From 2fc65ef99e7591f4f570c5102f46583a0ce9a793 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Matthew Somerville Date: Wed, 2 Mar 2016 14:58:23 +0000 Subject: [PATCH] Version 1.8. Add things missing from README, pull from Transifex, merge in new translations, bump version number. --- .tx/config | 2 +- README.md | 31 +- bin/site-specific-install.sh | 2 +- locale/FixMyStreet.po | 700 ++--- locale/ar.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 2459 ++++++++------- locale/bg_BG.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 1280 ++++---- locale/cs_CZ.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 1332 ++++---- locale/cy.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 1247 ++++---- locale/da_DK.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 1338 ++++---- locale/de_CH.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 1128 ++++--- locale/de_DE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 1213 ++++---- locale/el_GR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 1335 ++++---- locale/es.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 1345 ++++----- locale/fr_FR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 1415 ++++----- locale/he_IL.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 1027 +++---- locale/hr.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 1275 ++++---- locale/it.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 1281 ++++---- locale/lt_LT.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 1235 +++----- locale/ms.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 1235 ++++---- locale/my_MM.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 1224 ++++---- locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 1381 ++++----- locale/nl_NL.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 1396 ++++----- locale/nn_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 1251 ++++---- .../LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 1350 ++++----- locale/pt_CV.UTF-8 | 1 + locale/ro_RO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 1034 +++---- locale/ru.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 2690 +++++++++-------- locale/sq.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 1180 +++----- locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 1401 ++++----- locale/tr_TR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 1768 +++++------ locale/uk_UA.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 1282 ++++---- locale/zh.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 1385 ++++----- .../update/form_user_loggedout_password.html | 2 +- templates/web/zurich/admin/index.html | 6 +- 34 files changed, 16467 insertions(+), 21764 deletions(-) rename locale/{pt_CV.UTF-8 => pt.UTF-8}/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po (76%) create mode 120000 locale/pt_CV.UTF-8 diff --git a/.tx/config b/.tx/config index b71aac5691d..e9bd8975ffb 100644 --- a/.tx/config +++ b/.tx/config @@ -2,7 +2,7 @@ host = https://www.transifex.com type = PO -[fixmystreet.v1-7] +[fixmystreet.v1-8] file_filter = locale/.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po source_file = locale/FixMyStreet.po source_lang = en_GB diff --git a/README.md b/README.md index 27dd4334f32..9fe1f5e260a 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -40,9 +40,17 @@ We've extracted all of the mobile apps from this repository into the ## Releases -* master (development) +* v1.8 (2nd March 2016) + - New features: + - Facebook login. #1146 + - Multiple photo upload support, with new UI. #190 #825 #1300 - Front end improvements: - - Add multiple photo upload support, with new UI. #190 + - Pad internal update links so they are in view. #1308 + - Move alert page "recent photos" out of sidebar. #1168 + - Clearer relationship between map pins/list items. #1094 + - Consistent styling for updates on /report and /my pages. #1312 + - Stop a top banner overlapping header contents/improve CSS. #1306 + - Improve design of some error pages. - Performance improvements: - Reduce memory usage. #1285 - Bugfixes: @@ -50,12 +58,27 @@ We've extracted all of the mobile apps from this repository into the - Prevent SVG chevron being stretched in Firefox. #1256 - Better display/internationalisation of numbers. #1297 - Fix cobrand restriction of My/Nearby. #1289 - - Don't have hover state on disabled buttons. + - If app user logged in, perform alert signup. #1321 + - Spot media_url in Open311 GetServiceRequestUpdate. #1315 + - Improve disabled input behaviour (no hover, ensure faded). + - Fix co-ordinate swapping bug in Google geocoder. + - Exclude update alerts from summary alert counts. + - Skip sending if any body marks it for skipping. + - Upgrade Net::SMTP::SSL to fix email sending issue. - Development improvements: - Add generic static route handler. #1235 - Store reports summary data by cobrand. #1290 + - Better handling replies to bounce addresses. #85 + - Combine more base/fixmystreet templates. + - Add OpenStreetMap URL to report email. - Admin improvements: - - Don't allow blank email/name to be submitted. + - Don't allow blank email/name to be submitted. #1294 + - Handle multiple photo rotation/removal in admin. #1300 + - Fix typo in admin body form checked status. + - UK only + - Make sure front page error is visible. #1336 + - Don't show app next step if used app. #1305 + - House Rules. #890 #1311 * v1.7 (23rd October 2015) - Front end improvements: diff --git a/bin/site-specific-install.sh b/bin/site-specific-install.sh index 4c39a1bd728..4083d9d75ec 100644 --- a/bin/site-specific-install.sh +++ b/bin/site-specific-install.sh @@ -1,7 +1,7 @@ #!/bin/sh # Set this to the version we want to check out -VERSION=${VERSION_OVERRIDE:-v1.7} +VERSION=${VERSION_OVERRIDE:-v1.8} PARENT_SCRIPT_URL=https://github.com/mysociety/commonlib/blob/master/bin/install-site.sh diff --git a/locale/FixMyStreet.po b/locale/FixMyStreet.po index 55bd7a97857..f0fcc789b45 100644 --- a/locale/FixMyStreet.po +++ b/locale/FixMyStreet.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-23 16:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-02 13:09+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,34 +17,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:628 perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:411 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:616 perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:189 msgid " and " msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2 templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11 templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22 templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2 templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12 templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:15 templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22 templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5 msgid " or " msgstr "" -#: templates/web/base/admin/index.html:35 templates/web/base/status/index.html:13 -msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed" -msgstr "" - -#: templates/web/base/admin/index.html:37 templates/web/base/status/index.html:16 templates/web/zurich/admin/index.html:6 -msgid "%s council contacts – %s confirmed, %s unconfirmed" -msgstr "" - #: templates/web/base/admin/edit-league.html:12 msgid "%d edits by %s" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/index.html:34 templates/web/base/status/index.html:12 -msgid "%s live updates" -msgstr "" - -#: templates/web/base/admin/index.html:36 templates/web/base/status/index.html:14 -msgid "%s questionnaires sent – %s answered (%s%%)" -msgstr "" - #: templates/web/base/pagination.html:10 msgid "%d to %d of %d" msgstr "" @@ -58,6 +42,18 @@ msgstr "" msgid "%s admin:" msgstr "" +#: templates/web/base/status/stats.html:26 +msgid "%s bodies" +msgstr "" + +#: templates/web/base/status/stats.html:24 +msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed" +msgstr "" + +#: templates/web/base/status/stats.html:27 templates/web/zurich/admin/index.html:6 +msgid "%s council contacts – %s confirmed, %s unconfirmed" +msgstr "" + #. ("%s is the site name") #: templates/web/base/alert/index.html:7 msgid "" @@ -74,7 +70,15 @@ msgid "" "within a certain distance of a particular location." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:695 +#: templates/web/base/status/stats.html:23 +msgid "%s live updates" +msgstr "" + +#: templates/web/base/status/stats.html:25 +msgid "%s questionnaires sent – %s answered (%s%%)" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:683 msgid "%s ref: %s" msgstr "" @@ -89,15 +93,15 @@ msgid "" "for the county council." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:255 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:267 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268 msgid "%s ward, %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:564 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552 msgid "%s, reported at %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:283 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:295 msgid "%s, within %s ward" msgstr "" @@ -105,7 +109,7 @@ msgstr "" msgid "© OpenStreetMap contributors" msgstr "" -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:53 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46 msgid "(Defect & location of defect)" msgstr "" @@ -130,11 +134,11 @@ msgstr "" msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within %s)" msgstr "" -#: templates/web/base/report/_item.html:27 templates/web/zurich/report/_item.html:21 +#: templates/web/base/report/_item.html:25 templates/web/zurich/report/_item.html:19 msgid "(closed)" msgstr "" -#: templates/web/base/report/_item.html:25 templates/web/zurich/report/_item.html:19 +#: templates/web/base/report/_item.html:23 templates/web/zurich/report/_item.html:17 msgid "(fixed)" msgstr "" @@ -142,35 +146,27 @@ msgstr "" msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)" msgstr "" -#: templates/web/base/report/_item.html:21 +#: templates/web/base/report/_item.html:19 msgid "(not sent to council)" msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:200 templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82 msgid "(optional)" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/report/public_label.html:1 +#: templates/web/base/report/public_label.html:1 msgid "(public)" msgstr "" -#: templates/web/base/report/_item.html:20 +#: templates/web/base/report/_item.html:18 msgid "(sent to both)" msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:194 -msgid "(we never show your email address or phone number)" -msgstr "" - -#: templates/web/base/report/update-form.html:159 -msgid "(we never show your email)" -msgstr "" - -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:410 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:410 msgid "-- Pick a category --" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:416 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:632 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:416 msgid "-- Pick a property type --" msgstr "" @@ -187,39 +183,31 @@ msgstr "" msgid " " msgstr "" -#: templates/web/base/admin/index.html:32 templates/web/base/status/index.html:11 templates/web/zurich/admin/index.html:4 +#: templates/web/base/status/stats.html:18 templates/web/zurich/admin/index.html:4 msgid "%s live problems" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:39 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:2 msgid "No Let me confirm my report by email" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:112 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:2 msgid "No Let me confirm my update by email" msgstr "" -#: templates/web/base/auth/general.html:48 templates/web/zurich/auth/general.html:51 +#: templates/web/base/auth/general.html:87 templates/web/zurich/auth/general.html:51 msgid "No let me sign in by email" msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:145 -msgid "No, let me confirm my report by email:" -msgstr "" - -#: templates/web/base/report/update-form.html:118 -msgid "No, let me confirm my update by email:" -msgstr "" - -#: templates/web/base/auth/general.html:34 templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:123 templates/web/base/report/update-form.html:96 templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:15 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89 +#: templates/web/base/auth/general.html:70 templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:3 templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:2 msgid "Yes I have a password" msgstr "" -#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:1 templates/web/base/static/about-en-gb.html:3 +#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:1 templates/web/base/about/about-en-gb.html:3 msgid "About us" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 templates/web/base/admin/report_blocks.html:8 templates/web/base/report/update-form.html:30 templates/web/base/report/update-form.html:31 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29 +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 templates/web/base/admin/report_blocks.html:8 templates/web/base/report/update/form_update.html:34 templates/web/base/report/update/form_update.html:35 msgid "Action Scheduled" msgstr "" @@ -246,7 +234,7 @@ msgstr "" msgid "Add user" msgstr "" -#: templates/web/base/my/my.html:52 +#: templates/web/base/my/my.html:56 msgid "Added %s" msgstr "" @@ -266,7 +254,7 @@ msgstr "" msgid "Alert %d disabled (created %s)" msgstr "" -#: templates/web/base/report/update-form.html:164 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:150 +#: templates/web/base/report/update/form_name.html:20 msgid "Alert me to future updates" msgstr "" @@ -290,7 +278,7 @@ msgstr "" msgid "All the information you provide here will be sent to" msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2 templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14 templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2 templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:10 templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9 msgid "All the information you provide here will be sent to %s." msgstr "" @@ -310,6 +298,10 @@ msgstr "" msgid "Are you a developer?" msgstr "" +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:52 +msgid "Are you sure you want to cancel this upload?" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/body-form.html:69 templates/web/base/admin/body.html:16 templates/web/zurich/admin/body-form.html:24 msgid "Area covered" msgstr "" @@ -338,15 +330,15 @@ msgstr "" msgid "Assigned to %s" msgstr "" -#: templates/web/base/open311/index.html:84 +#: templates/web/base/open311/index.html:76 msgid "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date." msgstr "" -#: templates/web/base/open311/index.html:76 +#: templates/web/base/open311/index.html:68 msgid "At the moment only searching for and looking at reports work." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 templates/web/zurich/report/_item.html:11 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 templates/web/zurich/report/_item.html:9 msgid "Awaiting moderation" msgstr "" @@ -358,7 +350,7 @@ msgstr "" msgid "Ban email address" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1276 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:392 templates/web/base/admin/bodies.html:1 templates/web/zurich/header.html:64 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1285 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:392 templates/web/base/admin/bodies.html:1 templates/web/zurich/header.html:64 msgid "Bodies" msgstr "" @@ -382,11 +374,11 @@ msgstr "" msgid "Can't see the map? Skip this step" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/body.html:68 templates/web/base/admin/index.html:61 templates/web/base/report/new/category.html:10 templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3 templates/web/zurich/admin/body.html:14 templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 templates/web/zurich/admin/reports.html:13 templates/web/zurich/admin/stats.html:50 +#: templates/web/base/admin/body.html:68 templates/web/base/admin/index.html:54 templates/web/base/report/new/category.html:10 templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3 templates/web/zurich/admin/body.html:14 templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 templates/web/zurich/admin/reports.html:13 templates/web/zurich/admin/stats.html:50 msgid "Category" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/index.html:59 templates/web/base/admin/index.html:67 +#: templates/web/base/admin/index.html:52 templates/web/base/admin/index.html:60 msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old" msgstr "" @@ -394,7 +386,7 @@ msgstr "" msgid "Category:" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:402 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:180 msgid "Category: %s" msgstr "" @@ -439,7 +431,7 @@ msgstr "" msgid "Click here or enter as dd/mm/yyyy" msgstr "" -#: templates/web/base/around/_report_banner.html:2 templates/web/base/js/translation_strings.html:50 +#: templates/web/base/around/_report_banner.html:2 templates/web/base/js/translation_strings.html:55 msgid "Click map to report a problem" msgstr "" @@ -459,11 +451,11 @@ msgstr "" msgid "Click the link in our confirmation email to sign in." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:196 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:969 templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 templates/web/base/admin/report_blocks.html:15 templates/web/base/admin/report_blocks.html:25 templates/web/base/dashboard/index.html:142 templates/web/base/dashboard/index.html:144 templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15 templates/web/zurich/admin/header.html:1 templates/web/zurich/admin/header.html:10 templates/web/zurich/admin/header.html:16 templates/web/zurich/admin/stats.html:31 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:196 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:969 templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 templates/web/base/admin/report_blocks.html:15 templates/web/base/admin/report_blocks.html:25 templates/web/base/dashboard/index.html:142 templates/web/base/dashboard/index.html:144 templates/web/base/report/banner.html:15 templates/web/zurich/admin/header.html:1 templates/web/zurich/admin/header.html:10 templates/web/zurich/admin/header.html:16 templates/web/zurich/admin/stats.html:31 msgid "Closed" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:794 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:779 msgid "Closed by council" msgstr "" @@ -487,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Cobrand:" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1283 templates/web/base/admin/config_page.html:1 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1292 templates/web/base/admin/config_page.html:1 msgid "Configuration" msgstr "" @@ -499,12 +491,12 @@ msgstr "" msgid "Confirm" msgstr "" -#: templates/web/base/auth/token.html:1 templates/web/zurich/auth/token.html:1 +#: templates/web/base/auth/token.html:1 msgid "Confirm account" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:33 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:107 -msgid "Confirm by email below, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated." +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:21 templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:20 +msgid "Confirm by email instead, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated." msgstr "" #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:1 templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:1 templates/web/base/tokens/confirm_update.html:1 templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:1 templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:3 @@ -524,15 +516,15 @@ msgid "Confirmed:" msgstr "" #. ("%s is the site name") -#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:8 templates/web/base/footer.html:24 templates/web/base/open311/index.html:8 templates/web/base/static/privacy.html:10 templates/web/fixmystreet/contact/index.html:12 +#: templates/web/base/about/_sidebar.html:6 templates/web/base/footer.html:24 msgid "Contact %s" msgstr "" -#: templates/web/base/contact/index.html:1 templates/web/base/contact/index.html:2 templates/web/base/contact/submit.html:1 templates/web/fixmystreet/contact/index.html:1 templates/web/fixmystreet/contact/index.html:2 +#: templates/web/base/contact/index.html:1 templates/web/base/contact/index.html:2 templates/web/base/contact/submit.html:1 msgid "Contact Us" msgstr "" -#: templates/web/base/contact/index.html:6 templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20 +#: templates/web/base/contact/index.html:12 msgid "Contact the team" msgstr "" @@ -540,7 +532,7 @@ msgstr "" msgid "Coordinates:" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1420 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1448 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1429 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1457 msgid "Could not find user" msgstr "" @@ -556,7 +548,7 @@ msgstr "" msgid "Council contacts for %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:693 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:681 msgid "Council ref: %s" msgstr "" @@ -568,7 +560,7 @@ msgstr "" msgid "Count" msgstr "" -#: templates/web/base/email_sent.html:1 templates/web/zurich/email_sent.html:1 +#: templates/web/base/email_sent.html:1 msgid "Create a report" msgstr "" @@ -608,7 +600,7 @@ msgstr "" msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:878 templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:877 templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33 msgid "Delete template" msgstr "" @@ -616,15 +608,15 @@ msgstr "" msgid "Deleted" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:51 templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22 templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20 templates/web/zurich/admin/reports.html:12 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:45 templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22 templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20 templates/web/zurich/admin/reports.html:12 msgid "Description" msgstr "" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:34 templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:42 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:34 templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:68 msgid "Details" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:20 templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:62 templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:43 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:20 templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:43 msgid "Details:" msgstr "" @@ -641,7 +633,7 @@ msgid "Diligency prize league table" msgstr "" #. ("%s is the site name") -#: templates/web/base/auth/general.html:31 templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:114 templates/web/base/report/update-form.html:87 templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:11 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:86 +#: templates/web/base/auth/general.html:48 templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:18 templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:18 templates/web/base/report/update-form.html:29 templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:17 msgid "Do you have a %s password?" msgstr "" @@ -649,11 +641,15 @@ msgstr "" msgid "Don’t know" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:118 +#: templates/web/base/contact/index.html:110 msgid "Don't like forms?" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 templates/web/base/admin/report_blocks.html:14 templates/web/base/report/update-form.html:30 templates/web/base/report/update-form.html:32 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:51 +msgid "Drag and drop photos here or click to upload" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 templates/web/base/admin/report_blocks.html:14 templates/web/base/report/update/form_update.html:34 templates/web/base/report/update/form_update.html:36 msgid "Duplicate" msgstr "" @@ -689,11 +685,11 @@ msgstr "" msgid "Editor" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/bodies.html:23 templates/web/base/admin/category_edit.html:91 templates/web/base/admin/flagged.html:38 templates/web/base/admin/users.html:16 templates/web/base/auth/general.html:22 templates/web/zurich/admin/body-form.html:9 templates/web/zurich/admin/body.html:15 templates/web/zurich/auth/general.html:24 templates/web/zurich/auth/general.html:54 +#: templates/web/base/admin/bodies.html:23 templates/web/base/admin/category_edit.html:91 templates/web/base/admin/flagged.html:38 templates/web/base/admin/users.html:16 templates/web/base/auth/general.html:39 templates/web/zurich/admin/body-form.html:9 templates/web/zurich/admin/body.html:15 templates/web/zurich/auth/general.html:24 templates/web/zurich/auth/general.html:54 msgid "Email" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1396 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1405 msgid "Email added to abuse list" msgstr "" @@ -709,7 +705,7 @@ msgstr "" msgid "Email alert deleted" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1393 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1402 msgid "Email already in abuse list" msgstr "" @@ -717,35 +713,31 @@ msgstr "" msgid "Email me new local problems" msgstr "" -#: templates/web/base/report/display.html:38 -msgid "Email me updates" -msgstr "" - -#: templates/web/base/admin/category_edit.html:31 templates/web/base/admin/report_edit.html:62 templates/web/base/admin/update_edit.html:33 templates/web/base/admin/user-form.html:20 templates/web/base/alert/updates.html:13 templates/web/base/report/display.html:42 templates/web/zurich/admin/body.html:47 +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:31 templates/web/base/admin/report_edit.html:62 templates/web/base/admin/update_edit.html:33 templates/web/base/admin/user-form.html:20 templates/web/base/alert/updates.html:13 templates/web/zurich/admin/body.html:47 msgid "Email:" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:329 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:108 msgid "Email: %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:639 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:634 msgid "Empty flat or maisonette" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:633 msgid "Empty house or bungalow" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:641 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:636 msgid "Empty office or other commercial" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:642 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637 msgid "Empty pub or bar" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:643 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638 msgid "Empty public building - school, hospital, etc." msgstr "" @@ -776,7 +768,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a Zürich street name" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:13 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:14 msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area" msgstr "" @@ -792,11 +784,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a nearby street name and area, postal code or district in Delhi" msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:152 templates/web/base/report/update-form.html:125 -msgid "Enter a new password:" -msgstr "" - -#: templates/web/base/auth/general.html:60 templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:75 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:123 templates/web/zurich/auth/general.html:65 +#: templates/web/base/auth/general.html:99 templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:38 templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:13 templates/web/zurich/auth/general.html:65 msgid "Enter a password" msgstr "" @@ -804,7 +792,7 @@ msgstr "" msgid "Enter details of the problem" msgstr "" -#: templates/web/base/errors/generic.html:1 templates/web/base/errors/generic.html:3 templates/web/base/tokens/abuse.html:1 templates/web/base/tokens/abuse.html:3 templates/web/base/tokens/error.html:1 templates/web/base/tokens/error.html:3 +#: templates/web/base/errors/generic.html:1 templates/web/base/errors/generic.html:4 templates/web/base/tokens/abuse.html:1 templates/web/base/tokens/abuse.html:3 templates/web/base/tokens/error.html:1 templates/web/base/tokens/error.html:5 msgid "Error" msgstr "" @@ -816,11 +804,11 @@ msgstr "" msgid "Example postcode %s" msgstr "" -#: templates/web/base/open311/index.html:94 +#: templates/web/base/open311/index.html:86 msgid "Examples:" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:55 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:49 msgid "Explain what’s wrong, exactly where it is, and how long it’s been there…" msgstr "" @@ -856,7 +844,7 @@ msgstr "" msgid "FixMyStreet" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/index.html:61 templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 templates/web/base/admin/report_blocks.html:24 templates/web/base/admin/report_blocks.html:9 templates/web/base/dashboard/index.html:142 templates/web/base/dashboard/index.html:144 templates/web/base/report/update-form.html:30 templates/web/base/report/update-form.html:34 templates/web/fixmystreet/report/banner.html:12 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:32 +#: templates/web/base/admin/index.html:54 templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 templates/web/base/admin/report_blocks.html:24 templates/web/base/admin/report_blocks.html:9 templates/web/base/dashboard/index.html:142 templates/web/base/dashboard/index.html:144 templates/web/base/report/banner.html:12 templates/web/base/report/update/form_update.html:34 templates/web/base/report/update/form_update.html:38 msgid "Fixed" msgstr "" @@ -880,7 +868,7 @@ msgstr "" msgid "Flag user" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1281 templates/web/base/admin/users.html:19 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1290 templates/web/base/admin/users.html:19 msgid "Flagged" msgstr "" @@ -908,7 +896,7 @@ msgstr "" msgid "For more information, see How FixMyStreet uses Mapit." msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:32 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:106 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:20 templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:19 msgid "Forgotten your password?" msgstr "" @@ -920,15 +908,15 @@ msgstr "" msgid "Forwarded wish to external body" msgstr "" -#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1 templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:13 templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:6 templates/web/base/open311/index.html:6 templates/web/base/static/privacy.html:8 templates/web/fixmystreet/contact/index.html:10 +#: templates/web/base/about/_sidebar.html:4 templates/web/base/about/faq-en-gb.html:1 templates/web/base/about/faq-en-gb.html:5 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "" -#: templates/web/base/open311/index.html:136 +#: templates/web/base/open311/index.html:128 msgid "GeoRSS on Google Maps" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/around/_updates.html:3 templates/web/fixmystreet/report/display.html:35 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:11 templates/web/fixmystreet/around/_updates.html:3 msgid "Get updates" msgstr "" @@ -956,7 +944,7 @@ msgstr "" msgid "Going to send questionnaire?" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/index.html:42 +#: templates/web/base/admin/index.html:35 msgid "Graph of problem creation by status over time" msgstr "" @@ -972,7 +960,7 @@ msgstr "" msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first time?" msgstr "" -#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:38 templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1 templates/web/zurich/footer.html:22 templates/web/zurich/nav_over_content.html:8 +#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:38 templates/web/zurich/about/faq-de-ch.html:1 templates/web/zurich/footer.html:22 templates/web/zurich/nav_over_content.html:8 msgid "Help" msgstr "" @@ -1012,7 +1000,7 @@ msgstr "" msgid "How to send successful reports" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:754 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:752 msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports." msgstr "" @@ -1028,10 +1016,6 @@ msgstr "" msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:327 -msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n" -msgstr "" - #: templates/web/base/admin/flagged.html:14 templates/web/base/admin/list_updates.html:6 templates/web/base/admin/reports.html:11 templates/web/zurich/admin/index-dm.html:21 templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:19 templates/web/zurich/admin/list_updates.html:24 templates/web/zurich/admin/list_updates.html:38 templates/web/zurich/admin/reports.html:11 msgid "ID" msgstr "" @@ -1052,14 +1036,10 @@ msgstr "" msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10 templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9 msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will not be reported to the council." msgstr "" -#: templates/web/zurich/auth/token.html:19 templates/web/zurich/email_sent.html:7 -msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way." -msgstr "" - #: templates/web/base/questionnaire/index.html:68 msgid "" "If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n" @@ -1098,7 +1078,7 @@ msgstr "" msgid "Illegal feed selection" msgstr "" -#: templates/web/base/dashboard/index.html:142 templates/web/base/dashboard/index.html:144 templates/web/base/report/update-form.html:30 templates/web/base/report/update-form.html:32 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:142 templates/web/base/dashboard/index.html:144 templates/web/base/report/update/form_update.html:34 templates/web/base/report/update/form_update.html:36 msgid "In Progress" msgstr "" @@ -1106,11 +1086,11 @@ msgstr "" msgid "In abuse table?" msgstr "" -#: templates/web/base/open311/index.html:88 +#: templates/web/base/open311/index.html:80 msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:199 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:963 templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 templates/web/base/admin/report_blocks.html:7 templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19 templates/web/zurich/admin/header.html:1 templates/web/zurich/admin/header.html:8 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:199 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:963 templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 templates/web/base/admin/report_blocks.html:7 templates/web/base/report/banner.html:19 templates/web/zurich/admin/header.html:1 templates/web/zurich/admin/header.html:8 msgid "In progress" msgstr "" @@ -1142,7 +1122,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid agency_responsible value %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1201 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1210 msgid "Invalid end date" msgstr "" @@ -1150,15 +1130,15 @@ msgstr "" msgid "Invalid format %s specified." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1197 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1206 msgid "Invalid start date" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 templates/web/base/admin/report_blocks.html:5 templates/web/base/dashboard/index.html:142 templates/web/base/dashboard/index.html:143 templates/web/base/report/update-form.html:30 templates/web/base/report/update-form.html:31 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29 +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 templates/web/base/admin/report_blocks.html:5 templates/web/base/dashboard/index.html:142 templates/web/base/dashboard/index.html:143 templates/web/base/report/update/form_update.html:34 templates/web/base/report/update/form_update.html:35 msgid "Investigating" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:8 +#: templates/web/base/contact/blurb.html:8 msgid "It's often quickest to check our FAQs and see if the answer is there." msgstr "" @@ -1174,7 +1154,7 @@ msgstr "" msgid "Jurisdiction unknown" msgstr "" -#: templates/web/base/auth/general.html:44 templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:132 templates/web/base/report/update-form.html:105 templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:28 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:102 templates/web/zurich/auth/general.html:40 +#: templates/web/base/auth/general.html:80 templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:16 templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:15 templates/web/zurich/auth/general.html:40 msgid "Keep me signed in on this computer" msgstr "" @@ -1222,7 +1202,7 @@ msgstr "" msgid "MAP" msgstr "" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:45 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:45 templates/web/base/maps/google-ol.html:13 msgid "Map" msgstr "" @@ -1242,7 +1222,7 @@ msgstr "" msgid "Marked fixed/closed more than eight weeks ago" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:106 +#: templates/web/base/contact/index.html:98 msgid "Message" msgstr "" @@ -1254,10 +1234,6 @@ msgstr "" msgid "Message to external body:" msgstr "" -#: templates/web/base/contact/index.html:97 -msgid "Message:" -msgstr "" - #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:445 msgid "Missing jurisdiction_id" msgstr "" @@ -1270,11 +1246,7 @@ msgstr "" msgid "Month" msgstr "" -#: templates/web/base/report/display.html:34 -msgid "More problems nearby" -msgstr "" - -#: templates/web/base/admin/bodies.html:21 templates/web/base/admin/body-form.html:18 templates/web/base/admin/flagged.html:16 templates/web/base/admin/flagged.html:37 templates/web/base/admin/list_updates.html:7 templates/web/base/admin/reports.html:13 templates/web/base/admin/users.html:15 templates/web/base/auth/general.html:50 templates/web/base/reports/index.html:20 templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:9 templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:44 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:138 templates/web/zurich/admin/body-form.html:4 templates/web/zurich/auth/general.html:60 templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82 +#: templates/web/base/admin/bodies.html:21 templates/web/base/admin/body-form.html:18 templates/web/base/admin/flagged.html:16 templates/web/base/admin/flagged.html:37 templates/web/base/admin/list_updates.html:7 templates/web/base/admin/reports.html:13 templates/web/base/admin/users.html:15 templates/web/base/auth/general.html:89 templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:9 templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:7 templates/web/base/report/update/form_name.html:4 templates/web/base/reports/index.html:20 templates/web/zurich/admin/body-form.html:4 templates/web/zurich/auth/general.html:60 templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82 msgid "Name" msgstr "" @@ -1282,7 +1254,7 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:328 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:107 msgid "Name: %s" msgstr "" @@ -1290,24 +1262,20 @@ msgstr "" msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:127 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:128 msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:434 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:474 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:455 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:495 msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:267 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:290 msgid "" "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n" "\n" msgstr "" -#: templates/web/zurich/email_sent.html:5 -msgid "Nearly Done! Now check your email..." -msgstr "" - #: templates/web/base/auth/token.html:17 templates/web/base/email_sent.html:5 msgid "Nearly done! Now check your email…" msgstr "" @@ -1372,7 +1340,7 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/body.html:80 templates/web/base/admin/body.html:82 templates/web/base/admin/body.html:86 templates/web/base/admin/body.html:88 templates/web/base/admin/category_edit.html:4 templates/web/base/admin/list_updates.html:32 templates/web/base/admin/list_updates.html:34 templates/web/base/admin/list_updates.html:35 templates/web/base/admin/problem_row.html:20 templates/web/base/admin/report_edit.html:59 templates/web/base/admin/report_edit.html:75 templates/web/base/admin/update_edit.html:25 templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16 templates/web/base/questionnaire/index.html:53 templates/web/base/questionnaire/index.html:92 +#: templates/web/base/admin/body.html:80 templates/web/base/admin/body.html:82 templates/web/base/admin/body.html:86 templates/web/base/admin/body.html:88 templates/web/base/admin/category_edit.html:4 templates/web/base/admin/list_updates.html:32 templates/web/base/admin/list_updates.html:34 templates/web/base/admin/list_updates.html:35 templates/web/base/admin/problem_row.html:20 templates/web/base/admin/report_edit.html:59 templates/web/base/admin/report_edit.html:75 templates/web/base/admin/update_edit.html:25 templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16 templates/web/base/questionnaire/index.html:101 templates/web/base/questionnaire/index.html:53 msgid "No" msgstr "" @@ -1430,7 +1398,7 @@ msgid "" " activity across their body), the ability to hide reports or set special report statuses." msgstr "" -#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 templates/web/base/admin/report_blocks.html:13 templates/web/base/report/update-form.html:30 templates/web/base/report/update-form.html:33 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31 +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 templates/web/base/admin/report_blocks.html:13 templates/web/base/report/update/form_update.html:34 templates/web/base/report/update/form_update.html:37 msgid "Not Responsible" msgstr "" @@ -1462,7 +1430,7 @@ msgstr "" msgid "Note:" msgstr "" -#: templates/web/base/open311/index.html:73 +#: templates/web/base/open311/index.html:65 msgid "Note: %s" msgstr "" @@ -1470,11 +1438,11 @@ msgstr "" msgid "Notes from SDM to DM" msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:113 templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:10 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:14 templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:2 templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:17 msgid "Now to submit your report…" msgstr "" -#: templates/web/base/report/update-form.html:86 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:85 +#: templates/web/base/report/update-form.html:28 templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:13 templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:2 msgid "Now to submit your update…" msgstr "" @@ -1482,10 +1450,6 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "" -#: templates/web/base/report/display.html:28 templates/web/base/report/update.html:17 -msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us" -msgstr "" - #: templates/web/base/reports/index.html:23 msgid "Old / unknown
