diff --git a/src/open_inwoner/accounts/tests/test_auth.py b/src/open_inwoner/accounts/tests/test_auth.py index 92d946e33f..5c60b5213c 100644 --- a/src/open_inwoner/accounts/tests/test_auth.py +++ b/src/open_inwoner/accounts/tests/test_auth.py @@ -1281,12 +1281,12 @@ def test_password_reset_email_contains_proper_data(self): ) self.assertIn( _( - "You're receiving this email because for your user account at example.com you requested a password reset." + "U ontvangt deze e-mail, omdat u een aanvraag voor opnieuw instellen van het wachtwoord voor uw account op example.comhebt gedaan." ).format(domain=current_site.domain), body, ) self.assertIn( - _("Your username, in case you’ve forgotten: {user_email}").format( + _("Uw gebruikersnaam, mocht u deze vergeten zijn: {user_email}").format( user_email=self.user.email ), body, @@ -1299,7 +1299,7 @@ def test_password_reset_confirm_custom_template_is_rendered(self): confirm_response = self.app.get( reverse("password_reset_confirm", kwargs={"token": token, "uidb64": uid}) ).follow() - self.assertContains(confirm_response, _("Mijn wachtwoord wijzigen")) + self.assertContains(confirm_response, _("Change my password")) def test_custom_password_reset_form_sends_email_when_user_is_default(self): self.app.post(reverse("password_reset"), {"email": self.user.email}) diff --git a/src/open_inwoner/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo b/src/open_inwoner/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo index db710d4f48..9a12e05910 100644 Binary files a/src/open_inwoner/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo and b/src/open_inwoner/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/src/open_inwoner/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/src/open_inwoner/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index 9ed2658e60..67e6134009 100644 --- a/src/open_inwoner/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/open_inwoner/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-04 11:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-05 22:55+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "OpenId connect" msgid "Alle" msgstr "Alle" -#: accounts/choices.py:19 accounts/forms.py:462 plans/forms.py:165 +#: accounts/choices.py:19 accounts/forms.py:487 plans/forms.py:165 msgid "Contactpersoon" msgstr "Contactpersoon" @@ -105,10 +105,10 @@ msgstr "Begeleider" msgid "Organisatie" msgstr "Organisatie" -#: accounts/choices.py:30 accounts/models.py:473 -#: cms/cases/tests/test_htmx.py:399 cms/cases/views/status.py:75 -#: cms/cases/views/status.py:99 cms/cases/views/status.py:105 -#: cms/cases/views/status.py:274 +#: accounts/choices.py:30 accounts/models.py:551 +#: cms/cases/tests/test_htmx.py:399 cms/cases/views/status.py:76 +#: cms/cases/views/status.py:100 cms/cases/views/status.py:106 +#: cms/cases/views/status.py:289 #: components/templates/components/Action/Actions.html:82 #: components/templatetags/dashboard_tags.py:49 #: components/templatetags/dashboard_tags.py:94 plans/choices.py:7 @@ -121,7 +121,7 @@ msgid "Status" msgstr "Status" #: accounts/choices.py:34 plans/choices.py:8 plans/models.py:179 -#: plans/tests/test_views.py:724 +#: plans/tests/test_views.py:725 msgid "Open" msgstr "Open" @@ -130,7 +130,7 @@ msgid "Accordering" msgstr "Accordering" #: accounts/choices.py:36 plans/choices.py:9 plans/models.py:181 -#: plans/tests/test_views.py:739 +#: plans/tests/test_views.py:740 msgid "Afgerond" msgstr "Afgerond" @@ -142,23 +142,23 @@ msgstr "Eenmalig" msgid "Terugkerend" msgstr "Terugkerend" -#: accounts/forms.py:33 +#: accounts/forms.py:36 msgid "Code" msgstr "Code" -#: accounts/forms.py:49 accounts/tests/test_auth_2fa_sms.py:98 +#: accounts/forms.py:52 accounts/tests/test_auth_2fa_sms.py:97 msgid "De opgegeven code is ongeldig of is verlopen." msgstr "De opgegeven code is ongeldig of is verlopen." -#: accounts/forms.py:58 +#: accounts/forms.py:61 msgid "This account is inactive." msgstr "Deze account is inactief." -#: accounts/forms.py:65 +#: accounts/forms.py:68 msgid "Mobiele telefoonnummer" msgstr "Mobiele telefoonnummer" -#: accounts/forms.py:68 +#: accounts/forms.py:71 msgid "" "Vermeld bij niet-nederlandse telefoonnummers de landcode (bijvoorbeeld: +32 " "1234567890)" @@ -166,51 +166,42 @@ msgstr "" "Vermeld bij niet-nederlandse telefoonnummers de landcode (bijvoorbeeld: +32 " "1234567890)" -#: accounts/forms.py:73 +#: accounts/forms.py:76 msgid "Mobiele telefoonnummer bevestigen" msgstr "Mobiele telefoonnummer bevestigen" -#: accounts/forms.py:84 accounts/tests/test_auth_2fa_sms.py:448 +#: accounts/forms.py:87 accounts/tests/test_auth_2fa_sms.py:447 msgid "De telefoonnummers komen niet overeen." msgstr "De telefoonnummers komen niet overeen." -#: accounts/forms.py:90 accounts/forms.py:307 accounts/models.py:48 -#: accounts/models.py:665 pdc/models/product.py:247 +#: accounts/forms.py:93 accounts/forms.py:296 accounts/models.py:50 +#: accounts/models.py:743 pdc/models/product.py:263 msgid "First name" msgstr "Voornaam" -#: accounts/forms.py:91 accounts/models.py:55 +#: accounts/forms.py:94 accounts/models.py:57 msgid "Infix" msgstr "Tussenvoegsel" -#: accounts/forms.py:92 accounts/forms.py:310 accounts/models.py:62 -#: accounts/models.py:671 pdc/models/product.py:252 +#: accounts/forms.py:95 accounts/forms.py:299 accounts/models.py:64 +#: accounts/models.py:749 pdc/models/product.py:268 msgid "Last name" msgstr "Achternaam" -#: accounts/forms.py:131 accounts/forms.py:222 accounts/tests/test_auth.py:190 -#: accounts/tests/test_auth.py:843 -msgid "The user with this email already exists" -msgstr "Een gebruiker met dit e-mailadres bestaat al" - -#: accounts/forms.py:133 -msgid "This user has been deactivated" -msgstr "Deze gebruiker is gedeactiveerd" - -#: accounts/forms.py:301 +#: accounts/forms.py:290 msgid "Type contact" msgstr "Soort contactpersoon" -#: accounts/forms.py:312 templates/export/include/contacts.html:8 +#: accounts/forms.py:301 templates/export/include/contacts.html:8 #: templates/export/profile/profile_export.html:10 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: accounts/forms.py:325 accounts/tests/test_contact_views.py:220 -msgid "Please enter a valid email address of a contact." -msgstr "Vul een geldig e-mailadres in van een contactpersoon." +#: accounts/forms.py:329 accounts/tests/test_contact_views.py:235 +msgid "You cannot add yourself as a contact." +msgstr "U kunt uzelf niet toevoegen als contactpersoon." -#: accounts/forms.py:331 accounts/tests/test_contact_views.py:204 +#: accounts/forms.py:358 accounts/tests/test_contact_views.py:204 msgid "" "Het ingevoerde e-mailadres komt al voor in uw contactpersonen. Pas de " "gegevens aan en probeer het opnieuw." @@ -218,139 +209,139 @@ msgstr "" "Het ingevoerde e-mailadres komt al voor in uw contactpersonen. Pas de " "gegevens aan en probeer het opnieuw." -#: accounts/forms.py:338 accounts/tests/test_contact_views.py:235 +#: accounts/forms.py:363 accounts/tests/test_contact_views.py:220 msgid "The user cannot be added, their account has been deleted." msgstr "De gebruiker kan niet worden toegevoegd, het account is verwijderd." -#: accounts/forms.py:361 +#: accounts/forms.py:386 msgid "Is voor" msgstr "Is voor" -#: accounts/forms.py:363 +#: accounts/forms.py:388 msgid "Myself" msgstr "Mezelf" -#: accounts/forms.py:400 +#: accounts/forms.py:425 msgid "The action can not end after the plan end date" msgstr "De actie kan niet later eindigen dan de einddatum van het plan" -#: accounts/forms.py:466 +#: accounts/forms.py:491 msgid "Voer de naam in van uw contactpersoon" msgstr "Voer de naam in van uw contactpersoon" -#: accounts/forms.py:472 +#: accounts/forms.py:497 msgid "Schrijf een bericht..." msgstr "Schrijf een bericht..." -#: accounts/forms.py:507 +#: accounts/forms.py:532 msgid "Either message content or file should be filled in" msgstr "Of een bericht of een bestand moet ingevuld zijn" -#: accounts/forms.py:511 accounts/tests/test_inbox_page.py:134 +#: accounts/forms.py:536 accounts/tests/test_inbox_page.py:134 #: accounts/tests/test_inbox_start_page.py:164 msgid "Content should be filled in" msgstr "Het berichtveld was leeg, vul een bericht in" -#: accounts/forms.py:534 +#: accounts/forms.py:559 msgid "Deadline" msgstr "Einddatum" -#: accounts/models.py:42 accounts/models.py:360 accounts/models.py:412 -#: accounts/models.py:455 accounts/models.py:586 pdc/models/product.py:323 +#: accounts/models.py:44 accounts/models.py:438 accounts/models.py:490 +#: accounts/models.py:533 accounts/models.py:664 pdc/models/product.py:339 #: plans/models.py:104 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: accounts/models.py:45 +#: accounts/models.py:47 msgid "Unique identifier." msgstr "Unieke identificatie" -#: accounts/models.py:69 +#: accounts/models.py:71 msgid "Display name" msgstr "Roepnaam" -#: accounts/models.py:75 pdc/models/organization.py:37 -#: pdc/models/product.py:257 pdc/models/product.py:332 +#: accounts/models.py:78 pdc/models/organization.py:37 +#: pdc/models/product.py:273 pdc/models/product.py:348 msgid "Email address" msgstr "E-mailadres" -#: accounts/models.py:77 pdc/models/organization.py:42 -#: pdc/models/product.py:262 pdc/models/product.py:337 +#: accounts/models.py:81 pdc/models/organization.py:42 +#: pdc/models/product.py:278 pdc/models/product.py:353 msgid "Phonenumber" msgstr "Telefoonnummer" -#: accounts/models.py:84 accounts/models.py:88 pdc/models/category.py:56 -#: pdc/models/product.py:69 +#: accounts/models.py:88 accounts/models.py:92 pdc/models/category.py:57 +#: pdc/models/product.py:76 msgid "Image" msgstr "Afbeelding" -#: accounts/models.py:92 +#: accounts/models.py:96 msgid "Staff status" msgstr "Beheerder status" -#: accounts/models.py:94 +#: accounts/models.py:98 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "Bepaalt of de gebruiker mag inloggen op de beheeromgeving." -#: accounts/models.py:97 templates/export/include/contacts.html:10 +#: accounts/models.py:101 templates/export/include/contacts.html:10 msgid "Active" msgstr "Actief" -#: accounts/models.py:100 +#: accounts/models.py:104 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." msgstr "Bepaalt of deze gebruiker een actief account heeft." -#: accounts/models.py:105 +#: accounts/models.py:109 msgid "Contact type" msgstr "Contact type" -#: accounts/models.py:109 +#: accounts/models.py:113 msgid "The type of contact" msgstr "Soort contactpersoon" -#: accounts/models.py:112 +#: accounts/models.py:116 msgid "Date joined" msgstr "Datum aangemeld" -#: accounts/models.py:114 +#: accounts/models.py:120 msgid "Rsin" msgstr "RSIN" -#: accounts/models.py:115 +#: accounts/models.py:121 msgid "Bsn" msgstr "BSN" -#: accounts/models.py:117 +#: accounts/models.py:123 msgid "Login type" msgstr "Logintype" -#: accounts/models.py:122 templates/export/profile/profile_export.html:14 +#: accounts/models.py:128 templates/export/profile/profile_export.html:14 msgid "Birthday" msgstr "Geboortedatum" -#: accounts/models.py:124 +#: accounts/models.py:130 msgid "Street" msgstr "Straat" -#: accounts/models.py:131 +#: accounts/models.py:137 msgid "House number" msgstr "Huisnummer" -#: accounts/models.py:134 templates/pages/profile/mydata.html:69 +#: accounts/models.py:140 templates/pages/profile/mydata.html:69 msgid "Postcode" msgstr "Postcode" -#: accounts/models.py:137 +#: accounts/models.py:143 msgid "City" msgstr "Stad" -#: accounts/models.py:144 +#: accounts/models.py:150 msgid "Deactivated on" msgstr "Gedeactiveerd op" -#: accounts/models.py:148 +#: accounts/models.py:154 #, fuzzy #| msgid "This is the date the user decided to deactivate their account." msgid "" @@ -358,65 +349,65 @@ msgid "" "deprecated since user profiles are now immediately deleted." msgstr "Op deze datum is dit account gedeactiveerd." -#: accounts/models.py:154 +#: accounts/models.py:160 msgid "Prepopulated" msgstr "Vooringevuld" -#: accounts/models.py:156 +#: accounts/models.py:162 msgid "Indicates if fields have been prepopulated by Haal Central API." msgstr "" "Bepaalt of de velden automatisch ingevuld zijn via de Haal Centraal API" -#: accounts/models.py:160 +#: accounts/models.py:166 msgid "Selected categories" msgstr "Geselecteerde onderwerpen" -#: accounts/models.py:165 +#: accounts/models.py:171 msgid "OpenId Connect id" msgstr "OpenID Connect ID" -#: accounts/models.py:172 +#: accounts/models.py:178 msgid "Cases notifications" msgstr "Zaaknotificaties" -#: accounts/models.py:175 +#: accounts/models.py:181 msgid "" "Indicates if the user wants to receive notifications for updates concerning " "cases." msgstr "Krijg e-mailnotificaties naar aanleiding van zaakwijzigingen." -#: accounts/models.py:179 +#: accounts/models.py:185 msgid "Messages notifications" msgstr "Berichtnotificaties" -#: accounts/models.py:182 +#: accounts/models.py:188 msgid "Indicates if the user wants to receive notifications for new messages." msgstr "Krijg e-mailnotificaties bij nieuwe berichten." -#: accounts/models.py:186 +#: accounts/models.py:192 msgid "Plans notifications" msgstr "Samenwerkingnotificaties" -#: accounts/models.py:189 +#: accounts/models.py:195 msgid "" "Indicates if the user wants to receive notifications for updates concerning " "plans and actions." msgstr "Krijg e-mailnotificaties bij wijzigingen binnen een samenwerking." -#: accounts/models.py:194 plans/models.py:125 +#: accounts/models.py:200 plans/models.py:125 #: templates/export/plans/plan_export.html:26 msgid "Contacts" msgstr "Contacten" -#: accounts/models.py:196 +#: accounts/models.py:202 msgid "The contacts of the specific user" msgstr "De contacten van deze gebruiker" -#: accounts/models.py:200 +#: accounts/models.py:206 msgid "Contacts for approval" msgstr "Contacten voor goedkeuring" -#: accounts/models.py:204 +#: accounts/models.py:210 msgid "" "User's contacts waiting for approval. This field is used for existing users " "in the application" @@ -424,44 +415,53 @@ msgstr "" "De contactpersonen die wachten voor goedkeuring. Dit veld wordt gebruikt " "voor bestaande gebruikers in de applicatie." -#: accounts/models.py:216 +#: accounts/models.py:222 msgid "User" msgstr "Gebruiker" -#: accounts/models.py:217 +#: accounts/models.py:223 msgid "Users" msgstr "Gebruikers" -#: accounts/models.py:265 accounts/tests/test_profile_views.py:72 -msgid "U heeft geen interessegebieden aangegeven." -msgstr "U heeft geen interessegebieden aangegeven." +#: accounts/models.py:289 accounts/tests/test_auth.py:683 +msgid "This account has been deactivated" +msgstr "Deze gebruiker is gedeactiveerd" + +#: accounts/models.py:298 accounts/models.py:303 +#: accounts/tests/test_auth.py:682 +msgid "This email is already taken." +msgstr "Een gebruiker met dit e-mailadres bestaat al" + +#: accounts/models.py:349 accounts/tests/test_profile_views.py:72 +msgid "U heeft geen interesses gekozen." +msgstr "U heeft geen interesses gekozen." -#: accounts/models.py:272 +#: accounts/models.py:356 msgid "cases" msgstr "Mijn Aanvragen" -#: accounts/models.py:274 +#: accounts/models.py:358 msgid "messages" msgstr "Mijn Berichten" -#: accounts/models.py:276 +#: accounts/models.py:360 msgid "plans" msgstr "Samenwerken" -#: accounts/models.py:278 accounts/tests/test_profile_views.py:155 +#: accounts/models.py:362 accounts/tests/test_profile_views.py:138 msgid "You do not have any notifications enabled." msgstr "U heeft geen notificaties geactiveerd" -#: accounts/models.py:363 +#: accounts/models.py:441 msgid "Used as a reference in the documents api." msgstr "Wordt gebruikt als referentie in de documenten API." -#: accounts/models.py:366 accounts/models.py:418 accounts/models.py:461 -#: configurations/models.py:24 pdc/models/category.py:23 +#: accounts/models.py:444 accounts/models.py:496 accounts/models.py:539 +#: configurations/models.py:22 pdc/models/category.py:24 #: pdc/models/neighbourhood.py:7 pdc/models/organization.py:13 -#: pdc/models/organization.py:68 pdc/models/product.py:36 -#: pdc/models/product.py:41 pdc/models/product.py:310 pdc/models/product.py:325 -#: pdc/models/product.py:368 pdc/models/tag.py:9 pdc/models/tag.py:45 +#: pdc/models/organization.py:68 pdc/models/product.py:38 +#: pdc/models/product.py:43 pdc/models/product.py:326 pdc/models/product.py:341 +#: pdc/models/product.py:384 pdc/models/tag.py:9 pdc/models/tag.py:45 #: plans/models.py:19 plans/models.py:63 #: templates/export/include/actions.html:6 #: templates/export/include/contacts.html:6 @@ -469,90 +469,92 @@ msgstr "Wordt gebruikt als referentie in de documenten API." msgid "Name" msgstr "Naam" -#: accounts/models.py:369 +#: accounts/models.py:447 msgid "The name of the document" msgstr "De naam van het document" -#: accounts/models.py:372 accounts/models.py:493 accounts/models.py:628 -#: pdc/models/product.py:221 plans/models.py:26 +#: accounts/models.py:450 accounts/models.py:571 accounts/models.py:706 +#: pdc/models/product.py:237 plans/models.py:26 #: templates/export/include/actions.html:11 #: templates/export/profile/action_export.html:36 msgid "File" msgstr "Bestand" -#: accounts/models.py:376 accounts/models.py:428 accounts/models.py:511 -#: accounts/models.py:606 accounts/models.py:683 openzaak/models.py:306 -#: pdc/models/product.py:130 search/models.py:61 +#: accounts/models.py:454 accounts/models.py:506 accounts/models.py:589 +#: accounts/models.py:684 accounts/models.py:761 openzaak/models.py:312 +#: pdc/models/product.py:146 search/models.py:61 #: templates/export/plans/plan_export.html:34 #: templates/export/profile/action_export.html:40 msgid "Created on" msgstr "Aangemaakt op" -#: accounts/models.py:378 +#: accounts/models.py:456 msgid "This is the date the document was created" msgstr "Datum dat het bestand is aangemaakt" -#: accounts/models.py:381 accounts/models.py:433 accounts/models.py:516 -#: pdc/models/product.py:137 templates/export/plans/plan_export.html:38 +#: accounts/models.py:459 accounts/models.py:511 accounts/models.py:594 +#: pdc/models/product.py:153 templates/export/plans/plan_export.html:38 #: templates/export/profile/action_export.html:44 msgid "Updated on" msgstr "Bijgewerkt op" -#: accounts/models.py:383 +#: accounts/models.py:461 msgid "This is the date when the document was last changed" msgstr "Datum dat het bestand is aangepast" -#: accounts/models.py:387 +#: accounts/models.py:465 msgid "Owner" msgstr "Eigenaar" -#: accounts/models.py:390 +#: accounts/models.py:468 msgid "This is the user that created the document." msgstr "Door deze gebruiker is het document aangemaakt" -#: accounts/models.py:394 accounts/models.py:529 plans/models.py:95 +#: accounts/models.py:472 accounts/models.py:607 plans/models.py:95 #: plans/models.py:140 templates/export/plans/plan_export.html:6 msgid "Plan" msgstr "Plan" -#: accounts/models.py:399 +#: accounts/models.py:477 msgid "The plan that the document belongs to. This can be left empty." -msgstr "Het samenwerkingsplan waar het document bij hoort. Dit veld mag leeggelaten worden." +msgstr "" +"Het samenwerkingsplan waar het document bij hoort. Dit veld mag leeggelaten " +"worden." -#: accounts/models.py:403 +#: accounts/models.py:481 #: components/templates/components/Action/Actions.html:68 msgid "Document" msgstr "Document" -#: accounts/models.py:404 +#: accounts/models.py:482 msgid "Documents" msgstr "Documenten" -#: accounts/models.py:415 +#: accounts/models.py:493 msgid "Used as a reference in the appointments api." msgstr "Wordt gebruikt als referentie in de afspraken API." -#: accounts/models.py:421 +#: accounts/models.py:499 msgid "The name of the appointment." msgstr "Naam van de afspraak" -#: accounts/models.py:424 +#: