forked from OBVIL/moliere
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
roederer_memoires-societe-polie.xml
2094 lines (2094 loc) · 737 KB
/
roederer_memoires-societe-polie.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://oeuvres.github.io/Teinte/teinte.rng" type="application/xml">
<?xml-model href="../anecdotes/anecdotes.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="../../Teinte/opentei.css"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../../Teinte/tei2html.xsl"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="fre">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Mémoire pour servir à l’histoire de la société polie en France</title>
<author key="Roederer, Pierre-Louis (1754-1835)" ref="https://data.bnf.fr/fr/12088172/pierre-louis_roederer/">Pierre-Louis Roederer</author>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>OBVIL</edition>
<respStmt>
<name>Camille Fréjaville</name>
<resp>Stylage sémantique</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Stella Louis</name>
<resp>Numérisation et encodage TEI</resp>
</respStmt>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Université Paris-Sorbonne, LABEX OBVIL</publisher>
<date when="2016"/>
<idno>http://obvil.sorbonne-universite.fr/corpus/critique/roederer_memoires-societe-polie/</idno>
<availability status="restricted">
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/fr/">
<p>Copyright © 2016 Université Paris-Sorbonne, agissant pour le Laboratoire d’Excellence « Observatoire de la vie littéraire » (ci-après dénommé OBVIL).</p>
<p>Cette ressource électronique protégée par le code de la propriété intellectuelle sur les bases de données (L341-1) est mise à disposition de la communauté scientifique internationale par l’OBVIL, selon les termes de la licence Creative Commons : « Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Pas de Modification 3.0 France (CC BY-NC-ND 3.0 FR) ».</p>
<p>Attribution : afin de référencer la source, toute utilisation ou publication dérivée de cette ressource électroniques comportera le nom de l’OBVIL et surtout l’adresse Internet de la ressource.</p>
<p>Pas d’Utilisation Commerciale : dans l’intérêt de la communauté scientifique, toute utilisation commerciale est interdite.</p>
<p>Pas de Modification : l’OBVIL s’engage à améliorer et à corriger cette ressource électronique, notamment en intégrant toutes les contributions extérieures. La diffusion de versions modifiées de cette ressource n’est pas souhaitable.</p>
</licence>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl><author>Pierre-Louis Roederer</author>, <title>Mémoire pour servir à l’histoire de la société polie en France</title>, Paris, <publisher>typ. de Firmin-Didot frères</publisher>, <pubPlace>Paris</pubPlace>, <date>1835</date>, 484 p. Source : <ref target="https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k6464492p">Gallica</ref>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date when="1835">1835</date>
</creation>
<langUsage>
<language ident="fre"/>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div>
<head>Préface</head>
<p><pb n="I" xml:id="pI"/>Je prie le lecteur de ne pas demander à cet ouvrage plus d’amusement, d’intérêt, ni d’instruction que le titre n’en promet. Ce n’est point une histoire de la société polie, c’est un mémoire ou la compilation d’une suite de mémoires rédigés pour faciliter la composition d’une histoire suivie, ou plus simplement pour éliminer désormais de l’histoire des mensonges accrédités. C’est une suite de discussions de <hi rend="i">critique historique</hi>, rédigées à l’occasion des erreurs répandues dans une multitude d’éditions nouvelles des écrivains du <num>XVII<hi rend="sup">e</hi></num> siècle ou dans leur biographie. Mon assujettissement aux dates des faits, aux âges des personnes, à la nomenclature des ouvrages ; ma division en périodes, qui fait revenir souvent les mêmes noms sans autre motif que d’en présenter une revue à différentes époques, tout cela est très fastidieux ; et cependant comme <pb n="II" xml:id="pII"/>mon but était de prouver que les notions généralement reçues confondaient des personnes, des choses sans relation, uniquement parce qu’on n’avait pas démêlé les temps de leur existence, j’ai voulu rendre aux amateurs d’histoire le service de remettre les choses en leur temps et les personnes à leur place. Si j’avais élevé plus liant mon ambition, j’aurais eu le malheur de me rendre ridicule ; j’ai donc évité le <quote><hi rend="i">peccet in extremis ridendus</hi></quote>. Il faut de la jeunesse pour donner le fini à un ouvrage du genre de celui-ci. L’histoire de la société polie veut, pour être traitée convenablement, une plume légère qui sème à chaque pas de sa course des traits brillants et gracieux, comme <hi rend="i">Le Petit Chien</hi> de La Fontaine qui, en secouant sa patte, en faisait tomber des diamants, des perles et des rubis.</p>
</div>
<div type="chapter">
<head>Chapitre premier.</head>
<argument>
<p>Idée générale de l’ouvrage.</p>
</argument>
<p><pb n="5" xml:id="p5"/>Nous avons vu la corruption des mœurs générales se répandre de la cour de François I<hi rend="sup">er</hi> sur la nation entière<note resp="author"><hi rend="i">Conséquences du règne de François I<hi rend="sup">er</hi></hi>, formant le 3<hi rend="sup">e</hi> volume des <hi rend="i">Mémoires pour servir à l’Histoire de Louis XII et François I<hi rend="sup">er</hi></hi>.</note>, et le spectacle de la société infectée de ces mœurs nous a laissé de pénibles impressions.</p>
<p>Mais un dédommagement s’offre à nous ; c’est le tableau d’une société d’élite, qui s’éleva, avec le <num>xvii<hi rend="sup">e</hi></num> siècle, au sein de la capitale ; unit les <pb n="6" xml:id="p6"/>deux sexes par de nouveaux liens, par de nouvelles affections ; mêla les hommes distingués de la cour et de la ville, les gens du monde poli et les gens de lettres ; créa des mœurs délicates et nobles, au milieu de la plus dégoûtante dissolution ; réforma et enrichit la langue, prépara l’essor d’une nouvelle littérature, éleva les esprits au sentiment et au besoin de jouissances ignorées du vulgaire.</p>
<p>Le berceau de cette révolution fut l’hôtel de Rambouillet, cet hôtel regardé, depuis la fin du siècle passé, comme l’origine des affectations de mœurs et de langage, et qui fut dans le grand siècle, et pour tous les grands écrivains qui l’illustrèrent, pour Corneille, pour Boileau, pour La Fontaine, pour Racine, pour Molière même, oui pour Molière, plus que pour aucun autre, l’objet d’une vénération profonde et méritée.</p>
<p>Sans doute, et c’est un malheur fort ordinaire dans la société, au milieu des esprits élégants et délicats que rassemblait l’hôtel de Rambouillet, se trouvèrent des copies chargées et ridicules qui présentaient des affectations mensongères et hypocrites à la place des nobles délicatesses de leurs modèles.</p>
<p>Au milieu du siècle, quand la marquise eut marié sa fille Julie au duc de Montausier, qui était gouverneur de l’Angoumois, sa société se dispersa ; les habituées principales se firent leur <pb n="7" xml:id="p7"/>cercle particulier ; elles eurent leur <hi rend="i">réduit</hi>, leur <hi rend="i">cabinet</hi>, leur <hi rend="i">alcôve</hi> ; et là, libres et dégagées de l’autorité des bons exemples, elles donnèrent l’essor à leurs prétentions et entrèrent dans tout leur ridicule.</p>
<p>Il était naturel que l’effronterie des mœurs générales ne distinguât rien dans ce mélange et qu’elle s’élevât également contre les caricatures et contre les modèles, contre la décence et contre la <hi rend="i">préciosité</hi>, contre l’honnêteté et la pruderie, contre la délicatesse et l’affectation ; la licence confondit tout et rendit tout ridicule. Molière vint : le talent du poète comique suppose une vive sympathie avec le sentiment général des ridicules, sans exclure, sans doute, l’appréciation du fond des choses, mais aussi sans y disposer. Peut-être Molière, entraîné par cette sympathie si vive en lui, ne s’appliqua-t-il pas assez à discerner, dans les mœurs dont le public était disposé à rire, le vrai du faux, l’exagération d’avec le naturel noble et choisi, et les affectations hypocrites d’avec un juste éloignement pour l’impudence du vice. Il est néanmoins certain, et il sera prouvé que la guerre de Molière et de ses amis contre ce qu’ils appelaient <hi rend="i">les précieuses</hi>, a été fort malentendue dans le siècle dernier, qu’elle l’est toujours plus mal, à mesure que nous avançons ; il est de fait que l’unique intention de Molière a été d’attaquer les <pb n="8" xml:id="p8"/>affectations et l’hypocrisie des <hi rend="i">Peckes</hi> (ou Pécores) <hi rend="i">provinciales</hi> et <hi rend="i">bourgeoises</hi> ; qu’il respectait, non pas l’hôtel de Rambouillet qui ne subsistait plus de son temps, mais les personnages qui en restaient, notamment le gendre de la marquise, ce duc de Montausier, dont il emprunta plusieurs traits pour peindre l’austérité de principes et de goût, et pour en orner le liant caractère de son Misanthrope. Et cependant on nous assure aujourd’hui qu’il en voulait à la société de l’hôtel de Rambouillet, dissoute depuis près de quinze ans, quand <hi rend="i">Les Précieuses ridicules</hi> ont paru.</p>
<p>Les écrivains qui accréditent cette erreur ne remarquent pas que si leur opinion était juste, la gloire de Molière, qu’ils croient rehausser, serait au contraire rabaissée : car, s’il était vrai qu’il eut fait la guerre à la marquise de Rambouillet, à sa fille Julie, aux Sévigné, aux La Fayette, aux La Suze, au lieu de la faire seulement aux Scudéry, on pourrait dire qu’il est sorti vaincu d’un côté, étant vainqueur de l’autre, un effet, s’il a purgé la langue et les mœurs des affectations hypocrites et ridicules des Peckes, d’un autre côté les femmes illustres, qui ont survécu à l’hôtel de Rambouillet et en avaient fait partie, ont banni du langage et des mœurs des grossièretés et des scandales qu’il protégeait, et y ont apporté des délicatesses et des larmes dont elles ont eu les premières le sentiment. La gloire de Molière et celle <pb n="9" xml:id="p9"/>des femmes illustres du temps sont intéressées à ce que la postérité reconnaisse la différence de leur tâche, qui n’avait rien d’opposé, l’une étant de purger la société d’un ridicule, l’autre d’y introduire un mérite nouveau ; cette tâche, il faut leur savoir gré de l’avoir également bien remplie.</p>
<p>Il est assez remarquable que ces critiques sans ménagement pour l’Hôtel de Rambouillet, et qui s’accordent à lui imputer Je mauvais goût et les mœurs hypocrites d’une partie du siècle de Louis XIV, font cependant concourir, par une contradiction bizarre, plusieurs causes étrangères au règne de ces deux calamités.</p>
<p>Plusieurs en attribuent une grande part au roman de <hi rend="i">L’Astrée</hi> et à la multitude de romans faits sur ce modèle.</p>
<p>Plusieurs au bel esprit de Voiture ;</p>
<p>D’autres à la cour de Marie de Médicis et à ses cercles, ou les pointes, les jeux de mots, les <hi rend="i">concetti</hi>, que sa cour apporta d’Italie, acquirent de la vogue ;</p>
<p>D’autres à la cour d’Anne d’Autriche, belle-fille de Marie de Médicis, qui introduisit, dit-on, en France, l’esprit des romans espagnols.</p>
<p>Dans ces différentes suppositions, l’hôtel de Rambouillet n’aurait eu que le tort de développer et de répandre l’esprit dont il aurait été infecté par des influences étrangères.</p>
<p>Mais il n’est pas plus juste de lui en reprocher <pb n="10" xml:id="p10"/>l’adoption et l’expansion, que de lui en imputer la naissance.</p>
<p>La même méprise, qui fait imputer à l’hôtel de Rambouillet la <hi rend="i">préciosité</hi> des manières et du langage, fait méconnaître les services qu’il a rendus aux mœurs, à la langue même et à la littérature, et lui dérobe une gloire qui lui appartient.</p>
<p>On attribue exclusivement à Molière, à Racine, à Boileau et aux écrivains de leur temps, l’épuration de la langue et sa beauté. La vérité est que madame de Sévigné, dont pas une locution n’a vieilli, Descartes, Pélisson, Pascal, Malherbe, Régnier, Corneille, avaient écrit longtemps avant qu’aucun des écrivains du siècle de Louis XIV eut paru dans la littérature, même avant le règne de ce prince. Nous verrons la part immense que les femmes ont eue à cette formation de la langue. C’est un des objets de cet ouvrage.</p>
<p>Pour faire aux célébrités glorieuses et aux noms ridiculement fameux du <num>xvii<hi rend="sup">e</hi></num> siècle, la part de louange ou de mépris qui leur est due, il m’a été nécessaire de diviser ce siècle en périodes historiques d’environ dix années.</p>
<p>La <num>i<hi rend="sup">re</hi></num> comprendra de 1600, époque du mariage de Henri IV avec Marie de Médicis, et de Catherine de Vivonne avec le marquis de Rambouillet, à 1610, époque de la mort de Henri IV et de la formation de la société de Rambouillet.</p>
<p>La 2<hi rend="sup">e</hi> comprendra l’espace de 1610, temps où <pb n="11" xml:id="p11"/>commencent le règne de Louis XIII, la régence de Marie de Médicis, la célébrité et l’éclat de l’hôtel de Rambouillet, jusqu’en 1621, époque du ministère du cardinal de Richelieu.</p>
<p>La 3<hi rend="sup">e</hi> comprendra de 1621, depuis le ministère du cardinal de Richelieu, jusqu’à 1631, époque de son pouvoir absolu.</p>
<p>La 4<hi rend="sup">e</hi>, de 1631 à 1633. Période dans laquelle moururent Louis XIII, Luynes, le cardinal de Richelieu et Marie de Médicis. Pendant sa durée l’hôtel de Rambouillet fut dans toute sa splendeur.</p>
<p>La 5<hi rend="sup">e</hi> de 1643, époque de la minorité de Louis XIV, de la régence d’Anne d’Autriche, et du gouvernement du cardinal Mazarin, à 1652, époque où finit la Fronde et où Louis XIV entra dans sa majorité.</p>
<p>La 6<hi rend="sup">e</hi> de 1652 à 1661, époque de la mort du cardinal Mazarin et du gouvernement de Louis XIV en personne.</p>
<p>La 7<hi rend="sup">e</hi> de 1661 à 1670, qui comprend depuis la nomination de madame de Montausier à la place de gouvernante de M. le dauphin et le commencement du règne des maîtresses du roi, jusqu’à la nomination de madame Scarron à la place de gouvernante des enfants naturels du roi.</p>
<p>La 8<hi rend="sup">e</hi> et dernière, de 1671 à 1683, qui comprend le commencement et les progrès de madame de Maintenon dans la faveur du roi ; le retour du roi vers la reine opéré par madame de Maintenon ; la mort de la reine.</p>
</div>
<div type="chapter">
<head>Chapitre II</head>
<argument>
<p>Notice de la cour dans la période de 1600 à 1610. — Mariage de Henri IV avec Marie de Médicis. — Mariage de Catherine de Vivonne avec le marquis de Rambouillet. — L’hôtel de Rambouillet. — Première société qui s’y rassemble.</p>
</argument>
<p><pb n="12" xml:id="p12"/>Nous n’avons que trop vu, dans un précédent ouvrage, comment la cour de Henri IV a concouru à entretenir la corruption introduite en France par le règne de François I<hi rend="sup">er</hi>.</p>
<p>Cependant il est nécessaire de revenir sur les dix dernières années du règne de Henri IV, ainsi que sur la régence de Marie de Médicis, et de faire connaître avec détail les mœurs de la cour de 1600 à 1620, pour montrer clairement comment s’échappa de cette cour dissolue la grande exception qui donne naissance à une société de mœurs pures et d’esprits délicats, dont la filiation et les traditions sont venues jusqu’à nous, et dont l’existence a été illustrée par le respect des étrangers.</p>
<p>En 1594, la France était pacifiée par la reddition de Paris et de Rouen, et par l’anéantissement de la Ligue. En 1599, Henri IV avait obtenu de la cour de Rome la dissolution de son mariage avec Marguerite de Valois, sœur de Henri III.</p>
<p>L’année suivante, 1600, il épousa en secondes <pb n="13" xml:id="p13"/>noces Marie de Médicis, âgée de 27 ans ; il en avait 46.</p>
<p>Ce mariage n’empêcha pas le cours de ses galanteries. Le règne des maîtresses continua. La marquise de Verneuil était toujours en faveur. La reine, entourée d’italiens soigneux d’exciter sa jalousie, et qui exerçaient pour l’instruire un indigne espionnage, fatigua le roi de ses emportements. Femme d’un esprit médiocre, la reine excusait ces emportements par les infidélités du roi, le roi excusait ses infidélités par les emportements de la reine : c’était l’histoire de tous les mauvais ménages<note resp="author"><hi rend="i">Mémoires</hi> de Sully, édition de Petitot. T. VIII, pag. 51 à 59 comprise. — <quote>« Henri IV se plaignait à Sully de Concini et de sa Léonore, qui avaient été jusqu’à jeter dans l’esprit de Marie de Médicis, que le roi voulait se défaire d’elle, et étaient parvenus à lui persuader de ne manger rien de ce qu’il lui envoyait, et de faire cuire souvent sa viande dans leur chambre. »</quote></note>.</p>
<p>En 1609, Henri mit le comble aux ressentiments de la reine, et au scandale de la cour et de la ville, par sa passion effrénée pour Charlotte de Montmorency, qu’il avait mariée au prince de Condé, son neveu, et, selon plusieurs, son fils<note resp="author"><p>Sully dit un jour au prince de Condé qui se plaignait du roi : <quote>« Je vous ai entendu reconnaître plusieurs fois que vous tenez de sa bonté <hi rend="i">tout ce que vous êtes</hi>. »</quote> <hi rend="i">Sully</hi>, édition de Petitot, t. VIII, pag. 143.</p><p>L’Écluse, t. V, pag. 282, cite en note une réponse du roi au reproche la tyrannie que lui faisait le prince de Condé : <quote>« Je n’ai fait en ma vie acte de tyrannie que quand je vous ai fait reconnaître <hi rend="i">pour ce que vous n’étiez point</hi>. »</quote></p><p>Ces paroles se rapportent à la cassation ordonnée par le roi, d’un arrêt qui déclarait enfant adultérin le prince de Condé.</p><p>La marquise de Verneuil, qui, comme la reine, était jalouse de Charlotte de Montmorency dit au roi <hi rend="i">en bouffonnant</hi> : <quote>« N’êtes-vous pas bien méchant de vouloir coucher avec la femme de votre fils ? »</quote>Ces citations ne sont-elles pas un commentaire fort clair des paroles de M. de Sully : <quote>« <hi rend="i">Vous tenez de sa bonté tout ce que vous êtes.</hi> »</quote></p></note>.</p>
<p><pb n="14" xml:id="p14"/>Cette fois ce n’était pas la jalousie seulement qui faisait le tourment de la reine, c’était une fort légitime inquiétude sur son sort, sur le sort de son fils ; et comme Henri IV avait répudié Marguerite de Valois pour l’épouser, elle craignait d’être répudiée à son tour pour faire place à la princesse de Condé : ainsi, au supplice de l’amour négligé se joignaient le tourment de l’orgueil profondément blessé, le sentiment des droits les plus sacrés, outrageusement menacés, un esprit de vengeance sans retenue.</p>
<p>Henri fut assassiné. En pleurant ce prince, on lui reprocha sa mort même ; ce furent en effet son malheureux amour pour la femme de son neveu, la persécution du jeune époux, et les préparatifs d’une guerre sans autre objet que celui de tirer la belle Charlotte de la cour de Bruxelles où le prince de Condé l’avait conduite, qui rallumèrent cet esprit de la Ligue que Henri alors dans <pb n="15" xml:id="p15"/>sa sagesse et dans sa vertu avait pris tant de soin à calmer et à éteindre, cet esprit qui arma un bras fanatique contre lui<note resp="author"><p>Indices contre le prince de Condé et Marie de Médicis, au sujet de l’assassinat de Henri IV.</p><p>Henri aimait passionnément mademoiselle de Montmorency. Il la maria au prince de Condé (qui passait pour être son fils). Après le mariage de la princesse, il continua à intriguer près d’elle. On a cru qu’elle répondait aux sentiments du roi. Il écrivit un jour à Sully : <quote>« <hi rend="i">Le prince fait le diable.</hi> »</quote></p><p>Trois personnes furent jalouses de la princesse de Condé, la maîtresse en titre ; la marquise de Verneuil, la reine, le prince de Condé.</p><p>La première se vengeait par des sarcasmes. <quote>« Vous voulez, disait-elle au roi avant le mariage, la marier à votre fils (car vous m’avez dit qu’il l’était), pour la lui enlever. »</quote>Après le mariage, elle disait <quote>:« Le roi a voulu abaisser le cœur au prince de Condé et lui élever la tête. »</quote> (<hi rend="i">Mémoires</hi> de Sully, t. V.)</p><p>Mais la reine et le prince de Condé étaient furieux. On lit dans les <hi rend="i">Mémoires</hi> de Sully, qu’après la mort du roi le prince <quote>« le Condé écrivit à la reine : Vous savez pourquoi j’ai quitté la France, <hi rend="i">nous faisions cause commune</hi>. »</quote> (<hi rend="i">Ibid.</hi>)</p><p>Le prince de Condé emmena sa femme à Bruxelles. Le roi entra en fureur ; il voulait faire la guerre à l’archiduc qui avait reçu le prince et la princesse.</p><p>Au mois de février 1610, il lui fit faire une sommation de rentrer en France. Le prince s’en alla à Milan, laissant sa femme à Bruxelles. C’est trois mois après cette sommation que le roi est tué par Ravaillac.</p><p>On lit dans l’<hi rend="i">Histoire universelle anglaise</hi>, t. XXXI, p. 259 que Ravaillac avait été vu, peu de temps avant l’assassinat, à Bruxelles ; circonstance qui ne se trouve dans aucun livre français.</p><p>Péréfixe s’exprime ainsi : Si l’on demande quel démon poussa Ravaillac, <quote><hi rend="i">l’historien</hi> (notez ce mot) répond <hi rend="i">qu’il n’en sait rien</hi></quote>. C’est comme s’il avait dit : Les particuliers le savent bien. Il ajoute <quote>: Il n’est pas permis, en chose si importante, <hi rend="i">de faire passer des soupçons et des conjectures pour des vérités assurées</hi>.</quote> Les moteurs du crime n’avaient donc pas échappé aux soupçons et aux conjectures. Les juges mêmes qui l’interrogèrent (Ravaillac) <quote><hi rend="i">n’osèrent en ouvrir la bouche, et n’en parlèrent jamais que des épaules</hi></quote>. (Pag. 422.)</p><p>La grandeur des personnages était donc bien importante ! Le président Hénault dit en parlant d’elle : <quote>« Princesse dont la fin fut digne de pitié, mais d’un esprit trop au-dessous de son ambition, et qui ne fut peut-être pas <hi rend="i">assez surprise et assez affligée de la mort funeste d’un de nos plus grands rois</hi>. »</quote> Ce mot <hi rend="i">pas assez surprise</hi> laisse à douter si elle fut à la tête du complot ou seulement instruite de celui du prince de Condé ; car le soupçon flotte entre les deux, relativement à cette qualité de chef : il est probable qu’ils s’accordèrent ; mais le prince de Condé, le plus offensé, le plus ardent, qui vit sans doute Ravaillac à Bruxelles, était probablement le chef.</p></note>.</p>
<p><pb n="16" xml:id="p16"/>C’est au milieu de cette cour de Henri IV dont nous venons de parler, que se forma la société de l’hôtel de Rambouillet.</p>
<p>La première année du <num>xvii<hi rend="sup">e</hi></num> siècle, l’année 1600, époque du mariage de Henri IV avec Marie de Médicis, fut aussi celle du mariage de Catherine de Vivonne, âgée de 16 ans, avec Charles d’Angennes, marquis de Rambouillet.</p>
<p><pb n="17" xml:id="p17"/>Quelle que soit la corruption générale d’une grande nation, même d’une grande cour, il s’y trouve toujours quelques familles où se conserve l’honnêteté des mœurs, où la raison, le droit sens, la bienséance exercent leur légitime empire, où les bons principes sont héréditaires, comme certaines conformations : ici est d’ordinaire le privilège des familles nombreuses qui s’entretiennent, par les sympathies mutuelles de leurs membres, dans les traditions de vertus où elles sont nées. Tel fut le caractère des familles de Vivonne et d’Angennes.</p>
<p>Catherine de Vivonne était fille de Jean de Vivonne, marquis de Pisani, mort depuis un an. Henri IV, qui aimait et considérait particulièrement Pisani, l’avait chargé de négociations importantes ; ensuite il lui avait confié la surveillance de l’éducation de Henri, prince de Condé. Catherine de Vivonne était petite-fille, par sa mère, de Clarice Strozzi, parente de Catherine de Médicis ; elle était donc alliée des trois derniers Valois<note resp="author">Moréri. — Fléchier, <hi rend="i">Oraison funèbre.</hi></note>, alliée aussi de Marie de Médicis, femme de Henri IV.</p>
<p>Charles d’Angennes, marquis de Rambouillet, était d’une famille inébranlable dans sa fidélité à Henri IV. De huit frères qu’ils étaient, aucun n’entra dans le parti de la Ligue<note resp="author">Mad. de Genlis, <hi rend="i">Histoire de Henri IV</hi>, t. II, p. 355.</note> ; mérite qui <pb n="18" xml:id="p18"/>appartient peut-être qu’à cette famille, toute nombreuse qu’elle était.</p>
<p>La marquise de Rambouillet joignait, aux avantages de la naissance et de la jeunesse, une grande fortune. Elle était belle, bonne, spirituelle. Tels furent les premiers fondements de la haute considération qu’elle devait bientôt acquérir.</p>
<p>Les jeunes époux s’établirent, en se mariant, dans l’hôtel du marquis de Pisani, père de la marquise, mort depuis une année. Cette maison, qui s’appelait l’<hi rend="i">hôtel de Pisani</hi>, prit en 1600 le nom d’<hi rend="i">hôtel de Rambouillet</hi>.</p>
<p>On a tant cité l’hôtel de Rambouillet, qu’il faut bien en dire quelque chose. Il était situé entre le Louvre et les Tuileries, près de l’hôtel de Longueville, à peu près dans l’emplacement occupé aujourd’hui par le théâtre du Vaudeville. Lorsque la marquise s’y établit, on y fit beaucoup d’embellissements. Paris alors était plein d’architectes italiens qui, depuis Catherine de Médicis, bâtissaient avec goût et magnificence. Le salon ou cabinet, devenu si fameux par la réunion des hommes célèbres et des femmes illustres du temps, était au rez-de-chaussée. Il était éclairé du côté du jardin par de grandes croisées qui s’ouvraient dans toute la hauteur de l’appartement ; construction alors extraordinaire, et qui, dît Sauvai, servit à la suite de modèle à beaucoup d’autres. À la suite de ce cabinet, il y en avait plusieurs <pb n="19" xml:id="p19"/>autres qui s’ouvraient suivant l’affluence des personnes de la société<note resp="author">Fléchier.</note>. <quote>« C’est la marquise de Rambouillet, dit Segrais, qui a introduit les appartements à plusieurs pièces de plain-pied, de sorte que l’on endroit chez et elle par une enfilade de salles, d’antichambres, de chambres et de cabinets. »</quote></p>
<p>Le grand cabinet ou salon était tapissé de velours bleu, encadré dans des bordures brochées en or. Voiture en parle souvent.</p>
<p>Mademoiselle de Scudéry a fait la description de l’hôtel de Rambouillet dans son roman de C<hi rend="i">yrus</hi>, sous le nom de <hi rend="i">palais Cléonime</hi> ; ce détail ne sera pas inutile pour séparer dans l’esprit des lecteurs les <hi rend="i">cabinets</hi> de ce fameux hôtel, des <hi rend="i">réduits</hi>, des <hi rend="i">ruelles</hi> et des <hi rend="i">alcôves</hi>, ou plus tard s’assemblèrent les coteries, bourgeoises pour la plupart, qui singèrent les femmes de distinction<note resp="author"><p>Il ne faut pas confondre avec l’hôtel de Rambouillet qui appartenait à la famille d’Angennes, la maison de campagne que fit bâtir le nommé Rambouillet, riche financier, père de Rambouillet de la Sablière, le mari de cette dame de la Sablière célébrée par La Fontaine, Perrault, Fontenelle, Bayle, dont la maison était fréquentée par les hommes les plus aimables de la cour, les Lauzun, les Rochefort, les La Fare, les de Foix, les Chaulieu. Cette maison isolée, qu’entourait un beau jardin, fut nommée longtemps <hi rend="i">la Folie Rambouillet</hi>. La porte d’entrée est la seule partie qui en subsiste encore. Le fils et la bru du financier s’illustrèrent par leur esprit.</p><p>Antoine Rambouillet de la Sablière a laissé un volume de madrigaux. Voltaire a dit de ce recueil, que la finesse n’en exclut pas le naturel. L’erreur qui a fait confondre <hi rend="i">la Folie Rambouillet</hi> avec le fameux hôtel de Rambouillet, vient uniquement de la conformité de leur nom.</p></note>.</p>
<p><pb n="20" xml:id="p20"/>Dans ce que nous avons vu de la cour, se présentent les premières causes qui durent déterminer madame de Rambouillet à se tenir éloignée de ce foyer de discorde et de scandale, à se confiner chez elle et à s’y former une société habituelle.</p>
<p>Il était fort naturel à la jeune marquise de s’intéresser à la reine malheureuse dont elle était l’alliée ; mais il lui était pénible d’avoir à disputer sa confiance aux Concini, qui l’avaient captée par l’espionnage et la délation, et n’étaient occupés qu’à irriter une jalousie trop bien fondée. Il était d’ailleurs naturel à une jeune femme élevée dans une famille de mœurs pures et décentes, de partager le dégoût général pour les amours du roi, qui n’avaient plus l’excuse de la jeunesse. Rien que mariée à l’un de ces fidèles d’Angennes qui servaient Henri IV et ne le jugeaient pas, il lui était difficile de ne pas s’intéresser au prince de Condé dont l’éducation avait été confiée au marquis de Pisani, son père, et qui était indignement persécuté par le roi, follement l’amoureux de la femme qu’il lui avait donnée avec <pb n="21" xml:id="p21"/>l’intention de la lui ravir<note resp="author"><hi rend="i">Mémoires</hi> de Bassompierre.</note>. Telles étaient les raisons qui éloignaient de la cour la marquise de Rambouillet. Les mêmes motifs concoururent à conduire chez elle et à réunir dans sa société celles des personnes de son rang, qui étaient ennemies comme elle du désordre et des intrigues.</p>
<p>Ajoutez ici un grand fait qui mérite d’être observé, c’est qu’à la fin du <num>xvi<hi rend="sup">e</hi></num> siècle et au commencement du <num>xvii<hi rend="sup">e</hi></num>, un besoin général de communications sociales plus intimes et puis variées se faisait sentir dans les classes aisées de la capitale. Le rapprochement encore nouveau des esprits divisés pendant quarante années par les guerres civiles, semblait solliciter l’épanchement d’affections longtemps contenues ; le progrès des richesses que les discordes intestines n’avaient point empêché<note resp="author"><hi rend="i">Essai sur les guerres civiles</hi>. Budget de Henri III.</note>, le progrès des lumières, les changements des esprits, des imaginations, des âmes tout entières, changements inséparables de toute révolution, donnaient une vive curiosité de se considérer sous de nouveaux aspects, inspiraient le pressentiment d’un nouveau genre de communications, de nouveaux points de contact, d’un développement inconnu de cet instinct social qui semble appartenir au Français plus qu’à toute autre nation. À ces causes s’en joignait une autre encore plus pressante, c’était l’émulation <pb n="22" xml:id="p22"/>établie entre les sexes par leur mélange dans les sociétés particulières, depuis que Louis XII et Anne de Bretagne avaient relevé les femmes de cette infériorité qui subsiste encore en Angleterre et en Allemagne ; émulation de mérite et de vertu pour les nobles héritières des traditions d’Anne de Bretagne ; émulation de galanterie pour les élèves de l’école de François trop bien soutenue par ses successeurs. Les discordes civiles avaient interrompu le développement de ces résultats.</p>
<p>Je me figure et c’est peut-être une illusion ridicule, que jamais on n’eut autant besoin de se parler en France ni ailleurs, qu’à cette époque.</p>
<p>L’inclination mutuelle des sexes est un sujet si fécond et si varié de conversation ; ils ont tant de choses à se dire pour faire entendre ce qu’il leur est prescrit de taire ; il faut tant de paroles pour expliquer cette <quote><hi rend="i">prière muette</hi></quote><note resp="author">Montesquieu.</note> qu’ils s’adressent continuellement l’un à l’autre ; il faut partir de si loin, il va tant de circuits à faire pour arriver au but désiré, qu’on ne peut assez multiplier les occasions de se parler, de se communiquer, s’ouvrir assez de chances favorables, étendre la conversation à un assez grand nombre d’objets divers.</p>
<p>Plus les mœurs sont chastes et réservées, plus <pb n="23" xml:id="p23"/>il faut de conversation pour se faire entendre d’un sexe à l’autre. La licence est brusque, le cynisme laconique.</p>
<p>Dans ces sociétés animées par la conversation des femmes, tous les intérêts se placent par la parole entre toutes les frivolités ; la raison la plus solide, l’imagination la plus active y apportent leurs tributs ; les aines les plus sensibles y versent leurs effusions ; les esprits les plus affinés y apportent leurs délicatesses : là, tous les sujets se prêtent aux conditions que la conversation impose ; les matières les plus abstraites s’y présentent sous des formes sensibles et animées, les plus compliquées avec simplicité, les plus graves et les plus sérieuses avec une certaine familiarité, les plus sèches et les plus froides avec aménité et douceur, les plus épineuses avec dextérité et finesse, toutes réduites à la plus simple expression, toutes riches de substance et surtout nettes de pédanterie et de doctrine.</p>
<p>Tout cela est nécessaire chez un peuple où les mœurs ont admis les femmes dans la société en parfaite parité avec les hommes. Admises à partager le plaisir de la conversation, elles l’étaient par cela même à en disputer l’empire, et elles ne devaient pas rester en arrière de cette vocation ; et l’empire de la convention, qui devait leur en assurer un plus étendu, a contribué à étendre le domaine de la conversation elle-même. Elle a <pb n="24" xml:id="p24"/>embrassé en France toutes les connaissances humaines ; elle a rangé sous ses lois les sciences et les savants ; et dans les occasions où ceux-ci n’ont pu avoir les femmes pour interlocuteurs, ils ont voulu les avoir pour témoins de leurs discussions<note resp="author">On en rencontre dans les cours des sciences les plus abstraites, et, dans l’Assemblée constituante, on a vu les plus brillants orateurs jaloux de l’attention d’un essaim de femmes célèbres par l’esprit, la beauté et le patriotisme, qui suivaient toutes les grandes discussions.</note>.</p>
<p>Les femmes vivant séparées des hommes ont leurs conversations sans doute : c’est pour ces conversai ions qu’ont été inventés les mois de caquetage, de cailletage, de commérage. Les hommes formant des sociétés séparées de celles des femmes ont leurs conversations aussi : ce sont généralement des dissertations philosophiques chez les Allemands, des discussions politiques, économiques et commerciales chez les Anglais. La pipe, le cigare, la bière, le thé, le vin, mêlent leur excitation et leurs fumées au faible mouvement des esprits et des imaginations. La conversation française, commune aux deux moitiés de la société, excitée, modérée, mesurée par les femmes, est seule une conversation nationale, sociale ; c’est, si on peut le dire, la conversation humaine, puisque tout y entre et que tout le monde y prend part.</p>
<p><pb n="25" xml:id="p25"/>C’était sous l’influence de l’heureux besoin dont les esprits étaient alors pressés, que s’ouvrait l’hôtel de Rambouillet aux gens de la cour ennemis des scandales, aux gens du monde poli de la capitale, aux gens de lettres de profession, aux esprits cultivés de toutes les classes ; c’était par cet intérêt que les femmes les plus distinguées y étaient amenées et reçues avec des hommes d’élite, par une des plus belles, des plus jeunes, des plus riches et des plus respectables femmes de la cour.</p>