problems" msgstr "" @@ -1502,11 +1466,11 @@ msgstr "" msgid "Older
problems" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:45 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:15 msgid "One-line summary" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:176 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:909 templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 templates/web/base/admin/report_blocks.html:23 templates/web/base/admin/report_blocks.html:4 templates/web/base/admin/update_edit.html:28 templates/web/base/dashboard/index.html:142 templates/web/base/report/update-form.html:30 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 templates/web/zurich/admin/header.html:1 templates/web/zurich/admin/header.html:7 templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:176 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:909 templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 templates/web/base/admin/report_blocks.html:23 templates/web/base/admin/report_blocks.html:4 templates/web/base/admin/update_edit.html:28 templates/web/base/dashboard/index.html:142 templates/web/base/report/update/form_update.html:34 templates/web/zurich/admin/header.html:1 templates/web/zurich/admin/header.html:7 templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18 msgid "Open" msgstr "" @@ -1518,15 +1482,15 @@ msgstr "" msgid "Open, but not had any update in eight weeks" msgstr "" -#: templates/web/base/open311/index.html:70 +#: templates/web/base/open311/index.html:62 msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server" msgstr "" -#: templates/web/base/open311/index.html:80 +#: templates/web/base/open311/index.html:72 msgid "Open311 initiative web page" msgstr "" -#: templates/web/base/open311/index.html:81 +#: templates/web/base/open311/index.html:73 msgid "Open311 specification" msgstr "" @@ -1538,7 +1502,7 @@ msgstr "" msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you’re in:" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1084 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:674 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:602 perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397 perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:412 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1055 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:669 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:558 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:568 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:578 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590 perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:175 perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:190 msgid "Other" msgstr "" @@ -1546,7 +1510,7 @@ msgstr "" msgid "Owner" msgstr "" -#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:1 templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:3 +#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:1 templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:4 msgid "Page Not Found" msgstr "" @@ -1558,11 +1522,11 @@ msgstr "" msgid "Partial" msgstr "" -#: templates/web/base/auth/general.html:53 templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:68 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:116 templates/web/zurich/auth/general.html:32 templates/web/zurich/auth/general.html:63 +#: templates/web/base/auth/general.html:92 templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:31 templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:6 templates/web/zurich/auth/general.html:32 templates/web/zurich/auth/general.html:63 msgid "Password (optional)" msgstr "" -#: templates/web/base/auth/change_password.html:25 templates/web/base/auth/general.html:36 +#: templates/web/base/auth/change_password.html:25 templates/web/base/auth/general.html:72 msgid "Password:" msgstr "" @@ -1574,19 +1538,19 @@ msgstr "" msgid "Phone number" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:26 templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:62 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:26 templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:25 msgid "Phone number (optional)" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306 templates/web/base/admin/report_edit.html:63 templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:198 templates/web/zurich/admin/stats.html:39 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:83 templates/web/base/admin/report_edit.html:63 templates/web/zurich/admin/stats.html:39 msgid "Phone:" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:66 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:59 templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29 templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24 templates/web/zurich/admin/reports.html:16 templates/web/zurich/admin/stats.html:37 templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:52 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:75 templates/web/base/report/new/form_report.html:23 templates/web/base/report/update/form_update.html:6 templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29 templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24 templates/web/zurich/admin/reports.html:16 templates/web/zurich/admin/stats.html:37 templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:45 msgid "Photo" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:221 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187 msgid "Photo is required." msgstr "" @@ -1594,11 +1558,7 @@ msgstr "" msgid "Photo required" msgstr "" -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:80 templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:84 templates/web/base/report/update-form.html:62 -msgid "Photo:" -msgstr "" - -#: templates/web/base/alert/list.html:26 +#: templates/web/base/alert/list.html:23 msgid "Photos of recent nearby reports" msgstr "" @@ -1618,15 +1578,11 @@ msgstr "" msgid "Please check the passwords and try again" msgstr "" -#: templates/web/zurich/auth/token.html:16 -msgid "Please check your email" -msgstr "" - -#: templates/web/base/auth/general.html:10 templates/web/base/auth/general.html:16 templates/web/zurich/auth/general.html:3 templates/web/zurich/auth/general.html:9 +#: templates/web/base/auth/general.html:27 templates/web/base/auth/general.html:33 templates/web/zurich/auth/general.html:3 templates/web/zurich/auth/general.html:9 msgid "Please check your email address is correct" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:343 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:883 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:948 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:412 templates/web/base/js/translation_strings.html:9 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:343 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:943 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:412 templates/web/base/js/translation_strings.html:9 msgid "Please choose a category" msgstr "" @@ -1638,7 +1594,7 @@ msgstr "" msgid "Please correct the errors below" msgstr "" -#: templates/web/base/contact/blurb.html:2 templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:12 +#: templates/web/base/contact/blurb.html:12 msgid "" "Please do not report problems through this form; messages go to\n" "the team behind this site, not a council. To report a problem,\n" @@ -1649,10 +1605,14 @@ msgstr "" msgid "Please do not be abusive — abusing your council devalues the service for all users." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:346 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:126 templates/web/base/js/translation_strings.html:2 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:346 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125 templates/web/base/js/translation_strings.html:2 msgid "Please enter a message" msgstr "" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1091 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1146 +msgid "Please enter a name" +msgstr "" + #: templates/web/base/auth/change_password.html:12 templates/web/base/auth/change_password.html:15 templates/web/base/js/translation_strings.html:19 msgid "Please enter a password" msgstr "" @@ -1661,7 +1621,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter a subject" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1084 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1137 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:345 perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:127 templates/web/base/js/translation_strings.html:12 templates/web/base/js/translation_strings.html:16 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1087 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1142 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:345 perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:133 templates/web/base/js/translation_strings.html:12 templates/web/base/js/translation_strings.html:16 msgid "Please enter a valid email" msgstr "" @@ -1673,11 +1633,11 @@ msgstr "" msgid "Please enter some details" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113 perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124 templates/web/base/auth/general.html:10 templates/web/base/auth/general.html:15 templates/web/base/js/translation_strings.html:11 templates/web/base/js/translation_strings.html:15 templates/web/zurich/auth/general.html:3 templates/web/zurich/auth/general.html:8 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113 perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:130 templates/web/base/auth/general.html:27 templates/web/base/auth/general.html:32 templates/web/base/js/translation_strings.html:11 templates/web/base/js/translation_strings.html:15 templates/web/zurich/auth/general.html:3 templates/web/zurich/auth/general.html:8 msgid "Please enter your email" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:7 templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:80 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:7 templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:80 msgid "Please enter your email address" msgstr "" @@ -1685,11 +1645,11 @@ msgstr "" msgid "Please enter your first name" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:318 templates/web/base/js/translation_strings.html:7 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:319 templates/web/base/js/translation_strings.html:7 msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:123 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:406 perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120 templates/web/base/js/translation_strings.html:6 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:406 perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:126 templates/web/base/js/translation_strings.html:6 msgid "Please enter your name" msgstr "" @@ -1713,11 +1673,11 @@ msgstr "" msgid "Please fill in details of the problem below." msgstr "" -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:72 msgid "Please fill in details of the problem." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:28 templates/web/fixmystreet/report/new/sidebar.html:7 templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20 +#: templates/web/base/report/new/sidebar.html:7 templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20 msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box." msgstr "" @@ -1725,18 +1685,22 @@ msgstr "" msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:4 +#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:2 msgid "Please note that updates are not sent to the council." msgstr "" -#: templates/web/base/report/update-form.html:7 -msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our privacy policy" +#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:4 +msgid "Please note your report has not yet been sent." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:8 templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:21 templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:11 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:20 templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:11 msgid "Please note your report has not yet been sent. Choose a category and add further information below, then submit." msgstr "" +#: templates/web/base/report/display.html:26 +msgid "Please note your update has not yet been posted." +msgstr "" + #: templates/web/base/report/new/notes.html:1 templates/web/zurich/report/new/notes.html:1 msgid "Please note:" msgstr "" @@ -1769,7 +1733,7 @@ msgstr "" msgid "Please state whether or not the problem has been fixed" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:117 perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:145 perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:147 +#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:117 perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:145 perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:147 templates/web/base/js/translation_strings.html:53 msgid "Please upload a JPEG image only" msgstr "" @@ -1777,11 +1741,11 @@ msgstr "" msgid "Please write a message" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:23 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:29 msgid "Please write your update here" msgstr "" -#: templates/web/base/contact/index.html:100 templates/web/base/report/update-form.html:110 templates/web/base/report/update-form.html:132 templates/web/base/report/update-form.html:72 templates/web/fixmystreet/contact/index.html:113 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:124 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:71 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:97 +#: templates/web/base/contact/index.html:105 templates/web/base/report/update-form.html:24 templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:14 templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:10 msgid "Post" msgstr "" @@ -1809,7 +1773,7 @@ msgstr "" msgid "Privacy" msgstr "" -#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:7 templates/web/base/open311/index.html:7 templates/web/base/static/privacy.html:1 templates/web/base/static/privacy.html:2 templates/web/base/static/privacy.html:9 templates/web/fixmystreet/contact/index.html:11 +#: templates/web/base/about/_sidebar.html:5 templates/web/base/about/privacy.html:1 templates/web/base/about/privacy.html:2 msgid "Privacy and cookies" msgstr "" @@ -1833,11 +1797,11 @@ msgstr "" msgid "Problem %s sent to council %s" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/index.html:46 templates/web/zurich/admin/index.html:9 +#: templates/web/base/admin/index.html:39 templates/web/zurich/admin/index.html:9 msgid "Problem breakdown by state" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1055 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1058 msgid "Problem marked as open." msgstr "" @@ -1853,11 +1817,11 @@ msgstr "" msgid "Problems in this area" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:43 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:19 msgid "Problems nearby" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:41 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:17 msgid "Problems on the map" msgstr "" @@ -1869,11 +1833,11 @@ msgstr "" msgid "Problems within %.1fkm of this location" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:642 perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:120 perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:207 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:663 perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:120 perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:208 msgid "Problems within %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:128 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:128 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:222 msgid "Problems within %s ward" msgstr "" @@ -1894,15 +1858,15 @@ msgstr "" msgid "Property type:" msgstr "" -#: templates/web/base/report/update-form.html:3 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:4 +#: templates/web/base/report/update-form.html:6 msgid "Provide an update" msgstr "" -#: templates/web/base/auth/general.html:56 +#: templates/web/base/auth/general.html:95 msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:156 templates/web/base/report/update-form.html:129 templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:71 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:119 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:34 templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:9 msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports." msgstr "" @@ -1930,23 +1894,23 @@ msgstr "" msgid "Questionnaire filled in by problem reporter" msgstr "" -#: templates/web/base/alert/_list.html:22 templates/web/base/around/display_location.html:1 templates/web/base/around/display_location.html:3 templates/web/base/report/display.html:50 templates/web/base/reports/_rss.html:1 templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9 templates/web/fixmystreet/report/display.html:58 +#: templates/web/base/alert/_list.html:22 templates/web/base/around/display_location.html:1 templates/web/base/around/display_location.html:3 templates/web/base/report/display_tools.html:34 templates/web/base/reports/_rss.html:1 templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9 msgid "RSS feed" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:250 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:262 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:251 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:263 msgid "RSS feed for %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:257 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:269 msgid "RSS feed for %s ward, %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:155 perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163 perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173 perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:276 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:288 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:155 perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163 perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173 perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:289 msgid "RSS feed of %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:281 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:293 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294 msgid "RSS feed of %s, within %s ward" msgstr "" @@ -1958,11 +1922,11 @@ msgstr "" msgid "RSS feed of problems in this %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:643 perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:121 perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:214 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:664 perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:121 perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:215 msgid "RSS feed of problems within %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:127 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:220 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:127 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221 msgid "RSS feed of problems within %s ward" msgstr "" @@ -1970,11 +1934,11 @@ msgstr "" msgid "RSS feed of recent local problems" msgstr "" -#: templates/web/base/report/display.html:50 templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9 templates/web/fixmystreet/report/display.html:58 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:34 templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9 msgid "RSS feed of updates to this problem" msgstr "" -#: templates/web/base/alert/updates.html:9 templates/web/base/report/display.html:41 templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14 templates/web/fixmystreet/report/display.html:60 +#: templates/web/base/alert/updates.html:9 templates/web/base/report/display_tools.html:36 templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14 msgid "Receive email when updates are left on this problem." msgstr "" @@ -1999,7 +1963,7 @@ msgstr "" msgid "Remove flag" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:92 templates/web/base/admin/update_edit.html:62 templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:93 templates/web/base/admin/update_edit.html:67 templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35 msgid "Remove photo (can't be undone!)" msgstr "" @@ -2015,7 +1979,7 @@ msgstr "" msgid "Report a problem" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:32 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:8 msgid "Report abuse" msgstr "" @@ -2023,7 +1987,7 @@ msgstr "" msgid "Report on %s" msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:1 templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:1 templates/web/base/report/new/login_success_form.html:1 templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:1 msgid "Report your problem" msgstr "" @@ -2031,7 +1995,7 @@ msgstr "" msgid "Report, view, or discuss local problems" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585 templates/web/base/contact/index.html:50 templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573 templates/web/base/contact/index.html:57 msgid "Reported anonymously at %s" msgstr "" @@ -2039,7 +2003,7 @@ msgstr "" msgid "Reported before" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:608 templates/web/base/contact/index.html:52 templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:596 templates/web/base/contact/index.html:59 msgid "Reported by %s at %s" msgstr "" @@ -2051,27 +2015,27 @@ msgstr "" msgid "Reported in the %s category" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:569 msgid "Reported in the %s category anonymously at %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:603 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:591 msgid "Reported in the %s category by %s at %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:577 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:565 msgid "Reported via %s anonymously at %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:599 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:587 msgid "Reported via %s by %s at %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:561 msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581 msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s" msgstr "" @@ -2087,11 +2051,11 @@ msgstr "" msgid "Reporting a problem" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1277 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:384 templates/web/zurich/header.html:60 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1286 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:384 templates/web/zurich/header.html:60 msgid "Reports" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:327 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:331 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:328 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:332 msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report" msgstr "" @@ -2123,11 +2087,11 @@ msgstr "" msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1500 templates/web/base/admin/report_edit.html:88 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:116 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1508 templates/web/base/admin/report_edit.html:90 templates/web/base/admin/update_edit.html:64 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:116 msgid "Rotate Left" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495 templates/web/base/admin/report_edit.html:89 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:117 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504 templates/web/base/admin/report_edit.html:91 templates/web/base/admin/update_edit.html:65 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:117 msgid "Rotate Right" msgstr "" @@ -2135,7 +2099,7 @@ msgstr "" msgid "Rotating this photo will discard unsaved changes to the report." msgstr "" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:46 templates/web/base/maps/google-ol.html:13 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:46 msgid "Satellite" msgstr "" @@ -2187,7 +2151,7 @@ msgstr "" msgid "Sent report back" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:708 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:696 msgid "Sent to %s %s later" msgstr "" @@ -2199,11 +2163,11 @@ msgstr "" msgid "Service:" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:14 msgid "Share" msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:193 templates/web/base/report/update-form.html:158 templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:23 templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:59 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:146 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:23 templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:22 templates/web/base/report/update/form_name.html:15 msgid "Show my name publicly" msgstr "" @@ -2215,7 +2179,7 @@ msgstr "" msgid "Show pins" msgstr "" -#: templates/web/base/auth/general.html:3 templates/web/base/auth/general.html:40 templates/web/base/auth/general.html:61 templates/web/zurich/auth/general.html:18 templates/web/zurich/auth/general.html:35 +#: templates/web/base/auth/general.html:100 templates/web/base/auth/general.html:3 templates/web/base/auth/general.html:76 templates/web/zurich/auth/general.html:18 templates/web/zurich/auth/general.html:35 msgid "Sign in" msgstr "" @@ -2237,7 +2201,7 @@ msgid "" " sent from your FixMyStreet installation." msgstr "" -#: templates/web/base/alert/index.html:42 +#: templates/web/base/alert/index.html:40 msgid "Some photos of recent reports" msgstr "" @@ -2246,7 +2210,7 @@ msgstr "" msgid "Some text to localize" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:78 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:79 msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover." msgstr "" @@ -2258,11 +2222,15 @@ msgstr "" msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:221 perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56 perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:216 perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:38 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:38 perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56 perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48 msgid "Sorry, we could not find that location." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34 perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:45 perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:88 +#: templates/web/base/auth/general.html:9 templates/web/base/report/display.html:21 templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:23 +msgid "Sorry, we could not log you in. Please fill in the form below." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:35 perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:45 perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:88 msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again." msgstr "" @@ -2270,19 +2238,23 @@ msgstr "" msgid "Sorry, we couldn't save your image(s), please try again." msgstr "" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/AuthSS.pm:301 +msgid "Sorry, you can not log in with Facebook. Please try again later." +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/stats.html:64 msgid "Start Date:" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/body.html:69 templates/web/base/admin/flagged.html:18 templates/web/base/admin/list_updates.html:11 templates/web/base/admin/reports.html:15 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:26 +#: templates/web/base/admin/body.html:69 templates/web/base/admin/flagged.html:18 templates/web/base/admin/list_updates.html:11 templates/web/base/admin/reports.html:15 templates/web/base/report/update/form_update.html:32 msgid "State" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:47 templates/web/base/admin/update_edit.html:27 templates/web/base/report/update-form.html:28 templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:73 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:101 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:155 templates/web/zurich/admin/update_edit.html:17 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:47 templates/web/base/admin/update_edit.html:27 templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:73 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:101 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:155 templates/web/zurich/admin/update_edit.html:17 msgid "State:" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:387 templates/web/base/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:73 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1291 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:387 templates/web/base/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:73 msgid "Stats" msgstr "" @@ -2298,7 +2270,7 @@ msgstr "" msgid "Street View" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:406 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:184 msgid "Subcategory: %s" msgstr "" @@ -2306,23 +2278,23 @@ msgstr "" msgid "Subdivision/Body" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:98 +#: templates/web/base/contact/index.html:90 msgid "Subject" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:19 templates/web/base/contact/index.html:88 templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:53 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:19 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39 msgid "Subject:" msgstr "" -#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:19 templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:137 templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:159 templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:96 templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:36 templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:23 templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:76 templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:96 +#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:19 templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:36 templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:39 templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:11 templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:96 msgid "Submit" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:95 templates/web/base/admin/update_edit.html:65 templates/web/base/admin/user-form.html:56 templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:137 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:268 templates/web/zurich/admin/update_edit.html:38 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:101 templates/web/base/admin/update_edit.html:75 templates/web/base/admin/user-form.html:56 templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:137 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:268 templates/web/zurich/admin/update_edit.html:38 msgid "Submit changes" msgstr "" -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:97 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:106 msgid "Submit questionnaire" msgstr "" @@ -2330,7 +2302,7 @@ msgstr "" msgid "Submitted" msgstr "" -#: templates/web/base/alert/updates.html:17 templates/web/base/report/display.html:46 templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23 templates/web/fixmystreet/report/display.html:65 +#: templates/web/base/alert/updates.html:17 templates/web/base/report/display_tools.html:41 templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23 msgid "Subscribe" msgstr "" @@ -2338,7 +2310,7 @@ msgstr "" msgid "Subscribe me to an email alert" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1275 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:383 templates/web/base/admin/bodies.html:25 templates/web/base/admin/index.html:1 templates/web/base/status/index.html:1 templates/web/base/status/index.html:3 templates/web/zurich/admin/index-dm.html:1 templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:1 templates/web/zurich/admin/index.html:1 templates/web/zurich/footer.html:13 templates/web/zurich/header.html:57 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1284 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:383 templates/web/base/admin/bodies.html:25 templates/web/base/admin/index.html:1 templates/web/base/status/index.html:1 templates/web/base/status/index.html:3 templates/web/zurich/admin/index-dm.html:1 templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:1 templates/web/zurich/admin/index.html:1 templates/web/zurich/footer.html:13 templates/web/zurich/header.html:57 msgid "Summary" msgstr "" @@ -2346,7 +2318,7 @@ msgstr "" msgid "Summary reports" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1279 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1288 msgid "Survey" msgstr "" @@ -2378,7 +2350,7 @@ msgstr "" msgid "Thank you for reporting this issue!" msgstr "" -#: templates/web/base/tokens/error.html:7 +#: templates/web/base/tokens/error.html:6 msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so please let us know what went on and we'll look into it." msgstr "" @@ -2410,23 +2382,23 @@ msgstr "" msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:47 perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:63 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:71 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:47 perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:63 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:72 msgid "That postcode was not recognised, sorry." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:726 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:724 msgid "That problem has been marked as sent." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:718 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:716 msgid "That problem will now be resent." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:125 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:127 msgid "That report cannot be viewed on %s." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:119 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:121 msgid "That report has been removed from FixMyStreet." msgstr "" @@ -2454,7 +2426,7 @@ msgid "" " If you leave this blank, send method defaults to email." msgstr "" -#: templates/web/base/open311/index.html:90 +#: templates/web/base/open311/index.html:82 msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification." msgstr "" @@ -2472,11 +2444,11 @@ msgstr "" msgid "The diligency prize league table shows editors' activity (who's been editing the most records)." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:79 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:61 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:80 msgid "The error was: %s" msgstr "" -#: templates/web/base/open311/index.html:86 +#: templates/web/base/open311/index.html:78 msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name." msgstr "" @@ -2520,7 +2492,7 @@ msgstr "" msgid "The passwords do not match" msgstr "" -#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10 templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12 +#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:9 msgid "The requested URL '%s' was not found on this server" msgstr "" @@ -2528,11 +2500,11 @@ msgstr "" msgid "The simplest alert is our geographic one:" msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_extra_text.html:1 templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:10 templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:18 templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:14 +#: templates/web/base/report/new/councils_extra_text.html:1 templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:10 templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13 msgid "The summary and description will also be made public (see our privacy policy)." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:315 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:92 msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered" msgstr "" @@ -2546,15 +2518,15 @@ msgstr "" msgid "There are no reports to show." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:76 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:77 msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:137 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:137 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60 msgid "There was a problem showing this page. Please try again later." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:769 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134 templates/web/base/auth/general.html:26 templates/web/zurich/auth/general.html:28 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:764 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:138 templates/web/base/auth/general.html:43 templates/web/zurich/auth/general.html:28 msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the ‘sign in by email’ section of the form." msgstr "" @@ -2562,7 +2534,7 @@ msgstr "" msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:272 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:336 msgid "There was a problem with your update. Please try again." msgstr "" @@ -2570,7 +2542,7 @@ msgstr "" msgid "There were problems with your report. Please see below." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:300 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:371 msgid "There were problems with your update. Please see below." msgstr "" @@ -2583,7 +2555,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: templates/web/base/open311/index.html:77 +#: templates/web/base/open311/index.html:69 msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future." msgstr "" @@ -2604,15 +2576,15 @@ msgid "" " A body will not receive any reports unless it covers at least one area." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:413 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:191 msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:416 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:194 msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:925 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:995 perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:142 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:43 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:920 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:990 perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:142 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:44 msgid "This information is required" msgstr "" @@ -2624,51 +2596,35 @@ msgstr "" msgid "This is a summary of all reports on this site." msgstr "" -#: templates/web/zurich/auth/token.html:8 -msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly." -msgstr "" - -#: templates/web/base/report/banner.html:15 -msgid "This problem has been closed" -msgstr "" - -#: templates/web/base/report/banner.html:12 templates/web/base/report/update-form.html:48 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:46 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:52 msgid "This problem has been fixed" msgstr "" -#: templates/web/base/report/update-form.html:43 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:40 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:46 msgid "This problem has not been fixed" msgstr "" -#: templates/web/base/report/banner.html:19 -msgid "This problem is in progress" -msgstr "" - -#: templates/web/base/report/banner.html:9 -msgid "This problem is old and of unknown status." -msgstr "" - #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:168 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:169 templates/web/zurich/report/_main.html:14 msgid "This report is awaiting moderation." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:86 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:94 msgid "This report is currently marked as closed." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:84 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:92 msgid "This report is currently marked as fixed." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:88 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:96 msgid "This report is currently marked as open." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:326 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:105 msgid "This report was submitted anonymously" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:85 msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user." msgstr "" @@ -2676,7 +2632,7 @@ msgstr "" msgid "Time spent (in minutes):" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1278 templates/web/base/admin/timeline.html:1 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1287 templates/web/base/admin/timeline.html:1 msgid "Timeline" msgstr "" @@ -2696,11 +2652,11 @@ msgstr "" msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:314 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:91 msgid "To view a map of the precise location of this issue" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/index.html:61 templates/web/base/admin/questionnaire.html:24 templates/web/base/admin/stats.html:24 templates/web/base/admin/stats.html:43 templates/web/zurich/admin/stats.html:30 +#: templates/web/base/admin/index.html:54 templates/web/base/admin/questionnaire.html:24 templates/web/base/admin/stats.html:24 templates/web/base/admin/stats.html:43 templates/web/zurich/admin/stats.html:30 msgid "Total" msgstr "" @@ -2712,7 +2668,7 @@ msgstr "" msgid "Try emailing us directly:" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 templates/web/base/admin/report_blocks.html:12 templates/web/base/report/update-form.html:30 templates/web/base/report/update-form.html:33 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31 +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 templates/web/base/admin/report_blocks.html:12 templates/web/base/report/update/form_update.html:34 templates/web/base/report/update/form_update.html:37 msgid "Unable to fix" msgstr "" @@ -2720,7 +2676,7 @@ msgstr "" msgid "Unconfirmed" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:9 +#: templates/web/base/report/banner.html:9 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -2728,15 +2684,15 @@ msgstr "" msgid "Unknown alert type" msgstr "" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:39 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:110 templates/web/base/js/translation_strings.html:39 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:103 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:109 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:112 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:105 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:114 msgid "Unknown problem ID" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:19 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:25 msgid "Update" msgstr "" @@ -2744,11 +2700,11 @@ msgstr "" msgid "Update %s created for problem %d; by %s" msgstr "" -#: templates/web/base/contact/index.html:21 templates/web/fixmystreet/contact/index.html:36 +#: templates/web/base/contact/index.html:28 msgid "Update below added anonymously at %s" msgstr "" -#: templates/web/base/contact/index.html:23 templates/web/fixmystreet/contact/index.html:38 +#: templates/web/base/contact/index.html:30 msgid "Update below added by %s at %s" msgstr "" @@ -2756,7 +2712,7 @@ msgstr "" msgid "Update body" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/index.html:55 +#: templates/web/base/admin/index.html:48 msgid "Update breakdown by state" msgstr "" @@ -2780,23 +2736,19 @@ msgstr "" msgid "Update statuses" msgstr "" -#: templates/web/base/report/update-form.html:22 -msgid "Update:" -msgstr "" - #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 templates/web/zurich/admin/reports.html:13 msgid "Updated" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1045 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1103 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1147 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:822 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:771 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:796 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:866 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1048 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1108 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1156 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:821 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:771 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:796 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:866 msgid "Updated!" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/list_updates.html:2 templates/web/base/report/update.html:3 templates/web/fixmystreet/report/update.html:5 templates/web/zurich/report/updates.html:2 +#: templates/web/base/admin/list_updates.html:2 templates/web/base/report/update.html:5 templates/web/zurich/report/updates.html:2 msgid "Updates" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:132 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131 msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update" msgstr "" @@ -2805,7 +2757,7 @@ msgid "Updates on {{title}}" msgstr "" #. ("%s is the site name") -#: templates/web/base/report/display.html:0 templates/web/base/report/display.html:5 templates/web/fixmystreet/report/display.html:0 templates/web/fixmystreet/report/display.html:9 +#: templates/web/base/report/display.html:0 templates/web/base/report/display.html:9 msgid "Updates to this problem, %s" msgstr "" @@ -2817,11 +2769,11 @@ msgstr "" msgid "Used map" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1452 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1461 msgid "User flag removed" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1424 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1433 msgid "User flagged" msgstr "" @@ -2829,7 +2781,7 @@ msgstr "" msgid "User search finds matches in users' names and email addresses." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1280 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:399 templates/web/base/admin/flagged.html:29 templates/web/zurich/header.html:69 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1289 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:399 templates/web/base/admin/flagged.html:29 templates/web/zurich/header.html:69 msgid "Users" msgstr "" @@ -2849,7 +2801,7 @@ msgstr "" msgid "Viewing a location" msgstr "" -#: templates/web/base/report/display.html:0 templates/web/fixmystreet/report/display.html:0 +#: templates/web/base/report/display.html:0 msgid "Viewing a problem" msgstr "" @@ -2861,23 +2813,19 @@ msgstr "" msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here." msgstr "" -#: templates/web/zurich/auth/token.html:7 -msgid "We have not been able to confirm your account - sorry." +#: templates/web/base/auth/general.html:6 templates/web/base/report/display.html:27 templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:5 +msgid "We need your email address, please give it below." msgstr "" -#: templates/web/zurich/auth/token.html:17 -msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account." -msgstr "" - -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:2 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:77 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:2 templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:2 msgid "We never show your email" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:31 templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:65 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:31 templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:28 msgid "We never show your email address or phone number." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:422 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:200 msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch." msgstr "" @@ -2893,10 +2841,6 @@ msgstr "" msgid "We’re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?" msgstr "" -#: templates/web/base/contact/blurb.html:8 -msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to %s:" -msgstr "" - #: templates/web/base/contact/submit.html:7 msgid "We’ll get back to you as soon as we can." msgstr "" @@ -2905,7 +2849,7 @@ msgstr "" msgid "What was your experience of getting the problem fixed?" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:49 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:19 msgid "What’s the issue, and where is it?" msgstr "" @@ -2917,7 +2861,11 @@ msgstr "" msgid "When sent" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:640 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50 +msgid "Whoa there Testino! Three photos are enough." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635 msgid "Whole block of empty flats" msgstr "" @@ -2929,7 +2877,7 @@ msgstr "" msgid "Wish" msgstr "" -#: templates/web/base/open311/index.html:92 +#: templates/web/base/open311/index.html:84 msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by MaPit." msgstr "" @@ -2937,7 +2885,7 @@ msgstr "" msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and available at fixmystreet.org." msgstr "" -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:87 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:96 msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?" msgstr "" @@ -2945,7 +2893,7 @@ msgstr "" msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as does a lack of punctuation." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:4 templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:5 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:4 msgid "Wrong location? Just click again on the map." msgstr "" @@ -2953,23 +2901,23 @@ msgstr "" msgid "Year" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/bodies.html:66 templates/web/base/admin/body.html:80 templates/web/base/admin/body.html:82 templates/web/base/admin/body.html:86 templates/web/base/admin/body.html:88 templates/web/base/admin/category_edit.html:5 templates/web/base/admin/flagged.html:47 templates/web/base/admin/list_updates.html:32 templates/web/base/admin/list_updates.html:34 templates/web/base/admin/list_updates.html:35 templates/web/base/admin/problem_row.html:20 templates/web/base/admin/report_edit.html:58 templates/web/base/admin/report_edit.html:75 templates/web/base/admin/update_edit.html:24 templates/web/base/admin/users.html:31 templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14 templates/web/base/questionnaire/index.html:51 templates/web/base/questionnaire/index.html:90 +#: templates/web/base/admin/bodies.html:66 templates/web/base/admin/body.html:80 templates/web/base/admin/body.html:82 templates/web/base/admin/body.html:86 templates/web/base/admin/body.html:88 templates/web/base/admin/category_edit.html:5 templates/web/base/admin/flagged.html:47 templates/web/base/admin/list_updates.html:32 templates/web/base/admin/list_updates.html:34 templates/web/base/admin/list_updates.html:35 templates/web/base/admin/problem_row.html:20 templates/web/base/admin/report_edit.html:58 templates/web/base/admin/report_edit.html:75 templates/web/base/admin/update_edit.html:24 templates/web/base/admin/users.html:31 templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14 templates/web/base/questionnaire/index.html:51 templates/web/base/questionnaire/index.html:99 msgid "Yes" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:17 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:91 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:5 templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:4 msgid "Yes I have a password" msgstr "" -#: templates/web/base/contact/index.html:39 templates/web/fixmystreet/contact/index.html:54 +#: templates/web/base/contact/index.html:46 msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:" msgstr "" -#: templates/web/base/contact/index.html:41 templates/web/fixmystreet/contact/index.html:56 +#: templates/web/base/contact/index.html:48 msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:" msgstr "" -#: templates/web/base/contact/index.html:15 templates/web/fixmystreet/contact/index.html:30 +#: templates/web/base/contact/index.html:22 msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:" msgstr "" @@ -2981,7 +2929,7 @@ msgstr "" msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create." msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:121 +#: templates/web/base/contact/index.html:113 msgid "You can contact technical support on %s" msgstr "" @@ -2992,7 +2940,7 @@ msgid "" " reports in the past." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10 templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12 templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:14 templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21 msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at %s." msgstr "" @@ -3008,16 +2956,12 @@ msgstr "" msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please get in touch, or view your problem.\n" msgstr "" -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:77 templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:75 templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:73 -msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it." -msgstr "" - -#: templates/web/base/report/update-form.html:59 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:56 -msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it." +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:32 templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:55 +msgid "You have already attached photos to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)." msgstr "" -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:61 -msgid "You have already attached photos to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)." +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:83 templates/web/base/report/update/form_update.html:14 +msgid "You have already attached photos to this update. Note that you can attach a maximum of 3 to this update (if you try to upload more, the oldest will be removed)." msgstr "" #: templates/web/base/auth/sign_out.html:4 templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3 @@ -3032,7 +2976,7 @@ msgstr "" msgid "You have successfully confirmed your email address." msgstr "" -#: templates/web/base/report/display.html:20 templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37 templates/web/fixmystreet/report/display.html:17 +#: templates/web/base/report/display.html:17 templates/web/base/report/new/login_success_form.html:3 msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:" msgstr "" @@ -3059,31 +3003,23 @@ msgstr "" msgid "Your Reports" msgstr "" -#: templates/web/base/alert/_list.html:89 templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19 templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22 templates/web/fixmystreet/contact/index.html:91 templates/web/fixmystreet/report/display.html:62 templates/web/fixmystreet/report/display.html:64 templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:3 templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:1 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:76 templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:76 +#: templates/web/base/alert/_list.html:89 templates/web/base/contact/index.html:83 templates/web/base/report/display_tools.html:38 templates/web/base/report/display_tools.html:40 templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:3 templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:1 templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:1 templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19 templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22 templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:76 msgid "Your email" msgstr "" -#: templates/web/base/auth/general.html:28 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:82 templates/web/zurich/auth/general.html:30 templates/web/zurich/auth/general.html:58 +#: templates/web/base/auth/general.html:45 templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:7 templates/web/zurich/auth/general.html:30 templates/web/zurich/auth/general.html:58 msgid "Your email address" msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:106 templates/web/base/report/update-form.html:81 -msgid "Your email:" -msgstr "" - -#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:7 +#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:3 msgid "Your information will only be used in accordance with our privacy policy" msgstr "" -#: templates/web/base/auth/general.html:51 templates/web/fixmystreet/contact/index.html:84 templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:18 templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:54 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:142 templates/web/zurich/auth/general.html:61 templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:86 +#: templates/web/base/auth/general.html:90 templates/web/base/contact/index.html:76 templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:18 templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:17 templates/web/base/report/update/form_name.html:11 templates/web/zurich/auth/general.html:61 templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:86 msgid "Your name" msgstr "" -#: templates/web/base/contact/index.html:73 templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:186 templates/web/base/report/update-form.html:152 -msgid "Your name:" -msgstr "" - -#: templates/web/base/auth/general.html:39 templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:22 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:96 templates/web/zurich/auth/general.html:34 +#: templates/web/base/auth/general.html:75 templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:10 templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:9 templates/web/zurich/auth/general.html:34 msgid "Your password" msgstr "" @@ -3091,7 +3027,7 @@ msgstr "" msgid "Your password has been changed" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:27 templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:63 templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:27 templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:26 templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92 msgid "Your phone number" msgstr "" @@ -3107,10 +3043,6 @@ msgstr "" msgid "Your updates" msgstr "" -#: templates/web/base/contact/index.html:81 -msgid "Your email:" -msgstr "" - #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:3 msgid "all reports" msgstr "" @@ -3143,11 +3075,11 @@ msgstr "" msgid "fixed reports" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/index.html:33 templates/web/zurich/admin/index.html:5 +#: templates/web/base/status/stats.html:20 templates/web/zurich/admin/index.html:5 msgid "from %s different users" msgstr "" -#: templates/web/base/report/_item.html:17 templates/web/zurich/report/_item.html:16 +#: templates/web/base/report/_item.html:15 templates/web/zurich/report/_item.html:14 msgid "last updated %s" msgstr "" @@ -3223,7 +3155,7 @@ msgstr "" msgid "sign out" msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15 templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:11 templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9 msgid "the local council" msgstr "" @@ -3231,7 +3163,7 @@ msgstr "" msgid "there is no pin shown as the user did not use the map" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:398 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:176 msgid "this type of local problem" msgstr "" @@ -3259,7 +3191,7 @@ msgstr "" msgid "ward" msgstr "" -#: templates/web/base/front/stats.html:17 +#: templates/web/base/front/stats.html:13 #, perl-format msgid "%s report recently" msgid_plural "%s reports recently" @@ -3287,7 +3219,7 @@ msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: templates/web/base/front/stats.html:29 +#: templates/web/base/front/stats.html:25 #, perl-format msgid "%s update on reports" msgid_plural "%s updates on reports" @@ -3308,14 +3240,14 @@ msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: templates/web/base/front/stats.html:12 +#: templates/web/base/front/stats.html:8 #, perl-format msgid "%s report in past week" msgid_plural "%s reports in past week" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: templates/web/base/front/stats.html:23 +#: templates/web/base/front/stats.html:19 #, perl-format msgid "%s fixed in past month" msgid_plural "%s fixed in past month" diff --git a/locale/ar.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/ar.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index 7d9283f33f9..a727fd0bff1 100644 --- a/locale/ar.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/ar.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -5,6 +5,7 @@ # # Translators: # Abdullah Aldebas , 2015 +# AR C2 , 2015 # Khaled Saleem Baleesh , 2015 # Omar Duhaiby <3omarz@gmail.com>, 2015 # Turki Alhajjaji , 2014 @@ -12,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fixmystreet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-23 16:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-22 20:28+0000\n" -"Last-Translator: Khaled Saleem Baleesh \n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-02 13:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-25 14:17+0000\n" +"Last-Translator: AR C2 \n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/mysociety/fixmystreet/language/ar/)\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,45 +23,24 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:628 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:411 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:616 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:189 msgid " and " msgstr "و" #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:15 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5 msgid " or " msgstr "أو" -#: templates/web/base/admin/index.html:35 -#: templates/web/base/status/index.html:13 -msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed" -msgstr "%d تنبيهات مؤكدة ، %d غير مؤكدة" - -#: templates/web/base/admin/index.html:37 -#: templates/web/base/status/index.html:16 -#: templates/web/zurich/admin/index.html:6 -msgid "%s council contacts – %s confirmed, %s unconfirmed" -msgstr "%d معلومات الاتصال – %d مؤكدة, %d غير مؤكدة" - #: templates/web/base/admin/edit-league.html:12 msgid "%d edits by %s" msgstr "%d تم التعديل بواسطة %s" -#: templates/web/base/admin/index.html:34 -#: templates/web/base/status/index.html:12 -msgid "%s live updates" -msgstr "%d تحديثات مباشرة" - -#: templates/web/base/admin/index.html:36 -#: templates/web/base/status/index.html:14 -msgid "%s questionnaires sent – %s answered (%s%%)" -msgstr "%d الأسئلة المرسلة – %d المجابة (%s%%)" - #: templates/web/base/pagination.html:10 msgid "%d to %d of %d" msgstr "%d إلى %d من %d" @@ -73,7 +53,21 @@ msgstr "%s - ملخص التقارير" #. ("%s here is the site name") #: templates/web/base/admin/header.html:10 msgid "%s admin:" -msgstr "" +msgstr "مسؤول %s:" + +#: templates/web/base/status/stats.html:26 +#, fuzzy +msgid "%s bodies" +msgstr "الهيئات" + +#: templates/web/base/status/stats.html:24 +msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed" +msgstr "%s تنبيهات مؤكدة ، %s غير مؤكدة" + +#: templates/web/base/status/stats.html:27 +#: templates/web/zurich/admin/index.html:6 +msgid "%s council contacts – %s confirmed, %s unconfirmed" +msgstr "%s معلومات الاتصال – %s مؤكدة, %s غير مؤكدة" #. ("%s is the site name") #: templates/web/base/alert/index.html:7 @@ -82,6 +76,9 @@ msgid "" "problems, including alerts for all problems within a particular ward, or all\n" "problems within a certain distance of a particular location." msgstr "" +"%s لديه مجموعة متنوعة من مواجز RSS وتنبيهات البريد الإلكتروني\n" +"لمشكلات محلية، تشمل تنبيهات لكل المشكلات الواقعة بدائرة معينة، أو كل\n" +"المشكلات الواقعة ضمن مسافة معينة من موقع معين." #. ("%s is the site name") #: templates/web/base/alert/index.html:11 @@ -90,10 +87,21 @@ msgid "" "alerts for all problems within a particular ward or council, or all problems\n" "within a certain distance of a particular location." msgstr "" +"%s لديه مجموعة متنوعة من مواجز RSS وتنبيهات البريد الإلكتروني لمشكلات محلية، تشمل\n" +"تنبيهات لكل المشكلات الواقعة بدائرة معينة أو مجلس معين، أو كل المشكلات\n" +"الواقعة ضمن مسافة معينة من موقع معين." + +#: templates/web/base/status/stats.html:23 +msgid "%s live updates" +msgstr "%s تحديثات مباشرة" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:695 +#: templates/web/base/status/stats.html:25 +msgid "%s questionnaires sent – %s answered (%s%%)" +msgstr "%s الأسئلة المرسلة – %s المجابة (%s%%)" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:683 msgid "%s ref: %s" -msgstr "%s ref: %s" +msgstr "مرجع %s: %s" #. ("%s is the site name") #: templates/web/base/alert/_list.html:73 @@ -105,26 +113,32 @@ msgid "" "council’s alerts, but will only appear in the \"Within the boundary\" alert\n" "for the county council." msgstr "" +"يرسل %s فئات مختلفة من المشكلة\n" +"إلى المجلس المناسب، فالمشكلات الواقعة ضمن حدود مجلس معين\n" +"قد لا تطابق المشكلات المرسلة إلى ذلك المجلس. على سبيل المثال، تقرير الرسم على\n" +"الجدران، جرافيتي، سيُرسل إلى المجلس المحلي\n" +"لذلك سيظهر في كلا تنبيهي المجلس المحلي، ولكن سيظهر فقط في تنبيه \"ضمن الحدود\"\n" +"للمجلس البلدي." -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:255 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:267 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268 msgid "%s ward, %s" -msgstr "" +msgstr "دائرة %s، %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:564 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552 msgid "%s, reported at %s" msgstr "%s, تم التقرير إلى %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:283 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:295 msgid "%s, within %s ward" -msgstr "" +msgstr "%s، ضمن دائرة %s" #: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:42 msgid "© OpenStreetMap contributors" msgstr "© OpenStreetMap المساهمون" -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:53 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46 msgid "(Defect & location of defect)" -msgstr "" +msgstr "(الخلل وموقع الخلل)" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:41 #: templates/web/base/admin/users.html:31 @@ -134,12 +148,12 @@ msgstr "(البريد في لائحة المسيئين)" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:60 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88 msgid "(No name)" -msgstr "" +msgstr "(بلا اسم)" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:67 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95 msgid "(No phone number)" -msgstr "" +msgstr "(بلا رقم هاتف)" #: templates/web/base/alert/_list.html:24 msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)" @@ -147,55 +161,45 @@ msgstr "(المسافة الإفتراضية التي تغطي مايقارب 20 #. ("%s is a list of distance links, e.g. [2km] / [5km] / [10km] / [20km]") #: templates/web/base/alert/_list.html:29 -#, fuzzy msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within %s)" -msgstr "الخيار الأخر للملخصات المرسلة RSS يمكن تعديلها ، حسب" +msgstr "(يمكن بدلاً من ذلك تخصيص موجز RSS، ضمن %s)" -#: templates/web/base/report/_item.html:27 -#: templates/web/zurich/report/_item.html:21 +#: templates/web/base/report/_item.html:25 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:19 msgid "(closed)" msgstr "(مغلق)" -#: templates/web/base/report/_item.html:25 -#: templates/web/zurich/report/_item.html:19 +#: templates/web/base/report/_item.html:23 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:17 msgid "(fixed)" -msgstr "(تم إصلاحها)" +msgstr "(تم الإصلاح)" #: templates/web/base/around/intro.html:2 msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)" msgstr "( مثل الكتابة على الجدران ، رمي النفايات في الاماكن الغير مخصصة ، بلاطات ارصفة مكسورة او انارة الشوارع)" -#: templates/web/base/report/_item.html:21 +#: templates/web/base/report/_item.html:19 msgid "(not sent to council)" msgstr "(لم ترسل الى الجهة المسئولة)" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:200 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82 msgid "(optional)" msgstr "(إختياري)" -#: templates/web/fixmystreet/report/public_label.html:1 +#: templates/web/base/report/public_label.html:1 msgid "(public)" msgstr "(عام)" -#: templates/web/base/report/_item.html:20 +#: templates/web/base/report/_item.html:18 msgid "(sent to both)" msgstr "(أرسل لكليهما)" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:194 -msgid "(we never show your email address or phone number)" -msgstr "(لن نقوم بعرض بريدك الإلكتروني او رقم هاتفك المحمول)" - -#: templates/web/base/report/update-form.html:159 -msgid "(we never show your email)" -msgstr "(لن نقوم بعرض بريدك الإلكتروني)" - -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:410 msgid "-- Pick a category --" msgstr "--إختر تصنيف--" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:632 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:416 msgid "-- Pick a property type --" msgstr "-- إختر نوع العقار--" @@ -207,59 +211,49 @@ msgid "" " This is probably why \"area covered\" is empty (below).
\n" " Maybe add some MAPIT_TYPES to your config file?" msgstr "" +"تم تعيين MAPIT_URL (%s) ولكن لا يوجد MAPIT_TYPES.
\n" +" هذا هو السبب المرجح وراء كون \"منطقة التغطية\" فارغة (أدناه).
\n" +" هل تريد إضافة بعض MAPIT_TYPES إلى ملف التكوين؟" #. ('The first %s is a dropdown of all/fixed/etc, the second is a dropdown of categories') #. ("The first %s is a dropdown of all/fixed/etc, the second is a dropdown of categories") #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:27 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " -#: templates/web/base/admin/index.html:32 -#: templates/web/base/status/index.html:11 +#: templates/web/base/status/stats.html:18 #: templates/web/zurich/admin/index.html:4 msgid "%s live problems" -msgstr "%d المشاكل الحالية" +msgstr "%s المشاكل الحالية" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:39 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:2 msgid "No Let me confirm my report by email" msgstr "لا دعني أؤكّد بلاغي بالبريد" -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:112 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:2 msgid "No Let me confirm my update by email" msgstr "لا دعني أؤكّد تحديثي بالبريد" -#: templates/web/base/auth/general.html:48 +#: templates/web/base/auth/general.html:87 #: templates/web/zurich/auth/general.html:51 msgid "No let me sign in by email" msgstr "لا دعني أسجّل دخولي بالبريد" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:145 -msgid "No, let me confirm my report by email:" -msgstr "لا دعني أؤكّد بلاغي عبر البريد:" - -#: templates/web/base/report/update-form.html:118 -msgid "No, let me confirm my update by email:" -msgstr "لا دعني أؤكّد تحديثي عبر البريد:" - -#: templates/web/base/auth/general.html:34 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:123 -#: templates/web/base/report/update-form.html:96 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:15 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89 +#: templates/web/base/auth/general.html:70 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:3 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:2 msgid "Yes I have a password" msgstr "نعم لدي كلمة المرور" -#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:1 -#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:3 +#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:1 +#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:3 msgid "About us" -msgstr "" +msgstr "نبذة عنا" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:8 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:31 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35 msgid "Action Scheduled" msgstr "نشاط تم جدولته" @@ -270,6 +264,9 @@ msgid "" " to which problem reports can be sent. You can add one or more contacts (for different\n" " categories of problem) to each body." msgstr "" +"أضف هيئة لكل هيئة إدارية مثل مجلس أو إدارة\n" +" ليتم إرسال تقارير المشكلات إليها. يمكنك إضافة جهة اتصال واحدة أو أكثر (لفئات مختلفة\n" +" من المشكلة) إلى كل هيئة." #: templates/web/base/admin/body.html:56 msgid "Add a contact using the form below." @@ -279,7 +276,7 @@ msgstr "أضف عنوان اتصال عبر النموذج التالي." #: templates/web/base/admin/body-form.html:240 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:52 msgid "Add body" -msgstr "" +msgstr "إضافة هيئة" #: templates/web/base/admin/body.html:116 #: templates/web/zurich/admin/body.html:31 @@ -290,14 +287,13 @@ msgstr "أضف تصنيفاً" msgid "Add user" msgstr "إضافة مستخدم" -#: templates/web/base/my/my.html:52 +#: templates/web/base/my/my.html:56 msgid "Added %s" msgstr "أُضيف %s" #: templates/web/base/report/new/category_extras.html:9 -#, fuzzy msgid "Additional Information" -msgstr "في إنتظار المشرفين" +msgstr "معلومات إضافية" #: templates/web/base/auth/change_password.html:29 msgid "Again:" @@ -311,8 +307,7 @@ msgstr "تحذير %d أنشيء لـ %s، نوع %s، معاملات %s \\ %s" msgid "Alert %d disabled (created %s)" msgstr "التحذير %d ألغي تفعيله (أنشيء %s)" -#: templates/web/base/report/update-form.html:164 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:150 +#: templates/web/base/report/update/form_name.html:20 msgid "Alert me to future updates" msgstr "نبهني بأحدث المستجدات" @@ -322,9 +317,8 @@ msgid "All Reports" msgstr "كل التقرير" #: templates/web/zurich/admin/stats.html:5 -#, fuzzy msgid "All Reports as CSV" -msgstr "كل التقرير" +msgstr "جميع التقارير بتنسيق CSV" #: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fixmystreet/footer.html:32 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12 @@ -345,16 +339,14 @@ msgstr "كل المعلومات التي تقدمها سترسل إلى" #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:10 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9 msgid "All the information you provide here will be sent to %s." msgstr "كل المعلومات التي تقدمها سترسل إلى %s." #: templates/web/base/questionnaire/index.html:45 msgid "An update marked this problem as fixed." -msgstr "تحديث أشار أن هذه المشكلة تم إصلاحها." +msgstr "تحديث أشار إلى أن هذه المشكلة تم حلها." #: templates/web/base/admin/list_updates.html:32 #: templates/web/base/admin/problem_row.html:20 @@ -370,6 +362,10 @@ msgstr "مجهول:" msgid "Are you a developer?" msgstr "هل انت مطور ؟" +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:52 +msgid "Are you sure you want to cancel this upload?" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/body-form.html:69 #: templates/web/base/admin/body.html:16 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:24 @@ -379,40 +375,39 @@ msgstr "المنطقة المغطاة" #: templates/web/base/admin/bodies.html:15 #: templates/web/base/admin/body.html:60 msgid "As this is a staging site and %s is false, reports made on this site will be sent to the problem reporter, not the contact given for the report’s category." -msgstr "" +msgstr "بما أن هذا الموقع هو موقع مؤقت وقيمة %s هي غير حقيقي false، فإن التقارير التي تُنشأ في هذا الموقع ستُرسل إلى المبلغ عن المشكلة وليس جهة الاتصال المحددة لفئة التقرير." #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:213 -#, fuzzy msgid "Assign to competent body:" -msgstr "عين إلى تصنيف آخر:" +msgstr "تعيين إلى الهيئة المختصة:" #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:173 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:36 msgid "Assign to different category:" -msgstr "عين إلى تصنيف آخر:" +msgstr "تعيين إلى فئة أخرى:" #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:211 msgid "Assign to external body:" -msgstr "" +msgstr "تعيين إلى هيئة خارجية:" #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:190 msgid "Assign to subdivision:" -msgstr "" +msgstr "تعيين إلى قسم فرعي:" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:221 msgid "Assigned to %s" msgstr "عين إلى %s" -#: templates/web/base/open311/index.html:84 +#: templates/web/base/open311/index.html:76 msgid "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date." -msgstr "" +msgstr "في الغالب، يتم إرجاع %d من الطلبات في كل استعلام. تُرتب الطلبات المرجعة حسب requested_datetime، لذا من أجل عرض كل الطلبات، عليك تنفيذ عمليات بحث متعددة باستخدام تواريخ start_date وend_date متكررة." -#: templates/web/base/open311/index.html:76 +#: templates/web/base/open311/index.html:68 msgid "At the moment only searching for and looking at reports work." msgstr "حاليا مايعمل هو البحث ورؤية البلاغات فقط." #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 -#: templates/web/zurich/report/_item.html:11 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:9 msgid "Awaiting moderation" msgstr "في إنتظار المشرفين" @@ -424,22 +419,22 @@ msgstr "الخلف" msgid "Ban email address" msgstr "حظر البريد الإلكتروني" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1276 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1285 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:392 #: templates/web/base/admin/bodies.html:1 templates/web/zurich/header.html:64 msgid "Bodies" -msgstr "" +msgstr "الهيئات" #: templates/web/base/admin/flagged.html:17 #: templates/web/base/admin/reports.html:14 #: templates/web/base/admin/users.html:17 msgid "Body" -msgstr "" +msgstr "الهيئة" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:34 #: templates/web/base/admin/user-form.html:32 msgid "Body:" -msgstr "" +msgstr "الهيئة:" #: templates/web/base/admin/stats.html:80 msgid "By Date" @@ -447,14 +442,14 @@ msgstr "بالتاريخ" #: templates/web/base/auth/token.html:21 templates/web/base/email_sent.html:18 msgid "Can’t find our email? Check your spam folder – that’s the solution 99% of the time." -msgstr "" +msgstr "لا تستطيع العثور على رسالة البريد الإلكتروني؟ الرجاء الاطلاع على مجلد البريد العشوائي، فهذا هو الحل بنسبة 99%." #: templates/web/base/around/_report_banner.html:5 msgid "Can't see the map? Skip this step" msgstr "لا يمكنك رؤية الخريطة؟ تجاوز هذه الخطوة" #: templates/web/base/admin/body.html:68 -#: templates/web/base/admin/index.html:61 +#: templates/web/base/admin/index.html:54 #: templates/web/base/report/new/category.html:10 #: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3 #: templates/web/zurich/admin/body.html:14 @@ -465,10 +460,10 @@ msgstr "لا يمكنك رؤية الخريطة؟ تجاوز هذه الخط msgid "Category" msgstr "تصنيف" -#: templates/web/base/admin/index.html:59 -#: templates/web/base/admin/index.html:67 +#: templates/web/base/admin/index.html:52 +#: templates/web/base/admin/index.html:60 msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old" -msgstr "تصنيف معدل الإصلاحات لمشاكل مضت عليها 4 أسابيع" +msgstr "معدل إصلاحات الفئة للمشكلات التي مضى عليها أكثر من 4 أسابيع" #: templates/web/base/admin/body.html:138 #: templates/web/base/admin/category_edit.html:23 @@ -479,7 +474,7 @@ msgstr "تصنيف معدل الإصلاحات لمشاكل مضت عليها 4 msgid "Category:" msgstr "تصنيف:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:402 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:180 msgid "Category: %s" msgstr "تصنيف: %s" @@ -532,7 +527,7 @@ msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/response_templates_select.html:6 msgid "Choose a template" -msgstr "" +msgstr "اختيار قالب" #: templates/web/base/admin/stats.html:65 #: templates/web/base/admin/stats.html:71 @@ -540,25 +535,25 @@ msgid "Click here or enter as dd/mm/yyyy" msgstr "اضغط هنا أو ادخل كـ يوم\\شهر\\سنة" #: templates/web/base/around/_report_banner.html:2 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55 msgid "Click map to report a problem" msgstr "اضغط على الخريطة للإبلاغ عن مشكلة" #: templates/web/base/email_sent.html:13 msgid "Click the link in our confirmation email to activate your alert." -msgstr "" +msgstr "انقر فوق الارتباط المرفق في رسالة البريد الإلكتروني للتوكيد من أجل تنشيط التنبيه." #: templates/web/base/email_sent.html:9 msgid "Click the link in our confirmation email to publish your problem." -msgstr "" +msgstr "انقر فوق الارتباط المرفق في رسالة البريد الإلكتروني للتوكيد من أجل نشر المشكلة." #: templates/web/base/email_sent.html:11 msgid "Click the link in our confirmation email to publish your update." -msgstr "" +msgstr "انقر فوق الارتباط المرفق في رسالة البريد الإلكتروني للتوكيد من أجل نشر التحديث." #: templates/web/base/auth/token.html:18 msgid "Click the link in our confirmation email to sign in." -msgstr "" +msgstr "انقر فوق الارتباط المرفق في رسالة البريد الإلكتروني للتوكيد من أجل تسجيل الدخول." #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:196 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:969 @@ -567,7 +562,7 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:25 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:144 -#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15 +#: templates/web/base/report/banner.html:15 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:10 #: templates/web/zurich/admin/header.html:16 @@ -575,7 +570,7 @@ msgstr "" msgid "Closed" msgstr "مغلق" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:794 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:779 msgid "Closed by council" msgstr "مغلق من الجهة المسئولة" @@ -589,39 +584,40 @@ msgstr "إحداثيات" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:10 msgid "Cobrand" -msgstr "" +msgstr "علامة تجارية مشتركة" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:73 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:50 msgid "Cobrand data:" -msgstr "" +msgstr "بيانات العلامة التجارية المشتركة:" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:72 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:49 msgid "Cobrand:" -msgstr "" +msgstr "علامة تجارية مشتركة:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1283 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1292 #: templates/web/base/admin/config_page.html:1 msgid "Configuration" msgstr "إعدادت" #: templates/web/base/admin/category_edit.html:55 msgid "Configure Endpoint" -msgstr "" +msgstr "تكوين نقطة النهاية" #: templates/web/base/admin/body.html:72 msgid "Confirm" msgstr "تأكيد" -#: templates/web/base/auth/token.html:1 templates/web/zurich/auth/token.html:1 +#: templates/web/base/auth/token.html:1 msgid "Confirm account" msgstr "أكد الحساب" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:33 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:107 -msgid "Confirm by email below, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated." -msgstr "" +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:21 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:20 +#, fuzzy +msgid "Confirm by email instead, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated." +msgstr "الرجاء التأكيد عبر البريد الإلكتروني أدناه، كما يرجى تقديم كلمة مرور جديدة عند هذه النقطة. بعد التأكيد، سيتم تحديث كلمة المرور." #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:1 #: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:1 @@ -650,35 +646,27 @@ msgid "Confirmed:" msgstr "مؤكد:" #. ("%s is the site name") -#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:8 templates/web/base/footer.html:24 -#: templates/web/base/open311/index.html:8 -#: templates/web/base/static/privacy.html:10 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:12 -#, fuzzy +#: templates/web/base/about/_sidebar.html:6 templates/web/base/footer.html:24 msgid "Contact %s" -msgstr "إتصل بنا" +msgstr "اتصل بـ %s" #: templates/web/base/contact/index.html:1 #: templates/web/base/contact/index.html:2 #: templates/web/base/contact/submit.html:1 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:1 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:2 msgid "Contact Us" msgstr "إتصل بنا" -#: templates/web/base/contact/index.html:6 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20 +#: templates/web/base/contact/index.html:12 msgid "Contact the team" msgstr "اتصل بفريق العمل" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:59 -#, fuzzy msgid "Coordinates:" -msgstr "إحداثيات" +msgstr "الإحداثيات:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1420 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1448 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1429 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1457 msgid "Could not find user" msgstr "لم يتمكن من إيجاد المستخدم" @@ -688,30 +676,30 @@ msgstr "لم يتمكن من إيجاد الموقع" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:9 msgid "Council" -msgstr "" +msgstr "المجلس" #: templates/web/base/admin/body.html:1 #: templates/web/base/admin/category_edit.html:1 #: templates/web/zurich/admin/body.html:1 msgid "Council contacts for %s" -msgstr "" +msgstr "جهات اتصال المجلس لـ %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:693 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:681 msgid "Council ref: %s" -msgstr "" +msgstr "مرجع المجلس: %s" #: templates/web/base/admin/stats.html:84 msgid "Council:" -msgstr "" +msgstr "المجلس:" #: templates/web/base/admin/stats.html:12 #: templates/web/base/admin/stats.html:32 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:45 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:50 msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "العدد" -#: templates/web/base/email_sent.html:1 templates/web/zurich/email_sent.html:1 +#: templates/web/base/email_sent.html:1 msgid "Create a report" msgstr "انشئ بلاغ" @@ -721,9 +709,8 @@ msgid "Create category" msgstr "انشء تصنيف" #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29 -#, fuzzy msgid "Create template" -msgstr "انشئ بلاغ" +msgstr "إنشاء قالب" #: templates/web/base/admin/problem_row.html:34 #: templates/web/zurich/admin/templates.html:10 @@ -749,7 +736,7 @@ msgstr "حاليا لايوجد جهات مسئولة تم إنشائها." #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:834 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:109 msgid "Customer not contactable" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن الاتصال بالعميل" #: templates/web/base/dashboard/index.html:5 #: templates/web/base/dashboard/index.html:7 @@ -758,12 +745,12 @@ msgstr "صفحة المستخدم" #: templates/web/zurich/admin/stats.html:35 msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days" -msgstr "" +msgstr "تم التعامل بواسطة القسم الفرعي في غضون 5 أيام عمل" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:878 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:877 #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33 msgid "Delete template" -msgstr "" +msgstr "حذف القالب" #: templates/web/base/admin/bodies.html:27 #: templates/web/base/admin/body.html:177 @@ -773,7 +760,7 @@ msgstr "" msgid "Deleted" msgstr "محذوف" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:51 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:45 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20 #: templates/web/zurich/admin/reports.html:12 @@ -781,12 +768,11 @@ msgid "Description" msgstr "الوصف" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:34 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:42 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:68 msgid "Details" msgstr "التفاصيل" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:20 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:62 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:43 @@ -795,41 +781,42 @@ msgstr "التفاصيل:" #: templates/web/base/admin/body.html:87 msgid "Devolved" -msgstr "" +msgstr "تم التحويل" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:50 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:69 msgid "Didn't use map" -msgstr "" +msgstr "لم يتم استخدام الخريطة" #: templates/web/base/admin/edit-league.html:8 msgid "Diligency prize league table" -msgstr "" +msgstr "جدول رابطة جائزة العناية بالدقة" #. ("%s is the site name") -#: templates/web/base/auth/general.html:31 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:114 -#: templates/web/base/report/update-form.html:87 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:11 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:86 -#, fuzzy +#: templates/web/base/auth/general.html:48 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:18 +#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:18 +#: templates/web/base/report/update-form.html:29 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:17 msgid "Do you have a %s password?" -msgstr "هل لديك كلمة مرور لـ FixMySteet؟" +msgstr "هل لديك كلمة مرور %s؟" #: templates/web/base/questionnaire/index.html:55 msgid "Don’t know" msgstr "لا أعلم" -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:118 +#: templates/web/base/contact/index.html:110 msgid "Don't like forms?" msgstr "هل تحب النماذج؟" +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:51 +msgid "Drag and drop photos here or click to upload" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:14 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:32 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36 msgid "Duplicate" msgstr "مكرر" @@ -882,7 +869,7 @@ msgstr "المحرر" #: templates/web/base/admin/category_edit.html:91 #: templates/web/base/admin/flagged.html:38 #: templates/web/base/admin/users.html:16 -#: templates/web/base/auth/general.html:22 +#: templates/web/base/auth/general.html:39 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9 #: templates/web/zurich/admin/body.html:15 #: templates/web/zurich/auth/general.html:24 @@ -890,7 +877,7 @@ msgstr "المحرر" msgid "Email" msgstr "البريد الإلكتروني" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1396 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1405 msgid "Email added to abuse list" msgstr "البريد أضيف إلى لائحة المسيئين" @@ -906,7 +893,7 @@ msgstr "تم إنشاء الإخطار بالبريد" msgid "Email alert deleted" msgstr "تم حذف الإخطار بالبريد" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1393 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1402 msgid "Email already in abuse list" msgstr "البريد موجودا سابقا في لائحة المسيئين" @@ -914,41 +901,36 @@ msgstr "البريد موجودا سابقا في لائحة المسيئين" msgid "Email me new local problems" msgstr "راسلني عن المشاكل المحلية الجديدة" -#: templates/web/base/report/display.html:38 -msgid "Email me updates" -msgstr "راسلني عن التحديثات" - #: templates/web/base/admin/category_edit.html:31 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:62 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:33 #: templates/web/base/admin/user-form.html:20 #: templates/web/base/alert/updates.html:13 -#: templates/web/base/report/display.html:42 #: templates/web/zurich/admin/body.html:47 msgid "Email:" msgstr "البريد الإلكتروني:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:329 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:108 msgid "Email: %s" msgstr "البريد الإلكتروني: %s" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:639 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:634 msgid "Empty flat or maisonette" -msgstr "" +msgstr "شقة أو وحدة سكنية فارغة" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:633 msgid "Empty house or bungalow" -msgstr "" +msgstr "منزل أو بنغَل فارغ" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:641 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:636 msgid "Empty office or other commercial" msgstr "مكتب أو عقار تجاري مهجور" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:642 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637 msgid "Empty pub or bar" msgstr "حانة مهجورة" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:643 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638 msgid "Empty public building - school, hospital, etc." msgstr "مبنى عام مهجور - مدرسة، مستشفى، إلخ." @@ -960,6 +942,10 @@ msgid "" " For more information, see \n" " this article." msgstr "" +"الرجاء تمكين إرسال التحديث عبر Open311 إذا كانت نقطة النهاية سترسل وتستلم التحديثات إلى/من\n" +"التقارير الموجودة. إذا لم تكن متأكدًا، فمن المحتمل أنها لا تفعل ذلك، لذا اترك هذا الخيار بدون تحديد.\n" +"لمزيد من المعلومات، راجع\n" +"هذه المقالة." #: templates/web/base/admin/body-form.html:222 #: templates/web/base/admin/body-form.html:223 @@ -968,6 +954,9 @@ msgid "" " different endpoint (and send method) from the body's. For example, if reports for some categories of\n" " problem must be emailed, while others can be sent over Open311." msgstr "" +"الرجاء تمكين هذا الإعداد يمكن التحويل في حالة وجود جهة اتصال واحدة أو أكثر\n" +"لها نقطة نهاية مختلفة (وأسلوب إرسال مختلف) عن نقطة نهاية وأسلوب إرسال الهيئة. على سبيل المثال، إذا كانت تقارير بعض فئات\n" +"المشكلة يجب إرسالها عبر البريد الإلكتروني، بينما تقارير أخرى يمكن إرسالها عبر Open311." #: templates/web/base/admin/stats.html:70 msgid "End Date:" @@ -975,13 +964,13 @@ msgstr "تاريخ الإنتهاء:" #: templates/web/base/admin/body-form.html:130 msgid "Endpoint" -msgstr "" +msgstr "نقطة النهاية" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:76 msgid "Enter a Zürich street name" -msgstr "" +msgstr "أدخل اسم شارع في زيورخ" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:13 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:14 msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area" msgstr "أدخل أقرب صندوق بريد بريطاني، أو اسم الشارع والحي" @@ -999,14 +988,9 @@ msgstr "أدخل أقرب اسم شارع وحي" msgid "Enter a nearby street name and area, postal code or district in Delhi" msgstr "أدخل أقرب اسم شارع وحي أو صندوق بريد أو منطقة في دلهي" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:152 -#: templates/web/base/report/update-form.html:125 -msgid "Enter a new password:" -msgstr "أدخل كلمة مرور جديدة:" - -#: templates/web/base/auth/general.html:60 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:75 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:123 +#: templates/web/base/auth/general.html:99 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:38 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:13 #: templates/web/zurich/auth/general.html:65 msgid "Enter a password" msgstr "أدخل كلمة المرور:" @@ -1016,28 +1000,28 @@ msgid "Enter details of the problem" msgstr "أدخل تفاصيل البلاغ" #: templates/web/base/errors/generic.html:1 -#: templates/web/base/errors/generic.html:3 +#: templates/web/base/errors/generic.html:4 #: templates/web/base/tokens/abuse.html:1 #: templates/web/base/tokens/abuse.html:3 #: templates/web/base/tokens/error.html:1 -#: templates/web/base/tokens/error.html:3 +#: templates/web/base/tokens/error.html:5 msgid "Error" msgstr "خطأ" #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:12 msgid "Everything" -msgstr "" +msgstr "الكل" #: templates/web/base/admin/body.html:14 #: templates/web/base/admin/category_edit.html:18 msgid "Example postcode %s" msgstr "مثال لصندوق البريد %s" -#: templates/web/base/open311/index.html:94 +#: templates/web/base/open311/index.html:86 msgid "Examples:" msgstr "أمثلة:" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:55 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:49 msgid "Explain what’s wrong, exactly where it is, and how long it’s been there…" msgstr "أشرح ما الخطأ، وبالضبط أين هو، وكم من المدة وهو هناك..." @@ -1045,9 +1029,8 @@ msgstr "أشرح ما الخطأ، وبالضبط أين هو، وكم من ال #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:922 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:12 -#, fuzzy msgid "Extern" -msgstr "رابط خارجي" +msgstr "خارجي" #: templates/web/base/admin/body-form.html:81 msgid "External URL" @@ -1073,39 +1056,37 @@ msgstr "أول مرة" #: templates/web/base/admin/body.html:48 msgid "Fix this by choosing an area covered in the Edit body details form below." -msgstr "" +msgstr "يمكن إصلاح ذلك عن طريق اختيار منطقة التغطية في نموذج تحرير تفاصيل الهيئة بالأسفل." #: templates/web/base/header.html:26 msgid "FixMyStreet" msgstr "أصلح شارعي" -#: templates/web/base/admin/index.html:61 +#: templates/web/base/admin/index.html:54 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:24 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:9 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:144 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:34 -#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:12 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:32 +#: templates/web/base/report/banner.html:12 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:38 msgid "Fixed" -msgstr "تم إصلاحها" +msgstr "تم الإصلاح" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:11 msgid "Fixed - Council" -msgstr "" +msgstr "تم الإصلاح - المجلس" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:10 msgid "Fixed - User" -msgstr "تم إصلاحها - المستخدم" +msgstr "تم الإصلاح - المستخدم" #: templates/web/base/admin/problem_row.html:37 msgid "Fixed:" -msgstr "تم إصلاحها:" +msgstr "تم الإصلاح:" #: templates/web/base/admin/body-form.html:89 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:36 @@ -1116,7 +1097,7 @@ msgstr "مشار كمحذوف" msgid "Flag user" msgstr "مستخدم مشار إليه" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1281 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1290 #: templates/web/base/admin/users.html:19 msgid "Flagged" msgstr "مشار إليهم" @@ -1141,40 +1122,37 @@ msgstr "مشار إليه:" #: templates/web/base/reports/_ward-list.html:3 #: templates/web/fixmystreet/reports/_ward-list.html:4 msgid "Follow a ward link to view only reports within that ward." -msgstr "" +msgstr "اتبع ارتباط الدائرة لعرض التقارير الواقعة ضمن تلك الدائرة فقط." #: templates/web/base/admin/body-form.html:65 msgid "For more information, see How FixMyStreet uses Mapit." msgstr "للمزيد من المعلومات، راجع كيف أصلح شارعي يستخدم الخريطة." -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:32 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:106 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:20 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:19 msgid "Forgotten your password?" msgstr "هل نسيت كلمة المرور؟" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:752 msgid "Forwarded to external body" -msgstr "" +msgstr "تمت إعادة التوجيه إلى هيئة خارجية" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:753 msgid "Forwarded wish to external body" -msgstr "" +msgstr "تمت إعادة توجيه الطلب إلى هيئة خارجية" -#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1 -#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:13 -#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:6 -#: templates/web/base/open311/index.html:6 -#: templates/web/base/static/privacy.html:8 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:10 +#: templates/web/base/about/_sidebar.html:4 +#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:1 +#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:5 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "الأسئلة الشائعة" -#: templates/web/base/open311/index.html:136 +#: templates/web/base/open311/index.html:128 msgid "GeoRSS on Google Maps" -msgstr "" +msgstr "موجز GeoRSS على خرائط Google" +#: templates/web/base/report/display_tools.html:11 #: templates/web/fixmystreet/around/_updates.html:3 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35 msgid "Get updates" msgstr "احصل على التحديثات" @@ -1190,7 +1168,7 @@ msgstr "احصل على التحديثات للمشاكل في هذه %s" #: templates/web/base/alert/_list.html:82 msgid "Give me an RSS feed" -msgstr "" +msgstr "أرسل لي موجز RSS" #: templates/web/base/questionnaire/completed.html:14 msgid "Glad to hear it’s been fixed!" @@ -1207,13 +1185,13 @@ msgstr "اذهب" msgid "Going to send questionnaire?" msgstr "هل تريد أن ترسل سؤال؟" -#: templates/web/base/admin/index.html:42 +#: templates/web/base/admin/index.html:35 msgid "Graph of problem creation by status over time" -msgstr "" +msgstr "الرسم البياني للإبلاغ عن المشكلات حسب الحالة مع مرور الوقت" #: templates/web/base/reports/index.html:12 msgid "Greyed-out lines are councils that no longer exist." -msgstr "" +msgstr "الخطوط التي باللون الرمادي الفاتح تمثل مجالس لم تعد موجودة" #: templates/web/base/questionnaire/index.html:46 msgid "Has this problem been fixed?" @@ -1221,10 +1199,10 @@ msgstr "هل أصلحت هذه المشكلة؟" #: templates/web/base/questionnaire/index.html:59 msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first time?" -msgstr "" +msgstr "هل أبلغت عن مشكلة لأحد المجالس من قبل، أم هذه هي المرة الأولى؟" #: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:38 -#: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1 +#: templates/web/zurich/about/faq-de-ch.html:1 #: templates/web/zurich/footer.html:22 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8 msgid "Help" @@ -1275,7 +1253,7 @@ msgstr "كيف تبلغ عن مشكلة" msgid "How to send successful reports" msgstr "كيف ترسل بلاغات ناجحة" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:754 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:752 msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports." msgstr "آسف لايمكنك تأكيد البلاغات الغير مؤكدة." @@ -1293,10 +1271,6 @@ msgstr "لقد حدثت الآن مشكلة على @fixmystreet" msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n" msgstr "نعتذر لك لم نستطع تحديد مشكلتك في قاعدة البيانات.\n" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:327 -msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n" -msgstr "" - #: templates/web/base/admin/flagged.html:14 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:6 #: templates/web/base/admin/reports.html:11 @@ -1306,7 +1280,7 @@ msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:38 #: templates/web/zurich/admin/reports.html:11 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "المعرف" #: templates/web/base/admin/body-form.html:24 #: templates/web/base/admin/body-form.html:25 @@ -1314,36 +1288,37 @@ msgid "" "Identify a parent if this body is itself part of another body.\n" " For basic installations, you don't need to join bodies in this way." msgstr "" +"الرجاء تحديد عنصر رئيسي إذا كانت هذه الهيئة نفسها جزءًا من هيئة أخرى.\n" +" فيما يتعلق بالأنظمة الأساسية المثبتة، فإنك لا تحتاج إلى ضم الهيئات بهذه الطريقة." #: templates/web/base/admin/body.html:133 msgid "" "If two or more bodies serve the same location, FixMyStreet combines identical categories into a single entry in\n" " the menu. Make sure you use the same category name in the bodies if you want this to happen." msgstr "" +"إذا كانت توجد هيئتان أو أكثر تخدمان نفس الموقع، فإن FixMyStreet يجمع الفئات المتطابقة في إدخال واحد في\n" +" القائمة. تأكد من استخدام اسم الفئة نفسها في الهيئات إذا كنت تريد حدوث ذلك." #: templates/web/base/questionnaire/completed.html:8 msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update." msgstr "إذا حصلت على معلومات أكثر عن حالة مشكلتك, الرجاء العودة للموقع ووضع تحديث لذلك." -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9 msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will not be reported to the council." -msgstr "" - -#: templates/web/zurich/auth/token.html:19 -#: templates/web/zurich/email_sent.html:7 -msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way." -msgstr "إذا كنت تستخدم البريد الإلكتروني عن طريق المتصفح أو لديك مرشح للارسائل الغير هامة، ربما تود تفقد مجلد الرسائل الغير هامة: بعض الأحيان، رسائلنا يشار إليها بذلك." +msgstr "في حالة تقديم مشكلة هنا، فسيكون عنوان المشكلة وتفاصيلها عامّين، ولكن لن يتم الإبلاغ عن المشكلة للمجلس." #: templates/web/base/questionnaire/index.html:68 msgid "" "If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n" "(please note it will not be sent to the council)." msgstr "" +"إذا كنت ترغب في ترك تحديث عام عن المشكلة، فالرجاء إدخاله هنا\n" +"(الرجاء ملاحظة أنه لن يُرسل إلى المجلس)." #: templates/web/base/admin/body.html:149 msgid "If you're using a send method that is not email, enter the service ID (Open311) or equivalent identifier here." -msgstr "" +msgstr "إذا كنت تستخدم أسلوب إرسال غير البريد الإلكتروني، فأدخل معرف الخدمة (Open311) أو المعرف المقابل له هنا." #: templates/web/base/admin/body-form.html:207 #: templates/web/base/admin/body-form.html:208 @@ -1352,6 +1327,9 @@ msgid "" " its updates. Enable extended Open311 stauses if you want to allow extra states to be passed.\n" " Check that your cobrand supports this feature before switching it on." msgstr "" +"في حالة تمكين إعداد إرسال التحديث عبر Open311 بالأعلى، فإن Open311 يقبل عادة الحالة مفتوح أو مغلق في \n" +" التحديثات. الرجاء تمكين حالات Open311 الموسعة إذا كنت تريد معالجة حالات إضافية.\n" +" الرجاء التحقق من أن العلامة التجارية المشتركة تدعم هذه الميزة قبل التبديل إليها.." #: templates/web/base/admin/body-form.html:194 #: templates/web/base/admin/body-form.html:195 @@ -1359,6 +1337,8 @@ msgid "" "If you've enabled Open311 update-sending above, enable suppression of alerts \n" " if you do not want that user to be notified whenever these updates are created." msgstr "" +"في حالة تمكين إرسال التحديث عبر Open311 بالأعلى، فالرجاء تمكين منع التنبيهات \n" +" إذا كنت لا تريد إعلام هذا المستخدم عند إنشاء هذه التحديثات." #: templates/web/base/admin/body-form.html:177 #: templates/web/base/admin/body-form.html:178 @@ -1367,145 +1347,142 @@ msgid "" " FixMyStreet user will be attributed as the creator of those updates\n" " when they are shown on the site. Enter the ID (number) of that user." msgstr "" +"في حالة تمكين إعداد إرسال التحديث عبر Open311 بالأعلى، يجب عليك تحديد \n" +" مستخدم FixMyStreet الذي سيوصف بأنه منشئ هذه التحديثات\n" +" عندما تظهر على الموقع. أدخل معرف (رقم) هذا المستخدم." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:133 msgid "Illegal ID" -msgstr "" +msgstr "معرف غير صالح" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:100 msgid "Illegal feed selection" -msgstr "" +msgstr "اختيار موجز غير صالح" #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:144 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:32 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36 msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "قيد التقدم" #: templates/web/base/admin/flagged.html:39 msgid "In abuse table?" -msgstr "" +msgstr "في جدول المسيئين؟" -#: templates/web/base/open311/index.html:88 +#: templates/web/base/open311/index.html:80 msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)." -msgstr "" +msgstr "إضافة إلى ذلك، يتم إرجاع السمات التالية التي ليست جزءًا من مواصفة Open311 v2: agency_sent_datetime وtitle (يرجع أيضًا كجزء من الوصف) وinterface_used وcomment_count وrequestor_name (يوجد إذا كان مقدم الطلب سمح بعرض الاسم على هذا الموقع)." #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:199 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:963 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:7 -#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19 +#: templates/web/base/report/banner.html:19 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:8 msgid "In progress" -msgstr "" +msgstr "قيد التقدم" #: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:11 msgid "Inbox zero, here we come!" -msgstr "" +msgstr "علبة الواردة فارغة، ها قد وصلنا!" #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:227 msgid "Include reporter personal details" -msgstr "" +msgstr "تضمين البيانات الشخصية للمبلّغ" #: templates/web/base/admin/stats.html:76 msgid "Include unconfirmed reports" -msgstr "" +msgstr "تضمين التقارير غير المؤكدة" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:359 msgid "Incorrect has_photo value \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "قيمة has_photo غير صحيحة \"%s\"" #: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:35 msgid "Internal notes" -msgstr "" +msgstr "ملاحظات داخلية" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:16 msgid "Internal referral" -msgstr "" +msgstr "إحالة داخلية" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:344 msgid "Invalid agency_responsible value %s" -msgstr "" +msgstr "قيمة agency_responsible غير صالحة %s" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1201 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1210 msgid "Invalid end date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ نهاية غير صالح" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:437 msgid "Invalid format %s specified." -msgstr "" +msgstr "التنسيق المحدد %s غير صالح." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1197 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1206 msgid "Invalid start date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ البداية غير صالح" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:5 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:143 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:31 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35 msgid "Investigating" -msgstr "" +msgstr "جارٍ التحقق" -#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:8 +#: templates/web/base/contact/blurb.html:8 msgid "It's often quickest to check our FAQs and see if the answer is there." -msgstr "" +msgstr "أسرع طريقة عادةً هي الاطلاع على الأسئلة المتداولة والبحث عما إذا كانت الإجابة موجودة هناك أم لا." #: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:14 msgid "It’s on its way to the council right now." -msgstr "" +msgstr "إنه في الطريق إلى المجلس حاليًا." #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:184 msgid "Jurisdiction Unknown" -msgstr "" +msgstr "الصلاحية القضائية غير معروفة" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:927 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:15 msgid "Jurisdiction unknown" -msgstr "" +msgstr "الصلاحية القضائية غير معروفة" -#: templates/web/base/auth/general.html:44 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:132 -#: templates/web/base/report/update-form.html:105 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:102 +#: templates/web/base/auth/general.html:80 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:16 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:15 #: templates/web/zurich/auth/general.html:40 msgid "Keep me signed in on this computer" -msgstr "" +msgstr "احتفظ بتسجيل الدخول على هذا الكمبيوتر" #: templates/web/base/admin/body.html:70 #: templates/web/zurich/admin/body.html:16 msgid "Last editor" -msgstr "" +msgstr "آخر محرر" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:70 msgid "Last update:" -msgstr "" +msgstr "آخر تحديث" #: templates/web/base/admin/problem_row.html:39 msgid "Last update:" -msgstr "" +msgstr "آخر تحديث:" #: templates/web/base/admin/body-form.html:229 msgid "Leave this blank if all reports to this body should be sent using the same send method (e.g., \"%s\")." -msgstr "" +msgstr "اترك هذا خاليًا إذا كان سيتم إرسال جميع التقارير إلى هذه الهيئة باستخدام نفس أسلوب الإرسال (على سبيل المثال \"%s\")." #: templates/web/base/admin/body.html:27 msgid "List all reported problems" -msgstr "" +msgstr "عرض جميع المشكلات المبلّغ عنها" #: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:4 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "جارٍ التحميل..." #: templates/web/base/alert/choose.html:1 #: templates/web/base/alert/choose.html:3 @@ -1515,28 +1492,29 @@ msgstr "" #: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:1 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:1 msgid "Local RSS feeds and email alerts" -msgstr "" +msgstr "مواجز RSS وتنبيهات البريد الإلكتروني المحلية" #: templates/web/base/alert/list.html:1 templates/web/base/alert/list.html:12 #: templates/web/base/alert/list.html:14 templates/web/base/alert/list.html:3 msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’" -msgstr "" +msgstr "مواجز RSS وتنبيهات البريد الإلكتروني المحلية لـ ’%s‘" #: templates/web/base/footer.html:13 templates/web/fixmystreet/footer.html:35 msgid "Local alerts" -msgstr "" +msgstr "التنبيهات المحلية" #: templates/web/base/index-steps.html:25 msgid "Locate the problem on a map of the area" -msgstr "" +msgstr "تحديد موقع المشكلة على خريطة المنطقة" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:43 msgid "MAP" -msgstr "" +msgstr "الخريطة" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:45 +#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13 msgid "Map" -msgstr "" +msgstr "الخريطة" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:68 msgid "Mark as sent" @@ -1544,47 +1522,39 @@ msgstr "اشر كمرسلة" #: templates/web/base/admin/user-form.html:44 msgid "Mark users whose behaviour you want to keep a check on as flagged." -msgstr "" +msgstr "تحديد المستخدمين الذين تريد وضع علامة على سلوكهم بأنه مشار إليه." #: templates/web/base/reports/index.html:24 msgid "Marked fixed/closed in the past eight weeks" -msgstr "" +msgstr "تحديد ما تم إصلاحه/إغلاقه خلال الأسابيع الثمانية الماضية" #: templates/web/base/reports/index.html:25 msgid "Marked fixed/closed more than eight weeks ago" -msgstr "" +msgstr "تحديد ما تم إصلاحه/إغلاقه منذ أكثر من ثمانية أسابيع" -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:106 +#: templates/web/base/contact/index.html:98 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "الرسالة" #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:284 msgid "Message to competent body:" -msgstr "" +msgstr "رسالة إلى الهيئة المختصة:" #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:282 msgid "Message to external body:" -msgstr "" - -#: templates/web/base/contact/index.html:97 -msgid "Message:" -msgstr "" +msgstr "رسالة إلى الهيئة الخارجية:" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:445 msgid "Missing jurisdiction_id" -msgstr "" +msgstr " jurisdiction_id غير موجود" #: templates/web/zurich/admin/stats.html:34 msgid "Moderated by division within one working day" -msgstr "" +msgstr "تمت المعالجة بواسطة القسم خلال يوم عمل واحد" #: templates/web/base/admin/stats.html:11 msgid "Month" -msgstr "" - -#: templates/web/base/report/display.html:34 -msgid "More problems nearby" -msgstr "" +msgstr "الشهر" #: templates/web/base/admin/bodies.html:21 #: templates/web/base/admin/body-form.html:18 @@ -1593,113 +1563,109 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:7 #: templates/web/base/admin/reports.html:13 #: templates/web/base/admin/users.html:15 -#: templates/web/base/auth/general.html:50 +#: templates/web/base/auth/general.html:89 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:9 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:7 +#: templates/web/base/report/update/form_name.html:4 #: templates/web/base/reports/index.html:20 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:9 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:44 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:138 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4 #: templates/web/zurich/auth/general.html:60 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "الاسم" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:61 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:32 #: templates/web/base/admin/user-form.html:18 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:41 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "الاسم:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:328 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:107 msgid "Name: %s" -msgstr "" +msgstr "الاسم: %s" #: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:160 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:145 msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s" -msgstr "" +msgstr "أقرب طريق مسمى للدبوس الموضوع على الخريطة (يتم إنشاؤه تلقائيًا باستخدام OpenStreetMap): %s%s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:127 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:128 msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)" -msgstr "" +msgstr "أقرب رمز بريدي للدبوس الموضوع على الخريطة (يتم إنشاؤه تلقائيًا): %s (على بعد %s متر)" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:434 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:474 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:455 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:495 msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s" -msgstr "" +msgstr "أقرب شارع مسمى للدبوس الموضوع على الخريطة (يتم إنشاؤه تلقائيًا باستخدام خرائط Bing): %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:267 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:290 msgid "" "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n" "\n" -msgstr "" - -#: templates/web/zurich/email_sent.html:5 -msgid "Nearly Done! Now check your email..." -msgstr "" +msgstr "أقرب شارع مسمى للدبوس الموضوع على الخريطة (يتم إنشاؤه تلقائيًا باستخدام خرائط Bing): %s\n" #: templates/web/base/auth/token.html:17 templates/web/base/email_sent.html:5 msgid "Nearly done! Now check your email…" -msgstr "" +msgstr "أوشكنا على الانتهاء! راجع البريد الإلكتروني الآن…" #: templates/web/base/reports/index.html:21 msgid "New
problems" -msgstr "" +msgstr "المشكلات
الجديدة" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:261 msgid "New body added" -msgstr "" +msgstr "تمت إضافة هيئة جديدة" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:387 msgid "New category contact added" -msgstr "" +msgstr "تمت إضافة جهة اتصال جديدة للفئة" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:113 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:141 msgid "New internal note:" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة داخلية جديدة:" #: db/alert_types.pl:18 db/alert_types.pl:22 msgid "New local problems on FixMyStreet" -msgstr "" +msgstr "مشكلات محلية جديدة على FixMyStreet" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:117 msgid "New note to DM:" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة جديدة لرئيس المنطقة:" #: db/alert_types.pl:38 msgid "New problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on FixMyStreet" -msgstr "" +msgstr "مشكلات جديدة للمجلس {{COUNCIL}} في دائرة {{WARD}} على FixMyStreet" #: db/alert_types.pl:26 db/alert_types.pl:30 msgid "New problems near {{POSTCODE}} on FixMyStreet" -msgstr "" +msgstr "مشكلات جديدة بالقرب من {{POSTCODE}} على FixMyStreet" #: db/alert_types.pl:10 msgid "New problems on FixMyStreet" -msgstr "" +msgstr "مشكلات جديدة على FixMyStreet" #: db/alert_types.pl:34 msgid "New problems to {{COUNCIL}} on FixMyStreet" -msgstr "" +msgstr "مشكلات جديدة إلى {{COUNCIL}} على FixMyStreet" #: db/alert_types.pl:42 msgid "New problems within {{NAME}}'s boundary on FixMyStreet" -msgstr "" +msgstr "مشكلات جديدة ضمن حدود {{NAME}} على FixMyStreet" #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:4 msgid "New reports" -msgstr "" +msgstr "تقارير جديدة" #: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24 msgid "New state" -msgstr "" +msgstr "حالة جديدة" #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:9 #: templates/web/zurich/admin/templates.html:26 msgid "New template" -msgstr "" +msgstr "قالب جديد" #: templates/web/base/pagination.html:13 msgid "Next" @@ -1716,22 +1682,22 @@ msgstr "التالي" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:75 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:25 #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:101 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:53 -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:92 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "لا" #: templates/web/base/admin/user-form.html:33 msgid "No body" -msgstr "" +msgstr "لا هيئة" #: templates/web/base/admin/stats.html:85 msgid "No council" -msgstr "" +msgstr "لا مجلس" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401 msgid "No council selected" -msgstr "" +msgstr "لم يتم تحديد مجلس" #: templates/web/base/admin/edit-league.html:17 msgid "No edits have yet been made." @@ -1739,20 +1705,20 @@ msgstr "لم تحدث أي تعديلات." #: templates/web/base/admin/flagged.html:25 msgid "No flagged problems found." -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على مشكلات مشار إليها." #: templates/web/base/admin/flagged.html:58 msgid "No flagged users found." -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على مستخدمين مشار إليهم." #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:138 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:263 msgid "No further updates" -msgstr "" +msgstr "لا توجد تحديثات إضافية" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:38 msgid "No result returned" -msgstr "" +msgstr "لم يتم إرجاع أي نتائج" #: templates/web/base/admin/body-form.html:60 #: templates/web/base/admin/body-form.html:61 @@ -1760,6 +1726,8 @@ msgid "" "No specific areas are currently available, because the MAPIT_URL in\n" " your config file is not pointing to a live MapIt service." msgstr "" +"لا تتوفر مناطق معينة حاليًا، لأن MAPIT_URL في\n" +" ملف التكوين لا يشير إلى خدمة MapIt مباشرة." #: templates/web/base/report/_support.html:2 #: templates/web/base/report/_support.html:4 @@ -1768,7 +1736,7 @@ msgstr "لا يوجد داعمون" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:41 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "بلا" #: templates/web/base/admin/user-form.html:24 #: templates/web/base/admin/user-form.html:25 @@ -1778,97 +1746,96 @@ msgid "" " Depending on the implementation, staff users may have access to the dashboard (summary of\n" " activity across their body), the ability to hide reports or set special report statuses." msgstr "" +"لا يجوز إقران المستخدمين العاديين (العموميين) بأي هيئة.