accounts/models.py:502 msgid "Appointment time" msgstr "Afspraaktijd" -#: accounts/models.py:425 +#: accounts/models.py:503 msgid "This is the time that the appointment is at." msgstr "Tijdstip van de afspraak" -#: accounts/models.py:430 +#: accounts/models.py:508 msgid "This is the date the appointment was created" msgstr "Datum van de afspraak" -#: accounts/models.py:435 +#: accounts/models.py:513 msgid "This is the date when the appointment was last changed" msgstr "Datum wanner deze afspraak voor het laatst is gewijzigd" -#: accounts/models.py:439 accounts/models.py:522 +#: accounts/models.py:517 accounts/models.py:600 #: components/templates/components/Card/DescriptionCard.html:16 #: components/templates/components/Card/ProductCard.html:23 plans/models.py:132 #: templates/export/plans/plan_export.html:30 @@ -561,224 +563,226 @@ msgstr "Datum wanner deze afspraak voor het laatst is gewijzigd" msgid "Created by" msgstr "Aangemaakt door" -#: accounts/models.py:442 +#: accounts/models.py:520 msgid "The person that created the appointment." msgstr "De persoon die de afspraak heeft aangemaakt." -#: accounts/models.py:446 +#: accounts/models.py:524 msgid "Appointment" msgstr "Afspraak" -#: accounts/models.py:447 +#: accounts/models.py:525 msgid "Appointments" msgstr "Afspraken" -#: accounts/models.py:458 +#: accounts/models.py:536 msgid "Used as a reference in the actions api." msgstr "Wordt gebruikt als referentie in de acties API" -#: accounts/models.py:464 +#: accounts/models.py:542 msgid "The name of the action" msgstr "De naam van de actie" -#: accounts/models.py:467 cms/banner/models.py:38 openzaak/models.py:180 -#: pdc/models/category.py:42 templates/export/plans/plan_export.html:18 +#: accounts/models.py:545 cms/banner/models.py:38 openzaak/models.py:181 +#: pdc/models/category.py:43 templates/export/plans/plan_export.html:18 #: templates/export/profile/action_export.html:16 #: templates/pages/plans/detail.html:62 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" -#: accounts/models.py:470 +#: accounts/models.py:548 msgid "The description of the action" msgstr "Omschrijving van de actie" -#: accounts/models.py:477 +#: accounts/models.py:555 msgid "The current status of the action" msgstr "Huidige status van de actie" -#: accounts/models.py:480 components/templatetags/table_tags.py:102 +#: accounts/models.py:558 components/templatetags/table_tags.py:102 #: pdc/models/organization.py:31 pdc/models/tag.py:29 plans/models.py:79 #: templates/export/include/actions.html:8 #: templates/export/include/contacts.html:7 msgid "Type" msgstr "Type" -#: accounts/models.py:484 +#: accounts/models.py:562 msgid "The type of action that it is" msgstr "Type actie" -#: accounts/models.py:487 +#: accounts/models.py:565 msgid "Action end date" msgstr "Einddatum actie" -#: accounts/models.py:488 +#: accounts/models.py:566 msgid "This is the date that the action should be done." msgstr "De actie dient voor deze datum te zijn uitgevoerd" -#: accounts/models.py:498 +#: accounts/models.py:576 msgid "The document that is uploaded to the file" msgstr "Het document waarbij het bestand is geupload" -#: accounts/models.py:505 templates/export/include/actions.html:9 +#: accounts/models.py:583 templates/export/include/actions.html:9 #: templates/export/profile/action_export.html:28 msgid "Is for" msgstr "Is voor" -#: accounts/models.py:508 +#: accounts/models.py:586 msgid "The person that needs to do this action." msgstr "Wie deze actie dient uit te voeren" -#: accounts/models.py:513 +#: accounts/models.py:591 msgid "This is the date the action was created" msgstr "Aanmaakdatum van de actie" -#: accounts/models.py:518 +#: accounts/models.py:596 msgid "This is the date when the action was last changed" msgstr "Wijzigingsdatum van de actie" -#: accounts/models.py:525 +#: accounts/models.py:603 msgid "The person that created the action." msgstr "Door deze gebruiker is de actie aangemaakt" -#: accounts/models.py:534 +#: accounts/models.py:612 msgid "The plan that the action belongs to. This can be left empty." -msgstr "Het samenwerkingsplan waar de actie bij hoort. Dit veld mag leeggelaten worden." +msgstr "" +"Het samenwerkingsplan waar de actie bij hoort. Dit veld mag leeggelaten " +"worden." -#: accounts/models.py:537 +#: accounts/models.py:615 msgid "Is soft-deleted" msgstr "Gemarkeerd als verwijderd" -#: accounts/models.py:540 +#: accounts/models.py:618 msgid "This indicates a soft-delete where an admin can restore the record." msgstr "" "Geeft aan of de record door een gebruiker als verwijderd is gemarkeerd (geen " "permanente verwijdering)" -#: accounts/models.py:549 templates/export/profile/action_export.html:6 +#: accounts/models.py:627 templates/export/profile/action_export.html:6 msgid "Action" msgstr "Actie" -#: accounts/models.py:550 +#: accounts/models.py:628 templates/pages/profile/me.html:111 msgid "Actions" msgstr "Acties" -#: accounts/models.py:589 +#: accounts/models.py:667 msgid "Unique identifier" msgstr "Unieke identificatie" -#: accounts/models.py:593 +#: accounts/models.py:671 msgid "Sender" msgstr "Afzender" -#: accounts/models.py:596 +#: accounts/models.py:674 msgid "The sender of the message" msgstr "De afzender van het bericht" -#: accounts/models.py:600 +#: accounts/models.py:678 msgid "Receiver" msgstr "Ontvanger" -#: accounts/models.py:603 +#: accounts/models.py:681 msgid "The receiver of the message" msgstr "De ontvanger van het bericht" -#: accounts/models.py:608 accounts/models.py:685 +#: accounts/models.py:686 accounts/models.py:763 msgid "This is the date the message was created" msgstr "Datum dat het bericht is aangemaakt" -#: accounts/models.py:611 conf/base.py:540 pdc/models/product.py:97 +#: accounts/models.py:689 conf/base.py:547 pdc/models/product.py:104 msgid "Content" msgstr "Content" -#: accounts/models.py:613 +#: accounts/models.py:691 msgid "Text content of the message" msgstr "Tekstuele inhoud van het bericht" -#: accounts/models.py:616 +#: accounts/models.py:694 msgid "Seen" msgstr "Gezien" -#: accounts/models.py:618 +#: accounts/models.py:696 msgid "Boolean shows if the message was seen by the receiver" msgstr "Geeft aan of de ontvanger het bericht heeft gezien" -#: accounts/models.py:621 +#: accounts/models.py:699 msgid "Sent" msgstr "Verzonden" -#: accounts/models.py:624 +#: accounts/models.py:702 msgid "Boolean shows if the email was sent to the receiver about this message" msgstr "Geeft aan of de ontvanger het bericht heeft gezien" -#: accounts/models.py:633 +#: accounts/models.py:711 msgid "The file that is attached to the message" msgstr "Bestand wat aan het bericht is toegevoegd" -#: accounts/models.py:640 +#: accounts/models.py:718 msgid "Message" msgstr "Bericht" -#: accounts/models.py:641 +#: accounts/models.py:719 msgid "Messages" msgstr "Berichten" -#: accounts/models.py:650 +#: accounts/models.py:728 msgid "Inviter" msgstr "Uitnodiger" -#: accounts/models.py:653 +#: accounts/models.py:731 msgid "User who created the invite" msgstr "Gebruiker die de uitnodiging heeft aangemaakt" -#: accounts/models.py:657 +#: accounts/models.py:735 msgid "Invitee" msgstr "Uitgenodigde" -#: accounts/models.py:662 +#: accounts/models.py:740 msgid "User who received the invite" msgstr "Ontvanger van de uitnodiging" -#: accounts/models.py:667 +#: accounts/models.py:745 msgid "The first name of the invitee." msgstr "Voornaam van wie uitgenodigd wordt." -#: accounts/models.py:673 +#: accounts/models.py:751 msgid "The last name of the invitee" msgstr "Achternaam van wie uitgenodigd wordt." -#: accounts/models.py:677 +#: accounts/models.py:755 msgid "Invitee email" msgstr "E-mailadres uitgenodigde" -#: accounts/models.py:678 +#: accounts/models.py:756 msgid "The email used to send the invite" msgstr "Het e-mailadres waar de uitnodiging naar toe is gestuurd" -#: accounts/models.py:680 +#: accounts/models.py:758 msgid "Accepted" msgstr "Geaccepteerd" -#: accounts/models.py:681 +#: accounts/models.py:759 msgid "Key" msgstr "Sleutel" -#: accounts/models.py:691 +#: accounts/models.py:769 msgid "Invitation" msgstr "Uitnodiging" -#: accounts/models.py:692 +#: accounts/models.py:770 msgid "Invitations" msgstr "Uitnodigingen" -#: accounts/signals.py:16 accounts/tests/test_logging.py:152 +#: accounts/signals.py:16 accounts/tests/test_logging.py:154 msgid "user was logged in via admin page" msgstr "gebruiker is ingelogd via de admin pagina" -#: accounts/signals.py:17 accounts/tests/test_logging.py:169 +#: accounts/signals.py:17 accounts/tests/test_logging.py:171 msgid "user was logged in via frontend using email" msgstr "gebruiker is ingelogd via de voorkant met e-mailadres en wachtwoord" -#: accounts/signals.py:18 accounts/tests/test_logging.py:187 +#: accounts/signals.py:18 accounts/tests/test_logging.py:189 msgid "user was logged in via frontend using digid" msgstr "gebruiker is ingelogd via de voorkant met DigiD" @@ -786,7 +790,7 @@ msgstr "gebruiker is ingelogd via de voorkant met DigiD" msgid "user was logged in via frontend using OpenIdConnect" msgstr "gebruiker is ingelogd via de voorkant met gehulp van OpenId Connect" -#: accounts/signals.py:20 accounts/tests/test_logging.py:204 +#: accounts/signals.py:20 accounts/tests/test_logging.py:206 msgid "user was logged out" msgstr "gebruiker is uitgelogd" @@ -828,7 +832,7 @@ msgstr "Aanvaard" msgid "Terug" msgstr "Terug" -#: accounts/templates/accounts/registration_necessary.html:10 +#: accounts/templates/accounts/registration_necessary.html:11 #: accounts/views/registration.py:120 msgid "Registratie voltooien" msgstr "Registratie voltooien" @@ -936,14 +940,14 @@ msgid "Registreer" msgstr "Registreer" #: accounts/templates/registration/verify_token.html:5 -#: accounts/tests/test_auth_2fa_sms.py:67 -#: accounts/tests/test_auth_2fa_sms.py:89 -#: accounts/tests/test_auth_2fa_sms.py:151 -#: accounts/tests/test_auth_2fa_sms.py:179 -#: accounts/tests/test_auth_2fa_sms.py:215 -#: accounts/tests/test_auth_2fa_sms.py:250 -#: accounts/tests/test_auth_2fa_sms.py:299 -#: accounts/tests/test_auth_2fa_sms.py:344 +#: accounts/tests/test_auth_2fa_sms.py:66 +#: accounts/tests/test_auth_2fa_sms.py:88 +#: accounts/tests/test_auth_2fa_sms.py:150 +#: accounts/tests/test_auth_2fa_sms.py:178 +#: accounts/tests/test_auth_2fa_sms.py:214 +#: accounts/tests/test_auth_2fa_sms.py:249 +#: accounts/tests/test_auth_2fa_sms.py:298 +#: accounts/tests/test_auth_2fa_sms.py:343 msgid "Account verificatie" msgstr "Account verificatie" @@ -954,6 +958,10 @@ msgid "" "code is maximaal 5 minuten geldig. Mocht het niet lukken om de code binnen " "deze tijd in te voeren, klik dan op Verstuur nieuwe SMS." msgstr "" +"U ontvangt binnen 1 minuut een sms-bericht op uw mobiele telefoon. Vul de " +"code die in het bericht staat hieronder in en klik op Log in. De " +"code is maximaal 5 minuten geldig. Mocht het niet lukken om de code binnen " +"deze tijd in te voeren, klik dan op Verstuur nieuwe SMS." #: accounts/templates/registration/verify_token.html:21 msgid "Verstuur nieuwe SMS" @@ -969,8 +977,8 @@ msgstr "Actie '{action}' is verwijdered." #: accounts/views/actions.py:125 accounts/views/actions.py:240 #: accounts/views/actions.py:331 accounts/views/contacts.py:31 #: accounts/views/contacts.py:66 accounts/views/profile.py:49 -#: accounts/views/profile.py:145 accounts/views/profile.py:210 -#: accounts/views/profile.py:232 accounts/views/profile.py:258 +#: accounts/views/profile.py:143 accounts/views/profile.py:208 +#: accounts/views/profile.py:230 accounts/views/profile.py:256 #: questionnaire/views.py:52 questionnaire/views.py:148 msgid "Mijn profiel" msgstr "Mijn profiel" @@ -987,11 +995,11 @@ msgstr "Mijn acties" msgid "Voer een geldig e-mailadres in." msgstr "Voer een geldig e-mailadres in." -#: accounts/tests/test_auth.py:91 accounts/tests/test_auth.py:114 -#: accounts/tests/test_auth.py:890 accounts/tests/test_auth.py:917 -#: accounts/tests/test_contact_views.py:254 -#: accounts/tests/test_contact_views.py:275 -#: accounts/tests/test_profile_views.py:284 utils/validators.py:81 +#: accounts/tests/test_auth.py:465 accounts/tests/test_auth.py:488 +#: accounts/tests/test_auth.py:1151 accounts/tests/test_auth.py:1179 +#: accounts/tests/test_contact_views.py:256 +#: accounts/tests/test_contact_views.py:278 +#: accounts/tests/test_profile_views.py:268 utils/validators.py:81 msgid "" "Please make sure your input contains only valid characters (letters, " "numbers, apostrophe, dash, space)." @@ -999,7 +1007,7 @@ msgstr "" "Zorg dat de invoer alleen geldige tekens bevat (letters, cijfers, apostrof, " "streepje of spatie)." -#: accounts/tests/test_auth.py:144 accounts/tests/test_auth.py:173 +#: accounts/tests/test_auth.py:518 accounts/tests/test_auth.py:547 #: utils/validators.py:175 utils/validators.py:182 msgid "" "Your password must contain at least 1 upper-case letter, 1 lower-case " @@ -1008,7 +1016,7 @@ msgstr "" "Het wachtwoord dient in ieder geval 1 hoofdletter, 1 kleine letter en een " "nummer te bevatten." -#: accounts/tests/test_auth.py:343 accounts/tests/test_profile_views.py:236 +#: accounts/tests/test_auth.py:665 accounts/tests/test_profile_views.py:219 #: pdc/tests/test_organization_location.py:31 #: pdc/tests/test_organization_location.py:32 #: pdc/tests/test_product_location.py:237 @@ -1016,11 +1024,7 @@ msgstr "" msgid "Dit veld is vereist." msgstr "Dit veld is vereist." -#: accounts/tests/test_auth.py:966 -msgid "Deze account is inactief." -msgstr "Deze account is inactief." - -#: accounts/tests/test_auth.py:978 +#: accounts/tests/test_auth.py:1232 accounts/tests/test_auth.py:1247 msgid "" "Voer een juiste E-mailadres en wachtwoord in. Let op dat beide velden " "hoofdlettergevoelig zijn." @@ -1028,53 +1032,56 @@ msgstr "" "Voer een juiste E-mailadres en wachtwoord in. Let op dat beide velden " "hoofdlettergevoelig zijn." -#: accounts/tests/test_auth.py:1000 +#: accounts/tests/test_auth.py:1269 #: templates/registration/password_reset_form.html:5 #: templates/registration/password_reset_form.html:12 -msgid "Wachtwoord opnieuw instellen" -msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen" +msgid "Reset password" +msgstr "Wijzig wachtwoord" -#: accounts/tests/test_auth.py:1010 +#: accounts/tests/test_auth.py:1279 #, python-brace-format -msgid "Wachtwoordherinitialisatie voor {domain}" -msgstr "Wachtwoordherinitialisatie voor {domain}" +msgid "Password reset for {domain}" +msgstr "Wachtwoordwijziging voor {domain}" -#: accounts/tests/test_auth.py:1017 -#, python-brace-format +#: accounts/tests/test_auth.py:1284 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "U ontvangt deze e-mail, omdat u een aanvraag voor opnieuw instellen van " +#| "het wachtwoord voor uw account op {domain} hebt gedaan." msgid "" "U ontvangt deze e-mail, omdat u een aanvraag voor opnieuw instellen van het " -"wachtwoord voor uw account op {domain} hebt gedaan." +"wachtwoord voor uw account opexample.comhebt gedaan." msgstr "" "U ontvangt deze e-mail, omdat u een aanvraag voor opnieuw instellen van het " "wachtwoord voor uw account op {domain} hebt gedaan." -#: accounts/tests/test_auth.py:1022 +#: accounts/tests/test_auth.py:1289 #, python-brace-format msgid "Uw gebruikersnaam, mocht u deze vergeten zijn: {user_email}" msgstr "Uw gebruikersnaam, mocht u deze vergeten zijn: {user_email}" -#: accounts/tests/test_auth.py:1035 +#: accounts/tests/test_auth.py:1302 #: templates/registration/password_change_form.html:13 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 -msgid "Mijn wachtwoord wijzigen" +msgid "Change my password" msgstr "Mijn wachtwoord wijzigen" -#: accounts/tests/test_auth.py:1056 +#: accounts/tests/test_auth.py:1323 #: templates/registration/password_change_form.html:5 -msgid "Wachtwoordwijziging" +msgid "Password reset" msgstr "Wachtwoordwijziging" -#: accounts/tests/test_auth.py:1060 +#: accounts/tests/test_auth.py:1327 #: templates/registration/password_change_done.html:6 -msgid "Uw wachtwoord is gewijzigd." +msgid "Your password has been changed." msgstr "Uw wachtwoord is gewijzigd." -#: accounts/tests/test_auth.py:1064 accounts/tests/test_auth.py:1071 +#: accounts/tests/test_auth.py:1331 accounts/tests/test_auth.py:1338 #: templates/pages/profile/me.html:19 msgid "Wijzig wachtwoord" msgstr "Wijzig wachtwoord" -#: accounts/tests/test_auth_2fa_sms.py:118 accounts/views/login.py:72 +#: accounts/tests/test_auth_2fa_sms.py:117 accounts/views/login.py:72 #: accounts/views/login.py:320 msgid "" "Het is vanwege een storing tijdelijk niet mogelijk om in te loggen, probeer " @@ -1085,7 +1092,7 @@ msgstr "" "het over 15 minuten nogmaals. Mocht het inloggen na meerdere pogingen niet " "werken, neem dan contact met ons op." -#: accounts/tests/test_auth_2fa_sms.py:131 +#: accounts/tests/test_auth_2fa_sms.py:130 #, python-brace-format msgid "" "Het versturen van een SMS-bericht aan {phonenumber} is mislukt. Inloggen " @@ -1094,12 +1101,12 @@ msgstr "" "Het versturen van een SMS-bericht aan {phonenumber} is mislukt. Inloggen " "afgebroken." -#: accounts/tests/test_auth_2fa_sms.py:400 -#: accounts/tests/test_auth_2fa_sms.py:437 +#: accounts/tests/test_auth_2fa_sms.py:399 +#: accounts/tests/test_auth_2fa_sms.py:436 msgid "Account verificatie (stap 1 van 2)" msgstr "Account verificatie (stap 1 van 2)" -#: accounts/tests/test_contact_views.py:84 +#: accounts/tests/test_contact_views.py:83 #: templates/pages/profile/contacts/list.html:94 msgid "" "Er zijn geen contacten gevonden met deze filter, of u heeft nog geen " @@ -1108,9 +1115,9 @@ msgstr "" "er zijn geen contacten gevonden met deze filter, of u heeft nog geen " "contacten." -#: accounts/tests/test_contact_views.py:95 -#: accounts/tests/test_contact_views.py:109 -#: accounts/tests/test_contact_views.py:121 +#: accounts/tests/test_contact_views.py:94 +#: accounts/tests/test_contact_views.py:108 +#: accounts/tests/test_contact_views.py:120 #: templates/pages/profile/contacts/list.html:107 #: templates/pages/profile/contacts/list.html:122 #: templates/pages/profile/contacts/list.html:138 @@ -1152,148 +1159,145 @@ msgstr "Het verstuurde bestand is leeg." msgid "user was created" msgstr "gebruikersaccount is aangemaakt" -#: accounts/tests/test_logging.py:89 accounts/views/profile.py:158 +#: accounts/tests/test_logging.py:91 accounts/views/profile.py:156 msgid "profile was modified" msgstr "profiel is gewijzigd" -#: accounts/tests/test_logging.py:113 accounts/views/profile.py:220 +#: accounts/tests/test_logging.py:115 accounts/views/profile.py:218 msgid "categories were modified" msgstr "categorieen zijn gewijzigd" -#: accounts/tests/test_logging.py:135 accounts/views/profile.py:273 +#: accounts/tests/test_logging.py:137 accounts/views/profile.py:271 msgid "users notifications were modified" msgstr "gebruikersnotificaties zijn gewijzigd" -#: accounts/tests/test_logging.py:223 accounts/views/profile.py:124 +#: accounts/tests/test_logging.py:225 accounts/views/profile.py:122 msgid "user was deleted via frontend" msgstr "gebruikersaccount is op eigen verzoek verwijderd" -#: accounts/tests/test_logging.py:240 accounts/tests/test_logging.py:250 +#: accounts/tests/test_logging.py:242 accounts/tests/test_logging.py:252 #: accounts/views/auth.py:33 msgid "password was changed" msgstr "wachtwoord is gewijzigd" -#: accounts/tests/test_logging.py:268 accounts/views/auth.py:41 +#: accounts/tests/test_logging.py:270 accounts/views/auth.py:41 msgid "password reset was accessed" msgstr "wachtwoord reset is uitgevoerd" -#: accounts/tests/test_logging.py:298 accounts/views/auth.py:50 +#: accounts/tests/test_logging.py:300 accounts/views/auth.py:50 msgid "password reset was completed" msgstr "wachtwoordreset