299 src/Gtk/ScheduleBox.vala:100 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1120 +msgid "Daily snapshot failed!" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1101 +msgid "Daily snapshots are enabled" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2285 +msgid "Data will be modified on following devices:" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MiscBox.vala:67 +msgid "Date Format" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:342 src/Gtk/MainWindow.vala:160 +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:370 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:574 +#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:98 src/AppConsole.vala:381 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:62 +msgid "Delete Snapshots" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:383 +msgid "Delete all snapshots" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:161 +msgid "Delete selected snapshot" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:382 +msgid "Delete snapshot" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupBox.vala:89 src/Gtk/RestoreBox.vala:124 +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:370 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:574 +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:595 +#, c-format +msgid "Deleted" +msgstr "" + +#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:302 +msgid "Deleted directory" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3083 src/Core/Main.vala:3087 src/Core/Subvolume.vala:167 +#, c-format +msgid "Deleted subvolume" +msgstr "" + +#: src/Gtk/DeleteBox.vala:58 +msgid "Deleting Snapshots..." +msgstr "" + +#: src/Core/Subvolume.vala:141 +#, c-format +msgid "Deleting subvolume" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:105 +msgid "Deluge, Transmission" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:439 src/AppConsole.vala:555 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: src/Core/Subvolume.vala:181 +#, c-format +msgid "Destroyed qgroup" +msgstr "" + +#: src/Core/Subvolume.vala:171 +#, c-format +msgid "Destroying qgroup" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2288 src/Core/Main.vala:2320 +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:74 src/Core/SnapshotRepo.vala:599 +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:602 src/Utility/Device.vala:1954 +#: src/Utility/Device.vala:1964 src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 +#: src/AppConsole.vala:467 src/AppConsole.vala:506 src/AppConsole.vala:554 +#, c-format +msgid "Device" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1412 +msgid "Device is unlocked" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1307 src/Utility/Device.vala:1369 +msgid "Device name is empty!" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3434 src/Core/SnapshotRepo.vala:479 +#: src/AppConsole.vala:676 +msgid "Device not found" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:97 +#, c-format +msgid "Devices displayed above have BTRFS file systems." +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:104 +#, c-format +msgid "Devices displayed above have Linux file systems." +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:84 +msgid "Devices from which snapshot was created are pre-selected." +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:332 +msgid "Devices with Linux file systems" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:105 +msgid "Devices with Windows file systems are not supported (NTFS, FAT, etc)." +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:914 +msgid "Directory not found" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2380 src/Gtk/RestoreSummaryBox.vala:64 +msgid "Disclaimer" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:127 +msgid "Disk" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:244 +msgid "Distribution" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:1038 +msgid "Enable scheduled snapshots to protect your system" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1476 +msgid "Encrypted Device" +msgstr "" + +#: src/Gtk/UsersBox.vala:232 +msgid "Encrypted Home Directory" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:897 +#, c-format +msgid "Enter device name or number" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:695 src/AppConsole.vala:1026 +#, c-format +msgid "Enter device name or number (a=Abort)" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1477 +#, c-format +msgid "Enter passphrase to unlock '%s'" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:767 +#, c-format +msgid "Enter snapshot number (a=Abort, p=Previous, n=Next)" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:231 +msgid "Enter the pattern to exclude (Ex: *.mp3, *.bak)" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:520 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:481 +msgid "Error running Rsync" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupWindow.vala:82 src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 +msgid "Estimate" +msgstr "" + +#: src/Gtk/EstimateBox.vala:56 +msgid "Estimating System Size..." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1453 +msgid "Estimating system size..." +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:398 +msgid "Examples" +msgstr "" + +#: src/Gtk/UsersBox.vala:132 +msgid "Exclude All Files" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 src/Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 +msgid "Exclude Application Settings" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:99 +msgid "Exclude Apps" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:70 +msgid "Exclude List" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:49 +msgid "Exclude List Summary" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:230 +msgid "Exclude Pattern" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:56 +msgid "Excluded Directories" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1741 +msgid "Expected values: O, B, H, D, W, M" +msgstr "" + +#: src/Utility/CronTab.vala:132 +msgid "Failed to add cron job" +msgstr "" + +#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:155 +msgid "Failed to copy file" +msgstr "" + +#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:271 +#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:280 +msgid "Failed to create directory" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1579 +msgid "Failed to create new snapshot" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1333 +msgid "Failed to create snapshot" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1669 +msgid "Failed to create subvolume snapshot" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:955 +msgid "Failed to create symlinks" +msgstr "" + +#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:305 +msgid "Failed to delete directory" +msgstr "" + +#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:86 +msgid "Failed to delete