<p>Je n’ai pu découvrir quelles femmes entrèrent les premières dans la société de la jeune marquise : on apprend seulement de Segrais, que <hi rend="i">les princesses la voyaient, quoiqu’elle ne fût pas duchesse</hi>. Entre les hommes célèbres qui fréquentèrent ses cercles, était Ogier de Gombault, que Marie de Médicis recevait aussi dans les siens, et à qui elle faisait une pension de 1 200 écus : il était âgé de vingt-six ans. En 1600, Vaugelas et Malherbe, tous deux âgés de quarante-cinq ans, étaient aussi des habitués de l’hôtel de Rambouillet, ainsi que le marquis de Racan, élève de Malherbe et âgé de vingt et un ans. La conversation devint bientôt le principal attrait de cette société, et fut placée entre les plus vives et les plus nobles jouissances de la vie : c’était la préparation et le complément de toutes celles qui étaient réservées à l’intimité. Bientôt aussi le talent de converser devînt le but <pb n="26" xml:id="p26"/>d’une émulation vive et générale : on en vint plus tard à mettre par écrit les conversations des sociétés particulières, on les livra à l’impression : on envoya ses conversations à ses amis et à ses connaissances<note resp="author">Mademoiselle de Scudéry, dans les périodes suivantes, envoya deux volumes de ses conversations à Mad. de Sévigné. (<hi rend="i">Lettres de Sévigné</hi>, édition de Monmerqué, t. VIII, p. 89).</note>. De la multiplicité des conversations naquit celle des correspondances épistolaires. Les lettres étaient la conversation des absents ; on en lit, on en publia d’innombrables recueils<note resp="author">Nous avons, outre les lettres de Mad. de Sévigné, celles de sa fille Mad. de Grignan, celles de sa petite-fille Mad. de Simiane, celles de sa cousine Mad. de Coulanges, celles de son cousin le comte de Bussy-Rabutin, celles de Voiture, celles de Mad. de Scudéry et de bien d’autres.</note>… Mais il ne s’agit ici que de l’origine de la chose. Nous en verrons, plus loin le développement.</p>
<p>Malherbe et Racan furent de la société la plus intime de la marquise, Racan devint passionnément amoureux d’elle. Il ne fut point écouté. Il peignit dans une pièce de théâtre et sa passion et l’indifférence de celle qui en était l’objet ; mais il supprima ensuite les deux premiers actes, pour ne pas donner, dit-il, à la marquise le plaisir de voir ses malheureux amours décrits par lui-même. Toutefois, il ne put s’empêcher de placer le nom d’<hi rend="i">Arthenice</hi> dans l’ouvrage : Arthenice était l’anagramme de Catherine <pb n="27" xml:id="p27"/>nom de la marquise. <quote>« Je voudrais, dit-il, être capable d’en faire durer la mémoire aussi longtemps que mon amour pour elle. »</quote></p>
<p>L’anagramme du nom de Catherine avait été trouvée par Malherbe. C’est un des griefs du temps présent contre la marquise de Rambouillet d’avoir été appelée Arthenice. Plusieurs écrivains, et en dernier lieu, M. Taschereau, dans son <hi rend="i">Histoire de Molière</hi>, y trouvent une première preuve de l’affection dont la marquise devait être le modèle. Cependant, toutes les femmes célèbres du même temps étaient connues et célébrées sous un nom particulier. Et ce temps n’est pas le seul où les poètes aient donné un nom poétique aux femmes qu’ils ont chantées ; depuis Horace jusqu’à nos jours, cet usage a été pratiqué. La Fontaine, dans <hi rend="i">Le Songe de Vaux</hi>, donne à madame Fouquet le nom de Sylvie. Quelques années après, il le donna à madame d’Hervart ; <quote>« pour la chanter, disait-il, il faut bien lui donner <hi rend="i">un nom du Parnasse</hi>. Comme j’y suis le parrain de plusieurs belles, je veux et entends qu’à l’avenir mademoiselle d’Hervart s’appelle Sylvie dans tous les domaines que je possède sur le double Mont<note resp="author"><hi rend="i">Histoire de La Fontaine</hi>, t. V, p, 249.</note> »</quote>. Boileau, Racine, Molière, Voltaire ont aussi donné des <hi rend="i">noms du Parnasse</hi> aux femmes qu’ils ont chantées.</p>
<p><pb n="28" xml:id="p28"/>Peu de gens ignorent le mérite des écrivains qui formèrent la société de Rambouillet dans la première période de son existence.</p>
<p>Ce fut l’ode de Malherbe sur la mort de Henri IV, qui éveilla le talent de La Fontaine ; et qui n’a entendu citer ces vers sur la mort de mademoiselle du Périer,</p>
<quote>
<l>Elle était de ce monde où les plus belles choses</l>
<l> Ont le pire destin ;</l>
<l>Et rose, elle a vécu ce que vivent les roses,</l>
<l> L’espace d’un matin ?</l>
</quote>
<p>Et qui ne sait par cœur ces autres vers de la même pièce,</p>
<quote>
<l>La mort a des rigueurs à nulle autre pareilles,</l>
<l>…………………………………………………</l>
<l>Le pauvre en sa cabane où le chaume le couvre</l>
<l> Est sujet à ses lois,</l>
<l>Et la garde qui veille aux barrières du Louvre</l>
<l> N’en défend pas nos rois ?</l>
</quote>
<p>Racan, dit Boileau, avait plus de génie que Malherbe, mais il est plus négligé et songe trop à le copier. Dans l’<hi rend="i">Art poétique</hi>, il les cite tous deux comme dignes d’éloges dans deux genres différents :</p>
<quote>
<l>Malherbe d’un héros peut vanter les exploits ;</l>
<l>Racan chanter Philis, les bergers et les bois.</l>
</quote>
<p>Il semble craindre à la suite d’avoir été injuste en bornant le talent du second au genre <pb n="29" xml:id="p29"/>pastoral. Après avoir cité quelques vers du style héroïque, il dit :</p>
<quote>
<l>Sur un ton si hardi sans être téméraire</l>
<l>Racan pourrait chanter à défaut d’un Homère.</l>
</quote>
<p>La Fontaine a dit de Malherbe et de Racan :</p>
<quote>
<l>Ces deux rivaux d’Horace, héritiers de sa lyre,</l>
<l>Disciples d’Apollon, nos maîtres pour mieux dire.</l>
</quote>
<p>Gombault fut l’un des académiciens qui, dans la période suivante, fut chargé de revoir le jugement de l’Académie sur <hi rend="i">Le Cid</hi> ; jugement dont Voltaire a confirmé la justesse et loué la décence. Vaugelas est appelé par Boileau le plus sage de nos écrivains.</p>
<p>Tels furent les commencements de l’hôtel de Rambouillet ; tels furent les premiers amis, les premières sociétés de la marquise. Qui verra là la moindre preuve, même le plus léger présage de pruderie dans les mœurs, et de mauvais goût dans le langage ?</p>
</div>
<div type="chapter">
<head>Chapitre III</head>
<argument>
<p><hi rend="i">L’Astrée</hi> de d’Urfé – Période de 1610 à 1620.</p>
</argument>
<p>En 1610, pendant que la société de Rambouillet prenait un heureux essor, la publication du <num>i<hi rend="sup">er</hi></num> <pb n="30" xml:id="p30"/>volume d’un roman nouveau fit événement dans le monde, et concourut puissamment à déterminer le changement de mœurs qu’amenait le cours des choses, en dirigeant les esprits vers un nouveau genre de la galanterie tout opposé à celui qui régnait en France, depuis François I<hi rend="sup">er</hi>. C’est ainsi que, de nos jours, quand le retour de l’ancienne maison de France imposa l’obligation de renier, de détester tout le passé, quand ce n’était pas assez de le mettre en oubli, qu’il fallait en avoir horreur, les romans de Walter Scott, où étaient peintes des mœurs inconnues, acquirent en France une vogue inouïe et contribuèrent au grand changement qui s’opéra alors dans les idées et dans la littérature. Le roman dont je veux parler ici était <hi rend="i">L’Astrée</hi> du marquis d’Urfé. Le 2<hi rend="sup">e</hi> et le 3<hi rend="sup">e</hi> vol. parurent un an après le premier ; le 4<hi rend="sup">e</hi> parut en 1620 ; le 5<hi rend="sup">e</hi>, qui ne parut qu’en 1625, n’est pas de d’Urfé<note resp="author"><p>Quand une nation se repose après une révolution ou après de grandes dissensions, le parti victorieux s’applique encore quelque temps après la victoire à exercer une espèce de vengeance morale sur les opinions qui régnaient avant le combat ; il réprouve tout le système des anciennes idées, des anciens principes en morale, en littérature, en philosophie, même dans les arts. Rien n’est bon, rien n’est innocent, rien n’est sans danger dans l’ennemi vaincu <hi rend="i">;</hi> ni ses doctrines, ni ses habitudes morales, ni ses plaisirs intellectuels. Chacun voit dans quelqu’une de ces doctrines ou de ces habitudes, le principe de l’inimitié qu’il a fallu réduire à l’impuissance de nuire. Du fait seul que telle chose était du goût de l’adversaire qui a succombé, elle doit être réprouvée sous peine d’être accusée de complicité avec les desseins funestes que la défaite a fait avorter.</p><p>Quand l’esprit dominant est de rejeter sans examen et sans discernement tout ce qui appartenait au parti vaincu dans les sciences, dans les lettres, dans les arts même, l’ignorance présomptueuse, les doctrines surannées et réduites à l’absurde, les témérités mille fois réprimées des imaginations sans frein et sans guide, les extravagances les plus révoltantes, ont le champ libre, peuvent se donner carrière, faire ligue, se produire mutuellement, et se soutenir par leurs efforts combinés. Elles décident qu’elles font <hi rend="i">époque</hi>, que le feu du génie s’allume enfin en France, et qu’elles en ont recueilli les premières étincelles. Alors s’élèvent des professeurs de nouvelles théories ; des novateurs se présentent impudemment comme modèles. La jeunesse ignorante et curieuse, à qui l’on assure que son ignorance est plus près du savoir que les bonnes notions acquises par la génération qui la précède, se précipite dans les écoles, flattée de franchir l’espace qui la sépare de cette génération avancée, de gagner même un rang sur elle, de la laisser en arrière, empêtrée qu’est celle-ci dans les anciennes traditions. Alors les charlatans triomphent, et ils se sentent persuadés de leur puissant génie, en descendant de cette chaire professorale où ils sont montés avec la conscience chargée des avertissements de leur nullité. Cependant leurs élèves se multiplient, des écoles sortent des essaims innombrables de maîtres nouveaux dont les productions étouffent ce qui peut rester de goût et de sens dans la nation.</p><p>C’est là ce que nous avons vu en France quand la maison de Bourbon est rentrée en France. Il fallait tout oublier des notions acquises précédemment. Le champ a été ouvert à toutes les médiocrités novatrices, qui, n’ayant pas la faculté de suivre les progrès faits, se sont placées sur des lignes abandonnées.</p></note>.</p>
<p><pb n="31" xml:id="p31"/>Ce roman est une pastorale allégorique dans laquelle l’auteur a décrit ses propres amours dégagés de toute idée grossière, et où, <quote>« par plusieurs <pb n="32" xml:id="p32"/>histoires et sous personnes de bergers et d’autres, sont déduits les divers effets <hi rend="i">de l’honnête amitié</hi> »</quote>.</p>
<p>La publication de <hi rend="i">L’Astrée</hi> fut, selon Boileau, l’époque où l’afféterie précieuse de <hi rend="i">langage</hi>, <quote><hi rend="i">les conversations vagues et frivoles</hi></quote>, <quote><hi rend="i">les longs verbiages d’amour</hi></quote> commencèrent à être en vogue. Cet ouvrage, dit-il, <quote><hi rend="i">en fit faire une foule d’autres qui enchérirent sur la puérilité du sien</hi></quote>.</p>
<p>Toutefois il fallait que <hi rend="i">L’Astrée</hi> ne fût pas sans mérite pour opérer cette révolution. Aussi Boileau lui-même y reconnaît-il <quote>« une narration également vive et fleurie, des fictions très ingénieuses, des caractères aussi finement imaginés qu’agréablement variés et bien suivis Il fut fort en estime même des gens du goût le plus exquis<note resp="author"><hi rend="i">Discours sur les héros de roman</hi>.</note> »</quote>. On peut ajouter aujourd’hui que la diction en est correcte et a peu vieilli.</p>
<p>Plusieurs causes ont concouru au prodigieux succès de cet ouvrage, dont la publication dura quinze ans. Un écrit de Huet, le célèbre évêque d’Avranches, et un autre de Patru, nous apprennent les principales de ces causes.</p>
<p><pb n="33" xml:id="p33"/>Le marquis d’Urfé, né à Marseille, était un homme de qualité, d’origine allemande, dont la famille habitait le Forez : il était allié de la maison de Savoie, et vivait à la cour de Turin où il était bien venu. Ce fut en Piémont qu’il composa <hi rend="i">L’Astrée</hi>. Il était célèbre dans le monde galant par sa beauté, ses grâces, son esprit et son tendre cœur.</p>
<p>Ayant été fait prisonnier de guerre, durant la Ligue, il prit rang entre les amants de Marguerite de Valois, femme de Henri IV, qui, par cette raison, le vit de mauvais œil. Le public connaissait l’intrigue de d’Urfé et l’aversion du roi pour lui.</p>
<p>Le marquis d’Urfé devait en grande partie sa célébrité à sa longue et merveilleuse passion pour Diane de Châteaumorand, personne d’une admirable beauté, d’une grande fortune, toute occupée de ses charmes, et pénétrée du respect pour elle-même, au point d’avoir refusé à un neveu de s’arrêter une nuit dans un château qu’il avait sur une route où elle passait, parce qu’on y avait remplacé des vitres de cristal par du verre. Le frère aîné de d’Urfé avait épousé cette belle par arrangement de famille ; et d’Urfé, désespéré, s’était fait chevalier de Malte. Mais il apprit bientôt que le mari de Diane ne fêtait et ne pouvait l’être que de nom. En effet, le mariage fut rompu pour cause d’impuissance ; alors d’Urfé obtint à Rome d’être relevé de ses vœux, et il épousa sa belle-sœur. Il se piqua <pb n="34" xml:id="p34"/>de la venger des privations que son premier mari lui avait fait éprouver ; mais de grands chiens avaient pris possession de la chambre et presque du lit de la dame ; il fallut partager avec eux. Cette société ne le rebuta pourtant point : sa femme devint enceinte, une fois, deux fois, même trois fois, mais n’accoucha jamais que de productions informes. Le marquis s’éloigna et alla rêver dans une autre ville aux liens d’un amour exempt de désirs grossiers et au-dessus du danger de si tristes réalités.</p>
<p>Ce fut cet amour idéal qu’il peignit dans <hi rend="i">L’Astrée</hi>, durant sa retraite, se rappelant la période de son amour où il était borné aux rêves de l’espérance et du désir. Il sembla, comme on voit, que d’Urfé fût venu au monde pour reproduire les délices de l’amour platonique et dégoûter des grossièretés de l’amour physique.</p>
<p>Cette histoire de d’Urfé était fort répandue, comme toutes les anecdotes scandaleuses. À peine le I<hi rend="sup">er</hi> volume de <hi rend="i">L’Astrée</hi> parut, qu’on y reconnut, dit Patru, une <quote><hi rend="i">pastorale allégorique</hi></quote>, un assemblage d’histoires des amours de d’Urfé avec Marguerite de Valois, avec Diane de Châteaumorand, et d’autres amours du temps. L’auteur, dit encore Patru, a mêlé ces histoires de fictions pour les rendre plus agréables, et les a, pour ainsi dire, <hi rend="i">romancées</hi>. Galatée, c’était la reine Marguerite, sœur de Henri III ; Astrée, c’était <pb n="35" xml:id="p35"/>mademoiselle de Châteaumorand ; Céladon, c’était d’Urfé ; Calidon, c’était M. le Prince ; Calidée, Madame la Princesse ; Euric, c’était Henri-le-Grand.</p>
<p><quote>« Le tome I<hi rend="sup">er</hi> de <hi rend="i">L’Astrée</hi>, dit Huet<note resp="author">Lettres à mademoiselle de Scudéry.</note>, fut dédié à Henri IV. Ce présent lui fut fort agréable, quoique l’auteur ne le lui fût guère. »</quote> Henri IV ne connut que ce premier volume. On voit dans les <hi rend="i">Mémoires</hi> de Bassompierre, que le roi s’en faisait faire la lecture pendant un accès de goutte qui le retenait au lit. C’était peu de temps avant l’assassinat qui l’enleva à la France.</p>
<p>Toutes ces circonstances étaient propres sans doute à mettre en vogue la première publication de <hi rend="i">L’Astrée</hi>, sans que personne s’en mêlât.</p>
<p>Les publications successives de <hi rend="i">L’Astrée</hi> furent reçues du public avec la même faveur que la première. <quote>« Ces ouvrages, dit Huet, furent reçus du public avec un applaudissement infini, et principalement de ceux qui se distinguaient par la politesse et par la beauté de l’esprit. »</quote></p>
<p>Rien ne nous apprend comment le I<hi rend="sup">er</hi> volume du roman du marquis d’Urfé fut accueilli à l’hôtel de Rambouillet, ni si l’auteur s’introduisit dans cette société. Il est fort présumable que le I<hi rend="sup">er</hi> volume, qui était du goût de tout Paris et du goût de Henri IV lui-même, tout éloigné qu’était ce <pb n="36" xml:id="p36"/>prince des amours platoniques, ne déplaisait pas non plus à l’hôtel de Rambouillet. Les gens de lettres doivent bien se persuader que la littérature de tous les temps reçoit des directions inévitables des mœurs régnantes dans la nation, et que c’est une des lois du mouvement en politique et en morale, d’amener à la suite d’une longue période de dissolution, une période de réserve affectée et de pruderie. Soit inconstance naturelle et besoin de nouveauté, soit réaction du présent, toujours en révolte contre un passé dominateur, les contraires se succèdent sans cesse dans les sentiments et dans les opinions de la partie désœuvrée de la nation française.</p>
<p>Les dernières amours de Henri IV, à cinquante-six ans, sa malheureuse passion pour Charlotte de Montmorency, qu’il avait mariée au prince de Condé, les jalousies de Marie de Médicis, les intrigues de sa cour contre les maîtresses du roi, le souvenir d’une guerre qu’on avait vue prête à s’allumer contre la maison d’Autriche pour ravoir la princesse de Condé, que son mari avait conduite à Bruxelles, dans la vue de la soustraire aux poursuites du roi, tout cela avait inspiré à toutes les âmes délicates un profond dégoût pour cette scandaleuse dissolution, dont la cour et la capitale offraient le spectacle, et les avait disposées à favorablement accueillir la continuation de <hi rend="i">L’Astrée.</hi> On devait se plaire à la peinture <pb n="37" xml:id="p37"/>d’amours dégagés d’un érotisme grossier, accueillir même l’exagération des plaisirs attachés à des communications purement intellectuelles et morales.</p>
</div>
<div type="chapter">
<head>Chapitre IV</head>
<argument>
<p>Agitations et corruption de la cour – Causes d’accroissement pour la société de Rambouillet entre 1610 et 1623.</p>
</argument>
<p>La régence de Marie de Médicis fut ce qu’elle devait être sous une reine sans esprit et sans dignité : elle fut orageuse et ignoble. L’esprit des Concini, leur dévergondage, leur insolence, leur politique servirent de prétexte aux princes de Condé, aux princes de Vendôme, aux ducs de Mayenne, de Longueville, de Guise, de Nevers et de Bouillon, pour se soulever. Des états-généraux sont convoqués sans fruit, en 1614. En 1615, Louis XIII, majeur, âgé de quatorze ans, épouse Anne d’Autriche, âgée de treize. Alors, aidé de Luynes, qui avait dressé pour lui des pies-grièches à prendre des moineaux et qui était devenu son favori, le jeune roi secoue l’autorité de sa mère. Accusée de honteuses faiblesses pour Concini, qu’elle avait fait <hi rend="i">maréchal d’Ancre</hi>, elle est <pb n="38" xml:id="p38"/>reléguée à Blois, en 1617 ; le maréchal d’Ancre est assassiné ; Galigaï, sa femme, décapitée et brûlée. L’histoire n’a pas expliqué comment Louis XIII, prince si doux, si timide, si jeune encore, a pu se laisser emporter à des partis aussi violents contre sa mère. L’Étoile nous l’apprend, sous la date du 19 mai 1610<note resp="author"><p>On lit ce qui suit dans le journal de <hi rend="i">L’Étoile</hi>, sous la date indiquée :</p><quote><p>« Notre nouveau roi Louis XIII fut fouetté ce jour par le commandement de la reine régente sa mère, pour n’avoir pas voulu prier Dieu. M. de Souvray n’y voulait mettre la main, jusqu’à ce que, forcé par S. M., il fut contraint d’en exécuter le commandement. Le roi, se voyant pris : Je vois bien, dit-il, qu’il faut que j’en passe par là, puisque la reine le veut, mais regardez bien au moins de ne me frapper pas fort. Peu après, étant allé trouver la reine, S. M. s’étant levée, et lui avant fait la révérence, comme de coutume : J’aimerais mieux, va dire ce prince tout brusquement, qu’on ne me fît point tant de révérences, et qu’on ne me fît point fouetter. » (<hi rend="i">Journal du règne de Henri IV</hi>, t. IV, p. 99.)</p></quote><p>On voit dans une lettre de Malherbe, du 17 juillet 1615, de quelle familiarité plus que leste usaient avec Louis XIII, âgé de quatorze ans, les personnes qui devaient aux autres l’exemple du respect.</p><quote><p>« Le roi étant hier après dîner aux Tuileries, dit qu’il boirait volontiers du cidre. On en alla aussitôt quérir chez le comte de Thorigny. Cependant, il continua de jouer dans les allées. M. de Souvray et le prince demeurèrent à se reposer, attendant que le cidre fût venu. On apporta deux bouteilles et deux verres ; M. de Souvray et le prince burent de furie de ces bouteilles. Le roi arrivant incontinent après, demanda s’il y avait du cidre ; on lui dit que oui et qu’il était excellent. <hi rend="i">Il demanda pourquoi on avait bu devant lui.</hi> M. de Souvray lui dit qu’on lui avait laissé une bouteille à laquelle on n’avait point touché. Il fit mine de se contenter ; puis demanda en quel verre ils avaient bu. On le lui montra. La fortune voulut que celui qui faisait l’essai le fit en l’autre verre ; de sorte que le roi, quelque montrance que fît M. de Souvray, que le feu roi son père buvait même avec les moindres soldats, il ne voulut jamais boire. Il y eut bien de la contestation. Enfin, il ne but point et s’en plaignît à la reine. M. de Souvray fit aussi sa plainte. Les conclusions furent au désavantage du roi ; mais elles ne furent point exécutées. »</p></quote></note> : sa mère, au début de sa régence, avait cru signaler merveilleusement son pouvoir en lui faisant, donner le fouet pour n’avoir pas voulu prier Dieu. Louis avait neuf ans et il était roi. Les historiens ont-ils pu croire un tel <pb n="39" xml:id="p39"/>fait sans conséquence, un tel outrage sans ressentiment ?</p>
<p>Luynes ayant succédé au maréchal d’Ancre, se rend aussi odieux que lui. En 1619, le duc d’Épernon délivre de sa propre autorité Marie de Médicis : Luynes est fait connétable. Le fils et la mère sont en guerre ouverte. Ils sont rapprochés par Armand Duplessis, évêque de Luçon. À la faveur des divisions de la cour, les espérances des protestants se réveillent : ils se cantonnent à Montauban ; ils y sont assiégés. Au milieu du siège, en 1621, Luynes meurt subitement d’une fièvre maligne à l’âge de quarante-trois ans. L’édit de Nantes est confirmé ; les chefs des protestants sont gagnés par l’argent. Marie travaille à reprendre de l’influence, en <pb n="40" xml:id="p40"/>mettant en avant Richelieu, qui devait être à la suite son persécuteur.</p>
<p>Les personnages de la cour et leurs vicissitudes n’étaient pas de nature à y rappeler les esprits sages. La vie intime de Louis XIII avec la jeune reine n’était d’ailleurs pas sans nuages. Louis XIII ne s’attacha point à la reine. En 1620, il avait dix-neuf ans, et la reine dix-huit ; leur jeunesse ne les empêchait pas de vivre ensemble très froidement. Le roi eut successivement deux passions assez vives, mais réputées chastes, <hi rend="i">d’âme à âme</hi>, et ne s’accordant <hi rend="i">que des jouissances toutes virginales</hi>. La première fut pour madame d’Hautefort, la seconde pour mademoiselle de La Fayette.</p>
<p>Les historiens ont attribué l’indifférence de Louis XIII pour sa jeune et belle reine aux soins que Marie de Médicis et le cardinal de Richelieu, alors en bonne intelligence, prenaient de concert pour l’empêcher de prendre en elle une confiance dont ils étaient jaloux. On l’en contrerait, je crois, plus juste, en l’attribuant à l’esprit du moment, au dégoût généralement répandu pour l’incontinence, l’horreur des scandales, à la profonde appréhension (les conséquences que la vie et la mort de Henri IV avaient répandues dans les âmes délicates. On peut aussi en rapporter quelque chose à la vogue que <hi rend="i">L’Astrée</hi> avait donnée aux amours exempts de tout intérêt grossier. Et enfin, il n’est pas déraisonnable de penser que l’état d’humiliation où la première jeunesse <pb n="41" xml:id="p41"/>du roi fut tenue par sa déraisonnable mère, lui rendait impossible cette confiance en lui-même et dans les autres, qui est le premier véhicule de l’amour ; qu’il ne voyait dans Anne d’Autriche qu’une femme attachée à lui par le devoir ; qu’il avait besoin d’être relevé de cette dépression par la tendresse de personnes désintéressées. Me reconnaît-on pas un sentiment : de faiblesse dans ces hommages inquiets et timides qu’il rend à ses maîtresses, et qui semblent moins solliciter leur affection que leur appui ? ne démêle-t-on pas un besoin secret d’encouragement, dans cette tendresse suppliante, dont Henri IV, son père, et Louis XIV, son fils, furent si éloignés, dans le sentiment de leur force et de leur gloire ?</p>
<p>Quelle que fût la cause de l’indifférence du roi pour la reine, Anne n’eut pas moins le droit de s’en trouver offensée. Elle a été soupçonnée de s’être entendue avec Gaston, frère du roi, pour le détrôner, et d’être convenue avec ce premier de l’épouser ensuite. Ces soupçons eurent des conséquences que nous verrons plus loin. Ici il suffit de remarquer que le trouble et le désordre étaient dans la maison du roi comme dans l’État, et que la manière de vivre adoptée à l’hôtel de Rambouillet s’embellit et s’agrandit par son contraste avec ces désordres et ces petitesses.</p>
<p>Entre 1610 et 1620, la société de Rambouillet reçut un accroissement d’hommes illustres : <pb n="42" xml:id="p42"/>savoir, Balzac, âgé de vingt-cinq ans, Chapelain, moins âgé d’un an que Balzac, Voiture, âgé seulement de vingt ans en 1618.</p>
<p>Vers 1615, Armand Duplessis, âgé de vingt ans, qui avait déjà paru aux états-généraux de 1614 avec distinction, fut aussi introduit à l’hôtel de Rambouillet : il y soutint, dit-on, une thèse d’amour, c’est-à-dire, sans doute, qu’il y exprima une opinion contestée et la défendit en homme du monde. Il trouvait un double avantage à la fréquentation de cette société, celui de satisfaire le goût très vif qu’il avait pour les jouissances de l’esprit, et de se dérober aux inquiétudes jalouses de Luynes, favori de Louis XIII, et défiant à l’égard de toute espèce de mérite, comme le sont d’ordinaire les favoris.</p>
<p>Voltaire a dit avec justice de Balzac, que la langue française lui avait de grandes obligations : <quote>« Homme éloquent, dit-il, qui donna le premier du nombre et de l’harmonie à la prose. »</quote></p>
<p>Chapelain était un mauvais poète, mais il était homme d’honneur et de probité ; il possédait une érudition profonde et judicieuse ; il eut, le premier, l’idée du <hi rend="i">Dictionnaire de l’Académie française</hi>. Nous verrons qu’il fut, avec Ménage, des plus empressés à applaudir aux <hi rend="i">Précieuses ridicules</hi> de Molière.</p>
<p>Voiture s’était fait remarquer, dès l’âge de quinze ans, par une longue épitre au roi, ouvrage de <pb n="43" xml:id="p43"/>jeune homme, mais où, parmi les antithèses et les jeux de mots, on ne peut s’empêcher de reconnaître de l’esprit, du talent et surtout de l’élévation.</p>
<p>Les écrits du temps n’indiquent pas les femmes qui faisaient partie de la société dans cette deuxième période, à la fin de laquelle la marquise avait atteint sa trente-cinquième année, et sa fille sa treizième. Il y a lieu de croire cependant qu’on y reçut Madeleine de Scudéry, âgée de treize ans seulement, en 1620, mais qui était du même âge que Julie de Rambouillet, et avait assez d’esprit pour être sa compagne.</p>
<p>Remarquons que ces nouvelles recrues en hommes de lettres et en hommes du monde ne déprécient pas plus que les premières l’hôtel de Rambouillet, et n’annoncent pas davantage les ridicules qu’on lui attribue.</p>
<p>Ici je dois remarquer que l’accueil fait aux hommes de lettres par la marquise de Rambouillet ajouta sensiblement à la noblesse de leur condition.</p>
<p>Depuis la renaissance des lettres, sous Louis XII (non sous François I<hi rend="sup">er</hi>), ils étaient, pour la plupart, attachés à quelque grand, et faisaient partie de sa cour : la société de Rambouillet les fit entrer en société de pair à pair avec tous.</p>
<p>Jean Marot avait été le poète attitré d’Anne de Bretagne</p>
<p><pb n="44" xml:id="p44"/>Clément Marot, fils de Jean, le poète de Marguerite, sœur de François I<hi rend="sup">er</hi>.</p>
<p>Ronsard, le poète de Charles IX.</p>
<p>Baïf, le poète de Henri III, sous le titre de secrétaire de la chambre.</p>
<p>Desportes lui avait succédé, sous le titre de lecteur.</p>
<p>Bertrand, sous celui de secrétaire du cabinet, et ensuite lecteur du roi.</p>
<p>Henri IV <hi rend="i">commanda à Malherbe de se tenir près de sa personne</hi> ; il eut place à la table du grand-maître de la maison, 1 000 fr. d’appointements, un valet et un cheval à son service.</p>
<p>Racan commença par être page de la chambre du même roi.</p>
<p>Mainard était secrétaire de la reine Marguerite de Valois, femme de Henri IV.</p>
<p>Malleville, secrétaire de M. de Bassompierre.</p>
<p>Théophile (Viaud) était attaché à M. de Montmorency.</p>
<p>Boisrobert était agent d’intrigue et favori du cardinal de Richelieu.</p>
<p>François Tristan l’Hermite, gentilhomme de Gaston, duc d’Orléans.</p>
<p>Voiture commença par se faire poète de Monsieur, frère du roi, qui lui confia d’importants emplois : il le fut aussi du comte d’Avaux.</p>
<p>Sarrazin fut secrétaire des commandements du prince de Conti.</p>
<p><pb n="45" xml:id="p45"/>Benserade était le poète de Gaston, duc d’Orléans, qui le logeait au Palais-Royal.</p>
<p>Toutes ces places étaient fort honorables, mais elles étaient dépendantes. Dans la société de l’hôtel de Rambouillet, au contraire, l’homme de lettres était dégagé de ses liens personnels ; il n’était plus l’homme ou l’esprit d’un autre homme ; il était devenu maître à son tour de choisir, de placer, de graduer ses préférences entre les grands, comme précédemment les grands l’avaient été de choisir entre les gens de lettres.</p>
<p>Les grands s’étonnèrent un moment de cette égalité, mais ils s’y firent.</p>
<p>Voiture, dont nous parlerons beaucoup dans la suite, s’en prévalait sans contrainte et peut-être sans mesure ; il poussa très loin la familiarité avec eux, quand il eut pris pied à l’hôtel de Rambouillet. M. le Prince disait de lui : « Si Voiture était de notre condition, on ne le pourrait souffrir. »</p>
<p>Je remarque que nous n’avons rien dit encore que de vague et de banal concernant la personne sur qui pèse aujourd’hui le ridicule de la préciosité de mœurs et de langage ; parlons un moment de ses premières années et des premières apparences de son caractère.</p>
<p>La marquise de Rambouillet, mariée à seize ans, en 1600, était déjà mère de sept enfants en 1610. Sa vie était toute sédentaire ; son amusement <pb n="46" xml:id="p46"/>dessiner ou de peindre. Une lettre que lui adressa Voiture, sous le nom de Callot, fameux graveur du temps, la félicite de son talent pour le dessin. Son plaisir en société était la conversation ; le plaisir extraordinaire qu’elle s’accordait, mais dont elle n’abusait pas, c’était le spectacle<note resp="author">Il ne faut pas en croire <hi rend="i">Les Visionnaires</hi> de Desmarets. Voyez une note de Monmerqué sur la lettre 589 de Sévigné, t. VI, p. 133. La pièce des <hi rend="i">Visionnaires</hi> est de 1637 ; le cardinal de Richelieu en avait donné l’idée. Mélisse était Mad. de Sablé, idolâtre d’Alexandre ; Hespérie, Mad. de Chavigny ; Sestiane, Mad. De Rambouillet qui n’aime que la comédie. <hi rend="i">Les Visionnaires</hi> ont précédé <hi rend="i">Le Menteur</hi>, joué en 1642. L’auteur a peint des <hi rend="i">folies</hi>, non des <hi rend="i">caractères</hi>.</note> ; alors il n’y avait pas spectacle tous les jours, et l’on n’allait pas à la comédie tous les jours qu’on la jouait. Ce fut en 1607 que la marquise eut sa cinquième fille, Julie, devenue depuis si célèbre par la passion du duc de Montausier, et sa guirlande, par ses places à la cour, par sa mort, dont la cause est aussi honorable que le reste de sa vie. Ménage ne parle de madame de Rambouillet qu’avec respect. <quote>« C’était, dit-il, une femme admirable. »</quote> Voiture l’appelle divine. Segrais, venu plus tard, en parle en ces termes <quote>: « Elle était, dit-il, bienfaisante et accueillante, et elle avait l’esprit droit et juste : c’est elle qui a corrigé les méchantes coutumes qu’il y avait avant elle. Elle a enseigné la politesse à tous ceux de son temps <pb n="47" xml:id="p47"/>qui l’ont fréquentée. Elle était aussi bonne amie, et elle obligeait tout le monde. »</quote></p>
<p>Mademoiselle de Montpensier, qui certes n’était point une précieuse, s’est plu, dans son histoire allégorique de la princesse de Paphlagonie, à faire le portrait de la marquise de Rambouillet, d’après les témoignages des personnes de la cour qui l’avaient particulièrement connue. Elle l’appelle <hi rend="i">la Déesse d’Athènes</hi>. <quote>« Elle était, dit Mademoiselle, révérée, adorée ; c’était un modèle d’honnêteté, de savoir, de sagesse, de douceur… La dévotion que j’ai pour elle fait que je me suis un peu écartée de mon sujet ; mais je me suis assurée que je ne déplairai point à mon lecteur en parlant d’une chose si adorable. »</quote></p>
<p>On voit par les lettres de Voiture que la marquise de Rambouillet et Julie, sa fille, écrivaient fort simplement ; ce qui autorise à penser qu’elles parlaient de même. Dans sa trente-sixième lettre, en 1633, il dit à la mère : <quote>« Je devrais craindre, par votre exemple, d’écrire d’un style trop élevé »</quote>. Il dit à la fille, à l’occasion d’une plaisanterie un peu moqueuse : <quote>« Je pense, mademoiselle, vous l’avoir dit quelquefois, vous êtes plus propre à écrire un cartel qu’une lettre. »</quote> Mais n’anticipons pas. Nous verrons dans la période suivante la vérité amplement éclaircie.</p>
</div>
<div type="chapter">
<head>Chapitre V</head>
<argument>
<p>Conclusion des quatre chapitres précédents qui comprennent les deux périodes de 1600 à 1610, et de 1610 à 1620.</p>
</argument>
<p><pb n="48" xml:id="p48"/>Que reste-t-il donc de prouvé sur le caractère de la société de Rambouillet et sur ses effets pendant les vingt premières années de son existence ? le voici :</p>
<p>L’hôtel de Rambouillet nous offre d’abord le spectacle d’une société qui, sous les auspices d’une femme jeune, belle, spirituelle, de naissance illustre, épouse et mère d’une vertu exemplaire, se distingue par la pureté, la décence, la délicatesse de ses mœurs, et se sépare de la cour et des gens du monde de la capitale, tous plus ou moins entraînés dans des habitudes de dissolution et effrontée.</p>
<p>Nous y voyons ensuite se contracter une triple alliance entre les gens de cour du plus d’esprit, les gens du monde choisis, et les hommes de lettres dont plusieurs sont encore aujourd’hui considérés dans la littérature ; alliance qui n’a fait que s’étendre et se resserre jusqu’au temps de la révolution.</p>
<p>Nous voyons en troisième lieu dans cette société d’élite un mélange heureux de personnes des deux sexes ; nous y remarquons la parité, je dirais volontiers la domination ou au moins la supériorité <pb n="49" xml:id="p49"/>s’établir du côté des femmes dans les nouvelles relations dont l’hôtel de Rambouillet est le centre.</p>
<p>Nous voyons en quatrième lieu les nouvelles combinaisons de personnes y produire cette jouissance nouvelle si féconde en autres jouissances, si féconde surtout en talents et en vertus, cette jouissance enviée à la France par foules les nations civilisées, celle de la <hi rend="i">conversation</hi>. Nous la voyons naître à l’hôtel de Rambouillet.</p>
<p>Les périodes suivantes nous apprendront ce que vaut ce bienfait, ici je me borne à insister sur cette vérité, que nous le devons au mélange et à la parité des sexes dans la société dont l’hôtel de Rambouillet donna le premier exemple.</p>
</div>
<div type="chapter">
<head>Chapitre VI</head>
<argument>
<p>De 1620 à 1629, époque où Marie de Médicis est éloignée sans retour et Richelieu fait premier ministre.</p>
</argument>