\n" +" يمكن إقران المستخدمين الموظفين المعتمدين بالهيئة التي يمثلونها.
\n" +" تبعًا للتنفيذ، يمكن أن يكون لدى المستخدمين الموظفين حق الوصول إلى لوحة المعلومات (ملخص\n" +" الأنشطة عبر الهيئة التي يمثلونها)، أو القدرة على إخفاء التقارير أو تعيين حالات خاصة للتقارير." #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:13 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:33 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37 msgid "Not Responsible" -msgstr "" +msgstr "غير مسؤول" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:188 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:937 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:13 msgid "Not contactable" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن الاتصال به" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:108 msgid "Not for my subdivision" -msgstr "" +msgstr "ليس للقسم الفرعي التابع له" #: templates/web/base/admin/questionnaire.html:6 msgid "Not reported before" -msgstr "" +msgstr "لم يقوموا بالإبلاغ من قبل" #: templates/web/base/report/_main.html:62 msgid "Not reported to council" -msgstr "" +msgstr "لم يتم إبلاغ المجلس" #: templates/web/base/admin/body.html:71 #: templates/web/base/admin/category_edit.html:95 #: templates/web/zurich/admin/body.html:17 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة" #: templates/web/base/admin/stats.html:51 msgid "Note that when including unconfirmed reports we use the date the report was created which may not be in the same month the report was confirmed so the numbers may jump about a little" -msgstr "" +msgstr "لاحظ أنه عند تضمين التقارير غير المؤكدة فإننا نستخدم تاريخ إنشاء التقرير والذي قد لا يكون في نفس شهر تأكيد التقرير، لذلك قد تتغير الأرقام قليلاً." #: templates/web/base/admin/body.html:186 #: templates/web/base/admin/category_edit.html:52 #: templates/web/zurich/admin/body.html:53 msgid "Note:" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة:" -#: templates/web/base/open311/index.html:73 +#: templates/web/base/open311/index.html:65 msgid "Note: %s" msgstr "ملاحظة: %s" #: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:21 msgid "Notes from SDM to DM" -msgstr "" +msgstr "ملاحظات من رئيس المنطقة الفرعية لرئيس المنطقة:" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:113 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:10 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:14 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:2 +#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:17 msgid "Now to submit your report…" -msgstr "" +msgstr "الآن حان وقت تقديم التقرير…" -#: templates/web/base/report/update-form.html:86 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:85 +#: templates/web/base/report/update-form.html:28 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:13 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:2 msgid "Now to submit your update…" -msgstr "" +msgstr "الآن حان وقت تقديم التحديث…" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:42 msgid "OK" -msgstr "" - -#: templates/web/base/report/display.html:28 -#: templates/web/base/report/update.html:17 -msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us" -msgstr "" +msgstr "موافق" #: templates/web/base/reports/index.html:23 msgid "Old / unknown
problems" -msgstr "" +msgstr "المشكلات القديمة/غير
المعروفة" #: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24 msgid "Old state" -msgstr "" +msgstr "حالة قديمة" #: templates/web/base/reports/index.html:25 msgid "Older
fixed" -msgstr "" +msgstr "المشكلات القديمة التي تم
إصلاحها" #: templates/web/base/reports/index.html:22 msgid "Older
problems" -msgstr "" +msgstr "المشكلات
القديمة" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:45 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:15 msgid "One-line summary" -msgstr "" +msgstr "ملخص من سطر واحد" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:176 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:909 @@ -1877,137 +1844,130 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:4 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:28 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:7 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "مفتوح" #: templates/web/base/reports/index.html:22 msgid "Open for more than four weeks, with an update within the past eight weeks" -msgstr "" +msgstr "مفتوح لأكثر من أربعة أسابيع، مع وجود تحديث خلال الأسابيع الثمانية الماضية" #: templates/web/base/reports/index.html:23 msgid "Open, but not had any update in eight weeks" -msgstr "" +msgstr "مفتوح، ولكن لا يوجد أي تحديث خلال ثمانية أسابيع" -#: templates/web/base/open311/index.html:70 +#: templates/web/base/open311/index.html:62 msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server" -msgstr "" +msgstr "واجهة Open311 API لخادم mySociety FixMyStreet" -#: templates/web/base/open311/index.html:80 +#: templates/web/base/open311/index.html:72 msgid "Open311 initiative web page" -msgstr "" +msgstr "صفحة ويب مبادرة Open311" -#: templates/web/base/open311/index.html:81 +#: templates/web/base/open311/index.html:73 msgid "Open311 specification" -msgstr "" +msgstr "مواصفة Open311" #: templates/web/base/alert/_list.html:60 msgid "Or problems reported to:" -msgstr "" +msgstr "أو المشكلات المبلغ عنها إلى:" #: templates/web/base/alert/_list.html:36 msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you’re in:" -msgstr "" - -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1084 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:674 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580 +msgstr "أو يمكنك الاشتراك للحصول على تنبيه تبعًا للإدارة أو المجلس الذي تتبعه:" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1055 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:669 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:558 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:568 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:578 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:602 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:412 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:175 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:190 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "أخرى" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:8 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "المالك" #: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:1 -#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:3 +#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:4 msgid "Page Not Found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على الصفحة" #: templates/web/base/admin/body-form.html:31 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:14 msgid "Parent" -msgstr "" +msgstr "العنصر الرئيسي" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:18 msgid "Partial" -msgstr "" +msgstr "جزئي" -#: templates/web/base/auth/general.html:53 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:68 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:116 +#: templates/web/base/auth/general.html:92 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:31 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:6 #: templates/web/zurich/auth/general.html:32 #: templates/web/zurich/auth/general.html:63 msgid "Password (optional)" -msgstr "" +msgstr "كلمة المرور (اختياري)" #: templates/web/base/auth/change_password.html:25 -#: templates/web/base/auth/general.html:36 +#: templates/web/base/auth/general.html:72 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "كلمة المرور:" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:48 msgid "Permalink" -msgstr "" +msgstr "الارتباط الثابت" #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:88 msgid "Phone number" -msgstr "" +msgstr "رقم الهاتف" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:26 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:62 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:26 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:25 msgid "Phone number (optional)" -msgstr "" +msgstr "رقم الهاتف (اختياري)" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:83 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:63 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:198 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:39 msgid "Phone:" -msgstr "" +msgstr "الهاتف:" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:66 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:59 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:75 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:23 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:6 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24 #: templates/web/zurich/admin/reports.html:16 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:37 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:52 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:45 msgid "Photo" -msgstr "" +msgstr "الصورة" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:221 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187 msgid "Photo is required." -msgstr "" +msgstr "الصورة مطلوبة." #: templates/web/base/admin/category_edit.html:48 msgid "Photo required" -msgstr "" - -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:80 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:84 -#: templates/web/base/report/update-form.html:62 -msgid "Photo:" -msgstr "" +msgstr "الصورة مطلوبة" -#: templates/web/base/alert/list.html:26 +#: templates/web/base/alert/list.html:23 msgid "Photos of recent nearby reports" -msgstr "" +msgstr "صور التقارير القريبة الحديثة" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:30 msgid "Place pin on map" -msgstr "" +msgstr "وضع دبوس على الخريطة" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:949 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:955 @@ -2019,274 +1979,275 @@ msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/header.html:9 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:9 msgid "Planned" -msgstr "" +msgstr "مخطط" #: templates/web/base/report/new/notes.html:5 msgid "Please be polite, concise and to the point." -msgstr "" +msgstr "الرجاء التحلي بالأدب والاختصار والتركيز على الفكرة." #: templates/web/base/auth/change_password.html:12 #: templates/web/base/auth/change_password.html:17 msgid "Please check the passwords and try again" -msgstr "" - -#: templates/web/zurich/auth/token.html:16 -msgid "Please check your email" -msgstr "" +msgstr "الرجاء التحقق من كلمات المرور وإعادة المحاولة" -#: templates/web/base/auth/general.html:10 -#: templates/web/base/auth/general.html:16 +#: templates/web/base/auth/general.html:27 +#: templates/web/base/auth/general.html:33 #: templates/web/zurich/auth/general.html:3 #: templates/web/zurich/auth/general.html:9 msgid "Please check your email address is correct" -msgstr "" +msgstr "الرجاء التحقق من أن عنوان البريد الإلكتروني صحيح" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:343 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:883 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:948 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:943 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:412 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:9 msgid "Please choose a category" -msgstr "" +msgstr "الرجاء اختيار فئة" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:418 msgid "Please choose a property type" -msgstr "" +msgstr "الرجاء اختيار نوع العقار" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:378 msgid "Please correct the errors below" -msgstr "" +msgstr "الرجاء تصحيح الأخطاء التالية" -#: templates/web/base/contact/blurb.html:2 -#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:12 +#: templates/web/base/contact/blurb.html:12 msgid "" "Please do not report problems through this form; messages go to\n" "the team behind this site, not a council. To report a problem,\n" "please go to the front page and follow the instructions." msgstr "" +"الرجاء عدم الإبلاغ عن المشكلات من خلال هذا النموذج؛ فالرسائل تذهب إلى\n" +"الفريق المسؤول عن هذا الموقع وليس إلى المجلس. للإبلاغ عن مشكلة،\n" +"الرجاء الذهاب إلى الصفحة الأمامية واتباع التعليمات." #: templates/web/base/report/new/notes.html:6 msgid "Please do not be abusive — abusing your council devalues the service for all users." -msgstr "" +msgstr "الرجاء عدم إساءة الاستعمال؛ فإساءة استعمال المجلس يتسبب في تقليل قيمة الخدمة المقدمة لكل المستخدمين." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:346 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:126 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:2 msgid "Please enter a message" -msgstr "" +msgstr "الرجاء إدخال رسالة" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1091 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1146 +#, fuzzy +msgid "Please enter a name" +msgstr "الرجاء إدخال اسمك" #: templates/web/base/auth/change_password.html:12 #: templates/web/base/auth/change_password.html:15 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:19 msgid "Please enter a password" -msgstr "" +msgstr "الرجاء إدخال كلمة مرور" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:114 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:395 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:3 msgid "Please enter a subject" -msgstr "" +msgstr "الرجاء إدخال موضوع" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1084 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1137 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1087 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1142 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:345 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:127 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:133 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:12 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:16 msgid "Please enter a valid email" -msgstr "" +msgstr "الرجاء إدخال بريد إلكتروني صالح" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:346 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:124 msgid "Please enter a valid email address" -msgstr "" +msgstr "الرجاء إدخال عنوان بريد إلكتروني صالح" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:398 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:4 msgid "Please enter some details" -msgstr "" +msgstr "الرجاء إدخال بعض التفاصيل" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124 -#: templates/web/base/auth/general.html:10 -#: templates/web/base/auth/general.html:15 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:130 +#: templates/web/base/auth/general.html:27 +#: templates/web/base/auth/general.html:32 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:11 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:15 #: templates/web/zurich/auth/general.html:3 #: templates/web/zurich/auth/general.html:8 msgid "Please enter your email" -msgstr "" +msgstr "الرجاء إدخال البريد الإلكتروني" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:7 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:7 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:80 msgid "Please enter your email address" msgstr "الرجاء إدخال عنوان بريدك الإلكتروني" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:25 msgid "Please enter your first name" -msgstr "" +msgstr "الرجاء إدخال الاسم الأول" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:318 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:319 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:7 msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below" -msgstr "" +msgstr "الرجاء إدخال الاسم الكامل؛ فالمجالس تحتاج هذه المعلومة - إذا كنت لا ترغب في إظهار اسمك على الموقع، فألغِ تحديد هذا المربع الموجود بالأسفل" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:123 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:406 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:126 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:6 msgid "Please enter your name" -msgstr "" +msgstr "الرجاء إدخال اسمك" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:22 msgid "Please enter your phone number" -msgstr "" +msgstr "الرجاء إدخال رقم الهاتف" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:26 msgid "Please enter your second name" -msgstr "" +msgstr "الرجاء إدخال الاسم الثاني" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:24 msgid "Please enter your title" -msgstr "" +msgstr "الرجاء إدخال اللقب" #: templates/web/base/auth/sign_out.html:5 #: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:5 msgid "Please feel free to sign in again, or go back to the front page." -msgstr "" +msgstr "الرجاء ألا تتردد في تسجيل الدخول مرة أخرى، أو العودة إلى الصفحة الأمامية." #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:8 msgid "Please fill in details of the problem below." -msgstr "" +msgstr "الرجاء تعبئة تفاصيل المشكلة بالأسفل." -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:72 msgid "Please fill in details of the problem." -msgstr "" +msgstr "الرجاء تعبئة تفاصيل المشكلة." -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/sidebar.html:7 +#: templates/web/base/report/new/sidebar.html:7 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20 msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box." -msgstr "" +msgstr "الرجاء تعبئة النموذج التالي بتفاصيل المشكلة، وأدخل وصفًا للموقع يكون دقيقًا قدر الإمكان في مربع التفاصيل." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:253 msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire" -msgstr "" +msgstr "الرجاء الإشارة إلى ما إذا كنت تريد المشاركة في استبيان آخر أم لا" -#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:4 +#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:2 msgid "Please note that updates are not sent to the council." -msgstr "" +msgstr "الرجاء ملاحظة أن التحديثات لا يتم إرسالها إلى المجلس." -#: templates/web/base/report/update-form.html:7 -msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our privacy policy" -msgstr "" +#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:4 +#, fuzzy +msgid "Please note your report has not yet been sent." +msgstr "الرجاء ملاحظة أن التقرير لم يتم إرساله. اختر فئة وأضف مزيدًا من المعلومات بالأسفل، ثم قدّم التقرير." -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:8 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:21 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:20 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:11 msgid "Please note your report has not yet been sent. Choose a category and add further information below, then submit." +msgstr "الرجاء ملاحظة أن التقرير لم يتم إرساله. اختر فئة وأضف مزيدًا من المعلومات بالأسفل، ثم قدّم التقرير." + +#: templates/web/base/report/display.html:26 +msgid "Please note your update has not yet been posted." msgstr "" #: templates/web/base/report/new/notes.html:1 #: templates/web/zurich/report/new/notes.html:1 msgid "Please note:" -msgstr "" +msgstr "الرجاء ملاحظة:" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:256 msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report" -msgstr "" +msgstr "الرجاء توضيح أسباب تقديم هذا التقرير" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:263 msgid "Please provide some text as well as a photo" -msgstr "" +msgstr "الرجاء إضافة بعض التوضيحات وصورة" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:124 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:249 msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before" -msgstr "" +msgstr "الرجاء ذكر ما إذا كنت قد أبلغت عن مشكلة إلى المجلس من قبل أم لا" #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:208 msgid "Please select a body." -msgstr "" +msgstr "الرجاء تحديد هيئة." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:80 msgid "Please select the feed you want" -msgstr "" +msgstr "الرجاء تحديد الموجز الذي تريده" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:118 msgid "Please select the type of alert you want" -msgstr "" +msgstr "الرجاء تحديد نوع التنبيه الذي تريده" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:245 msgid "Please state whether or not the problem has been fixed" -msgstr "" +msgstr "الرجاء تحديد ما إذا كانت المشكلة قد تم حلها أم لا" #: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:117 #: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:145 #: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:147 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:53 msgid "Please upload a JPEG image only" -msgstr "" +msgstr "الرجاء تحميل صورة JPEG فقط" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:115 msgid "Please write a message" -msgstr "" +msgstr "الرجاء كتابة رسالة" -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:23 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:29 msgid "Please write your update here" -msgstr "" +msgstr "الرجاء كتابة التحديث هنا" -#: templates/web/base/contact/index.html:100 -#: templates/web/base/report/update-form.html:110 -#: templates/web/base/report/update-form.html:132 -#: templates/web/base/report/update-form.html:72 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:113 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:124 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:71 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:97 +#: templates/web/base/contact/index.html:105 +#: templates/web/base/report/update-form.html:24 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:14 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:10 msgid "Post" -msgstr "" +msgstr "نشر" #: templates/web/base/report/updates.html:15 msgid "Posted anonymously at %s" -msgstr "" +msgstr "نشر بدون تحديد الهوية في %s" #: templates/web/base/report/updates.html:22 msgid "Posted by %s (%s) at %s" -msgstr "" +msgstr "تم النشر بواسطة %s (%s) في %s" #: templates/web/base/report/updates.html:24 msgid "Posted by %s at %s" -msgstr "" +msgstr "تم النشر بواسطة %s في %s" #: templates/web/base/front/footer-marketing.html:12 msgid "Powered by FixMyStreet Platform" -msgstr "" +msgstr "مشغّل بواسطة نظام FixMyStreet الأساسي" #: templates/web/base/pagination.html:7 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "السابق" #: templates/web/fixmystreet/footer.html:41 msgid "Privacy" -msgstr "" +msgstr "الخصوصية" -#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:7 -#: templates/web/base/open311/index.html:7 -#: templates/web/base/static/privacy.html:1 -#: templates/web/base/static/privacy.html:2 -#: templates/web/base/static/privacy.html:9 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:11 +#: templates/web/base/about/_sidebar.html:5 +#: templates/web/base/about/privacy.html:1 +#: templates/web/base/about/privacy.html:2 msgid "Privacy and cookies" -msgstr "" +msgstr "الخصوصية وملفات تعريف الارتباط" #: templates/web/base/admin/body.html:202 #: templates/web/base/admin/body.html:85 #: templates/web/base/admin/category_edit.html:45 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:77 msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "خاص" #: templates/web/base/maps/noscript_map.html:59 #: templates/web/zurich/maps/noscript_map.html:57 @@ -2295,74 +2256,74 @@ msgstr "مشكلة" #: templates/web/base/admin/timeline.html:22 msgid "Problem %d created" -msgstr "" +msgstr "تم إنشاء المشكلة %d" #: templates/web/base/admin/timeline.html:24 msgid "Problem %s confirmed" -msgstr "" +msgstr "تم تأكيد المشكلة %s" #: templates/web/base/admin/timeline.html:26 msgid "Problem %s sent to council %s" -msgstr "" +msgstr "تم إرسال المشكلة %s إلى المجلس %s" -#: templates/web/base/admin/index.html:46 +#: templates/web/base/admin/index.html:39 #: templates/web/zurich/admin/index.html:9 msgid "Problem breakdown by state" -msgstr "" +msgstr "تصنيف المشكلة حسب الحالة" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1055 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1058 msgid "Problem marked as open." -msgstr "" +msgstr "تم وضع علامة \"مفتوح\" على المشكلة." #: templates/web/base/admin/questionnaire.html:21 msgid "Problem state change based on survey results" -msgstr "" +msgstr "يتم تغيير حالة المشكلة حسب نتائج الاستطلاع" #: templates/web/base/admin/flagged.html:10 msgid "Problems" -msgstr "" +msgstr "المشكلات" #: templates/web/base/around/_updates.html:1 msgid "Problems in this area" -msgstr "" +msgstr "المشكلات في هذه المنطقة" -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:43 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:19 msgid "Problems nearby" -msgstr "" +msgstr "المشكلات القريبة" -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:41 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:17 msgid "Problems on the map" -msgstr "" +msgstr "المشكلات على الخريطة" #: db/alert_types.pl:14 msgid "Problems recently reported fixed on FixMyStreet" -msgstr "" +msgstr "المشكلات المبلّغ عنها مؤخرًا على FixMyStreet" #: templates/web/base/alert/_list.html:21 msgid "Problems within %.1fkm of this location" -msgstr "" +msgstr "المشكلات الموجودة ضمن %.1f كم من هذا الموقع" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:642 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:663 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:120 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:207 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:208 msgid "Problems within %s" -msgstr "" +msgstr "المشكلات ضمن حدود %s" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:128 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:222 msgid "Problems within %s ward" -msgstr "" +msgstr "المشكلات ضمن حدود دائرة %s" #. ("First %s is the body name, second %s the site name") #: templates/web/base/reports/body.html:0 #: templates/web/base/reports/body.html:24 msgid "Problems within %s, %s" -msgstr "" +msgstr "المشكلات ضمن حدود %s، %s" #: templates/web/base/alert/_list.html:42 msgid "Problems within the boundary of:" -msgstr "" +msgstr "المشكلات ضمن حدود:" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:45 msgid "Property address:" @@ -2370,131 +2331,124 @@ msgstr "عنوان الملكية:" #: templates/web/base/report/new/category.html:8 msgid "Property type:" -msgstr "" +msgstr "نوع العقار:" -#: templates/web/base/report/update-form.html:3 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:4 +#: templates/web/base/report/update-form.html:6 msgid "Provide an update" -msgstr "" +msgstr "قدّم تحديثًا" -#: templates/web/base/auth/general.html:56 +#: templates/web/base/auth/general.html:95 msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports." -msgstr "" +msgstr "تقديم الاسم وكلمة المرور اختياري، ولكن فعل ذلك يتيح لك الإبلاغ عن المشكلات وإضافة التحديثات وإدارة التقارير بسهولة أكبر." -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:156 -#: templates/web/base/report/update-form.html:129 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:71 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:119 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:9 msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports." -msgstr "" +msgstr "تقديم كلمة المرور اختياري، ولكن فعل ذلك يتيح لك الإبلاغ عن المشكلات وإضافة التحديثات وإدارة التقارير بسهولة أكبر." #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:245 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:272 msgid "Public response:" -msgstr "" +msgstr "الاستجابة العامة:" #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:121 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:38 msgid "Publish photo" -msgstr "" +msgstr "نشر الصورة" #: templates/web/base/questionnaire/completed.html:1 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:0 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:12 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:5 msgid "Questionnaire" -msgstr "" +msgstr "الاستبيان" #: templates/web/base/admin/timeline.html:30 msgid "Questionnaire %d answered for problem %d, %s to %s" -msgstr "" +msgstr "تمت الإجابة عن الاستبيان %d للمشكلة %d، من %s إلى %s" #: templates/web/base/admin/timeline.html:28 msgid "Questionnaire %d sent for problem %d" -msgstr "" +msgstr "تم إرسال الاستبيان %d للمشكلة %d" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:200 msgid "Questionnaire filled in by problem reporter" -msgstr "" +msgstr "تمت تعبئة الاستبيان بواسطة المبلّغ عن المشكلة" #: templates/web/base/alert/_list.html:22 #: templates/web/base/around/display_location.html:1 #: templates/web/base/around/display_location.html:3 -#: templates/web/base/report/display.html:50 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:34 #: templates/web/base/reports/_rss.html:1 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58 msgid "RSS feed" -msgstr "" +msgstr "موجز RSS" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:250 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:262 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:251 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:263 msgid "RSS feed for %s" -msgstr "" +msgstr "موجز RSS لـ %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:257 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:269 msgid "RSS feed for %s ward, %s" -msgstr "" +msgstr "موجز RSS لدائرة %s، %s" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:155 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:276 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:288 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:289 msgid "RSS feed of %s" -msgstr "" +msgstr "موجز RSS لـ %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:281 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:293 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294 msgid "RSS feed of %s, within %s ward" -msgstr "" +msgstr "موجز RSS لـ %s، ضمن حدود دائرة %s" #: templates/web/base/alert/_list.html:22 msgid "RSS feed of nearby problems" -msgstr "" +msgstr "موجز RSS للمشكلات القريبة" #: templates/web/base/reports/_rss.html:1 msgid "RSS feed of problems in this %s" -msgstr "" +msgstr "موجز RSS للمشكلات الموجودة ضمن %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:643 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:664 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:121 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:214 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:215 msgid "RSS feed of problems within %s" -msgstr "" +msgstr "موجز RSS للمشكلات الموجودة ضمن حدود %s" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:127 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:220 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221 msgid "RSS feed of problems within %s ward" -msgstr "" +msgstr "موجز RSS للمشكلات الموجودة ضمن حدود دائرة %s" #: templates/web/base/around/display_location.html:1 #: templates/web/base/around/display_location.html:4 msgid "RSS feed of recent local problems" -msgstr "" +msgstr "موجز RSS للمشكلات المحلية الحديثة" -#: templates/web/base/report/display.html:50 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:34 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58 msgid "RSS feed of updates to this problem" -msgstr "" +msgstr "موجز RSS للتحديثات على هذه المشكلة" #: templates/web/base/alert/updates.html:9 -#: templates/web/base/report/display.html:41 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:36 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:60 msgid "Receive email when updates are left on this problem." -msgstr "" +msgstr "استلام بريد إلكتروني عند ترك تحديثات لهذه المشكلة." #. ("%s is the site name") #: templates/web/base/around/display_location.html:0 #: templates/web/base/around/display_location.html:33 -#, fuzzy msgid "Recent local problems, %s" -msgstr "المشاكل المبلغة حديثا" +msgstr "المشكلات المحلية الحديثة، %s" #: templates/web/base/reports/index.html:24 msgid "Recently
fixed" -msgstr "" +msgstr "المشكلات التي تم