file" +msgstr "" + +#: src/Core/Subvolume.vala:153 +msgid "Failed to delete snapshot nested subvolume" +msgstr "" + +#: src/Core/Subvolume.vala:163 +msgid "Failed to delete snapshot subvolume" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:981 +msgid "Failed to delete symlinks" +msgstr "" + +#: src/Core/Subvolume.vala:177 +msgid "Failed to destroy qgroup" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3935 src/Core/Main.vala:3941 +msgid "Failed to estimate system size" +msgstr "" + +#: src/Utility/CronTab.vala:257 +msgid "Failed to export crontab file" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:710 src/AppConsole.vala:774 src/AppConsole.vala:906 +#: src/AppConsole.vala:1001 src/AppConsole.vala:1046 src/AppConsole.vala:1087 +msgid "Failed to get input from user in 3 attempts" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:746 +msgid "Failed to get partition list" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3517 +msgid "Failed to get partition list." +msgstr "" + +#: src/Utility/CronTab.vala:240 +msgid "Failed to install crontab file" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:521 +msgid "Failed to mount devices" +msgstr "" + +#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:174 +msgid "Failed to move file" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3141 +msgid "Failed to move system subvolume to snapshot directory" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:4048 +msgid "Failed to query subvolume list" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:4133 +msgid "Failed to query subvolume quota" +msgstr "" + +#: src/Utility/CronTab.vala:50 +msgid "Failed to read cron tab" +msgstr "" + +#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:112 +msgid "Failed to read file" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:901 +msgid "Failed to remove" +msgstr "" + +#: src/Utility/CronTab.vala:213 +msgid "Failed to remove cron job" +msgstr "" + +#: src/Core/Snapshot.vala:530 src/Core/Snapshot.vala:542 +#: src/Core/Snapshot.vala:550 +msgid "Failed to remove snapshot" +msgstr "" + +#: src/Core/Subvolume.vala:216 +msgid "Failed to restore system subvolume" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1529 +msgid "Failed to save exclude list" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1403 src/Utility/Device.vala:1457 +#: src/Utility/Device.vala:1482 src/Utility/Device.vala:1503 +#: src/Utility/Device.vala:1523 +msgid "Failed to unlock device" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1755 +msgid "Failed to unmount" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3721 +msgid "Failed to unmount device!" +msgstr "" + +#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:139 +msgid "Failed to write file" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:122 +msgid "File (snapshot)" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:119 +msgid "File (system)" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:97 +msgid "File Pattern" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupBox.vala:83 +msgid "File and directory counts:" +msgstr "" + +#: src/Utility/CronTab.vala:225 src/Utility/RsyncTask.vala:298 +#: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:169 +msgid "File not found" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:62 +msgid "" +"Files & directories matching the patterns below will be excluded. " +"Patterns starting with a + will include the item instead of excluding." +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:201 +msgid "Files and directories can be excluded to save disk space." +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreBox.vala:119 +msgid "Files and directory counts:" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:76 +msgid "Files matching the following patterns will be excluded" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1972 +#, c-format +msgid "Filesystem" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:302 +msgid "Filter by name or path" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:103 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupWindow.vala:97 src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 +#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:103 +msgid "Finish" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:130 src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:120 +msgid "Finished" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:78 +msgid "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:583 +msgid "First snapshot requires:" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3074 +msgid "Found existing pre-restore snapshot" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:215 +msgid "Free" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:75 src/Core/SnapshotRepo.vala:145 +msgid "Free space" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:1055 +msgid "GRUB Device" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:497 +msgid "GRUB device not selected" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:1060 +msgid "GRUB will NOT be reinstalled" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2522 +msgid "Generating initramfs..." +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:385 +msgid "Global" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupBox.vala:100 src/Gtk/RestoreBox.vala:135 +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:400 +#, c-format +msgid "Group" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:141 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:128 +msgid "" +"Hidden files and folders are included by default since they contain user-" +"specific configuration files." +msgstr "" + +#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:181 +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:392 +msgid "Hide rsync output" +msgstr "" + +#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:182 +msgid "Hide this window (files will be deleted in background)" +msgstr "" + +#: src/Gtk/UsersBox.vala:116 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:115 +msgid "Home Directory" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:298 src/Gtk/ScheduleBox.vala:118 +msgid "Hourly" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1089 +msgid "Hourly snapshot failed!" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1070 +msgid "Hourly snapshots are enabled" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:102 +msgid "" +"If the restored system fails to boot, then boot from the Live CD/USB, " +"install Timeshift, and try restoring another snapshot." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2386 +msgid "" +"If these terms are not acceptable to you, please do not proceed beyond this " +"point!" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:54 +msgid "Include / Exclude Patterns" +msgstr "" + +#: src/Gtk/UsersBox.vala:336 +msgid "Include @home subvolume in backups" +msgstr "" + +#: src/Gtk/UsersBox.vala:262 +msgid "Include All Files" +msgstr "" + +#: src/Gtk/UsersBox.vala:190 +msgid "Include Only Hidden Files" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2200 +msgid "Invalid Snapshot" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:257 +#, c-format +msgid "Invalid command line arguments" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:831 +msgid "Invalid snapshot" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:282 +msgid "Items Not Selected" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:283 +msgid "Keep" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:112 +msgid "" +"Keep configuration files for bittorrent clients like Deluge, Transmission, " +"etc. If un-checked, previous configuration files will be restored from " +"snapshot." +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:85 +msgid "" +"Keep configuration files for web browsers like Firefox and Chrome. If un-" +"checked, previous configuration files will be restored from snapshot" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:244 +msgid "Keep on Root Device" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:229 +msgid "Keep this mount path on the root filesystem" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:523 +msgid "LIVE" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1973 src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 +#: src/AppConsole.vala:471 src/AppConsole.vala:510 +#, c-format +msgid "Label" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1051 +#, c-format +msgid "Last boot snapshot is %d hours old" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1046 +msgid "Last boot snapshot is older than system start time" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1042 +msgid "Last boot snapshot not found" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1113 +#, c-format +msgid "Last daily snapshot is %d hours old" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1108 +msgid "Last daily snapshot is more than 1 day old" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1104 +msgid "Last daily snapshot not found" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1082 +#, c-format +msgid "Last hourly snapshot is %d minutes old" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1077 +msgid "Last hourly snapshot is more than 1 hour old" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1073 +msgid "Last hourly snapshot not found" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1175 +#, c-format +msgid "Last monthly snapshot is %d days old" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1170 +msgid "Last monthly snapshot is more than 1 month old" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1166 +msgid "Last monthly snapshot not found" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1144 +#, c-format +msgid "Last weekly snapshot is %d days old" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1139 +msgid "Last weekly snapshot is more than 1 week old" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1135 +msgid "Last weekly snapshot not found" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:1019 +#, c-format +msgid "Latest snapshot" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1518 +#, c-format +msgid "Linking from snapshot" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:363 +msgid "List" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:365 +msgid "List devices" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:364 +msgid "List snapshots" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:970 +msgid "Live USB Mode (Restore Only)" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:90 src/Gtk/BackupWindow.vala:87 +#: src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 +msgid "Location" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:441 +msgid "Main window closed by user" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:349 +msgid "Mark/Unmark for Deletion" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:628 src/Core/SnapshotRepo.vala:671 +msgid "Maximum backups exceeded for backup level" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:207 +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:105 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:253 +msgid "Missing Dependencies" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:605 +#, c-format +msgid "Mode" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1956 +#, c-format +msgid "Model" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:301 src/Gtk/ScheduleBox.vala:64 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1163 +msgid "Monthly snapshot are enabled" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1182 +msgid "Monthly snapshot failed!" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2287 src/Core/Main.vala:2320 +msgid "Mount" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3148 +msgid "Moved system subvolume to snapshot directory" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:807 +msgid "Multiple snapshots selected" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:491 +#: src/AppConsole.vala:437 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:201 src/Gtk/BackupWindow.vala:164 +#: src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 src/Gtk/DeleteWindow.vala:165 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:157 +msgid "No" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupBox.vala:87 src/Gtk/RestoreBox.vala:122 +msgid "No Change" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:616 src/Gtk/DeleteWindow.vala:335 +msgid "No Snapshots Selected" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:1043 +msgid "No snapshots available" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:830 src/Gtk/MainWindow.vala:987 +#: src/AppConsole.vala:326 +msgid "No snapshots found" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:753 +msgid "No snapshots found on device" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:537 +msgid "No snapshots on device" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:581 +msgid "No snapshots on this device" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:800 +msgid "No snapshots selected" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:1020 src/Gtk/MainWindow.vala:1022 +msgid "None" +msgstr "" + +#: src/Core/Subvolume.vala:198 +#, c-format +msgid "Not Found" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:599 +msgid "Not Selected" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:398 +msgid "Not Supported" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:543 src/Core/SnapshotRepo.vala:572 +msgid "Not enough disk space" +msgstr "" + +#: src/Gtk/FinishBox.vala:55 src/AppConsole.vala:409 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1193 +msgid "Nothing to do!" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:435 src/AppConsole.vala:465 src/AppConsole.vala:504 +#: src/AppConsole.vala:552 +msgid "Num" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:282 +msgid "" +"Number of snapshots to keep.