<p>En 1626 éclata à la cour le grand procès instruit contre le prince de Chalais, accusé comme complice de la conspiration tendante à mettre Gaston sur le trône à la place du roi. Anne fut impliquée dans ce procès. Le roi ne put la condamner comme criminelle, ni l’absoudre comme irréprochable. Il pardonna, mais n’oublia point. Il passa de <pb n="50" xml:id="p50"/>l’indifférence à l’aversion et à la défiance. <hi rend="i">Il interdit aux hommes l’entrée de l’appartement de la reine</hi><note resp="author">Bassompierre.</note>.Gaston fut contraint d’épouser l’héritière de Montpensier, pour rendre impossible son union avec la reine, si elle devenait veuve. Les<hi rend="i"> Mémoires</hi> de Mademoiselle<note resp="author">T. I<hi rend="sup">er</hi>, p. 38.</note> renferment des détails qui rendent le complot des accusés très vraisemblable.</p>
<p>Il est cependant fort remarquable qu’à l’époque où Anne fut accusée de conspirer avec Monsieur contre le roi, les mémoires du temps lui imputent une intrigue galante avec le duc de Buckingham, ambassadeur du roi d’Angleterre en France et son favori. Il est probable que les deux intrigues se succédèrent de fort près, si même elles ne marchèrent de front. Selon Voltaire, Anne d’Autriche avait apporté à la cour de France <quote><hi rend="i">une galanterie noble et fière</hi></quote> qu’elle tenait du génie espagnol, et y avait joint les grâces, la douceur et <quote><hi rend="i">une liberté décente</hi></quote> qui n’était qu’en France : l’anecdote des férets d’aiguillettes en diamants qu’elle avait reçus du ici, et qu’elle donna presque aussitôt au duc de Buckingham, les vers où Voiture lui parle à découvert de son amour pour ce charmant Anglais et le plaisir qu’elle prit à les lire, le soin qu’elle mit à les garder, ces détails attestés par madame de Motteville annoncent dans la reine toute <pb n="51" xml:id="p51"/>l’inconsidération d’un goût très vif, et sortent des bornes de cette <quote><hi rend="i">galanterie noble et fière</hi></quote> et de cette <quote><hi rend="i">liberté décente</hi></quote> que Voltaire lui attribue.</p>
<p>Mademoiselle de Montpensier s’explique assez clairement sur les mœurs de la reine, à l’occasion de l’arrivée du roi d’Angleterre à la cour, où il venait dans l’intention d’épouser la princesse. Les mémoires du duc de La Rochefoucauld et ceux de Brienne ne permettent aucun doute sur la légèreté plus que galante d’Anne d’Autriche.</p>
<p>Ces mœurs étaient antipathiques avec celles des familles de Vivonne et d’Angennes, et leur contraste accroissait la considération qui s’attachait à l’hôtel de Rambouillet.</p>
<p>Cette société et la cour étaient deux mondes différents, où les personnes même qui les fréquentaient ne se ressemblaient plus à elles-mêmes, dès qu’elles passaient de l’une à l’autre. Le cloître et le monde ne sont pas plus distincts. En entrant à l’hôtel de Rambouillet on laissait la politique et les intrigues à la porte ; en allant à la cour, les habitudes de l’hôtel de Rambouillet se dissimulaient et cédaient au ton dominant. Plus la cour était agitée et corrompue, plus la société de Rambouillet était recherchée et florissante.</p>
<p>En 1620 on y voit la marquise de Sablé, <quote><hi rend="i">dame d’un grand esprit et d’un rare mérite</hi></quote>, dit Vigneul de Marville ; Voiture était particulièrement lié avec elle et elle lui disait avec une certaine <pb n="52" xml:id="p52"/>supériorité de raison qu’il avait <quote><hi rend="i">un amour-propre de femme</hi></quote>. Cette dame est la même qu’on revoit dans sa vieillesse en grande liaison avec le duc de La Rochefoucauld, l’auteur des <hi rend="i">Maximes</hi>, et qui en fit corriger plusieurs.</p>
<p>On y voit aussi la princesse de Condé, cette Charlotte de Montmorency, si belle dans sa jeunesse, et pour qui Henri IV fit les plus insignes folies de sa vie et les plus indignes de lui.</p>
<p>Ces dames, nées à la fin du siècle précédent, étaient à peu près du même âge que la marquise, c’est-à-dire de 35 à 40 ans, en 1620.</p>
<p>N’oublions pas de nommer mademoiselle de Scudéry, du même âge que Julie d’Angennes, 17 ou 18 ans.</p>
<p>En hommes, nous retrouvons les mêmes personnages des deux premières périodes :</p>
<p>Malherbe, âgé de 65 ans.</p>
<p>Vaugelas, de 35.</p>
<p>Le cardinal de Richelieu, du même âge que Vaugelas.</p>
<p>Le marquis de Racan, de 31.</p>
<p>Ogier de Gombault, de 28.</p>
<p>Balzac, de 26.</p>
<p>Chapelain, de 25.</p>
<p>Voiture, de 22.</p>
<p>Nous avons plusieurs fois cité Voiture. Donnons donc quelques détails sur ce personnage si célèbre dans son temps.</p>
<p><pb n="53" xml:id="p53"/>Ne voulant pas souscrire au jugement porté sur Voiture par une multitude d’écrivains qui ne l’ont pas lu, j’ai courageusement entrepris de le lire, et voici ce que j’ai recueilli de ma lecture :</p>
<p>Voiture, dans sa première jeunesse, écrivit à la manière du temps, avec recherche et affectation. Mais il eut le bon esprit, dès son entrée dans le monde, d’être simple et naturel avec les personnes qu’il savait être ennemies du bel esprit et des pointes, sauf à se dédommager avec les autres. Il est toujours naturel quand il écrit au marquis de Salle, depuis duc de Montausier, à mademoiselle de Rambouillet, à la marquise sa mère, au marquis de Pisani son frère : ses lettres sont l’opposé, quand elles s’adressent à des <hi rend="i">précieuses</hi><note resp="author">Lettres 112, 113, 114.</note>. Non seulement il eut le bon esprit de se conformer au ton de mesdames de Rambouillet dans ce qu’il leur disait ou leur écrivait, mais il céda même à leur exemple et à leurs leçons dans ce qu’il écrivit à la suite a d’autres. On peut juger de ces leçons et de sa docilité par une lettre adressée au nom de mademoiselle de Rambouillet au marquis de Salle qui était à Strasbourg, et écrite sur le ton qu’elle lui prescrivit. On prendrait cette épitre pour un chef-d’œuvre de trivialité, si l’on n’y voyait un badinage destiné à égayer la sévérité de Montausier aux dépens de Voiture, qu’on mettait, si on peut le dire, au supplice de la simplicité.</p>
<quote>
<l><pb n="54" xml:id="p54"/><pb/>« Adieu, monsieur, et pour nouvelle</l>
<l>Les Thuileries sont fort belles.</l>
<l>Monsieur prend le chemin de Tours.</l>
<l>Nous aurons tantôt les courts jours.</l>
<l>Jamais on ne vit tant d’aveines,</l>
<l>De foin les granges seront pleines,</l>
<l>Les pois verts sont bientôt passés,</l>
<l>Les artichauts fort avancés.</l>
<l>Le mauvais temps nous importune ;</l>
<l>Demain sera nouvelle lune.</l>
<l>L’on prendra bientôt Saint-Omer.</l>
<l>L’on met trente vaisseaux en mer.</l>
<l>Nos canes ont fait sept canettes :</l>
<l>Dieu les préserve des belettes !</l>
<l>Veymar demande du renfort.</l>
<l>Le corbeau de Voiture est mort… »</l>
</quote>
<p>Les lettres des dernières années de Voiture sont incomparablement plus simples, plus naturelles, et de plus d’esprit véritable que celles de sa jeunesse. On trouve même dans une de celles qu’il écrit à Costar<note resp="author">Lettre 125.</note>, une critique du style précieux, lettre qui est fort remarquable sous sa plume. Il attaque une phrase qu’il croit être de Pline le jeune, dont il se moque comme d’un écrivain affecté<quote>. « Ne m’avouerez-vous pas, dit-il, que cela est d’un petit esprit de refuser un mot qui se présente et qui est le meilleur, pour en aller chercher avec soin un moins bon et plus éloigné : Pline est de ces éloquents dont Quintilien dit : <hi rend="i">illis sordent omnia quæ natura dictavit</hi> ? »</quote></p>
<p><pb n="55" xml:id="p55"/>Il n’aimait pas non plus Sénèque. Costar lui en avait cité un passage en style fleuri. Il répond à Costar :</p>
<quote>
<p>« Je veux des fleurs cueillies <hi rend="i">per devia rura</hi> et un peu plus naturelles,</p>
<l> <hi rend="i">Et flores terræ quos ferunt solutæ</hi>.</l>
<p>« Pour vous dire le vrai, je n’ai point grand goût pour cet auteur<note resp="author">Lettre 151.</note>. »</p>
</quote>
<p>Le changement qui s’opéra dans le goût de Voiture me paraît remarquable comme témoignage de celui qui dominait à l’hôtel de Rambouillet, et me semble prouver que les principaux personnages de cette société, au lieu d’être des modèles de mauvais langage, contribuaient à corriger et à épurer les ridicules qui depuis <hi rend="i">L’Astrée</hi> s’étaient propagés parmi les beaux esprits.</p>
</div>
<div type="chapter">
<head>Chapitre VII</head>
<argument>
<p>Suite de 1620 à 1629. — Objets des conversations de l’hôtel de Rambouillet. — Conversations de Balzac avec la marquise.</p>
</argument>
<p>Quel était l’objet le plus ordinaire des conversations de l’hôtel de Rambouillet, quel en était le ton, quel en était l’usage ?</p>
<p>Dans tout ce que j’ai lu de histoire littéraire et morale du <num>xvii<hi rend="sup">e</hi></num> siècle, je n’ai rencontré d’autres <pb n="56" xml:id="p56"/>paroles attribuées à madame de Rambouillet que celles-ci : <quote>« Les esprits doux, et amateurs des belles lettres, ne trouvent jamais leur compte à la campagne<note resp="author">Page pénultième des <hi rend="i">Mémoires</hi> de Dumaurier, citée dans le <hi rend="i">Ducatiana</hi>, <num>i<hi rend="sup">re</hi></num> partie, p. 103.</note>. »</quote> Aucune biographie, même la plus riche eu noms inconnus et dignes de l’être, n’a trouvé de quoi faire un article de qu’être lignes sur cette femme dont la maison fut si célèbre : preuve incontestable <hi rend="i">qu’elle n’a jamais fait parler d’elle</hi>. Son opinion sur la campagne ne regarde point les maisons de campagne, plus qu’urbaines, de notre temps. Elle regarde la vie campagnarde, la chasse, la pèche, et même, il faut l’avouer, l’agriculture, dont il est fort pardonnable à une femme du grand monde de n’être pas charmée. Madame de Staël a dit, dans nos temps d’agronomie et d’horticulture, <quote><hi rend="i">qu’elle aimerait assez l’agriculture si elle ne sentait pas le fumier</hi></quote>. On ne peut pas dire, pour expliquer cette conformité de sentiments, que madame de Staël fut de deux cents ans en arrière de son siècle, ni madame de Rambouillet de deux cents ans en avant du sien ; elles étaient toutes deux de leur temps, de leur sexe, et toutes deux plus sensibles aux plaisirs de l’âme et de l’esprit qu’à tout autre.</p>
<p>Au défaut d’écrits ou de paroles attribués à la marquise de Rambouillet, j’ai fait des recherches pour connaître l’objet le plus ordinaire de ses conversations intimes. Les œuvres de Balzac me <pb n="57" xml:id="p57"/>l’ont appris. Trois longues lettres de cet écrivain qui lui sont adressées, comme suite des conversations ou entretiens qui ont eu lieu entre elle et lui, la font mieux connaître que tout ce qui aurait pu être écrit sur son compte.</p>
<p>Ces trois lettres, fort étendues et que l’auteur a intitulées <hi rend="i">Discours</hi>, sont ce que Balzac a écrit de plus intéressant et a le mieux écrit<note resp="author">Ces lettres ne sont point datées dans les nombreuses éditions qui ont été faites des œuvres diverses de Balzac, elles paraissent être de 1620 à 1630, temps où Balzac était âgé de 26 à 36 ans, et la marquise de 38 à 48. On en trouverait probablement la date précise dans l’édition complète des <hi rend="i">Œuvres</hi> de l’auteur, en 2 vol. in-fol., publiée en 1665, après sa mort, par l’abbé Cassaigne, son ami.</note>. On n’y trouve ni cette enflure ni ce vide d’idées qu’on lui a reproché. Le style en est simple et noble ; les pensées en sont justes et pleines de raison ; les sentiments en sont vrais, élevés et profonds : on peut dans ces écrits rendre tout à la fois une idée juste de la portée et des directions de la marquise de Rambouillet, et des conversations qui avaient lieu dans son intimité.</p>
<p>Le premier discours est en partie le résumé, et en partie le développement d’une conversation sur la grandeur du caractère romain ; Balzac y peint, d’après Polybe et Tite-Live, l’âme d’un citoyen de la république ; après l’avoir montré <hi rend="i">impénétrable à la vanité, à la peur, à l’avarice</hi>, ensuite <pb n="58" xml:id="p58"/>sensible à la faveur de l’étranger, ou d’un usurpateur, il le fait voir à la dernière épreuve de sa vertu ; c’est l’injustice de la république à son égard<quote>. « La république, madame, ne le peut perdre, quelque négligente qu’elle soit à le conserver ; il souffre non seulement avec patience, mais encore avec dignité, ses mépris et ses injustices. Jamais il ne lui est venu dans l’esprit de se venger d’elle par une guerre civile, et il trouve bien plus honnête le nom d’innocent banni, que celui de coupable victorieux. On lui a persuadé dès son enfance, et depuis il n’en a pas douté, qu’un fils ne peut jamais s’acquitter de tout ce qu’il doit à une mère, voire à une mauvaise mère qui est devenue sa marâtre, et qu’un citoyen est toujours obligé à sa patrie, voire à son ingrate patrie et qui l’a traité en ennemi. »</quote></p>
<p>Plus loin, il montre le consul romain à la tête de l’armée.</p>
<quote>
<p>« Considérez comme il la conduit avec les yeux. Un signe de sa tête tient tout le monde en devoir. Tous ses mouvements sont accompagnés de quelque vertu qui le fait aimer. Il serait difficile de dire s’il est plus nécessaire à la république qu’agréable aux citoyens. Il commande bien, mais il lui sied bien de commander ; il a le commandement si beau qu’il y a presse, ambition, volupté sensible à lui obéir. Par ce charme les soldats ne s’attachent pas seulement à lui, mais ils se détachent de tout le reste. Ils ne se <pb n="59" xml:id="p59"/>soucient ni de paye, ni de butin, ni de récompense ; ils ne songent ni aux fêtes de Rome, ni aux délices d’Italie ; ils ne veulent, ils ne demandent que le général ; ils appréhendent la fin de la guerre, de peur de le perdre à la paix ; ils murmurent contre le sénat qui le rappelle, et ne se peuvent consoler de la victoire qui leur ravit le victorieux.</p>
<p>« Le respect qu’on lui porte n’est pas moins puissant que l’amour ; il l’est plus que le droit de vie et de mort. Qu’on ne pense pas que ce soient les lois de la guerre et les ordonnances militaires qui empêchent les soldats de faire des fautes. Quand ils ont manqué, ils craignent plus qu’il le sache, qu’ils ne craignent qu’on les châtie. L’appréhension de lui déplaire était la seule chose que craignait l’armée romaine ; jamais les soldats ne méprisèrent autant l’ennemi et ne redoutèrent si fort leurs chefs ; jamais ne furent tous ensemble si ders et si dociles, ne se débordèrent avec tant d’impétuosité à la campagne, et ne reprirent leur place dans le camp avec moins d’apparence d’en être sortis. Après avoir fait des miracles de courage, ces gens-là venaient savoir s’ils avaient bien fait ou non ; ils venaient rendre compte de la victoire de laquelle il fallait quelquefois se justifier, et laquelle était quelquefois punie.</p>
<p>« Vous prétendez, madame, que le nous parle de cette autorité inhérente à la personne, distincte de celle qui naît du pouvoir donné par la <pb n="60" xml:id="p60"/>république, et que je vous en dis quelque chose qui n’ait jamais été dite. C’est une certaine lumière de gloire et un certain caractère de grandeur que la vertu héroïque imprimée sur le visage des à omet mes ; elles défendent la solitude et la nudité d’une personne exposée aux outrages de la fortune, accablée sous les ruines d’un parti détruit, abandonnée de ses propres vœux et de sa propre espérance. Ce caractère rend inviolable à des ennemis irrités, lie les mains à des traîtres. C’est ce caractère qui crie : Qui es-tu, malheureux, qui oses mettre la main sur Caïus Marins ? L’autorité de ce caractère survit à celle du pouvoir, elle se conserve dans les ruines de la puissance, elle rend affliction sainte et vénérable. N’est-ce pas une chose bien plus noble que l’indigne prospérité des heureux ? »</p>
</quote>
<p>Plusieurs traits viennent à la suite de ceux-là, qui n’ont pas été dédaignés par Montesquieu, lorsqu’il a composé ses <hi rend="i">Causes de la grandeur et de la décadence des Romains</hi>.</p>
<p>La seconde lettre de Balzac est intitulée : <hi rend="i">Suite d’un entretien de vive voix, ou de la Conversation des Romains, à madame la marquise de Rambouillet</hi>. L’auteur annonce, au début, qui y reprend ce qui a déjà été dit entre eux, pour en faire un tout avec ce qu’il va ajouter,</p>
<quote>
<p>« La gloire et les triomphes de Rome, lui dit, l’auteur, ne suffisent pas à votre curiosité ; elle me demande quelque chose de plus particulier et de moins connu ; après <pb n="61" xml:id="p61"/>voir vu les Romains en cérémonie, vous les voudriez voir en conversation et dans la vie commune… Je croyais, en être quitte pour vous avoir choisi des livres et marqué les endroits qui pouvaient satisfaire votre curiosité ; mais vous prétendez que j’ajoute aux livres… La volupté qui monte plus haut que les sens, cette volupté toute chaste et tout innocente, qui agit sur l’âme sans l’altérer, et la remue ou avec tant de douceur qu’elle ne la fait point sortir de sa place, ou avec tant d’adresse qu’elle la met en une meilleure, cette volupté, madame, n’a pas été une passion indigne de vos Romains. Scipion et Lælius en ont usé sans scrupule ; Auguste et ses amis ont été de ces honnêtes voluptueux. Auguste fut la fin du bon temps, Scipion en fut la fleur.</p>
<p>« Le sénat et la campagne, les affaires civiles et les actions militaires avaient leur saison. La <hi rend="i">conversation</hi>, le théâtre et les vers avaient la leur. Jamais les plaisirs de l’esprit ne furent mieux goûtés que par ces gens-là.</p>
<p>« À qui furent-ils plus nécessaires et plus utiles qu’à Auguste, pour éloigner de son imagination les débauches de sa fille, la défaite de ses légions, la révolte des provinces, et pour apaiser et mettre en repos cette partie impatiente de son âme qui se tourmentait et veillait sans cesse ?… Auguste suivait le conseil de la nature, qui veut que tout ce qui travaille se repose, qui <pb n="62" xml:id="p62"/>entretient la durée par la modération, et menace la violence de fin… Ce repos, ces distractions sont des besoins de la vie humaine, quelque riche et suffisante à soi-même qu’elle puisse être d’ailleurs… Ce sont, à proprement parler, les voluptés de la raison et les délices de l’intelligence… Un grand philosophe<note resp="author">Aristote.</note> n’a pas craint de dire que le repos et le divertissement n’étaient pas moins nécessaires à la vie que les repas et la nourriture… Mais il ne veut pas que les sages passent le temps comme le vulgaire. Le commerce des paroles doit être leur plus douce occupation. Il a recherché les habitudes vertueuses qui doivent régler ce commerce et s’étendre à tous les entretiens que les hommes ont les uns avec les autres. Il a découvert entre la mauvaise humeur et la bouffonnerie un milieu approuvé et par la raison, dans lequel lame se dilate par un mouvement modéré, sans s’énerver par la dissolution, c’est la première condition qu’il estime nécessaire. Il veut aussi pour ce commerce une certaine douceur et facilité de mœurs, qui sait être accommodante sans être servile, qui n’approuve pas tout sans choix, qui ne rejette pas tout par dégoût.</p>
<p>« Il exige encore une franchise naïve et une coutume de dire vrai, aux choses même indifférentes, sans vaine ostentation, sans retenue affectée.</p>
<p>« <pb n="63" xml:id="p63"/>Sans douceur, les assemblées des hommes ne seraient que des troupes d’ennemis, ou des cercles d’admirateurs réciproques.</p>
<p>« Sans la franchise, elles seraient ou des écoles de dissimulés qui ne veulent pas dire qu’elle heure il est, ou des théâtres de capitans qui disent plus qu’ils ne savent et plus qu’ils ne font et peuvent faire.</p>
<p>« Sans une certaine mesure dans l’humeur, les assemblées seraient trop tristes ou trop gaillardes ; ce seraient des convois funèbres ou des spectacles licencieux.</p>
<p>« Les premiers Romains n’eurent pas les qu’alités nécessaires pour la conversation. Tant que leur éloquence, pour user des termes de Varron, a senti les aulx et les oignons, on n’en devait rien attendre de fort exquis. Mais ils trouvèrent un fonds si heureux, que d’abord le bon esprit fut chez eux une chose populaire. La politesse passa du sénat aux ordres inférieurs, voire au plus bas étage du menu peuple ; et si en leur cause, on doit croire leur témoignage, ils ont effacé ensuite toutes les grâces et toutes ces vertus de la Grèce, et ont laissé son atticisme bien loin derrière leur urbanité. »</p>
</quote>
<p>Ici Balzac nous apprend que de son temps ce mot d’<hi rend="i">urbanité</hi> n’était pas encore reçu en France : il pense que <quote><hi rend="i">quand l’usage l’aura mûri, et aura corrigé l’amertume de la nouveauté, nous nous y accoutumerons</hi></quote>, <pb n="64" xml:id="p64"/>comme à d’autres que nous avons empruntés de la même langue.</p>
<p>Il croit que ce mot, chez les Romains, s’entendait principalement <quote><hi rend="i">de la science de la conversation</hi></quote> et du don de plaire en bonne compagnie ; que les Grecs ont abusé de cette connaissance, et que les seuls Romains, même en Italie, en ont connu le vrai et le légitime usage. Les citoyens romains apportaient de grands avantages dans le monde ; <quote><hi rend="i">devaient beaucoup à leurs mères et ci leur naissance, savaient quantité de choses que personne ne leur avait apprises</hi></quote>. Il n’y a plus de doute que dans leur plus familier entretien, il n’y eut des grâces négligées et des ornements sans art que les docteurs ne connaissent point, qui sont au-dessus de l’art et des préceptes. Balzac pense qu’à l’aménité, ils joignaient cette grandeur <quote>« <hi rend="i">dont il leur était impossible de se défaire</hi>, parce qu’elle tenait à leur cœur et à leur esprit, parce qu’elle avait racine en eux et <hi rend="i">n’était pas appliquée sur leur fortune</hi>. Pas un de leurs gestes, pas un de leurs mouvements qui fût indigne de la souveraineté du monde ; ils riaient même, ils se jouaient avec une sorte de dignité. »</quote></p>
<p>Ici l’auteur fait un retour vers madame de Rambouillet, pour remarquer qu’elle est de ce caractère, <quote><hi rend="i">qu’elle descend du même principe, fille de leur discipline et de leur esprit</hi></quote>, et ne tient pas moins de l’a magnanimité des César et des Scipion que de l’honnêteté des Livie et des Cornélie.</p>
<p><pb n="65" xml:id="p65"/>Je crois cet éloge bien mérité : et il est difficile de le croire une plate louange, quand on considère l’homme qui la donne, le fonds de l’ouvrage où il l’a placé, le sentiment qui l’anime en l’écrivant, celui qu’il suppose à la personne pour qui il l’écrit ; et enfin cet éloge vient si naturellement à la place où il se trouve, qu’on ne peut y méconnaître une sorte d’à-propos qui ne serait pas venu à l’auteur pour une femme vulgaire.</p>
<p>L’auteur cite plusieurs exemples de l’urbanité des plus illustres Romains du temps de la république,</p>
<quote>
<p>« même de ce <hi rend="i">fâcheux et insupportable homme de bien, Caton le censeur</hi>. Cette urbanité avait son temps et sa place <hi rend="i">dans cette république de fer et de bronze</hi>, parmi des citoyens <hi rend="i">d’une simplicité fine</hi>, d’une innocence spirituelle… Ils recevaient le soir dans le cabinet, les grâces qu’ils avaient rejetées le malin sur le tribunal ; mais les grâces n’étaient chez eux <hi rend="i">ni affectées, ni licencieuses ; elles ne fardaient pas la majesté</hi> ; elles l’ajustaient de façon à en tempérer l’aspect.</p>
<p>« Ces grâces, madame, et cette majesté, se séparèrent à la fin. Les grâces parurent encore sous les empereurs, mais elles parurent seules, <hi rend="i">car la majesté des paroles se perdit avec la liberté</hi>. »</p>
</quote>
<p>L’auteur rapporte les paroles de Cassius à Brutus avant <hi rend="i">les ides de mars</hi> : <quote>« Ces paroles, madame, sont les dernières que prononça la république avant de rendre l’âme… C’était le caractère de <pb n="66" xml:id="p66"/>l’esprit de Rome, citait la langue naturelle de la majesté. »</quote></p>
<p>L’auteur finit par des observations sur les monuments qui restent de la conversation et des mœurs privées des Romains ; il exprime ses regrets sur leur rareté.</p>
<p>Cette dernière partie est d’une érudition qui sait choisir les sources auxquelles on peut remonter avec profit. Elle présente aussi des résultats assez piquants des recherches de l’auteur. <quote>« Le premier César avait recueilli avec soin ce qui s’était dit et se disait chaque jour de plus remarquable dans Rome. Tyron avait fait un recueil des bons mots de Cicéron ; et un ancien grammairien parle de deux livres de Tacite, qui avaient pour titre <hi rend="i">Les Facéties</hi>. »</quote></p>
<p>Le troisième discours de Balzac à la marquise de Rambouillet est intitulé <hi rend="i">de la Gloire</hi>. Cet écrit est d’une âme généreuse et soulevée contre la cupidité, qui était la maladie régnante sous le règne du cardinal Mazarin. L’auteur y oppose l’amour de la gloire qui, chez les peuples anciens, à Rome surtout, payait les plus grands services ; il s’exalte de nouveau et avec une éloquente chaleur au souvenir de ces grands hommes de la république romaine, dont il sent si bien la dignité.</p>
<p>Cet écrit est terminé par un nouvel éloge de la personne à qui il s’adresse. <quote>« Vous avez dans l’âme, madame, tous les principes de la haute et ancienne <pb n="67" xml:id="p67"/>générosité. Vous croyez que la vertu se tient lieu de digne et de suffisante récompense, mais qu’elle accepte la gloire sans l’exiger ; que la gloire n’est pas tant une dette dont s’acquitte le public, qu’un aveu de ce qu’il doit, et tout ensemble une protestation qu’il est solvable. »</quote></p>
<p>Plusieurs trouveront les conversations rappelées par Balzac d’une gravité qui va jusqu’au ridicule ; les sujets qu’elles traitaient seraient ridicules, sans doute, dans la société d’une bourgeoise de petite fortune qui aurait à soigner elle-même son ménage et ses enfants. Ils seraient ridicules dans les entretiens d’une femme sans esprit, sans jugement, qui aurait la vanité de faire la savante. Ils seraient ridicules dans un pays où tous les esprits seraient tendus aux affaires publiques, soit par la nature de la constitution, soit par une révolution flagrante, ou récente, ou imminente.</p>
<p>Mais dans une monarchie ancienne dont rien ne menaçait l’existence, où les affaires publiques étaient gouvernées par un pouvoir héréditaire, où une grande fortune donnait de longs loisirs, où des études suivies étaient le plus sûr moyen d’éviter les ennuis du désœuvrement, où la culture de l’esprit pouvait seule assurer des jouissances à l’âge mûr et à la vieillesse, les études de la marquise de Rambouillet étaient éminemment raisonnables.</p>
<p>Je demande si la nature de ces études n’était pas noble, élevée, de celles qui se prêtent le mieux à <pb n="68" xml:id="p68"/>la conversation, qui y fournissent et en reçoivent davantage ? n’était-elle pas de celles qui donnent à l’esprit le plus d’étendue et de lumières, qui s’allie ni le plus naturellement et le plus étroitement aux qualités morales, au perfectionnement de la raison, au sentiment du beau et du grand, à la délicatesse du goût, et se prêtent le mieux aux plaisirs d’une imagination sage et réglée ?</p>
<p>Au reste ces conversations particulières de la marquise n’étaient pas les conversations générales et habituelles de sa société tout entière.</p>
<p>Je crois, comme les censeurs de l’hôtel Rambouillet, que les entretiens et les correspondances rendaient la plupart du temps sur la valeur d’un mot ; mais elles ne m’en semblent pas plus méprisables. Mademoiselle de Rambouillet et Voiture eurent plusieurs conversations, et s’écrivirent deux lettres assez longues sur le mot <hi rend="i">car</hi>, dont plusieurs membres de l’Académie demandaient la suppression et la radiation dans le <hi rend="i">Dictionnaire</hi>. Et bien, ces lettres judicieuses et spirituelles ont sauvé un mot nécessaire ; nécessaire, dis-je, car on l’emploie à tout moment.</p>
<p>En tout temps, il vaut mieux, dans le monde, parler des mots que des personnes. La langue y gagne, la société aussi. La passion du bon langage doit être une passion nationale.</p>
<p>Le maréchal de Beauvau, le chevalier de Boufflers, son neveu, à qui l’on ne reproche pas sans doute <pb n="69" xml:id="p69"/>la pédanterie, ni la préciosité, ne laissaient jamais passer dans leur société une faute contre la langue, ni une locution douteuse, sans les relever.</p>
</div>
<div type="chapter">
<head>Chapitre VIII</head>
<argument>
<p>Mœurs, ton et langage de la société de Rambouillet. — Ton et langage de la bonne compagnie des gens peints par Corneille, dans sa comédie de <hi rend="i">Mélite</hi>. — Ton et langage de la société dissolue a la même époque. — Distinction entre différents genres de naïveté.</p>
</argument>
<p>À l’hôtel de Rambouillet régnait une décence extrême. Aucune familiarité, aucune liberté dont la décence pût s’offenser n’y était permise. Voiture, après avoir donné la main à Julie pour passer d’un appartement dans un autre, voulut lui baiser le bras ; elle lui témoigna sérieusement que cette hardiesse ne lui plaisait pas. Cependant ce n’était pas une témérité bien grande, s’il est vrai que quelques années plus tard, <quote>« <hi rend="i">madame de Sévigné</hi> »</quote>, comme le dit son cousin Bussy-Rabutin, <quote>« <hi rend="i">ne tenait pas ses bras trop chers</hi> »</quote>. Il ajoute à la vérité <quote>: « <hi rend="i">C’était sans doute parce qu’ils ne sont pas beaux. Les prend et les baise qui veut ; elle se persuade qu’il n’y a point de mal, parce qu’elle croit qu’on n’y a pas de plaisir.</hi> »</quote> Toutefois il paraît que la <pb n="70" xml:id="p70"/>facilité de madame de Sévigné était contraire à l’usage, puisque Bussy-Rabutin ajoute encore ce trait de satire : <quote>« <hi rend="i">Il n’y a guère que l’usage qui la pourrait contraindre ; mais elle ne balance pas à le choquer plutôt que les hommes</hi><note resp="author"><hi rend="i">Histoire amoureuse des Gaules</hi>.</note>. »</quote></p>
<p>Il paraît que Voiture, après avoir reçu de Julie une leçon de réserve, se crut en droit d’en donner de semblables à d’autres. Godeau, de l’Académie française, évêque de Vence, ayant adressé à Voiture un défi de vers galants en honneur de cette belle personne, Voiture lui adressa ce rondeau fanfaron :</p>
<quote>
<l>Comme un galant et brave chevalier,</l>
<l>Vous m’appelez en combat singulier</l>
<l>D’amour, de vers et de prose polie ;</l>
<l>Mais à si peu mon cœur ne s’humilie,</l>
<l>Je ne vous tiens que pour un écolier ;</l>
<l>Et fussiez-vous brave et docte guerrier,</l>
<l>En cas d’amour, n’aspirez au laurier.</l>
<l>Rien ne déplaît à la belle Julie</l>
<l> Comme un galant.</l>
<l/>
<l>Quittez l’amour, ce n’est votre métier ;</l>
<l>Faites des vers, traduisez le Psautier.</l>
<l>Votre façon d’écrire est fort jolie ;</l>
<l>Mais gardez-vous de faire de folie,</l>
<l>Ou je saurai, ma foi, vous châtier</l>
<l> Comme un galant.</l>
</quote>
<p>L’exception que l’hôtel de Rambouillet faisait, depuis le commencement du siècle, aux mœurs <pb n="71" xml:id="p71"/>dissolues, se soutint, s’étendit, passa en règle, devint exemple et autorité.</p>
<p>Quant au langage, je ne pourrais dire que la société de Rambouillet tout entière se piquât de la même simplicité que la Marquise et sa famille ; mais s’il était un peu plus orné, il n’était pas pour cela affecté et précieux, Nous avons un monument authentique du langage habituel de la haute société dans la comédie de <hi rend="i">Mélite</hi>, qui est le premier ouvrage de Corneille. Cet ouvrage fit dans l’art dramatique une révolution dont Molière a eu l’honneur, parce que ce fut son talent qui la signala avec éclat<quote>. « Avant <hi rend="i">Mélite</hi>, dit Corneille dans sa préface, on n’avait jamais vu que la comédie fit rire sans personnages ridicules, tels que les valets bouffons, les parasites, les capitans, les docteurs, etc. Celle-ci (<hi rend="i">Mélite</hi>) a fait son effet par l’humeur enjouée de gens, d’une condition au-dessus de ceux qu’on voit dans les comédies de Plaute et de Térence. »</quote> En effet, dans cette pièce, l’auteur ne se bornait pas à produire des personnages décents, au lieu des bouffons de fantaisie : il leur donna, dit-il, <quote><hi rend="i">un style naïf qui faisait une peinture de la conversation des honnêtes gens</hi></quote>. Le succès de cet ouvrage, que l’auteur reconnaît être fort défectueux, <quote>« fut, dit-il, surprenant ; il donna lieu à l’établissement d’une nouvelle troupe de comédiens malgré le mérite de celle qui était en possession de s’y voir l’unique »</quote>. Toutefois, cet ouvrage qui, selon Corneille, peint <pb n="72" xml:id="p72"/>si <hi rend="i">naïvement</hi> la conversation des honnêtes gens, et qui par ce mérite obtint tant de succès, paraîtrait aujourd’hui un peu recherché. Il manque au moins de cette familiarité que l’usage a fait entrer à la suite dans la conversation et qu’on y exige plus que jamais.</p>
<p>La qualification de naïf, que Corneille donne au style de ses interlocuteurs, style fort différent de celui des personnages de Molière, qui est aussi estimé naïf, m’a paru rendre nécessaires quelques observations sur la naïveté.</p>
<p>Molière et Corneille pouvaient se croire également naïfs. Il y a la naïveté sublime et la naïveté familière. Les naïvetés d’<hi rend="i">Agnès</hi> sont de ce dernier genre. Le fameux <quote><hi rend="i">qu’il mourût</hi></quote>, dans la bouche d’un père moins tendre que citoyen énergique, est une naïveté sublime. On peut reconnaître encore des différences entre la naïveté pastorale, la naïveté comique, la naïveté érotique.</p>
<p>Nous avons eu la naïveté de Boccace, celle de Brantôme, celle de Rabelais. Plus tard, nous avons eu celle de Montaigne, ensuite celle des contes de La Fontaine, ensuite celle de Molière. Toutes ces naïvetés-là ont changé de nuance jusqu’à Voltaire, qui fut libre, leste et gai, mais avec une retenue dont la société de madame Duchatelet lui avait fait sentir la convenance. Aujourd’hui, Voltaire lui-même nous dirait que Brantôme et Rabelais furent sales et orduriers, Montaigne quelquefois <pb n="73" xml:id="p73"/>obscène, La Fontaine licencieux dans ses contes, Molière indécent et <hi rend="i">grossier</hi> dans plusieurs de ses comédies. Voltaire, dans son <hi rend="i">Commentaire sur Corneille</hi>, a relevé comme <hi rend="i">grossier</hi>, un mot employé par l’auteur dans une épigramme contre Scudéry, qui à la suite de quelques débats à l’occasion de la critique du <hi rend="i">Cid</hi>, l’avait appelé en duel. Corneille termine son épigramme par un vers qui envoie le ferrailleur Scudéry en un lieu qui rime à duel et à cartel… Ce mot, dit Voltaire, est d’une grossièreté insupportable. Boileau, l’ayant employé depuis en parlant des <quote><hi rend="i">vers pleins de sel</hi></quote> de Régnier, se hâta de le remplacer par ceux-ci :</p>
<quote>
<l>Heureux si ses discours, craints du chaste lecteur,</l>
<l>Ne se sentaient des lieux où fréquentait l’auteur !</l>
</quote>