is uitgevoerd" -#: accounts/tests/test_logging.py:327 accounts/views/invite.py:34 +#: accounts/tests/test_logging.py:329 accounts/views/invite.py:34 msgid "invitation accepted" msgstr "uitnodiging is geaccepteerd" -#: accounts/tests/test_logging.py:330 +#: accounts/tests/test_logging.py:332 #, python-brace-format msgid "For: {invitee} (2021-10-18)" msgstr "" -#: accounts/tests/test_logging.py:353 accounts/views/invite.py:41 +#: accounts/tests/test_logging.py:355 accounts/views/invite.py:41 msgid "invitation expired" msgstr "uitnodiging verlopen" -#: accounts/tests/test_logging.py:356 +#: accounts/tests/test_logging.py:358 #, python-brace-format msgid "For: {invitee} (2021-09-18)" msgstr "" -#: accounts/tests/test_logging.py:391 accounts/views/contacts.py:100 +#: accounts/tests/test_logging.py:393 accounts/views/contacts.py:100 msgid "invite was created" msgstr "uitnodiging is aangemaakt" -#: accounts/tests/test_logging.py:415 accounts/views/contacts.py:88 +#: accounts/tests/test_logging.py:417 accounts/views/contacts.py:87 msgid "contact was added, pending approval" msgstr "contact is toegevoegd, wacht op goedkeuring" -#: accounts/tests/test_logging.py:435 accounts/views/contacts.py:151 +#: accounts/tests/test_logging.py:437 accounts/views/contacts.py:146 msgid "contact relationship was removed" msgstr "contact-relatie is verwijderd" -#: accounts/tests/test_logging.py:465 accounts/tests/test_logging.py:695 +#: accounts/tests/test_logging.py:467 accounts/tests/test_logging.py:699 #: accounts/views/actions.py:310 accounts/views/document.py:28 #: accounts/views/inbox.py:266 plans/tests/test_logging.py:153 msgid "file was downloaded" msgstr "bestand is gedownload" -#: accounts/tests/test_logging.py:486 accounts/views/documents.py:27 +#: accounts/tests/test_logging.py:488 accounts/views/documents.py:27 msgid "file was deleted" msgstr "bestand is verwijderd" -#: accounts/tests/test_logging.py:516 accounts/views/actions.py:256 +#: accounts/tests/test_logging.py:518 accounts/views/actions.py:256 msgid "action was created" msgstr "actie is aangemaakt" -#: accounts/tests/test_logging.py:542 utils/logentry.py:52 utils/logentry.py:60 +#: accounts/tests/test_logging.py:544 utils/logentry.py:52 utils/logentry.py:60 #, python-brace-format msgid "{label} changed to {updated_data}." msgstr "{label} aangepast naar {updated_data}." -#: accounts/tests/test_logging.py:573 +#: accounts/tests/test_logging.py:575 #, python-brace-format msgid "{name_label} changed to {updated_name}." msgstr "{name_label} aangepast naar {updated_name}." -#: accounts/tests/test_logging.py:576 accounts/tests/test_logging.py:609 +#: accounts/tests/test_logging.py:578 accounts/tests/test_logging.py:611 #, python-brace-format msgid "{status_label} changed to {updated_status}." msgstr "{status_label} aangepast naar {updated_status}." -#: accounts/tests/test_logging.py:646 accounts/tests/test_logging.py:671 +#: accounts/tests/test_logging.py:649 accounts/tests/test_logging.py:675 #: accounts/views/inbox.py:167 accounts/views/inbox.py:218 msgid "message was created" msgstr "bericht is aangemaakt" -#: accounts/tests/test_logging.py:648 accounts/tests/test_logging.py:673 -#, python-brace-format -msgid "From: {me}, To: {other} (2021-10-18)" +#: accounts/tests/test_logging.py:651 accounts/tests/test_logging.py:677 +msgid "From: {}, To: {} (2021-10-18)" msgstr "" -#: accounts/tests/test_logging.py:698 +#: accounts/tests/test_logging.py:702 #, python-brace-format msgid "From: {sender}, To: {receiver} (2021-10-18)" msgstr "" -#: accounts/tests/test_logging.py:723 +#: accounts/tests/test_logging.py:727 msgid "file profile.pdf was exported" msgstr "" -#: accounts/tests/test_logging.py:743 +#: accounts/tests/test_logging.py:747 #, python-brace-format msgid "file action_{action_uuid}.pdf was exported" msgstr "" -#: accounts/tests/test_logging.py:765 +#: accounts/tests/test_logging.py:769 msgid "file actions.pdf was exported" msgstr "file actions.pdf was exported" -#: accounts/tests/test_profile_views.py:73 accounts/views/profile.py:98 +#: accounts/tests/test_profile_views.py:73 accounts/views/profile.py:96 msgid "U heeft nog geen contacten." msgstr "U heeft nog geen contacten." #: accounts/tests/test_profile_views.py:76 -#: accounts/tests/test_profile_views.py:147 +#: accounts/tests/test_profile_views.py:130 msgid "messages, plans" msgstr "Berichten, Samenwerken" -#: accounts/tests/test_profile_views.py:128 -#: accounts/tests/test_profile_views.py:139 -#: accounts/tests/test_profile_views.py:143 accounts/views/profile.py:233 -#: cms/profile/cms_appconfig.py:9 templates/pages/profile/me.html:57 -#: templates/pages/profile/mydata.html:6 -msgid "Mijn gegevens" -msgstr "Mijn Gegevens" +#: accounts/tests/test_profile_views.py:111 +#: accounts/tests/test_profile_views.py:122 +#: accounts/tests/test_profile_views.py:126 templates/pages/profile/me.html:56 +msgid "My details" +msgstr "Mijn gegevens" -#: accounts/tests/test_profile_views.py:166 -#: accounts/tests/test_profile_views.py:180 -#: accounts/tests/test_profile_views.py:191 +#: accounts/tests/test_profile_views.py:149 +#: accounts/tests/test_profile_views.py:163 +#: accounts/tests/test_profile_views.py:174 msgid "Stuur een bericht" msgstr "Stuur een bericht" -#: accounts/tests/test_profile_views.py:656 -#: accounts/tests/test_profile_views.py:677 -#: accounts/tests/test_profile_views.py:710 accounts/views/profile.py:242 +#: accounts/tests/test_profile_views.py:673 +#: accounts/tests/test_profile_views.py:690 +#: accounts/tests/test_profile_views.py:724 accounts/views/profile.py:240 msgid "user requests for brp data" msgstr "gebruiker vraagt BRP data op" @@ -1321,7 +1325,6 @@ msgstr "Onbekend" #: accounts/views/contactmoments.py:95 accounts/views/contactmoments.py:98 #: accounts/views/contactmoments.py:102 accounts/views/contactmoments.py:117 #: cms/profile/cms_appconfig.py:51 templates/pages/contactmoment/list.html:9 -#: templates/pages/profile/me.html:120 msgid "Mijn vragen" msgstr "Mijn vragen" @@ -1349,16 +1352,16 @@ msgstr "Mijn contacten" msgid "Maak contact aan" msgstr "Maak contact aan" -#: accounts/views/contacts.py:108 +#: accounts/views/contacts.py:107 #, python-brace-format msgid "{contact} is toegevoegd aan uw contactpersonen." msgstr "{contact} is toegevoegd aan uw contactpersonen." -#: accounts/views/contacts.py:182 +#: accounts/views/contacts.py:177 msgid "contact was approved" msgstr "contact is goedgekeurd" -#: accounts/views/contacts.py:186 +#: accounts/views/contacts.py:181 msgid "contact was rejected" msgstr "contact is geweigerd" @@ -1402,20 +1405,11 @@ msgstr "" msgid "Persoonlijke gegevens" msgstr "Persoonlijke gegevens" -#: accounts/views/profile.py:58 templates/pages/profile/me.html:52 +#: accounts/views/profile.py:58 msgid "Persoonlijk overzicht" msgstr "Persoonlijk overzicht" -#: accounts/views/profile.py:63 pdc/views.py:213 plans/views.py:219 -#: templates/export/plans/plan_export.html:44 -#: templates/export/profile/profile_export.html:52 -#: templates/pages/plans/detail.html:68 templates/pages/product/detail.html:49 -#: templates/pages/profile/me.html:146 -#: templates/pages/questionnaire/questionnaire-step.html:49 -msgid "Bestanden" -msgstr "Bestanden" - -#: accounts/views/profile.py:84 +#: accounts/views/profile.py:82 msgid "" "{Action.objects.visible().connected(self.request.user)." "filter(status=StatusChoices.open).count()} acties staan open." @@ -1423,7 +1417,7 @@ msgstr "" "{Action.objects.connected(self.request.user).filter(status=StatusChoices." "open).count()} acties staan open." -#: accounts/views/profile.py:117 +#: accounts/views/profile.py:115 msgid "" "Your profile could not be deleted because you still have plans associated " "with it." @@ -1431,29 +1425,34 @@ msgstr "" "Profiel kon niet worden verwijderd, u bent nog actief in 1 of meerdere " "samenwerkingsplannen." -#: accounts/views/profile.py:130 +#: accounts/views/profile.py:128 msgid "Uw account kon niet worden verwijderd" msgstr "Uw account kon niet worden verwijderd" -#: accounts/views/profile.py:146 +#: accounts/views/profile.py:144 msgid "Bewerk profiel" msgstr "Bewerk profiel" -#: accounts/views/profile.py:157 accounts/views/profile.py:219 -#: accounts/views/profile.py:272 +#: accounts/views/profile.py:155 accounts/views/profile.py:217 +#: accounts/views/profile.py:270 msgid "Uw wijzigingen zijn opgeslagen" msgstr "Uw wijzigingen zijn opgeslagen" -#: accounts/views/profile.py:211 +#: accounts/views/profile.py:209 +#: templates/export/profile/profile_export.html:34 msgid "Mijn onderwerpen" msgstr "Mijn onderwerpen" -#: accounts/views/profile.py:259 cms/profile/cms_appconfig.py:46 +#: accounts/views/profile.py:231 cms/profile/cms_appconfig.py:9 +#: templates/pages/profile/mydata.html:6 +msgid "Mijn gegevens" +msgstr "Mijn Gegevens" + +#: accounts/views/profile.py:257 #: templates/export/profile/profile_export.html:38 -#: templates/pages/profile/me.html:113 #: templates/pages/profile/notifications.html:6 -msgid "Communicatievoorkeuren" -msgstr "Communicatievoorkeuren" +msgid "Ontvang berichten over" +msgstr "Ontvang berichten over" #: accounts/views/registration.py:65 msgid "Registratie" @@ -1509,6 +1508,10 @@ msgstr "De titel van het tekstblok" msgid "The description of the text block" msgstr "De omschrijving van het tekstblok" +#: cms/benefits/cms_apps.py:10 +msgid "Mijn Uitkeringen app" +msgstr "Mijn uitkeringen app" + #: cms/cases/cms_apps.py:10 msgid "ZGW Application" msgstr "Mijn Aanvragen app" @@ -1525,16 +1528,20 @@ msgstr "Bestand type" msgid "Bestand" msgstr "Bestand" -#: cms/cases/tests/test_contactform.py:329 -#: cms/cases/tests/test_contactform.py:355 -#: cms/cases/tests/test_contactform.py:380 cms/cases/tests/test_htmx.py:466 -#: cms/cases/views/status.py:449 openklant/tests/test_contactform.py:224 -#: openklant/tests/test_contactform.py:270 -#: openklant/tests/test_contactform.py:341 -#: openklant/tests/test_contactform.py:416 openklant/views/contactform.py:62 +#: cms/cases/tests/test_contactform.py:335 +#: cms/cases/tests/test_contactform.py:375 +#: cms/cases/tests/test_contactform.py:407 cms/cases/tests/test_htmx.py:466 +#: cms/cases/views/status.py:464 openklant/tests/test_contactform.py:190 +#: openklant/tests/test_contactform.py:240 +#: openklant/tests/test_contactform.py:316 +#: openklant/tests/test_contactform.py:396 openklant/views/contactform.py:62 msgid "Vraag verstuurd!" msgstr "" +#: cms/cases/tests/test_contactform.py:381 +msgid "Contact formulier inzending vanaf Open Inwoner Platform" +msgstr "Contact formulier inzending vanaf Open Inwoner Platform" + #: cms/cases/tests/test_htmx.py:365 cms/cases/tests/test_htmx.py:395 #: components/templates/components/AnchorMenu/AnchorMenu.html:3 msgid "Secundaire paginanavigatie" @@ -1564,13 +1571,13 @@ msgstr "Lopende aanvragen" msgid "Afgeronde aanvragen" msgstr "Afgeronde aanvragen" -#: cms/cases/tests/test_htmx.py:398 cms/cases/views/status.py:271 +#: cms/cases/tests/test_htmx.py:398 cms/cases/views/status.py:286 msgid "Gegevens" msgstr "Gegevens" -#: cms/cases/tests/test_htmx.py:400 cms/cases/views/status.py:277 +#: cms/cases/tests/test_htmx.py:400 cms/cases/views/status.py:292 #: components/templatetags/dashboard_tags.py:54 -#: templates/pages/cases/status_inner.html:37 +#: templates/pages/cases/status_inner.html:49 msgid "Documenten" msgstr "Documenten" @@ -1579,8 +1586,8 @@ msgid "Document selecteren" msgstr "Document selecteren" #: cms/cases/tests/test_htmx.py:423 templates/pages/cases/document_form.html:31 -#: templates/pages/cases/status_inner.html:42 -#: templates/pages/cases/status_inner.html:66 +#: templates/pages/cases/status_inner.html:54 +#: templates/pages/cases/status_inner.html:78 msgid "Document uploaden" msgstr "Document uploaden" @@ -1589,7 +1596,7 @@ msgid "Vraag versturen" msgstr "Vraag versturen" #: cms/cases/views/cases.py:21 cms/cases/views/cases.py:77 -#: cms/cases/views/status.py:73 cms/cases/views/status.py:97 +#: cms/cases/views/status.py:74 cms/cases/views/status.py:98 #: cms/cases/views/submissions.py:22 cms/cases/views/submissions.py:52 #: templates/pages/cases/submissions_outer.html:11 msgid "Mijn aanvragen" @@ -1600,35 +1607,35 @@ msgstr "Mijn aanvragen" msgid "Zaak bekeken: {case}" msgstr "Zaak bekeken: {case}" -#: cms/cases/views/status.py:153 +#: cms/cases/views/status.py:155 cms/cases/views/status.py:233 msgid "No data available" msgstr "Geen data beschikbaar" -#: cms/cases/views/status.py:310 openzaak/tests/test_documents.py:243 +#: cms/cases/views/status.py:325 openzaak/tests/test_documents.py:243 #, python-brace-format msgid "Document van zaak gedownload {case}: {filename}" msgstr "Document van zaak gedownload {case}: {filename}" -#: cms/cases/views/status.py:362 +#: cms/cases/views/status.py:377 #, python-brace-format msgid "Document was uploaded for {case}: {filename}" msgstr "Document {filename} is geupload voor {case}" -#: cms/cases/views/status.py:370 +#: cms/cases/views/status.py:385 #, python-brace-format msgid "{filename} has been successfully uploaded" msgstr "{filename} is succesvol geüpload" -#: cms/cases/views/status.py:385 +#: cms/cases/views/status.py:400 #, python-brace-format msgid "An error occured while uploading file {filename}" msgstr "Een fout is opgetreden bij het uploaden van {filename}" -#: cms/cases/views/status.py:455 openklant/views/contactform.py:68 +#: cms/cases/views/status.py:470 openklant/views/contactform.py:68 msgid "Probleem bij versturen van de vraag." msgstr "Probleem bij versturen van de vraag." -#: cms/cases/views/status.py:462 +#: cms/cases/views/status.py:477 #, python-brace-format msgid "Case: {case_identification}" msgstr "Zaak: {case_identification}" @@ -1657,11 +1664,11 @@ msgstr "Samenwerken > nieuwe contacten" msgid "Inbox > new messages" msgstr "Berichten > nieuwe berichten" -#: cms/extensions/constants.py:12 pdc/views.py:60 +#: cms/extensions/constants.py:12 pdc/views.py:61 msgid "Home" msgstr "Home" -#: cms/extensions/constants.py:13 pdc/models/product.py:189 +#: cms/extensions/constants.py:13 pdc/models/product.py:205 msgid "Products" msgstr "Producten" @@ -1706,8 +1713,8 @@ msgstr "Indicator" msgid "Toon een counter naast het label" msgstr "Toon een counter naast het label" -#: cms/extensions/models.py:29 pdc/models/category.py:48 -#: pdc/models/product.py:61 pdc/models/tag.py:18 +#: cms/extensions/models.py:29 pdc/models/category.py:49 +#: pdc/models/product.py:68 pdc/models/tag.py:18 msgid "Icon" msgstr "Icoon" @@ -1715,10 +1722,32 @@ msgstr "Icoon" msgid "Icon in het menu" msgstr "Icoon in het menu" +#: cms/footer/cms_plugins.py:12 +msgid "Pages List" +msgstr "Pagina lijst" + +#: cms/footer/tests/test_plugin.py:32 cms/footer/tests/test_plugin.py:47 +#: openklant/views/contactform.py:26 openklant/views/contactform.py:29 +#: templates/cms/footer/footer_pages_plugin.html:6 +msgid "Contact formulier" +msgstr "Contactformulier" + #: cms/inbox/cms_apps.py:10 msgid "Inbox Application" msgstr "Berichten app" +#: cms/plugins/cms_plugins/videoplayer.py:12 +msgid "Media" +msgstr "Media" + +#: cms/plugins/cms_plugins/videoplayer.py:13 +msgid "Video Player" +msgstr "Videospeler" + +#: cms/plugins/models/videoplayer.py:12 +msgid "The video from the catalog." +msgstr "De video uit de bibliotheek." + #: cms/products/cms_apps.py:10 msgid "Products Application" msgstr "Producten app" @@ -1753,10 +1782,8 @@ msgstr "" "gebruikers)" #: cms/profile/cms_appconfig.py:16 -#: templates/export/profile/profile_export.html:34 -#: templates/pages/profile/me.html:65 -msgid "Interessegebieden" -msgstr "Interessegebieden" +msgid "Gekozen onderwerpen" +msgstr "Gekozen onderwerpen" #: cms/profile/cms_appconfig.py:19 msgid "Designates whether 'selected categories' section is rendered or not." @@ -1770,7 +1797,7 @@ msgstr "Begeleiders" msgid "Designates whether 'mentors' section is rendered or not." msgstr "Bepaalt of de 'begeleider' sectie getoond wordt." -#: cms/profile/cms_appconfig.py:28 templates/pages/profile/me.html:89 +#: cms/profile/cms_appconfig.py:28 msgid "Mijn netwerkcontacten" msgstr "Mijn contacten" @@ -1780,7 +1807,7 @@ msgstr "Bepaalt of de 'contacten' sectie getoond wordt." #: cms/profile/cms_appconfig.py:33 questionnaire/views.py:53 #: questionnaire/views.py:56 questionnaire/views.py:149 -#: questionnaire/views.py:152 templates/pages/profile/me.html:97 +#: questionnaire/views.py:152 msgid "Zelfdiagnose" msgstr "Zelftest" @@ -1790,8 +1817,8 @@ msgstr "Bepaalt of de 'zelftest' sectie getoond wordt." #: cms/profile/cms_appconfig.py:38 plans/views.py:220 #: templates/export/plans/plan_export.html:49 -#: templates/export/profile/profile_export.html:48 -#: templates/pages/plans/detail.html:79 templates/pages/profile/me.html:105 +#: templates/export/profile/profile_export.html:52 +#: templates/pages/plans/detail.html:79 msgid "Acties" msgstr "Acties" @@ -1803,6 +1830,10 @@ msgstr "" "Bepaalt of de 'acties' sectie getoond wordt. Dient ingeschakeld te worden " "bij het gebruik van Samenwerken." +#: cms/profile/cms_appconfig.py:46 +msgid "Mijn meldingen" +msgstr "Mijn meldingen" + #: cms/profile/cms_appconfig.py:48 msgid "Designates whether 'notifications' section is rendered or not." msgstr "Bepaalt of de 'notificaties' sectie getoond wordt." @@ -1811,7 +1842,7 @@ msgstr "Bepaalt of de 'notificaties' sectie getoond wordt." msgid "Designates whether 'questions' section is rendered or not." msgstr "Bepaalt of de 'vragen' sectie getoond wordt." -#: cms/profile/cms_appconfig.py:56 templates/pages/profile/me.html:127 +#: cms/profile/cms_appconfig.py:56 #: templates/pages/ssd/monthly_reports_list.html:8 #: templates/pages/ssd/yearly_reports_list.html:8 msgid "Mijn uitkeringen" @@ -1844,7 +1875,7 @@ msgstr "Opslaan als PDF" #: components/templates/components/Action/Actions.html:26 plans/views.py:288 #: templates/pages/plans/detail.html:17 templates/pages/profile/me.html:15 -#: templates/pages/profile/mydata.html:89 +#: templates/pages/profile/mydata.html:91 msgid "Bewerken" msgstr "Bewerken" @@ -1860,14 +1891,14 @@ msgstr "Weet je het zeker dat je deze actie wilt verwijderen?" #: components/templates/components/Action/Actions.html:38 #: components/templates/components/File/File.html:35 pdc/choices.py:8 #: templates/pages/profile/contacts/list.html:144 -#: templates/pages/profile/me.html:140 +#: templates/pages/profile/me.html:146 msgid "Nee" msgstr "Nee" #: components/templates/components/Action/Actions.html:38 #: components/templates/components/File/File.html:35 pdc/choices.py:7 #: templates/pages/profile/contacts/list.html:144 -#: templates/pages/profile/me.html:140 +#: templates/pages/profile/me.html:146 msgid "Ja" msgstr "Ja" @@ -1908,9 +1939,9 @@ msgstr "" msgid "Op deze pagina" msgstr "Op deze pagina" -#: components/templates/components/AnchorMenu/AnchorMenu.html:55 -#: components/templates/components/AnchorMenu/AnchorMenu.html:59 -#: pdc/models/product.py:86 templates/pages/product/detail.html:17 +#: components/templates/components/AnchorMenu/AnchorMenu.html:47 +#: components/templates/components/AnchorMenu/AnchorMenu.html:51 +#: pdc/models/product.py:93 templates/pages/product/detail.html:17 #: templates/pages/product/detail.html:21 msgid "Aanvraag starten" msgstr "Aanvraag starten" @@ -1932,7 +1963,7 @@ msgid "Verzenden" msgstr "Verzenden" #: components/templates/components/Contact/ContactForm.html:31 -#: openklant/tests/test_contactform.py:79 +#: openklant/tests/test_contactform.py:77 msgid "Contact formulier niet geconfigureerd." msgstr "Contact formulier niet geconfigureerd." @@ -1945,7 +1976,7 @@ msgid "Keuzemenu" msgstr "Keuzemenu" #: components/templates/components/Faq/Faq.html:3 -#: components/templatetags/faq_tags.py:24 pdc/views.py:109 pdc/views.py:211 +#: components/templatetags/faq_tags.py:24 pdc/views.py:110 pdc/views.py:217 #: templates/pages/faq.html:6 msgid "Veelgestelde vragen" msgstr "Veelgestelde vragen" @@ -1988,45 +2019,15 @@ msgstr "Datum" msgid "Download bestand" msgstr "Download bestand" -#: components/templates/components/Footer/Footer.html:25 -msgid "Bekijk op Google Maps" -msgstr "Bekijk op Google Maps" - -#: components/templates/components/Footer/Footer.html:41 -#: openklant/tests/test_contactform.py:112 openklant/views/contactform.py:26 -#: openklant/views/contactform.py:29 -msgid "Contact formulier" -msgstr "Contactformulier" - -#: components/templates/components/Footer/Social.html:4 -msgid "Delen" -msgstr "Delen" - -#: components/templates/components/Footer/Social.html:6 -msgid "Facebook" -msgstr "Facebook" - -#: components/templates/components/Footer/Social.html:7 -msgid "Twitter" -msgstr "Twitter" - -#: components/templates/components/Footer/Social.html:8 -msgid "Whatsapp" -msgstr "Whatsapp" - -#: components/templates/components/Footer/Social.html:9 -msgid "LinkedIn" -msgstr "LinkedIn" - #: components/templates/components/Form/Form.html:35 #, python-format msgid "Velden gemarkeerd met een sterretje %(star)s zijn verplicht" msgstr "Velden gemarkeerd met een sterretje %(star)s zijn verplicht" #: components/templates/components/Form/Search.html:4 -#: components/templates/components/Header/Header.html:39 -#: components/templates/components/Header/Header.html:121 -#: components/templates/components/Header/Header.html:138 plans/forms.py:146 +#: components/templates/components/Header/Header.html:38 +#: components/templates/components/Header/Header.html:115 +#: components/templates/components/Header/Header.html:130 plans/forms.py:146 #: search/views.py:28 msgid "Zoeken" msgstr "Zoeken" @@ -2081,28 +2082,29 @@ msgstr "broodkruimels" msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: components/templates/components/Header/Header.html:49 +#: components/templates/components/Header/Header.html:47 +#: templates/pages/profile/me.html:53 msgid "Overzicht" msgstr "Overzicht" -#: components/templates/components/Header/Header.html:56 -#: components/templates/components/Header/Header.html:57 +#: components/templates/components/Header/Header.html:54 +#: components/templates/components/Header/Header.html:55 #: components/templates/components/Header/PrimaryNavigation.html:10 -#: configurations/models.py:137 configurations/models.py:148 pdc/views.py:149 -#: pdc/views.py:197 pdc/views.py:238 +#: configurations/models.py:140 configurations/models.py:151 pdc/views.py:150 +#: pdc/views.py:201 pdc/views.py:249 msgid "Onderwerpen" msgstr "Onderwerpen" -#: components/templates/components/Header/Header.html:80 +#: components/templates/components/Header/Header.html:78 #: components/templates/components/Header/NavigationAuthenticated.html:22 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" -#: components/templates/components/Header/Header.html:91 +#: components/templates/components/Header/Header.html:89 msgid "Ingelogd als" msgstr "Ingelogd als" -#: components/templates/components/Header/Header.html:95 +#: components/templates/components/Header/Header.html:93 #: components/templates/components/Header/NavigationAuthenticated.html:27 msgid "Logout" msgstr "Uitloggen" @@ -2148,6 +2150,11 @@ msgstr "Er zijn geen extra vragen meer. Bekijk de producten hiernaast." msgid "Begin opnieuw" msgstr "Begin opnieuw" +#: components/templates/components/ShareButton/ShareButton.html:4 +#: components/templates/components/ShareButton/ShareButton.html:5 +msgid "Delen op" +msgstr "Delen op" + #: components/templates/components/Step/StepIndicator.html:4 msgid "Stappen indicator" msgstr "Stappen indicator" @@ -2161,14 +2168,10 @@ msgid "Tag lijst" msgstr "Tag lijst" #: components/templates/components/Testing/InclusionTag.html:3 -#: openzaak/admin.py:84 +#: openzaak/admin.py:88 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: components/templates/components/status/status_list.html:3 -msgid "Status lijst" -msgstr "Status lijst" - #: components/templatetags/dashboard_tags.py:39 msgid "Aanvraag" msgstr "Aanvraag" @@ -2231,19 +2234,35 @@ msgstr "Antwoord" msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" -#: conf/base.py:549 +#: conf/base.py:556 msgid "Banner Image" msgstr "Bannerafbeelding" -#: conf/base.py:550 +#: conf/base.py:557 msgid "Banner Text" msgstr "Banner tekst" -#: conf/base.py:551 +#: conf/base.py:558 msgid "Login Banner" msgstr "Login Banner" -#: conf/base.py:849 +#: conf/base.py:560 +msgid "Footer, Left" +msgstr "Footer linkerzijde" + +#: conf/base.py:567 +msgid "Footer, Center" +msgstr "Footer midden" + +#: conf/base.py:574 +msgid "Footer, Right" +msgstr "Footer rechterzijde" + +#: conf/base.py:585 +msgid "Arrow" +msgstr "Pijl" + +#: conf/base.py:880 #, python-brace-format msgid "Inlogcode: {token} (deze code is geldig voor 5 minuten)" msgstr "Inlogcode: {token} (deze code is geldig voor 5 minuten)" @@ -2355,8 +2374,8 @@ msgstr "Plan einddatum vandaag" msgid "" "This email is used to remind users that there are plans that are ending today" msgstr "" -"Deze e-mail is bedoeld om gebruikers te herinneren dat hun samenwerkingsplan vandaag " -"afloopt" +"Deze e-mail is bedoeld om gebruikers te herinneren dat hun samenwerkingsplan " +"vandaag afloopt" #: conf/parts/maileditor.py:223 msgid "A list of plans that will expire today" @@ -2430,14 +2449,14 @@ msgstr "Naam" #: conf/parts/maileditor.py:405 openklant/forms.py:33 #: templates/pages/profile/contacts/list.html:85 -#: templates/pages/profile/mydata.html:105 +#: templates/pages/profile/mydata.html:107 msgid "E-mailadres" msgstr "E-mailadres" #: conf/parts/maileditor.py:409 openklant/forms.py:37 -#: templates/pages/product/detail.html:143 +#: templates/pages/product/detail.html:163 #: templates/pages/profile/contacts/list.html:86 -#: templates/pages/profile/mydata.html:101 +#: templates/pages/profile/mydata.html:103 msgid "Telefoonnummer" msgstr "Telefoonnummer" @@ -2465,74 +2484,78 @@ msgstr "Waarschuwingsbanner" msgid "Page texts" msgstr "Paginateksten" -#: configurations/admin.py:151 +#: configurations/admin.py:152 msgid "Help texts" msgstr "Helpteksten" -#: configurations/admin.py:166 -msgid "Footer addresses" -msgstr "Footer adres" +#: configurations/admin.py:167 +msgid "Search filter options" +msgstr "Zoekfilter opties" -#: configurations/admin.py:178 +#: configurations/admin.py:176 msgid "Emails" msgstr "E-mails" -#: configurations/admin.py:180 +#: configurations/admin.py:178 msgid "Openid Connect" msgstr "OpenID Connect" -#: configurations/admin.py:190 +#: configurations/admin.py:188 msgid "Analytics" msgstr "Analytics" -#: configurations/admin.py:202 +#: configurations/admin.py:200 msgid "Cookie consent" msgstr "Toestemming voor cookies" -#: configurations/admin.py:212 +#: configurations/admin.py:210 msgid "Display options for anonymous users" msgstr "Weergave opties voor anonieme gebruikers" -#: configurations/admin.py:221 +#: configurations/admin.py:219 msgid "Advanced display options" msgstr "Geavanceerde opties" -#: configurations/admin.py:239 +#: configurations/admin.py:228 +msgid "Social media" +msgstr "Sociale media" + +#: configurations/admin.py:238 msgid "Allowed CSS properties" msgstr "Toegestane CSS attributen" -#: configurations/admin.py:271 configurations/models.py:29 +#: configurations/admin.py:270 configurations/models.py:27 #: configurations/tests/test_colors.py:36 msgid "Primary color" msgstr "Primaire kleur" -#: configurations/admin.py:273 configurations/models.py:42 +#: configurations/admin.py:272 configurations/models.py:40 msgid "Primary font color" msgstr "Primaire tekstkleur" -#: configurations/admin.py:278 configurations/models.py:34 +#: configurations/admin.py:277 configurations/models.py:32 #: configurations/tests/test_colors.py:40 msgid "Secondary color" msgstr "Secundaire kleur" -#: configurations/admin.py:280 configurations/models.py:49 +#: configurations/admin.py:279 configurations/models.py:47 msgid "Secondary font color" msgstr "Secundaire tekstkleur" -#: configurations/admin.py:285 configurations/models.py:38 +#: configurations/admin.py:284 configurations/models.py:36 #: configurations/tests/test_colors.py:44 msgid "Accent color" msgstr "Accentkleur" -#: configurations/admin.py:287 configurations/models.py:56 +#: configurations/admin.py:286 configurations/models.py:54 msgid "Accent font color" msgstr "Accent tekstkleur" -#: configurations/admin.py:292 +#: configurations/admin.py:291 msgid "Warning banner background color" msgstr "De achtergrondkleur van de waarschuwingsbanner" -#: configurations/admin.py:294 +#: configurations/admin.py:293 msgid "Warning banner font color" msgstr "Waarschuwingsbanner tekstkleur" @@ -2552,87 +2575,89 @@ msgstr "Hoofdbeheerder" msgid "Regular user" msgstr "Standaardgebruiker" -#: configurations/models.py:26 +#: configurations/models.py:24 msgid "The name of the municipality" msgstr "Naam van de gemeente" -#: configurations/models.py:31 +#: configurations/models.py:29 msgid "The primary color of the municipality's site" msgstr "Hoofdkleur van de gemeentesite/huisstijl" -#: configurations/models.py:35 +#: configurations/models.py:33 msgid "The secondary color of the municipality's site" msgstr "Secundaire kleur van de gemeentesite/huisstijl" -#: configurations/models.py:39 +#: configurations/models.py:37 msgid "The accent color of the municipality's site" msgstr "Accentkleur van de gemeentesite/huisstijl" -#: configurations/models.py:46 +#: configurations/models.py:44 msgid "The font color for when the background is the primary color" msgstr "De tekstkleur voor wanneer de achtergrond de hoofdkleur is" -#: configurations/models.py:53 +#: configurations/models.py:51 msgid "The font color for when the background is the secondary color" msgstr "De tekstkleur voor wanneer de achtergrond de secundaire kleur is" -#: configurations/models.py:60 +#: configurations/models.py:58 msgid "The font color for when the background is the accent color" msgstr "De tekstkleur voor wanneer de achtergrond de accentkleur is" -#: configurations/models.py:63 +#: configurations/models.py:61 msgid "Show warning banner" msgstr "Toon waarschuwingsbanner" -#: configurations/models.py:65 +#: configurations/models.py:63 msgid "Whether the warning banner should be displayed" msgstr "Of de waarschuwingsbanner zichtbaar moet zijn of niet." -#: configurations/models.py:68 +#: configurations/models.py:66 msgid "Warning banner text" msgstr "Tekstinhoud waarschuwingsbanner" -#: configurations/models.py:70 +#: configurations/models.py:68 msgid "Text will be displayed on the warning banner" msgstr "De tekst die zichtbaar is in de waarschuwingsbanner" -#: configurations/models.py:73 +#: configurations/models.py:71 msgid "Warning banner background" msgstr "Waarschuwingsbanner achtergrond" -#: configurations/models.py:75 +#: configurations/models.py:73 msgid "The background color for the warning banner" msgstr "Waarschuwingsbanner achtergrondkleur" -#: configurations/models.py:78 +#: configurations/models.py:76 msgid "Warning banner font" msgstr "Waarschuwingsbanner tekst" -#: configurations/models.py:80 +#: configurations/models.py:78 msgid "The font color for the warning banner" msgstr "De tekstkleur voor de waarschuwingsbanner" -#: configurations/models.py:83 pdc/models/organization.py:24 +#: configurations/models.py:81 pdc/models/organization.py:24 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: configurations/models.py:88 +#: configurations/models.py:86 msgid "Logo of the municipality" msgstr "Logo van de gemeente" -#: configurations/models.py:91 +#: configurations/models.py:89 msgid "Hero image login" msgstr "Hoofdafbeelding op de inlogpagina" -#: configurations/models.py:96 +#: configurations/models.py:94 msgid "Deprecated. CMS banner plugin should be used instead." -msgstr "Niet meer ondersteund. In plaats daarvan moet de CMS Bannertext plug-in worden gebruikt." +msgstr "" +"Niet meer ondersteund. In plaats daarvan moet de CMS Bannertext plug-in " +"worden gebruikt." -#: configurations/models.py:99 +#: configurations/models.py:97 msgid "Toon inlogknop rechts bovenin" msgstr "Toon inlogknop rechts bovenin" -#: configurations/models.py:102 +#: configurations/models.py:100 msgid "" "Wanneer deze optie uit staat dan kan nog wel worden ingelogd via /accounts/" "login/ , echter het inloggen is verborgen" @@ -2640,11 +2665,11 @@ msgstr "" "Wanneer deze optie uit staat dan kan nog wel worden ingelogd via /accounts/" "login/ , echter het inloggen is verborgen" -#: configurations/models.py:106 +#: configurations/models.py:104 msgid "Sta lokale registratie toe" msgstr "Sta lokale registratie toe" -#: configurations/models.py:109 +#: configurations/models.py:107 msgid "" "Wanneer deze optie uit staat is het enkel toegestaan om met DigiD in te " "loggen. Zet deze instelling aan om ook het inloggen met gebruikersnaam/" @@ -2654,11 +2679,11 @@ msgstr "" "loggen. Zet deze instelling aan om ook het inloggen met gebruikersnaam/" "wachtwoord en het aanmelden zonder DigiD toe te staan." -#: configurations/models.py:113 +#: configurations/models.py:111 msgid "Login with 2FA-with-SMS" msgstr "Login with 2FA-with-SMS" -#: configurations/models.py:116 +#: configurations/models.py:114 msgid "" "Whether we want the users to be able to log in with 2FA authentication by " "using an SMS workflow." @@ -2666,164 +2691,172 @@ msgstr "" "Bepaalt of gebruikers die met gebruikersnaam+wachtwoord inloggen verplicht " "een SMS verificatiecode dienen in te vullen" -#: configurations/models.py:121 +#: configurations/models.py:119 msgid "Login tekst" msgstr "Login tekst" -#: configurations/models.py:122 +#: configurations/models.py:120 msgid "Deze tekst wordt getoond op de login pagina." msgstr "Deze tekst wordt getoond op de login pagina." -#: configurations/models.py:126 +#: configurations/models.py:124 +msgid "Registratie tekst" +msgstr "Registratie tekst" + +#: configurations/models.py:125 +msgid "Deze tekst wordt getoond op de registratie pagina." +msgstr "Deze tekst wordt getoond op de registratie pagina." + +#: configurations/models.py:129 msgid "Welcome" msgstr "Welkom" -#: configurations/models.py:127 +#: configurations/models.py:130 msgid "Home welcome title" msgstr "Koptekst homepage" -#: configurations/models.py:128 +#: configurations/models.py:131 msgid "Welcome title on the home page." msgstr "Koptekst op de homepagina" -#: configurations/models.py:131 +#: configurations/models.py:134 msgid "Home welcome intro" msgstr "Introductietekst homepage" -#: configurations/models.py:133 +#: configurations/models.py:136 msgid "Welcome intro text on the home page." msgstr "Introductietekst op de homepage" -#: configurations/models.py:138 +#: configurations/models.py:141 msgid "Home theme's title" msgstr "Onderwerpen titel op de homepage" -#: configurations/models.py:139 +#: configurations/models.py:142 msgid "Category's title on the home page." msgstr "Koptekst van de Onderwerpen op de homepage" -#: configurations/models.py:142 +#: configurations/models.py:145 msgid "Home theme's intro" msgstr "Onderwerpen introductietekst op de homepage" -#: configurations/models.py:144 +#: configurations/models.py:147 msgid "Category's intro text on the home page." msgstr "Introductietekst van de Onderwerpen op de homepage" -#: configurations/models.py:149 +#: configurations/models.py:152 msgid "Category's title" msgstr "Onderwerpen titel" -#: configurations/models.py:150 +#: configurations/models.py:153 msgid "Category's title on the theme's page." msgstr "Titel op de Onderwerpenpagina" -#: configurations/models.py:153 +#: configurations/models.py:156 msgid "Category's intro" msgstr "Onderwerpen introductie" -#: configurations/models.py:155 +#: configurations/models.py:158 msgid "Category's intro text on the theme's page." msgstr "Introductietekst op de onderwerpenpagina" -#: configurations/models.py:159 +#: configurations/models.py:162 msgid "In de buurt" msgstr "In de buurt" -#: configurations/models.py:160 +#: configurations/models.py:163 msgid "Home map title" msgstr "Koptekst van de kaart op de homepage" -#: configurations/models.py:161 +#: configurations/models.py:164 msgid "Map's title on the home page." msgstr "Koptekst van de kaart op de homepage" -#: configurations/models.py:164 +#: configurations/models.py:167 msgid "Home map intro" msgstr "Introductietekst kaart" -#: configurations/models.py:166 +#: configurations/models.py:169 msgid "Map's intro text on the home page." msgstr "Introductietekst van de kaart op de homepage" -#: configurations/models.py:170 +#: configurations/models.py:173 msgid "Waar bent u naar op zoek?" msgstr "Waar bent u naar op zoek?" -#: configurations/models.py:171 +#: configurations/models.py:174 msgid "Home page questionaire title" msgstr "Titel vragenlijst homepage" -#: configurations/models.py:172 +#: configurations/models.py:175 msgid "Questionnaire title on the home page." msgstr "Vragenlijst titel op de homepage." -#: configurations/models.py:175 +#: configurations/models.py:178 msgid "Test met een paar simpele vragen of u recht heeft op een product" msgstr "Test met een paar simpele vragen of u recht heeft op een product" -#: configurations/models.py:176 +#: configurations/models.py:179 msgid "Home page questionaire intro" msgstr "Introductietekst vragenlijst homepage" -#: configurations/models.py:178 +#: configurations/models.py:181 msgid "Questionnaire intro text on the home page." msgstr "Vragenlijst introductietekst op de homepage." -#: configurations/models.py:182 +#: configurations/models.py:185 msgid "Productzoeker" msgstr "Productzoeker" -#: configurations/models.py:183 +#: configurations/models.py:186 msgid "Product finder title" msgstr "Productzoeker titel" -#: configurations/models.py:184 +#: configurations/models.py:187 msgid "Product finder's title on the home page." msgstr "Titel van de productzoeker op de homepage." -#: configurations/models.py:188 +#: configurations/models.py:191 msgid "" "Met een paar simpele vragen ziet u welke producten passen bij uw situatie" msgstr "" "Met een paar simpele vragen ziet u welke producten passen bij uw situatie" -#: configurations/models.py:190 +#: configurations/models.py:193 msgid "Home product finder intro" msgstr "Introductietekst productzoeker homepage" -#: configurations/models.py:192 +#: configurations/models.py:195 msgid "Product finder's intro text on the home page." msgstr "Introductietekst van de productzoeker op de homepage." -#: configurations/models.py:196 +#: configurations/models.py:199 msgid "Keuze zelfdiagnose?" msgstr "Keuze zelftest?" -#: configurations/models.py:197 +#: configurations/models.py:200 msgid "Questionaire selector widget title" msgstr "Titel vragenlijst widget" -#: configurations/models.py:198 +#: configurations/models.py:201 msgid "Questionaire selector title on the theme and profile pages." msgstr "Vragenlijst keuzetitel op de onderwerpen en profielpagina's." -#: configurations/models.py:202 +#: configurations/models.py:205 msgid "" "Kies hieronder één van de volgende vragenlijsten om de zelfdiagnose te " "starten." msgstr "" "Kies hieronder één van de volgende vragenlijsten om de zelftest te starten." -#: configurations/models.py:204 +#: configurations/models.py:207 msgid "Questionaire selector widget intro" msgstr "Introductietekst vragenlijst widget" -#: configurations/models.py:206 +#: configurations/models.py:209 msgid "Questionaire selector intro on the theme and profile pages." msgstr "Vragenlijst introductietekst op de onderwerpen en