\n" +"Older snapshots will be removed once this limit is exceeded." +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:554 src/Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:147 +#: src/Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:151 src/Utility/GtkHelper.vala:108 +#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:123 src/Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:188 +msgid "" +"OS must be installed on a BTRFS partition with Ubuntu-type subvolume layout " +"(@ and @home subvolumes). Other layouts are not supported." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:4306 +msgid "Older log files removed" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:1021 +msgid "Oldest snapshot" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:296 +msgid "On demand (manual)" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:396 src/Core/Main.vala:3634 +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:511 +msgid "" +"Only ubuntu-type layouts with @ and @home subvolumes are currently supported." +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:208 +msgid "Open Menu" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3416 +msgid "" +"Option --snapshot-device should not be specified for creating snapshots in " +"BTRFS mode" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:361 src/AppGtk.vala:128 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:118 +msgid "Other applications (next page)" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupBox.vala:99 src/Gtk/RestoreBox.vala:134 +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:398 +#, c-format +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1968 +#, c-format +msgid "Parent Device" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2651 src/Core/Main.vala:2742 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:222 +msgid "Parsing log file..." +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:510 +msgid "Partition has an unsupported subvolume layout." +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:604 src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 +#, c-format +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:166 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupBox.vala:98 src/Gtk/RestoreBox.vala:133 +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:396 +#, c-format +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:272 +msgid "Please check if you have multiple windows open." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2418 +msgid "Please do not interrupt the restore process!" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:367 +msgid "Please install required packages and try running TimeShift again" +msgstr "" + +#: src/AppGtk.vala:143 +msgid "Please re-run the application as admin (using 'sudo' or 'su')" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:108 +msgid "Please run the application as admin (using 'sudo' or 'su')" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2368 +msgid "Please save your work and close all applications." +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:702 +msgid "Please select a snapshot to view the log!" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:498 +msgid "Please select the GRUB device" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:268 +msgid "Please wait a few minutes and try again." +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:769 +msgid "Please wait for snapshots to be deleted." +msgstr "" + +#: src/Gtk/EstimateBox.vala:66 +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:188 +msgid "Populating list..." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1753 src/Gtk/BackupBox.vala:117 +#: src/Gtk/RestoreBox.vala:88 src/Gtk/DeleteBox.vala:68 +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:232 +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:193 src/Gtk/BackupWindow.vala:156 +#: src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 src/Gtk/DeleteWindow.vala:157 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: src/AppGtk.vala:130 +msgid "Print debug information" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:395 src/AppGtk.vala:132 +msgid "Print version number" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3996 +msgid "Query completed" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3979 +msgid "Querying subvolume info..." +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:77 +msgid "RSYNC" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:193 +msgid "RSYNC Snapshots" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BootOptionsBox.vala:137 +msgid "" +"Re-generates initramfs for all installed kernels. This is generally not " +"needed. Select this only if the restored system fails to boot." +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:995 +#, c-format +msgid "Re-install GRUB2 bootloader?" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2481 +msgid "Re-installing GRUB2 bootloader..." +msgstr "" + +#: src/Gtk/BootOptionsBox.vala:120 +msgid "Re-installs the GRUB2 bootloader on the selected device." +msgstr "" + +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:181 +#, c-format +msgid "Read %'d of %'d lines..." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2581 +msgid "Rebooting system..." +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:61 src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:91 +#, c-format +msgid "Recommended" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:106 +msgid "Remote and network locations are not supported." +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:262 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: src/Core/Snapshot.vala:509 src/Core/Main.vala:1791 src/Core/Main.vala:1802 +#: src/Core/Main.vala:4302 src/Core/SnapshotRepo.vala:907 +#, c-format +msgid "Removed" +msgstr "" + +#: src/Utility/CronTab.vala:340 +msgid "Removed cron task" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3784 +#, c-format +msgid "Removed mount directory: '%s'" +msgstr "" + +#: src/Core/Snapshot.vala:555 +msgid "Removed snapshot" +msgstr "" + +#: src/Core/Snapshot.vala:484 +msgid "Removing" +msgstr "" + +#: src/Core/Snapshot.vala:521 +msgid "Removing snapshot" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:763 src/Core/SnapshotRepo.vala:782 +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:800 src/Core/SnapshotRepo.vala:814 +#, c-format +msgid "Removing snapshots" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:150 src/Gtk/RestoreWindow.vala:125 +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:377 src/Gtk/RsyncLogBox.vala:566 +#: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:71 src/AppConsole.vala:373 +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: src/Gtk/UsersBox.vala:325 +msgid "Restore @home subvolume" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:89 +msgid "Restore Device" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:94 +msgid "Restore Exclude" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:69 +msgid "Restore Snapshot" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2991 src/Core/Main.vala:3033 +msgid "Restore completed" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:151 +msgid "Restore selected snapshot" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:374 +msgid "Restore snapshot" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:96 +msgid "Restored subvolumes will become active after system is restarted." +msgstr "" + +#: src/Core/Subvolume.vala:220 +msgid "Restored system subvolume" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreBox.vala:77 src/Gtk/RestoreBox.vala:190 +msgid "Restoring Snapshot..." +msgstr "" + +#: src/Gtk/FinishBox.vala:85 +msgid "" +"Restoring a snapshot will replace system subvolumes, and system subvolumes " +"currently in use will be preserved as a new snapshot. If required, this " +"snapshot can be restored later to 'undo' the restore." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2960 +msgid "Restoring snapshot..." +msgstr "" + +#: src/Gtk/FinishBox.vala:88 +msgid "" +"Restoring snapshots only replaces system files and settings. Non-hidden " +"files and directories in user home directories will not be touched. This " +"behaviour can be changed by adding a filter to include these files. Included " +"files will be backed up when snapshot is created, and replaced when snapshot " +"is restored." +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1958 +#, c-format +msgid "Revision" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:438 +msgid "Root device not selected" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RsyncLogWindow.vala:49 +msgid "Rsync Log Viewer" +msgstr "" + +#: src/AppGtk.vala:134 +#, c-format +msgid "Run 'timeshift' for the command-line version of this tool" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:393 +msgid "Run in non-interactive mode" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:204 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: src/Gtk/FinishBox.vala:95 +msgid "" +"Save snapshots to an external disk instead of the system disk to guard " +"against drive failures." +msgstr "" + +#: src/Gtk/FinishBox.vala:97 +msgid "" +"Saving snapshots to a non-system disk allows you to format and re-install " +"the OS on the system disk without losing snapshots stored on it. You can " +"even install another Linux distribution and later roll-back the previous " +"distribution by restoring a snapshot." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1459 src/Core/Main.vala:1613 src/Core/Main.vala:1615 +msgid "Saving to device" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:93 src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 +msgid "Schedule" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:275 +msgid "Scheduled snapshot in progress..." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1193 src/Gtk/MainWindow.vala:1037 +#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:312 +msgid "Scheduled snapshots are disabled" +msgstr "" + +#: src/Gtk/FinishBox.vala:78 +msgid "Scheduled snapshots are disabled. It's recommended to enable it." +msgstr "" + +#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:305 +msgid "Scheduled snapshots are enabled" +msgstr "" + +#: src/Gtk/FinishBox.vala:75 +msgid "" +"Scheduled snapshots are enabled. Snapshots will be created automatically for " +"selected levels." +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:883 +#, c-format +msgid "Select '%s' device (default = %s)" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:510 src/AppConsole.vala:702 +msgid "Select BTRFS system disk with root subvolume (@)" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:1011 +msgid "Select GRUB device" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:701 +msgid "Select Snapshot" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:57 +msgid "Select Snapshot Levels" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:56 +msgid "Select Snapshot Location" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:62 +msgid "Select Snapshot Type" +msgstr "" + +#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:85 +msgid "Select Snapshots" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:61 +msgid "Select Target Device" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:410 +#, c-format +msgid "Select a partition on this disk" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:808 +msgid "Select a single snapshot to restore" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:467 +msgid "Select another device for root file system (/)" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:546 src/Core/SnapshotRepo.vala:575 +msgid "Select another device or free up some space" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:531 src/Gtk/MainWindow.vala:538 +msgid "Select another device to delete snasphots" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:463 +msgid "Select another device?" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:57 +msgid "Select applications to exclude from restore" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:685 +msgid "Select backup device" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:443 +msgid "Select directory" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:416 +msgid "Select file(s)" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:759 +msgid "Select snapshot" +msgstr "" + +#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:336 +msgid "Select snapshots to delete" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:439 +msgid "Select the device for root file system (/)" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:83 +msgid "Select the devices where files will be restored." +msgstr "" + +#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:313 +msgid "Select the intervals for creating snapshots" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:283 +msgid "Select the items to be removed from the list" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:472 +msgid "Select the snapshot device" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:801 +msgid "Select the snapshot to restore" +msgstr "" + +#: src/Gtk/DeleteWindow.vala:87 +msgid "Select the snapshots to be deleted" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:617 +msgid "Select the snapshots to mark for deletion" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:79 +msgid "Select the target devices where system will be cloned." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3444 +msgid "Selected default snapshot device" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3395 src/Core/Main.vala:3399 +msgid "Selected default snapshot type" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:388 +msgid "Selected device does not have BTRFS partition" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:385 +msgid "Selected device does not have Linux partition" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:144 +msgid "Selected snapshot device" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:509 src/AppConsole.vala:701 +msgid "Selected snapshot device is not a system disk" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2201 +msgid "Selected snapshot is marked for deletion" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:832 +msgid "Selected snapshot is marked for deletion and cannot be restored" +msgstr "" + +#: src/Gtk/UsersBox.vala:234 +msgid "" +"Selected user has an encrypted home directory. It's not possible to include " +"only hidden files." +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1957 +#, c-format +msgid "Serial" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:232 +msgid "Session log file" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:370 +msgid "Set snapshot description" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:180 src/Gtk/MainWindow.vala:181 +#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:56 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:191 +msgid "Settings wizard" +msgstr "" + +#: src/Gtk/FinishBox.vala:58 +msgid "Setup Complete" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:64 +msgid "Setup Wizard" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:390 +msgid "Show additional debug messages" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:394 src/AppGtk.vala:131 +msgid "Show all options" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:121 +msgid "Show more applications to exclude on the next page" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:391 +msgid "Show rsync output (default)" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1960 src/Utility/Device.vala:1975 +#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:173 src/Gtk/BackupBox.vala:96 +#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 src/Gtk/RestoreBox.vala:131 +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:392 src/AppConsole.vala:469 src/AppConsole.vala:508 +#, c-format +msgid "Size" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:186 +msgid "" +"Size of BTRFS snapshots are initially zero. As system files gradually change " +"with time, data gets written to new data blocks which take up disk space " +"(copy-on-write). Files in the snapshot continue to point to original data " +"blocks." +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:379 +msgid "Skip GRUB2 reinstall" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2206 src/Core/SnapshotRepo.vala:631 +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:684 src/Gtk/SnapshotListBox.vala:94 +#, c-format +msgid "Snapshot" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:548 +#, c-format +msgid "" +"Snapshot '%s' is being used by the system and cannot be deleted. Restart the " +"system to activate the restored snapshot." +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupFinishBox.vala:60 +msgid "Snapshot Created" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:295 +#, c-format +msgid "Snapshot Levels" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:768 +msgid "Snapshot deletion in progress..." +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:442 +#, c-format +msgid "Snapshot device" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:478 src/AppConsole.vala:675 +msgid "Snapshot device not available" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:471 src/AppConsole.vala:671 +msgid "Snapshot device not selected" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:446 +#, c-format +msgid "Snapshot location" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1330 +msgid "Snapshot saved successfully" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2196 +msgid "Snapshot to restore not specified!" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3037 +msgid "Snapshot will become active after system is rebooted." +msgstr "" + +#: src/Gtk/DeleteFinishBox.vala:60 +msgid "Snapshot(s) Deleted" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:309 src/Gtk/DeleteWindow.vala:89 +msgid "Snapshots" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:178 +msgid "" +"Snapshots are created and restored instantly. Snapshot creation is an atomic " +"transaction at the file system level." +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:195 +msgid "" +"Snapshots are created by creating copies of system files using rsync, and " +"hard-linking unchanged files from previous snapshot." +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:176 +msgid "" +"Snapshots are created using the built-in features of the BTRFS file system." +msgstr "" + +#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:167 +#, c-format +msgid "Snapshots are not scheduled at fixed times." +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:182 +msgid "" +"Snapshots are perfect, byte-for-byte copies of the system. Nothing is " +"excluded." +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:180 +msgid "" +"Snapshots are restored by replacing system subvolumes. Since files are never " +"copied, deleted or overwritten, there is no risk of data loss. The existing " +"system is preserved as a new snapshot after restore." +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:184 +msgid "" +"Snapshots are saved on the same disk from which they are created (system " +"disk). Storage on other disks is not supported. If system disk fails then " +"snapshots stored on it will be lost along with the system." +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:107 +msgid "" +"Snapshots are saved to /timeshift on selected partition. Other locations are " +"not supported." +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:99 +msgid "" +"Snapshots are saved to /timeshift-btrfs on selected partition. Other " +"locations are not supported." +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:982 +msgid "Snapshots available for restore" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotBackendBox.vala:199 +msgid "" +"Snapshots can be saved to any disk formatted with a Linux file system. " +"Saving snapshots to non-system or external disk allows the system to be " +"restored even if system disk is damaged or re-formatted." +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:289 +msgid "Snapshots cannot be created in Live CD mode" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:1029 +msgid "Snapshots will be created at selected intervals" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:306 +msgid "" +"Snapshots will be created at selected intervals if snapshot disk has enough " +"space (> 1 GB)" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:386 +msgid "Specify backup device (default: config)" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:378 +msgid "Specify device for installing GRUB2 bootloader" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:376 +msgid "Specify snapshot to