<p>Ne nous étonnons pas d’être plus polis que nos pères du <num>xvi<hi rend="sup">e</hi></num> siècle. Ils fêtaient, eux, beaucoup plus que les peuples anciens les plus civilisés. Ce que nous entendons aujourd’hui par décence dans le langage était inconnu aux Grecs et aux Romains<note resp="author"><p>Sans parler d’une multitude de vers répandus dans les odes d’Horace et dans les satires, comme celui-ci :</p><quote><l rend="i">Nam fuit ante Helenam cunnus teterrima belli</l><l rend="i">Causa,</l></quote><p>le chant séculaire (<hi rend="i">carmen seculare</hi>), ouvrage solennel, hymne national, renferme des expressions dont la propriété et la spécialité, relevées pour les Romains par les sentiments d’un patriotisme religieux, seraient pour nous insupportables. C’est quand le poète invoque Lucine pour les femmes enceintes qui portent dans leur sein les espérances de Rome, et la conjure de favoriser leur accouchement. Il se sert de ces paroles :</p><quote><l rend="i">Rite maturos aperire partus.</l></quote><p>La poésie n’était pas seule naïve à Rome, la sculpture, la peinture ne l’étaient pas moins. Toutes les personnes qui ont été à Naples ont vu, dans les rues décombrées de Pompéia, l’enseigne parlante d’une maison de prostitution, sculptée en pierre dans le fronton de la porte d’entrée, et l’inscription naïve de <hi rend="i">prostibulum</hi>, sculptée aussi dans la frise de l’entablement. On a trouvé dans les ruines de ce même Pompéia une multitude de <hi rend="i">phallus</hi> en ivoire, percés par le milieu ; et histoire nous apprend que les femmes stériles les suspendaient à leur cou par un ruban.</p></note>.</p>
<p><pb n="74" xml:id="p74"/>Cicéron parle de la décence des paroles dans le traité des <hi rend="i">Devoirs</hi>, chap. 35. Il la recommande aux Romains ; la politesse exquise de son esprit en avait conçu les lois : mais la chose était hors des mœurs générales ; le mot décence n’existait même pas ; pour l’en tenir lieu, Cicéron emploie cette locution : <quote><hi rend="i">quod decet</hi></quote>. De nombreux passages des odes d’Horace attestent la liberté, pourquoi ne dirais-je pas la grossièreté du langage chez les Romains. Boileau n’a-t-il pas dit :</p>
<quote>
<l>Le latin dans les mots brave l’honnêteté ?</l>
</quote>
<p>et quel besoin est-il de preuves pour une vérité qui s’explique si bien par une autre qui n’est pas douteuse ? C’est que chez les Romains, les femmes ne vivaient pas en société avec les hommes ; <pb n="75" xml:id="p75"/>que les dames romaines vivaient retirées ; que recevoir des hommes chez soi, c’était le honteux privilège des courtisanes et des femmes publiques.</p>
<p>Le bel esprit a essayé de nos jours d’accréditer un paradoxe qui me paraît blesser tout ensemble la vérité, la morale et le goût. C’est que où la vertu règne, la bienséance est inutile<note resp="author"><hi rend="i">Mémoires du comte de S…</hi>, t. III, p. 21.</note> ; que la pureté des mœurs n’a rien à cacher ni à déguiser ; que la franchise du langage est un des attributs de l’honnêteté des mœurs. Suivant cette doctrine, la bienséance ne serait qu’un voile bon à jeter sur le dérèglement des mœurs, ou tout au plus un palliatif de l’incontinence générale. Sans doute, plus les mœurs sont dissolues, et plus il importe que le langage épargne le dégoût qu’elles inspirent. Mais il n’est pas vrai que en France l’honnêteté des mœurs puisse se passer de la décence du langage.</p>
<p>La bienséance du langage est l’expression naturelle des mœurs honnêtes.</p>
<p>La bienséance du langage est une loi de la morale dans toute société où les femmes sont en parité avec les hommes, parce que c’est un devoir envers elles. Dans la société des femmes, la bienséance du langage est imposée par la double sympathie qui unit l’homme délicat à la pudeur du sexe, et la délicatesse de chaque homme avec celle de tous les autres. Les sympathies et les <pb n="76" xml:id="p76"/>antipathies naturelles sont des lois de la morale, intimées à tous les cœurs bien nés.</p>
<p>La bienséance du langage serait une loi du goût, quand elle ne serait pas une règle de morale, et c’est par cette raison que la bienséance peut être respectée au plus haut point chez une nation où la corruption des mœurs est portée au dernier excès.</p>
<p>La pureté du goût est une qualité de l’esprit ; c’est un tact qui peut, bien que difficilement, s’acquérir par l’affinage de l’intelligence : au lieu que la pureté des mœurs est le résultat d’habitudes sages, dans lesquelles tous les intérêts de l’âme sont entrés et se sont mis d’accord avec les progrès de l’intelligence, C’est pourquoi l’accord du bon goût et des bonnes mœurs est plus ordinaire que l’existence du goût sans mœurs, ou des mœurs sans goût.</p>
<p>Nous reviendrons sur ce sujet dans la quatrième période, en examinant la doctrine de Molière sur l’usage de plusieurs expressions qu’il a voulu maintenir, et que l’usage a écartées de la langue.</p>
</div>
<div type="chapter">
<head>Chapitre IX</head>
<argument>
<p>De 1629 à 1640, 4<hi rend="sup">e</hi> période. — État et mœurs de la cour, vers 1630. — Composition de la société de Rambouillet. — Montausier : son caractère.</p>
</argument>
<p>Le temps était venu où Richelieu, réunissant à <pb n="77" xml:id="p77"/>la dignité de cardinal les fonctions de connétable, de grand-amiral et de premier ministre, se rendît terrible aux grands. Il débute par le procès du prince de Chalais. Il se fait donner ou plutôt il se donne à lui-même une compagnie de gardes du corps. Il fait décapiter, sous prétexte de duel, Chapelle et Boutteville, ses ennemis. Il fait décapiter Marillac, aussi son ennemi, sous prétexte de concussions. Il retient prisonnière à Compiègne la reine-mère, et la force peu après à chercher un asile en terre, étrangère ; il exile ou fait arrêter les amis et les domestiques de cette reine proscrite et met Bassompierre à la Bastille, Il fait décapiter Henri de Montmorency. Il étouffe par des exécutions militaires la révolte des <hi rend="i">nu-pieds</hi> de Normandie, soulevés par l’excès des impôts. Il fait trancher la tête à de Thou et à Cinq-Mars. En dix années il parvient au faite du pouvoir, et meurt.</p>
<p>Au spectacle de cette période de terreur, c’est, je pense, une consolation de voir s’élever une autre grandeur que la grandeur de la cour, une autre autorité d’exemple et d’opinion, un autre modèle de société, une autre source de mœurs, d’idées, de principes ; c’est surtout un besoin pour les âmes douces et nobles, au milieu des tourments politiques qui les épuisent, d’entrevoir dans une société nouvelle un asile fermé à l’esprit de faction, et où se retrouvent les principales aménités de la vie civilisée.</p>
<p><pb n="78" xml:id="p78"/>Dans la période que nous parcourons de 1630 à 1640, l’accroissement de la société de Rambouillet prouva l’éloignement que la terreur avait inspiré pour la cour. On vit en 1635, entre les femmes qui se jetèrent dans cette société, mademoiselle de Bourbon-Condé, sœur du grand Condé et du prince de Conti, la même qui fut depuis l’héroïne de la Fronde sous le nom de duchesse de Longueville. En 1635, elle n’avait que dix-sept ans<note resp="author">Septembre 1640. Lettre de Voiture à mademoiselle de Rambouillet, qui était à Grosbois, chez Madame la Princesse, avec mademoiselle de Bourbon. Il la prie de faire que Leurs Altesses se souviennent de lui.</note>.</p>
<p>Dans le même temps parut aussi à l’hôtel de Rambouillet mademoiselle de Coligni, qui fut depuis la comtesse de la Suze, du même âge que mademoiselle de Bourbon-Condé, dix-sept ans.</p>
<p>Boileau trouvait ses élégies d’un agrément infini, Voltaire la cite dans <hi rend="i">Le Siècle de Louis XIV</hi> comme célèbre. C’est elle qui se fit catholique parce que son mari était huguenot, et qui s’en sépara, afin, disait la reine Christine, de ne le voir ni dans ce monde-ci, ni dans l’autre.</p>
<p>Dans le même temps encore fut reçue dans la société madame de Scudéry, femme de Georges, qu’il ne faut pas confondre avec Madeleine de Scudéry, sœur de ce même Georges, née en 1607, comme nous l’avons vu, et âgée de vingt-huit ans en 1635. Madame de Scudéry était beaucoup plus <pb n="79" xml:id="p79"/>jeune et a un tout autre esprit que Madeleine, sa belle-sœur. Elle fut fort aimée du duc de Saint-Aignan, et sa correspondance avec Bussy-Rabutin la placée au rang des bons épistolaires de ce temps-là.</p>
<p>On ne voit à l’hôtel de Rambouillet, dans cette période, qu’un seul nom qui soit dans la ligne de ce qu’on a pu appeler depuis les <hi rend="i">précieuses.</hi> C’est celui de Madeleine de Scudéry. Mais elle n’avait encore rien publié alors ; ses premiers écrits n’ont paru qu’après le mariage de mademoiselle de Rambouillet et la mort de Louis XIII, en 1643 : elle fut jusque-là accueillie à l’hôtel de Rambouillet, non comme auteur, mais comme fille d’esprit, convenablement élevée, sœur d’un homme de lettres fort répandu, et aussi comme une personne peu favorisée de la fortune, dont la société, agréable à Julie qui était du même âge, n’était pas sans quelque avantage pour elle-même<note resp="author">Il paraît que les romans qu’elle fit plus tard lui étaient nécessaires pour vivre. (<hi rend="i">Biographie</hi>.)</note>.</p>
<p>Au commencement de la période de 1630 à 1640, la société de Rambouillet recul avec ses anciens habitués Georges de Scudéry dont je parlais à l’instant, Costar, Sarrazin, Conrart, Mairet, Patru, Godeau, âgés de vingt-cinq à trente ans.</p>
<p>En 1628, elle avait perdu Malherbe, âgé de soixante-treize ans. Mais à peu près dans le même temps elle reçut Pierre Corneille, dont la vie <pb n="80" xml:id="p80"/>poétique commença en 1625 par la comédie de <hi rend="i">Mélite</hi> dont nous avons parlé. Il était alors âgé de 19 ans.</p>
<p>Entre 1630 et 1635, viennent Rotrou, Scarron, Benserade, Saint-Évremond, Charleval, Ménage, plus jeunes de quelques années que les précédents.</p>
<p>En 1631, parut à l’hôtel de Rambouillet le duc de la Rochefoucauld, âgé de 18 ans.</p>
<p>Enfin, dans le même temps, on y voit le marquis de Salle, qui fut depuis le duc de Montausier, âgé de 21 ans.</p>
<p>C’est une époque dans l’histoire de l’hôtel de Rambouillet que la première visite de Montausier. Ce nom répond de la considération des maîtres qui l’habitaient, et émousse bien des épigrammes. Nous avons vu qu’en 1631, la peste régna à Paris ; que madame de Rambouillet y perdit son second fils, le vidame du Mans, âgé de 7 ans, et qu’elle et sa fille Julie, alors âgée de 24 ans, ne quittèrent le malade que quand la mort lui eut fermé les yeux, bien que tous les amis de la maison s’en fussent éloignés. Ce fut le récit de ces soins touchants qui inspira au marquis de Salle le désir de connaître madame de Rambouillet, et d’épouser Julie. Assurément ce n’est pas là le commencement d’un amour romanesque, à moins qu’on n’appelle ainsi un amour né du respect le plus profondément senti et d’une vive sympathie de vertu. Montausier est sans contredit le plus beau caractère qui ait jamais étonné une cour corrompue. Son nom a <pb n="81" xml:id="p81"/>fait longtemps pâlir les courtisans serviles et tressaillir les citoyens. C’était l’ennemi du faux en toutes choses, du faux goût, du faux savoir ; du faux en morale, en politique, en littérature, en conversation ; l’ennemi des esprits faux et des cœurs faux. Boileau regardait son suffrage comme le plus honorable qu’il pût obtenir ; Molière a emprunté son caractère plusieurs des beaux traits de son Misanthrope. Les plus grands orateurs de la chaire sacrée, Fléchier et Bossuet, en ont fait le sujet de leurs plus éloquentes oraisons funèbres ; un siècle après sa mort, l’Académie française aussi appelé sur ses hautes vertus l’éloquence philosophique ; le prix qu’elle offrit au meilleur éloge, fut partagé entre MM. Garat et Lacretelle l’aîné.</p>
<p>Louis XIV avait donné Montausier pour gouverneur à l’héritier du trône, et l’on sait comment Montausier remplit cette éminente fonction. Tel était le prétendant de Julie de Rambouillet.</p>
<p>La nomenclature que nous venons de parcourir, suffirait pour repousser les atteintes du ridicule que nos éditeurs modernes s’efforcent de jeter sur cette maison de Rambouillet.</p>
<p>C’est le sort de toutes les maisons ouvertes par des personnages distingués, de recevoir parmi les gens de mérite, des esprits subalternes, mais obséquieux. On les appelait, il y a soixante ans, des <hi rend="i">espèces.</hi> Voltaire avait son P. Adam, qui n’était pas le premier homme du monde. Montesquieu <pb n="82" xml:id="p82"/>avait son abbé de Guasco. Que dans cette société de Rambouillet il se soit trouvé un certain abbé Cottin, il n’y a rien d’étonnant. L’abbé Cottin était aumônier du roi, prédicateur de la cour, ses sermons furent suivis avec ardeur quinze carêmes de suite. L’estime de Montausier pour lui persuade qu’il n’était pas sans mérite. Voltaire, qui le déclare mauvais poète et prédicateur plat, dit néanmoins qu’il était aimable dans le monde<note resp="author">Note de Voltaire, sur son épître à Boileau.</note>.</p>
<p>Remarquez aussi que si l’abbé Cottin était de cette société, Boisrobert, l’âme damnée du cardinal, le plus mauvais sujet de Paris, n’en était pas. Segrais raconte que le cardinal envoya Boisrobert à la marquise, pour lui demander son amitié, mais à une condition trop onéreuse pour elle, qui ne savait ce que c’était de prendre parti, et de rendre de mauvais offices à personne. Boisrobert lui dit que le cardinal la priait en amie de lui donner avis de ceux qui parlaient de lui dans les assemblées qui se tenaient chez elle : elle répondit qu’ils étaient si follement persuadés de la considération et de l’amitié qu’elle avait pour son éminence, qu’il n’y en avait pas un seul qui eut la hardiesse de parler mal de lui en sa présence, et ainsi qu’elle n’avait jamais occasion de lui donner de semblables avis.</p>
</div>
<div type="chapter">
<head>Chapitre X</head>
<argument>
<p>Suite de 1629 à 1640 (4<hi rend="sup">e</hi> période) — Naissance de l’Académie française. — <hi rend="i">Le Cid</hi> de Corneille. — Critique du <hi rend="i">Cid</hi> par l’Académie française. — Opinion de l’hôtel de Rambouillet sur <hi rend="i">Le Cid.</hi> — Grands ouvrages, mis au jour par Corneille dans cette période.</p>
</argument>
<p><pb n="83" xml:id="p83"/>De la conversation de l’hôtel de Rambouillet, de l’émulation de bien penser et de bien dire qu’elle avait excitée, est née l’Académie française.</p>
<p>Antoine Godeau, depuis évêque de Vence, Jean Ogier, sieur de Gombault, Jean Chapelain, Claude de Malleville, Valentin Conrart, tous habitués de l’hôtel de Rambouillet, firent partie des neuf hommes de lettres qui, en 1625, se réunirent chez Conrart, opulent financier, le moins docte, mais le mieux logé d’entre eux, pour discourir sur la langue et sur la littérature.</p>
<p>Boisrobert, qui veillait aux intérêts du cardinal dont il était secrétaire, eut l’adresse de se faire admettre à quelques séances de cette société ; il proposa au cardinal de lui donner une forme légale, de l’augmenter, et de s’en établir le protecteur. Le cardinal goûta cette idée. Boisrobert la présenta de sa part aux neuf amis, qui la reçurent avec déplaisir, voyant dans l’érection légale de l’Académie <pb n="84" xml:id="p84"/>la perte de la liberté et de l’intimité qui faisaient le charme de leur réunion. Boisrobert insista, manœuvra, intrigua ; le cardinal se mit en avant. Pendant ce temps-là, la société s’accrut de dix-neuf membres, et s’éleva à vingt-huit, y compris Boisrobert. Alors la proposition du cardinal obtint sans difficulté la majorité. Du nombre de ces nouveaux académiciens, étaient. Jean Desmarets, sieur de Saint-Sorlin, Guillaume Bautru, comte de Serran, le marquis de Racan, Guillaume Colletet, qui étaient aussi des amis de l’hôtel de Rambouillet, puisque leurs noms se trouvent avec les cinq premiers, au nombre des dix-huit auteurs qui firent chacun un madrigal pour la <hi rend="i">Guirlande de Julie</hi>, en 1641.</p>
<p>En 1634, se fit le règlement de la nouvelle compagnie. Balzac, Vaugelas et Voiture y entrèrent cette année.</p>
<p>En 1635, furent données des lettres patentes pour la fondation légale de rétablissement, et Henri Louis Hubert de Montmor, autre auteur de la guirlande, y fut aussi compris.</p>
<p>À peine l’Académie était-elle formée quand Corneille donna <hi rend="i">Le Cid</hi>. Georges de Scudéry en fit une critique offensante et provoqua celle de l’Académie naissante dont Corneille n’était pas membre. Le cardinal, jaloux du poète qui lui échappait, et envieux en même temps de sa gloire, imposa à l’Académie la critique du <hi rend="i">Cid</hi>. L’Académie s’honora par <pb n="85" xml:id="p85"/>la sagesse de ses remarques et par une équitable distribution d’éloges et de critique. Voltaire a rapporté cet écrit dans son édition de Corneille. Je ne parie ici d’un fait si connu que pour faire observer quel hôtel de Rambouillet prit chaudement le parti de Corneille, et contre Scudéry, et contre l’Académie elle-même ; ce qui était se déclarer en même temps contre le cardinal, qui aurait voulu voir Corneille humilié.</p>
<p>Lorsque <hi rend="i">Le Cid</hi> parut, Julie avait vingt-neuf ans. C’était l’époque la plus brillante de l’hôtel de Rambouillet ; c’était aussi l’époque où commença la gloire du grand Corneille. Scudéry lui reprochait d’avoir imité dans <hi rend="i">Le Cid</hi> un ouvrage du théâtre espagnol ; il ne voyait en lui qu’un traducteur de Guilain de Castro ; il prononçait que Corneille était tout à fait dénué du mérite de l’invention. Corneille répondit à ce reproche en 1639, par <hi rend="i">Les Horaces</hi> et <hi rend="i">Cinna</hi> ; en 1640, par <hi rend="i">Polyeucte</hi> ; en 1641, par <hi rend="i">La Mort de Pompée</hi> ; en 1642, par <hi rend="i">Le Menteur</hi> ; en 1645, par <hi rend="i">Rodogune</hi>.</p>
<p>Tous ces chefs-d’œuvre parurent en dix ans. Corneille lisait toutes ses pièces à l’hôtel de Rambouillet, avant de les mettre au théâtre. Voltaire rapporte, d’après un écrit du temps, que mesdames de Rambouillet trouvaient le <hi rend="i">christianisme</hi> trop exalté dans <hi rend="i">Polyeucte</hi> ; et Voltaire approuve ce jugement. Il attribue le succès de la pièce aux rôles admirables de Sévère et de Pauline.</p>
<p><pb n="86" xml:id="p86"/>Quelle prévention que cette qui fait voir un bureau de fade bel esprit dans cette maison, ou le poète le plus mâle de notre littérature et le plus élevé, à qui il n’est arrivé qu’une seule fois de mettre une passion amoureuse sur la scène, allait chercher des conseils et des encouragements, échauffer et exalter son énergique talent, et où il trouvait l’inexprimable bonheur délie goûté, senti, admiré dans son élévation et dans sa profondeur, par des femmes qui s’étaient passionnées dans la noble conversation de Balzac pour la grandeur romaine !</p>
<p>Je me trompe en accusant ici la prévention ; non : c’est simplement le besoin d’écrire qui fait adopter sans examen et sans conviction un texte de déclamations reçues et en fait exagérer l’expression, pour ne pas reproduire les mêmes idées précisément sous les mêmes paroles. On se persuade qu’on peul suppléer à la nouveauté des assertions ou racheter ce qu’elles oui de suranné parle mérite d’une rédaction plus énergique, et qu’on est plus énergique quand on est plus absolu et plus outré.</p>
<p>Quelques écrivains ont fait honneur à l’influence d’Anne d’Autriche et à l’esprit espagnol apporté par elle en France, du premier essor de Corneille. Corneille n’était point reçu à la cour d’Anne d’Autriche ; il suivait celle du cardinal, qui était alors tout opposée. Ce fut à Rouen, sa ville natale, qu’un secrétaire de Catherine de Médicis (nommé <pb n="87" xml:id="p87"/>Chalons) l’engagea à apprendre l’espagnol et à étudier le théâtre écrit en cette langue.</p>
<p>C’est du reste un tic commun à beaucoup d’écrivains, d’indiquer dans nos vieilles cours l’origine du génie en tout genre, comme s’ils étaient aussi sûrs de la trouver cette source qu’ils le sont d’y trouver l’origine des plus grands vices. Nous aurons occasion de revenir sur cette maxime, quand nous serons au temps de Molière, de Racine et des grands hommes qui ont illustré le siècle de Louis XIV. Ici il suffit d’observer qu’il y eut à la cour d’Anne d’Autriche plus de galanterie que de bel esprit, et plus d’intrigues d’amour que d’intrigues littéraires ; et enfin qu’à l’époque dont nous parions, la galanterie des Amadis, qu’on appela très improprement chevaleresque, était fort en désarroi depuis le <hi rend="i">Don Quichotte</hi> qui avait paru au commencement du siècle.</p>
<p>En résumé, durant cette période de 1620 à 1634, quels personnages figurent à l’hôtel de Rambouillet ? Nous y voyons Malherbe, honoré, fêté, chéri, y finir sa carrière ; le grand Corneille, distingué, encouragé, soutenu, y commencer la sienne ; et le sage, le vertueux, le sévère Montausier y fixer les vœux de la mère pour sa fille, et devenir maître de l’esprit et du cœur de Julie. Aucun de ces personnages ne peut donner lieu à l’imputation de préciosité et d’affectation, qu’on a tant répétée contre l’hôtel de Rambouillet.</p>
<p><pb n="88" xml:id="p88"/>J’observe, en finissant ce chapitre, que vers la fin de la période dont il traite (en 1637) parut le premier ouvrage de Descartes, celui qui l’ait son plus incontestable titre de gloire ; je parle de son <hi rend="i">Discours sur la méthode pour bien conduire sa raison et chercher la vérité dans les sciences</hi>. Cet ouvrage écrit en français est d’un style pur et d’une limpidité parfaite. Rien ne m’a appris si Descartes était alors de la société de la marquise. Mais on voit dans les lettres de Mad. de Sévigné et dans d’autres documents que les femmes les plus illustres qui brillaient à l’hôtel de Rambouillet lorsqu’il a fini, étaient disciples et admiratrices passionnées de Descartes.</p>
</div>
<div type="chapter">
<head>Chapitre XI</head>
<argument>
<p>De 1640 à 1650 (5<hi rend="sup">e</hi> période.) — Guirlande de Julie en 1641. — Mariage de Julie de Rambouillet avec le duc de Montausier en 1645 — Pertes éprouvées par la marquise de Rambouillet. — Dissolution de sa société. — Naissance de diverses sociétés formées des débris de la sienne. — Naissance dans le même temps du mot de <hi rend="i">précieuses.</hi> — Éloges de la société de Rambouillet, par le P. Petit, par Fléchier, par le duc de saint-Simon, par mademoiselle de Montpensier.</p>
</argument>
<p><pb n="89" xml:id="p89"/>Ceux qui se sont fait de Julie de Rambouillet une idée romanesque, veulent nous persuader qu’après que le duc de Montausier eut demandé sa main, elle le fit languir treize ans, le soumit à toutes les épreuves imposées aux amours fabuleux des romans du temps, exigea qu’il parcourût, dans toute son étendue, le royaume de Tendre, dont mademoiselle de Scudéry n’eut l’idée et ne publia la carte que dix ans plus tard. Ils en font, en un mot, une mijaurée excessivement ridicule.</p>
<p>Faire de Julie une amoureuse ridicule, c’est faire de Montausier un amoureux plus ridicule encore. Mais le moyen de faire jouer le rôle d’un céladon à l’homme de France le plus antipathique avec toute affectation, avec tout jargon, avec tout ce <pb n="90" xml:id="p90"/>qui était hors de la voie droite et nette de la raison et de la vertu ?</p>
<p>À l’époque de son mariage, Montausier avait à peine trente-cinq ans ; depuis l’âge de vingt ans, il était au service et engagé dans des guerres successives, en Italie, en Lorraine, en Alsace ; en 1638, parvenu au grade de maréchal de camp, bien qu’âgé seulement de vingt-huit ans, il fut nommé gouverneur de l’Alsace, province alors d’une soumission équivoque, où le roi avait besoin d’un homme qui réunit l’art et le courage du guerrier au tarent et à la sagesse de l’administrateur ; en 1638, il se signala au siège de Brissac ; revenu à Paris pendant l’hiver de 1641, il fut rappelé à l’ouverture de la campagne par Guébriant devenu général en chef de l’armée d’Allemagne et peu après maréchal de France ; le maréchal, qui avait une grande confiance en Montausier, ayant été tué en 1643, celui-ci fut fait prisonnier, peu de temps après, à la déroute de Dillingen ; il ne recouvra la liberté qu’en 1644 ; alors enfin il lui restait encore un obstacle à franchir pour se marier ; c’était sa religion. Montausier était calviniste ; il lui fallut le temps d’abjurer ; il abjura en 1645, âgé de trente-cinq ans, comme je l’ai dit, et alors il épousa Julie, qui avait trois ans plus que lui. Voilà l’histoire de son mariage, qui n’a rien de remarquable que son opposition avec ce qu’on en raconte.</p>
<p><pb n="91" xml:id="p91"/>Ce fut pendant son séjour à Paris, dans l’hiver de 1641, que le marquis de Montausier fit à Julie cette fameuse galanterie d’une guirlande peinte sur vélin <hi rend="i">in-folio</hi> par Robert et, à la suite de laquelle se trouvent toutes les fleurs dont elle se compose, peintes séparément, chacune sur une feuille particulière, au bas de laquelle est écrit de la main de Jarry, célèbre calligraphe et noteur de la chapelle du roi, un madrigal qui se rapporte à cette fleur.</p>
<p>Dix-huit auteurs ont concouru à l’œuvre poétique, savoir : le duc de Montausier, les sieurs Arnault Dandilly père et fils, Conrart, madame de Scudéry, Malleville, Colletet, Hubert, Arnaut de Corneille, des Réaux Tallemant, Martin, Gombeau, Godeau, le marquis de Briote, Montmor, Desmarets et deux anonymes. Le volume qui contient cette guirlande, célèbre sous le nom de <hi rend="i">Guirlande de Julie</hi>, a été vendu 14 510 francs à la vente de M. de La Vallière, il y a quarante ans.</p>
<p>Cet hommage du marquis de Montausier était-il de si mauvais goût ?</p>
<p>La violette disait à Julie :</p>
<quote>
<l>« Modeste en ma couleur, modeste en mon séjour,</l>
<l>Franche d’ambition, je me cache sous l’herbe.</l>
<l>Mais si sur votre front je puis nie voir un jour.</l>
<l>La plus humble des fleurs sera la plus superbe. »</l>
</quote>
<p>Toutes les fleurs ne s’expriment pas aussi <pb n="92" xml:id="p92"/>heureusement que la violette ; mais toutes paient un tribut plus ou moins flatteur. Les dix-huit noms propres qui s’étaient associés aux noms de ces fleurs étaient les plus célèbres du temps ; la peinture et la calligraphie, qui fixaient sur le vélin les fleurs y les vers, le nom des auteurs, étaient des chefs-d’œuvre. Quel hommage plus noble peut offrir un amant à l’objet de sa tendresse et de son respect ?</p>
<p>Le mariage de Julie de Rambouillet avec le duc de Montausier est un fait de si peu d’importance historique, qu’il ne mériterait pas qu’on en recherchât les circonstances, s’il ne concourait d’abord à marquer l’époque où la société de l’hôtel Rambouillet commença à se dissoudre, et ensuite à faire tomber les applications que nos biographes modernes lui ont faites, des traits lancés par Molière en 1650 contre <hi rend="i">Les Précieuses ridicules</hi>. Il est certain que ce mariage fut la première cause qui mit fin à ce qu’on peut appeler le règne de l’hôtel Rambouillet, c’est-à-dire à ses nombreuses réunions, <hi rend="i">à</hi> l’appareil des conversations de haut intérêt, à l’influence, à l’autorité des opinions qui y prévalaient. Après cette cause de dissolution vint la guerre de la Fronde qui divisa toutes les familles de la capitale.</p>
<p>Le duc et la duchesse de Montausier passèrent deux années à Paris et dans l’hôtel de Rambouillet, après leur mariage. Mais, vers 1648, cette guerre <pb n="93" xml:id="p93"/>de la Fronde étant près d’éclater, Montausier se brouilla avec un grand nombre de ses amis qui prirent parti contre l’autorité royale. Il embrassa le parti de Mazarin qu’il méprisait, mais en qui il voyait cette autorité ; se brouilla avec le prince de Condé et sa sœur qu’il aimait, mais en qui il voyait des rebelles. En 1648, il se rendit avec madame de Montausier dans son gouvernement de l’Angoumois pour contenir les habitants dans l’obéissance ; il y réussit<note resp="author"><hi rend="i">Vie de Montausier</hi>, par le sieur Petit. T. I, p. 99.</note>. En 1649, il revint quelques mois à Paris, pour des affaires personnelles, mais il retourna bientôt avec sa femme dans l’Angoumois, où il se battit et reçut de graves blessures pour la cause royale ; il ne revint dans la capitale qu’en 1653, après la pacification de la guerre civile. Madame de Montausier y fut rappelée quelques mois avant lui par la mort de son père. Pendant ces qu’être années d’absence et de guerre intestine, la maison de la marquise était fort délaissée.</p>
<p>Dirai-je que la mort de Voiture, arrivée dans la même année 1648, cette mort pour laquelle l’Académie française avait pris le deuil, fit aussi un vide dans l’hôtel de Rambouillet ?</p>
<p>En 1652, après la guerre de la Fronde, Madame de Rambouillet, âgée de 72 ans, fut accablée de chagrins. Quelques années avant, elle avait perdu, comme nous l’avons dit, son second fils, mort de la peste entre ses bras. Elle perdit son mari <pb n="94" xml:id="p94"/>en 1653. En 1654 elle perdit son fils ainé, tué à l’âge de 31 ans, à la bataille de Nortlingen. Enfin, en 1658, elle se sépara de sa plus jeune fille, mariée avec ce même comte de Grignan qui épousa ensuite en troisièmes noces mademoiselle de Sévigné.</p>
<p>Ce fut, sans doute, alors qu’elle fit pour elle-même l’épitaphe qu’on trouve dans les <hi rend="i">Observations</hi> de Ménage <hi rend="i">sur les poésies de Malherbe</hi>.</p>
<quote>
<l>Ici gist Arthénice, exempte des rigueurs</l>
<l>Dont la rigueur du sort l’a toujours poursuivie ;</l>
<l>Et si tu veux, passant, compter tous ses malheurs,</l>
<l>Tu n’auras qu’à compter les moments de sa vie.</l>
</quote>
<p>Dès 1645 donc, le temps était venu où cette femme respectable devait voir sa maison se fermer à la jouissance d’une société choisie, mais nombreuse ; jouissance toute noble, toute glorieuse, mais par cela même d’un éclat incommode pour son âge. Cette maison, naguère si brillante, ne devait plus que s’entrouvrir aux consolations de l’amitié et à celles que lui apportaient de temps à autre la tendresse de sa fille Julie et le respect de son gendre.</p>
<p>La dissolution de la société de Rambouillet fut l’époque ou commencèrent des sociétés d’un autre ordre, et où s’introduisit dans la langue un mot nouveau, dont la naissance atteste celle de la chose ou de l’espèce de personnes qu’il désigne, le mot précieuse.</p>
<p><pb n="95" xml:id="p95"/>Ce fut entre 1645 et 1648 que se formèrent ces nouvelles sociétés composées, pour la plupart, des débris de l’hôtel Rambouillet toutes plus ou moins à son exemple. Plusieurs en conservèrent l<hi rend="i">e</hi> bon ton et le bon goût. Mais, nous l’avons déjà dit, à l’hôtel de Rambouillet il y avait du mélange, non de mœurs, mais d’esprits ; et qu’elle est la société où il ne se rencontre pas des gens</p>
<p>de mauvais ton et de mauvais goût, parmi les personnes qui en sont le plus exemptes ?</p>
<p>Quand la société-mère se dispersa, les femmes ridicules qui étaient contenues par le grand nombre les autres, et surtout par la marquise de Rambouillet et sa fille, voulurent avoir à leur tour leur petit empire et leur petite cour. L’anarchie se mit dans le bel esprit et dans les usages de bienséance ; les mauvaises copies de l’hôtel de Rambouillet eurent la prétention de devenir modèles. Pour se faire un renom d’honnêteté, on affecta la pruderie. Pour signaler la décence de son langage, on prit des précautions si grandes contre l’indécence, et elles désignaient si bien l’écueil, qu’elles étaient l’indécence même. Pour faire sentir la propriété de ses expressions, on se hérissa d’un purisme intraitable. Pour faire briller la finesse et la délicatesse de son esprit, on alambiqua toutes ses idées. Enfin, pour faire admirer ses grâces, on se jeta dans la minauderie.</p>
<p>Toutefois, ce serait être injuste et aussi frivole <pb n="96" xml:id="p96"/>que ces écrivains, dont l’observation n’a pas été plus loin que le ridicule des précieuses, de ne pas remarquer qu’elles eurent leur côté estimable, et ne servirent pas médiocrement au progrès de la socialité. On n’a pas le droit de remarquer leur mauvais goût, sans remarquer aussi qu’elles étaient une école de bonnes mœurs dans un temps de dépravation invétérée. Que si elles avaient le défaut de faire de l’amour un délire de l’imagination, elles eurent aussi le mérite d’élever les esprits et les âmes au-dessus de l’amour d’instinct, et de préparer cet amour du cœur, ce doux accord des sympathies morales si fécond en délices inconnues à l’incontinence grossière, cet amour qui donne tant d’heureuses années à la vie humaine, appelée seulement à d’heureux moments par l’amour d’instinct.</p>
<p>Madeleine de Scudéry fut une des premières à signaler son indépendance ; elle dut maison. Elle s’arrangea de grandes et de petites réunions. Nous avons la satisfaction de savoir que les petites avaient lieu les samedis. Elle avait fait des romans ; mais tant qu’elle avait été de la société de Julie de Rambouillet, elle les avait publiés sous le nom de son frère. Dégagée de toute contrainte par la séparation d’avec Julie, elle inonda Paris de ses nouvelles productions et les répandit sous son nom.</p>
<p>Toutes ces sociétés naissantes se formaient une <pb n="97" xml:id="p97"/>à une, sans éclat, sans autre prétention dans le principe, que l’indépendance, sans l’intention de former un corps.</p>
<p>Voiture, l’homme le plus à la mode du temps, le bel esprit le plus accrédité de la cour à l’Académie, le plus répandu chez les femmes de qualité, et le plus recherché des femmes de bel esprit, Voiture, en se rendant une fois, une seule fois au cercle d’une femme qui l’en avait prié, illustrait sa société : cette société se trouvait fondée.</p>
<p>La guerre de la fronde était un obstacle à leur développement et à leurs jouissances. Heureusement cet obstacle ne devait pas être long. La guerre finie, leur régné devait commencer, leurs sociétés fleurir et se faire remarquer, prendre un nom et s’attirer tout à la fois deux réprobations, de deux côtés opposés, celle des mœurs dominantes ou des mauvaises mœurs, et celle du goût qui s’épurait malgré la corruption des mœurs, le goût et l’incontinence publique marchant ensemble sous la bannière du goût. Pour que cette double réaction soit bien comprise, il est nécessaire de bien entendre la fronde. En attendant ce progrès et cette importance, le nom de <hi rend="i">précieuses</hi> n’existait point encore ; et je prie mes lecteurs de tenir note de ce fait : que quand la société de Rambouillet s’est dissoute, et plusieurs années après sa dissolution, ce substantif n’avait point encore été inventé, et n’existait pas dans la langue même la plus familière.</p>
<p><pb n="98" xml:id="p98"/>Avant d’aller plus loin et de rechercher ce qui succéda dans la société des gens du monde à l’hôtel de Rambouillet, ce que devinrent les éléments dispersés de sa composition, jetons encore un regard sur cette maison qui a rempli un demi-siècle de son nom.</p>
<p><quote>« Les grands », dit le P. Petit, dans la vie de Montausier, « venaient y chercher cette <hi rend="i">noble simplicité</hi> et cette liberté honnête qui semblent être bannies du palais des rois. Y être admis, était pour les conditions médiocres un titre qui les relevait. Les savants y trouvaient ce goût exquis et délicat qui fait le prix de la science et sans lequel elle n’offre rien que de rebutant. Les dames y apprenaient que leur sexe ne doit pas les éloigner de la belle littérature. Les jeunes gens s’y formaient à ces manières aimables qui, <hi rend="i">sans rien sentir de la contrainte</hi>, ne sortent jamais des bornés de la plus exacte pudeur. Les étrangers y admiraient cette naï<hi rend="i">v</hi>eté, cette <hi rend="i">aisance</hi>, cette délicatesse si naturelle aux Français, jointes à une modestie, à une <hi rend="i">candeur</hi> digne des premiers temps. Tous y accouraient comme à une école de vertu. »</quote> C’est ainsi que s’exprimait Petit dans la <hi rend="i">Ve de Montausier</hi><note resp="author">T. I, p. 48.</note>.</p>
<p>Fléchier a parlé avec le même respect de l’hôtel de Rambouillet dans son <hi rend="i">Oraison funèbre de Montausier</hi>.<quote> « Souvenez-vous, dit-il, de ces cabinets <pb n="99" xml:id="p99"/>qu’on regarde encore avec tant de vénération, où la vertu était révérée sous le nom de l’incomparable Arthénice, où se rendaient tant de personnes de qualité et de mérite, qui composaient une cour choisie, nombreuse, sans confusion, modeste sans contrainte, savante sans orgueil, polie sans <hi rend="i">affectation</hi>. »</quote></p>
