Skip to content

فهرست واژه‌های پارسی با الگوی hunspell

Notifications You must be signed in to change notification settings

mahdevar/Dictionaries

Folders and files

NameName
Last commit message
Last commit date

Latest commit

 

History

3 Commits
 
 
 
 
 
 

Repository files navigation

فهرست واژه‌های پارسی با الگوی hunspell

در برابر دیگر فهرست‌ها که با آوردن هزاران هزار واژه، واژه‌هایی چون «خانه‌ام»، «خانه‌ات»، «خانه‌اش» و ...، کوشیده‌اند تا کاستی نداشته باشند؛ در این فهرست بنِ واژه به همراه ویژگی‌های کاربردی آن آمده است. برای نمونه واژه «آموزگار» ویژگی‌های «نام» و «زنده» را دارد. از این رو واژه‌های «آموزگاران»، «آموزگارم» و ... همگی درست خواهند بود.

چرا این واژه‌ها؟ چرا این اندازه کم؟

تنها واژه‌های پارسی به کار رفته در یک نوشته درباره برنامه نویسی را فهرست کرده‌ام. خواهم کوشید تا این فهرست را گسترش دهم.

آنچه خود آموختم

یک نمونه بیشتر نخواهم آورد. «سپر» و «سپار» دو کار واژه پارسی سرشتین‌اند. پس واژه‌هایی مانند «می‌سپرم» و «سپارش» هم درست و به آیین هستند. شوربختانه پس از یورش تازیان واژه زیبای «سپارش» تازیک شده است به «سفارش». امروزه به کار بردن واژه «سپارش» پیشنهاد نمی‌شود. اما این واژه درست است و در فهرست ما جای دارد. با دیدن این واژه به یاد آنچه آنان بر این سرزمین آباد و مردمان آن آوردند افتادم.

About

فهرست واژه‌های پارسی با الگوی hunspell

Topics

Resources

Stars

Watchers

Forks