حلها مؤخرًا" #: templates/web/base/front/recent.html:11 msgid "Recently reported problems" @@ -2502,111 +2456,108 @@ msgstr "المشاكل المبلغة حديثا" #: templates/web/zurich/report/new/notes.html:5 msgid "Remember that FixMyStreet is primarily for reporting physical problems that can be fixed. If your problem is not appropriate for submission via this site remember that you can contact your council directly using their own website." -msgstr "" +msgstr "تذكر أن FixMyStreet مخصص في الأساس للإبلاغ عن المشكلات الفعلية التي يمكن حلها. إذا كانت مشكلتك غير مناسبة للتقديم عبر هذا الموقع فتذكر أنه يمكنك التواصل مع المجلس مباشرةً باستخدام موقع الويب الخاص به." #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:46 msgid "Remove flag" -msgstr "" +msgstr "إزالة الإشارة" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:92 -#: templates/web/base/admin/update_edit.html:62 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:93 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:67 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35 msgid "Remove photo (can't be undone!)" -msgstr "" +msgstr "إزالة الصورة (لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء!)" #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:243 msgid "Reply to user:" -msgstr "" +msgstr "رد على المستخدم:" #: templates/web/fixmystreet/header_logo.html:2 msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "إبلاغ" #: templates/web/base/footer.html:7 templates/web/fixmystreet/footer.html:26 #: templates/web/fixmystreet/header_logo.html:2 #: templates/web/zurich/footer.html:18 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:4 msgid "Report a problem" -msgstr "" +msgstr "الإبلاغ عن مشكلة" -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:32 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:8 msgid "Report abuse" msgstr "الإبلاغ عن إساءة" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:291 msgid "Report on %s" -msgstr "" +msgstr "الإبلاغ على %s" #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:1 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:2 +#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:1 +#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:1 msgid "Report your problem" -msgstr "" +msgstr "الإبلاغ عن المشكلة" #: templates/web/base/around/intro.html:1 #: templates/web/zurich/around/intro.html:1 msgid "Report, view, or discuss local problems" -msgstr "" +msgstr "الإبلاغ عن المشكلات المحلية أو عرضها أو مناقشتها" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585 -#: templates/web/base/contact/index.html:50 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573 +#: templates/web/base/contact/index.html:57 msgid "Reported anonymously at %s" -msgstr "" +msgstr "تم الإبلاغ عنها بدون تحديد الهوية في %s" #: templates/web/base/admin/questionnaire.html:5 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:62 msgid "Reported before" -msgstr "" +msgstr "تم الإبلاغ عنها من قبل" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:608 -#: templates/web/base/contact/index.html:52 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:596 +#: templates/web/base/contact/index.html:59 msgid "Reported by %s at %s" -msgstr "" +msgstr "تم الإبلاغ عنها بواسطة %s في %s" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:58 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 -#, fuzzy msgid "Reported by:" -msgstr "تم البلاغ" +msgstr "تم الإبلاغ عنها بواسطة:" #: templates/web/zurich/report/_main.html:2 msgid "Reported in the %s category" -msgstr "" +msgstr "تم الإبلاغ عنها في الفئة %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:569 msgid "Reported in the %s category anonymously at %s" -msgstr "" +msgstr "تم الإبلاغ عنها في الفئة %s بدون تحديد الهوية في %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:603 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:591 msgid "Reported in the %s category by %s at %s" msgstr "تم البلاغ في التصنيف %s بواسطة %s في %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:577 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:565 msgid "Reported via %s anonymously at %s" -msgstr "" +msgstr "تم الإبلاغ عنها بواسطة %s بدون تحديد الهوية في %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:599 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:587 msgid "Reported via %s by %s at %s" -msgstr "" +msgstr "تم الإبلاغ عنها عبر %s بواسطة %s في %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:561 msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s" -msgstr "" +msgstr "تم الإبلاغ عنها عبر %s في الفئة %s بدون تحديد الهوية في %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581 msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s" -msgstr "" +msgstr "تم الإبلاغ عنها عبر %s في الفئة %s بواسطة %s في %s" #: templates/web/base/reports/index.html:21 msgid "Reported within the last four weeks" -msgstr "" +msgstr "تم الإبلاغ عنها خلال الأسابيع الأربعة الماضية" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:55 -#, fuzzy msgid "Reported:" -msgstr "تم البلاغ" +msgstr "تم الإبلاغ:" #: templates/web/base/around/index.html:2 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:41 @@ -2614,169 +2565,168 @@ msgstr "تم البلاغ" #: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:5 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:2 msgid "Reporting a problem" -msgstr "" +msgstr "الإبلاغ عن مشكلة" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1277 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1286 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:384 #: templates/web/zurich/header.html:60 msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "التقارير" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:327 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:331 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:328 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:332 msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report" -msgstr "" +msgstr "يقتصر طول التقارير على %s من الأحرف. الرجاء تقصير التقرير" #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:7 msgid "Reports awaiting approval" -msgstr "" +msgstr "التقارير في انتظار الاعتماد" #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:10 msgid "Reports published" -msgstr "" +msgstr "تم نشر التقارير" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:67 msgid "Resend report" -msgstr "" +msgstr "إعادة إرسال التقرير" #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:1 #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:4 #: templates/web/zurich/admin/templates.html:1 #: templates/web/zurich/admin/templates.html:3 msgid "Response Templates for %s" -msgstr "" +msgstr "قوالب الاستجابة لـ %s" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:28 msgid "Right place?" -msgstr "" +msgstr "المكان صحيح؟" #: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:167 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:152 msgid "Road operator for this named road (derived from road reference number and type): %s" -msgstr "" +msgstr "مشغل الطرق لهذا الطريق المسمى (يتم اشتقاقه من رقم ونوع مرجع الطريق): %s" #: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:164 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:149 msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s" -msgstr "" +msgstr "مشغل الطرق لهذا الطريق المسمى (من OpenStreetMap): %s" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1500 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:88 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1508 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:64 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:116 msgid "Rotate Left" -msgstr "" +msgstr "تدوير لليسار" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:89 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:91 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:117 msgid "Rotate Right" -msgstr "" +msgstr "تدوير لليمين" #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:388 msgid "Rotating this photo will discard unsaved changes to the report." -msgstr "" +msgstr "سيؤدي تدوير هذه الصورة إلى تجاهل التغييرات غير المحفوظة في التقرير." #: templates/web/base/js/translation_strings.html:46 -#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13 msgid "Satellite" -msgstr "" +msgstr "القمر الصناعي" #: templates/web/base/admin/body.html:208 #: templates/web/base/admin/category_edit.html:84 #: templates/web/zurich/admin/body.html:59 #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29 msgid "Save changes" -msgstr "" +msgstr "حفظ التغييرات" #: templates/web/base/admin/reports.html:1 #: templates/web/zurich/admin/reports.html:1 msgid "Search Reports" -msgstr "" +msgstr "البحث عن تقارير" #: templates/web/base/admin/users.html:1 msgid "Search Users" -msgstr "" +msgstr "البحث عن مستخدمين" #: templates/web/zurich/header.html:82 msgid "Search reports" -msgstr "" +msgstr "البحث عن تقارير" #: templates/web/base/admin/reports.html:5 #: templates/web/base/admin/users.html:8 #: templates/web/zurich/admin/reports.html:5 msgid "Search:" -msgstr "" +msgstr "بحث:" #: templates/web/base/admin/reports.html:26 msgid "Searching found no reports." -msgstr "" +msgstr "لم يعثر البحث على أي تقارير." #: templates/web/base/admin/users.html:41 msgid "Searching found no users." -msgstr "" +msgstr "لم يعثر البحث عن أي مستخدمين." #: templates/web/base/admin/body-form.html:33 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:16 msgid "Select a body" -msgstr "" +msgstr "تحديد هيئة" #: templates/web/base/reports/index.html:9 msgid "Select a particular council to see the reports sent there." -msgstr "" +msgstr "حدد مجلسًا معينًا للاطلاع على التقارير المرسلة هناك." #: templates/web/base/admin/body-form.html:71 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:26 msgid "Select an area" -msgstr "" +msgstr "تحديد منطقة" #: templates/web/base/alert/_list.html:10 msgid "Select which type of alert you’d like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert." -msgstr "" +msgstr "حدد نوع التنبيه الذي تريده وانقر فوق الزر للحصول على موجز RSS أو أدخل عنوان البريد الإلكتروني للاشتراك في خدمة التنبيه عبر البريد الإلكتروني." #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:835 msgid "Sent report back" -msgstr "" +msgstr "تمت إعادة إرسال التقرير" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:708 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:696 msgid "Sent to %s %s later" -msgstr "" +msgstr "تم الإرسال إلى %s %s لاحقًا" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:66 msgid "Sent:" -msgstr "" +msgstr "تم الإرسال:" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:71 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:45 msgid "Service:" -msgstr "" +msgstr "الخدمة:" -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:14 msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "مشاركة" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:193 -#: templates/web/base/report/update-form.html:158 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:23 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:59 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:146 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:23 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:22 +#: templates/web/base/report/update/form_name.html:15 msgid "Show my name publicly" -msgstr "" +msgstr "إظهار اسمي للعامة" #: templates/web/base/around/display_location.html:67 msgid "Show old" -msgstr "" +msgstr "إظهار القديم" #: templates/web/base/around/display_location.html:58 msgid "Show pins" -msgstr "" +msgstr "إظهار الدبابيس" +#: templates/web/base/auth/general.html:100 #: templates/web/base/auth/general.html:3 -#: templates/web/base/auth/general.html:40 -#: templates/web/base/auth/general.html:61 +#: templates/web/base/auth/general.html:76 #: templates/web/zurich/auth/general.html:18 #: templates/web/zurich/auth/general.html:35 msgid "Sign in" -msgstr "" +msgstr "تسجيل الدخول" #: templates/web/base/auth/general.html:1 #: templates/web/zurich/auth/general.html:1 @@ -2786,7 +2736,7 @@ msgstr "سجل الدخول أو أنشئ حساب جديد" #: templates/web/base/auth/sign_out.html:1 #: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:1 msgid "Sign out" -msgstr "" +msgstr "تسجيل الخروج" #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 msgid "Some categories may require additional information." @@ -2798,132 +2748,140 @@ msgid "" "Some endpoints require an API key to indicate that the reports are being\n" " sent from your FixMyStreet installation." msgstr "" +"تتطلب بعض نقاط النهاية مفتاح API للإشارة إلى أن التقارير يتم\n" +" إرسالها إلى لنظام FixMyStreet المثبت." -#: templates/web/base/alert/index.html:42 +#: templates/web/base/alert/index.html:40 msgid "Some photos of recent reports" -msgstr "" +msgstr "بعض صور التقارير الحديثة" #. ('Optional comment for translator') #: perllib/FixMyStreet/App/View/Email.pm:32 #: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:52 msgid "Some text to localize" -msgstr "" +msgstr "بعض النص لترجمته" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:78 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:79 msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover." -msgstr "" +msgstr "عذرًا، يبدو هذا أنه رمز بريدي خاص بإحدى تبعيات التاج البريطاني، ونحن لا نغطي ذلك." #: templates/web/base/auth/token.html:8 msgid "Sorry, that wasn’t a valid link" -msgstr "" +msgstr "عذرًا، لم يكن هذا الارتباط صالحًا" #: templates/web/base/tokens/abuse.html:5 msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem." -msgstr "" +msgstr "عذرًا، حدث خطأ أثناء تأكيد المشكلة." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:221 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:216 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:38 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:38 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48 msgid "Sorry, we could not find that location." -msgstr "" +msgstr "عذرًا، لم نستطع العثور على هذا الموقع." + +#: templates/web/base/auth/general.html:9 +#: templates/web/base/report/display.html:21 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:23 +#, fuzzy +msgid "Sorry, we could not log you in. Please fill in the form below." +msgstr "عذرًا، لم نستطع تحليل ذلك الموقع. الرجاء إعادة المحاولة." -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:35 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:45 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:88 msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again." -msgstr "" +msgstr "عذرًا، لم نستطع تحليل ذلك الموقع. الرجاء إعادة المحاولة." #: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:134 msgid "Sorry, we couldn't save your image(s), please try again." -msgstr "" +msgstr "عذرًا، لم نستطع حفظ الصورة (الصور)، الرجاء إعادة المحاولة." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/AuthSS.pm:301 +#, fuzzy +msgid "Sorry, you can not log in with Facebook. Please try again later." +msgstr "حدثت مشكلة أثناء عرض هذه الصفحة. الرجاء إعادة المحاولة لاحقًا." #: templates/web/base/admin/stats.html:64 msgid "Start Date:" -msgstr "" +msgstr "تاريخ البداية:" #: templates/web/base/admin/body.html:69 #: templates/web/base/admin/flagged.html:18 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:11 #: templates/web/base/admin/reports.html:15 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:26 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:32 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "الحالة" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:47 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:27 -#: templates/web/base/report/update-form.html:28 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:73 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:101 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:155 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:17 msgid "State:" -msgstr "" +msgstr "الحالة:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1282 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1291 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:387 #: templates/web/base/admin/stats.html:1 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:73 msgid "Stats" -msgstr "" +msgstr "الإحصائيات" #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 #: templates/web/zurich/admin/reports.html:13 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "الحالة" #: templates/web/base/report/updates.html:10 msgid "Still open, via questionnaire, %s" -msgstr "" +msgstr "لا تزال مفتوحة، عبر الاستبيان، %s" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:25 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:26 msgid "Street View" -msgstr "" +msgstr "عرض الشارع" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:406 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:184 msgid "Subcategory: %s" -msgstr "" +msgstr "الفئة الفرعية: %s" #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:27 msgid "Subdivision/Body" -msgstr "" +msgstr "القسم الفرعي/الهيئة" -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:98 +#: templates/web/base/contact/index.html:90 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "الموضوع" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:19 -#: templates/web/base/contact/index.html:88 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:53 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39 msgid "Subject:" -msgstr "" +msgstr "الموضوع:" #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:19 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:137 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:159 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:96 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:36 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:23 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:76 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:36 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:39 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:11 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:96 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "تقديم" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:95 -#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:101 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:75 #: templates/web/base/admin/user-form.html:56 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:137 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:268 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:38 msgid "Submit changes" -msgstr "" +msgstr "تقديم التغييرات" -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:97 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:106 msgid "Submit questionnaire" -msgstr "" +msgstr "تقديم الاستبيان" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:171 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:902 @@ -2937,17 +2895,16 @@ msgid "Submitted" msgstr "تم اضافتها" #: templates/web/base/alert/updates.html:17 -#: templates/web/base/report/display.html:46 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:41 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65 msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "اشتراك" #: templates/web/base/alert/_list.html:92 msgid "Subscribe me to an email alert" -msgstr "" +msgstr "اشتراك في تنبيه البريد الإلكتروني" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1275 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1284 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:383 #: templates/web/base/admin/bodies.html:25 #: templates/web/base/admin/index.html:1 @@ -2958,17 +2915,17 @@ msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/index.html:1 templates/web/zurich/footer.html:13 #: templates/web/zurich/header.html:57 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "ملخص" #: templates/web/base/reports/index.html:1 #: templates/web/zurich/reports/index.html:0 #: templates/web/zurich/reports/index.html:4 msgid "Summary reports" -msgstr "" +msgstr "ملخص التقارير" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1279 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1288 msgid "Survey" -msgstr "" +msgstr "استطلاع" #: templates/web/base/admin/questionnaire.html:1 msgid "Survey Results" @@ -2976,93 +2933,94 @@ msgstr "نتائج التصفح" #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:7 msgid "Template «%s»" -msgstr "" +msgstr "القالب «%s»" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:394 #: templates/web/zurich/header.html:77 -#, fuzzy msgid "Templates" -msgstr "احصل على التحديثات" +msgstr "القوالب" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:12 #: templates/web/zurich/admin/templates.html:9 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "النص" #: templates/web/base/admin/body.html:28 msgid "Text only version" -msgstr "" +msgstr "إصدار نصي فقط" #: templates/web/base/admin/update_edit.html:20 #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:24 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:12 msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "النص:" #: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:12 msgid "Thank you for reporting this issue!" -msgstr "" +msgstr "شكرًا لك للإبلاغ عن هذه المشكلة!" -#: templates/web/base/tokens/error.html:7 +#: templates/web/base/tokens/error.html:6 msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so please let us know what went on and we'll look into it." -msgstr "" +msgstr "شكرًا لك لمحاولة تأكيد التحديث أو المشكلة. مع ذلك يبدو أننا نواجه خطأ، لذا الرجاء إبلاغنا بما حدث وسنتحقق من الأمر." #: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:15 msgid "Thank you for updating this issue!" -msgstr "" +msgstr "شكرًا لك على تحديث هذه المشكلة!" #: templates/web/base/contact/submit.html:6 #: templates/web/base/questionnaire/completed.html:5 msgid "Thank you for your feedback" -msgstr "" +msgstr "شكرًا لك على تعليقاتك" #: templates/web/base/around/_error_multiple.html:17 msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box above :" -msgstr "" +msgstr "شكرًا لك على تحميل الصورة. نحن نحتاج الآن تحديد موقع المشكلة، لذا يرجى إدخال اسم شارع قريب أو رمز بريدي في المربع الموجود بالأعلى :" #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:9 msgid "Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever reported a problem to a council before?" -msgstr "" +msgstr "شكرًا لك، يسعدنا معرفة أن المشكلة قد حُلت! هل يمكنا أن نسألك عما إذا كنت قد أبلغت عن مشكلة للمجلس من قبل؟" #: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:152 msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again." -msgstr "" +msgstr "يبدو أنه لم يتم تحميل هذه الصورة بصورة سليمة (%s)، الرجاء إعادة المحاولة." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:97 msgid "That location does not appear to be covered by a council; perhaps it is offshore or outside the country. Please try again." -msgstr "" +msgstr "لا يبدو أن هذا الموقع ضمن صلاحيات المجلس؛ ربما يكون موقعًا بحريًا أو خارج حدود المحافظة. الرجاء إعادة المحافظة." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:126 msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again." -msgstr "" +msgstr "لا يبدو أن هذا الموقع يقع في المملكة المتحدة؛ الرجاء إعادة المحاولة." #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:47 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:63 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:71 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:72 msgid "That postcode was not recognised, sorry." -msgstr "" +msgstr "لم يتم التعرف على هذا الرمز البريدي، عذرًا." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:726 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:724 msgid "That problem has been marked as sent." -msgstr "" +msgstr "تم وضع علامة على هذه المشكلة بأنها أُرسلت." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:718 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:716 msgid "That problem will now be resent." -msgstr "" +msgstr "ستتم إعادة إرسال هذه المشكلة الآن." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:125 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:127 msgid "That report cannot be viewed on %s." -msgstr "" +msgstr "لا يمكن عرض هذا التقرير على %s." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:119 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:121 msgid "That report has been removed from FixMyStreet." -msgstr "" +msgstr "تمت إزالة هذا التقرير من FixMyStreet." #: templates/web/base/admin/body.html:144 msgid "" "The email address is the destination to which reports about this category will be sent. \n" " Other categories for this body may have the same email address." msgstr "" +"عنوان البريد الإلكتروني هو الوجهة التي يتم إرسال التقارير المتعلقة بهذه الفئة إليها. \n" +" قد تكون الفئات الأخرى لهذه الهيئة معينًا لها نفس عنوان البريد الإلكتروني." #: templates/web/base/admin/body-form.html:123 #: templates/web/base/admin/body-form.html:124 @@ -3070,6 +3028,8 @@ msgid "" "The endpoint is the URL of the service that FixMyStreet will connect to \n" " when sending reports to this body." msgstr "" +"نقطة النهاية هي عنوان URL للخدمة التي سيتصل بها نظام FixMyStreet \n" +" عند إرسال التقارير إلى هذه الهيئة." #: templates/web/base/admin/body-form.html:136 #: templates/web/base/admin/body-form.html:137 @@ -3077,6 +3037,8 @@ msgid "" "The jurisdiction is only needed if the endpoint is serving more\n" " than one. If the body is running its own endpoint, you can usually leave this blank." msgstr "" +"الصلاحية القضائية مطلوب تحديدها فقط إذا كانت نقطة النهاية تخدم أكثر من\n" +" واحدة. إذا كانت الهيئة تدير نقطة النهاية الخاصة بها، فيمكن ترك هذا الحقل خاليًا." #: templates/web/base/admin/body-form.html:94 #: templates/web/base/admin/body-form.html:95 @@ -3084,10 +3046,12 @@ msgid "" "The send method determines how problem reports will be sent to the body.\n" " If you leave this blank, send method defaults to email." msgstr "" +"أسلوب الإرسال يحدد طريقة إرسال التقارير إلى الهيئة.\n" +" في حالة ترك هذا الحقل خاليًا، يتم تعيين أسلوب الإرسال الافتراضي على البريد الإلكتروني." -#: templates/web/base/open311/index.html:90 +#: templates/web/base/open311/index.html:82 msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification." -msgstr "" +msgstr "خاصية Open311 v2 التالية: agency_responsible، تُستخدم لعرض الإدارات التي استلمت تقرير المشكلة، وعادةً ليست هذه هي طريقة تعريف السمة في مواصفة Open311 v2." #: templates/web/base/admin/body-form.html:11 #: templates/web/base/admin/body-form.html:12 @@ -3095,88 +3059,88 @@ msgid "" "The body's name identifies the body (for example, Borsetshire District Council)\n" " and may be displayed publically." msgstr "" +"اسم الهيئة يحدد اسم الهيئة (على سبيل المثال، المجلس المحلي لمقاطعة بروستشاير)\n" +" وقد يُعرض للعامة." #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:3 msgid "The council won’t be able to help unless you leave as much detail as you can. Please describe the exact location of the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a photo of the problem if you have one), etc." -msgstr "" +msgstr "لن يتمكن المجلس من تقديم المساعدة ما لم تترك كثيرًا من التفاصيل بقدر الإمكان. الرجاء تحديد موقع المشكلة بالضبط (على سبيل المثال، على الحائط)، ونوع المشكلة، والفترة الزمنية للمشكلة، ووصف للمشكلة (على سبيل المثال صورة للمشكلة إن كانت متوفرة)، إلخ." #: templates/web/base/admin/edit-league.html:3 #: templates/web/base/admin/edit-league.html:4 msgid "The diligency prize league table shows editors' activity (who's been editing the most records)." -msgstr "" +msgstr "يعرض جدول رابطة جائزة العناية بالدقة نشاط المحررين (الأشخاص الذين يحررون معظم السجلات)." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:79 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:61 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:80 msgid "The error was: %s" -msgstr "" +msgstr "الخطأ هو: %s" -#: templates/web/base/open311/index.html:86 +#: templates/web/base/open311/index.html:78 msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name." -msgstr "" +msgstr "يتم إرجاع سمات Open311 v2 التالية لكل طلب: service_request_id وdescription وlat وlong وmedia_url وstatus وrequested_datetime وupdated_datetime وservice_code وservice_name." #: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:159 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:144 msgid "The following information about the nearest road might be inaccurate or irrelevant, if the problem is close to several roads or close to a road without a name registered in OpenStreetMap." -msgstr "" +msgstr "المعلومات التالية المتعلقة بأقرب طريق قد تكون غير دقيقة أو غير مناسبة، إذا كانت المشكلة قريبة من عدة طرق أو قريبة من طريق ليس له اسم مسجل في OpenStreetMap." #: db/alert_types.pl:19 db/alert_types.pl:23 db/alert_types.pl:27 #: db/alert_types.pl:31 msgid "The latest local problems reported by users" -msgstr "" +msgstr "المشكلات المحلية الأخيرة المبلغ عنها بواسطة المستخدمين" #: db/alert_types.pl:35 msgid "The latest problems for {{COUNCIL}} reported by users" -msgstr "" +msgstr "المشكلات الأخيرة المبلغة للمجلس {{COUNCIL}} المبلغ عنها بواسطة المستخدمين" #: db/alert_types.pl:39 msgid "The latest problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users" -msgstr "" +msgstr "المشكلات الأخيرة المبلغ عنها للمجلس {{COUNCIL}} ضمن حدود دائرة {{WARD}} والمبلغ عنها بواسطة المستخدمين" #: db/alert_types.pl:11 msgid "The latest problems reported by users" -msgstr "" +msgstr "المشكلات الأخيرة المبلغ عنها بواسطة المستخدمين" #: db/alert_types.pl:15 msgid "The latest problems reported fixed by users" -msgstr "" +msgstr "المشكلات الأخيرة المبلغ بأنها أُصلحت بواسطة المستخدمين" #: db/alert_types.pl:43 msgid "The latest problems within {{NAME}}'s boundary reported by users" -msgstr "" +msgstr "المشكلات الأخيرة المبلغ عنها ضمن حدود {{NAME}} والمبلغ عنها بواسطة المستخدمين" #: templates/web/base/auth/token.html:9 msgid "The link might have expired, or maybe you didn’t quite copy and paste it correctly." -msgstr "" +msgstr "من المحتمل أن الارتباط انتهت صلاحيته، أو ربما لم يتم نسخه ولصقه بصورة سليمة." #: templates/web/base/admin/body-form.html:58 msgid "The list of available areas is being provided by the MapIt service at %s." -msgstr "" +msgstr "يتم توفير قائمة المناطق المتاحة بواسطة خدمة MapIt في %s." #: templates/web/base/auth/change_password.html:12 #: templates/web/base/auth/change_password.html:16 msgid "The passwords do not match" -msgstr "" +msgstr "كلمتا المرور غير متطابقتين" -#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10 -#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12 +#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:9 msgid "The requested URL '%s' was not found on this server" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على عنوان URL '%s' على هذا الخادم" #: templates/web/base/alert/_list.html:16 msgid "The simplest alert is our geographic one:" -msgstr "" +msgstr "أبسط تنبيه هو التنبيه الجغرافي:" #: templates/web/base/report/new/councils_extra_text.html:1 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:10 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:18 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:14 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13 msgid "The summary and description will also be made public (see our privacy policy)." -msgstr "" +msgstr "سيُتاح الملخص والوصف للعامة أيضًا (راجع سياسة الخصوصية)." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:315 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:92 msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered" -msgstr "" +msgstr "تعذر على المستخدم تحديد موقع المشكلة على الخريطة، ولكن يجب البحث عن المنطقة حول الموقع الذي أدخله" #: templates/web/base/admin/user-form.html:12 #: templates/web/base/admin/user-form.html:13 @@ -3184,44 +3148,46 @@ msgid "" "The user's name is displayed publicly on reports that have not been marked anonymous.\n" " Names are not necessarily unique." msgstr "" +"يُعرض اسم المستخدم بصورة عامة على التقارير التي لم يتم وضع علامة مجهول عليها.\n" +" لا تكون الأسماء فريدة بالضرورة." #: templates/web/base/around/on_map_list_items.html:12 #: templates/web/base/my/_problem-list.html:8 #: templates/web/base/reports/_problem-list.html:15 msgid "There are no reports to show." -msgstr "" +msgstr "لا توجد تقارير لعرضها." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:76 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:77 msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later." -msgstr "" +msgstr "حدثت مشكلة أثناء عرض صفحة \"كل التقارير\". الرجاء إعادة المحاولة لاحقًا." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:137 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60 msgid "There was a problem showing this page. Please try again later." -msgstr "" +msgstr "حدثت مشكلة أثناء عرض هذه الصفحة. الرجاء إعادة المحاولة لاحقًا." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:769 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134 -#: templates/web/base/auth/general.html:26 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:764 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:138 +#: templates/web/base/auth/general.html:43 #: templates/web/zurich/auth/general.html:28 msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the ‘sign in by email’ section of the form." -msgstr "" +msgstr "حدثت مشكلة في توليفة البريد الإلكتروني/كلمة المرور. إذا كنت لا تستطيع تذكر كلمة المرور، أو كنت لا تمتلك كلمة مرور، فالرجاء تعبئة قسم ‘تسجيل الدخول بواسطة البريد الإلكتروني’ في النموذج." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:355 msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again." -msgstr "" +msgstr "حدثت مشكلة في توليفة البريد الإلكتروني/كلمة المرور. الرجاء إعادة المحاولة." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:272 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:336 msgid "There was a problem with your update. Please try again." msgstr "حدثت مشكلة مع تحديثك. الرجاء المحاولة مرة آخرى." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:141 msgid "There were problems with your report. Please see below." -msgstr "" +msgstr "حدثت مشكلات في التقرير. الرجاء الاطلاع على ما يلي." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:300 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:371 msgid "There were problems with your update. Please see below." -msgstr "" +msgstr "حدثت مشكلات في التحديث. الرجاء الاطلاع على ما يلي." #: templates/web/base/admin/body-form.html:112 #: templates/web/base/admin/body-form.html:113 @@ -3232,10 +3198,15 @@ msgid "" " this article.\n" " " msgstr "" +"هذه الإعدادات خاصة بالهيئات التي تستخدم Open311 (أو أي نظام تكامل متطور آخر) لتلقي تقارير المشكلات.