<p>La causticité du duc de Saint-Simon ne l’a pas empêché de rendre justice à la maison de Rambouillet. <quote>« L’hôtel de Rambouillet », dit-il dans une note sur Dangeau (10 mai 1690), « était dans Paris une espèce d’académie de beaux esprits, de galanterie (galanterie est là pour élégance), de vertu et de science, car toutes ces choses s’accordaient alors merveilleusement et le rendez-vous de tout ce qui était le plus distingué <hi rend="i">en condition et en mérite</hi>, un tribunal <hi rend="i">avec qui fallait compter</hi> et dont sa décision avait un grand poids dans le monde, sur la conduite et sur la réputation des personnes de la cour et du grand monde, au tant pour le moins que sur les ouvrages qui s’y portaient à l’examen<note resp="author"><p>Saint-Simon reconnaît en M. de Montausier une vertu hérissée et des mœurs antiques.</p><quote><p>« Parmi toutes ses façons dures et austères, dit plus loin Saint-Simon, il était infiniment respecté, considéré et craint, et avait beaucoup d’amis. C’était un homme avec qui <hi rend="i">il fallait compter</hi>, pour qui le roi n’eut toujours des égards infinis et beaucoup de confiance, et monseigneur une déférence totale tant qu’il vécut, et qui bien que peu affligé de sa mort, a conservé toujours pour tout ce qui lui a appartenu, et jusques à ses domestiques, toutes sortes d’égards et d’attentions. »</p></quote><p>Saint-Simon ajoute à ces graves notions, celle-ci, qui n’est pas sans mérite :</p><quote><p>« La propreté de M. de Montausier, qui vivait avec une grande splendeur, était redoutable à sa table, où il avait été l’inventeur des grandes cuillers et des grandes fourchettes qu’il mit en usage et à la mode. »</p></quote></note>. »</quote></p>
</div>
<div type="chapter">
<head>Chapitre XII</head>
<argument>
<p>Sixième période de 1650 à 1660. — La Fronde. — Mœurs de la cour durant la Fronde. — Mœurs du parti de la fronde. — Mœurs de la capitale.</p>
</argument>
<p><pb n="100" xml:id="p100"/>La période de 1650 à 1660 va nous montrer une triple opposition : celle des mœurs dissolues et débordées de la cour et de la capitale, d’un côté, avec les mœurs retenues de la société spirituelle, décente et polie de l’autre, avec les précieuses ridicules. Pour bien saisir cette opposition d’esprit et de mœurs, il est nécessaire de se faire une idée juste des trois partis opposés, à commencer par celui de la cour et de la Fronde qui servirent de modèle à la multitude ; viendra ensuite l’étude de la société d’élite ; et enfin celle des <hi rend="i">précieuses.</hi></p>
<p><pb n="101" xml:id="p101"/>Louis XIV, roi à l’âge de 5 ans, sous la régence d’Anne d’Autriche sa mère, assistée du cardinal de Mazarin, avait passé l’intervalle de 1643 à 1648, époque de sa minorité, à écouter chaque jour le récit des victoires que le prince de Condé, âgé seulement de 22 ans, remportait sur les ennemis de la France.</p>
<p>Le roi enfant n’entendait parler que de la gloire de ses armes ; en 1646, à l’âge de huit ans, il était conduit par sa mère à l’armée de Flandre et la passait en revue : alors il n’avait pas encore atteint l’âge où Marié de Médicis faisait donner le fouet à Louis XIII. La différence de ces commencements dut contribuer à celle des caractères qui ont distingué le père et le fils.</p>
<p>En 1648, la paix se fit avec l’Espagne ; mais la guerre civile éclata dans Paris. C’était la guerre de la Fronde : guerre singulière, assez mal observée et fort mal caractérisée par les historiens, qui n’y ont vu qu’un soulèvement à l’occasion d’un accroissement d’impôts, ou une suite de l’esprit de révolte dont la Ligue avait fait une habitude. Entre les éléments de cette guerre, ils auraient dû reconnaître l’esprit de galanterie corrompue, c’est-à-dire, d’incontinence, de vanité et d’intrigue, qui régnait en France et avait fait des gens de cour un assemblage d’intrigants et de brouillons ?</p>
<p>Il est vrai que de nouvelles taxes imposées par la régente et Mazarin furent l’occasion de cette <pb n="102" xml:id="p102"/>guerre. Le parlement en refusa l’enregistrement. La cour fit arrêter les magistrats les plus ardents de l’opposition ; le peuple se souleva. Voilà le commencement de la Fronde. Jusque-là ce n’était qu’une sédition.</p>
<p>Mais des ambitions, des vanités de cour et des intérêts de cœur, si l’on peut donner ce nom à des relations de galanterie, se saisirent des griefs populaires. Une pari le des grands méprisaient la reine et encore plus le cardinal. Ils ne leur pardonnaient aucun refus, aucune résistance, et se faisaient un jeu de les bafouer, de les humilier, de les combattre.</p>
<p>Des femmes de la cour se mirent de la partie. Elles trouvaient la reine et Mazarin assez ridicules pour être justiciables de leur autorité ; les motifs d’une guerre étaient si frivoles, le but des grands qui en parlaient si médiocre, qu’elles n’y voyaient qu’un amusement de courte durée, une tracasserie armée, un trigaudage travesti en entreprise guerrière, dont elles n’étaient pas indignes de partager la gloire.</p>
<p>Elles se liguèrent donc avec les mécontents, firent corps avec eux, s’armèrent comme eux, partagèrent leurs entreprises. La cour, de son côté, mit sous les armes les femmes dont elle disposait. Pour la première fois on vit une guerre civile tombée en quenouille.</p>
<p>Les premiers Frondeurs qui se déclarèrent en <pb n="103" xml:id="p103"/>1648, furent le duc d’Orléans, frère de Louis XIII, oncle du roi, âgé de quarante ans ; le prince de Conti, frère puîné du prince de Condé, âgé de vingt-cinq à vingt-six ans ; le duc de Beau fort, fils de César de Vendôme, et petit-fils d’Henri IV, âgé de trente-deux ans ; le duc de Vendôme (César), fils ainé d’Henri IV, père du duc de Beaufort, âgé de cinquante-quatre ans ; le duc de Nemours ; le duc de Bouillon ; le maréchal de Turenne, âgé de trente-sept ans ; le prince de Marsillac, depuis duc de La Rochefoucauld, âgé de quarante-cinq ans ; le coadjuteur, depuis cardinal de Retz ; le maréchal d’Hocquincourt. Dans le principe, la cour eut pour elle le prince de Condé, âgé de vingt-sept ans, le maréchal de Grammont, le duc de Châtillon. Mais des deux parts, il y eut des transfuges qui passèrent d’un côté à l’autre.</p>
<p>Les femmes qui prirent parti contre la cour furent : Mademoiselle de Montpensier, âgée de vingt-un ans ; la duchesse de Longueville, sœur du prince de Condé, âgée de trente-neuf ans ; la princesse de Condé elle-même ; la duchesse de Chevreuse, âgée de quarante-huit ans ; la duchesse de Nemours, fille de la duchesse de Longueville (l’Uranie de Cottin) ; la duchesse de Montbazon ; la comtesse de Fiesque ; la comtesse de Frontenac.</p>
<p>Dans les intérêts du gouvernement étaient les femmes de la maison de la reine, et les sept nièces du cardinal, qu’il avait fait venir d’Italie en <pb n="104" xml:id="p104"/>1647 : cinq du nom de Mancini ; deux du nom de Martinozzi.</p>
<p>La galanterie régnait à la cour ; elle régnait dans le parti opposé. L’amour, dit Voltaire, faisait et défaisait les partis. Turenne se laissa aller à la révolte, pour plaire à madame de Longueville, qui tenait le duc de La Rochefoucauld dans ses chaînes. Le maréchal d’Hocquincourt se battait : pour madame de Montbazon. Le cardinal de Retz était gouverné par madame de Chevreuse, alors âgée de plus de cinquante ans. Le prince de Conti, originairement un des chefs de la révolte, épousa ensuite Marie Martinozzi, nièce du cardinal Mazarin, et se rangea du parti de la cour. Le prince de Condé lui-même, après avoir défendu la cause du pouvoir, se trouva glorieux de soutenir celle de mademoiselle de Montpensier contre le pouvoir.</p>
<p>La galanterie n’était pas la seule cause des variations qui avaient lieu ; la cupidité, la vanité, la turbulence, enfin l’inconstance naturelle à certains caractères et à certaines situations, y avaient part aussi.</p>
<p>Le duc d’Orléans, père de Mademoiselle, flotta toujours entre les deux partis ; il passa plusieurs fois de l’un à l’autre. L’inconstance était son caractère.</p>
<p>L’esprit de révolte était héréditaire dans la maison de Condé.</p>
<p>Les bâtards de Henri IV, qui n’ont cessé de troubler la France, tant qu’ils ont vécu, ne faisaient <pb n="105" xml:id="p105"/>que suivre la vocation naturelle des bâtards avoués qui, ne pouvant marcher les égaux des princes légitimes, ne veulent cependant point se soumettre à la condition de simples sujets. L’ambition de ceux-ci, leur orgueil, leur turbulence, les poussaient alternativement vers le parti qui leur présentait le plus de chances pour acquérir le pouvoir qui se dérobait toujours à leurs poursuites.</p>
<p>Dans le parti de la Fronde, les sexes, les âges étaient mêlés et confondus. Mademoiselle de Montpensier, madame de Longueville, la princesse de Condé, étaient chargées de commandements militaires. Elles avaient sous leurs ordres et pour aides de camp, d’autres femmes de qualité. Mademoiselle rapporte dans ses <hi rend="i">Mémoires</hi>, une lettre du duc d’Orléans son père à <hi rend="i">mesdames les comtesses maréchales de camp dans l’armée de ma fille contre le Mazarin</hi>. Ces comtesses étaient mesdames de Fiesque et de Frontenac dont Mademoiselle a tant parlé dans ses <hi rend="i">Mémoires</hi>. Quelles mœurs ce devaient être que celles de la Fronde ! quelle indépendance, quelle légèreté, quelle gaîté, quelle folie devaient régner dans un camp dont les chefs étaient de la jeunesse des deux sexes, dans un camp où les relations étaient toutes militaires, où tous les dangers étaient communs, où le chagrin des revers et l’ivresse des succès étaient également partagés, où régnait la familiarité la plus dégagée des formes habituelles du respect, en un mot dans <pb n="106" xml:id="p106"/>une armée de deux sexes qui, en révolte contre les lois de l’état, ne devaient pas s’assujettir bien strictement à celles de la bienséance !</p>
<p>Le parti de la cour n’en était pas plus esclave. Durant la guerre de la Fronde, Mazarin mit en jeu la séduction de celles de ses nièces qui étaient en âge de fixer les regards. Il maria Laure Mancini au duc de Vendôme. Il fit épouser Marie Martinozzi par le prince de Conti. Il maria au comte de Soissons Olympe Mancini. La maison de la comtesse de Soissons, devenue bientôt célèbre par ses intrigues galantes, réunit les autres nièces du cardinal et fut ouverte à tous les grands.</p>
<p>La guerre de la Fronde finit en 1652, ayant duré quatre ans. Le prince de Condé, qui avait été condamné à mort, se retira à la cour d’Espagne ; le roi avait recommencé la guerre contre la France. Mademoiselle vécut dans ses terres, n’ayant pas la permission de rentrer <hi rend="i">à</hi> la cour.</p>
<p>De 1652 à 1658. La guerre rallumée avec l’Espagne n’empêcha pas Mazarin de rentrer triomphant à Paris, le 3 février 1653, avec une petite armée qu’il avait levée à ses dépens. Les princes, les ambassadeurs, le parlement, le peuple, tout s’empressa à lui rendre hommage. Il voulut que le roi, alors âgé de 16 ans, se rendît à l’armée ; le jeune prince fit les campagnes de 1653, 1654, 1655, à Mouzon, à Stenay, à Landrecies, à Condé, à Saint-Guillain. Il les fit assez durement. Point de table, point d’équipages, toujours à cheval, même en <pb n="107" xml:id="p107"/>en route, il mangeait chez le général. On lui laissait parcourir les tranchées et courir aux escarmouches à travers les balles et les boulets.</p>
<p>Aussi quelle réception l’attendait dans la capitale, au retour de ces campagnes, où il s’était toujours passé quelque chose à son honneur ! Quelle imagination n’a été frappée du récit de ces fêtes somptueuses et magiques où le jeune roi n’était pas simple spectateur et qu’il embellissait par son <hi rend="i">grand air</hi>, sa <hi rend="i">bonne grâce</hi>, et sa <hi rend="i">galanterie</hi> ! Carrousels, cavalcades, courses de bague, beaux chevaux, superbes équipages, habits magnifiques, bannières et devises galantes, tout concourait à rendre enchanteresse cette cour voluptueuse et splendide.</p>
<p>La reine et le cardinal, au milieu de l’enivrement général, ne négligeaient pas de diriger l’esprit et les premières affections du jeune roi. Ils prirent à tâche de le prémunir contre les favoris et de décider son inclination pour quelque maîtresse qui augmentât leur crédit. L’inclination naturelle de la reine la portait à la galanterie ; elle aimait les fêtes propres à l’exalter. Soit qu’elle voulut éveiller les passions du jeune roi, soit qu’elle voulût satisfaire son propre penchant, et peut-être faciliter son commerce avec Mazarin, qui, dans les règles d’une bienséance sévère, aurait pu paraître trop intime, elle autorisa dans les bals de la cour une liberté dont s’étonnaient les personnes <pb n="108" xml:id="p108"/>habituées au sérieux et au cérémonial rigide qui avaient régné à la cour de Louis XIII. C’est madame de Motteville qui fait cette remarque. La reine-mère trouvait bon que le jeune roi fréquentât la maison de la comtesse de Soissons, sachant bien que Marie Mancini, la plus jeune des trois sœurs, attirait son attention, mais persuadée qu’il n’aurait jamais la pensée d’épouser cette étrangère, et que sa société serait pour lui un amusement sans autre conséquence possible que le déshonneur d’une bourgeoise italienne. Elle fut détrompée de cette opinion quand elle se vit négligée par Mazarin ; elle jugea des vues et des espérances du cardinal par son refroidissement ; c’était à ses yeux un indice certain des progrès de la séduction exercée par Marie Mancini sur le jeune monarque. Enfin Mazarin osa proposer sa nièce à la reine, qui rejeta sa proposition avec hauteur.</p>
<p>Les mœurs de la capitale ne pouvaient pas être plus régulières que celles de la cour. Le débordement était général. Il est peint dans les <hi rend="i">Conséquences du règne de François I<hi rend="sup">er</hi></hi>. Ici il ne s’agit que des mœurs d’exception, de la société dite des <hi rend="i">précieuses</hi>, et de la société d’élite que j’appelle <hi rend="i">la société polie</hi>.</p>
<p>Nous parlerons séparément de ces deux classes de personnes,</p>
</div>
<div type="chapter">
<head>Chapitre XIII</head>
<argument>
<p>Suite de la 6<hi rend="sup">e</hi> période, de 1650 à 1660. — Sociétés d’élite qui prennent la place de l’hôtel de Rambouillet.</p>
</argument>
<p><pb n="109" xml:id="p109"/>Après 1645, quand la société de Rambouillet commença à se dissoudre, comme nous l’avons vu, il s’en forma de nouvelles de l’élite des personnes qui la composaient ; il s’en forma de son rebut, il s’en forma de mêlées ; il s’en forma même des partis opposés de la cour et de la ville ; la pruderie et la galanterie se mêlèrent. Le mouvement était donné à l’esprit social ; la conversation était devenue le besoin général ; il fallait à tout prix le satisfaire ; ce besoin remontait à des causes plus anciennes et plus puissantes que l’hôtel de Rambouillet, qui, lui-même, leur dut son origine et ses progrès, et il ne fit qu’en favoriser le développement et l’éclat. En 1650, la société de tous les rangs, de toutes les opinions, s’était formée en cercles et en coteries. Avant de parler des ruelles et des alcôves établies par les coteries, nous <pb n="110" xml:id="p110"/>chercherons à connaître les cercles de la bonne compagnie qui existèrent entre 1560 et 1660 ; mais auparavant disons encore quelque chose de l’ombre qui resta de la société de Rambouillet, après sa dispersion.</p>
<p>Nous avons vu à quoi se réduisait la famille de la marquise de Rambouillet, depuis l’absence de la duchesse de Montausier : toutefois, j’ai omis, par inadvertance, de parler de la plus jeune sœur de la duchesse, Angélique Claire d’Angennes, mariée en 1658 au comte de Grignan, le même qui, après un second mariage, épousa en troisièmes noces, en 1669, mademoiselle de Sévigné, avec qui sa mère lia cette correspondance si charmante qui est entre les mains de tout le monde. Nous connaissons très bien ce comte de Grignan par les lettres de madame de Sévigné à sa fille. C’était un homme de qualité, un homme d’esprit, de belle figure, un homme de cour, mais non un de ces courtisans de profession, qui bornant leur ambition à obtenir une parole ou un regard du prince, se pâmaient de joie en s’entendant nommer pour un voyage de Mari y ou Ce Fontainebleau. C’était un homme de cour ambitieux de grandes places et de grandes occasions de paraître ou de servir ; au reste, fort dépensier, et propre à faire un magnifique seigneur ; aussi opposé par son brillant et par sa jeunesse, à la préciosité, que <pb n="111" xml:id="p111"/>le duc de Montausier, par la rigidité de son esprit et de son caractère. Les maris que la marquise de Rambouillet donnait à ses filles, prouvent mieux son bon goût que le contraire n’est prouvé par la fréquentation de quelques écrivains ridicules dans sa maison qui était ouverte à tout le monde.</p>
<p>De 1650 à 1660, nous voyons donc la marquise, âgée de 70 à 80 ans, sa seconde fille mariée au comte de Grignan et de temps à autre madame de Montausier ; mais on ne retrouve que rarement, à l’hôtel Rambouillet, madame de Longueville, sa fille, madame de Nemours ; madame de Sablé, les Scudéry même.</p>
<p>Descartes était mort en 1650, Sarrazin et Balzac en 1654. Il ne restait en hommes, à madame de Rambouillet, que ses plus anciens amis, Chapelain, Cottin, Ménage, Vaugelas, Montausier quelquefois ; le comte de Grignan demeurait avec sa belle-mère, mais homme du monde fort dissipé, il n’était nulle part plus rarement que chez elle.</p>
<p>Cette maison n’était plus que la réunion très bornée de la famille et ces vieux amis ; ce n’était plus le fameux hôtel de Rambouillet, c’était la demeure peu fréquentée d’une femme qui se survit à elle-même, entre la caducité et la décrépitude ; c’était le séjour de ces souffrances et de ces infirmités dont le ciel, dit La Bruyère, a pourvu la vieillesse pour la consolation de ceux qui partent et de ceux qui restent.</p>
<p><pb n="112" xml:id="p112"/>En nommant Chapelain, Cottin, Ménage entre les amis qui demeurèrent attachés à la marquise octogénaire, je ne m’inquiète guère pour sa mémoire, des satires de Boileau contre les deux premiers, et je suis fort rassuré sur leur compte par les éloges que Boileau lui-même a mêlés à ses épigrammes, par restitue de Montausier, par celle de Voltaire, et surtout par leurs œuvres. C’est en parlant des satires de Boileau contre eux, que Montausier mécontent avait prononcé ce jugement mis en vers par Boileau lui-même :</p>
<quote>
<p> Tout n’en irait que mieux,</p>
<p>Quand de ces médisants l’engeance tout entière</p>
<p>Irait, la tête en bas, rimer dans la rivière.</p>
</quote>
<p>Ce fut Chapelain qui attira sur Racine les premiers bienfaits de Louis XIV, rédigea la critique du <hi rend="i">Cid</hi>, conçut le plan du Dictionnaire de l’Académie. Il était plein d’érudition. Boileau trouvait fort bon que l’on vantât dans Chapelain, l’honneur, la foi, la probité. Ce qu’il ne pouvait souffrir, c’était qu’il fut le mieux renté de tous les beaux esprits, qu’en tous lieux on vantât ses écrits. Voltaire aussi le déclare mauvais poète, <quote><hi rend="i">mais homme fort savant, et, ce qui est étonnant, bon critique</hi>.</quote></p>
<p>Voltaire s’exprime ainsi sur Cottin : Non moins plat poète (que Chapelain), et, de plus, plat <pb n="113" xml:id="p113"/>prédicateur, mais homme de lettres et aimable dans la société. Il blâme Boileau de <quote><hi rend="i">l’avoir accablé, ainsi que Chapelain, sous ses satires, bien qu’ils ne lui eusse ni donné aucun sujet de plainte</hi></quote>. Voltaire ne tenait donc pas l’hôtel de Rambouillet pour déprécié par la fréquentation de Chapelain et de Cottin.</p>
<p>Cependant je ne puis dissimuler que dans son épitre à Boileau il accuse la société de Rambouillet d’avoir réuni les <hi rend="i">sots ennemis</hi> du poète :</p>
<quote>
<l>Je veux t’écrire encor sur tes sots ennemis,</l>
<l>À l’hôtel Rambouillet contre toi réunis.</l>
</quote>
<p>L’auteur dit en note que <quote><hi rend="i">l’hôtel de Rambouillet se déchaîna longtemps contre Boileau qui avait accablé Chapelain et Cottin</hi></quote>par ses satires.</p>
<p>Voltaire est évidemment dans l’erreur : c’est seulement en 1664 et 1665 que Boileau, pour la première fois, a publié des épigrammes contre Chapelain. Or, en cette année 1665, est morte la marquise de Rambouillet, âgée de 81 ou 82 ans. On ne voit pas fa possibilité du déchaînement supposé de l’hôtel Rambouillet en représaille des épigrammes et satires de Boileau, durant les derniers jours d’une femme de 82 ans.</p>
<p>C’est pourtant sur cet anachronisme de Voltaire que se sont établis les principaux détracteurs de l’hôtel Rambouillet ; c’est sur la foi du poète, <pb n="114" xml:id="p114"/>inexact chronologiste, que les biographies et les commentaires se sont à qui mieux épuisés en mépris sur l’hôtel Rambouillet.</p>
<p>Revenant à Cottin, je dirai qu’en 1663 il fit imprimer des <hi rend="i">Œuvres galantes en vers et en prose.</hi> Cette collection renferme, en grande partie, des lettres qui lui ont été écrites par des dames. <quote>« Il les publie, dît-il dans sa préface, pour faire valoir l’esprit de ses illustres amies, et pour ne rien ôter à si reconnaissance et à leur gloire. »</quote> Il ajoute : <quote>« Je leur dois rendre le témoignage que leurs innocentes faveurs ont adouci tout le chagrin de ma vie et m’ont mis en état de me passer plus aisément de ce qu’on appelle fortune… Les femmes de qualité ont poli mes mœurs et cultivé mon esprit ; et comme je ne leur ai jamais eu d’obligation pour ma fortune, je n’ai jamais souffert auprès d’elles de servitude ni de contrainte. »</quote>Ces paroles ne sont pas d’un homme méprisable.</p>
<p>Ici l’ordre des faits amène sur la scène une personne dont le nom rappelle les plus agréables souvenirs, c’est madame de Sévigné. Elle fit son entrée dans le monde dans cette même année 1654, où l’abbé d’Aubignac et Molière faisaient la guerre aux précieuses, l’un à Paris, l’autre en province. Orpheline depuis l’âge de 5 ans, élevée par un oncle respectable, instruite par Ménage, mariée à <pb n="115" xml:id="p115"/>18 ans, veuve à 26, retirée pendant deux années qu’elle emploie à l’éducation de ses enfants et à l’arrangement de leur fortune, sachant le latin, l’espagnol, l’italien et la littérature, ses premiers pus dans la société se tournent vers l’hôtel de Rambouillet ; la marquise, âgée, isolée par le mariage de sa fille, désolée de la mort de son mari et de celle d’un fils de 31 ans arrivées à un an de distance, fut la première personne dont madame de Sévigné, belle, brillante de jeunesse, d’esprit et de savoir, rechercha la société et ambitionna la confiance. Elle se dévoua à consoler de respectables douleurs, au lieu de rechercher des plaisirs ou des avantages personnels : en entrant dans le monde, elle sembla vouloir s’y placer sous un vénérable patronage qui la préservât des écarts et des calomnies. L’entrée à l’hôtel Rambouillet de cette femme charmante, dont l’esprit et la grâce n’ont pas vieilli depuis deux siècles, dont la vertu a été aussi souvent citée que sa grâce et son esprit, n’est pas moins un hommage à la pureté de principes et de goût de la marquise de Rambouillet, que ne l’ont été la noble sagesse et l’austère vérité de Montausier, quand il s’y est établi.</p>
<p>On a peu de lettres de madame de Sévigné antérieures à 1661. Les anciens recueils ne commencent même qu’à 1661. On doit aux recherches de M. de Monmerqué les lettres qui ont précédé ; et <pb n="116" xml:id="p116"/>celles-ci nous apprennent qu’une multitude d’autres sont perdues. On pourrait assurer, sans les connaître, que ce sont les plus curieuses, les plus piquantes, les plus variées, les plus charmantes. Dans les lettres publiées on voit un peu trop peut-être la mère de madame de Grignan ; et malgré le charme des narrations, la justesse des observations, la finesse naïve des expressions, la grâce des tours, et enfin la solidité des pensées que répand en courant sa plume légère, on ne peut se dissimuler qu’il y règne au fond un peu de monotonie. Au contraire, les lettres qui nous manquent nous montreraient madame de Sévigné livrée à elle-même, jetant ses premiers regards sur la société, sur ses connaissances, sur ses amis ; réglant son esprit à mesure qu’il se développe, sa conduite, à mesure qu’elle avance entre les écueils du grand monde ; répandant l’admiration, faisant naître l’amour dans tout ce qui l’entoure, et restant attentive et vigilante sur elle-même. Qui ne serait charmé de voir les lettres qu’elle écrivait étant encore mademoiselle de Chantai, à Ménage, son maître de latin et d’italien, qui était devenu amoureux d’elle, et dont elle ne voulait ni enivrer la folle passion ni rebuter les soins dignes de sa reconnaissance ? Quelles devaient être ses lettres à son cousin le comte de Bussy-Rabutin, qui avait aspiré à devenir son amant et qu’elle avait amené à se contenter de son amitié ? <pb n="117" xml:id="p117"/>Il lui écrivait le 30 juillet 1654 <quote>: « Mon Dieu, que vous avez d’esprit, ma belle cousine, que vous écrivez bien, que vous êtes aimable ! »</quote> Le 7 octobre 1655, à propos de l’estime que M. de Turenne lui avait témoignée pour elle : <quote>« … Il faut que je vous dise, madame, que je ne pense pas qu’il y ait au monde une personne si généralement estimée que vous… On s’accorde à dire qu’il n’y a point de femme de votre âge plus vertueuse et plus aimable que vous. Je connais des princes du sang<note resp="author">Le prince de Conti.</note>, des princes étrangers<note resp="author">M. de Bouillon.</note>, de grands seigneurs façon de prince, de grands capitaines<note resp="author">M. de Turenne.</note>, des gentilshommes, des ministres d’état<note resp="author">M. de Fouquet.</note>, des magistrats et des philosophes qui fileraient pour vous, si vous les laissiez faire. »</quote></p>
<p>Quelles devaient être les lettres de madame de Sévigné au surintendant Fouquet, lorsqu’en 1654, il se mit en tête de la séduire ! Elle était veuve depuis 1651, et avait 27 ans. Elle ne voulait point Fouquet pour amant ; elle ne voulait point s’en faire un ennemi. N’être ni prude ni coquette avec un surintendant : quelle difficulté ! Qu’il serait curieux de voir comment elle lui écrivait ! En <pb n="118" xml:id="p118"/>1661, quand Louis XIV fit arrêter Fouquet, on saisit une cassette où l’on supposait renfermées des preuves des délits qui lui étaient imputés. On n’y trouva une des lettres d’amour, parmi lesquelles étaient celles de madame de Sévigné<quote>. « Le roi prit un grand plaisir à les lire, parce qu’elles contrastaient avec les <hi rend="i">douceurs fades</hi> des autres lettres. »</quote> Le Tellier, qui les avait lues avec le roi, dit que le surintendant avait mal à propos mêlé l’amour et l’amitié<note resp="author">Lettre de Bussy-Rabutin à mademoiselle de Sévigné, du 16 (ou 14) juin 1644 (ou plutôt 1654). — Lettre de mademoiselle de Sévigné à Bussy-Rabutin, du 17 août suivant. T. I<hi rend="sup">er</hi> de l’édition de 1818, p. 344 et 350.</note>.</p>
<p>L’entrée de madame de Sévigné dans la société intime de la marquise de Rambouillet la lia d’une étroite amitié avec la duchesse de Montausier, qui revenait son vent faire des visites à sa mère et faisait à chaque visite un séjour de quelque temps à Paris.</p>
<p>Je remarque ces circonstances pour que le lecteur ait une idée juste de l’état de la maison de Rambouillet depuis plusieurs années, Lorsque Molière mit ses <hi rend="i">Précieuses</hi> au théâtre de la capitale.</p>
<p>Dans la période de 1650 à 1660, nous ne revoyons plus que dans d’autres sociétés, la marquise de Sablé, âgée de 42 à 52 ans, la comtesse <pb n="119" xml:id="p119"/>de la Suze, âgée de 38 à 48, madame de la Fayette, âgée de 18 à 28.</p>
<p>Les deux maisons principales qui s’ouvrirent à la bonne compagnie, quand l’hôtel de Rambouillet se ferma au grand monde, furent l’hôtel d’Albret et l’hôtel de Richelieu, vers 1655.</p>
<p>Le duc de Saint-Simon parle de l’hôtel d’Albret comme d’une maison somptueuse, où affluait la meilleure compagnie, et il en suppose l’existence du vivant de Scarron, mort en 1660. Ce fut chez Scarron que le maréchal d’Albret fit la connaissance de madame Scarron, et l’attira chez lui. Ce fait est attesté par madame de Caylus. <quote>« Madame d’Albret, dit-elle, eut le secret de s’attacher madame Scarron, que le maréchal avait connue chez son mari. »</quote> La maréchale d’Albret était une excellente personne de peu d’esprit, très dévote ; mais sa bonté jointe aux dignités du maréchal, à sa passion pour le bel esprit, au grand état de sa maison, y attirait la meilleure compagnie.</p>
<p>Madame de Caylus parle aussi de l’hôtel de Richelieu :</p>
<quote>
<p>« Monsieur et madame de Richelieu avaient l’un et l’autre du goût pour les gens d’esprit. Ils rassemblaient, dit-elle, chez eux, comme le maréchal d’Albret, ce qu’il y avait de meilleur à Paris en hommes et en femmes ; et c’étaient à peu près les mêmes gens, excepté que l’abbé Testu, <pb n="120" xml:id="p120"/>intime ami de madame de Richelieu, dominait à l’hôtel de Richelieu et s’en croyait le Voiture, Madame de Scarron y allait souvent, désirée partout également. Madame de Coulanges en augmentait la bonne compagnie Monsieur de Barillon, amoureux de madame Scarron, mais maltraité comme amant, fort estimé comme ami, n’était pas ce qu’il y avait de moins bon dans cette société.</p>
<p>« Le cardinal d’Estrées, monsieur de Guilleragues, aussi amoureux de madame Scarron, faisaient partie des cercles de Richelieu. »</p>
</quote>
<p>On voit tous ces détails dans les Souvenirs de madame de Caylus, p. 140 et 141.</p>
<p>On y lit aussi que l’hôtel d’Albret et l’hôtel de Richelieu <quote>« <hi rend="i">étaient une suite et une imitation de l’hôtel de Rambouillet</hi>, quoiqu’avec des correctifs, et qu’il leur manquât un Voiture pour en faire passer à la postérité les plaisirs et les amusements. »</quote></p>
<p>Avant les hôtels d’Albret et de Richelieu, j’aurais dû citer en première ligne les cercles de mademoiselle de Montpensier. Huet, évêque d’Avranches, était attaché à sa personne ainsi que Segrais. Ils nous apprennent que <quote>« dans le palais de Mademoiselle, ou faisait accueil au mérite, et que tout ce qu’il y avait de beaux esprits, y trouvaient leur place comme chez Mécénas. »</quote></p>
<p><pb n="121" xml:id="p121"/>Les mémoires de la princesse et son petit roman allégorique de la princesse de Paphlagonie renferment les portraits d’une multitude de personnes célèbres par leur esprit. Mademoiselle affectionnait particulièrement madame de Montausier, et le désir de mériter son estime, comme femme spirituelle, est entré pour beaucoup dans le motif qui l’a déterminée à composer son petit ouvrage. Elle paraît avoir aussi fait grand cas de la marquise de Sablé et de la comtesse de Maure, fort recherchées alors comme beaux esprits.</p>
<p>Dans la période de 1650 à 1660, Mademoiselle était âgée de vingt-trois à trente-trois ans. Segrais, âgé de vingt-six à trente-six ans, était son secrétaire, sous le titre de son gentilhomme ordinaire, il paraît qu’il a revu les écrits de la princesse, sans en avoir fait néanmoins disparaître les imperfections et les négligences qui caractérisent d’ordinaire les ouvrages venant de si haut.</p>
<p>Le duc de La Rochefoucauld, âgé de quarante-huit ans en 1661, époque où madame de Longue ville commença à se retirer du monde, fréquemment attaqué de la goutte, réunissait chez lui, au moins quand la goutte l’y retenait, des personnes de son affection particulière, avec celles qui fréquentaient les maisons d’Albret et de Richelieu, et qui se partageaient entre elles et lui.</p>
<p>En 1660, madame de Longueville était âgée de quarante-deux ans. Ses habitudes d’intrigue <pb n="122" xml:id="p122"/>finirent en 1661, à la mort du cardinal Mazarin. Elle devint dévote. En 1663, quand elle perdit son mari, elle se voua à la retraite, ne conserva des liaisons d’amitié qu’avec mesdames de Rambouillet, fort retirées elles-mêmes ; elle les réunit quelquefois à l’hôtel qu’elle acheta alors rue Saint Thomas du Louvre, et qui prit le nom d’hôtel de Longueville. Après avoir perdu son fils au fameux passage du Rhin du 12 juin 1672, elle s’établit à Port-Royal-des-Champs. Là, les Arnauld, les Nicole, les de Sacy s’assemblaient chez elle et formèrent toute sa société.</p>
<p>En 1655, une nouvelle maison s’ouvrit ; ce fut celle de madame de La Fayette, de qui Boileau a dit : <quote><hi rend="i">C’était la femme de France qui avait le plus d’esprit et qui écrivait le mieux</hi><note resp="author">Madame de La Fayette, auteur de<hi rend="i"> Zaïde</hi>, de <hi rend="i">La Princesse de Clèves</hi>, a aussi publié <hi rend="i">La Comtesse de Tendes, La Princesse de Montpensier</hi>, l’<hi rend="i">Histoire d’Henriette d’Angleterre</hi>, les <hi rend="i">Mémoires de la Cour de France de 1688 et 1689</hi>.</note>.</quote> À l’époque de son mariage, elle était âgée de vingt-deux ans.</p>
<p>Du moment qu’elle fut établie, elle se plut à rassembler chez elle des hommes distingués dans les lettres, du nombre desquels était La Fontaine, que son goût portait vers toutes les femmes agréables, et qui leur savait plaire. Segrais y trouva plus tard un asile, quand mademoiselle de Montpensier l’éloigna d’elle comme désapprobateur de sa passion pour le duc de Lauzun. Le savant Huet, <pb n="123" xml:id="p123"/>évêque d’Avranches, fut aussi de sa société habituelle ; mais l’ami le plus ancien et le plus intime fut le duc de La Rochefoucauld. Madame de la Sablière disait de lui : <quote>« Il m’a donné de l’esprit, mais j’ai réformé son cœur. »</quote>C’était à l’occasion des <hi rend="i">Maximes</hi>, publiées en 1665, qu’ils faisaient l’utile échange de leurs sentiments et de leurs pensées. Plus tard, M. de La Rochefoucauld étant devenu goutteux et madame de La Fayette maladive, leur mauvaise santé les rendit nécessaires l’un à l’autre<quote>. « Je crois, disait madame de Sévigné, que nul amour ne peut surpasser la force d’une telle raison. »</quote>Madame de Sévigné date des lettres à sa fille, tantôt de chez M. de La Rochefoucauld où était madame de La Fayette, ou de chez madame de La Fayette où était M. de La Rochefoucauld. Quelquefois les trois amis se trouvaient ensemble à l’hôtel de Longueville. M. de La Rochefoucauld appelait madame de La Fayette la vraie. Ce fut pour elle que ce mot fut employé originairement comme désignation d’un caractère. En 1671, madame de Sévigné écrit à sa fille qu’elle a la première place dans son cœur, madame de La Fayette la seconde. Elle écrivait à madame de Guittaut, après la mort de madame de La Fayette, que leur amitié de quarante ans n’avait jamais eu le moindre nuage, que son goût pour madame de La Fayette avait toujours été vif et nouveau. Mais nous anticipons ici sur la période suivante.</p>
<p><pb n="124" xml:id="p124"/>Madame Cornuel, née en 1609, en 1650 avait quarante-un ans. Son mari était trésorier de l’extraordinaire des guerres, grand emploi de finance. Elle est morte en 1694 à quatre-vingt-cinq ans. Chaulieu nous apprend, par son épitaphe, que</p>
<quote>
<l>« On vit chez elle incessamment</l>
<l>Des plus honnêtes gens l’élite. »</l>
</quote>
<p>Voici ce qu’il dit de sa personne :</p>
<quote>
<l>« Dans ses mœurs quelle politesse !</l>
<l>Quel tour, quelle délicatesse</l>
<l>Éclatait dans tous ses discours !</l>
<l>Ce sel tant vanté de la Grèce</l>
<l>En faisait l’assaisonnement ;</l>
<l>Et malgré la froide vieillesse, *</l>
<l>Son esprit léger et charmant,</l>
<l>Eut de la brillante jeunesse</l>