restore" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:377 +msgid "Specify target device" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:452 src/Core/SnapshotRepo.vala:606 +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:471 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:154 +msgid "Stop cron emails for scheduled tasks" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:101 +msgid "Subvolume" +msgstr "" + +#: src/Core/Subvolume.vala:203 +#, c-format +msgid "Subvolume exists at destination" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:274 +#, c-format +msgid "Subvolumes" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ExcludeBox.vala:267 src/Gtk/RestoreWindow.vala:120 +#: src/Gtk/ExcludeAppsBox.vala:134 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:388 +msgid "Switch to BTRFS mode (default: config)" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:389 +msgid "Switch to RSYNC mode (default: config)" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:961 +msgid "Symlinks updated" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2556 +msgid "Syncing file systems..." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1535 src/Core/Main.vala:2726 src/Core/Main.vala:2967 +msgid "Syncing files with rsync..." +msgstr "" + +#: src/AppGtk.vala:126 +msgid "Syntax" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1981 src/Gtk/SnapshotListBox.vala:126 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:929 +msgid "System Restore Utility" +msgstr "" + +#: src/Gtk/FinishBox.vala:82 +msgid "System can be rolled-back to a previous date by restoring a snapshot." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2419 +msgid "System will reboot after files are restored" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2369 +msgid "System will reboot after files are restored." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1266 src/Core/Main.vala:1340 +msgid "Tagged snapshot" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:150 src/AppConsole.vala:438 +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2231 +msgid "Target device is not mounted" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:466 +msgid "Target device is same as system device" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2225 +msgid "Target device not specified!" +msgstr "" + +#: src/Gtk/ScheduleBox.vala:156 +msgid "" +"The cron service sends the output of scheduled tasks as an email to the " +"current user. Select this option to suppress the emails for cron tasks " +"created by Timeshift." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:395 +msgid "The system partition has an unsupported subvolume layout." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3633 +msgid "The target partition has an unsupported subvolume layout." +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:512 +#, c-format +msgid "There are no snapshots on this device" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1402 +msgid "This device is not encrypted" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2385 +msgid "" +"This software comes without absolutely NO warranty and the author takes no " +"responsibility for any damage arising from the use of this program." +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:1017 src/Gtk/MainWindow.vala:1028 +msgid "Timeshift is active" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BackupBox.vala:97 src/Gtk/RestoreBox.vala:132 +#: src/Gtk/RsyncLogBox.vala:394 +#, c-format +msgid "Timestamp" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:624 +#, c-format +msgid "To restore with default options, press the ENTER key for all prompts!" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1971 src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 +#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:87 src/AppConsole.vala:470 +#: src/AppConsole.vala:509 +#, c-format +msgid "Type" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1970 +#, c-format +msgid "UUID" +msgstr "" + +#: src/AppGtk.vala:107 +msgid "Unknown option" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1248 +msgid "Unknown snapshot type" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1740 +msgid "Unknown value specified for option --tags" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1413 src/Utility/Device.vala:1529 +#, c-format +msgid "Unlocked device is mapped to '%s'" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1528 +msgid "Unlocked successfully" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1744 +msgid "Unmounting from" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:198 +msgid "Unshared" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:3637 src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:508 +msgid "Unsupported Subvolume Layout" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BootOptionsBox.vala:150 +msgid "Update GRUB menu" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BootOptionsBox.vala:135 +msgid "Update initramfs" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2906 +msgid "Updated /etc/crypttab on target device" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2826 +msgid "Updated /etc/fstab on target device" +msgstr "" + +#: src/Gtk/BootOptionsBox.vala:152 +msgid "" +"Updates the GRUB menu entries (recommended). This is safe to run and should " +"be left selected." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2539 +msgid "Updating GRUB menu..." +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2750 +msgid "Updating bootloader configuration..." +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1978 +#, c-format +msgid "Used" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:114 src/Gtk/UsersBox.vala:101 +msgid "User" +msgstr "" + +#: src/Gtk/UsersBox.vala:62 +msgid "User Home Directories" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1483 +msgid "User cancelled the password prompt" +msgstr "" + +#: src/Gtk/UsersBox.vala:66 +msgid "" +"User home directories are excluded by default unless you enable them here" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:101 +msgid "Users" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreWindow.vala:114 +msgid "Users Home" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1955 +#, c-format +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:328 +msgid "View Rsync Log for Create" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:335 +msgid "View Rsync Log for Restore" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:369 +msgid "View TimeShift Logs" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:2280 src/Gtk/RestoreSummaryBox.vala:53 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:61 +msgid "Web Browsers" +msgstr "" + +#: src/Gtk/SnapshotListBox.vala:300 src/Gtk/ScheduleBox.vala:82 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1151 +msgid "Weekly snapshot failed!" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1132 +msgid "Weekly snapshots are enabled" +msgstr "" + +#: src/Gtk/DeleteFinishBox.vala:63 src/Gtk/BackupFinishBox.vala:63 +msgid "With Errors" +msgstr "" + +#: src/Gtk/MainWindow.vala:190 +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#: src/Utility/Device.vala:1456 src/Utility/Device.vala:1502 +msgid "Wrong password" +msgstr "" + +#: src/Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:156 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreFinishBox.vala:98 +msgid "" +"You can continue working on the current system. After restart, the current " +"system will be visible as a new snapshot. This snapshot can be restored " +"later if required, to 'undo' the restore." +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:1023 +#, c-format +msgid "[ENTER = Default (%s), a = Abort]" +msgstr "" + +#: src/AppConsole.vala:894 +#, c-format +msgid "[ENTER = Default (%s), r = Root device, a = Abort]" +msgstr "" + +#: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:401 +msgid "" +"[For Experienced Users] Change these settings if the restored system fails " +"to boot." +msgstr "" + +#: src/Utility/AppLock.vala:54 +msgid "[Warning] Deleted invalid lock" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:814 +msgid "all" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1668 src/Core/Main.vala:4047 src/Core/Main.vala:4132 +#: src/Core/Subvolume.vala:215 +msgid "btrfs returned an error" +msgstr "" + +#: src/Core/Snapshot.vala:500 src/Core/Main.vala:1567 +msgid "complete" +msgstr "" + +#: src/Utility/CronTab.vala:261 +msgid "crontab file exported" +msgstr "" + +#: src/Utility/CronTab.vala:244 +msgid "crontab file installed" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:800 +msgid "incomplete" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:782 +msgid "marked for deletion" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1459 src/Core/Main.vala:1613 src/Core/Main.vala:1615 +msgid "mounted at path" +msgstr "" + +#: src/Core/Snapshot.vala:501 src/Core/Main.vala:1567 +#: src/Gtk/BackupBox.vala:255 src/Gtk/RestoreBox.vala:237 +#: src/Gtk/DeleteBox.vala:149 +msgid "remaining" +msgstr "" + +#: src/Core/Main.vala:1578 +msgid "rsync returned an error" +msgstr "" + +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:631 src/Core/SnapshotRepo.vala:684 +#: src/Core/SnapshotRepo.vala:763 +msgid "un-tagged" +msgstr "" + +#: src/share/polkit-1/actions/in.teejeetech.pkexec.timeshift.policy:9 +msgid "Timeshift" +msgstr "" + +#: src/share/polkit-1/actions/in.teejeetech.pkexec.timeshift.policy:10 +#: src/share/polkit-1/actions/in.teejeetech.pkexec.timeshift.policy:22 +msgid "Run Timeshift as Administrator" +msgstr "" + +#: src/share/polkit-1/actions/in.teejeetech.pkexec.timeshift.policy:21 +msgid "Authentication is required to run Timeshift as Administrator" +msgstr "" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 49c33f1..116a1ed 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2024-07-21 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" "Language: tr\n" #: src/AppConsole.vala:626 diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 0898eef..2ed566a 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2024-07-21 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" "Language: uk\n" #: src/AppConsole.vala:626 diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po index e1e24f8..7f4db07 100644 --- a/po/uz.po +++ b/po/uz.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2024-06-06 11:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-12 10:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-25 11:26+0000\n" "Last-Translator: Umidjon Almasov \n" "Language-Team: Uzbek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2024-07-21 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" "Language: uz\n" #: src/AppConsole.vala:626 @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr "" #: src/AppConsole.vala:361 src/AppGtk.vala:128 msgid "Options" -msgstr "Variantlar" +msgstr "Parametrlar" #: src/Gtk/RestoreExcludeBox.vala:118 msgid "Other applications (next page)" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 317fc8d..016ed32 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2024-06-06 11:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-16 14:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-04 15:17+0000\n" "Last-Translator: thieninox \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2024-07-21 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" #: src/AppConsole.vala:626 #, c-format @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Không tìm thấy thư mục" #: src/Core/Main.vala:2380 src/Gtk/RestoreSummaryBox.vala:64 msgid "Disclaimer" -msgstr "" +msgstr "Tuyên bố" #: src/Gtk/BackupDeviceBox.vala:127 msgid "Disk" @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Ổ đĩa" #: src/Core/Main.vala:244 msgid "Distribution" -msgstr "" +msgstr "Bản phân phối" #: src/Gtk/MainWindow.vala:1038 msgid "Enable scheduled snapshots to protect your system" @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Kích hoạt bản sao lưu theo lịch để bảo vệ hệ thống c #: src/Utility/Device.vala:1476 msgid "Encrypted Device" -msgstr "" +msgstr "Thiết bị được mã hóa" #: src/Gtk/UsersBox.vala:232 msgid "Encrypted Home Directory" @@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "" #: src/Gtk/RestoreDeviceBox.vala:520 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Lỗi" #: src/Gtk/RestoreWindow.vala:481 msgid "Error running Rsync" @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "" #: src/Gtk/BackupWindow.vala:82 src/Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 msgid "Estimate" -msgstr "" +msgstr "Ước tính" #: src/Gtk/EstimateBox.vala:56 msgid "Estimating System Size..." @@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "" #: src/AppConsole.vala:398 msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Các ví dụ" #: src/Gtk/UsersBox.vala:132 msgid "Exclude All Files" @@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "" #: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:155 msgid "Failed to copy file" -msgstr "" +msgstr "Gặp lỗi khi chép tập tin" #: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:271 #: src/Utility/TeeJee.FileSystem.vala:280 diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 0f46be1..64d0d10 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,13 +9,13 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2024-06-06 11:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-19 07:02+0000\n" -"Last-Translator: 张鹏 \n" +"Last-Translator: 张鹏 \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2024-07-21 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" #: src/AppConsole.vala:626 #, c-format diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 447720b..60bf39e 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2024-07-21 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-05 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n" #: src/AppConsole.vala:626 #, c-format