profielpagina's." -#: configurations/models.py:210 +#: configurations/models.py:213 msgid "" "Hier werkt u aan uw doelen. Dit doet u samen met uw contactpersoon bij de " "gemeente. " @@ -2831,119 +2864,71 @@ msgstr "" "Hier werkt u aan uw doelen. Dit doet u samen met uw contactpersoon bij de " "gemeente. " -#: configurations/models.py:212 +#: configurations/models.py:215 msgid "Plan pages intro" msgstr "Introductietekst Samenwerken" -#: configurations/models.py:214 +#: configurations/models.py:217 msgid "The sub-title for the plan page." msgstr "Subtitel voor de planpagina." -#: configurations/models.py:218 +#: configurations/models.py:221 msgid "U heeft nog geen plan gemaakt." msgstr "U heeft nog geen plan gemaakt." -#: configurations/models.py:219 +#: configurations/models.py:222 msgid "No plans message" msgstr "Standaardtekst geen samenwerkingen" -#: configurations/models.py:220 +#: configurations/models.py:223 msgid "The message in the plans listing when user has no plans." msgstr "Het bericht als een gebruiker nog geen plannen heeft." -#: configurations/models.py:224 +#: configurations/models.py:227 msgid "Hier kunt u uw doel aanpassen" msgstr "Hier kunt u uw doel aanpassen" -#: configurations/models.py:225 +#: configurations/models.py:228 msgid "Edit goal message" msgstr "Wijzig doel label" -#: configurations/models.py:226 +#: configurations/models.py:229 msgid "The message when a user edits a goal." msgstr "Het bericht wanneer een gebruiker een doel wijzigt." -#: configurations/models.py:232 -msgid "Footer visiting title" -msgstr "Koptekst bezoek" - -#: configurations/models.py:233 -msgid "Visiting title on the footer section." -msgstr "Koptekst bezoekadres" - -#: configurations/models.py:236 -msgid "Visiting details" -msgstr "Bezoekdetails" - -#: configurations/models.py:239 -msgid "Visiting intro text on the footer section." -msgstr "Tekst over bezoek in de footer." - -#: configurations/models.py:246 -msgid "Footer visiting phonenumber" -msgstr "Telefoonnummer voor bezoekers" - -#: configurations/models.py:247 -msgid "Visiting phonenumber on the footer section." -msgstr "Telefoonnummer voor bezoekers in footer" - -#: configurations/models.py:251 -msgid "Footer visiting map" -msgstr "URL bezoekadres in Google Maps" - -#: configurations/models.py:254 -msgid "Visiting address in google maps on the footer section." -msgstr "De link naar het bezoekadres via google maps" - -#: configurations/models.py:260 -msgid "Footer mailing title" -msgstr "Kop postadres" - -#: configurations/models.py:261 -msgid "Mailing title on the footer section." -msgstr "Contacttitel in de footer." - -#: configurations/models.py:264 -msgid "Mailing details" -msgstr "Contactdetails" - -#: configurations/models.py:267 -msgid "Mailing intro text on the footer section." -msgstr "Contactdetails tekst in de footer." - -#: configurations/models.py:270 configurations/models.py:275 +#: configurations/models.py:233 configurations/models.py:238 msgid "Footer logo" msgstr "Footer logo" -#: configurations/models.py:281 +#: configurations/models.py:244 msgid "Footer logo title" msgstr "Footer logo title" -#: configurations/models.py:282 +#: configurations/models.py:245 msgid "The title - help text of the footer logo." msgstr "The title - help text of the footer logo." -#: configurations/models.py:285 +#: configurations/models.py:248 msgid "Footer logo link" msgstr "Footer logo link" -#: configurations/models.py:288 +#: configurations/models.py:251 msgid "The external link for the footer logo." msgstr "The external link for the footer logo." -#: configurations/models.py:291 +#: configurations/models.py:254 msgid "Favicon image (32x32, .png)" msgstr "Favicon image (32x32) als png" -#: configurations/models.py:296 +#: configurations/models.py:259 msgid "Image to use as favicon" msgstr "Image to use as favicon" -#: configurations/models.py:301 +#: configurations/models.py:264 msgid "Flatpages" msgstr "Platte pagina" -#: configurations/models.py:308 configurations/tests/test_help_modal.py:30 +#: configurations/models.py:271 configurations/tests/test_help_modal.py:30 msgid "" "Welkom! Op dit scherm vindt u een overzicht van de verschillende onderwerpen " "en producten & diensten." @@ -2951,15 +2936,15 @@ msgstr "" "Welkom! Op dit scherm vindt u een overzicht van de verschillende onderwerpen " "en producten & diensten." -#: configurations/models.py:310 +#: configurations/models.py:273 msgid "Home help" msgstr "Helptekst homepage" -#: configurations/models.py:311 +#: configurations/models.py:274 msgid "The help text for the home page." msgstr "Helptekst in de popup op de voorpagina" -#: configurations/models.py:316 configurations/tests/test_help_modal.py:49 +#: configurations/models.py:279 configurations/tests/test_help_modal.py:49 msgid "" "Op dit scherm vindt u de verschillende onderwerpen waarvoor wij producten en " "diensten aanbieden." @@ -2967,15 +2952,15 @@ msgstr "" "Op dit scherm vindt u de verschillende onderwerpen waarvoor wij producten en " "diensten aanbieden." -#: configurations/models.py:318 +#: configurations/models.py:281 msgid "Category help" msgstr "Onderwerpen help" -#: configurations/models.py:319 +#: configurations/models.py:282 msgid "The help text for the theme page." msgstr "Helptekst in de popup op de onderwerpenpagina" -#: configurations/models.py:324 configurations/tests/test_help_modal.py:70 +#: configurations/models.py:287 configurations/tests/test_help_modal.py:70 msgid "" "Op dit scherm kunt u de details vinden over het gekozen product of dienst. " "Afhankelijk van het product kunt u deze direct aanvragen of meer informatie " @@ -2985,27 +2970,27 @@ msgstr "" "Afhankelijk van het product kunt u deze direct aanvragen of meer informatie " "opvragen." -#: configurations/models.py:326 +#: configurations/models.py:289 msgid "Product help" msgstr "Helptekst producten" -#: configurations/models.py:327 +#: configurations/models.py:290 msgid "The help text for the product page." msgstr "Helptekst in de popup van de productenpagina's" -#: configurations/models.py:331 configurations/tests/test_help_modal.py:90 +#: configurations/models.py:294 configurations/tests/test_help_modal.py:90 msgid "Op dit scherm kunt u zoeken naar de producten en diensten." msgstr "Op dit scherm kunt u zoeken naar de producten en diensten." -#: configurations/models.py:332 +#: configurations/models.py:295 msgid "Search help" msgstr "Helptekst zoeken" -#: configurations/models.py:333 +#: configurations/models.py:296 msgid "The help text for the search page." msgstr "De helptekst in de popup op de zoekpagina's" -#: configurations/models.py:338 configurations/tests/test_help_modal.py:108 +#: configurations/models.py:301 configurations/tests/test_help_modal.py:108 msgid "" "Op dit scherm ziet u uw persoonlijke profielgegevens en gerelateerde " "gegevens." @@ -3013,15 +2998,15 @@ msgstr "" "Op dit scherm ziet u uw persoonlijke profielgegevens en gerelateerde " "gegevens." -#: configurations/models.py:340 +#: configurations/models.py:303 msgid "Account help" msgstr "Helptekst mijn profiel" -#: configurations/models.py:341 +#: configurations/models.py:304 msgid "The help text for the profile page." msgstr "De helptekst in de popup van de profielpagina's" -#: configurations/models.py:346 configurations/tests/test_help_modal.py:127 +#: configurations/models.py:309 configurations/tests/test_help_modal.py:127 msgid "" "Het onderdeel Zelfdiagnose stelt u in staat om met het beantwoorden van " "enkele vragen een advies te krijgen van de gemeente, met concrete " @@ -3033,15 +3018,15 @@ msgstr "" "producten en diensten. U kunt tevens uw antwoorden en het advies bewaren om " "met een begeleider van de gemeente te bespreken." -#: configurations/models.py:348 +#: configurations/models.py:311 msgid "Questionnaire help" msgstr "Helptekst vragenlijst/zelftest" -#: configurations/models.py:349 +#: configurations/models.py:312 msgid "The help text for the questionnaire page." msgstr "De helptekst in de popup op de vragenlijst/zelftestpagina's" -#: configurations/models.py:354 configurations/tests/test_help_modal.py:146 +#: configurations/models.py:317 configurations/tests/test_help_modal.py:146 msgid "" "Met het onderdeel Samenwerken kunt u samen met uw contactpersonen of " "begeleider van de gemeente aan de slag om met een samenwerkingsplan uw " @@ -3053,68 +3038,100 @@ msgstr "" "persoonlijke situatie te verbeteren. Door samen aan uw doelen te werken en " "acties te omschrijven kunnen we elkaar helpen." -#: configurations/models.py:356 +#: configurations/models.py:319 msgid "Plan help" msgstr "Helptekst samenwerken" -#: configurations/models.py:357 +#: configurations/models.py:320 msgid "The help text for the plan page." msgstr "De helptekst in de popup van de samenwerken-pagina's" -#: configurations/models.py:360 +#: configurations/models.py:325 +msgid "Add category filter for search results" +msgstr "Onderwerpenfilter toevoegen aan zoekresultaten" + +#: configurations/models.py:328 +msgid "" +"Whether to show category-checkboxes in order to filter the search result." +msgstr "" +"Of er categorie-selectievakjes moeten worden weergegeven om het " +"zoekresultaat te filteren." + +#: configurations/models.py:332 +msgid "Add tag filter for search results" +msgstr "Tagfilter toevoegen aan zoekresultaten" + +#: configurations/models.py:335 +msgid "Whether to show tag-checkboxes in order to filter the search result." +msgstr "" +"Of er tag-selectievakjes moeten worden weergegeven om het zoekresultaat te " +"filteren." + +#: configurations/models.py:339 +msgid "Add organization filter for search results" +msgstr "Organisaties-filter toevoegen aan zoekresultaten" + +#: configurations/models.py:342 +msgid "" +"Whether to show organization-checkboxes in order to filter the search result." +msgstr "" +"Of er organisatie-selectievakjes moeten worden weergegeven om het " +"zoekresultaat te filteren." + +#: configurations/models.py:348 msgid "Send email about a new message" msgstr "Stuur een mail bij nieuwe berichten" -#: configurations/models.py:362 +#: configurations/models.py:350 msgid "Whether to send email about each new message the user receives" msgstr "" "Of er een e-mail ter notificatie verstuurd dient te worden na een nieuw " "bericht voor de gebruiker." -#: configurations/models.py:367 +#: configurations/models.py:355 msgid "Google Tag Manager code" msgstr "Google Tag Manager code" -#: configurations/models.py:371 +#: configurations/models.py:359 msgid "" "Typically looks like 'GTM-XXXX'. Supplying this installs Google Tag Manager." msgstr "" "Normaalgesproken is dit een code van het formaat 'GTM-XXXX'. Door dit in te " "stellen wordt Google Tag Manager gebruikt." -#: configurations/models.py:375 +#: configurations/models.py:363 msgid "Google Analytics code" msgstr "Google Analytics code" -#: configurations/models.py:379 +#: configurations/models.py:367 msgid "" "Typically looks like 'G-XXXXX'. Supplying this installs Google Analytics." msgstr "" "Normaalgesproken is dit een code van het formaat 'G-XXXX'. Door dit in te " "stellen wordt Google Analytics gebruikt." -#: configurations/models.py:383 +#: configurations/models.py:371 msgid "Matomo server URL" msgstr "Matamo server URL" -#: configurations/models.py:386 +#: configurations/models.py:374 msgid "The base URL of your Matomo server, e.g. 'matomo.example.com'." msgstr "" "De domeinnaam / URL van de Matamo server, bijvoorbeeld 'matamo.example.com'." -#: configurations/models.py:389 +#: configurations/models.py:377 msgid "Matomo site ID" msgstr "Matamo site ID" -#: configurations/models.py:392 +#: configurations/models.py:380 msgid "The 'idsite' of the website you're tracking in Matomo." msgstr "De 'idsite' van de website in Matamo die getrackt dient te worden." -#: configurations/models.py:395 +#: configurations/models.py:383 msgid "SiteImprove ID" msgstr "SiteImprove ID" -#: configurations/models.py:400 +#: configurations/models.py:388 msgid "" "SiteImprove ID - this can be found in the snippet example, which should " "contain a URL like '//siteimproveanalytics.com/js/siteanalyze_xxxxx.js'. The " @@ -3125,76 +3142,79 @@ msgstr "" "siteanalyze_xxxxx.js' waarbij het xxxxx-deel de SiteImprove ID is die hier " "ingevuld moet worden." -#: configurations/models.py:408 +#: configurations/models.py:396 msgid "Wij gebruiken cookies om onze website en dienstverlening te verbeteren." -msgstr "Wij gebruiken cookies om onze website en dienstverlening te verbeteren." +msgstr "" +"Wij gebruiken cookies om onze website en dienstverlening te verbeteren." -#: configurations/models.py:411 +#: configurations/models.py:399 msgid "Cookie info text" msgstr "Cookiebanner informatie tekst" -#: configurations/models.py:413 +#: configurations/models.py:401 msgid "" "The text that displays inside the cookie banner. Supplying this makes the " "cookie banner visible." -msgstr "De tekstinhoud van de cookiebanner. Wanneer deze wordt ingevuld dan wordt de cookiebanner zichtbaar." +msgstr "" +"De tekstinhoud van de cookiebanner. Wanneer deze wordt ingevuld dan wordt de " +"cookiebanner zichtbaar." -#: configurations/models.py:418 +#: configurations/models.py:406 msgid "Lees meer over ons cookiebeleid." msgstr "Lees meer over ons cookiebeleid." -#: configurations/models.py:420 +#: configurations/models.py:408 msgid "Cookie link text" msgstr "Cookiebanner link tekst" -#: configurations/models.py:421 +#: configurations/models.py:409 msgid "The text that is displayed as the link to the cookie policy." msgstr "De tekst die wordt gebruikt als link naar de privacypagina." -#: configurations/models.py:427 +#: configurations/models.py:415 msgid "Privacy page link" msgstr "URL van de privacypagina" -#: configurations/models.py:428 +#: configurations/models.py:416 msgid "The link to the cookie policy page." msgstr "De link naar de pagina met het privacybeleid." -#: configurations/models.py:431 +#: configurations/models.py:419 msgid "Openid Connect Logo" msgstr "OpenID Connect Logo" -#: configurations/models.py:436 +#: configurations/models.py:424 msgid "Logo that can be used for the OpenId connect login method" msgstr "" "Het logo dat gebruikt wordt voor OpenID Connect (OIDC/Azure AD) als " "loginmethode is ingesteld" -#: configurations/models.py:439 +#: configurations/models.py:427 msgid "Openid Connect login text" msgstr "OpenID Connect login tekst" -#: configurations/models.py:443 +#: configurations/models.py:431 msgid "" "The text that should display when OpenId connect is set as a login method" msgstr "" "De tekst die getoond wordt wanneer OpenID Connect (OIDC/Azure AD) als " "loginmethode is ingesteld" -#: configurations/models.py:447 +#: configurations/models.py:435 msgid "Show option to login via OpenId" msgstr "Toon optie om in te loggen via OpenID Connect" -#: configurations/models.py:452 +#: configurations/models.py:440 msgid "Only selected groups will see the option to login via OpenId." msgstr "" "Alleen geselecteerde groepen zullen de optie zien om met OpenID Connect in " "te loggen." -#: configurations/models.py:458 +#: configurations/models.py:446 msgid "Redirect anonymous user to" msgstr "Stuur niet-ingelogde gebruiker door naar" -#: configurations/models.py:460 +#: configurations/models.py:448 msgid "" "Provide a url or a path where the user should be redirected to from the " "anonymous page. Path example: '/accounts/login/', Url example: 'https://www." @@ -3204,71 +3224,98 @@ msgstr "" "doorgestuurd moet worden vanuit de niet-ingelogde homepagina.Pad voorbeeld: " "'/accounts/login', URL voorbeeld: 'https://gemeente.groningen.nl'" -#: configurations/models.py:466 +#: configurations/models.py:454 msgid "Allow messages file sharing" msgstr "Sta het delen van bestanden via Mijn Berichten toe" -#: configurations/models.py:468 +#: configurations/models.py:456 msgid "Whether file sharing via the messages is allowed or not" msgstr "" "Of het delen van bestanden via Mijn Berichten mogelijk is of niet. Indien " "uitgeschakeld dan kunnen alleen tekstberichten worden verzonden" -#: configurations/models.py:471 +#: configurations/models.py:459 msgid "Hide categories from anonymous users" msgstr "Verberg het Onderwerpen-menu voor niet-ingelogde gebruikers" -#: configurations/models.py:474 +#: configurations/models.py:462 msgid "If checked, categories will be hidden from users who are not logged in." -msgstr "Indien geselecteerd: alleen ingelogde gebruikers zien het Onderwerpen-menu." +msgstr "" +"Indien geselecteerd: alleen ingelogde gebruikers zien het Onderwerpen-menu." -#: configurations/models.py:478 +#: configurations/models.py:466 msgid "Hide search from anonymous users" msgstr "Verberg zoekbalk voor anonieme gebruiker" -#: configurations/models.py:481 +#: configurations/models.py:469 msgid "If checked, only authenticated users will be able to search the page." msgstr "Indien geselecteerd: alleen ingelogde gebruikers zien de zoekfunctie." -#: configurations/models.py:487 +#: configurations/models.py:473 +msgid "Display social media buttons" +msgstr "" + +#: configurations/models.py:476 +msgid "Enable sharing of products on social media (Facebook, LinkedIn...)" +msgstr "" +"Maak het delen mogelijk van producten op sociale media (Facebook, " +"LinkedIn...)" + +#: configurations/models.py:482 msgid "Extra CSS" msgstr "Extra CSS stijlen" -#: configurations/models.py:489 +#: configurations/models.py:484 msgid "" "Additional CSS added to the page. Note only a (safe) subset of CSS " "properties is supported." -msgstr "Extra CSS voor de site. Let op: slechts een (veilige) subset van CSS-eigenschappen wordt ondersteund." +msgstr "" +"Extra CSS voor de site. Let op: slechts een (veilige) subset van CSS-" +"eigenschappen wordt ondersteund." -#: configurations/models.py:494 configurations/models.py:497 +#: configurations/models.py:489 configurations/models.py:492 msgid "Site Configuration" msgstr "Algemene configuratie" -#: configurations/models.py:576 +#: configurations/models.py:571 msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" -#: configurations/models.py:582 +#: configurations/models.py:577 msgid "Flatpage" msgstr "Pagina" -#: configurations/models.py:591 +#: configurations/models.py:586 msgid "Flatpage in the footer" msgstr "Platte pagina in footer" -#: configurations/models.py:592 +#: configurations/models.py:587 msgid "Flatpages in the footer" msgstr "Platte pagina's in footer" -#: configurations/tests/test_oidc.py:35 configurations/tests/test_oidc.py:57 -msgid "Login with Azure AD" -msgstr "" +#: configurations/tests/test_analytics.py:146 templates/master.html:165 +msgid "Alles toestaan" +msgstr "Alles toestaan" + +#: configurations/tests/test_analytics.py:170 templates/master.html:164 +msgid "Alles weigeren" +msgstr "Alles weigeren" + +#: configurations/tests/test_oidc.py:35 +#, fuzzy +#| msgid "Inloggen met DigiD" +msgid "Inloggen met Azure AD" +msgstr "Log in met DigiD" #: configurations/tests/test_oidc.py:42 configurations/tests/test_oidc.py:62 #: templates/admin/login.html:12 msgid "Login with organization account" msgstr "Log in met een organisatieaccount" +#: configurations/tests/test_oidc.py:57 +msgid "Login with Azure AD" +msgstr "Inloggen met Azure AD" + #: configurations/tests/test_oidc.py:87 configurations/validators.py:17 msgid "" "You cannot select this option if 'Make users staff' is selected in the " @@ -3321,14 +3368,53 @@ msgstr "" msgid "Haal Centraal configuration" msgstr "Configuratie 'Haal Centraal'" -#: haalcentraal/tests/test_signal.py:298 haalcentraal/utils.py:138 +#: haalcentraal/tests/test_signal.py:293 haalcentraal/utils.py:44 msgid "data was retrieved