<l>Tout l’éclat et tout l’enjouement. »</l>
</quote>
<p>Vigneul de Marville en parle ainsi : <quote>« Elle écoutait avec une attention qui débrouillait toutes choses, et répondait encore plus aux pensées qu’aux paroles de ceux qui l’’interrogeaient. Quand elle considérait un objet, elle en voyait le fort et le faible, et l’exprimait en des termes vils et concis, comme les habiles dessinateurs, qui, en trois ou quatre coups de crayon, ont voir toute la perfection d’une figure. »</quote> (<hi rend="i">Mém. de litt</hi>., t. I, p. 341.)</p>
<p>Nous avons vu madame Cornuel dans la <pb n="125" xml:id="p125"/>société du maréchal d’Albret, qui en fut amoureux. Plus tard nous en verrons beaucoup d’autres du même genre.</p>
<p>On peut ajouter aux femmes de bonne compagnie de cette période madame de Scudéry, personne si différente de sa belle-sœur Madeleine et de Georges de Scudéry son mari, âgée de 19 à 29 ans.</p>
<p>Ses lettres au comte de Bussy-Rabutin la placent entre les talents épistolaires ; elle avait des amis d’un rang et d’un mérite très distingués. Sa fortune ne lui permettait pas de tenir une maison, mais elle était accueillie dans les meilleures, et y figurait convenablement.</p>
</div>
<div type="chapter">
<head>Chapitre XIV</head>
<argument>
<p>Suite de la 6<hi rend="sup">e</hi> période, de 1650 à 1660. — Des précieuses. — Naissance du mot substantif <hi rend="i">Précieuse</hi>. Différentes classes de précieuses. — Leur caractère général. — Écrits relatifs aux précieuses. — L’abbé d’Aubignac, l’abbé de Pure, Somaise, Molière.</p>
</argument>
<p>Nous avons dit dans un chapitre précédent, qu’en 1648 la guerre de la Fronde ayant commencé, elle restreignit beaucoup, si elle n’interrompit tout à fait, les relations de société privée. L’essor des précieuses en fut arrêté. Mais lorsque la pacification eut lieu, en 1652, la vie licencieuse de la Cour <pb n="126" xml:id="p126"/>et de la capitale recommencèrent et allèrent jusqu’au débordement. La Fronde, en se dégageant des lois, s’était aussi dégagée des bienséances : ces écarts se suivent inévitablement. Les précieuses reprirent, comme toutes les coteries, une nouvelle vie ; elles se multiplièrent ; les cercles où elles se réunissaient devinrent aussi plus nombreux, plus animés, plus brûlants, mais aussi marquèrent plus sensiblement par leur opposition avec les mœurs générales. Ce fut alors que le mot de <hi rend="i">précieuses</hi> commença à <hi rend="i">trotter dans toutes les bouches</hi>, chacun le prenant dans le sens qui s’accordait avec l’idée qu’il avait des personnes. Entre les gens du monde, les uns applaudissaient à ces mœurs d’exception, le grand nombre en était blessée.</p>
<p>Il s’agit ici de déterminer l’époque précise où les <hi rend="i">précieuses</hi> s’établirent et furent désignées sous ce nom dans la société ; comment ce mot changea de signification, à quelle époque on distingua entre les précieuses, et on eut besoin d’adjectifs pour déterminer le sens de ce mot.</p>
<p>Pour savoir ces choses, j’ai eu le courage de dépouiller quatre écrits du temps qui concernent les personnes ainsi qualifiées : travail fastidieux à l’excès, mais qui atteignait au but que je n’avais pas cru indigne de ma curiosité, bien que je ne me flattasse pas qu’elle fût jamais partagée. Le premier est <hi rend="i">Le Royaume de Coquetterie</hi>, de l’abbé d’Aubignac publié en 1654 ; le second est le roman de l’abbé de <pb n="127" xml:id="p127"/>Pure, intitulé <hi rend="i">La Précieuse</hi>, ou <hi rend="i">Les Mystères des ruelles</hi>, publié en 1656, un vol. in-8° ; le troisième est le <hi rend="i">Dictionnaire des Précieuses</hi>, publié en 1660 par Somaise, secrétaire de la princesse Colonna, un vol. in-18 ; le quatrième est <hi rend="i">Le Grand Dictionnaire des Précieuses</hi>, publié par le même Somaise en 1661, deux volumes in-12. Je pourrais ajouter en cinquième lieu une notice composée par Segrais et imprimée à la suite des <hi rend="i">Mémoires</hi> de mademoiselle de Montpensier, dont il était secrétaire.</p>
<p>L’ouvrage de l’abbé d’Aubignac est une satire grossière, rédigée par l’auteur pour plaire à la cour et à la masse corrompue de la société de Paris. L’incontinence générale ne pouvait souffrir patiemment cette réserve de langage et de manières qui faisait ressortir son effronterie ; la décence gracieuse, du genre de celle de la marquise de Rambouillet, de Julie, des Sévigné, des La Fayette, importunait la cour, foyer de la dissolution générale, choquait les personnages importants de la capitale. Le ridicule des précieuses de mauvais goût et de bas étage fournit le prétexte et les moyens d’essayer contre celles-ci une réaction, qu’on aurait été bien aise de voir étendre à toutes les autres par l’opinion publique.</p>
<p>d’Aubignac était petit-fils par sa mère de cet Ambroise Paré, chirurgien de Charles IX, qui hacha si cruellement, avec de mauvais ciseaux, le doigt de l’amiral Coligny fracassé par la balle de son <pb n="128" xml:id="p128"/>assassin. Après avoir été le précepteur du duc de Fronsac, il se fit le champion des gens du monde contre les précieuses de toutes les classes ; ne mettant entre elles aucune distinction, les tenant toutes pour galantes et hypocrites, sottes et beaux esprits. Dans sa satire, il décrit leurs usages, leurs mœurs, leur conversation ; il indique le quartier, les rues, les maisons qu’elles habitent, leur rang, leur qualité. Son écrit plat et grossier n’épargne personne : il met tout en pièces. Ce sont les ciseaux de son oncle.</p>
<p><hi rend="i">Le Royaume de Coquetterie</hi> est un tableau de mœurs débordées, mais quel tableau ! on ne peut rien lire de plus misérable. Pourquoi faut-il que ce soit un document ?</p>
<quote>
<p>« Le prince qui règne sur le pays, c’est l’amour coquet, frère de l’amour, mais frère bâtard, enfant de la nature et du désordre, dont les dérèglements et la débauche sont plus habituels que la raison. À l’entrée de la ville capitale, est une place, nommée Cajolerie, ouverte de trois côtés, et qu’on a rendue spacieuse par la ruine du temple de la pudeur.</p>
<p>« Le plus beau quartier de la ville de Coquetterie est <hi rend="i">la grande place</hi>, qu’on peut dire vraiment <hi rend="i">royale</hi><note resp="author">Nous verrons que la Place-Royale fut vraiment un des quartiers où se tenaient les belles ruelles.</note>… Elle est environnée d’une infinité de réduits, où se tiennent les plus notables <pb n="129" xml:id="p129"/>assemblées de coquetterie, et qui sont autant de temples magnifiques consacrés aux nouvelles divinités du pays ; car, au milieu d’un grand nombre de portiques, vestibules, galeries, cellules et cabinets richement ornés, <hi rend="i">on trouve toujours un lieu respecté comme un sanctuaire</hi>, où sur un autel fait à la façon de ces lits sacrés des dieux du paganisme, on trouve une dame exposée aux yeux du public, <hi rend="i">quelquefois belle et toujours parée ; quelquefois noble et toujours vaine ; quelquefois sage et toujours suffisante</hi> ; et là, viennent à ses pieds les plus illustres de cette cour pour y brûler leur encens, offrir leurs vœux et solliciter la faveur envers l’amour coquet pour en obtenir l’entrée du palais de bonnes fortunes. »</p>
</quote>
<p>On lit dans un autre passage, que dans le royaume, <quote>« il n’est pas défendu aux belles de garder le lit, pourvu que ce soit pour tenir <hi rend="i">ruelle</hi> plus à son aise, <hi rend="i">diversifier son jeu</hi>, ou d’autres intérêts que l’expérience seule peut apprendre<note resp="author"><hi rend="i">Royaume de Coquetterie</hi>, 5 et 6.</note> »</quote>.</p>
<p>En donnant un extrait du livre de l’abbé d’Aubignac, je me suis mis dans la fâcheuse nécessité de dire quelque chose des <hi rend="i">ruelles</hi>, des <hi rend="i">alcôves</hi>, des <hi rend="i">réduits</hi>, dont il parle, et dont on ne parlait pas antérieurement aux <hi rend="i">précieuses.</hi></p>
<p>Pour se faire une idée des <hi rend="i">ruelles</hi> et des <hi rend="i">alcôves</hi>, il faut savoir que dans le <num>xvii<hi rend="sup">e</hi></num> siècle, et longtemps encore dans le <num>xviii<hi rend="sup">e</hi></num>, les lits ne se <pb n="130" xml:id="p130"/>rangeaient pas comme aujourd’hui, le long d’une des laces de l’appartement. Le chevet du lit s’appuyait au mur du fond, le pied venait en avant, et l’on avait accès de trois côtés. Cette disposition était plus commode que celle qui a lieu de nos jours, laquelle ne rend le lit accessible que d’un côté, et rend très difficile le service des malades. L’espace qui restait libre de chaque côté du lit, jusqu’au mur de côté, s’appelait la <hi rend="i">ruelle</hi>, quelle qu’en fût la largeur. C’est ainsi que dans les ordonnances du palais de Louis XIV et de Louis XV, s’appellent les deux côtés du lit. C’est ainsi que cet espace s’appelait du temps de Henri IV, qui jouait de son lit avec ses courtisans dans la ruelle à droite, et donnait ces audiences dans la ruelle à gauche<note resp="author">On voit, dans les <hi rend="i">Mémoires</hi> de Bassompierre, que Henri IV, aidé par la goutte, jouait avec lui et d’autres courtisans, dans la ruelle à droite, et qu’il laissa son jeu pour donner audience à madame d’Angoulême et à Charlotte de Montmorency, dans la ruelle de la gauche. Les ministres donnaient aussi des audiences particulières dans la ruelle de leur lit, mais sans y être couchés. On lit dans les <hi rend="i">Mémoires</hi> de mademoiselle de Montpensier, qu’étant rentrée à la cour après la Fronde, et s’étant raccommodée avec le cardinal Mazarin qui lui rendait toute sorte de respects, elle voulut aller le voir chez lui. La cour était alors à Sedan, et le cardinal habitait le château. Mademoiselle s’y fit porter dans la chaise de la reine <quote>: « Il (le cardinal) vint au-devant de moi, dit-elle ; <hi rend="i">puis nous nous mîmes à la ruelle de son lit</hi>. »</quote> Là elle et lui parlèrent d’affaires.</note>.</p>
<p><pb n="131" xml:id="p131"/>Ce qui avait lieu dans les chambres sans alcôves, avait lieu dans celles où se trouvaient des alcôves ; elles étaient de toute la largeur de l’appartement.</p>
<p>Quant aux <hi rend="i">réduits</hi> et aux <hi rend="i">cellules</hi>, qui sont aujourd’hui représentés par nos <hi rend="i">boudoirs</hi>, Boileau en a parlé deux fois ; la première dans <hi rend="i">L’Art poétique</hi> :</p>
<quote>
<p>Ne vous enivrez pas des éloges flatteurs</p>
<p>Qu’un amas quelquefois de vains admirateurs</p>
<p>Vous donne en ces réduits, prompts à crier : Merveille !</p>
</quote>
<p>Il a encore employé ce mol dans une petite préface qu’il lit en 1670, au-devant des œuvres posthumes de Gilles Boileau son fière, de l’Académie française<quote>. « <hi rend="i">La traduction du quatrième livre de l’Énéide</hi> », dit-il, « <hi rend="i">a déjà charmé une partie de la cour, par la lecture que l’auteur, de son vivant, a été comme forcé d’en faire en plusieurs </hi><hi rend="sc">réduits</hi><hi rend="i"> célèbres.</hi> »</quote></p>
<p>Ce que l’abbé d’Aubignac appelle <hi rend="i">tenir ruelle</hi>, est, comme nous l’avons vu, un moyen employé quelquefois par une précieuse coquette, <hi rend="i">pour diversifier son jeu ou d’autres intérêts</hi> que l’expérience seule peut apprendre. Une insinuation est renfermée dans ces paroles, mais elle s’évanouit par l’énoncé même qui suppose la personne tenant ruelle, exposée à la vue de tonie sa société. <pb n="132" xml:id="p132"/>Cependant elle a servi de texte à un biographe moderne de Molière, pour imputer positivement à toutes les précieuses, comme une des habitudes qui leur étaient communes, les plus ridicules exercices. Selon lui<quote>, « <hi rend="i">la précieuse devait se mettre au lit à l’heure où sa société habituelle lui rendait visite. Chacun venait se ranger dans son alcôve, dont la ruelle était ornée avec recherche, Il fallait y être présenté par les introducteurs en titre des ruelles</hi>. Outre ces introducteurs, <hi rend="i">un individu, revêtu du titre d’alcoviste</hi>, était le chevalier servant de la dame : il l’aidait à faire les honneurs de sa maison et à diriger la, conversation ; rôle sans conséquence, parce que, selon Saint-Évremond, une précieuse faisait consister son principal mérite il aimer tendrement son amant sans jouissance, et à jouir solidement de son mari avec aversion »</quote>.</p>
<p>Ce tableau ne serait que ridicule, si l’auteur s’était borné à la prétention d’en faire une facétie littéraire. Mais il veut que ce soit un tableau historique ; il le fait à l’occasion de l’hôtel Rambouillet et comme tableau de ses usages. Nous verrons plus loin ce que cette prétention a d’absurde et d’odieux. Reprenons ici l’ordre des faits.</p>
<p>En 1654, pendant que la satire de l’abbé d’Aubignac courait Paris et répandait le ridicule sur les précieuses, Molière égayait la province aux dépens des <hi rend="i">précieuses ridicules</hi>, qui s’y étaient <pb n="133" xml:id="p133"/>façonnées à l’exemple de Paris. Il était alors avec sa troupe à Béziers. Les romans de d’Urfé, de La Calprenède, des Scudéry, frère et sœur, y avaient semé la galanterie précieuse et vaniteuse, jusque dans la petite bourgeoisie. Molière et sa troupe étaient dans cette ville, comme comédiens de M. le prince de Conti, qui y présidait les états de Provence. La princesse de Conti, et sa cour, y étaient venues avec le prince pour ajouter à l’éclat de sa présidence ; c’était Marie Martinozzi, l’aînée des sept nièces que le cardinal Mazarin avait appelées de Florence pour faire leur fortune et assurer la sienne. Le mariage de Marie avec le prince était le premier fruit de l’école de séduction et de plaisir ouverte à la cour durant la minorité de Louis XIV, et où le jeune roi avait été presque entraîné à épouser Hortense Mancini, la même qui depuis fut la connétable Colonna, et courut le monde en chercheuse d’aventures, avec sa sœur la duchesse Mazarin, comme elle galante sans retenue.</p>
<p>Toute la famille du cardinal, le prince de Conti et sa femme plus que tout autre, étaient intéressés à rendre ridicule <hi rend="i">la galanterie sentimentale</hi>. Molière, poète de la cour de Conti, avait donc beau jeu pour mettre sur le théâtre de Béziers sa comédie des <hi rend="i">Précieuses ridicules</hi>. Il prit ses personnages en province, parce que ce fut là qu’il les trouva ; il les prit dans une condition médiocre, parce <pb n="134" xml:id="p134"/>qu’elle faisait mieux ressortir la vanité de leurs prétentions.</p>
<p>Cette pièce des <hi rend="i">Précieuses ridicules</hi> est la même que Molière fit représenter à Paris cinq ans plus tard, en 1659, et qui fit tant de bruit. Plusieurs de nos biographes modernes ont contesté qu’elle eût jamais été jouée en province, et faite contre des femmes de province : ils affirment qu’elle a été faite à Paris, contre l’hôtel de Rambouillet qui n’existait plus, contre la marquise de Rambouillet qui, selon eux, venait de changer son nom en celui d’Arthénice qu’elle portait depuis plus de 50 ans, et Molière la désigne, disent-ils, par sa Madelon qui veut absolument être appelée Polixène.</p>
<p>Pour soutenir ce système, qui calomnie Molière et la maison Rambouillet tout ensemble, on a besoin de persuader que la pièce a été faite à Paris, pour Paris, et non en province, pour la province. Mais la représentation de cet ouvrage à Béziers en 1654, durant la tenue des états de Provence, est indubitable. Grimarest, auteur d’une Vie de Molière, rédigée sur les témoignages de Baron, et publiée en 1705, l’affirme. Il n’a été alors contredit par personne. Bret, le plus ancien commentateur de Molière, le confirme. Voltaire n’en doutait pas. Personne entre ceux qui le nient aujourd’hui ne donne la moindre preuve du <pb n="135" xml:id="p135"/>contraire. Le fait est de ceux qui ne s’inventent point, parce qu’il aurait pu être trop facilement démenti, et parce qu’il n’était bon à rien ni bon à personne de l’inventer. Il n’en est pas de même de la dénégation d’écrivains qui ont cru se faire une place distinguée au temple de mémoire, en accusant de mauvais goût, des personnages de liante célébrité ; ils ont un grand intérêt à mettre à couvert leurs accusations sous une autorité telle que celle de Molière, et ont de bonnes raisons pour nier que <hi rend="i">Les Précieuses</hi> aient été représentées à Béziers, cinq ans avant de l’être à Paris.</p>
<p>Quand nous parlerons de cette comédie à la date de sa première représentation dans la capitale, nous verrons que, quelle qu’ait été l’époque de sa composition, elle ne peut s’appliquer le moins du monde à l’hôtel de Rambouillet.</p>
<p>La satire de d’Aubignac et <hi rend="i">Les Précieuses</hi> de Molière, deux ouvrages de la même année 1654, prouvent l’existence des <hi rend="i">Précieuses</hi> dans cette même année, et aussi leur nouveauté. En voici une autre preuve. En 1606, parut le roman de Pure, intitulé <hi rend="i">La Précieuse</hi> ou <hi rend="i">Les Mystères des ruelles</hi>. Cet ouvrage ne ressemble pointa celui de d’Aubignac ; il ne peint les précieuses, ni comme des folies, ni comme des hypocrites ; il ne les exalte pas non plus comme toutes et toujours merveilleuses : il les présente plutôt comme singulières, rivant du bon et du <pb n="136" xml:id="p136"/>mauvais. Ce n’est point une apologie ; ce n’est point une satire : c’est une narration plus ou moins suivie, plus ou moins fidèle d’une multitude de faits et d’anecdotes qui concernent cette classe de la société, distincte du reste. <quote>« C’est, dit-il, la vanité et la coquetterie qui ont amené eu France la mode des précieuses. La guerre et la pauvreté ont empêché et beaucoup diminué leur négoce. Mais la paix a tout ranimé ; et il n’est pas facile de dire comment elles sont devenues si communes. <hi rend="i">Les premiers beaux jours que la paix nous a donnés, ont fait cette heureuse production.</hi> »</quote> La guerre dont parle l’auteur, c’est la Fronde, qui a éclaté en 1648, et fini en 1652.</p>
<p>Aussi de Pure dit-il dans ce même roman, publié en 1656, que le mot de <hi rend="i">précieuse</hi> <quote>« est un <hi rend="i">mot du temps</hi>, un <hi rend="i">mot à la mode</hi>, qui a cours aujourd’hui, comme autrefois celui de <hi rend="i">prude</hi> ou de <hi rend="i">feuillantine</hi>, et qui s’applique à certaines personnes du beau sexe <hi rend="i">qui ont su se tirer du prix commun</hi>, et ont acquis une espèce et un rang tout particulier. Elles sont, dit-il, une secte nouvelle »</quote>.</p>
<p>Somaise vient encore à l’appui de ces dates. Il dit au mot <hi rend="i">Antiquité</hi> du <hi rend="i">Dictionnaire des précieuses</hi>, que Voiture <quote>« a donné commencement aux ruelles »</quote>. Il répète au mot <hi rend="i">Prédiction</hi>, qu’en 1647 Voiture fut le fondateur de l’empire des précieuses. Il dit ailleurs, sous la date de 1661 : <quote>« On en parle <hi rend="i">de plus</hi> <pb n="137" xml:id="p137"/><hi rend="i">en plus depuis cinq ou six ans</hi>, c’est-à-dire depuis 1655 ou 1656. »</quote></p>
<p>Somaise est donc d’accord avec de Pure sur l’époque où les précieuses firent grand bruit et où le mot de <hi rend="i">précieuse</hi> acquit de la vogue.</p>
<p>Retenons donc qu’en 1656, temps où l’hôtel de Rambouillet était dispersé, le mot de <hi rend="i">précieuse</hi> était un <hi rend="i">mot nouveau</hi>, un <hi rend="i">mot du temps</hi>, un <hi rend="i">mot à la mode</hi>. Nous allons voir ce qu’il devint, et, en apprenant le sort du mot, nous apprendrons celui des personnes qu’il désigne.</p>
<p>En 1656, l’abbé de Pure fit jouer à Paris une comédie des <hi rend="i">Précieuses</hi>, qui donna lieu à des troubles inattendus. Les femmes de rang se crurent attaquées et jetèrent les hauts cris. Pour les faire cesser, l’auteur déclara n’avoir voulu jouer que les <hi rend="i">fausses précieuses</hi> ; qu’il fallait distinguer entre les grandes et les petites <hi rend="i">précieuses</hi>, entre les <hi rend="i">illustres</hi>, qui étaient au-dessus de toute atteinte, et les <hi rend="i">ridicules</hi>, qui étaient un véritable objet de satire ; il assura que ces dernières seules étaient représentées dans sa comédie. <quote><hi rend="i">Alors</hi>, dit l’auteur, <hi rend="i">les fausses précieuses furent en déroute et les autres se calmèrent</hi><note resp="author">Somaise, <hi rend="i">Dictionnaire des grandes Précieuses</hi>, au moi <hi rend="i">Prédiction</hi>.</note>.</quote></p>
<p>Il paraît par ce fait que le mot de précieuse, usité <pb n="138" xml:id="p138"/>jusqu’en 1656 comme substantif exclusivement, et d’abord entendu diversement par les gens du monde, selon l’estime qu’ils avaient pour les mœurs et le bel esprit, pouvait également servir à l’écrivain satirique pour déprécier, et au bel esprit bienveillant pour louer. Il paraît aussi avoir été employé dans la comédie de de Pure, comme un moi équivoque également applicable à des bourgeoises ridicules et sans mérite et à des femmes distinguées par le rang et les qualités. Ce fut par la rumeur des précieuses de haut rang ou de mérite considérable, et par la nécessité où se trouva l’auteur de faire une distinction entre les précieuses, que ce mot cessa d’exprimer seul une idée déterminée. Il eut besoin d’un adjectif exprimé ou sous-entendu pour distinguer trois classes de précieuses : les précieuses ridicules ou caricatures ; les grandes précieuses ou femmes de rang, sans ridicules, mais de la coterie ; et les précieuses illustres, qui faisaient bande à part, et n’étaient l’auteur de précieuses que pour faire passer la distinction des grandes ou véritables précieuses et des précieuses ridicules. Pour les unes, <hi rend="i">précieuse</hi> était synonyme de <hi rend="i">prisée</hi>, l’opposé de méprisée, ou femme de grand prix, opposée à femme commune ; pour les autres, le mot était synonyme de femme qui se prise beaucoup, surfait son mérite, fait la renchérie, et n’est au fond <pb n="139" xml:id="p139"/>qu’une hypocrite bel-esprit, Une seule idée commune aux précieuses de tout genre resta attachée à ce mot, ce fut celle de femmes qui se sont tirées du pair par des mœurs irréprochables, par un esprit plus ou moins cultivé. <quote><hi rend="i">Ce titre se donne</hi>, dit de Pure dans <hi rend="i">La Précieuse</hi>, page 26, <hi rend="i">aux personnes du beau sexe qui ont su se tirer du prix commun des autres.</hi></quote></p>
<p>Dans le grand <hi rend="i">Dictionnaire des Précieuses</hi>, on plaça comme <hi rend="i">illustres</hi> modèles, la marquise de Rambouillet, qui avait près de 80 ans et touchait à sa fin, madame de Montausier, sa fille, mesdames de Sablé, de La Fayette, de La Suze et de Sévigné.</p>
<p>Moyennant les distinctions de de Pure, le titre de précieuse fut accepté par les femmes les plus distinguées du parti que j’appelle de la décence et de l’honnêteté.</p>
<p>Voilà donc une distinction marquée entre la cour et la partie dissolue de la capitale d’une part, et de l’autre les femmes de mœurs réglées, qu’on désignait en général par le mot de précieuses ; et celles-ci subdivisées en illustres, en grandes précieuses, en précieuses ridicules. Ainsi on ne disait une précieuse simplement, que quand il s’agissait de l’opposera femme vulgaire ou commune ; on disait une illustre, quand il s’agissait de l’opposer à grande précieuse, ou à précieuse <pb n="140" xml:id="p140"/>ridicule. Nous voyons, par ces détails, pourquoi Molière intitula sa pièce, non <hi rend="i">Les Précieuses</hi> indéfiniment, mais <hi rend="i">Les Précieuses ridicules</hi>. Il l’aurait intitulée simplement <hi rend="i">Les Précieuses</hi>, si ce mot n’eut désigné dans le monde que des personnes ridicules.</p>
<p>Voici, au reste, d’autres exemples de ce mot pris, en bonne part.</p>
<p>Segrais a dit de madame de Châtillon :</p>
<quote>
<p>Quel serait le brutal qui ne l’aimerait pas ?</p>
<p>Obligeante, civile, et surtout précieuse.</p>
</quote>
<p>En 1654, le comte de Bussy-Rabutin écrivait à Madame de la Trousse, tante de madame de Sévigné, au bas d’une lettre adressée à celle-ci : <quote>« Madame, en vous rassurant sur des lettres trop tendres que le pourrais écrire à ma cousine, j’ai honte d’en écrire de si folles, sachant que vous les devez lire, vous, qui êtes, si sage et devant qui les <hi rend="i">précieuses</hi> ne font que blanchir. Il n’importe ; votre vertu n’est point farouche, et jamais personne n’a mieux accordé Dieu et le monde que vous ne faites. »</quote></p>
<p>Le 26 juillet 1671, madame de Sévigné écrit à sa fille : <quote>« Hier, comme j’étais toute seule dans ma chambre avec un livre <hi rend="i">précieusement</hi> à la main… »</quote></p>
<p><pb n="141" xml:id="p141"/>Le 21 octobre suivant, elle écrit à sa fille : <quote>« L’honnêteté et la <hi rend="i">préciosité</hi> de mon long veuvage… »</quote></p>
<p>La langue, le bon sens et madame de Sévigné s’accordent très bien à consentir que <hi rend="i">précieuse</hi> soit entendu par la bonne compagnie comme signifiant <hi rend="i">qui a du prix</hi>, du mérite, de la valeur, et par opposition aux femmes communes, sans valeur et sans mérite, de toutes les conditions.</p>
<p>Je n’ai pu me procurer la comédie des <hi rend="i">Précieuses</hi> de de Pure. Cependant, avant d’en venir à l’année 1659, où <hi rend="i">Les Précieuses ridicules</hi> de Molière furent mises sur la scène à Paris, recueillons dans le roman de <hi rend="i">La Précieuse</hi>, ou du <hi rend="i">Mystère des ruelles</hi>, et dans les Dictionnaires de Somaise, les traits généraux qui peuvent s’appliquer aux grandes précieuses et aux précieuses ridicules.</p>
<p>Le grand <hi rend="i">Dictionnaire des Précieuses</hi> renferme environ 1 200 noms de beaux-esprits des deux sexes ; de ce nombre sont huit cents précieuses de tout genre, depuis les <hi rend="i">illustres</hi> jusqu’aux plus <hi rend="i">ridicules</hi>. Il s’en trouve de toutes les conditions, hormis la pauvreté, qui n’a point de temps à perdre. <quote><hi rend="i">Point de roturière</hi>, dit Somaise, dans <hi rend="i">L’Empire des Précieuses, les sciences et la galanterie n’ayant rien que d’illustre et de noble.</hi></quote>De Pure dit d’elles :<quote><hi rend="i">Ce sont des beautés, ce sont des muses.</hi></quote></p>
<p>Elles ne font point corps, elles ne font point <pb n="142" xml:id="p142"/>agrégation ; mais elles sont une société libre, ou, comme le dit Somaise, <quote><hi rend="i">un état libre dont le gouvernement n’est pas monarchique</hi></quote>. C’est en effet une aristocratie que la société où le pouvoir passe d’une main à l’autre, comme la beauté passe d’un visage vieilli à un plus jeune, et comme l’éclat du bel esprit d’hier passe au bel esprit du jour.</p>
<p>La plupart d’entre elles ont un jour pour recevoir les autres. Ces jours sont connus : on a le <hi rend="i">calendrier des ruelles</hi>. C’est une <quote><hi rend="i">nymphe du siècle</hi></quote>, dit Somaise, qui a inventé cet usage. Il parle probablement de mademoiselle de Scudéry. Rien ne dispense de l’assiduité. On admet comme excuse la maladie du père et de la mère, et point celle du mari et de ses enfants.</p>
<p>Ces dames, qui se recherchent si exactement les unes les autres, sont aussi fort recherchées des sociétés de la capitale. <quote>« Il n’est plus de femme dans Paris qui ne veuille avoir une <hi rend="i">précieuse</hi> dans sa société, ou pour se mettre en réputation d’esprit, ou pour avoir droit de censurer autrui. La précieuse a un rang dans un cercle, comme une duchesse à la cour. On ne peut prendre sa place sans profanation. »</quote></p>
<p>Somaise observe au mot <hi rend="i">Maxime</hi>, que la <hi rend="i">morale</hi> des précieuses est d’attirer dans leur parti toutes tes personnes de qualité, pour primer sur les autres cercles. C’est un point d’émulation entre elles.</p>
<p><pb n="143" xml:id="p143"/>Voilà ce que nous apprennent les écrits du temps sur les précieuses en général : je ne dois pas oublier les quartiers de Paris qu’elles habitaient. Le Dictionnaire de Somaise nous l’apprend et il est d’accord avec l’abbé d’Aubignac. Ces quartiers étaient le faubourg Saint-Germain, appelé la petite Athènes ; la place Royale, appelée la place Dorique ; le marais du Temple, appelé le quartier de Scolie, et enfin l’île Notre-Dame, dite la place de Délos. Il n’est question dans aucune de nos chroniques, du quartier du Louvre, où était situé l’hôtel de Rambouillet.</p>
<p>Maintenant, voyons quels documents nous sont restés sur l’esprit des précieuses et sur l’usage qu’elles en faisaient ; sur leurs mœurs et sur l’usage qu’elles faisaient de leur beauté.</p>
<quote>
<p>« La première partie d’une précieuse, dit Somaise, est d’avoir de l’esprit, ou la prétention d’en montrer. »</p>
<p>« Une précieuse, dit de Pure, est un précis de l’esprit et un extrait de l’intelligence humaine. Il n’est rien d’obscur à ses yeux. Ses yeux ont des rayons de lumière qui pénètrent jusqu’aux pensées et jusqu’aux secrets des cœurs. Rien ne peut se dérober à leur curiosité, ni se soustraire à leur connaissance. »</p>
</quote>
<p>Une autre condition de la préciosité, c’est d’appliquer son esprit à la lecture des romans et des vers galants ; c’est de l’exercer à écrire, à critiquer, <pb n="144" xml:id="p144"/>à corriger ce que les autres écrivent<quote>. « Elles censurent les mauvais vers, dit de Pure, et corrigent les passables. Elles jugent des beaux discours et des beaux ouvrages ; elles eu font elles-mêmes. »</quote></p>
<p>Voici quelques exemples fournis par de Pure, de leurs conversations et de leurs discours. On examine à qui, des sciences ou de la poésie, est due la prééminence. On agile la question de savoir si l’histoire doit être préférée aux romans, ou les romans à l’histoire. On demande quelle est la liberté dont les femmes jouissent, et ont droit de jouir dans la société et dans la vie conjugale : la liberté préconisée à cette occasion est plus près de la domination que de l’indépendance ; il semble, dit la discoureuse, que les soupçons du mari donnent à la femme le droit de faillir. Une précieuse fait l’éloge de Corneille, une autre qui préfère Benserade, poète plus galant et homme de cour, une troisième prend le parti de Chapelain. Chez les Scudéry, on disserte sur Quinault ; et l’on est partage sur son mérite : il est, selon les uns, un bon auteur, selon les autres un mauvais. Il arrive une autre fois qu’une précieuse pleure un ami, et se met tout-à-coup à disserter sur la douleur ; elle prétend que la douleur doit avoir pour objet de faire revivre le plaisir qu’on a goûté avec le défunt. Une antagoniste s’élève contre ce système, dans lequel elle ne trouve que de la barbarie.</p>
<p><pb n="145" xml:id="p145"/>Les questions sur la langue sont innombrables ; elles viennent à tout propos. Je ne sais qui de Somaise ou de de Pure cite une belle précieuse qui ne permet pas de dire <hi rend="i">j’aime le melon</hi><quote>,</quote> parce que c’est prostituer le mot <hi rend="i">j’aime</hi>, et qui n’autorise pas au-delà du mot <hi rend="i">j’estime</hi> pour cet usage.</p>
<p>Le petit <hi rend="i">Dictionnaire des Précieuses</hi> est un recueil de néologismes bons et mauvais, attribués aux précieuses du temps. Les discours de Cathos et de Madelon, dans <hi rend="i">Les Précieuses</hi> de Molière, renferment les plus ridicules, une partie des autres a passé dans la langue et ne la dépare point.</p>
<p>Somaise dit dans sa préface, que tâchant de bien parler, elles disent quelquefois des mois nouveaux sans s’en apercevoir, et qu’elles les font passer avec toute la légèreté et la délicatesse imaginables. Ces mots qui naissaient du travail de la pensée et du mouvement de la conversation, n’étaient sûrement pas les plus mauvais.</p>
<p>De Pure diffère à cet égard de Somaise : <quote>« L’objet principal de leurs soins, c’est, dit-il, la recherche des bons mots et des expressions extraordinaires, pour conserver dans l’empire de la conversation, un juste tempérament entre le style rampant elle pompeux. »</quote> Mais ce but n’était pas condamnable.</p>
<p>Au reste, il assure <quote>« qu’elles font solennellement vœu de pureté de style, d’extirpation des <pb n="146" xml:id="p146"/>mauvais mots, de guerre immortelle aux pédants et aux provinciaux »</quote>.</p>
<p>Somaise leur attribue un notable changement dans l’orthographe. Voici comment il s’exprime :</p>
<quote>
<p>« Quand la renommée des précieuses fut l’objet de tous les entretiens d’Athènes (de Paris), les nouvelles précieuses voyant que chacune d’elles inventait de jour en jour des mots nouveaux et des phrases extraordinaires, voulurent aussi faire quelque chose digne de les mettre en estime parmi leurs semblables ; enfin, s’étant trouvées ensemble avec Claristène (M. Leclerc, de l’académie française), elles se mirent à dire <hi rend="i">qu’il fallait faire</hi> une nouvelle orthographe, afin que les femmes pussent écrire aussi assurément et aussi correctement que les hommes. Roxalie (madame Leroi), qui fut celle qui trouva cette invention, « avait à peine achevé de la proposer, que Silénie (madame de Saint-Loup) s’écria que la chose était faisable. Didamie (madame de Ladurandière) ajouta que c’était même facile et que pour peu que Claristène (monsieur Leclerc) leur voulût aider, elles en viendraient bientôt à bout. Il était trop civil pour ne pas répondre à leur prière en galant homme.</p>
<p>Rosalie (madame de Leroi) dit qu’il fallait faire en sorte que l’on pût écrire de même que l’on parlait ; et pour exécuter ce dessein, Didamie <pb n="147" xml:id="p147"/>(madame de Ladurandière) prit un livre, Claristène (M. Leclerc) prit une plume, et Rosalie (madame Leroi) et Silénie (madame de Saint-Loup) se préparèrent à décider ce qu’il fallait ajouter ou diminuer dans les mots. On décida qu’on ôterait de tous les mots les lettres superflues. Je vous donne ici une partie de ceux qu’elles corrigèrent :</p>
<p>Teste, <hi rend="i">tête.</hi></p>
<p>Prosne, <hi rend="i">prône.</hi></p>
<p>Autheur, <hi rend="i">auteur.</hi></p>
<p>Hostel, <hi rend="i">hôtel.</hi></p>
<p>Extresme, <hi rend="i">extrême.</hi></p>
<p>S’esleve, <hi rend="i">s’élève</hi>.</p>
<p>Esloigner, <hi rend="i">éloigner.</hi></p>
<p>Seureté, <hi rend="i">seûrté.</hi></p>
<p>Resjouïssances, <hi rend="i">réjouissances.</hi></p>
<p>Escloses, <hi rend="i">écloses.</hi></p>
<p>Flustes, <hi rend="i">flûtes.</hi></p>
<p>Tousjours, <hi rend="i">toujours.</hi></p>
<p>Goust, <hi rend="i">goût.</hi></p>
<p>D’esclat, <hi rend="i">d’éclat.</hi></p>
<p>Escrits, <hi rend="i">écrits.</hi></p>
<p>Solemnité, <hi rend="i">solennité</hi></p>
<p>Estale, <hi rend="i">étale.</hi></p>
<p>Raisonne, <hi rend="i">résonne.</hi></p>
<p>Supresme, <hi rend="i">suprême.</hi></p>
<p>Meschant, <hi rend="i">méchant.</hi></p>
<p>Troisiesme, <hi rend="i">troisième.</hi></p>
<p>Establir, <hi rend="i">établir.</hi></p>
<p>Masles, <hi rend="i">mâles.</hi></p>
<p>Eschantillon, <hi rend="i">échantillon</hi>.</p>
<p>L’aisné, <hi rend="i">l’aîné.</hi></p>
<p>Effarez, <hi rend="i">éfarez.</hi></p>
<p>Plust, <hi rend="i">plût.</hi></p>
<p>S’esriger, <hi rend="i">s’ériger.</hi></p>
<p>Nostre, <hi rend="i">nôtre.</hi></p>
<p>Mareschal, <hi rend="i">maréchal.</hi></p>
<p>Des-ja, <hi rend="i">dé-ja.</hi></p>
<p>Estrange, <hi rend="i">étrange.</hi></p>
<p>Espanouïr, <hi rend="i">épanouir.</hi></p>
<p>Aussi-tost, <hi rend="i">aussi-tôt.</hi></p>
<p>Tesmoigner, <hi rend="i">témoigner.</hi></p>
<p>Eclaircissement, <hi rend="i">éclaircissement.</hi></p>
<p>S’esvertuë, <hi rend="i">s’évertuë.</hi></p>
<p>Deffunct, <hi rend="i">défunct.</hi></p>
<p>Patenostre, <hi rend="i">patenôtre.</hi></p>
<p>Dis-je, <hi rend="i">dit-je.</hi></p>
<p>Pressentiment, <hi rend="i">présentiment.</hi></p>
<p>Treize, <hi rend="i">tréze.</hi></p>
<p>Esvaporés, <hi rend="i">évaporés.</hi></p>
<p>Sixiesme, <hi rend="i">sixième.</hi></p>
<p>Desbauchez, <hi rend="i">débauchez.</hi></p>
<p>Taist, <hi rend="i">tait.</hi></p>
<p>Diadesme, <hi rend="i">diadème.</hi></p>
<p>Estoit, <hi rend="i">étoit.</hi></p>
<p>Adjouste, <hi rend="i">adjoûte.</hi></p>
<p>Lasches, <hi rend="i">lâches.</hi></p>
<p>Esblouïs, <hi rend="i">éblouis.</hi></p>
<p><pb n="148" xml:id="p148"/>Veu, <hi rend="i">vû.</hi></p>
<p>Chrestien, <hi rend="i">chrétien.</hi></p>
<p>Paroist, <hi rend="i">parêt.</hi></p>
<p>Esclairée, <hi rend="i">éclairée.</hi></p>
<p>Extraordinaire,<hi rend="i">extraordinaire.</hi></p>
<p>Efficace, éf<hi rend="i">icace.</hi></p>
<p>Respondre, <hi rend="i">répondre</hi>.</p>
<p>Accomode, <hi rend="i">acomode.</hi></p>
<p>Grands<hi rend="i">, grans.</hi></p>
<p>Defferat, <hi rend="i">déferat.</hi></p>
<p>Thrésors, <hi rend="i">trésors.</hi></p>
<p>Entousiasm<hi rend="i">e, entousiâsme.</hi></p>
<p>Huictiesme, <hi rend="i">huictieme.</hi></p>
<p>Escuelle, <hi rend="i">écuelle.</hi></p>
<p>Jeusner, <hi rend="i">jûner</hi>.</p>
<p>Blesmir, <hi rend="i">blêmir.</hi></p>
<p>Effroy, <hi rend="i">éfroy.</hi></p>
<p>Empesche, e<hi rend="i">mpêche.</hi></p>
<p>Aage, <hi rend="i">âge.</hi></p>
<p>Plaist, <hi rend="i">plaît.</hi></p>
<p>Crespules, <hi rend="i">crépules</hi>.</p>
<p>Coustoit, <hi rend="i">coûtait.</hi></p>
<p>Mesler, <hi rend="i">mêler.</hi></p>
<p>Chaisne, <hi rend="i">chaîne.</hi></p>
<p>Mesconnaissante, <hi rend="i">méconnaissante.</hi></p>
<p>Paroistre, <hi rend="i">parètre.</hi></p>
<p>Eslargir, <hi rend="i">élargir.</hi></p>
<p>Espoux, <hi rend="i">époux.</hi></p>
<p>Vostre, <hi rend="i">vôtre.</hi></p>
<p>Mesme, <hi rend="i">même.</hi></p>
<p>Apostre, <hi rend="i">apôtre.</hi></p>
<p>Estre, <hi rend="i">être.</hi></p>
<p>Fleschir, fléchir.</p>
<p>Mettre, <hi rend="i">mètre.</hi></p>
<p>Tantost, <hi rend="i">tantôt.</hi></p>
<p>Unziesme, <hi rend="i">unzième.</hi></p>
<p>Menast, <hi rend="i">menât.</hi></p>
<p>Chasteau, <hi rend="i">château.</hi></p>
<p>Laschement, <hi rend="i">lâchement</hi>.</p>
<p>Reconnoistre, <hi rend="i">reconnètre</hi>.</p>
<p>Maistre, <hi rend="i">maître.</hi></p>
<p>Tasche, <hi rend="i">tâche.</hi></p>
<p>Caresme, carême.</p>
<p>Déspit, <hi rend="i">dépit.</hi></p>
<p>Catéchisme, <hi rend="i">catechîme.</hi></p>
<p>Descouvre, <hi rend="i">découvre.</hi></p>
<p>Folastre, <hi rend="i">folâtre.</hi></p>
<p>Advis, <hi rend="i">avis.</hi></p>
<p>Naistre, <hi rend="i">naître.</hi></p>
<p>Brusle, <hi rend="i">brûle.</hi></p>
<p>Doutast, <hi rend="i">doutât.</hi></p>
<p>Connoist, <hi rend="i">conoit</hi>,</p>
<p>Souffert, <hi rend="i">soûfert.</hi></p>
<p>Gastoit, <hi rend="i">gâtoit.</hi></p>
<p>Vouste, <hi rend="i">voûte.</hi></p>
<p>Batit, <hi rend="i">bâtit.</hi></p>
<p>Quester, <hi rend="i">quêter.</hi></p>
<p>Roideur, <hi rend="i">rédeur.</hi></p>
<p>Nopces, <hi rend="i">nôces.</hi></p>
<p>Faicts, <hi rend="i">faits.</hi></p>
<p>L’esté, <hi rend="i">l’été.</hi></p>
<p>Dosme, <hi rend="i">dôme.</hi></p>
<p>Opiniastreté, <hi rend="i">opiniâtreté.</hi></p>
<p>Qualité, qu<hi rend="i">alité.</hi></p>
<p>Froideur, <hi rend="i">frédeur.</hi></p>
<p>Vieux, <hi rend="i">vieu.</hi></p>
<p>Effects, <hi rend="i">éfets.</hi></p>
<p>Desplust, <hi rend="i">déplût.</hi></p>
<p>Brusle, <hi rend="i">brûle.</hi></p>
<p>Coustume, <hi rend="i">coutume.</hi></p>
<p>Fantosmes, <hi rend="i">fantômes.</hi></p>
<p>Avecque, avé<hi rend="i">que.</hi></p>
<p>Indomptable, <hi rend="i">indontable.</hi></p>
<p><pb n="149" xml:id="p149"/>Attend, <hi rend="i">atten.</hi></p>
<p>Sçait, <hi rend="i">sait.</hi></p>
<p><hi rend="i">A</hi>isles, <hi rend="i">ailes.</hi></p>
<p>Aspre, <hi rend="i">âpre.</hi></p>
<p>Vistres, <hi rend="i">vîtres</hi></p>
<p>Triomphans, <hi rend="i">trionfans</hi>.</p>
<p>Advocat, <hi rend="i">avocat.</hi></p>
<p>Pied, <hi rend="i">pié.</hi></p>
<p>Reprend, <hi rend="i">repren.</hi></p>
<p>Sçavoir, <hi rend="i">savoir.</hi></p>
</quote>
<p>Les changements opérés dans la langue française durant la période des précieuses ne sont pas le premier exemple qu’on puisse citer du pouvoir de la conversation. Le règne de Henri III nous montre aussi une révolution produite dans la langue par la conversation ; et quelle conversation ; ce n’était pas celle de personnes de deux sexes qui désirent de se plaire : c’était le cailletage d’une cour toute remplie de jeunes hommes plongés dans la plus infâme corruption.</p>
<p>Il nous en reste un monument irrécusable dans <hi rend="i">Les Dialogues concernant le nouveau langage français italianisé et autrement déguisé, principalement entre les principaux courtisans de ce temps : de plusieurs nouveautés {dans les usages) qui ont accompagné cette nouveauté de langage : de quelques courtisanismes modernes et de quelques singularités courtisanesques</hi>. Cet ouvrage est de Henri Étienne, le second des fameux imprimeurs de ce nom, savants auxquels la France doit les premières belles éditions de nos auteurs grecs et latins, et le <hi rend="i">Thésaurus</hi>, ouvrage auquel aucun autre du même genre ne peut se comparer. Les dialogues ont été imprimés en 1579. Henri <pb n="150" xml:id="p150"/>Etienne remarque que le commerce de la cour de France avec Thalie prit une grande activité pendant les trois régences de Catherine de Médicis, au commencement des règnes de François II, Charles IX et Henri III. Les Italiens affluaient à Paris, et il devint à la mode d’aller visiter Rome et l’Italie. La jeune noblesse se fit particulièrement un point d’honneur de porter ses premières armes en Piémont sous le lieutenant général du royaume, Brissac, grand et illustre capitaine, qui affectait dans son gouvernement Fa magnificence d’un souverain. Au retour, on se piquait de rapporter des locutions, des mots, et surtout l’accent italiens, en preuve et en témoignage du séjour qu’on avait fait en ce pays-là.</p>
<quote>
<p>Or le Piedmont donna commencement</p>
<p>À ce vilain et poure changement (de langage).</p>
<p>Jeunes François qui alloient là combattre</p>
<p>Vouloient aux mots italiens s’esbattre ;</p>
<p>Puis quand quelqu’un en France retournoit</p>
<p>Tous ces beaux mots à ses amis disoit.</p>
<p>Ces mots servans comme de témoignage</p>
<p>Qu’il avoit fait de Piedmont le voyage.</p>
<p>…………………………………………………</p>
<p>Je crois aussi que Brissac, lieutenant</p>
<p>De notre roi en Piedmont gouvernant,</p>
<p>Quand il voyoit</p>
<p>… ces François au combat francoiser,</p>
<p>D’armes parlans, italianiser,</p>
<p>Il appella souvent un badinage</p>
<p>…………… ce nouveau langage.</p>
<p> (Épître de Cettophile à la tête des Dialogues.)</p>
</quote>
<p><pb n="151" xml:id="p151"/>Ce ne fut pas seulement dans la nomenclature que l’italianisme s’introduisit : ce fut surtout dans la prononciation<note resp="author">Henri Estienne ne prétend pas que tous les changements survenus dans la langue sous les derniers Valois aient eu pour unique cause le <hi rend="i">courtisanisme</hi>. Il reconnaît que la multiplication des auteurs grecs et latins par l’imprimerie alors récente, et les études des hommes de lettres, nous ont donné beaucoup de mots nouveaux et nécessaires. Mais le commerce de la cour avec l’Italie fut la source féconde de changements inutiles ou funestes.</note>. À des articulations fortes, et à des diphtongues éclatantes, il substitua la mollesse des élisions et la monotonie des voyelles simples. Henri Étienne déplore, en nombre d’occasions, la perte de la diphtongue <hi rend="i">oi</hi>, qu’on remplace par l’é ouvert. La diphtongue <hi rend="i">oi</hi> venait probablement des Celtes, comme le gaulois, et elle n’avait pas rebuté les Francs venus de la Germanie : les autres langues de l’Europe ne l’admettaient pas.</p>
<p>La diphtongue <hi rend="i">oi</hi> rend sonores, ennoblit les monosyllabes. Elle donne force à la <hi rend="i">loi</hi>, à la <hi rend="i">foi</hi>, au <hi rend="i">roi</hi>, à cet autre mot qui est l’abrégé de toutes nos pensées, le mot <hi rend="i">moi</hi> ; enfin elle donne sa force à la <hi rend="i">voix</hi>.</p>
<p>Les vers les plus nobles, les plus doux, les plus sublimes de la langue, se terminent par des monosyllabes formés de cette diphtongue. Tel est le <hi rend="i">moi</hi> de <hi rend="i">Médée</hi> :</p>
<quote>
<l> <hi rend="i">Moi</hi>,</l>
<l><hi rend="i">Moi</hi>, dis-je, et c’est <hi rend="i">assez</hi>.</l>
</quote>
<p><pb n="152" xml:id="p152"/>Telle est la réponse de Porus à Alexandre</p>
<quote>
<l>Comment faut-il que je vous traite ?</l>
<l> En <hi rend="i">roi</hi>.</l>
</quote>
<p>Tels sont les vers de César au sénat :</p>
<quote>
<l>Un bruit trop confirmé se répand sur la terre</l>
<l>Qu’en vain Rome aux Persans ose faire la guerre ;</l>
<l>Qu’un <hi rend="i">roi</hi> seul peut les vaincre et leur donner la <hi rend="i">loi</hi>.</l>
<l>César va l’entreprendre, et César n’est pas <hi rend="i">roi</hi>.</l>
</quote>
<p>Tels sont ces vers de Titus parlant de Bérénice :</p>
<quote>
<l>Depuis <hi rend="i">trois</hi> ans entiers, chaque jour je la <hi rend="i">vois</hi>,</l>
<l>Et <hi rend="i">crois</hi> toujours la <hi rend="i">voir</hi> pour la première <hi rend="i">fois</hi>.</l>
</quote>
<p>Au lieu de <hi rend="i">moi</hi>, dites <hi rend="i">mé</hi> ; au lieu de <hi rend="i">voir</hi>, dites <hi rend="i">ver</hi> ; au lieu de <hi rend="i">roi</hi>, dites <hi rend="i">ré</hi> ; et vous verrez s’évanouir l’énergie et le charme des vers cités. Remarquez au reste, comme preuve de la force ajoutée par la diphtongue <hi rend="i">oi</hi> aux mots <hi rend="i">foi, roi, foi</hi>, qu’elle exige une plus forte émission de la voix que <hi rend="i">lé, ré, fé</hi>, qu’elle oblige à desserrer les dents et les lèvres pour s’ouvrir un passage plus libre et comme pour donner aux paroles plus de solennité.</p>
<p>Henri Étienne avait grande raison de dire qu’on enlevait à langue <quote><hi rend="i">ses robustes et viriles accents</hi></quote> pour lui en donner de mignards et efféminés.</p>
<p><pb n="153" xml:id="p153"/>Mais les mignons de Henri III trouvaient trop pénible d’ouvrir la bouche jusqu’à pouvoir prononcer les mots de <hi rend="i">royne</hi> au lieu de <hi rend="i">reine</hi>, et de <hi rend="i">roi</hi> au lieu de <hi rend="i">ré</hi>. La <hi rend="i">royne</hi> succomba et l’on dît la <hi rend="i">reine</hi> ; mais le <hi rend="i">roi</hi> résista malgré la réprobation de la vocale <hi rend="i">oi</hi>, réprobation à laquelle cédèrent une multitude de substantifs, et de plus, toutes les terminaisons de l’imparfait des verbes. Elle s’arrêta devant plusieurs mots auxquels était attachée une haute considération. Le <hi rend="i">roi</hi> sauva le <hi rend="i">Valois</hi>, quoique le <hi rend="i">François</hi>, né <hi rend="i">Gaulois</hi>, fût sacrifié à <hi rend="i">Francès</hi> italien, La <hi rend="i">loi</hi> échappa aussi, parce qu’à la cour on n’en parlait pas ; la <hi rend="i">foi</hi> fut sauvée, parce qu’elle était un mot de ralliement dans ces temps de guerre intestine.</p>
<p>Plusieurs mots furent aussi sauvés de l’italianisme par la confusion qu’ils auraient faite avec des mots d’un sens tout opposé, et par la bizarrerie de leur identité de consonance. La <hi rend="i">poix</hi> serait devenue la <hi rend="i">paix</hi>, la <hi rend="i">poire</hi> aurait été désignée par la <hi rend="i">paire</hi>, la <hi rend="i">croix</hi> par la <hi rend="i">craie</hi>, la <hi rend="i">paroisse</hi> par la <hi rend="i">paresse</hi>, un pays <hi rend="i">boisé</hi> aurait été un pays <hi rend="i">baisé</hi>.</p>
<p>J’espère que cette digression sera pardonnée au besoin de prouver une des puissances de la conversation et de revendiquer pour elle un droit qui n’a été reconnu qu’aux lettres. L’histoire de l’esprit humain ne consiste pas uniquement dans celle des livres et dans celle des doctrines, comme <pb n="154" xml:id="p154"/>le croient le vulgaire des faiseurs de livres et échafaudeurs de doctrines.</p>
<p>Il me reste à parler de la morale des précieuses.</p>
<p>De Pure nous a dit d’elles : <quote><hi rend="i">Ce sont des beautés, ce sont des muses. Voyons la morale qu’elles observent comme beautés.</hi></quote></p>
<p><quote>« On voit dans Somaise, au mot <hi rend="i">Mariage</hi>, que leurs alliances sont fort spirituelles et détachées de la matière. Au mot <hi rend="i">Morale</hi>, qu’elles ont pour maximes de s’interdire tous les dehors de l’amour vulgaire, et de rechercher J’estime par la beauté des ouvrages ou des discours ; de se donner aux plaisirs d’imagination, la réalité seule pouvant blesser la morale. Celles qu’on appelle simplement des beautés, ont pour but principal de charmer les veux. Mais comme l’approbation des veux est d’un ordre inférieur au mérite de ces belles, elles s’élèvent par la raison et par l’esprit, et tâchent de fonder en droit les passions qu’elles peuvent faire naître Il y a les beautés fières et les beautés sévères : les premières souffrent les désirs accompagnés de respect : le respect n’adoucit pas les sévères ; ni les unes ni les autres ne sont invincibles. »</quote> De Pure ajoute qu’elles font solennellement vœu <pb n="155" xml:id="p155"/>de subtilité dans les pensées, et de méthode dans les désirs.</p>
<p>Somaise dit plus simplement, qu’il y a deux espèces de précieuses : les précieuses galantes ou du second ordre, et les véritables précieuses. Mais, par le mot Galantes, il entend parler d’un esprit tourné vers les idées et les sentiments romanesques et vers les ouvrages de galanterie, et non des habitudes désordonnées d’une vie galante. Ainsi il dit au fond la même chose que de Pure.</p>
<p>Mademoiselle de Montpensier s’exprime sur les mœurs des précieuses en ces termes : <quote>« Si elles sont coquettes, je n’en dirai rien, car je fais profession d’être un auteur fort véritable et point médisant ; ainsi, je ne toucherai point à ce chapitre, étant persuadée qu’il n’y a rien à en dire. Elles sont en amitié comme elles font profession d’être sur l’amour ; car elles n’en ont pour personne. Elles ont la bonté de souffrir celle des autres, et d’agréer leurs services quand elles en ont besoin. Elles sont fort railleuses et moqueuses, même des gens qui ne leur en donnent pas de sujet. »</quote>Huet, évêque d’Avranches, a publié, en 1659, les portraits écrits par Mademoiselle, portraits dont celui des précieuses fait partie. Ce recueil a été imprimé à Caen. Il n’en a été tiré que soixante exemplaires.</p>
<p>De Pure nous apprend (p. 260) que <quote>« plusieurs précieuses ont un homme d’esprit pauvre et <pb n="156" xml:id="p156"/>malheureux, auquel elles donnent un dîner par semaine et un habit par an. Elles les font travailler tout leur soûl, sur toutes les pensées qui leur tombent dans l’esprit. D’autres en ont de riches qui ne leur coûtent rien ; et d’autres en ont de <hi rend="i">propres et galants</hi>, qui sont à deux mains, font des vers, des chansons, quelquefois des cadeaux, donnent la comédie, l’assemblée et les marionnettes. Ils corrigent les vers médiocres, et font à ces dames des réputations d’esprit. »</quote></p>
<quote>
<p>« Une précieuse », dit-il ailleurs, « doit avoir l’adresse de donner du prix à ses sentiments, de la réputation à ses ouvrages, d’assurer approbation à ses railleries, force à ses sévérités. »</p>
</quote>
<p>Les auteurs soudoyés étaient les ilotes de la république ; aussi se rencontrait-il des précieuses de mauvais caractère qui, oubliant la politique du corps, se donnaient habituellement le plaisir de mettre les auteurs et les beaux-esprits de ce genre à la gêne, et de mortifier leur vanité ; et elles se vantaient de cette habitude : mais leur sévérité, dit de Pure, était combattue par d’autres précieuses.</p>
<p>Mademoiselle de Montpensier en a remarqué parmi elles qui font les dévotes par politique, et cette remarque rappelle qu’en 1667, la reine-mère, vieillie et mécontente du cardinal Mazarin qui désormais comptait moins sur elle pour sa fortune que sur ses nièces, et surtout sur l’inclination du jeune roi pour Hortense Mancini, était devenue <pb n="157" xml:id="p157"/>dévote : de ce moment, il y eut des dévotes à la cour.</p>
<quote>
<p>« Dans le monde, dit Mademoiselle, et les affectent de paraître fort retirées, quoiqu’elles cherchent fort le monde, ne bougeant de toutes les maisons de qualité où il va le plus d’honnêtes gens ; et cela même ne leur suivit pas, puisqu’elles vont dans celles où la marchandise est la plus mêlée et qui reçoivent toute sorte de gens sans distinction. Elles voient les plus coquettes et les plus évaporées femmes de Paris. Pour la cour, elles y vont rarement, parce qu’elles n’y sont pas bien venues. Mais cela ne regarde que quelques-unes des précieuses, <hi rend="i">car il y en a qui ne se mettent pas tant à tous les jours</hi>. »</p>
</quote>
<p>Mademoiselle de Montpensier les représente dans la société des gens du monde, comme <quote>« fort sottes et fort niaises quand elles y sont seules de leur genre, comme fort insolentes quand elles y sont plusieurs. Isolées, elles disent des niaiseries, dont elles rient aux éclats quand on les leur fait remarquer… — Ah ! madame, c’est qu’on ne songe pas à ce qu’on dit ! — Jésus ! est-il possible ! — Sont-elles deux ensemble ou un plus grand nombre, elles rient au nez des gens, trouvent à redire à tout ce qu’on dit.… Ce sont les plus insupportables personnes du monde. »</quote></p>
<p>Mademoiselle de Montpensier fait une description assez grotesque de leur figure, et surtout de leurs minauderies. <quote>« Elles penchent, dit-elle, la tête sur <pb n="158" xml:id="p158"/>l’épaule, font des mines des yeux et de la bouche, ont une mine méprisante et une certaine affectation en tous leurs procèdes, qui est extrêmement déplaisante. »</quote>La princesse ajoute : <quote>« Il y en a peu qui dansent, parce qu’elles dansent mal. Mais plusieurs jouent pour être en quelque chose à la mode. »</quote></p>
<p>Nous n’avons rien à dire les années 1656 et, suivantes, jusqu’à l’année 1659, où Molière donna à</p>
<p>Paris la première représentation des <hi rend="i">Précieuses ridicules</hi>. Toutefois, dans l’intervalle de 1652 à 1657, les mœurs de la cour éprouvaient un changement notable. Ce fut dans cette période que la reine, âgée de 50 ans, dépouillée du pouvoir de la régence, brouillée avec le cardinal depuis l’inclination du roi pour Marie de Mancini, subit la destinée ordinaire des femmes galantes, et devint dévoie et jalouse. Ce sont les mémoires de Mademoiselle qui nous apprennent ce chargement<note resp="author">Depuis la Fronde, cette princesse avait vécu dans une espèce d’exil. Elle ne reparut qu’au mois d’août à la cour, qui était alors à Sedan. Le 6 de ce mois on y apprit la prise de Montmedi. <quote>« La reine, dit Mademoiselle, alla le soir au salut pour remercier Dieu de cet avantage. Je trouvai qu’elle était devenue joueuse. Elle ne jouait jamais quand je la quittai. Je lui dis : il n’y a pas de changement égal à celui de voir V. M. jouer tous les jours, et que mon père ne joue plus ; elle me répondit que cela était vrai… »</quote> À l’occasion du siège de Dunkerque et de la bataille gagnée par le maréchal de Turenne sur le prince de Condé en 1658, elle dit : <quote>« La reine faisait <hi rend="i">sa vie ordinaire de prier Dieu et de jouer</hi>. »</quote></note>.</p>
<p><pb n="159" xml:id="p159"/>Au mois de novembre 1659, la paix fut conclue aux Pyrénées, et au mois de juin 1660, le roi épousa l’infante d’Espagne.</p>
<p>L’arrivée de la jeune reine en 1660, la réforme de la reine-mère, obligèrent la cour à plus de décence et de réserve ; mais le fond des mœurs était le même.</p>
<p>Venons à la comédie de Molière.</p>
<p>Il importe beaucoup aux historiens qui, comme M. Taschereau, veulent que la comédie des <hi rend="i">Précieuses</hi> ait été faite contre l’hôtel de Rambouillet, qu’elle n’ait pas débuté en province cinq ans avant de paraître à Paris. Quoique la pièce entière résiste à l’application qu’on en veut faire, nous ajouterons à nos précédentes observations que la pièce semble donner elle-même la date du temps et du lieu de la première représentation. C’est dans la scène d’exposition de son sujet. Un de ses interlocuteurs dit à l’autre, en parlant des héroïnes qui vont y figurer : <quote>« A-t-on jamais vu, dites-moi, deux peckes<note resp="author">Pecke et Peckin me paraissent venir de pécore, qui vient de <hi rend="i">pecus</hi>, troupeau.</note> provinciales plus ridicules que celles-là ? L’air précieux », dit-il plus loin, « n’a pas seulement infecté Paris, il s’est aussi répandu dans les provinces ; et nos donzelles ridicules en ont humé leur bonne part. »</quote></p>
<p>Si ces paroles ne prouvent pas positivement <pb n="160" xml:id="p160"/>que la pièce ait été faite en province, elles ne détruisent pas non plus les témoignages qui prouvent qu’elle l’a été. Mais il nous suffît qu’elles annoncent la pièce comme dirigée contre le ridicule des provinciales qui se donnent des airs de la capitale. La maison de Rambouillet ne pouvait être atteinte de ce ridicule-là. Toutefois, ne nous arrêtons pas à une phrase de l’exposition : quelles sont les provinciales que la pièce met sur la scène ? Ce sont des bourgeoises du dernier ordre, qui veulent éprendre le ton des femmes de qualité. Il n’y a encore rien ici qui soit applicable aux dames de Rambouillet. Ces bourgeoises sont de plus des pécores (peckes) sans éducation, sans esprit, de manières ignobles, qui prétendent à l’élégance du ton, des manières et du langage. Ceci nous éloigne toujours plus de l’application supposée, et ces pécores, ces bourgeoises, ces provinciales sont tellement privées d’usage, de tact, de discernement, qu’elles prennent de plats et de grossiers laquais pour des seigneurs du meilleur ton, de l’esprit le plus distingué. Certes, il ne viendra dans l’esprit de personne que cela regarde la maison de Rambouillet</p>
<p>Molière, dans la préface de la pièce, exprime positivement une intention opposée aux applications de nos biographes modernes : <quote>« Les vicieuses imitations de ce qu’il y a de plus <pb n="161" xml:id="p161"/>parfait, ont été de tout temps, dit-il, la matière de la comédie ; les plus excellentes choses sont sujettes à être copiées par de mauvais singes. <hi rend="i">Les véritables précieuses</hi> auraient tort de se piquer lorsqu’on joue les <hi rend="i">ridicules</hi> qui les imitent mal. »</quote></p>
<p>Suivant les biographes et commentateurs, ces paroles sont une précaution contre les clameurs de l’hôtel de Rambouillet<note resp="author">M. Petitot dit que <quote>« <hi rend="i">si les dames de l’hôtel Rambouillet souffrirent patiemment Les Précieuses ridicules, ce fut parce que l’auteur eut l’adresse de leur faire croire qu’il n’avait voulu attaquer que les sociétés de province</hi> (les peckes provinciales) »</quote>. M. Taschereau dit aussi que <quote>« Molière, <hi rend="i">pour détourner de lui la colère</hi> de personnages puissants, crut devoir déclarer qu’il n’avait point en en vue les véritables précieuses, mais celles qui les imitaient mal. Adroite précaution oratoire »</quote>, ajoute-t-il en note.</note>. Mais comme c’est une vérité de l’art littéraire ou poétique observée par Voltaire, que ce qui fait rire au théâtre, ce sont les méprises des personnages, et que c’est une autre vérité recueillie par l’observation, que la méprise la plus risible et la plus ridicule consiste essentiellement dans la <hi rend="i">prétention manquée</hi>, il faut avoir plus d’esprit qu’il ne m’en appartient, pour reconnaître que Molière, ce grand maître de l’art dramatique, cet observateur profond, n’a exprimé ou sous-entendu ces vérités dans la préface des <pb n="162" xml:id="p162"/><hi rend="i">Précieuses</hi> que pour masquer un gros et plat mensonge sur ses intentions relativement à l’hôtel de Rambouillet.</p>
<p>Il y avait peut-être lieu pour Molière à prendre quelques précautions d’après les avanies faites à l’abbé de Pure, cinq ans auparavant. Mais ces précautions ne pouvaient regarder que les précieuses subalternes, qui avaient pu se croire atteintes par l’auteur, et c’est ce que Molière a eu l’attention de faire en séparant les intérêts des <hi rend="i">véritables précieuses</hi>, des précieuses <hi rend="i">ridicules</hi>, c’est-à-dire les honnêtes femmes beaux-esprits, des hypocrites pleines d’affectation. C’est de leur propre autorité que nos biographes appliquent à madame de Rambouillet une précaution qui regardait des précieuses d’une autre classe.</p>
<p>Je comprendrais nos commentateurs et nos biographes, si, au lieu d’affirmer que Molière en voulait précisément à l’hôtel de Rambouillet, ils s’étaient bornés à dire : <quote>« Il en voulait indistinctement à toutes les personnes, à toutes les coteries où l’on faisait profession de mœurs plus réservées, plus chastes que les mœurs générales, où l’on parlait un langage analogue, où l’on s’abstenait de locutions grossières, où l’on en recherchait d’alambiquées. Il n’avait pas plus en vue la maison de Rambouillet que d’autres, mais il ne l’avait pas moins ; il ne l’attaquait <pb n="163" xml:id="p163"/>pas nommément, mais il ne l’exceptait pas de ses attaques. Elle n’avait pas fixé son attention, il ne la connaissait pas, elle ne faisait plus autorité ni bruit dans le monde, quand Molière est venu à Paris ; mais il avait entendu parler d’elle, comme de l’origine de ces mœurs et de ce langage qui faisaient exception dans les mœurs et le langage de la capitale. Il pouvait savoir par le prince et la princesse de Conti, dont il avait été le poète et le directeur des spectacles, que la cour avait été importunée du bruit elle nouvelle école si opposée à ses traditions et à ses habitudes. Il eut donc l’intention de laisser venir sous ses pinceaux toutes ses réminiscences et de les exprimer ; sauf à écarter les plaintes et les vengeances par des phrases de précaution, par des protestations dont personne ne serait dupe que ceux qui les auraient rendues nécessaires. »</quote> Tout cela aurait pu passer à la faveur du vague nés conjectures et surtout étant dit sur le ton modeste du doute. Molière, intéressé comme poète et comme comédien à plaire aux gens de cour et aux gens du monde, avait pu se laisser aller à leur aversion pour les mœurs opposées aux leurs : cette facilité était l’esprit de son état. Il avait pu être lui-même subjugué par l’exemple de ses approbateurs, et atteint de leur corruption : c’était la destinée commune. Il avait pu se persuader <pb n="164" xml:id="p164"/>que les mœurs de la cour, les mœurs générales, ne pouvaient pas avoir tort, et que la dissolution, grand péché contre la religion, n’était qu’un tort d’opinion à l’égard de la société : cette opinion irréfléchie était pardonnable à un jeune homme qui n’était pas et ne pouvait encore être un grand moraliste. Il avait pu croire aussi l’autorité de l’exemple si puissante que personne n’y ait échappé, et qu’ainsi toute apparence contraire était hypocrisie, et que le poète comique qui démasquerait cette hypocrisie, servirait les mœurs et la justice. Enfin, ayant déjà mis sur le théâtre plusieurs ouvrages où le langage et les actions étaient aussi libres que dans la société dont le théâtre est l’image, il avait pu se croire personnellement intéressé à faire tomber des usages nouveaux qui étaient sa condamnation, et pouvaient ruiner son théâtre et la considération acquise par son talent. Il pouvait se croire très autorisé à défendue, comme licite et comme convenable, ce qui, dans ses pièces, était conforme à l’usage et aux mœurs de la société du temps, et encore trouver licite de jeter le ridicule indistinctement sur tout ce qui avait concouru à amener la révolution qui le menaçait, et de lancer ses traits au hasard sur le parti, sans s’embarrasser sur qui ils tomberaient.</p>
<p>Mais ce n’est pas là ce que disent nos éditeurs ; ils prétendent que Molière a précisément et <pb n="165" xml:id="p165"/>principalement eu en vue l’hôtel de Rambouillet, et ils se prévalent de son autorité pour mettre en crédit leurs fastidieuses répétitions contre les personnes à qui cette maison doit sa célébrité.</p>
<p>Remarquez d’abord qu’en 1609, quand parurent <hi rend="i">Les Précieuses</hi> de Molière, la marquise valétudinaire avait près de quatre-vingts ans. Est-ce dans une femme de cet âge qu’on peut voir le principe et l’autorité d’une mode régnante, et qu’on peut se croire obligé, qu’on peut même avoir le courage d’attaquer un ridicule dominant dans le public ? Et n’y aurait-il pas eu autant d’inhumanité que d’insolence, et surtout de sottise, à diriger en plein théâtre des traits de satire contre une octogénaire qui, ne disposant plus de la puissance de la vogue et de la mode, n’avait point à répondre de leurs écarts ?</p>
<p>Mais ce qui n’admet point de réplique, c’est ce fait, attesté par Ménage, que madame de Rambouillet voulut réchauffer et réjouir sa souffrante vieillesse du spectacle des <hi rend="i">Précieuses</hi>, à leur première représentation, bien assurée sans doute de rire un moment à leurs dépens, et qu’il ne viendrait dans l’idée de personne de rire aux siens ; et en effet, elle et ses vieux amis y applaudirent de tout leur cœur<note resp="author"><quote>« J’étais, dit Ménage, à la première représentation des <hi rend="i">Précieuses ridicules</hi>. Mademoiselle de Rambouillet y était, madame de Grignan, tout l’hôtel de Rambouillet, M. Chapelain et plusieurs autres de ma connaissance. La pièce fut jouée avec un applaudissement général. »</quote> C’est évidemment une faute d’impression de dire : <hi rend="i">Mademoiselle</hi> de Rambouillet y était ; lisez : <hi rend="i">Madame</hi>. En 1659, il n’y avait plus de <hi rend="i">mademoiselle de Rambouillet</hi>. Des cinq filles de madame de Rambouillet, trois étaient religieuses, la quatrième était madame de Montausier, la cinquième et la plus jeune était mariée depuis un an au comte de Grignan, il faut même que le mot de <hi rend="i">madame</hi> soit rétabli, pour que Ménage ait pu dire ensuite que <hi rend="i">tout l’hôtel de Rambouillet</hi> était présent ; car madame de Rambouillet était une grande partie de ce tout. Ménage la comprend dans l’applaudissement général donné par l’hôtel de Rambouillet, puisqu’il ne l’excepte pas. Ce qui rend la méprise de l’éditeur du <hi rend="i">Ménagiana</hi> très facile à concevoir, c’est qu’il était d’usage dans les impressions du temps de n’écrire qu’en abrégé le mot de <hi rend="i">madame</hi> ou de <hi rend="i">mademoiselle</hi> ; on écrivait <hi rend="i">M<hi rend="sup">e</hi></hi> ou <hi rend="i">M<hi rend="sup">lle</hi></hi>. Aujourd’hui qu’on imprime madame ou mademoiselle en toutes lettres, on ne se tromperait pas de même.</note>. Il faut se persuader que la satire du poète <pb n="166" xml:id="p166"/>répondait au goût et aux opinions de madame de Rambouillet, loin d’effleurer sa personne ; à moins qu’on n’aime mieux croire nos biographes doués de plus de discernement et de tact qu’elle n’en avait sur ce qui la concernait elle-même.</p>
<p>Pour achever d’éclaircir la vérité sur la maison de Rambouillet, et écarter d’elle toute application de la comédie de Molière, il faut revenir à mademoiselle de Scudéry, et montrer que c’est à elle et à ses cercles qu’en voulait Molière, s’il en voulait à quelqu’un.</p>
<p>Entre 1645 et 1650, après le mariage de Julie <pb n="167" xml:id="p167"/>d’Angennes, sa contemporaine, mademoiselle de Scudéry se mit à <hi rend="i">tenir ruelle</hi>. Avant cette époque elle avait fait des romans, mais elle sciait bien gardée de les publier sous son nom. En 1641, elle fait paraître, sous le nom de Georges de Scudéry, son frère, <hi rend="i">Ibrahim</hi> ou <hi rend="i">L’Illustre Passa</hi>. En 1650 encore, elle publia, toujours sous le nom de son frère, <hi rend="i">Artamène</hi> ou <hi rend="i">Le Grand Cyrus</hi>, en 10 vol. Mais quand sa ruelle fut bien accréditée, elle publia sous son nom le roman de <hi rend="i">Clélie</hi>, en 1656, 1658, 1660. Vint ensuite <hi rend="i">Almahide</hi> ou <hi rend="i">L’Esclave reine</hi>, en 1660 ; et ensuite… une infinité d’autres ouvrages du même genre.</p>
<p>Ce fut une grande gloire pour les précieuses du second ordre que la suprématie romancière dont fut alors investie mademoiselle de Scudéry. Sa ruelle devint pour le parti le centre de ralliement, l’école normale, le château fort des précieuses de mauvais goût. Que disait-on, que faisait-on dans ce fameux cercle ? On mêlait un travail manuel aux conversations ; on composait des habits sur des mannequins pour servir de règle à la parure, pour créer une mode<note resp="author">J’ai vainement cherché dans les écrits du temps l’occupation que les femmes de la haute société mêlaient à la conversation. J’aurais voulu voir eu action, entre leurs mains, l’aiguille, la navette, le fuseau, la fusée, le dévidoir ; j’aurais désiré de voir ces femmes broder, faire de la tapisserie, des nœuds, des pelotons, en même temps qu’elles écoutaient une lecture, ou entendaient discourir sur quelque sujet moral ou littéraire. Une occupation manuelle est pour les femmes une contenance : elle permet de reposer l’esprit de conversation ; elle dispense de parler quand on n’a rien à dire ; elle donne un moment de réflexion avant de parler ; elle sert de prétexte pour ne point écouter, et autorise une distraction quand on ne vent point répondre. L’habitude du travail en famille, la réunion de la mère de famille et de ses filles autour d’une taille de travail est le seul moyen d’enseigner les usages du monde où les jeunes personnes sont destinées à vivre, le seul moyen de donner à leur esprit le développement convenable, à leur langage la facilité et la mesure appropriées à leur condition. La gouvernante la plus à habile est d’une condition différente de son élève, et n’a jamais la bienséance rigoureusement nécessaire. J’aime à voir madame de Maintenon <hi rend="i">dévider ses fusées, compter ses pelotons</hi> et préparer son métier a tapisserie, devant Louis XIV, ses ministres délibérant en conseil d’état sur les affaires de l’Europe dans la chambre de cette femme illustre et bonne. J’aimerais à savoir que madame de Sévigné brodait ou faisait de la tapisserie, Il y avait sûrement de l’élégance et de l’esprit dans ses dessins, et le <hi rend="i">fac simile</hi> d’un fauteuil de son aiguille me ferait autant de plaisir que le <hi rend="i">fac simile</hi> d’une de ses lettres.</note>. On y conversait d’une <pb n="168" xml:id="p168"/>manière si alambiquée, que sur quelque sujet que ce fût, on finissait toujours par ne pas s’entendre. On faisait assaut d’impromptus et de madrigaux ; on a des recueils pleins de ces fadaises. On en chercherait vainement de pareils provenant de l’hôtel de Rambouillet.</p>
<p>Cependant beaucoup d’honnêtes gens suivaient les cercles de mademoiselle de Scudéry : entre <pb n="169" xml:id="p169"/>autres, le bon duc de Saint-Aignan, que madame de Sévigné appelait le paladin <hi rend="i">par éminence</hi>, le vengeur des torts, l’honneur de la chevalerie, M. et madame Duplessis-Guénégaud, Sarrazin, Godeau, qui chez mademoiselle de Scudéry était <hi rend="i">le mage de Sidon</hi>, et à l’hôtel de Rambouillet n’était que <hi rend="i">le nain de Julie</hi>, tant les proportions étaient différentes entre lui et chacune de ces deux femmes. Madame de Sévigné allait aussi voir mademoiselle de Scudéry ; mais elle se moquait tout doucement de ses <quote><hi rend="i">romans éternels</hi></quote>, quand elle écrivait à madame de Grignan<note resp="author">Lettres du 27 novembre 1667, du 20 mars 1671 et du 15 novembre 1680.</note>, comme elle se moquait de ceux de La Calprenède<note resp="author">Lettre du 12 juillet 1671.</note>.</p>