from haal centraal" msgstr "data is opgehaald via Haal Centraal BRP" +#: media/admin/video.py:37 +msgid "External URL" +msgstr "Externe URL" + +#: media/choices.py:7 +msgid "Vimeo" +msgstr "Vimeo" + +#: media/choices.py:8 +msgid "Youtube" +msgstr "Youtube" + +#: media/models/video.py:14 +msgid "video ID" +msgstr "Video ID" + +#: media/models/video.py:17 +msgid "" +"https://vimeo.com/[Video ID] | https://www.youtube.com/watch?v=[Video ID]" +msgstr "" +"https://vimeo.com/[Video ID] | https://www.youtube.com/watch?v=[Video ID]" + +#: media/models/video.py:22 +msgid "Player type" +msgstr "Type afspeler" + +#: media/models/video.py:28 +msgid "title" +msgstr "Titel" + +#: media/models/video.py:34 +msgid "language" +msgstr "Taal" + +#: media/models/video.py:41 pdc/models/product.py:113 +msgid "Video" +msgstr "Video" + #: openklant/admin.py:29 msgid "" "Voor registratie in de Klanten en Contactmomenten API is dit veld vereist." msgstr "" +"Voor registratie in de Klanten en Contactmomenten API is dit veld vereist." #: openklant/admin.py:44 msgid "Email registratie" @@ -3355,8 +3441,8 @@ msgstr "In behandeling" msgid "Afgehandeld" msgstr "Afgehandeld" -#: openklant/forms.py:15 openklant/tests/test_contactform.py:182 -#: openklant/tests/test_contactform.py:198 +#: openklant/forms.py:15 openklant/tests/test_contactform.py:148 +#: openklant/tests/test_contactform.py:164 msgid "Selecteren" msgstr "Selecteren" @@ -3372,7 +3458,7 @@ msgstr "Tussenvoegsel" msgid "Achternaam" msgstr "Achternaam" -#: openklant/forms.py:76 openklant/tests/test_contactform.py:143 +#: openklant/forms.py:76 openklant/tests/test_contactform.py:109 msgid "Vul een e-mailadres of telefoonnummer in." msgstr "Vul een e-mailadres of telefoonnummer in." @@ -3416,31 +3502,35 @@ msgstr "Gebruikersnaam van actieve medewerker uit e-Suite" msgid "Open Klant configuration" msgstr "Configuratie 'Open Klant'" -#: openklant/models.py:108 +#: openklant/models.py:98 openzaak/models.py:203 +msgid "e-Suite 'onderwerp' code" +msgstr "e-Suite 'onderwerp' code" + +#: openklant/models.py:113 msgid "Contact formulier onderwerp" msgstr "Contact formulier onderwerp" -#: openklant/models.py:109 +#: openklant/models.py:114 msgid "Contact formulier onderwerpen" msgstr "Contact formulier onderwerpen" -#: openzaak/admin.py:46 +#: openzaak/admin.py:50 msgid "API behaviour override options" msgstr "eSuite-specifieke ZGW API opties" -#: openzaak/admin.py:79 +#: openzaak/admin.py:83 msgid "notify document attachment" msgstr "notificeer bij nieuw document" -#: openzaak/admin.py:85 +#: openzaak/admin.py:89 msgid "No" msgstr "Nee" -#: openzaak/admin.py:98 +#: openzaak/admin.py:102 msgid "Catalogus" msgstr "Catalogus" -#: openzaak/admin.py:126 openzaak/tests/test_admin.py:78 +#: openzaak/admin.py:130 openzaak/tests/test_admin.py:78 msgid "" "Enabling both zaaktype and zaaktypeinformatieobject upload is not allowed. " "Only one of them should be enabled." @@ -3448,7 +3538,7 @@ msgstr "" "Het gebruiken van een link en een informatieobject tegelijkertijd wordt niet " "toegestaan. Gebruik of de link, of een informatieobject maar niet beiden." -#: openzaak/admin.py:254 +#: openzaak/admin.py:262 #, python-format msgid "%d zaaktype was successfully set to notify on status changes." msgid_plural "%d zaaktypes were successfully set to notify on status changes." @@ -3459,7 +3549,7 @@ msgstr[1] "" "%d zaaktypen zijn succesvol ingesteld om bij statusveranderingen een " "notificatie te sturen." -#: openzaak/admin.py:268 +#: openzaak/admin.py:276 #, python-format msgid "%d zaaktype was successfully set to not notify on status changes." msgid_plural "" @@ -3471,64 +3561,64 @@ msgstr[1] "" "%d zaaktypen zijn succesvol ingesteld om bij statusveranderingen geen " "notificaties te sturen." -#: openzaak/models.py:53 +#: openzaak/models.py:54 msgid "Open Zaak API" msgstr "Open Zaak API" -#: openzaak/models.py:64 +#: openzaak/models.py:65 msgid "Case confidentiality" msgstr "Zaak vertrouwelijkheid" -#: openzaak/models.py:65 +#: openzaak/models.py:66 msgid "Select maximum confidentiality level of cases" msgstr "Selecteer de maximale vertrouwelijkheid van de getoonde zaken" -#: openzaak/models.py:69 +#: openzaak/models.py:70 msgid "Catalogi API" msgstr "Catalogi API" -#: openzaak/models.py:78 +#: openzaak/models.py:79 msgid "Documents API" msgstr "Documenten API" -#: openzaak/models.py:89 +#: openzaak/models.py:90 msgid "Documents confidentiality" msgstr "Documenten vertrouwelijkheid" -#: openzaak/models.py:90 +#: openzaak/models.py:91 msgid "Select confidentiality level of documents to display for cases" msgstr "" "Selecteer de maximale vertrouwelijkheid van de getoonde documenten van zaken" -#: openzaak/models.py:93 +#: openzaak/models.py:94 msgid "Max upload file size (in MB)" msgstr "Maximale upload grootte (in MB)" -#: openzaak/models.py:95 +#: openzaak/models.py:96 msgid "The max size of the file (in MB) which is uploaded." msgstr "" "Documentuploads mogen maximaal dit aantal MB groot zijn, anders worden ze " "geweigerd." -#: openzaak/models.py:99 +#: openzaak/models.py:100 msgid "Allowed file extensions" msgstr "Toegestane bestandsextensies" -#: openzaak/models.py:103 +#: openzaak/models.py:104 msgid "A list of the allowed file extensions." msgstr "" "Een lijst van toegestande bestandsextensies, alleen documentuploads met een " "van deze extensies worden toegelaten." -#: openzaak/models.py:107 +#: openzaak/models.py:108 msgid "Form API" msgstr "Formulieren API (open aanvragen)" -#: openzaak/models.py:116 +#: openzaak/models.py:117 msgid "Use StatusType.informeren workaround" msgstr "Maak gebruik van StatusType.informeren workaround (eSuite)" -#: openzaak/models.py:118 +#: openzaak/models.py:119 msgid "" "Enable when StatusType.informeren is not supported by the ZGW backend. This " "requires ZaakTypeConfig's to be configured to determine on which changes to " @@ -3539,11 +3629,11 @@ msgstr "" "API)Hierdoor is het verplicht om per zaaktype aan te geven wanneer een " "inwoner hier een notificatie van dient te krijgen." -#: openzaak/models.py:124 +#: openzaak/models.py:125 msgid "Reformat eSuite Zaak.identificatie" msgstr "Converteer eSuite zaaknummers" -#: openzaak/models.py:126 +#: openzaak/models.py:127 msgid "" "Enable to reformat user-facing Zaak.identificatie numbers from internal " "eSuite format (ex: '0014ESUITE66392022') to user friendly format " @@ -3553,31 +3643,31 @@ msgstr "" "'0014ESUITE66392022') om te zetten naar een toegankelijkere notatie " "('6639-2022')." -#: openzaak/models.py:132 +#: openzaak/models.py:133 msgid "Open Zaak configuration" msgstr "Configuratie 'Open Zaak'" -#: openzaak/models.py:137 +#: openzaak/models.py:138 msgid "Catalogus URL" msgstr "Catalogus URL" -#: openzaak/models.py:141 +#: openzaak/models.py:142 msgid "Domein" msgstr "Domein" -#: openzaak/models.py:145 +#: openzaak/models.py:146 msgid "RSIN" msgstr "RSIN" -#: openzaak/models.py:164 +#: openzaak/models.py:165 msgid "Zaaktype identificatie" msgstr "Zaaktype identificatie" -#: openzaak/models.py:168 +#: openzaak/models.py:169 msgid "Zaaktype omschrijving" msgstr "Zaaktype omschrijving" -#: openzaak/models.py:184 +#: openzaak/models.py:185 msgid "" "Description - clarification of why a user should upload a document for this " "case type" @@ -3585,44 +3675,44 @@ msgstr "" "Omschrijving - verduidelijking waarom een gebruiker documenten zou moeten " "uploaden voor deze zaaktype" -#: openzaak/models.py:188 +#: openzaak/models.py:189 msgid "Document upload URL" msgstr "Document upload URL" -#: openzaak/models.py:192 +#: openzaak/models.py:193 msgid "Enable document upload via URL" msgstr "Activeer documentuploads via URL" -#: openzaak/models.py:198 +#: openzaak/models.py:199 msgid "Enable sending questions via OpenKlant API" msgstr "" "Schakel het versturen van vragen via de OpenKlant Contactmomenten API in" -#: openzaak/models.py:205 +#: openzaak/models.py:211 msgid "Zaaktype Configuration" msgstr "Zaaktype Configuratie" -#: openzaak/models.py:240 +#: openzaak/models.py:246 msgid "Information object URL" msgstr "Informatieobject URL" -#: openzaak/models.py:244 +#: openzaak/models.py:250 msgid "Omschrijving" msgstr "Omschrijving" -#: openzaak/models.py:249 +#: openzaak/models.py:255 msgid "Zaaktype UUID" msgstr "Zaaktype UUID" -#: openzaak/models.py:257 +#: openzaak/models.py:263 msgid "Enable document upload" msgstr "Activeer documentuploads" -#: openzaak/models.py:261 +#: openzaak/models.py:267 msgid "Enable document notifications" msgstr "Activeer documentnotificiaties" -#: openzaak/models.py:264 +#: openzaak/models.py:270 msgid "" "When enabled the user will receive a notification when a visible document is " "added to the case" @@ -3630,81 +3720,100 @@ msgstr "" "Wanneer dit is ingeschakeld dan krijgen actieve gebruikers op deze omgeving " "een bericht wanneer er een nieuw zaakdocument voor hen beschikbaar is" -#: openzaak/models.py:270 +#: openzaak/models.py:276 msgid "Zaaktype Information Object Configuration" msgstr "Zaaktype Informatieobject configuratie" -#: openzaak/models.py:291 +#: openzaak/models.py:297 msgid "Information object UUID" msgstr "Informatieobject UUID" -#: openzaak/models.py:303 +#: openzaak/models.py:309 msgid "Zaak UUID" msgstr "Zaak UUID" -#: openzaak/models.py:308 +#: openzaak/models.py:314 msgid "Is sent" msgstr "Is verzonden" -#: openzaak/models.py:320 +#: openzaak/models.py:326 msgid "Status UUID" msgstr "Status UUID" -#: openzaak/models.py:325 +#: openzaak/models.py:331 msgid "Open Zaak status notification record" msgstr "Open Zaak statusnotificatie record" -#: openzaak/models.py:344 +#: openzaak/models.py:350 msgid "InformatieObject UUID" msgstr "Informatieobject UUID" -#: openzaak/models.py:349 +#: openzaak/models.py:355 msgid "Open Zaak info object notification record" msgstr "Open Zaak informatieobject notificatie record" -#: openzaak/tests/test_case_detail.py:451 -#: openzaak/tests/test_case_detail.py:486 -#: openzaak/tests/test_case_detail.py:547 templates/pages/cases/403.html:3 +#: openzaak/models.py:374 +msgid "Status tekst" +msgstr "Status tekst" + +#: openzaak/models.py:379 +msgid "Vertaling" +msgstr "" + +#: openzaak/models.py:386 +msgid "Status vertaling" +msgstr "Status vertaling" + +#: openzaak/models.py:387 +msgid "Status vertalingen" +msgstr "Status vertalingen" + +#: openzaak/resources/import_resource.py:15 pdc/resources/import_resource.py:19 +#, python-brace-format +msgid "Missing required headers: {missing_headers}" +msgstr "Ontbrekende verplichte headers: {missing_headers}" + +#: openzaak/tests/test_case_detail.py:481 +#: openzaak/tests/test_case_detail.py:516 +#: openzaak/tests/test_case_detail.py:577 templates/pages/cases/403.html:3 msgid "Sorry, you don't have access to this page (403)" msgstr "Sorry, u heeft geen toegang tot deze pagina (403)" -#: openzaak/tests/test_case_detail.py:515 -#: openzaak/tests/test_case_detail.py:525 -#: openzaak/tests/test_case_detail.py:691 -#: templates/pages/cases/status_inner.html:82 +#: openzaak/tests/test_case_detail.py:545 +#: openzaak/tests/test_case_detail.py:555 +#: openzaak/tests/test_case_detail.py:721 +#: templates/pages/cases/status_inner.html:94 #: templates/pages/contactmoment/detail.html:19 msgid "There is no available data at the moment." msgstr "Op dit moment zijn er geen aanvragen beschikbaar." -#: openzaak/tests/test_case_detail.py:644 -#: openzaak/tests/test_case_detail.py:908 +#: openzaak/tests/test_case_detail.py:674 +#: openzaak/tests/test_case_detail.py:938 msgid "some description content" msgstr "some description content" -#: openzaak/tests/test_case_detail.py:675 -#, fuzzy -#| msgid "Grootte max. 50 MB, toegestane bestandsformaten" +#: openzaak/tests/test_case_detail.py:705 msgid "Grootte max. 50 MB, toegestane document formaten:" -msgstr "Grootte max. 50 MB, toegestane bestandsformaten" +msgstr "Grootte max. 50 MB, toegestane document formaten:" -#: openzaak/tests/test_case_detail.py:744 +#: openzaak/tests/test_case_detail.py:774 msgid "{self.uploaded_informatie_object['bestandsnaam']} is succesvol geüpload" msgstr "" "{self.uploaded_informatie_object['bestandsnaam']} is succesvol geüpload" -#: openzaak/tests/test_case_detail.py:783 +#: openzaak/tests/test_case_detail.py:813 msgid "upload.TXT is succesvol geüpload" msgstr "upload.TXT is succesvol geüpload" -#: openzaak/tests/test_case_detail.py:885 -#: openzaak/tests/test_case_detail.py:954 -#: openzaak/tests/test_case_detail.py:977 -#: openzaak/tests/test_case_detail.py:1000 +#: openzaak/tests/test_case_detail.py:915 +#: openzaak/tests/test_case_detail.py:984 +#: openzaak/tests/test_case_detail.py:1007 +#: openzaak/tests/test_case_detail.py:1030 msgid "By clicking the button below you can upload a document." msgstr "Via onderstaande knop kunt u een bestand toevoegen." -#: openzaak/tests/test_case_detail.py:932 -#: templates/pages/cases/status_inner.html:63 +#: openzaak/tests/test_case_detail.py:962 +#: templates/pages/cases/status_inner.html:75 msgid "" "By clicking the button below you can upload a document. This is an external " "link and you will be redirected to a different system." @@ -3712,8 +3821,8 @@ msgstr "" "Via onderstaande knop kunt u een bestand toevoegen. U wordt doorgestuurd " "naar een ander systeem." -#: openzaak/tests/test_case_detail.py:1040 -#: openzaak/tests/test_case_detail.py:1075 +#: openzaak/tests/test_case_detail.py:1070 +#: openzaak/tests/test_case_detail.py:1105 msgid "" "Een fout is opgetreden bij het uploaden van {self." "uploaded_informatie_object['bestandsnaam']}" @@ -3726,25 +3835,25 @@ msgstr "" msgid "Er zijn geen open aanvragen." msgstr "Er zijn geen open aanvragen." -#: pdc/admin/category.py:44 pdc/admin/category.py:66 +#: pdc/admin/category.py:46 pdc/admin/category.py:68 msgid "Parent nodes have to be published in order to publish a child." msgstr "" "Bovenliggende onderwerpen dienen gepubliceerd te zijn om een onderliggend " "onderwerp te kunnen publiceren." -#: pdc/admin/category.py:57 +#: pdc/admin/category.py:59 msgid "Parent nodes cannot be unpublished if they have published children." msgstr "" "Bovenliggende onderwerpen kunnen niet op ongepubliceerd worden gezet zolang " "er onderliggende gepubliceerde onderwerpen zijn." -#: pdc/admin/category.py:99 pdc/tests/test_logging.py:281 +#: pdc/admin/category.py:101 pdc/tests/test_logging.py:281 msgid "categories were exported" msgstr "categorieen zijn geexporteerd" -#: pdc/admin/organization.py:20 pdc/views.py:217 plans/models.py:98 +#: pdc/admin/organization.py:20 pdc/views.py:223 plans/models.py:98 #: templates/pages/cases/contact_form.html:3 -#: templates/pages/product/detail.html:133 +#: templates/pages/product/detail.html:153 msgid "Contact" msgstr "Contact" @@ -3756,66 +3865,66 @@ msgstr "Adres" msgid "products were exported" msgstr "producten zijn geexporteerd" -#: pdc/models/category.py:16 +#: pdc/models/category.py:17 msgid "Published nodes cannot be moved to unpublished ones." msgstr "" "Gepubliceerde onderwerpen's kunnen niet worden verplaatst onder " "ongepubliceerde onderwerpen's" -#: pdc/models/category.py:23 +#: pdc/models/category.py:24 msgid "Name of the category" msgstr "Naam van het onderwerp" -#: pdc/models/category.py:26 pdc/models/organization.py:16 -#: pdc/models/product.py:44 pdc/models/tag.py:12 +#: pdc/models/category.py:27 pdc/models/organization.py:16 +#: pdc/models/product.py:46 pdc/models/tag.py:12 msgid "Slug" msgstr "Slug" -#: pdc/models/category.py:29 +#: pdc/models/category.py:30 msgid "Slug of the category" msgstr "Slug van het onderwerp" -#: pdc/models/category.py:32 pdc/models/product.py:50 +#: pdc/models/category.py:33 pdc/models/product.py:52 #: questionnaire/models.py:75 msgid "Published" msgstr "Gepubliceerd" -#: pdc/models/category.py:34 +#: pdc/models/category.py:35 msgid "Whether the category should be published or not." msgstr "Of het onderwerp publiekelijk zichtbaar dient te zijn of niet." -#: pdc/models/category.py:37 questionnaire/models.py:68 +#: pdc/models/category.py:38 questionnaire/models.py:68 msgid "Highlighted" msgstr "Uitgelicht" -#: pdc/models/category.py:39 +#: pdc/models/category.py:40 msgid "Whether the category should be highlighted or not" msgstr "Of het onderwerp uitgelicht moet worden op de homepage of niet." -#: pdc/models/category.py:45 +#: pdc/models/category.py:46 msgid "Description of the category" msgstr "Omschrijving van het onderwerp" -#: pdc/models/category.py:53 +#: pdc/models/category.py:54 msgid "Icon of the category" msgstr "Icoon van het Onderwerp" -#: pdc/models/category.py:61 +#: pdc/models/category.py:62 msgid "Image of the category" msgstr "" "Afbeelding van het onderwerp in bannerformaat bovenaan de pagina, afmeting: " "bij voorkeur minimaal 1200 pixels breed en minimaal 150 pixels hoog" -#: pdc/models/category.py:67 pdc/models/faq.py:14 questionnaire/models.py:99 +#: pdc/models/category.py:68 pdc/models/faq.py:14 questionnaire/models.py:99 msgid "Category" msgstr "Onderwerp" -#: pdc/models/category.py:68 pdc/models/product.py:104 search/forms.py:22 +#: pdc/models/category.py:69 pdc/models/product.py:120 search/forms.py:22 msgid "Categories" msgstr "Onderwerpen" -#: pdc/models/faq.py:21 pdc/models/product.py:188 pdc/models/product.py:215 -#: pdc/models/product.py:304 +#: pdc/models/faq.py:21 pdc/models/product.py:204 pdc/models/product.py:231 +#: pdc/models/product.py:320 msgid "Product" msgstr "Product" @@ -3926,11 +4035,11 @@ msgstr "Telefoonnummer van de organisatie" msgid "The neighbourhood of the organization" msgstr "Wijk van de organisatie" -#: pdc/models/organization.py:59 pdc/models/product.py:239 +#: pdc/models/organization.py:59 pdc/models/product.py:255 msgid "Organization" msgstr "Organisatie" -#: pdc/models/organization.py:60 pdc/models/product.py:145 search/forms.py:28 +#: pdc/models/organization.py:60 pdc/models/product.py:161 search/forms.py:28 msgid "Organizations" msgstr "Organisaties" @@ -3938,57 +4047,65 @@ msgstr "Organisaties" msgid "Organization types" msgstr "Organisatietypes" -#: pdc/models/product.py:41 +#: pdc/models/product.py:43 msgid "Name of the product" msgstr "Productnaam" -#: pdc/models/product.py:47 +#: pdc/models/product.py:49 msgid "Slug of the product" msgstr "slug van het product" -#: pdc/models/product.py:52 +#: pdc/models/product.py:54 msgid "Whether the product should be published or not." msgstr "Of de product zichtbaar mag zijn of niet." -#: pdc/models/product.py:55 +#: pdc/models/product.py:57 msgid "Summary" msgstr "Samenvatting" -#: pdc/models/product.py:58 +#: pdc/models/product.py:60 msgid "Short description of the product, limited to 300 characters." msgstr "Korte omschrijving van het product, maximaal 300 karakters." -#: pdc/models/product.py:66 +#: pdc/models/product.py:63 +msgid "Make product content collapsable" +msgstr "" + +#: pdc/models/product.py:65 +msgid "Whether the user can expand and collapse the product content." +msgstr "" + +#: pdc/models/product.py:73 msgid "Icon of the product" msgstr "Icoon van het product, resolutie 256x300" -#: pdc/models/product.py:74 +#: pdc/models/product.py:81 msgid "Image of the product" msgstr "" "Afbeelding van het product in bannerformaat bovenaan de pagina, afmeting: " "bij voorkeur minimaal 1200 pixels breed en minimaal 150 pixels hoog" -#: pdc/models/product.py:77 +#: pdc/models/product.py:84 msgid "Link" msgstr "Link" -#: pdc/models/product.py:80 +#: pdc/models/product.py:87 msgid "Action link to request the product." msgstr "Actielink om het product aan te vragen" -#: pdc/models/product.py:83 +#: pdc/models/product.py:90 msgid "CTA Button text" msgstr "Tekst van CTA knop" -#: pdc/models/product.py:87 +#: pdc/models/product.py:94 msgid "The text displayed on the button." msgstr "De tekst die zichtbaar is in de CTA knop" -#: pdc/models/product.py:90 +#: pdc/models/product.py:97 msgid "Request form" msgstr "Aanvraagformulier" -#: pdc/models/product.py:93 +#: pdc/models/product.py:100 msgid "" "Select a form to show this form on the product page. If a form is selected, " "the link will not be shown." @@ -3996,7 +4113,7 @@ msgstr "" "Kies een formulier om te tonen na de aanvraagknop van de productenpagina " "(Open Formulieren)" -#: pdc/models/product.py:99 +#: pdc/models/product.py:106 msgid "" "Product content with build-in WYSIWYG editor. By adding '[CTABUTTON]' you " "can embed a cta-button for linking to the defined form or link" @@ -4004,41 +4121,45 @@ msgstr "" "Productcontent met een ingebouwde WYSIWYG editor. Door '[CTABUTTON]' in de " "lopende tekst toe te voegen wordt op die plek een productaanvraagknop getoond" -#: pdc/models/product.py:106 +#: pdc/models/product.py:116 +msgid "Video to show after the intro" +msgstr "Video om te laten zien na de introductietekst" + +#: pdc/models/product.py:122 msgid "Categories which the product relates to" msgstr "Onderwerpen waar het product aan gerelateerd is" -#: pdc/models/product.py:111 +#: pdc/models/product.py:127 msgid "Related products" msgstr "Gerelateerde producten" -#: pdc/models/product.py:113 +#: pdc/models/product.py:129 msgid "Related products to this product" msgstr "Producten die gerelateerd zijn aan dit product" -#: pdc/models/product.py:117 pdc/models/tag.py:37 search/forms.py:25 +#: pdc/models/product.py:133 pdc/models/tag.py:37 search/forms.py:25 msgid "Tags" msgstr "Tags" -#: pdc/models/product.py:120 +#: pdc/models/product.py:136 msgid "Tags which the product is linked to" msgstr "Tags waar dit product aan gekoppeld is" -#: pdc/models/product.py:123 +#: pdc/models/product.py:139 msgid "Costs" msgstr "Kosten" -#: pdc/models/product.py:127 +#: pdc/models/product.py:143 msgid "Cost of the product in EUR" msgstr "Kosten van het product in EUR" -#: pdc/models/product.py:133 +#: pdc/models/product.py:149 msgid "" "This is the date the product was created. This field is automatically set." msgstr "" "Datum dat het product is aangemaakt, dit veld wordt automatisch ingevuld." -#: pdc/models/product.py:140 +#: pdc/models/product.py:156 msgid "" "This is the date when the product was last changed. This field is " "automatically set." @@ -4046,168 +4167,168 @@ msgstr "" "Datum dat het product voor het laatst is gewijzigd, dit veld wordt " "automatisch ingevuld." -#: pdc/models/product.py:148 +#: pdc/models/product.py:164 msgid "Organizations which provides this product" msgstr "Aangeboden door deze organisaties" -#: pdc/models/product.py:152 +#: pdc/models/product.py:168 msgid "Keywords" msgstr "Zoekwoorden" -#: pdc/models/product.py:155 +#: pdc/models/product.py:171 msgid "List of keywords for search" msgstr "Lijst van zoekwoorden waarop het product gevonden kan worden" -#: pdc/models/product.py:158 +#: pdc/models/product.py:174 msgid "Uniforme productnaam" msgstr "Uniforme productnaam" -#: pdc/models/product.py:161 +#: pdc/models/product.py:177 msgid "Attribute to sync data from PDC's (like SDG)" msgstr "" "Attribuut om gegevens vanuit andere bronnen te synchroniseren (zoals SDG)" -#: pdc/models/product.py:165 pdc/models/product.py:277 +#: pdc/models/product.py:181 pdc/models/product.py:293 msgid "Product contacts" msgstr "Productcontacten" -#: pdc/models/product.py:168 +#: pdc/models/product.py:184 msgid "The contacts responsible for the product" msgstr "De contactpersonen verantwoordelijk voor het product" -#: pdc/models/product.py:172 pdc/models/product.py:347 +#: pdc/models/product.py:188 pdc/models/product.py:363 msgid "Product locations" msgstr "Productlocaties" -#: pdc/models/product.py:175 +#: pdc/models/product.py:191 msgid "Locations where the product is available at." msgstr "Locaties waar het product beschikbaar is." -#: pdc/models/product.py:180 pdc/models/product.py:393 +#: pdc/models/product.py:196 pdc/models/product.py:409 msgid "Conditions" msgstr "Condities" -#: pdc/models/product.py:182 +#: pdc/models/product.py:198 msgid "Conditions applicable for the product" msgstr "Voorwaarden waar de aanvrager van het product dient te voldoen" -#: pdc/models/product.py:218 pdc/models/product.py:307 +#: pdc/models/product.py:234 pdc/models/product.py:323 msgid "Related product" msgstr "Gerelateerd product" -#: pdc/models/product.py:227 +#: pdc/models/product.py:243 msgid "Product file" msgstr "Productbestand" -#: pdc/models/product.py:228 +#: pdc/models/product.py:244 msgid "Product files" msgstr "Productbestanden" -#: pdc/models/product.py:244 +#: pdc/models/product.py:260 msgid "The organization of the product contact" msgstr "Organisatie van het productcontact" -#: pdc/models/product.py:249 +#: pdc/models/product.py:265 msgid "First name of the product contact" msgstr "Voornaam" -#: pdc/models/product.py:254 +#: pdc/models/product.py:270 msgid "Last name of the product contact" msgstr "Achternaam" -#: pdc/models/product.py:259 +#: pdc/models/product.py:275 msgid "The email address of the product contact" msgstr "E-mailadres" -#: pdc/models/product.py:266 +#: pdc/models/product.py:282 msgid "The phone number of the product contact" msgstr "Telefoonnummer" -#: pdc/models/product.py:269 +#: pdc/models/product.py:285 msgid "Rol" msgstr "Rol" -#: pdc/models/product.py:272 +#: pdc/models/product.py:288 msgid "The role/function of the product contact" msgstr "De rol/functie van de contactpersoon" -#: pdc/models/product.py:276 +#: pdc/models/product.py:292 msgid "Product contact" msgstr "Productcontact" -#: pdc/models/product.py:310 +#: pdc/models/product.py:326 msgid "Name for the link" msgstr "Naam voor de link" -#: pdc/models/product.py:312 +#: pdc/models/product.py:328 msgid "Url" msgstr "URL" -#: pdc/models/product.py:312 +#: pdc/models/product.py:328 msgid "Url of the link" msgstr "URL van de link" -#: pdc/models/product.py:315 +#: pdc/models/product.py:331 msgid "Product link" msgstr "Productlink" -#: pdc/models/product.py:316 +#: pdc/models/product.py:332 msgid "Product links" msgstr "Productlinks" -#: pdc/models/product.py:327 +#: pdc/models/product.py:343 msgid "Location name" msgstr "Locatie naam" -#: pdc/models/product.py:334 +#: pdc/models/product.py:350 msgid "The email address of the current location" msgstr "E-mailadres van de organisatie" -#: pdc/models/product.py:342 +#: pdc/models/product.py:358 msgid "The phonenumber of the current location" msgstr "Telefoonnummer van de organisatie" -#: pdc/models/product.py:346 +#: pdc/models/product.py:362 msgid "Product location" msgstr "Productlocatie" -#: pdc/models/product.py:370 +#: pdc/models/product.py:386 msgid "Short name of the condition" msgstr "Verkorte naam van de conditie" -#: pdc/models/product.py:373 +#: pdc/models/product.py:389 msgid "Question" msgstr "Vraag" -#: pdc/models/product.py:374 +#: pdc/models/product.py:390 msgid "Question used in the question-answer game" msgstr "Vraag gebruikt in het vraag-antwoordspel" -#: pdc/models/product.py:377 +#: pdc/models/product.py:393 msgid "Positive text" msgstr "Bevestigend antwoord" -#: pdc/models/product.py:378 +#: pdc/models/product.py:394 msgid "Description how to meet the condition" msgstr "Omschrijving waarmee je voldoet aan de conditie" -#: pdc/models/product.py:381 +#: pdc/models/product.py:397 msgid "Negative text" msgstr "Ontkennend antwoord" -#: pdc/models/product.py:382 +#: pdc/models/product.py:398 msgid "Description how not to meet the condition" msgstr "Omschrijving wanneer je niet voldoet aan de conditie" -#: pdc/models/product.py:385 +#: pdc/models/product.py:401 msgid "Rule" msgstr "Regel" -#: pdc/models/product.py:388 +#: pdc/models/product.py:404 msgid "Rule for the automated check" msgstr "Regels voor geautomatiseerde controle (nog niet beschikbaar)" -#: pdc/models/product.py:392 +#: pdc/models/product.py:408 msgid "Condition" msgstr "Conditie" @@ -4243,11 +4364,6 @@ msgstr "Tag type" msgid "Tag types" msgstr "Tag types" -#: pdc/resources/import_resource.py:19 -#, python-brace-format -msgid "Missing required headers: {missing_headers}" -msgstr "Ontbrekende verplichte headers: {missing_headers}" - #: pdc/resources/widgets.py:10 msgid "The field categories is required" msgstr "Het veld categories is verplicht" @@ -4269,20 +4385,28 @@ msgstr "Content gewijzigd." msgid "new through import_export" msgstr "" -#: pdc/views.py:163 +#: pdc/views.py:164 #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Geen %(verbose_name)s gevonden" -#: pdc/views.py:215 templates/pages/product/detail.html:70 +#: pdc/views.py:219 plans/views.py:219 +#: templates/export/plans/plan_export.html:44 +#: templates/export/profile/profile_export.html:59 +#: templates/pages/plans/detail.html:68 templates/pages/product/detail.html:69 +#: templates/pages/questionnaire/questionnaire-step.html:49 +msgid "Bestanden" +msgstr "Bestanden" + +#: pdc/views.py:221 templates/pages/product/detail.html:90 msgid "Locaties" msgstr "Locaties" -#: pdc/views.py:242 templates/pages/cases/submissions_inner.html:16 +#: pdc/views.py:253 templates/pages/cases/submissions_inner.html:16 msgid "Formulier" msgstr "Formulier" -#: pdc/views.py:253 templates/pages/product/finder.html:10 +#: pdc/views.py:264 templates/pages/product/finder.html:10 msgid "Producten" msgstr "Producten" @@ -4479,17 +4603,17 @@ msgstr "Dit veld is vereist." msgid "Samenwerking" msgstr "Samenwerking" -#: plans/tests/test_views.py:726 plans/tests/test_views.py:753 +#: plans/tests/test_views.py:727 plans/tests/test_views.py:754 #: templates/pages/plans/list.html:55 msgid "Actie vereist" msgstr "Actie vereist" -#: plans/tests/test_views.py:833 templates/pages/plans/list.html:62 +#: plans/tests/test_views.py:834 templates/pages/plans/list.html:62 msgid "There are no plans with these filters." msgstr "Er zijn nog geen plannen met deze filters." -#: plans/tests/test_views.py:1086 plans/tests/test_views.py:1108 -#: plans/tests/test_views.py:1129 plans/views.py:102 plans/views.py:196 +#: plans/tests/test_views.py:1087 plans/tests/test_views.py:1109 +#: plans/tests/test_views.py:1130 plans/views.py:102 plans/views.py:196 #: plans/views.py:244 templates/cms/collaborate/active_plans_plugin.html:4 #: templates/pages/plans/edit.html:5 templates/pages/plans/file.html:5 #: templates/pages/plans/list.html:10 @@ -4767,7 +4891,7 @@ msgstr "Gezocht door" msgid "The logged in user who performed the search" msgstr "De gebruiker die de zoekopdracht uitvoerde (indien ingelogd)" -#: search/models.py:78 templates/pages/search.html:62 +#: search/models.py:78 templates/pages/search.html:54 msgid "Feedback" msgstr "Feedback" @@ -4803,22 +4927,22 @@ msgstr "Zoekveldgewicht" msgid "Field boosts" msgstr "Zoekveldgewicht" -#: search/tests/test_feedback.py:179 search/views.py:137 +#: search/tests/test_feedback.py:192 search/views.py:141 msgid "" "Thank you for your feedback. It will help us to improve our search engine" msgstr "" "Dank u voor uw feedback, hiermee kunnen wij de omgeving verder verbeteren" -#: search/tests/test_logging.py:31 search/views.py:58 +#: search/tests/test_logging.py:33 search/views.py:58 #, python-brace-format msgid "search query: {query}" msgstr "zoekterm: {query}" -#: search/views.py:88 utils/mixins.py:125 +#: search/views.py:87 utils/mixins.py:125 msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." -#: search/views.py:95 utils/mixins.py:132 +#: search/views.py:94 utils/mixins.py:132 #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Ongelidge pagina (%(page_number)s): %(message)s" @@ -4847,7 +4971,9 @@ msgstr "Basis-URL van de service waarmee verbinding moet worden gemaakt." msgid "" "The SSL certificate file used for client identification. If left empty, " "mutual TLS is disabled." -msgstr "Het SSL-certificaatbestand dat wordt gebruikt voor clientidentificatie. Indien leeg gelaten, is wederzijdse TLS uitgeschakeld." +msgstr "" +"Het SSL-certificaatbestand dat wordt gebruikt voor clientidentificatie. " +"Indien leeg gelaten, is wederzijdse TLS uitgeschakeld." #: soap/models.py:35 msgid "The SSL/TLS certificate of the server" @@ -4881,10 +5007,6 @@ msgstr "Jaaropgave" msgid "SSD configuration" msgstr "SSD configuratie" -#: ssd/cms_apps.py:10 -msgid "Mijn Uitkeringen app" -msgstr "Mijn uitkeringen app" - #: ssd/models.py:26 msgid "Maandspecificatie endpoint" msgstr "Maandspecificaties endpoint" @@ -4929,63 +5051,65 @@ msgstr "Gemeente code voor zaakregistratie" msgid "Overview text" msgstr "Tekst voor overzicht" -#: ssd/models.py:61 +#: ssd/models.py:62 msgid "The text displayed as overview of the 'Mijn Uitkeringen' section." msgstr "De introductietekst voor de 'Mijn Uitkeringen' sectie." -#: ssd/models.py:65 ssd/models.py:92 +#: ssd/models.py:67 ssd/models.py:94 msgid "Enable download" msgstr "Activeer documentuploads" -#: ssd/models.py:69 +#: ssd/models.py:71 msgid "Show reports for the last # years" msgstr "Toon overzichten van de recente # jaren" -#: ssd/models.py:73 +#: ssd/models.py:75 msgid "Yearly report available from (dd-mm)" msgstr "Jaaroverzicht beschikbaar van (dag-maand)" -#: ssd/models.py:77 +#: ssd/models.py:79 msgid "" "Day and month from when the report for the preceding year is available for " "download" msgstr "Dag en maand vanaf wanneer de jaaroverzichten beschikbaar zijn " -#: ssd/models.py:81 ssd/models.py:107 +#: ssd/models.py:83 ssd/models.py:109 msgid "Display text" msgstr "Tabblad tekst" -#: ssd/models.py:83 +#: ssd/models.py:85 msgid "The text displayed as overview of the 'Jaaropgave' tab" msgstr "De introductietekst van het jaaroverzicht-tabblad" -#: ssd/models.py:86 +#: ssd/models.py:88 msgid "PDF help text" msgstr "PDF Helpteksten" -#: ssd/models.py:88 +#: ssd/models.py:90 msgid "Help text for the columns in the Jaaropgave PDF" msgstr "Helptekst voor de kolommen in de Jaaropgave PDF" -#: ssd/models.py:96 +#: ssd/models.py:98 msgid "Show reports for the last # months" msgstr "Toon overzichten van de recente # maanden" -#: ssd/models.py:100 +#: ssd/models.py:102 msgid "Report available from the # day of the month" msgstr "Overzicht beschikbaar vanaf # dag van de maand)" -#: ssd/models.py:103 +#: ssd/models.py:105 msgid "" "Day of the month from when the report for the preceding month is available " "for download" -msgstr "Dag van de maand vanaf wanneer de maandoverzichten beschikbaar zijn om te kunnen worden gedownload " +msgstr "" +"Dag van de maand vanaf wanneer de maandoverzichten beschikbaar zijn om te " +"kunnen worden gedownload " -#: ssd/models.py:109 +#: ssd/models.py:111 msgid "The text displayed as overview of the 'Maandspecificatie' tab" msgstr "De introductietekst van het maandoverzicht-tabblad" -#: ssd/models.py:117 +#: ssd/models.py:119 msgid "SSD" msgstr "SSD" @@ -5057,7 +5181,7 @@ msgstr "Eerste keer ingelogd op" msgid "BSN" msgstr "BSN" -#: templates/export/profile/profile_export.html:44 +#: templates/export/profile/profile_export.html:45 msgid "Netwerkcontacten" msgstr "Contacten" @@ -5086,24 +5210,17 @@ msgstr "overnemen" msgid "Hijack %(username)s" msgstr "Overname %(username)s" -#: templates/master.html:67 +#: templates/master.html:90 msgid "Terug naar boven" msgstr "Terug naar boven" -#: templates/master.html:120 -msgid "Alles weigeren" -msgstr "Alles weigeren" - -#: templates/master.html:121 -msgid "Alles toestaan" -msgstr "Alles toestaan" - #: templates/pages/cases/contact_form.html:5 msgid "" "Door middel van dit formulier kunt u een vraag stellen over deze zaak. U " "dient ten minste uw telefoonnummer of uw e-mailadres in te vullen. Indien u " "uw e-mailadres invult krijgt u een bevestiging per mail." -msgstr "Door middel van dit formulier kunt u een vraag stellen over deze zaak. U " +msgstr "" +"Door middel van dit formulier kunt u een vraag stellen over deze zaak. U " "dient ten minste uw telefoonnummer of uw e-mailadres in te vullen. Indien u " "uw e-mailadres invult krijgt u een bevestiging per mail." @@ -5126,10 +5243,15 @@ msgstr "Bekijk aanvraag" #: templates/pages/cases/list_outer.html:15 #: templates/pages/cases/status_outer.html:22 +#: templates/pages/cases/submissions_outer.html:18 msgid "Gegevens laden..." msgstr "Gegevens laden..." -#: templates/pages/cases/status_inner.html:47 +#: templates/pages/cases/status_inner.html:33 +msgid "Status lijst" +msgstr "Status lijst" + +#: templates/pages/cases/status_inner.html:59 #, python-format msgid "" "\n" @@ -5138,11 +5260,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: templates/pages/cases/status_inner.html:59 +#: templates/pages/cases/status_inner.html:71 msgid "Document toevoegen" msgstr "Document toevoegen" -#: templates/pages/cases/status_inner.html:66 +#: templates/pages/cases/status_inner.html:78 msgid "Opens new window" msgstr "Opent nieuw venster" @@ -5229,34 +5351,52 @@ msgstr "Openstaande acties" msgid "Bewerken in de Admin" msgstr "Bewerken in de beheeromgeving" -#: templates/pages/product/detail.html:56 +#: templates/pages/product/detail.html:41 +msgid "Click here in order to show extra content" +msgstr "Klik hier om de tekst uit te klappen" + +#: templates/pages/product/detail.html:41 +#: templates/pages/product/detail.html:43 +msgid "Click here for more information" +msgstr "Klik hier voor meer informatie" + +#: templates/pages/product/detail.html:44 +msgid "Show less information" +msgstr "Toon minder informatie" + +#: templates/pages/product/detail.html:76 msgid "U komt in aanmerking" msgstr "U komt in aanmerking" -#: templates/pages/product/detail.html:61 +#: templates/pages/product/detail.html:81 msgid "U komt niet in aanmerking" msgstr "U komt niet in aanmerking" -#: templates/pages/product/detail.html:100 +#: templates/pages/product/detail.html:120 msgid "links" msgstr "links" -#: templates/pages/product/detail.html:101 +#: templates/pages/product/detail.html:121 msgid "Links" msgstr "Links" -#: templates/pages/product/detail.html:116 +#: templates/pages/product/detail.html:136 msgid "Gerelateerde links" msgstr "Gerelateerde links" -#: templates/pages/product/detail.html:117 +#: templates/pages/product/detail.html:137 msgid "Zie ook" msgstr "Zie ook" -#: templates/pages/product/detail.html:153 +#: templates/pages/product/detail.html:173 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" +#: templates/pages/product/detail.html:188 +#: templates/pages/product/detail.html:189 +msgid "Deel dit artikel" +msgstr "Deel dit artikel" + #: templates/pages/product/finder.html:20 msgid "Geen producten gevonden" msgstr "Geen producten gevonden" @@ -5296,11 +5436,11 @@ msgstr "Mijn Onderwerpen" #: templates/pages/profile/categories.html:9 msgid "" -"Selecteer hier uw interessegebieden om op maat gemaakte content " +"Selecteer hier welke onderwerpen u interesseren, om op maat gemaakte inhoud " "voorgeschoteld te krijgen en nog beter te kunnen zoeken en vinden" msgstr "" -"Selecteer zelf onderwerpen. Zo krijgt u alleen inhoud te zien die voor u " -"interessant is." +"Selecteer hier welke onderwerpen u interesseren, om op maat gemaakte inhoud " +"voorgeschoteld te krijgen en nog beter te kunnen zoeken en vinden" #: templates/pages/profile/categories.html:12 #: templates/pages/profile/contacts/edit.html:12 @@ -5373,41 +5513,65 @@ msgstr "Geboortedatum" msgid "Volgende actie" msgstr "Volgende actie" -#: templates/pages/profile/me.html:73 +#: templates/pages/profile/me.html:64 +msgid "My categories" +msgstr "Mijn onderwerpen" + +#: templates/pages/profile/me.html:75 +msgid "My mentor(s)" +msgstr "Mijn begeleider(s)" + +#: templates/pages/profile/me.html:77 msgid "Begeleider(s)" msgstr "Begeleider(s)" -#: templates/pages/profile/me.html:81 +#: templates/pages/profile/me.html:87 msgid "U heeft (nog) geen gemeentelijke begeleider." msgstr "U heeft geen gemeentelijke begeleider." -#: templates/pages/profile/me.html:91 +#: templates/pages/profile/me.html:95 +msgid "My contacts" +msgstr "Mijn contacten" + +#: templates/pages/profile/me.html:97 msgid "Beheer contacten" msgstr "Beheer contacten" -#: templates/pages/profile/me.html:99 +#: templates/pages/profile/me.html:103 +msgid "Zelftest" +msgstr "Zelftest" + +#: templates/pages/profile/me.html:105 msgid "Start zelfdiagnose" msgstr "Start zelftest" -#: templates/pages/profile/me.html:122 templates/pages/profile/me.html:129 +#: templates/pages/profile/me.html:119 +msgid "Receive notifications for" +msgstr "Ontvang berichten over" + +#: templates/pages/profile/me.html:126 +msgid "My questions" +msgstr "Mijn vragen" + +#: templates/pages/profile/me.html:128 templates/pages/profile/me.html:135 msgid "Bekijken" msgstr "Bekijken" -#: templates/pages/profile/me.html:140 +#: templates/pages/profile/me.html:133 +msgid "My benefits" +msgstr "Mijn uitkeringen" + +#: templates/pages/profile/me.html:146 msgid "Weet u zeker dat u uw account wilt verwijderen?" msgstr "Weet u zeker dat u uw account wilt verwijderen?" -#: templates/pages/profile/me.html:140 +#: templates/pages/profile/me.html:146 msgid "" "Hiermee worden alleen uw persoonlijke voorkeuren verwijderd. U krijgt dan " "bijvoorbeeld geen e-mail meer van ons over wijzigingen van uw lopende zaken. " "Uw persoonsgegevens en uw lopende zaken zelf worden hiermee niet verwijderd." msgstr "" -#: templates/pages/profile/me.html:142 -msgid "Profiel verwijderen" -msgstr "Profiel verwijderen" - #: templates/pages/profile/mydata.html:13 msgid "" "Hier ziet u een beperkte set van gegevens die van u zijn opgeslagen in de " @@ -5462,21 +5626,21 @@ msgstr "Huisnummer" msgid "Plaats" msgstr "Plaats" -#: templates/pages/profile/mydata.html:77 +#: templates/pages/profile/mydata.html:78 msgid "Land" msgstr "Land" -#: templates/pages/profile/mydata.html:84 +#: templates/pages/profile/mydata.html:86 msgid "Contactgegevens" msgstr "Contactgegevens" -#: templates/pages/profile/mydata.html:97 +#: templates/pages/profile/mydata.html:99 msgid "Roepnaam" msgstr "Roepnaam" #: templates/pages/profile/notifications.html:9 -msgid "Kies voor welke categorie je communicatievoorkeuren wil ontvangen" -msgstr "Kies voor welke categorie je notificaties wilt ontvangen" +msgid "Kies voor welk onderwerp je meldingen wilt ontvangen" +msgstr "Kies voor welke categorie je meldingen wilt ontvangen" #: templates/pages/questionnaire/questionnaire-step.html:10 msgid "Export pdf" @@ -5495,30 +5659,58 @@ msgstr "Naar profiel" msgid "Naar home" msgstr "Naar home" -#: templates/pages/search.html:23 +#: templates/pages/search.html:9 +msgid "Zoeken naar " +msgstr "Zoeken naar " + +#: templates/pages/search.html:15 templates/pages/search.html:17 msgid "Zoekfilters" msgstr "Zoekfilters" -#: templates/pages/search.html:61 +#: templates/pages/search.html:35 +msgid "Zoekresultaten" +msgstr "Zoekresultaten" + +#: templates/pages/search.html:53 msgid "Pagina feedback" msgstr "Pagina feedback" -#: templates/pages/search.html:63 +#: templates/pages/search.html:55 msgid "Heeft u gevonden wat u zocht?" msgstr "Heeft u gevonden wat u zocht?" -#: templates/pages/search.html:70 +#: templates/pages/search.html:62 msgid "Ik heb gevonden wat ik zocht." msgstr "Ik heb gevonden wat ik zocht." -#: templates/pages/search.html:74 +#: templates/pages/search.html:66 msgid "Ik heb niet gevonden wat ik zocht." msgstr "Ik heb niet gevonden wat ik zocht." -#: templates/pages/search.html:80 +#: templates/pages/search.html:72 msgid "Toelichting" msgstr "Toelichting" +#: templates/pages/search.html:84 +msgid "Geen zoekresultaten" +msgstr "" + +#: templates/pages/search.html:86 +msgid "Helaas, wij vonden geen resultaten voor jouw zoekopdracht." +msgstr "" + +#: templates/pages/search.html:89 +msgid "Controleer de spelling van je zoekopdracht." +msgstr "" + +#: templates/pages/search.html:90 +msgid "Probeer een andere zoekopdracht." +msgstr "" + +#: templates/pages/search.html:91 +msgid "Vragen? Neem contact met ons op." +msgstr "" + #: templates/pages/ssd/monthly_reports_list.html:11 #: templates/pages/ssd/yearly_reports_list.html:11 #, python-format @@ -5546,7 +5738,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: templates/pages/ssd/monthly_reports_list.html:37 +#: templates/pages/ssd/monthly_reports_list.html:36 #, python-format msgid "" "\n" @@ -5555,9 +5747,9 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: templates/pages/ssd/monthly_reports_list.html:45 +#: templates/pages/ssd/monthly_reports_list.html:44 msgid "Download of monthly reports not supported." -msgstr "" +msgstr "Downloaden van maandoverzichten wordt niet ondersteund." #: templates/pages/ssd/yearly_reports_list.html:26 #, python-format @@ -5578,65 +5770,62 @@ msgstr "" #: templates/pages/ssd/yearly_reports_list.html:46 msgid "Download of yearly reports not supported." -msgstr "" +msgstr "Downloaden van jaaroverzichten wordt niet ondersteund." #: templates/registration/password_change_done.html:5 -msgid "Wachtwoordwijziging is geslaagd" +msgid "Password reset was successful" msgstr "Wachtwoordwijziging is geslaagd" #: templates/registration/password_change_form.html:6 msgid "" -"Voer omwille van beveiliging uw oude en twee keer uw nieuwe wachtwoord in, " -"zodat we kunnen controleren of u geen typefouten hebt gemaakt." +"For security reasons, please enter your old password and your new password " +"twice so we can make sure you have not made any typo." msgstr "" -"Voer omwille van beveiliging uw oude en twee keer uw nieuwe wachtwoord in, " -"zodat we kunnen controleren of u geen typefouten hebt gemaakt." #: templates/registration/password_reset_complete.html:5 -msgid "Wachtwoordherinitialisatie voltooid" -msgstr "Wachtwoordherinitialisatie voltooid" +msgid "Password reset complete" +msgstr "Wachtwoordwijziging voltooid" #: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -msgid "Uw wachtwoord is ingesteld. U kunt nu verdergaan en zich aanmelden." +msgid "Your password has been set. You can now continue and log in." msgstr "Uw wachtwoord is ingesteld. U kunt nu verdergaan en zich aanmelden." #: templates/registration/password_reset_complete.html:9 -msgid "Aanmelden" -msgstr "Aanmelden" +msgid "Log in" +msgstr "Inloggen" #: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -msgid "Voer nieuw wachtwoord in" +msgid "Enter new password" msgstr "Voer nieuw wachtwoord in" #: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 msgid "" -"Voer het nieuwe wachtwoord twee keer in, zodat we kunnen controleren of er " -"geen typefouten zijn gemaakt." +"Please enter your old password and your new password twice so we can make " +"sure you have not made any typo." msgstr "" "Voer het nieuwe wachtwoord twee keer in, zodat we kunnen controleren of er " "geen typefouten zijn gemaakt." #: templates/registration/password_reset_confirm.html:10 -msgid "Wachtwoordherinitialisatie mislukt" -msgstr "Wachtwoordherinitialisatie mislukt" +msgid "Password reset failed" +msgstr "Wachtwoordwijziging mislukt" #: templates/registration/password_reset_confirm.html:11 msgid "" -"De link voor het herstellen van het wachtwoord is ongeldig, waarschijnlijk " -"omdat de link al eens is gebruikt. Vraag opnieuw een wachtwoord aan." +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." msgstr "" "De link voor het herstellen van het wachtwoord is ongeldig, waarschijnlijk " "omdat de link al eens is gebruikt. Vraag opnieuw een wachtwoord aan." #: templates/registration/password_reset_done.html:5 -msgid "Wachtwoordherinitialisatie verstuurd" -msgstr "Wachtwoordherinitialisatie verstuurd" +msgid "Password reset email sent" +msgstr "E-mail voor wachtwoordwijziging verstuurd" #: templates/registration/password_reset_done.html:6 msgid "" -"We hebben u instructies gestuurd voor het instellen van uw wachtwoord, als " -"er een account bestaat met het door u ingevoerde e-mailadres. U zou deze " -"straks moeten ontvangen." +"We have sent you instructions on how to set your password, if an account " +"exists with the email address you entered. You should receive this shortly." msgstr "" "We hebben u instructies gestuurd voor het instellen van uw wachtwoord, als " "er een account bestaat met het door u ingevoerde e-mailadres. U zou deze " @@ -5644,52 +5833,55 @@ msgstr "" #: templates/registration/password_reset_done.html:7 msgid "" -"Als u geen e-mail ontvangt, controleer dan of u het e-mailadres hebt " -"ingevoerd waarmee u zich hebt geregistreerd, en controleer uw spam-map." +"If you did not receive an email, please make sure you entered the email " +"address you registered with and check your spam folder." msgstr "" "Als u geen e-mail ontvangt, controleer dan of u het e-mailadres hebt " "ingevoerd waarmee u zich hebt geregistreerd, en controleer uw spam-map." #: templates/registration/password_reset_email.html:3 -msgid "Beste" +msgid "Dear" msgstr "Beste" #: templates/registration/password_reset_email.html:5 -msgid "" -"U ontvangt deze e-mail, omdat u een aanvraag voor opnieuw instellen van het " -"wachtwoord voor uw account op " +msgid "You're receiving this email because for your user account at " msgstr "" "U ontvangt deze e-mail, omdat u een aanvraag voor opnieuw instellen van het " "wachtwoord voor uw account op " #: templates/registration/password_reset_email.html:5 -msgid " hebt gedaan." -msgstr " hebt gedaan." +msgid " you requested a password reset." +msgstr "hebt gedaan." #: templates/registration/password_reset_email.html:6 -msgid "Ga naar de volgende pagina en kies een nieuw wachtwoord: " +msgid "Please go to the following page and choose a new password: " msgstr "Ga naar de volgende pagina en kies een nieuw wachtwoord: " #: templates/registration/password_reset_email.html:10 -msgid "Uw gebruikersnaam, mocht u deze vergeten zijn: " +msgid "Your username, in case you’ve forgotten: " msgstr "Uw gebruikersnaam, mocht u deze vergeten zijn: " #: templates/registration/password_reset_email.html:12 -msgid "Met vriendelijke groet" +msgid "With kind regards" msgstr "Met vriendelijke groet" #: templates/registration/password_reset_form.html:6 msgid "" -"Wachtwoord vergeten? Vul hieronder je e-mailadres in. Je krijgt dan een mail " -"met instructies om een nieuw wachtwoord in te stellen." +"Forgot your password? Enter your email address below. Then you will receive " +"an email with instructions to set a new password." msgstr "" "Wachtwoord vergeten? Vul hieronder je e-mailadres in. Je krijgt dan een mail " "met instructies om een nieuw wachtwoord in te stellen." #: templates/registration/password_reset_form.html:7 -msgid "Let op: dit werkt alleen als je geen DigiD gebruikt om in te loggen." +msgid "Please note: this only works if you do are not using DigiD to log in." msgstr "Let op: dit werkt alleen als je geen DigiD gebruikt om in te loggen." +#: templates/registration/password_reset_subject.txt:2 +#, python-format +msgid "Password reset for %(site_name)s" +msgstr "Wachtwoordwijziging voor %(site_name)s" + #: utils/admin.py:37 msgid "content type" msgstr "Inhouds type" @@ -5722,7 +5914,7 @@ msgstr "Systeem actie" msgid "Object" msgstr "Object" -#: utils/ckeditor.py:96 +#: utils/ckeditor.py:100 msgid "Opens in new window" msgstr "Opent in nieuw venster" @@ -5794,3 +5986,186 @@ msgstr "Het opgegeven mobiele telefoonnummer is ongeldig." #: utils/validators.py:138 msgid "Ongeldige postcode" msgstr "Ongeldige postcode" + +#~ msgid "" +#~ "You're receiving this email because for your user account at example.com " +#~ "you requested a password reset." +#~ msgstr "" +#~ "U ontvangt deze e-mail, omdat u een aanvraag voor opnieuw instellen van " +#~ "het wachtwoord voor uw account op example.com hebt gedaan." + +#, python-brace-format +#~ msgid "Your username, in case you’ve forgotten: {user_email}" +#~ msgstr "Uw gebruikersnaam, mocht u deze vergeten zijn: {user_email}" + +#~ msgid "The user with this email already exists" +#~ msgstr "Een gebruiker met dit e-mailadres bestaat al" + +#~ msgid "Please enter a valid email address of a contact." +#~ msgstr "Vul een geldig e-mailadres in van een contactpersoon." + +#~ msgid "Deze account is inactief." +#~ msgstr "Deze account is inactief." + +#~ msgid "Wachtwoord opnieuw instellen" +#~ msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen" + +#, python-brace-format +#~ msgid "Wachtwoordherinitialisatie voor {domain}" +#~ msgstr "Wachtwoordherinitialisatie voor {domain}" + +#~ msgid "Wachtwoordwijziging" +#~ msgstr "Wachtwoordwijziging" + +#~ msgid "Uw wachtwoord is gewijzigd." +#~ msgstr "Uw wachtwoord is gewijzigd." + +#~ msgid "Communicatievoorkeuren" +#~ msgstr "Communicatievoorkeuren" + +#~ msgid "Interessegebieden" +#~ msgstr "Interessegebieden" + +#~ msgid "Bekijk op Google Maps" +#~ msgstr "Bekijk op Google Maps" + +#~ msgid "Facebook" +#~ msgstr "Facebook" + +#~ msgid "Twitter" +#~ msgstr "Twitter" + +#~ msgid "Whatsapp" +#~ msgstr "Whatsapp" + +#~ msgid "LinkedIn" +#~ msgstr "LinkedIn" + +#~ msgid "Footer visiting title" +#~ msgstr "Koptekst bezoek" + +#~ msgid "Visiting title on the footer section." +#~ msgstr "Koptekst bezoekadres" + +#~ msgid "Visiting details" +#~ msgstr "Bezoekdetails" + +#~ msgid "Visiting intro text on the footer section." +#~ msgstr "Tekst over bezoek in de footer." + +#~ msgid "Footer visiting phonenumber" +#~ msgstr "Telefoonnummer voor bezoekers" + +#~ msgid "Visiting phonenumber on the footer section." +#~ msgstr "Telefoonnummer voor bezoekers in footer" + +#~ msgid "Footer visiting map" +#~ msgstr "URL bezoekadres in Google Maps" + +#~ msgid "Visiting address in google maps on the footer section." +#~ msgstr "De link naar het bezoekadres via google maps" + +#~ msgid "Footer mailing title" +#~ msgstr "Kop postadres" + +#~ msgid "Mailing title on the footer section." +#~ msgstr "Contacttitel in de footer." + +#~ msgid "Mailing intro text on the footer section." +#~ msgstr "Contactdetails tekst in de footer." + +#~ msgid "Profiel verwijderen" +#~ msgstr "Profiel verwijderen" + +#~ msgid "Wachtwoordwijziging is geslaagd" +#~ msgstr "Wachtwoordwijziging is geslaagd" + +#~ msgid "" +#~ "Voer omwille van beveiliging uw oude en twee keer uw nieuwe wachtwoord " +#~ "in, zodat we kunnen controleren of u geen typefouten hebt gemaakt." +#~ msgstr "" +#~ "Voer omwille van beveiliging uw oude en twee keer uw nieuwe wachtwoord " +#~ "in, zodat we kunnen controleren of u geen typefouten hebt gemaakt." + +#~ msgid "Wachtwoordherinitialisatie voltooid" +#~ msgstr "Wachtwoordherinitialisatie voltooid" + +#~ msgid "Uw wachtwoord is ingesteld. U kunt nu verdergaan en zich aanmelden." +#~ msgstr "Uw wachtwoord is ingesteld. U kunt nu verdergaan en zich aanmelden." + +#~ msgid "Aanmelden" +#~ msgstr "Aanmelden" + +#~ msgid "Voer nieuw wachtwoord in" +#~ msgstr "Voer nieuw wachtwoord in" + +#~ msgid "" +#~ "Voer het nieuwe wachtwoord twee keer in, zodat we kunnen controleren of " +#~ "er geen typefouten zijn gemaakt." +#~ msgstr "" +#~ "Voer het nieuwe wachtwoord twee keer in, zodat we kunnen controleren of " +#~ "er geen typefouten zijn gemaakt." + +#~ msgid "Wachtwoordherinitialisatie mislukt" +#~ msgstr "Wachtwoordherinitialisatie mislukt" + +#~ msgid "" +#~ "De link voor het herstellen van het wachtwoord is ongeldig, " +#~ "waarschijnlijk omdat de link al eens is gebruikt. Vraag opnieuw een " +#~ "wachtwoord aan." +#~ msgstr "" +#~ "De link voor het herstellen van het wachtwoord is ongeldig, " +#~ "waarschijnlijk omdat de link al eens is gebruikt. Vraag opnieuw een " +#~ "wachtwoord aan." + +#~ msgid "Wachtwoordherinitialisatie verstuurd" +#~ msgstr "Wachtwoordherinitialisatie verstuurd" + +#~ msgid "" +#~ "We hebben u instructies gestuurd voor het instellen van uw wachtwoord, " +#~ "als er een account bestaat met het door u ingevoerde e-mailadres. U zou " +#~ "deze straks moeten ontvangen." +#~ msgstr "" +#~ "We hebben u instructies gestuurd voor het instellen van uw wachtwoord, " +#~ "als er een account bestaat met het door u ingevoerde e-mailadres. U zou " +#~ "deze straks moeten ontvangen." + +#~ msgid "" +#~ "Als u geen e-mail ontvangt, controleer dan of u het e-mailadres hebt " +#~ "ingevoerd waarmee u zich hebt geregistreerd, en controleer uw spam-map." +#~ msgstr "" +#~ "Als u geen e-mail ontvangt, controleer dan of u het e-mailadres hebt " +#~ "ingevoerd waarmee u zich hebt geregistreerd, en controleer uw spam-map." + +#~ msgid "Beste" +#~ msgstr "Beste" + +#~ msgid "" +#~ "U ontvangt deze e-mail, omdat u een aanvraag voor opnieuw instellen van " +#~ "het wachtwoord voor uw account op " +#~ msgstr "" +#~ "U ontvangt deze e-mail, omdat u een aanvraag voor opnieuw instellen van " +#~ "het wachtwoord voor uw account op " + +#~ msgid " hebt gedaan." +#~ msgstr " hebt gedaan." + +#~ msgid "Ga naar de volgende pagina en kies een nieuw wachtwoord: " +#~ msgstr "Ga naar de volgende pagina en kies een nieuw wachtwoord: " + +#~ msgid "Uw gebruikersnaam, mocht u deze vergeten zijn: " +#~ msgstr "Uw gebruikersnaam, mocht u deze vergeten zijn: " + +#~ msgid "Met vriendelijke groet" +#~ msgstr "Met vriendelijke groet" + +#~ msgid "" +#~ "Wachtwoord vergeten? Vul hieronder je e-mailadres in. Je krijgt dan een " +#~ "mail met instructies om een nieuw wachtwoord in te stellen." +#~ msgstr "" +#~ "Wachtwoord vergeten? Vul hieronder je e-mailadres in. Je krijgt dan een " +#~ "mail met instructies om een nieuw wachtwoord in te stellen." + +#~ msgid "Let op: dit werkt alleen als je geen DigiD gebruikt om in te loggen." +#~ msgstr "" +#~ "Let op: dit werkt alleen als je geen DigiD gebruikt om in te loggen." diff --git a/src/open_inwoner/configurations/tests/test_oidc.py b/src/open_inwoner/configurations/tests/test_oidc.py index e92dbb354c..d8a0f7a5ac 100644 --- a/src/open_inwoner/configurations/tests/test_oidc.py +++ b/src/open_inwoner/configurations/tests/test_oidc.py @@ -32,7 +32,7 @@ def test_admin_only_enabled(self): # regular site response = self.app.get(reverse("login")) - self.assertNotContains(response, _("Login with Azure AD")) + self.assertNotContains(response, _("Inloggen met Azure AD")) # admin login response = self.app.get(reverse("admin:login")) @@ -51,10 +51,10 @@ def test_admin_only_disabled(self): # regular site response = self.app.get(reverse("login")) - link = response.pyquery.find("[title='Login with Azure AD']") + link = response.pyquery.find("[title='Inloggen met Azure AD']") link_text = link.find(".link__text").text() - self.assertEqual(link_text, _("Login with Azure AD")) + self.assertEqual(link_text, _("")) # admin login response = self.client.get(reverse("admin:login")) diff --git a/src/open_inwoner/ssd/tests/test_views.py b/src/open_inwoner/ssd/tests/test_views.py index cddf1cf907..96bf96c611 100644 --- a/src/open_inwoner/ssd/tests/test_views.py +++ b/src/open_inwoner/ssd/tests/test_views.py @@ -112,7 +112,9 @@ def test_uitkering_get_reports_not_enabled(self, mock_solo): response = self.client.get(url) - self.assertContains(response, "Download of monthly reports not supported.") + self.assertContains( + response, "Downloaden van maandoverzichten wordt niet ondersteund." + ) @override_settings(ROOT_URLCONF="open_inwoner.cms.tests.urls") @@ -184,4 +186,6 @@ def test_jaaropgave_get_reports_not_enabled(self, mock_solo): response = self.client.get(url) - self.assertContains(response, "Download of yearly reports not supported.") + self.assertContains( + response, "Downloaden van jaaroverzichten wordt niet ondersteund." + )