<p>Au fond, mademoiselle de Scudéry avait de l’esprit, de l’imagination, une âme délicate et noble. Tout cela était gâté par son mauvais goût ; mais elle n’aurait pas été reçue trente années à l’hôtel de Rambouillet, si le mauvais goût n’avait laissé habituellement percer en elle un bon naturel. Le quatrain qu’elle fit au château de Vincennes en voyant des œillets que le prince de Condé y avait cultivés durant sa prison, a été souvent cité<note resp="author"><p>Voici ce quatrain :</p><quote><l>En voyant les œillets qu’un illustre guerrier</l><l>Arrosa d’une main qui gagna des batailles,</l><l>Souviens-toi qu’Apollon bâtissait des murailles,</l><l>Et ne t’étonne pas que Mars soit jardinier.</l></quote></note>. Sa <pb n="170" xml:id="p170"/>lettre à l’évêque de Vence sur la détention du prince est intéressante et noble. Mademoiselle de Scudéry était bonne, indulgente, généreuse, dévouée à ses bienfaiteurs et il ses amis : témoin son zèle pour le surintendant Fouquet, et son attachement pour Pélisson pendant leur disgrâce. <quote>« C’était, à tout prendre, comme l’a dit Boileau, une fille qui avait beaucoup de mérite, et passait pour avoir encore plus d’honneur et de probité que d’esprit. »</quote> Un certain mérite est toujours nécessaire à qui veut être à la tête d’un parti ; et, après tout, le ridicule de la préciosité n’était pas ignoble.</p>
<p>Dans un siècle frivole, de bel esprit, de mauvaises mœurs, sous un gouvernement absolu, la satire, la comédie satirique, devaient être en grand honneur ; les bonnes qualités ne rachetaient pas le ridicule ; après le besoin de parler était venu le besoin de rire. On pouvait aussi se croire eu droit de s’amuser aux dépens de quelqu’un, dans un temps où le mérite des individus n’était pas la propriété de tous comme il l’est de nos jours, et où il est, d’un moment à l’autre, employé à l’utilité générale. L’estime de Boileau pour mademoiselle de Scudéry ne l’avait pas empêché de parodier ses écrits dans ses héros de roman. Le cas qu’il faisait de Chapelain ne l’avait pas empêché de le sacrifier à la risée générale :</p>
<quote>
<p>Qu’on vante en lui la foi, l’honneur, la probité,</p>
<p>Qu’on prise sa candeur et sa civilité.</p>
<p><pb n="171" xml:id="p171"/>Qu’il soit doux, complaisant, officieux, sincère ;</p>
<p>On le veut : j’y souscris et suis prêt à me taire.</p>
<p>Mais que pour un modèle on montre ses écrits,</p>
<p>Qu’il soit le mieux renté de tous nos beaux esprits,</p>
<p>Comme roi des auteurs qu’on l’élève à l’empire,</p>
<p>Ma bile alors s’échauffe et je brûle d’écrire.</p>
</quote>
<p>De même Molière était sans pitié pour mademoiselle de Scudéry et ses semblables.</p>
<p>C’est certainement bien elle qu’il a voulu désigner par le nom propre de Madelon, et par le nom usurpé de Polixène ; mademoiselle de Scudéry se nommait Madeleine, et son nom du Parnasse était Sapho.</p>
<p>C’est certainement bien elle qu’il désigne dans la quatrième scène des <hi rend="i">Précieuses</hi>, lorsqu’il met dans la bouche de Madelon des plaintes contre l’incongruité de demander tout crûment une personne en mariage ; lorsqu’il lui fait dire que le mariage ne doit jamais arriver qu’après les autres aventures, et après que l’amant <hi rend="i">a parcouru la carte du tendre</hi>, suivant l’exemple de Cyrus et de Mandane, d’Aronce et de Clélie, héros des deux premiers romans que mademoiselle de Scudéry publia sous son nom après la dispersion de l’hôtel de Rambouillet.</p>
<p>S’il résulte de ce qui précède, que Molière, non seulement n’en voulait pas à l’hôtel de Rambouillet, mais en voulait à mademoiselle de Scudéry, les arguments des commentateurs de Molière contre <pb n="172" xml:id="p172"/>la société de Rambouillet s’évanouissent, et l’abus qu’on a voulu faire de l’autorité de ce grand homme contre cette société célébré, blesse le bon sens ainsi que la justice.</p>
<p>Quoique <quote><hi rend="i">le secret d’ennuyer soit celui de tout dire</hi></quote>, et que j’aie déjà dit beaucoup plus qu’il n’était nécessaire pour détourner de l’hôtel Rambouillet l’application des <hi rend="i">Précieuses ridicules</hi>, je ne puis m’empêcher de revenir sur l’opinion des écrivains qui donnent pour une adroite précaution contre les plaintes des personnes de cette société la préface où Molière déclare que sa pièce regarde uniquement les <quote><hi rend="i">mauvais singes</hi></quote>, les <quote><hi rend="i">ridicules copies</hi></quote> des illustres précieuses. Je demande ici, dans l’intérêt de Molière, de quel droit ses commentateurs, lui imputent un plat et bas mensonge, de quel droit ils lui donnent un démenti sur l’intention qu’il déclare avoir eue en composant sa comédie. La licence qu’ils ont prise de lui imputer un outrage gratuit envers une société qu’il respectait, les autorise-t-elle à lui imputer un désaveu honteux d’une faute qu’il n’a pas commise ? Si l’injure avait eu quelque réalité, le mensonge de la préface au lieu d’être une <hi rend="i">consolation</hi>, aurait été, comme dit La Fontaine, <quote><hi rend="i">surcroît d’affliction</hi></quote> pour la maison de Rambouillet ; et enfin si l’accusation d’une offense gratuite est une calomnie contre Molière, cette calomnie ne peut être justifiée par celle d’une rétractation déguisée.</p>
<p><pb n="173" xml:id="p173"/>Dans le système auquel je résiste il n’y a pas moins de ridicule que d’odieux. Les inventeurs de ce système ont eu deux prétentions fort bizarres : la première, de donner de l’esprit à Molière dans sa préface, et la seconde, de lui ôter tout celui qu’il a mis dans sa pièce. N’est-ce pas une présomption souverainement ridicule de prêter à Molière l’artifice d’une préface mensongère pour sauver l’offense d’une pièce qu’il a faite inoffensive ? et n’est-ce pas une étrange témérité de supposer offensive pour la maison de Rambouillet une pièce qui, dirigée contre les <hi rend="i">peckes</hi>, est pleine de sel, de verve et de comique, et qui serait un contresens fort plat d’un bout à l’autre si elle avait la direction qu’on lui suppose ? N’est-ce pas faire payer cher au poète l’esprit qu’on veut bien lui prêter, que de le dépouiller de celui qu’il a ? N’y aurait-il pas eu effet de l’absurdité à choisir deux provinciales, pour attirer la risée sur deux femmes de la cour ; deux bourgeoises pour représenter le ridicule de femmes de haute naissance ; deux vieilles folles de petite condition, dont la vanité est de se faire une cour d’hommes de qualité, pour ridiculiser des femmes du premier rang, dont les hommes de la plus haute condition sont la société nécessaire, habituelle, sont les amis la famille ? Ne serait-il pas absurde de mettre sur la scène deux vieilles filles qui s’émancipent, et qui sont rappelées aux soins d’un petit ménage et <pb n="174" xml:id="p174"/>aux habitudes d’économie la plus minutieuse par un père né et vivant dans la médiocrité, et fort éloigné de vouloir se méconnaître et être méconnu de ses enfants, pour faire une leçon d’économie à des femmes dont les pères et les maris sont comblés de richesses héréditaires ? En un mot, y aurait-il eu du bon sens à prendre deux pécores, bourgeoises, provinciales, presque canailles, qui ont si peu d’usage du monde qu’elles traitent, en hommes de distinction, des laquais travestis, mais affublés de manières propres à leur condition, pour donner une leçon de discernement à les femmes contre lesquelles le grief de Molière aurait été d’avoir un esprit trop raffiné et une délicatesse trop pointilleuse ?</p>
<p>Quelle précaution pouvait plus sûrement empêcher l’application de la pièce à la maison de Rambouillet, que la pièce elle-même, et avoir un autre effet que celui de la blesser ?</p>
</div>
<div type="chapter">
<head>Chapitre XV</head>
<argument>
<p>Observations générales sur les six premières périodes du <num>xvii<hi rend="sup">e</hi></num> siècle.</p>
</argument>
<p>À la période précédente, qui comprend les dix années de 1650 à 1660, va succéder un nouvel ordre de choses dans l’état, dans les mœurs, dans <pb n="175" xml:id="p175"/>les lettres. En 1661, Louis XIV, délivré du cardinal Mazarin, se mit en tête de régner par lui-même ; il avait vingt-trois ans ; il était marié. Il lui manquait d’être roi de fait ; il le fut. Il étendit à tous les intérêts publics son attention, son pouvoir et son influence. Il l’étendit même à toutes les vanités et à tous les plaisirs qui peuvent entrer dans l’existence d’une nation. Son règne n’autorisa pas à nommer le <num>xvii<hi rend="sup">e</hi></num> siècle le <hi rend="i">siècle de Louis XIV</hi>, car ce siècle était déjà illustre avant Louis XIV ; mais il en augmenta l’éclat et la grandeur.</p>
<p>Avant d’entrer dans ce brillant avenir, je crois à propos de dire avec quelque précision quel était en 1660 l’état de la langue et de la littérature française.</p>
<p>Il résulte, je crois, de ce qui précède, qu’on peut regarder la révolution opérée dans la langue comme l’ouvrage de deux sociétés distinctes qui se partageaient la société générale des femmes honnêtes.</p>
<p>Je vais y concourir <hi rend="i">pêle-mêle</hi>, qu’on me passe cette expression, la société dite des précieuses, et séparément la société choisie. Je parlerai d’abord du concours général.</p>
<p>Laissant donc à part la distinction des précieuses de bon et de mauvais goût, des précieuses de mœurs chastes et délicates, et des précieuses hypocrites ; les considérant ensemble confusément et comme de simples instruments de conversation <pb n="176" xml:id="p176"/>quelconque pendant un demi-siècle, il est indubitable pour moi qu’elles ont puissamment concouru aux progrès de la langue, à son enrichissement, même à son épuration par la répudiation de mots grossiers qui étaient usités. Je considère les 800 précieuses ou alcovistes, dont Somaise a donné le nom et la demeure en 1661, comme 800 personnes académiques qui se partageaient en différentes sociétés mixtes de galanterie décente et de langage soigné. Qu’on se figure la multitude de tours, d’images, de mouvements qui ont dû naître de ces conversations, où les sens, l’imagination, le cœur, étaient en jeu ; où l’émulation de plaire et d’étonner excitait les amours-propres ; où la critique n’était pas moins exaltée par les rivalités que le besoin de produire par l’émulation de plaire ! Quelle académie a pu jamais faire pour la langue ce que fit cette ardeur générale de conversation ? L’académie était partout. Tout était académie : académie ne se bornant pas à lire, à écouter, à disserter ; mais académie en action, en inspirations, en conceptions, en création ; jugeant aussi, corrigeant, rebutant au moins les plus grosses erreurs de goût, et réprimant les écarts et les bizarreries.</p>
<p>Quelque mauvais que soit le goût de gens liés par une conversation habituelle, il faut qu’ils se forment un langage raisonnable, toute conversation est une épreuve par laquelle chacun essaie son langage à l’intelligence, au goût, aux <pb n="177" xml:id="p177"/>affections des auditeurs ; là, ce n’est pas la critique qui éclairé, c’est l’impression que fait la parole sur ceux à qui elle s’adresse. C’est leur physionomie qui apprend si l’on est clair ou obscur, diffus ou laconique, naturel ou plat, élégant ou grossier. Là, l’émulation de plaire fait qu’on se reprend, qu’on se corrige à l’instant même qu’on est en faute, et que la leçon n’est pas sitôt donnée qu’elle profite. Sans doute des mots bizarres, des tours forcés, des locutions étranges, furent hasardés dans les premiers temps ; mais qu’importe ? Comme on se parle pour s’entendre, et que plus on est de gens à se parler, plus s’entendre est chose difficile, au travail de chacun oui succéder le travail de tous pour se faire un langage commun. Il en fut de la langue comme il en serait de la monnaie, si tout le monde avait la liberté d’en frapper : d’abord on en mettrait beaucoup de mauvaise en circulation, avec une certaine quantité de bonne : mais bientôt celle-ci aurait la préférence. De même, dans l’anarchie du langage, il s’introduit une multitude de locutions de mauvais aloi ; mais ce qui ne s’entendra pas, ce qui s’entendra difficilement, ce qui ne peut s’entendre avec convenance, sera bientôt mis au rebut. Voilà l’histoire de la langue dans les académies des précieuses.</p>
<p>Je passe au second travail dont j’ai parlé : celui de la société choisie, c’est-à-dire de bonnes mœurs, de bon ton, de bon goût.</p>
<p><pb n="178" xml:id="p178"/>Balzac, Pascal et Corneille avaient à peu près fixé la langue. Une langue est fixée quand elle se prête à tous les langages, à tous les tons ; quand elle peut fournir à toutes les parties de la littérature ; quand elle offre aux sciences une clarté parfaite ; qu’elle fait plus : qu’elle l’impose à tel point, que toute obscurité du discours est une faute qualifiée confie la langue. La langue, ai-je dit, était à peu près fixée ; mais les tons, les styles, les différentes formes du langage, ne l’étaient pas : ce fut l’ouvrage de la société polie. Par sa conversation, la vie sociale s’était perfectionnée ; les personnes s’étaient classées ; les sympathies d’esprit, de cœur, de caractère, même de conditions sociales, s’étaient rencontrées, reconnues, agrégées ; les existences se touchaient diversement ; les distinctions les plus faiblement marquées entre les personnes, mettaient des nuances dans leurs relations réciproques. De là naquit la diversité des tons, des styles, des formes de langage qui s’approprièrent à tous les usages de l’art de parler et de l’art d’écrire. Les grands écrivains eurent alors leur style propre ; de grandes et d’heureuses variétés de style charmèrent les esprits polis, surtout par leur appropriement aux choses, aux temps, aux personnes. Alors la langue suffisait à tout. Oui, avant 1661, avant les beaux temps de Boileau, de Racine, de Bossuet, les genres étaient démêlés dans notre littérature. Le <pb n="179" xml:id="p179"/>goût avait déjà distribué aux arts, aux sciences, à la chaire, au barreau, à l’histoire, à la morale, à la poésie, à la scène comique, à la scène tragique, le ton, le style convenables à chacune de ces parties. Déjà on sentait la nécessité de s’exprimer comme il convient à la chose dont on parle, â celui qui en parle, à ceux devant qui on en parle. Descartes ne fit point entrer de poésie dans sa méthode ; Corneille point de métaphysique dans son théâtre. Molière ne mit rien de tragique dans ses comédies ; Corneille rien de comique dans ses tragédies, rien de tragique dans ses propres comédies. Molière même, à qui Boileau reprochait d’avoir partagé son talent entre Térence et Tabarin, entre Scapin et le Misanthrope, Molière n’a rien laissé percer de Sganarelle ni de Scapin dans <hi rend="i">Le Tartuffe</hi> et <hi rend="i">Le Misanthrope</hi>, ni des beautés sérieuses de ces deux chefs-d’œuvre dans les badinages de son théâtre.</p>
<p>C’est par cette distinction des genres et des tons que notre littérature acquit la pureté qui fit sa force et son élévation, et qui la distingua si honorablement de celle des autres nations.</p>
<p>De notre temps (de notre temps qui, selon les uns fait <hi rend="i">époque</hi>, et selon les autres <hi rend="i">lacune</hi> dans la littérature française) on pense que les genres en se démêlant se sont appauvris, que les tons en se soutenant se sont affaiblis. On veut, par exemple, qu’en démêlant les styles, la France se soit <pb n="180" xml:id="p180"/>privée pendant près de deux siècles de la sagacité, de la naïveté et de l’énergie de Montaigne. Ne peut-on répondre que les qualités de Montaigne, en se distribuant entre La Bruyère, La Fontaine, Montesquieu et d’autres, ont acquis chacune un développement qu’elles n’auraient pas eu en lui ? Il en est des talents dans es lettres comme des professions manuelles : la division en amène la perfection. On ne peut disconvenir que les talents mêlés, qui se laissent aller à leur naturelle abondance, n’aient d’ordinaire plus de variété, plus de grâce et de charme ; mais on ne peut douter que les talents distincts ou qui savent se concentrer, ont plus de caractère, de vigueur et d’essor.</p>
<p>Je n’ai pas la présomption et la témérité de m’élever ici contre le retour de la littérature vers le mélange de genres, de tons et de style que l’on a regardé, du temps des précieuses et depuis, comme de la barbarie.</p>
<p>Aujourd’hui la séparation des genres dans les écrits littéraires est devenue à peu près impossible ; elle ne peut plus être une règle de l’art d’écrire, au moins une régie aussi sévère qu’avant la révolution. La raison de cette différence est que la littérature d’une nation est l’expression de ses mœurs.</p>
<p>Pourquoi les genres se démêlèrent-ils à la naissance de notre littérature sous Louis XIII et <pb n="181" xml:id="p181"/>Louis XIV ? Pourquoi se remêlent-ils aujourd’hui ?</p>
<p>C’est que sous les deux rois que je viens de nommer, la France était gouvernée par des habitudes de respect, qui sont aujourd’hui perdues sans retour.</p>
<p>Quatre objets, qui se représentaient sans cesse aux yeux ou à la pensée sous la monarchie ancienne, et surtout dans la littérature, avaient fait contracter ces habitudes de respect : <hi rend="i">les femmes, les prêtres, les grands, les rois</hi>. Aujourd’hui, aucune illusion n’entoure ces objets du culte qui était autrefois général.</p>
<p>Les gradations des rangs qui procédaient du monarque, avaient produit celles du respect dans le langage des hautes classes, en avaient nécessité l’étude, en avaient amené le discernement et le tact, et avaient fait de ce discernement un point d’honneur et de bienséance.</p>
<p>Les formes usitées dans le langage des inférieurs envers les supérieurs étaient autrefois les seules qui fussent permises aux enfants en parlant à leurs père et mère. Cette habitude de respect a été remplacée, dans la famille, par la familiarité plus tendre, qui a autorisé le tutoiement réciproque entre les enfants et leurs parents.</p>
<p>Aujourd’hui Racine ne regarderait pas comme héroïque cette réponse de Porus à Alexandre qui lui demande comment il veut être traité : <quote><hi rend="i">En roi</hi></quote>. Ce serait peu demander aujourd’hui. Sous le règne d<hi rend="i">e</hi> Louis XIV, c’était une grande prétention.</p>
<p><pb n="182" xml:id="p182"/>Aujourd’hui Racine ne mettrait pas dans la bouche d’un jeune prince déclarant son amour à une captive, cette humilité religieuse :</p>
<quote>
<p>Peut-être le récit d’un amour si sauvage</p>
<p>Vous fait, en m’écoutant, rougir de votre ouvrage ;</p>
<p>D’un cœur qui s’offre à vous, quel farouche entretient</p>
<p>Quel étrange captif pour un si beau lien !…</p>
</quote>
<p>L’adoration pour les femmes n’est plus assez exaltée, pour prêter à ce langage l’accent de vérité qu’il avait dans des temps de galanterie.</p>
<p>Des vers qui étaient entendus avec frémissement comme les blasphèmes d’un insensé contre les prêtres,</p>
<quote>
<p>Les prêtres ne sont pas ce qu’un vain peuple pense,</p>
<p>Notre crédulité fait toute leur science.</p>
</quote>
<p rend="noindent">attireraient aujourd’hui l’assentiment d’une multitude dégagée du respect qui alors était encore dans les âmes pour le sacerdoce.</p>
<p>Le respect de moins dans nos mœurs, le reste éprouve une détente qui se prête à tous les tons, à tous les langages.</p>
<p>La littérature anglaise n’a jamais présenté cette séparation des styles qui a été si rigoureusement observée en France, parce qu’elle n’a jamais connu comme les Français ce quadruple culte des prêtres, des grands, des rois et des femmes.</p>
<p>On pourrait croire que l’unité de ton était, au moins pour notre théâtre, la conséquence <pb n="183" xml:id="p183"/>nécessaire de cette loi de l’art qui établissait l’unité de lieu, de temps, d’action :</p>
<quote>
<l>Qu’en un lieu, qu’en un temps, un seul fait accompli</l>
<l>Tienne, jusqu’à la fin, le théâtre rempli.</l>
</quote>
<p>En effet, on ne peut méconnaître la convenance de l’unité de ton dans une crise d’un moment, entre les mêmes personnes, dans un même lieu.</p>
<p>Mais renfermer l’espace accordé à une pièce de théâtre en du temps, en un lieu, c’est imposer une sujétion qui se conçoit mieux dans la littérature d’une nation alignée et symétrisée par des habitudes de respect que dans celle d’un peuple moins ordonné et à qui il prendrait de fréquents accès d’anarchie.</p>
<p>Revenons à l’état historique de la langue et des lettres à la fin de la 6<hi rend="sup">e</hi> période du <num>xvii<hi rend="sup">e</hi></num> siècle.</p>
<p>La Bruyère qui a publié ses <hi rend="i">Caractères</hi> en 1687, mais qui a passé vingt années à les écrire, nous dit en peu de mots quel était l’état de la langue au milieu du siècle, à l’époque des <hi rend="i">Provinciales</hi> et des écrits de Port-Royal. <quote>« L’on est, dit-il, esclave de la construction ; l’on a enrichi la langue de nouveaux mots, secoué le joug du <hi rend="i">latinisme</hi>, et réduit le style à la phrase purement française. L’on a presque retrouvé le <hi rend="i">nombre</hi> que Malherbe et Balzac avaient les premiers rencontré, et que tant d’auteurs <hi rend="i">depuis eux</hi> ont laissé perdre. L’on a mis enfin dans le discours tout l’ordre et toute la <pb n="184" xml:id="p184"/>netteté dont il est <hi rend="i">capable</hi> : cela conduit insensiblement à y mettre de l’esprit<note resp="author">La Bruyère<hi rend="i">, Des ouvrages de l’esprit</hi>, p. 96, édit. in-4°.</note>. »</quote></p>
<p>Ce n’est pas sans raison que La Bruyère dit : L’on a enrichi la langue de nouveaux mots. Les curieux qui font des recherches sur les locutions dont on veut nous persuader que le bon goût s’indignait du temps de Molière, sont fort surpris de rencontrer parmi ces locutions prétendues précieuses, une foule de mots qui sont aujourd’hui dans la bouche de tout le monde.</p>
<p>Le mot d’<hi rend="i">obscénité</hi>, rebuté par Molière, est aujourd’hui vulgaire. On voit dans la première lettre de Balzac à la marquise de Rambouillet, qu’il a le premier hasardé le mot d’<hi rend="i">urbanité</hi>, pour opposer un caractère de la civilisation romaine à l’<hi rend="i">atticisme</hi> qui caractérisait l’esprit des Grecs.</p>
<p>Le petit <hi rend="i">Dictionnaire des Précieuses</hi> de Somaise renferme, parmi une multitude de locutions rebutées, un grand nombre d’images qui, de son temps, étaient réputées précieuses, et qui sont aujourd’hui réputées justes et heureuses.</p>
<p>On réputait précieux ce vers de Corneille concernant le crime de Laïus, et la peine que les dieux en ont porter à ses enfants :</p>
<quote>
<l>Et s’il faut après tout qu’un grand crime <hi rend="i">s’efface</hi></l>
<l><hi rend="i">Par le sang que Laïus a transmis à sa race</hi>…</l>
</quote>
<p>Sans doute il aurait fallu dire : par le châtiment des enfants de Laïus ! mais Corneille n’écrivait pas en prose.</p>
<p><pb n="185" xml:id="p185"/>On relevait aussi dans Corneille</p>
<quote>
<l>Un concert éclatant de rares qualités.</l>
</quote>
<p>On remarquait comme précieux dans un autre ouvrage : <hi rend="i">que Daphné avait toute son âme dans ses jeux</hi> ;</p>
<p>Dans un autre : <hi rend="i">qu’un malheureux avait le front chargé d’un sombre nuage</hi> ;</p>
<p>Dans un autre : <hi rend="i">qu’un grand homme voit les troubles des petites âmes du haut de sa vertu… qu’il échappe un sourire de son sérieux</hi>…<hi rend="i"> que la frayeur court dans une assemblée</hi>.</p>
<p>On lisait avec étonnement dans un autre ouvrage cette phrase : <hi rend="i">cet homme laisse mourir la conversation, cet autre la tyrannise</hi>.</p>
<p>On rejetait ici <hi rend="i">la turbulence de la cour</hi> ; ailleurs, <hi rend="i">une âme paralytique</hi>.</p>
<p>On consentait difficilement à entendre dire : <hi rend="i">cet homme-là est des gens de bon sens qui ne divertissent guère</hi>.</p>
<p>On souffrait à l’idée <hi rend="i">de revêtir ses pensées d’expressions nobles et vigoureuses</hi>, ou de voir quelqu’un <hi rend="i">pénétré des sentiments d’une personne</hi>.</p>
<p><hi rend="i">Vomir des injures</hi>, qui est du même temps, était aussi réprouvé.</p>
<p>On souriait avec dédain à l’idée qu’on pût se permettre de dire : qu’<hi rend="i">une poésie est bien châtiée</hi> ; qu’<hi rend="i">un souris est fin</hi>, qu’<hi rend="i">un souris est amer</hi> ; qu’<hi rend="i">un mauvais poète est un bâtard d’Apollon</hi> ; que <hi rend="i">les</hi> <pb n="186" xml:id="p186"/><hi rend="i">peintres sont des poètes muets</hi> ; que <hi rend="i">le soleil est l’époux de la nature</hi>.</p>
<p>On trouvait ridicule qu’un amant dît à sa maîtresse : <hi rend="i">Je ne fais des vers qu’en rêvant, mais je vous aime avec étude et de tout mon sens.</hi> Enfin, on citait comme locution précieuse, cette modeste phrase : <hi rend="i">Je sais bien ce que je veux dire, mais le mot me manque.</hi></p>
<p>L’usage, arbitre suprême entre l’innovation et la résistance de l’habitude, a consacré ces locutions.</p>
<p>Voici la liste des principaux ouvrages dont la France était en possession au milieu du <num>xvii<hi rend="sup">e</hi></num> siècle, quand le règne de Louis XIV a effectivement commencé.</p>
<p>Il existait un grand nombre de lettres de Sévigné, modèles de style épistolaire ; on en avait de son cousin Bussy-Rabutin, homme de mauvais cœur, de mauvais esprit, mais d’assez bon goût ;</p>
<p>En morale, on avait les nobles écrits de Balzac ;</p>
<p>En métaphysique, la méthode de Descartes ;</p>
<p>En didactique et en polémique, les Lettres provinciales ;</p>
<p>En critique, plusieurs bons écrits de Port Royal, la critique du Cid ;</p>
<p>En poésie, les belles odes de Malherbe, quelques ouvrages de Racan, de Segrais, de Benserade ; les chefs-d’œuvre de Corneille, <hi rend="i">Le Cid, Les Horaces, Cinna, Polyeucte, La Mort de Pompée, Le Menteur, Rodogune</hi>.</p>
<p>Nous avions plusieurs comédies de Molière :</p>
<p><pb n="187" xml:id="p187"/>Plusieurs ouvrages de La Fontaine.</p>
<p>Ce n’étaient pas encore les chefs-d’œuvre de ces deux poètes, s’en étaient les prémices.</p>
<p>Telles étaient les richesses qui entouraient la naissante autorité de Louis XIV, en 1661.</p>
</div>
<div type="chapter">
<head>Chapitre XVI</head>
<argument>
<p>Années 1660 et 1661 (commencement de la septième période). — Mœurs de la cour. — Mœurs des précieuses. — Mœurs de la société d’élite. — Madame de Montausier, gouvernante de M. le Dauphin. — Mademoiselle de La Vallière, maîtresse du roi.</p>
</argument>
<p>Dans le commencement de cette période, l’esprit, les mœurs, le langage de la cour et des gens du monde de la capitale, sont plus que jamais en opposition avec les mœurs, l’esprit et le langage de la coterie dite des Précieuses. Ce n’est plus un simple contraste, c’est une guerre vive et déclarée. La satire et la comédie se rangent du côté de la cour ; la littérature tout entière se consacre à la célébrer. La coterie se défend avec les faibles secours d’une vogue que le ridicule a ralentie, que poursuit la risée publique. L’hôtel de Rambouillet est tout à fait hors de ces débats : l’ombre encore vivante de la marquise octogénaire plane fort au-dessus ; et la duchesse de Montausier est habituellement retenue à la cour par sa place de <pb n="188" xml:id="p188"/>gouvernante. Les sociétés formées des débris de l’hôtel Rambouillet, les femmes de bonne compagnie, voient sans déplaisir Molière ramener au naturel les affectations de pruderie et de bel esprit ; mais elles continuent à mettre en honneur l’honnêteté, la décence des mœurs, la pureté et l’élégance du langage, et elles parviennent à en assurer le triomphe.</p>
<p>La duchesse de Montausier n’aura pas la satisfaction de voir ce triomphe et de le partager. Un chagrin mortel l’atteindra dans cette période, et elle y succombera quelques années plus tard, victime d’une perfidie du roi et de sa maîtresse. Mais son malheur même aura accéléré la victoire de l’honnêteté et de la décence.</p>
<p>Nous avons vu, le 6 juin 1660, Louis XIV époux, à l’âge de 22 ans, de Marie-Thérèse d’Autriche, qui avait quinze jours de moins que lui. En souscrivant à ce mariage, le jeune prince avait sacrifié son inclination pour Marie Mancini, sœur de la comtesse de Soissons, qu’il avait aussi eue pour sa maîtresse. Marie, délaissée, avait épousé le connétable Colonna.</p>
<p>Nous verrons le sacrifice du roi, célébré à la suite par Racine dans sa tragédie de <hi rend="i">Bérénice.</hi></p>
<p>Des fêtes magnifiques et continuelles signalèrent le mariage du jeune roi. Le 9 mars 1661, et elles sont suspendues par la mort de Mazarin.</p>
<p>Ce ministre laissa en mourant ses sept nièces <pb n="189" xml:id="p189"/>mariées. Quoique j’aie déjà parlé de l’établissement de plusieurs, je vais reproduire leurs noms dans une liste complète. Anne Martinozzi épousa, comme on l’a vu, le prince de Conti, frère puîné du grand Condé ; Laure Martinozzi épousa le duc de Modène ; Laure Mancini, le duc de Vendôme, Olimpe Mancini, le comte de Soissons, Marie Mancini, le connétable Colonna, Hortense Mancini, le duc de La Meilleraye, qui prit le nom de duc de Mazarin. Après la mort du cardinal en 1662, le duc de Bouillon épousa Marie-Anne Mancini. Toutes ces femmes furent galantes, au point de se faire bonté les unes aux autres par le scandale de leur conduite. Le cardinal laissa un neveu, le duc de Nevers, qui figurera plus tard entre les beaux esprits de mauvais goût fêtés par les précieuses.</p>
<p>Le 1<hi rend="sup">er</hi> avril 1661, Monsieur, frère du roi, épouse Henriette d’Angleterre, et les fêtes, les plaisirs, la magnificence, la galanterie renaissent et s’augmentent encore.</p>
<p>Madame était belle, aimable, coquette. Monsieur était un prince efféminé, de petit esprit, de petite stature, d’une galanterie fade et misérable ; madame de Fienne lui disait <quote>: Vous ne déshonorez pas les femmes qui vous hantent, ce sont elles qui vous déshonorent.</quote> Le roi négligea pour Henriette la jeune reine qui était enceinte. Henriette devint bientôt galante.</p>
<p>Le 1<hi rend="sup">er</hi> novembre, la reine donna à la France un <pb n="190" xml:id="p190"/>héritier de la couronne : grand événement qui imposa au roi une obligation sérieuse ; c’était de nommer une gouvernante à ce précieux enfant, et de penser d’avance au gouverneur qui la remplacerait après la première enfance. Ces personnes auront à répondre à la France entière du dépôt qui leur sera confié ; et le monarque est en quelque sorte chargé de lui répondre de leur convenance. Sur qui jettera-t-il les yeux ?</p>
<p>Louis, malgré son peu de respect pour les mœurs, était ami des bienséances. Les bienséances, dans une monarchie, sont une barrière de plus autour du pouvoir, et le besoin, l’amour du pouvoir étaient le fond du caractère de Louis, Sa conduite habituelle offensait la morale, mais il n’avait pas l’intention de l’affronter. L’exemple de François I<hi rend="sup">er</hi>, celui des quatre successeurs de ce prince, celui de Henri IV, lui avaient persuadé que la France voyait sans scandale des maîtresses attitrées à ses rois, et regardait l’usage qui les avait introduites comme un dédommagement destiné à racheter ce qui manque à la liberté de leur choix quand ils se marient ; mais il n’oubliera pas ce qu’il doit à sa couronne dans le choix des personnes qui seront chargées d’élever son héritier. Louis se permettra de fréquentes distractions dans la vie conjugale, mais il repoussera les mœurs équivoques, les mœurs de rigidité affectée. Il ne souffrira, près du berceau de son fils, ni <pb n="191" xml:id="p191"/>vice, ni ridicule. La considération de la gouvernante lui paraît déjà nécessaire pour préparer les peuples à respecter un prince appelé à es gouverner.</p>
<p>Il nomme la duchesse de Montausier gouvernante de M. le Dauphin, et le duc de Montausier est désigné d’avance pour être son gouverneur, quand, âgé de sept ans, le prince passera des mains des femmes en celles des hommes. Si quelque biographe imprimait aujourd’hui cette phrase dans une vie de Louis XIV <quote>: « Le 1<hi rend="sup">er</hi> novembre 1661, le roi nomme pour gouvernante de M. le Dauphin, une des personnes de la société représentée par Molière, dans ses <hi rend="i">Précieuses ridicules</hi>, et bafouée par le public depuis deux ans »</quote>, ne croirait-on pas que cet écrivain est tombé en imbécillité ou en démence ? C’est pourtant là ce qui résulterait de la nomination de madame de Montausier si les déclamations tant répétées contre les dames de Rambouillet étaient fondées.</p>
<p>Si la liaison du roi et de Madame fut très intime, elle fut du moins très courte. Madame, disent les uns, trompait le roi pour le comte de Guiche. Selon d’autres, le roi trompait Madame pour mademoiselle de La Vallière, qui était du service de Madame.</p>
<p>Ce qu’il y a de certain, c’est que quatre mois ou environ après l’arrivée de Madame en France, vers le milieu de la grossesse de la reine, commença l’intimité du roi avec madame de La Vallière. C’était certainement plus d’un mois avant le 5 septembre 1661, jour où il fit arrêter Fouquet, puis <pb n="192" xml:id="p192"/>que celle disgrâce fut attribuée à la témérité du surintendant qui avait tenté de séduire cette jeune favorite<note resp="author">Fouquet fut arrêté le 5 septembre ; la reine accoucha le 1<hi rend="sup">er</hi> novembre.</note>. On voit que le prince n’était point en retard de marcher sur les traces de Henri son aïeul, dans la carrière de la galanterie.</p>
<p>Toutefois, ce dérangement de mœurs ne le détournait pas de ses affaires. Depuis la mort de Mazarin, il voyait tout, il faisait tout au dedans et au dehors.</p>
</div>
<div type="chapter">
<head>Chapitre XVII</head>
<argument>
<p>Années 1662 et 1663 (suite, de la septième période). — Concours de Molière, La Fontaine, Boileau et Racine, pour exalter les brillantes qualités du roi. — Ils favorisent le règne naissant de la galanterie.</p>
</argument>
<p>En 1662, le roi se ligue avec la Hollande pour l’invasion des Pays-Bas ; il punit une insulte que sa diplomatie a reçue à Rome. Il fait restituer Dunkerque à la France, il contracte une triple alliance avec l’Angleterre et la Hollande contre l’Autriche. Il donne à la France le spectacle d’un carrousel, ou se déploie une magnificence sans exemple.</p>
<p>En 1662 et 1663, son activité n’est pas moins grande dans l’administration intérieure qu’au dehors. Il donne dix-neuf professeurs au Collège <pb n="193" xml:id="p193"/>de France ; il loge au Louvre les artistes illustres. Il étend ses largesses sur les savants étrangers ; il établit l’Académie des inscriptions et belles lettres, l’Académie de sculpture et de peinture ; il fonde le Cabinet des médailles. En 1664, il entreprend le canal de Languedoc. En 1665, on commence la façade du Louvre ; en 1666, s’élève l’Académie des sciences. En 1667, on publie cette fameuse ordonnance concernant la procédure civile, qui est encore le fond de notre législation actuelle sur la matière.</p>
<p>Et toujours le soin des fêtes se mêle à celui des affaires, et ces fêles sont toujours des spectacles qui mettent la royauté en évidence et en honneur. En 1663, les fêtes de Versailles font oublier le carrousel de l’année précédente. Le roi fait concourir à leur éclat et à leur charme, la magie des arts de l’imagination, la puissance des talents. Molière y est employé. Benserade, esprit galant, y concourt avec Molière, l’un en poète du roi de France, autre en poète du roi jeune et galant. Le roi comble Molière de faveurs. En 1660, il fut avait donné la salle du Palais-Royal ; en 1663, il le comprend pour une gratification annuelle de mille francs entre les <hi rend="i">hommes illustres dans les arts</hi>. En 1664, nous le verrons tenir sur les fonts de baptême avec <hi rend="i">Madame</hi>, le premier enfant du poète.</p>