\n" +" لا تحتاج إلى تعيينها إذا كان أسلوب الإرسال هو البريد الإلكتروني.\n" +" لمزيد من المعلومات عن Open311، راجع \n" +" this article.\n" +" " -#: templates/web/base/open311/index.html:77 +#: templates/web/base/open311/index.html:69 msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future." -msgstr "" +msgstr "تنفيذ API هذا هو عمل قيد التنفيذ ولم يستقر حتى الآن. وسيتغير بدون تحذيرات في المستقبل." #: templates/web/base/admin/body.html:44 msgid "" @@ -3243,10 +3214,13 @@ msgid "" " Consequently, none of its categories will appear in the drop-down category menu when users report problems.\n" " Currently, users cannot report problems to this body." msgstr "" +"لا تغطي هذه الهيئة أي منطقة. وهذا يعني أنه لا توجد لها صلاحية قضائية على المشكلات المبلغ عنها في أي موقع.\n" +" بالتالي، لن تظهر أي فئة من فئاتها في القائمة المنسدلة للفئات عندما يبلغ المستخدمون عن المشكلات.\n" +" في الوقت الحالي، لا يستطيع المستخدمون الإبلاغ عن المشكلات إلى هذه الهيئة." #: templates/web/base/admin/body.html:54 msgid "This body has no contacts. This means that currently problems reported to this body will not be sent." -msgstr "" +msgstr "لا توجد جهات اتصال لهذه الهيئة. هذا يعني أن المشكلات المبلغ عنها حاليًا إلى هذه الهيئة لن تُرسل." #: templates/web/base/admin/body-form.html:52 #: templates/web/base/admin/body-form.html:53 @@ -3254,141 +3228,122 @@ msgid "" "This body will only be sent reports for problems that are located in the area covered.\n" " A body will not receive any reports unless it covers at least one area." msgstr "" +"ستُرسل إلى هذه الهيئة تقارير المشكلات التي تقع في منطقة التغطية فقط.\n" +" لن تتلقى الهيئة أي تقارير ما لم تكن تغطي منطقة واحدة على الأقل." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:413 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:191 msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system." -msgstr "" +msgstr "أُرسلت رسالة البريد الإلكتروني إلى كلا المجلسين اللذين يغطيان موقع المشكلة، وبما أن المستخدم لم يحدد فئة المشكلة، فالرجاء تجاهلها إذا لم تكن المجلس المختص بمعالجة هذه المشكلة، أو أعلمنا بفئة المشكلة لنضيفها إلى النظام." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:416 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:194 msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue." -msgstr "" +msgstr "أُرسلت رسالة البريد الإلكتروني إلى عدة مجالس تغطي موقع المشكلة، وبما أن الفئة المحددة مدخلة لجميع المجالس، فالرجاء تجاهل المشكلة إذا لم تكن المجلس المختص بالتعامل معها." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:925 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:995 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:920 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:990 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:142 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:43 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:44 msgid "This information is required" -msgstr "" +msgstr "هذه المعلومات مطلوبة" #: templates/web/base/debug_header.html:3 msgid "This is a developer site; things might break at any time, and the database will be periodically deleted." -msgstr "" +msgstr "هذا موقع مطور، وقد تتعطل الأمور في أي وقت، وستُحذف قاعدة البيانات بصورة دورية." #: templates/web/base/reports/index.html:7 msgid "This is a summary of all reports on this site." -msgstr "" - -#: templates/web/zurich/auth/token.html:8 -msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly." -msgstr "" +msgstr "هذا ملخص لكل التقارير الموجودة على هذا الموقع." -#: templates/web/base/report/banner.html:15 -msgid "This problem has been closed" -msgstr "" - -#: templates/web/base/report/banner.html:12 -#: templates/web/base/report/update-form.html:48 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:46 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:52 msgid "This problem has been fixed" -msgstr "" +msgstr "تم إصلاح هذه المشكلة" -#: templates/web/base/report/update-form.html:43 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:40 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:46 msgid "This problem has not been fixed" -msgstr "" - -#: templates/web/base/report/banner.html:19 -msgid "This problem is in progress" -msgstr "" - -#: templates/web/base/report/banner.html:9 -msgid "This problem is old and of unknown status." -msgstr "" +msgstr "لم يتم إصلاح هذه المشكلة" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:168 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:169 #: templates/web/zurich/report/_main.html:14 msgid "This report is awaiting moderation." -msgstr "" +msgstr "هذا التقرير في انتظار اعتماد الإشراف." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:86 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:94 msgid "This report is currently marked as closed." -msgstr "" +msgstr "هذا التقرير عليه علامة \"مغلق\" حاليًا." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:84 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:92 msgid "This report is currently marked as fixed." -msgstr "" +msgstr "هذا التقرير عليه علامة \"تم الإصلاح\" حاليًا." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:88 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:96 msgid "This report is currently marked as open." -msgstr "" +msgstr "هذا التقرير عليه علامة \"مفتوح\" حاليًا." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:326 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:105 msgid "This report was submitted anonymously" -msgstr "" +msgstr "تم تقديم هذا التقرير بدون تحديد الهوية" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:85 msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user." -msgstr "" +msgstr "تحتوي صفحة الويب هذه على صورة للمشكلة، تم تقديمها بواسطة المستخدم." #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:123 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:76 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:104 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:148 msgid "Time spent (in minutes):" -msgstr "" +msgstr "الوقت المستغرق (بالدقائق):" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1278 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1287 #: templates/web/base/admin/timeline.html:1 msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "المخطط الزمني" #: templates/web/base/admin/flagged.html:15 #: templates/web/base/admin/reports.html:12 #: templates/web/zurich/admin/templates.html:8 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "العنوان" #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:20 msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "العنوان:" #: templates/web/base/alert/index.html:25 msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your %s postcode or street name and area:" -msgstr "" +msgstr "لاكتشاف التنبيهات المحلية التي لدينا لك، الرجاء إدخال الرمز البريدي لـ %s أو اسم الشارع أو المنطقة:" #: templates/web/base/alert/index.html:27 msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area" -msgstr "" +msgstr "لاكتشاف التنبيهات المحلية التي لدينا لك، الرجاء إدخال الرمز البريدي أو اسم الشارع أو المنطقة" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:314 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:91 msgid "To view a map of the precise location of this issue" -msgstr "" +msgstr "لعرض خريطة موضح عليها الموقع الدقيق لهذه المشكلة" -#: templates/web/base/admin/index.html:61 +#: templates/web/base/admin/index.html:54 #: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24 #: templates/web/base/admin/stats.html:24 #: templates/web/base/admin/stats.html:43 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:30 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "الإجمالي" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:29 msgid "Try again" -msgstr "" +msgstr "أعد المحاولة" #: templates/web/base/contact/submit.html:14 msgid "Try emailing us directly:" -msgstr "" +msgstr "جرّب إرسال البريد الإلكتروني إلينا مباشرةً:" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:12 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:33 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37 msgid "Unable to fix" -msgstr "" +msgstr "يتعذر الإصلاح" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:19 @@ -3397,151 +3352,142 @@ msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:92 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18 msgid "Unconfirmed" -msgstr "" +msgstr "غير مؤكد" -#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:9 +#: templates/web/base/report/banner.html:9 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "غير معروف" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:173 msgid "Unknown alert type" -msgstr "" +msgstr "نوع تنبيه غير معروف" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:110 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:39 msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "خطأ غير معروف" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:103 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:109 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:112 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:105 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:114 msgid "Unknown problem ID" -msgstr "" +msgstr "معرف المشكلة غير معروف" -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:19 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:25 msgid "Update" msgstr "تحديث" #: templates/web/base/admin/timeline.html:33 msgid "Update %s created for problem %d; by %s" -msgstr "" +msgstr "تم إنشاء تحديث %s للمشكلة %d؛ بواسطة %s" -#: templates/web/base/contact/index.html:21 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:36 +#: templates/web/base/contact/index.html:28 msgid "Update below added anonymously at %s" -msgstr "" +msgstr "تمت إضافة التحديث التالي بدون تحديد الهوية في %s" -#: templates/web/base/contact/index.html:23 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:38 +#: templates/web/base/contact/index.html:30 msgid "Update below added by %s at %s" -msgstr "" +msgstr "تمت إضافة التحديث التالي بواسطة %s في %s" #: templates/web/base/admin/body-form.html:240 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:52 msgid "Update body" -msgstr "" +msgstr "نص التحديث" -#: templates/web/base/admin/index.html:55 +#: templates/web/base/admin/index.html:48 msgid "Update breakdown by state" -msgstr "" +msgstr "تصنيف التحديث حسب الحالة" #: db/alert_types.pl:7 msgid "Update by {{name}}" -msgstr "" +msgstr "التحديث حسب {{name}}" #: templates/web/base/admin/update_edit.html:42 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:25 msgid "Update changed problem state to %s" -msgstr "" +msgstr "غيّر التحديث حالة المشكلة إلى %s" #: templates/web/base/admin/update_edit.html:44 msgid "Update marked problem as fixed" -msgstr "" +msgstr "أدى التحديث إلى وضع علامة على المشكلة بأنه تم إصلاحها" #: templates/web/base/admin/update_edit.html:46 msgid "Update reopened problem" -msgstr "" +msgstr "أدى التحديث إلى إعادة فتح المشكلة" #: templates/web/base/admin/body.html:101 msgid "Update statuses" -msgstr "" - -#: templates/web/base/report/update-form.html:22 -msgid "Update:" -msgstr "" +msgstr "حالات التحديث" #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 #: templates/web/zurich/admin/reports.html:13 msgid "Updated" -msgstr "" +msgstr "تم التحديث" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1045 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1103 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1147 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:822 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1048 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1108 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1156 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:821 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:771 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:796 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:866 msgid "Updated!" -msgstr "" +msgstr "تم التحديث!" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:2 -#: templates/web/base/report/update.html:3 -#: templates/web/fixmystreet/report/update.html:5 +#: templates/web/base/report/update.html:5 #: templates/web/zurich/report/updates.html:2 msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "التحديثات" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:132 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131 msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update" -msgstr "" +msgstr "يقتصر طول التحديثات على %s من الأحرف. الرجاء تقصير نص التحديث" #: db/alert_types.pl:5 db/alert_types.pl:6 msgid "Updates on {{title}}" -msgstr "" +msgstr "التحديثات على {{title}}" #. ("%s is the site name") #: templates/web/base/report/display.html:0 -#: templates/web/base/report/display.html:5 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:9 -#, fuzzy +#: templates/web/base/report/display.html:9 msgid "Updates to this problem, %s" -msgstr "احصل على التحديثات لـ %s من المشاكل" +msgstr "التحديثات على هذه المشكلة، %s" #: templates/web/base/admin/body.html:182 msgid "Use the note to record details that are only displayed in the admin. Notes are not shown publicly, and are not sent to the body." -msgstr "" +msgstr "استخدم الملاحظة لتسجيل التفاصيل التي لا تُعرض إلا في الإدارة. لا تُعرض الملاحظات بصورة عامة، ولا تُرسل إلى الهيئة." #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:48 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:67 msgid "Used map" -msgstr "" +msgstr "تم استخدام الخريطة" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1452 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1461 msgid "User flag removed" -msgstr "" +msgstr "تمت إزالة إشارة المستخدم" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1424 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1433 msgid "User flagged" -msgstr "" +msgstr "تم وضع إشارة للمستخدم" #: templates/web/base/admin/users.html:5 msgid "User search finds matches in users' names and email addresses." -msgstr "" +msgstr "عثر البحث الذي نفذه المستخدم على مطابقات في أسماء المستخدمين وعناوين البريد الإلكتروني." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1280 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1289 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:399 #: templates/web/base/admin/flagged.html:29 #: templates/web/zurich/header.html:69 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "المستخدمون" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:382 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:412 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:429 msgid "Values updated" -msgstr "" +msgstr "تم تحديث القيم" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:18 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:18 @@ -3549,130 +3495,127 @@ msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:22 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:10 msgid "View report on site" -msgstr "" +msgstr "عرض التقرير على الموقع" #: templates/web/base/reports/body.html:14 msgid "View reports by ward" -msgstr "" +msgstr "عرض التقارير حسب الدائرة" #: templates/web/base/around/display_location.html:0 #: templates/web/base/around/display_location.html:35 msgid "Viewing a location" -msgstr "" +msgstr "عرض موقع" #: templates/web/base/report/display.html:0 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0 msgid "Viewing a problem" -msgstr "" +msgstr "عرض مشكلة" #: templates/web/base/reports/body.html:16 msgid "Wards of this council" -msgstr "" +msgstr "دوائر هذا المجلس" #: templates/web/base/alert/choose.html:6 #: templates/web/base/around/_error_multiple.html:6 msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here." -msgstr "" - -#: templates/web/zurich/auth/token.html:7 -msgid "We have not been able to confirm your account - sorry." -msgstr "" +msgstr "عثرنا على أكثر من مطابقة لهذا الموقع. نحن نعرض ما يصل إلى عشر مطابقات، فالرجاء تجربة بحث آخر إذا لم يظهر الموقع هنا." -#: templates/web/zurich/auth/token.html:17 -msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account." -msgstr "" +#: templates/web/base/auth/general.html:6 +#: templates/web/base/report/display.html:27 +#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:5 +#, fuzzy +msgid "We need your email address, please give it below." +msgstr "لا نظهر عنوان البريد الإلكتروني أو رقم الهاتف مطلقًا." -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:2 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:77 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:2 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:2 msgid "We never show your email" -msgstr "" +msgstr "لن نظهر البريد الإلكتروني مطلقًا" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:31 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:65 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:31 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:28 msgid "We never show your email address or phone number." -msgstr "" +msgstr "لا نظهر عنوان البريد الإلكتروني أو رقم الهاتف مطلقًا." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:422 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:200 msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch." -msgstr "" +msgstr "نعتقد أن هذه المشكلة هي المسؤولة عن %s؛ ولكن لا توجد لدينا أي تفاصيل اتصال لهم. إذا كنت تعرف عنوان اتصال مناسبًا، فالرجاء التواصل معنا." #: templates/web/base/index-steps.html:31 msgid "We send it to the council on your behalf" -msgstr "" +msgstr "نحن نرسل ذلك إلى المجلس نيابةً عنك" #: templates/web/base/report/new/notes.html:4 #: templates/web/zurich/report/new/notes.html:4 msgid "We will only use your personal information in accordance with our privacy policy." -msgstr "" +msgstr "لن نستخدم معلوماتك الشخصية إلا وفقًا لسياسة الخصوصية." #: templates/web/base/questionnaire/completed-open.html:2 msgid "We’re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?" -msgstr "" - -#: templates/web/base/contact/blurb.html:8 -msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to %s:" -msgstr "" +msgstr "نعتذر عن عدم إصلاح المشكلة. لما لا تجرب التواصل مع النواب المحليين؟" #: templates/web/base/contact/submit.html:7 msgid "We’ll get back to you as soon as we can." -msgstr "" +msgstr "سنعود إليك بأسرع ما يمكن." #: templates/web/base/questionnaire/index.html:71 msgid "What was your experience of getting the problem fixed?" -msgstr "" +msgstr "ما انطباعك عن إصلاح المشكلة؟" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:49 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:19 msgid "What’s the issue, and where is it?" -msgstr "" +msgstr "ما المشكلة، وأين تقع؟" #: templates/web/base/admin/category_edit.html:90 #: templates/web/zurich/admin/body.html:18 msgid "When edited" -msgstr "" +msgstr "عند التحرير" #: templates/web/base/admin/problem_row.html:35 msgid "When sent" +msgstr "عند الإرسال" + +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50 +msgid "Whoa there Testino! Three photos are enough." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:640 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635 msgid "Whole block of empty flats" -msgstr "" +msgstr "مجموعة كاملة من الشقق الفارغة" #: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:7 msgid "Why stop there? Set up more alerts for free." -msgstr "" +msgstr "لماذا تتوقف هنا؟ يمكنك إعداد مزيد من التنبيهات مجانًا." #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:192 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:932 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:14 msgid "Wish" -msgstr "" +msgstr "الرغبة" -#: templates/web/base/open311/index.html:92 +#: templates/web/base/open311/index.html:84 msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by MaPit." -msgstr "" +msgstr "مع عمليات البحث عن الطلبات، يمكن أيضًا البحث عن agency_responsible لقصر الطلبات على تلك المرسلة إلى إدارة واحدة. مصطلح البحث هو معرف الإدارة المقدم بواسطة MaPit." #: templates/web/base/front/footer-marketing.html:17 msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and available at fixmystreet.org." -msgstr "" +msgstr "هل تريد المساهمة في FixMyStreet؟ التعليمات البرمجية الخاصة بنا مفتوحة المصدر ومتاحة على fixmystreet.org." -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:87 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:96 msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?" -msgstr "" +msgstr "هل تريد المشاركة في استبيان آخر خلال 4 أسابيع فنذكرك بالتحقق من الحالة؟" #: templates/web/base/report/new/notes.html:7 msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as does a lack of punctuation." -msgstr "" +msgstr "كتابة الرسالة بالأحرف الكبيرة يجعل قراءتها صعبة، وكذلك الحال مع عدم الالتزام بقواعد الترقيم." #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:4 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:5 msgid "Wrong location? Just click again on the map." -msgstr "" +msgstr "موقع غير صحيح؟ انقر مرة أخرى على الخريطة." #: templates/web/base/admin/stats.html:10 msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "السنة" #: templates/web/base/admin/bodies.html:66 #: templates/web/base/admin/body.html:80 templates/web/base/admin/body.html:82 @@ -3689,42 +3632,39 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/users.html:31 #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:51 -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:90 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:99 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "نعم" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:17 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:91 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:5 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:4 msgid "Yes I have a password" msgstr "نعم لدي كلمة المرور" -#: templates/web/base/contact/index.html:39 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:54 +#: templates/web/base/contact/index.html:46 msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:" -msgstr "" +msgstr "أنت تشتكي من أن تقرير هذه المشكلة تم تعديله بواسطة الإشراف دون ضرورة لذلك:" -#: templates/web/base/contact/index.html:41 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:56 +#: templates/web/base/contact/index.html:48 msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:" -msgstr "" +msgstr "أنت تبلغ عن تقرير المشكلة التالي بأنه يشتمل على إساءة أو يحتوي على معلومات شخصية أو شيء من هذا القبل:" -#: templates/web/base/contact/index.html:15 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:30 +#: templates/web/base/contact/index.html:22 msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:" -msgstr "" +msgstr "أنت تبلغ عن التحديث التالي بأنه يشتمل على إساءة أو يحتوي على معلومات شخصية أو شيء من هذا القبيل:" #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:8 msgid "You can view the problem on this site." -msgstr "" +msgstr "يمكنك عرض المشكلة على هذا الموقع." #: templates/web/base/admin/user-form.html:48 msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create." -msgstr "" +msgstr "يمكنك إضافة البريد الإلكتروني الخاصة بالمستخدم المسيء إلى قائمة المسيئين، وهي تخفي تلقائيًا (ولا ترسل مطلقًا) التقارير التي يقومون بإنشائها." -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:121 +#: templates/web/base/contact/index.html:113 msgid "You can contact technical support on %s" -msgstr "" +msgstr "يمكنك التواصل مع الدعم الفني عبر %s" #: templates/web/base/admin/flagged.html:5 msgid "" @@ -3732,68 +3672,66 @@ msgid "" " For example, this can useful if you want to keep an eye on a user who has posted inappropriate\n" " reports in the past." msgstr "" +"يمكنك وضع إشارة على أي تقرير أو مستخدم عن طريق تحرير بياناته، وستتم إضافته إلى هذه الصفحة.\n" +" على سبيل المثال، يمكن أن يكون ذلك مفيدًا إذا كنت تريد مراقبة مستخدم نشر تقارير غير لائقة\n" +" في الماضي." -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:14 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21 msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at %s." -msgstr "" +msgstr "يمكنك مساعدتنا في العثور على عنوان بريد إلكتروني لجهة اتصال للمشكلات المحلية المتعلقة بـ %s وإرساله إلينا عبر البريد الإلكتروني على %s." #: templates/web/base/admin/body-form.html:85 msgid "You can mark a body as deleted if you do not want it to be active on the site." -msgstr "" +msgstr "يمكنك وضع علامة الحذف على هيئة إذا كنت لا تريدها نشطة على الموقع." #: templates/web/base/js/translation_strings.html:36 msgid "You declined; please fill in the box above" -msgstr "" +msgstr "لقد رفضت؛ الرجاء تعبئة المربع بالأعلى" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:38 msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please get in touch, or view your problem.\n" -msgstr "" +msgstr "لقد أجبت عن هذا الاستبيان بالفعل. إذا كان لديك سؤال، فالرجاء التواصل معنا، أو عرض المشكلة.\n" -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:77 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:75 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:73 -msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it." -msgstr "" - -#: templates/web/base/report/update-form.html:59 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:56 -msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it." -msgstr "" - -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:61 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:32 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:55 msgid "You have already attached photos to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)." -msgstr "" +msgstr "لقد أرفقت صورًا بهذا التقرير من قبل. لاحظ أنه يمكنك إرفاق 3 صور كحد أقصى بهذا التقرير (إذا حاولت تحميل المزيد من الصور، فسيتم حذف الصور القديمة)." + +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:83 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:14 +#, fuzzy +msgid "You have already attached photos to this update. Note that you can attach a maximum of 3 to this update (if you try to upload more, the oldest will be removed)." +msgstr "لقد أرفقت صورًا بهذا التقرير من قبل. لاحظ أنه يمكنك إرفاق 3 صور كحد أقصى بهذا التقرير (إذا حاولت تحميل المزيد من الصور، فسيتم حذف الصور القديمة)." #: templates/web/base/auth/sign_out.html:4 #: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3 msgid "You have been signed out" -msgstr "" +msgstr "لقد قمت بتسجيل الخروج" #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:13 msgid "You have located the problem at the point marked with a green pin on the map. If this is not the correct location, simply click on the map again. " -msgstr "" +msgstr "لقد حددت موقع المشكلة في النقطة المميزة بدبوس أخضر على الخريطة. إذا لم يكن هذا هو الموقع الصحيح، فانقر على الخريطة مرة أخرى." #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 msgid "You have successfully confirmed your email address." -msgstr "" +msgstr "لقد قمت بتأكيد عنوان البريد الإلكتروني بنجاح." -#: templates/web/base/report/display.html:20 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17 +#: templates/web/base/report/display.html:17 +#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:3 msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:" -msgstr "" +msgstr "لقد قمت بتسجيل الدخول بنجاح؛ الرجاء التحقق من بياناتك وتأكيد أنها دقيقة:" #: templates/web/base/my/my.html:20 msgid "You haven’t created any reports yet. Report a problem now." -msgstr "" +msgstr "لم تقم بإنشاء أي تقارير حتى الآن. أبلغ عن مشكلة الآن." #: templates/web/base/admin/index.html:19 msgid "You need to add some bodies (such as councils or departments) before any reports can be sent." -msgstr "" +msgstr "أنت بحاجة إلى إضافة بعض الهيئات (مثل المجالس أو الإدارات) قبل أن تتمكن من إرسال أي تقارير." #: templates/web/base/admin/bodies.html:7 msgid "" @@ -3801,200 +3739,186 @@ msgid "" " the categories of problems they can handle (such as potholes or streetlights) and the\n" " contacts (such as an email address) to which reports are sent." msgstr "" +"أنت بحاجة إلى إضافة هيئات (مثل مجالس أو إدارات) لكي تتمكن بعد ذلك من إضافة\n" +" فئات المشكلات التي يمكن لهذه الهيئات معالجتها (مثل الحفر أو مصابيح الشارع)\n" +" وجهات الاتصال (مثل عنوان بريد إلكتروني) يمكن إرسال التقارير إليها." #: templates/web/base/admin/report_edit.html:67 msgid "You really want to resend?" -msgstr "" +msgstr "هل ترغب بالفعل في إعادة الإرسال؟" #: templates/web/base/my/my.html:0 templates/web/base/my/my.html:15 #: templates/web/base/my/my.html:4 msgid "Your Reports" -msgstr "" +msgstr "التقارير" #: templates/web/base/alert/_list.html:89 +#: templates/web/base/contact/index.html:83 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:38 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:40 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:3 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:1 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:1 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:91 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:62 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:64 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:3 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:1 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:76 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:76 msgid "Your email" -msgstr "" +msgstr "البريد الإلكتروني" -#: templates/web/base/auth/general.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:82 +#: templates/web/base/auth/general.html:45 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:7 #: templates/web/zurich/auth/general.html:30 #: templates/web/zurich/auth/general.html:58 msgid "Your email address" -msgstr "" - -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:106 -#: templates/web/base/report/update-form.html:81 -msgid "Your email:" -msgstr "" +msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" -#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:7 +#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:3 msgid "Your information will only be used in accordance with our privacy policy" -msgstr "" +msgstr "لن يتم استخدام معلوماتك إلا وفقًا لسياسة الخصوصية الخاصة بنا" -#: templates/web/base/auth/general.html:51 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:84 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:18 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:54 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:142 +#: templates/web/base/auth/general.html:90 +#: templates/web/base/contact/index.html:76 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:18 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:17 +#: templates/web/base/report/update/form_name.html:11 #: templates/web/zurich/auth/general.html:61 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:86 msgid "Your name" -msgstr "" - -#: templates/web/base/contact/index.html:73 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:186 -#: templates/web/base/report/update-form.html:152 -msgid "Your name:" -msgstr "" +msgstr "الاسم" -#: templates/web/base/auth/general.html:39 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:22 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:96 +#: templates/web/base/auth/general.html:75 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:10 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:9 #: templates/web/zurich/auth/general.html:34 msgid "Your password" -msgstr "" +msgstr "كلمة المرور" #: templates/web/base/auth/change_password.html:6 msgid "Your password has been changed" -msgstr "" +msgstr "تم تغيير كلمة المرور" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:27 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:63 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:27 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:26 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92 msgid "Your phone number" -msgstr "" +msgstr "رقم الهاتف" #: templates/web/base/questionnaire/index.html:14 +#, fuzzy msgid "Your report" -msgstr "" +msgstr "التقارير" #: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fixmystreet/footer.html:29 msgid "Your reports" -msgstr "" +msgstr "التقارير" #: templates/web/base/my/my.html:41 msgid "Your updates" -msgstr "" - -#: templates/web/base/contact/index.html:81 -msgid "Your email:" -msgstr "" +msgstr "التحديثات" #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:3 -#, fuzzy msgid "all reports" msgstr "كل التقارير" #: templates/web/base/admin/timeline.html:4 msgid "by %s" -msgstr "" +msgstr "بواسطة %s" #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:5 -#, fuzzy msgid "closed reports" -msgstr "تقارير مغلقة" +msgstr "التقارير المغلقة" #: templates/web/base/reports/body.html:6 #: templates/web/base/reports/body.html:7 msgid "council" -msgstr "" +msgstr "المجلس" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:32 msgid "didn't use map" -msgstr "" +msgstr "لم يتم استخدام الخريطة" #: templates/web/base/alert/index.html:33 #: templates/web/base/around/postcode_form.html:15 msgid "e.g. ‘%s’ or ‘%s’" -msgstr "" +msgstr "على سبيل المثال، ’%s‘ أو ’%s‘" #: templates/web/base/admin/body-form.html:188 #: templates/web/base/admin/flagged.html:51 msgid "edit user" -msgstr "" +msgstr "تحرير المستخدم" #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:6 -#, fuzzy msgid "fixed reports" -msgstr "بلاغات تم إصلاحها" +msgstr "التقارير التي تم إصلاحها" -#: templates/web/base/admin/index.html:33 +#: templates/web/base/status/stats.html:20 #: templates/web/zurich/admin/index.html:5 msgid "from %s different users" -msgstr "" +msgstr "من %s من المستخدمين المختلفين" -#: templates/web/base/report/_item.html:17 -#: templates/web/zurich/report/_item.html:16 +#: templates/web/base/report/_item.html:15 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:14 msgid "last updated %s" -msgstr "" +msgstr "آخر تحديث %s" #: perllib/Utils.pm:204 msgid "less than a minute" -msgstr "" +msgstr "أقل من دقيقة واحدة" #: templates/web/base/report/updates.html:57 msgid "marked as a duplicate report" -msgstr "" +msgstr "عليه علامة تقرير مكرر" #: templates/web/base/report/updates.html:47 msgid "marked as action scheduled" -msgstr "" +msgstr "عليه علامة إجراء مجدول" #: templates/web/base/report/updates.html:59 msgid "marked as an internal referral" -msgstr "" +msgstr "عليه علامة إحالة داخلية" #: templates/web/base/report/updates.html:49 msgid "marked as closed" -msgstr "" +msgstr "عليه علامة مغلق" #: templates/web/base/report/updates.html:28 #: templates/web/base/report/updates.html:51 msgid "marked as fixed" -msgstr "" +msgstr "عليه علامة تم الإصلاح" #: templates/web/base/report/updates.html:45 msgid "marked as in progress" -msgstr "" +msgstr "عليه علامة قيد التقدم" #: templates/web/base/report/updates.html:41 msgid "marked as investigating" -msgstr "" +msgstr "عليه علامة جارٍ التحقق" #: templates/web/base/report/updates.html:55 msgid "marked as not the council's responsibility" -msgstr "" +msgstr "عليه علامة ليست مسؤولية المجلس" #: templates/web/base/report/updates.html:43 msgid "marked as planned" -msgstr "" +msgstr "عليه علامة مخطط" #: templates/web/base/report/updates.html:53 msgid "marked as unable to fix" -msgstr "" +msgstr "عليه علامة يتعذر الإصلاح" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:129 #: templates/web/base/admin/questionnaire.html:15 #: templates/web/base/admin/questionnaire.html:16 msgid "n/a" -msgstr "" +msgstr "غير متاح" #: templates/web/base/alert/_list.html:85 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "أو" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:27 msgid "or locate me automatically" -msgstr "" +msgstr "أو تحديد الموقع تلقائيًا" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:28 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:30 @@ -4009,217 +3933,262 @@ msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:72 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:74 msgid "originally entered: “%s”" -msgstr "" +msgstr "المُدخل في الأصل: “%s”" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:43 msgid "other areas:" -msgstr "" +msgstr "مناطق أخرى:" #: templates/web/base/report/updates.html:29 #: templates/web/base/report/updates.html:39 msgid "reopened" -msgstr "" +msgstr "تمت إعادة الفتح" #: templates/web/base/header.html:33 templates/web/fixmystreet/header.html:64 #: templates/web/zurich/footer.html:13 msgid "sign out" -msgstr "" +msgstr "تسجيل الخروج" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:11 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9 msgid "the local council" -msgstr "" +msgstr "المجلس المحلي" #: templates/web/base/report/_main.html:57 #: templates/web/zurich/report/_main.html:5 msgid "there is no pin shown as the user did not use the map" -msgstr "" +msgstr "لا يوجد دبوس مما يعني أن المستخدم لم يستخدم الخريطة" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:398 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:176 msgid "this type of local problem" -msgstr "" +msgstr "هذا النوع من المشكلة المحلية" #: perllib/Utils.pm:176 msgid "today" -msgstr "" +msgstr "اليوم" #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:4 -#, fuzzy msgid "unfixed reports" -msgstr "بلاغات تم إصلاحها" +msgstr "التقارير التي لم يتم إصلاحها" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:32 msgid "used map" -msgstr "" +msgstr "تم استخدام الخريطة" #: templates/web/base/admin/update_edit.html:35 msgid "user is from same council as problem - %d" -msgstr "" +msgstr "المستخدم من نفس المجلس مثل المشكلة - %d" #: templates/web/base/admin/update_edit.html:38 msgid "user is problem owner" -msgstr "" +msgstr "المستخدم هو صاحب المشكلة" #: templates/web/base/reports/body.html:0 #: templates/web/base/reports/body.html:3 msgid "ward" -msgstr "" +msgstr "الإدارة" -#: templates/web/base/front/stats.html:17 +#: templates/web/base/front/stats.html:13 #, perl-format msgid "%s report recently" msgid_plural "%s reports recently" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +msgstr[0] "%s تقرير مؤخرًا" +msgstr[1] "%s تقرير مؤخرًا" +msgstr[2] "%s من التقارير مؤخرًا" +msgstr[3] "%s من التقارير مؤخرًا" +msgstr[4] "%s من التقارير مؤخرًا" +msgstr[5] "%s من التقارير مؤخرًا" #: perllib/Utils.pm:223 #, perl-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +msgstr[0] "%d ساعة" +msgstr[1] "%d ساعة" +msgstr[2] "%d من الساعات" +msgstr[3] "%d من الساعات" +msgstr[4] "%d من الساعات" +msgstr[5] "%d من الساعات" #: templates/web/base/report/_support.html:6 #, perl-format msgid "%d supporter" msgid_plural "%d supporters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +msgstr[0] "%d من الداعمين" +msgstr[1] "%d داعم" +msgstr[2] "%d من الداعمين" +msgstr[3] "%d من الداعمين" +msgstr[4] "%d من الداعمين" +msgstr[5] "%d من الداعمين" #: perllib/Utils.pm:225 #, perl-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#: templates/web/base/front/stats.html:29 +msgstr[0] "%d دقيقة" +msgstr[1] "%d دقيقة" +msgstr[2] "%d من الدقائق" +msgstr[3] "%d من الدقائق" +msgstr[4] "%d من الدقائق" +msgstr[5] "%d من الدقائق" + +#: templates/web/base/front/stats.html:25 #, perl-format msgid "%s update on reports" msgid_plural "%s updates on reports" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +msgstr[0] "%s تحديث على التقارير" +msgstr[1] "%s تحديث على التقارير" +msgstr[2] "%s من التحديثات على التقارير" +msgstr[3] "%s من التحديثات على التقارير" +msgstr[4] "%s من التحديثات على التقارير" +msgstr[5] "%s من التحديثات على التقارير" #: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_none.html:3 #, perl-format msgid "We do not yet have details for the council that covers this location." msgid_plural "We do not yet have details for the councils that cover this location." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +msgstr[0] "لا توجد لدينا تفاصيل عن المجلس الذي يغطي هذا الموقع حتى الآن." +msgstr[1] "لا توجد لدينا تفاصيل عن المجلس الذي يغطي هذا الموقع حتى الآن." +msgstr[2] "لا توجد لدينا تفاصيل عن المجالس التي تغطي هذا الموقع حتى الآن." +msgstr[3] "لا توجد لدينا تفاصيل عن المجالس التي تغطي هذا الموقع حتى الآن." +msgstr[4] "لا توجد لدينا تفاصيل عن المجالس التي تغطي هذا الموقع حتى الآن." +msgstr[5] "لا توجد لدينا تفاصيل عن المجالس التي تغطي هذا الموقع حتى الآن." #: perllib/Utils.pm:219 #, perl-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#: templates/web/base/front/stats.html:12 +msgstr[0] "%d أسبوع" +msgstr[1] "%d أسبوع" +msgstr[2] "%d من الأسابيع" +msgstr[3] "%d من الأسابيع" +msgstr[4] "%d من الأسابيع" +msgstr[5] "%d من الأسابيع" + +#: templates/web/base/front/stats.html:8 #, perl-format msgid "%s report in past week" msgid_plural "%s reports in past week" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#: templates/web/base/front/stats.html:23 +msgstr[0] "%s تقرير في الأسبوع الماضي" +msgstr[1] "%s تقرير في الأسبوع الماضي" +msgstr[2] "%s من التقارير في الأسبوع الماضي" +msgstr[3] "%s من التقارير في الأسبوع الماضي" +msgstr[4] "%s من التقارير في الأسبوع الماضي" +msgstr[5] "%s من التقارير في الأسبوع الماضي" + +#: templates/web/base/front/stats.html:19 #, perl-format msgid "%s fixed in past month" msgid_plural "%s fixed in past month" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +msgstr[0] "%s تقرير تم حله في الشهر الماضي" +msgstr[1] "%s تقرير تم حله في الشهر الماضي" +msgstr[2] "%s من التقارير التي تم حلها في الشهر الماضي" +msgstr[3] "%s من التقارير التي تم حلها في الشهر الماضي" +msgstr[4] "%s من التقارير التي تم حلها في الشهر الماضي" +msgstr[5] "%s من التقارير التي تم حلها في الشهر الماضي" #: perllib/Utils.pm:221 #, perl-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +msgstr[0] "%d يوم" +msgstr[1] "%d يوم" +msgstr[2] "%d من الأيام" +msgstr[3] "%d من الأيام" +msgstr[4] "%d من الأيام" +msgstr[5] "%d من الأيام" #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:13 #, perl-format msgid "We do not yet have details for the other council that covers this location." msgid_plural "We do not yet have details for the other councils that cover this location." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +msgstr[0] "لا توجد لدينا تفاصيل عن المجلس الذي يغطي هذا الموقع حتى الآن." +msgstr[1] "لا توجد لدينا تفاصيل عن المجلس الذي يغطي هذا الموقع حتى الآن." +msgstr[2] "لا توجد لدينا تفاصيل عن المجالس التي تغطي هذا الموقع حتى الآن." +msgstr[3] "لا توجد لدينا تفاصيل عن المجالس التي تغطي هذا الموقع حتى الآن." +msgstr[4] "لا توجد لدينا تفاصيل عن المجالس التي تغطي هذا الموقع حتى الآن." +msgstr[5] "لا توجد لدينا تفاصيل عن المجالس التي تغطي هذا الموقع حتى الآن." + +#~ msgid "(we never show your email address or phone number)" +#~ msgstr "(لن نقوم بعرض بريدك الإلكتروني او رقم هاتفك المحمول)" + +#~ msgid "(we never show your email)" +#~ msgstr "(لن نقوم بعرض بريدك الإلكتروني)" + +#~ msgid "No, let me confirm my report by email:" +#~ msgstr "لا دعني أؤكّد بلاغي عبر البريد:" + +#~ msgid "No, let me confirm my update by email:" +#~ msgstr "لا دعني أؤكّد تحديثي عبر البريد:" + +#~ msgid "Email me updates" +#~ msgstr "راسلني عن التحديثات" + +#~ msgid "Enter a new password:" +#~ msgstr "أدخل كلمة مرور جديدة:" + +#~ msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n" +#~ msgstr "عذرًا، لم نستطع تدقيق هذا الرمز. إذا كنت قد نسخت عنوان URL من رسالة بريد إلكتروني، فالرجاء التحقق من أنك نسخته بصورة صحيحة تمامًا.\n" + +#~ msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way." +#~ msgstr "إذا كنت تستخدم البريد الإلكتروني عن طريق المتصفح أو لديك مرشح للارسائل الغير هامة، ربما تود تفقد مجلد الرسائل الغير هامة: بعض الأحيان، رسائلنا يشار إليها بذلك." + +#~ msgid "Message:" +#~ msgstr "الرسالة:" + +#~ msgid "More problems nearby" +#~ msgstr "مزيد من المشكلات القريبة" + +#~ msgid "Nearly Done! Now check your email..." +#~ msgstr "أوشكنا على الانتهاء! راجع البريد الإلكتروني الآن..." + +#~ msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us" +#~ msgstr "عدواني؟ غير لائق؟ أخبرنا" + +#~ msgid "Photo:" +#~ msgstr "الصورة:" + +#~ msgid "Please check your email" +#~ msgstr "الرجاء التحقق من البريد الإلكتروني" + +#~ msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our privacy policy" +#~ msgstr "الرجاء ملاحظة أن التحديثات لا يتم إرسالها إلى المجلس. فإذا تركت اسمك فسيظهر للعامة. سيتم استخدام معلوماتك وفقًا لـ سياسة الخصوصية الخاصة بنا فقط" + +#~ msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly." +#~ msgstr "قد يكون سبب ذلك أن الارتباط قديم جدًا أو اُستخدِم بالفعل، أو أن العنوان لم يُنسخ بصورة صحيحة." -#~ msgid "(Don't worry — we'll hang on to your alert while you're checking your email.)" -#~ msgstr "(لا تقلق — سوف نبقي تحذيرك بينما تتفقد بريدك.)" +#~ msgid "This problem has been closed" +#~ msgstr "تم إغلاق هذه المشكلة" -#~ msgid "(Don't worry — we'll hang on to your problem report while you're checking your email.)" -#~ msgstr "(لا تقلق — سوف نبقي بلاغك للمشكلة بينما تتفقد بريدك)" +#~ msgid "This problem is in progress" +#~ msgstr "معالجة المشكلة قيد التقدم" -#~ msgid "(Don't worry — we'll hang on to your update while you're checking your email.)" -#~ msgstr "(لا تقلق — سوف نبقي تحديثك بينما تتفقد بريدك.)" +#~ msgid "This problem is old and of unknown status." +#~ msgstr "هذه المشكلة قديمة وحالتها غير معروفة." -#~ msgid "If you cannot see the map, skip this step." -#~ msgstr "إذا كنت لا تستطيع رؤية الخريطة، فتجاوز هذه الخطوة." +#~ msgid "Update:" +#~ msgstr "التحديث:" -#~ msgid "No, I do not, let me sign in by email:" -#~ msgstr "لا، لا أرغب، دعني أسجّل دخولي بالبريد:" +#~ msgid "We have not been able to confirm your account - sorry." +#~ msgstr "تعذر علينا تأكيد الحساب - عذرًا." -#~ msgid "Are you a developer? Would you like to contribute to FixMyStreet?" -#~ msgstr "هل أنت مطور؟ هل تود المساهمة في FixMyStreet؟" +#~ msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account." +#~ msgstr "لقد أرسلنا إليك رسالة بريد إلكتروني تحتوي على ارتباط لتأكيد الحساب." -#~ msgid "Closest nearby problems (within %skm)" -#~ msgstr "أقرب المشاكل (within %skm)" +#~ msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to %s:" +#~ msgstr "نود أن نعلم رأيك في هذا الموقع. تفضل بتعبئة النموذج أو إرسال بريد إلكتروني إلى %s:" -#~ msgid "Contact FixMyStreet" -#~ msgstr "اتصل بـ FixMyStreet" +#~ msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it." +#~ msgstr "لقد أرفقت صورة بهذا التقرير من قبل، وسيؤدي إرفاق صورة أخرى إلى استبدال الصورة الأولى." -#~ msgid "FixMyStreet admin:" -#~ msgstr "إدارة أصلح شارعي:" +#~ msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it." +#~ msgstr "لقد أرفقت صورة بهذا التحديث من قبل، وسيؤدي إرفاق صورة أخرى إلى استبدال الصورة الأولى." -#~ msgid "If you do not, your alert will not be activated." -#~ msgstr "إذا لم تفعل، تحذيرك لن يتم تفعيله." +#~ msgid "Your email:" +#~ msgstr "البريد الإلكتروني:" -#~ msgid "If you do not, your problem will not be posted." -#~ msgstr "إذا لم تفعل، مشكلتك لن يتم إدراجها." +#~ msgid "Your name:" +#~ msgstr "الاسم:" -#~ msgid "If you do not, your update will not be posted." -#~ msgstr "إذا لم تفعل، تحديثك لن يتم إدراجه." +#~ msgid "Your email:" +#~ msgstr "البريد الإلكتروني:" diff --git a/locale/bg_BG.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/bg_BG.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index 48a478a17ca..19ebd0aa8a3 100644 --- a/locale/bg_BG.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/bg_BG.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fixmystreet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-23 16:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-31 16:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-02 13:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-23 16:34+0000\n" "Last-Translator: mySociety \n" "Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/mysociety/fixmystreet/language/bg_BG/)\n" "Language: bg_BG\n" @@ -20,45 +20,24 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:628 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:411 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:616 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:189 msgid " and " msgstr "и" #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:15 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5 msgid " or " msgstr "или" -#: templates/web/base/admin/index.html:35 -#: templates/web/base/status/index.html:13 -msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed" -msgstr "%d потвърдени известия, %d непотвърдени" - -#: templates/web/base/admin/index.html:37 -#: templates/web/base/status/index.html:16 -#: templates/web/zurich/admin/index.html:6 -msgid "%s council contacts – %s confirmed, %s unconfirmed" -msgstr "%d връзка с общината – %d потвърдени, %d непотвърдени" - #: templates/web/base/admin/edit-league.html:12 msgid "%d edits by %s" msgstr "%d редиктарано от %s" -#: templates/web/base/admin/index.html:34 -#: templates/web/base/status/index.html:12 -msgid "%s live updates" -msgstr "%d обновяване в реално време" - -#: templates/web/base/admin/index.html:36 -#: templates/web/base/status/index.html:14 -msgid "%s questionnaires sent – %s answered (%s%%)" -msgstr "%d изпратени анкети – %d отговорени (%s%%)" - #: templates/web/base/pagination.html:10 msgid "%d to %d of %d" msgstr "%d до %d от %d" @@ -73,25 +52,45 @@ msgstr "%s - Обобщена справка" msgid "%s admin:" msgstr "" +#: templates/web/base/status/stats.html:26 +#, fuzzy +msgid "%s bodies" +msgstr "Райони" + +#: templates/web/base/status/stats.html:24 +msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed" +msgstr "%s потвърдени известия, %s непотвърдени" + +#: templates/web/base/status/stats.html:27 +#: templates/web/zurich/admin/index.html:6 +msgid "%s council contacts – %s confirmed, %s unconfirmed" +msgstr "%s връзка с общината – %s потвърдени, %s непотвърдени" + #. ("%s is the site name") #: templates/web/base/alert/index.html:7 -#, fuzzy msgid "" "%s has a variety of RSS feeds and email alerts for local\n" "problems, including alerts for all problems within a particular ward, or all\n" "problems within a certain distance of a particular location." -msgstr "ПоправиСофия притежава възможности за изпращане на известия по RSS и имейл за сигналите подадени на територията на София, включително и сигнали за определен квартал или район или за всички сигнали намиращи се в близост до определено местоположение." +msgstr "" #. ("%s is the site name") #: templates/web/base/alert/index.html:11 -#, fuzzy msgid "" "%s has a variety of RSS feeds and email alerts for local problems, including\n" "alerts for all problems within a particular ward or council, or all problems\n" "within a certain distance of a particular location." -msgstr "ПоправиСофия притежава възможности за изпращане на известия по RSS и имейл за сигналите подадени на територията на София, включително и сигнали за определен квартал или район или за всички сигнали намиращи се в близост до определено местоположение." +msgstr "" + +#: templates/web/base/status/stats.html:23 +msgid "%s live updates" +msgstr "%s обновяване в реално време" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:695 +#: templates/web/base/status/stats.html:25 +msgid "%s questionnaires sent – %s answered (%s%%)" +msgstr "%s изпратени анкети – %s отговорени (%s%%)" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:683 msgid "%s ref: %s" msgstr "%s номер: %s" @@ -106,15 +105,15 @@ msgid "" "for the county council." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:255 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:267 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268 msgid "%s ward, %s" msgstr "%s квартал, %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:564 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552 msgid "%s, reported at %s" msgstr "%s, съобщено на %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:283 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:295 msgid "%s, within %s ward" msgstr "%s, в %s квартал" @@ -122,7 +121,7 @@ msgstr "%s, в %s квартал" msgid "© OpenStreetMap contributors" msgstr "" -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:53 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46 msgid "(Defect & location of defect)" msgstr "" @@ -133,15 +132,13 @@ msgstr "(Имейлът е маркиран като подаващ обидни #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:60 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88 -#, fuzzy msgid "(No name)" -msgstr "Име" +msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:67 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95 -#, fuzzy msgid "(No phone number)" -msgstr "Телефонен номер" +msgstr "" #: templates/web/base/alert/_list.html:24 msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)" @@ -149,17 +146,16 @@ msgstr "(разстояние, което покрива грубо 7 500 жит #. ("%s is a list of distance links, e.g. [2km] / [5km] / [10km] / [20km]") #: templates/web/base/alert/_list.html:29 -#, fuzzy msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within %s)" -msgstr "(като алтернатива RSS емисиите могат да бъдат персонализирани" +msgstr "" -#: templates/web/base/report/_item.html:27 -#: templates/web/zurich/report/_item.html:21 +#: templates/web/base/report/_item.html:25 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:19 msgid "(closed)" msgstr "(затворен)" -#: templates/web/base/report/_item.html:25 -#: templates/web/zurich/report/_item.html:19 +#: templates/web/base/report/_item.html:23 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:17 msgid "(fixed)" msgstr "(поправен)" @@ -167,37 +163,28 @@ msgstr "(поправен)" msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)" msgstr "(като графити, дупки по улицата, счупено улично осветление)" -#: templates/web/base/report/_item.html:21 +#: templates/web/base/report/_item.html:19 msgid "(not sent to council)" msgstr "(не е изпратен към общината)" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:200 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82 msgid "(optional)" msgstr "(незадължително)" -#: templates/web/fixmystreet/report/public_label.html:1 +#: templates/web/base/report/public_label.html:1 msgid "(public)" msgstr "" -#: templates/web/base/report/_item.html:20 +#: templates/web/base/report/_item.html:18 msgid "(sent to both)" msgstr "(изпратен към двата района)" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:194 -msgid "(we never show your email address or phone number)" -msgstr "(ние никога не показваме вашия имейл или телефонен номер)" - -#: templates/web/base/report/update-form.html:159 -msgid "(we never show your email)" -msgstr "(ние никога не показваме вашия имейл)" - -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:410 msgid "-- Pick a category --" msgstr "-- Изберете категория --" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:632 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:416 msgid "-- Pick a property type --" msgstr "-- Изберете подходящ тип --" @@ -216,52 +203,39 @@ msgstr "" msgid " " msgstr "" -#: templates/web/base/admin/index.html:32 -#: templates/web/base/status/index.html:11 +#: templates/web/base/status/stats.html:18 #: templates/web/zurich/admin/index.html:4 msgid "%s live problems" -msgstr "%d отворени сигнали" +msgstr "%s отворени сигнали" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:39 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:2 msgid "No Let me confirm my report by email" msgstr "Не Нека потвърдя сигнала чрез имейл" -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:112 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:2 msgid "No Let me confirm my update by email" msgstr "Не Нека потвърдя актуализацията чрез имейл" -#: templates/web/base/auth/general.html:48 +#: templates/web/base/auth/general.html:87 #: templates/web/zurich/auth/general.html:51 msgid "No let me sign in by email" msgstr "Не Нека да вляза в системата чрез имейл" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:145 -msgid "No, let me confirm my report by email:" -msgstr "Не Нека да потвърдя сигнала чрез имейл" - -#: templates/web/base/report/update-form.html:118 -msgid "No, let me confirm my update by email:" -msgstr "Не Нека потвърдя промяната чрез имейл:" - -#: templates/web/base/auth/general.html:34 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:123 -#: templates/web/base/report/update-form.html:96 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:15 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89 +#: templates/web/base/auth/general.html:70 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:3 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:2 msgid "Yes I have a password" msgstr "Да Имам парола" -#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:1 -#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:3 +#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:1 +#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:3 msgid "About us" msgstr "За нас" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:8 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:31 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35 msgid "Action Scheduled" msgstr "Сигналът се обработва" @@ -295,14 +269,13 @@ msgstr "Добавяне на нова категория" msgid "Add user" msgstr "Добавете потребител" -#: templates/web/base/my/my.html:52 +#: templates/web/base/my/my.html:56 msgid "Added %s" msgstr "Добавено %s" #: templates/web/base/report/new/category_extras.html:9 -#, fuzzy msgid "Additional Information" -msgstr "Очакващ преглед" +msgstr "" #: templates/web/base/auth/change_password.html:29 msgid "Again:" @@ -316,8 +289,7 @@ msgstr "Създадено известие %d за %s, тип %s, с парам msgid "Alert %d disabled (created %s)" msgstr "Известието %d е изключено (създадено на %s)" -#: templates/web/base/report/update-form.html:164 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:150 +#: templates/web/base/report/update/form_name.html:20 msgid "Alert me to future updates" msgstr "Известявай ме за бъдещи актуализиации" @@ -327,9 +299,8 @@ msgid "All Reports" msgstr "Вички сигнали" #: templates/web/zurich/admin/stats.html:5 -#, fuzzy msgid "All Reports as CSV" -msgstr "Вички сигнали" +msgstr "" #: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fixmystreet/footer.html:32 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12 @@ -350,10 +321,8 @@ msgstr "Цялата информация, която предоставите #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:10 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9 msgid "All the information you provide here will be sent to %s." msgstr "Цялата информация, която предоставите тук, ще бъде изпратена на %s." @@ -375,6 +344,10 @@ msgstr "Анонимен:" msgid "Are you a developer?" msgstr "Ако сте програмист?" +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:52 +msgid "Are you sure you want to cancel this upload?" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/body-form.html:69 #: templates/web/base/admin/body.html:16 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:24 @@ -387,9 +360,8 @@ msgid "As this is a staging site and %s is false, reports made on this site will msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:213 -#, fuzzy msgid "Assign to competent body:" -msgstr "Прехвърляне към външна община:" +msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:173 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:36 @@ -408,16 +380,16 @@ msgstr "Прехвърляне към подразделение:" msgid "Assigned to %s" msgstr "Прехвърлен на %s" -#: templates/web/base/open311/index.html:84 +#: templates/web/base/open311/index.html:76 msgid "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date." msgstr "" -#: templates/web/base/open311/index.html:76 +#: templates/web/base/open311/index.html:68 msgid "At the moment only searching for and looking at reports work." msgstr "За момета можете само да търсите и преглеждате сигнали" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 -#: templates/web/zurich/report/_item.html:11 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:9 msgid "Awaiting moderation" msgstr "Очакващ преглед" @@ -429,7 +401,7 @@ msgstr "Назад" msgid "Ban email address" msgstr "Забрана на имейл адреса" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1276 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1285 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:392 #: templates/web/base/admin/bodies.html:1 templates/web/zurich/header.html:64 msgid "Bodies" @@ -459,7 +431,7 @@ msgid "Can't see the map? Skip this step" msgstr "Не виждате картата? Пропуснете тази стъпка" #: templates/web/base/admin/body.html:68 -#: templates/web/base/admin/index.html:61 +#: templates/web/base/admin/index.html:54 #: templates/web/base/report/new/category.html:10 #: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3 #: templates/web/zurich/admin/body.html:14 @@ -470,8 +442,8 @@ msgstr "Не виждате картата? Пропуснете тази с msgid "Category" msgstr "Категория" -#: templates/web/base/admin/index.html:59 -#: templates/web/base/admin/index.html:67 +#: templates/web/base/admin/index.html:52 +#: templates/web/base/admin/index.html:60 msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old" msgstr "Сигнали подадени преди повече от 4 седмици" @@ -484,7 +456,7 @@ msgstr "Сигнали подадени преди повече от 4 седм msgid "Category:" msgstr "Категория:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:402 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:180 msgid "Category: %s" msgstr "Категория: %s" @@ -543,7 +515,7 @@ msgid "Click here or enter as dd/mm/yyyy" msgstr "Изберете дата или я въведете - dd/mm/yyyy" #: templates/web/base/around/_report_banner.html:2 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55 msgid "Click map to report a problem" msgstr "Щракнете върху картата, за да съобщите за проблем" @@ -570,7 +542,7 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:25 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:144 -#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15 +#: templates/web/base/report/banner.html:15 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:10 #: templates/web/zurich/admin/header.html:16 @@ -578,7 +550,7 @@ msgstr "" msgid "Closed" msgstr "Затворен" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:794 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:779 msgid "Closed by council" msgstr "Затворен от общината" @@ -604,7 +576,7 @@ msgstr "Информация за местната имплементция:" msgid "Cobrand:" msgstr "Местна имплементция" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1283 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1292 #: templates/web/base/admin/config_page.html:1 msgid "Configuration" msgstr "Конфигурация" @@ -617,13 +589,14 @@ msgstr "Задайте крайна точка" msgid "Confirm" msgstr "Потвърждаване" -#: templates/web/base/auth/token.html:1 templates/web/zurich/auth/token.html:1 +#: templates/web/base/auth/token.html:1 msgid "Confirm account" msgstr "Потвърждаване на акаунта" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:33 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:107 -msgid "Confirm by email below, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated." +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:21 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:20 +#, fuzzy +msgid "Confirm by email instead, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated." msgstr "Потвърдете сигнала, въвеждайки имейла си по-долу и въведете нова парола. Когато потвърдите имейла, паролата Ви ще се смени автоматично." #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:1 @@ -653,35 +626,27 @@ msgid "Confirmed:" msgstr "Потвърдени:" #. ("%s is the site name") -#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:8 templates/web/base/footer.html:24 -#: templates/web/base/open311/index.html:8 -#: templates/web/base/static/privacy.html:10 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:12 -#, fuzzy +#: templates/web/base/about/_sidebar.html:6 templates/web/base/footer.html:24 msgid "Contact %s" -msgstr "Връзка с нас" +msgstr "" #: templates/web/base/contact/index.html:1 #: templates/web/base/contact/index.html:2 #: templates/web/base/contact/submit.html:1 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:1 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:2 msgid "Contact Us" msgstr "Връзка с нас" -#: templates/web/base/contact/index.html:6 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20 +#: templates/web/base/contact/index.html:12 msgid "Contact the team" msgstr "Връзка с тима" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:59 -#, fuzzy msgid "Coordinates:" -msgstr "Координати:" +msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1420 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1448 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1429 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1457 msgid "Could not find user" msgstr "Потребителят не е намерен" @@ -699,7 +664,7 @@ msgstr "Община" msgid "Council contacts for %s" msgstr "Контакти на общината за %s " -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:693 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:681 msgid "Council ref: %s" msgstr "входящ номер в общината: %s" @@ -714,7 +679,7 @@ msgstr "Община:" msgid "Count" msgstr "Брой" -#: templates/web/base/email_sent.html:1 templates/web/zurich/email_sent.html:1 +#: templates/web/base/email_sent.html:1 msgid "Create a report" msgstr "Подай сигнал" @@ -724,9 +689,8 @@ msgid "Create category" msgstr "Създай категория" #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29 -#, fuzzy msgid "Create template" -msgstr "Подай сигнал" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/problem_row.html:34 #: templates/web/zurich/admin/templates.html:10 @@ -763,7 +727,7 @@ msgstr "Табло" msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:878 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:877 #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33 msgid "Delete template" msgstr "" @@ -776,7 +740,7 @@ msgstr "" msgid "Deleted" msgstr "Изтрит" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:51 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:45 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20 #: templates/web/zurich/admin/reports.html:12 @@ -784,12 +748,11 @@ msgid "Description" msgstr "Описание" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:34 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:42 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:68 msgid "Details" msgstr "Информация" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:20 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:62 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:43 @@ -802,38 +765,38 @@ msgstr "Прехвърлен" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:50 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:69 -#, fuzzy msgid "Didn't use map" -msgstr "картата не е била използвана" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/edit-league.html:8 msgid "Diligency prize league table" msgstr "Таблица с районите в София" #. ("%s is the site name") -#: templates/web/base/auth/general.html:31 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:114 -#: templates/web/base/report/update-form.html:87 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:11 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:86 -#, fuzzy +#: templates/web/base/auth/general.html:48 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:18 +#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:18 +#: templates/web/base/report/update-form.html:29 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:17 msgid "Do you have a %s password?" -msgstr "Имате ли парола за сайта?" +msgstr "" #: templates/web/base/questionnaire/index.html:55 msgid "Don’t know" msgstr "Не знам" -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:118 +#: templates/web/base/contact/index.html:110 msgid "Don't like forms?" msgstr "Не обичате форми?" +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:51 +msgid "Drag and drop photos here or click to upload" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:14 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:32 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36 msgid "Duplicate" msgstr "Вече съществува" @@ -887,7 +850,7 @@ msgstr "Редактирано от" #: templates/web/base/admin/category_edit.html:91 #: templates/web/base/admin/flagged.html:38 #: templates/web/base/admin/users.html:16 -#: templates/web/base/auth/general.html:22 +#: templates/web/base/auth/general.html:39 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9 #: templates/web/zurich/admin/body.html:15 #: templates/web/zurich/auth/general.html:24 @@ -895,7 +858,7 @@ msgstr "Редактирано от" msgid "Email" msgstr "Имейл" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1396 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1405 msgid "Email added to abuse list" msgstr "Имейлът е добавен в списъка със злоупотреби" @@ -911,7 +874,7 @@ msgstr "" msgid "Email alert deleted" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1393 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1402 msgid "Email already in abuse list" msgstr "Имейлът е в списъка със злоупотреби" @@ -919,41 +882,36 @@ msgstr "Имейлът е в списъка със злоупотреби" msgid "Email me new local problems" msgstr "Съобщавай ми новите сигнали" -#: templates/web/base/report/display.html:38 -msgid "Email me updates" -msgstr "Съобщавай ми за промени" - #: templates/web/base/admin/category_edit.html:31 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:62 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:33 #: templates/web/base/admin/user-form.html:20 #: templates/web/base/alert/updates.html:13 -#: templates/web/base/report/display.html:42 #: templates/web/zurich/admin/body.html:47 msgid "Email:" msgstr "Имейл:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:329 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:108 msgid "Email: %s" msgstr "Имейл: %s" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:639 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:634 msgid "Empty flat or maisonette" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:633 msgid "Empty house or bungalow" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:641 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:636 msgid "Empty office or other commercial" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:642 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637 msgid "Empty pub or bar" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:643 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638 msgid "Empty public building - school, hospital, etc." msgstr "" @@ -986,7 +944,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a Zürich street name" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:13 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:14 msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area" msgstr "" @@ -1004,14 +962,9 @@ msgstr "Въведете име на улица в близост до вас" msgid "Enter a nearby street name and area, postal code or district in Delhi" msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:152 -#: templates/web/base/report/update-form.html:125 -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Въведете нова парола:" - -#: templates/web/base/auth/general.html:60 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:75 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:123 +#: templates/web/base/auth/general.html:99 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:38 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:13 #: templates/web/zurich/auth/general.html:65 msgid "Enter a password" msgstr "Въведете парола" @@ -1021,11 +974,11 @@ msgid "Enter details of the problem" msgstr "Въведете информация за проблема" #: templates/web/base/errors/generic.html:1 -#: templates/web/base/errors/generic.html:3 +#: templates/web/base/errors/generic.html:4 #: templates/web/base/tokens/abuse.html:1 #: templates/web/base/tokens/abuse.html:3 #: templates/web/base/tokens/error.html:1 -#: templates/web/base/tokens/error.html:3 +#: templates/web/base/tokens/error.html:5 msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -1038,11 +991,11 @@ msgstr "" msgid "Example postcode %s" msgstr "Примерен пощенски адрес %s" -#: templates/web/base/open311/index.html:94 +#: templates/web/base/open311/index.html:86 msgid "Examples:" msgstr "Примери:" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:55 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:49 msgid "Explain what’s wrong, exactly where it is, and how long it’s been there…" msgstr "" @@ -1083,17 +1036,15 @@ msgstr "" msgid "FixMyStreet" msgstr "ПоправиСофия" -#: templates/web/base/admin/index.html:61 +#: templates/web/base/admin/index.html:54 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:24 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:9 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:144 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:34 -#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:12 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:32 +#: templates/web/base/report/banner.html:12 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:38 msgid "Fixed" msgstr "Поправено" @@ -1120,7 +1071,7 @@ msgstr "Означен като \"изтрит\"" msgid "Flag user" msgstr "Означаване на потребител" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1281 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1290 #: templates/web/base/admin/users.html:19 msgid "Flagged" msgstr "Означен" @@ -1151,36 +1102,31 @@ msgstr "Последвайте линка за района, за да види msgid "For more information, see How FixMyStreet uses Mapit." msgstr "За повече информацич вижте Как ПоправиСофия използва MapIt." -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:32 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:106 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:20 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:19 msgid "Forgotten your password?" msgstr "Забравена парола?" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:752 -#, fuzzy msgid "Forwarded to external body" -msgstr "Прехвърляне към външна община:" +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:753 -#, fuzzy msgid "Forwarded wish to external body" -msgstr "Прехвърляне към външна община:" +msgstr "" -#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1 -#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:13 -#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:6 -#: templates/web/base/open311/index.html:6 -#: templates/web/base/static/privacy.html:8 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:10 +#: templates/web/base/about/_sidebar.html:4 +#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:1 +#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:5 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Често задавани въпроси" -#: templates/web/base/open311/index.html:136 +#: templates/web/base/open311/index.html:128 msgid "GeoRSS on Google Maps" msgstr "" +#: templates/web/base/report/display_tools.html:11 #: templates/web/fixmystreet/around/_updates.html:3 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35 msgid "Get updates" msgstr "Изтегляне на актуализациите" @@ -1213,7 +1159,7 @@ msgstr "Търси" msgid "Going to send questionnaire?" msgstr "Ще изпратите ли анкетата?" -#: templates/web/base/admin/index.html:42 +#: templates/web/base/admin/index.html:35 msgid "Graph of problem creation by status over time" msgstr "Графика на създадените сигнали по статус във времето" @@ -1232,7 +1178,7 @@ msgstr "" "подавате за първи път?" #: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:38 -#: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1 +#: templates/web/zurich/about/faq-de-ch.html:1 #: templates/web/zurich/footer.html:22 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8 msgid "Help" @@ -1283,7 +1229,7 @@ msgstr "Как да сигнализирате за проблем" msgid "How to send successful reports" msgstr "Как да подавате сигнали успешно" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:754 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:752 msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports." msgstr "Не можете да потвърдите непотвърден през имейла сигнал" @@ -1301,10 +1247,6 @@ msgstr "" msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n" msgstr "Вашият сигнал не беше намерен.\n" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:327 -msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n" -msgstr "" - #: templates/web/base/admin/flagged.html:14 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:6 #: templates/web/base/admin/reports.html:11 @@ -1333,24 +1275,16 @@ msgstr "" msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9 msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will not be reported to the council." msgstr "Ако сигнализирате за проблем тук, той ще бъде достъпен публично, но сигналът няма да бъде изпратен към общината." -#: templates/web/zurich/auth/token.html:19 -#: templates/web/zurich/email_sent.html:7 -msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way." -msgstr "Ако използвате уеб мейл клиент или имате настроени филтри за нежелана поща, моля проверете папките със спам/нежелана поща. Понякога съобщенията ни биват маркирани като спам." - #: templates/web/base/questionnaire/index.html:68 -#, fuzzy msgid "" "If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n" "(please note it will not be sent to the council)." msgstr "" -"Ако желаете да коментирате публично проблема, моля направете го тук \n" -"(моля имайте предвид, че тази информация няма да бъде изпратена на общината)." #: templates/web/base/admin/body.html:149 msgid "If you're using a send method that is not email, enter the service ID (Open311) or equivalent identifier here." @@ -1389,10 +1323,8 @@ msgstr "" #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:144 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:32 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36 msgid "In Progress" msgstr "В процес на обработка" @@ -1400,7 +1332,7 @@ msgstr "В процес на обработка" msgid "In abuse table?" msgstr "" -#: templates/web/base/open311/index.html:88 +#: templates/web/base/open311/index.html:80 msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)." msgstr "" @@ -1408,7 +1340,7 @@ msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:963 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:7 -#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19 +#: templates/web/base/report/banner.html:19 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:8 msgid "In progress" @@ -1443,7 +1375,7 @@ msgstr "Вътрешен номер" msgid "Invalid agency_responsible value %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1201 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1210 msgid "Invalid end date" msgstr "Невярна дата" @@ -1451,7 +1383,7 @@ msgstr "Невярна дата" msgid "Invalid format %s specified." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1197 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1206 msgid "Invalid start date" msgstr "Невярна дата" @@ -1459,14 +1391,12 @@ msgstr "Невярна дата" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:5 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:143 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:31 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35 msgid "Investigating" msgstr "Сигналът се разглежда" -#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:8 +#: templates/web/base/contact/blurb.html:8 msgid "It's often quickest to check our FAQs and see if the answer is there." msgstr "Моля проверете страницата с често задавани въпроси и вижте дали няма да намерите отговор там." @@ -1484,11 +1414,9 @@ msgstr "" msgid "Jurisdiction unknown" msgstr "" -#: templates/web/base/auth/general.html:44 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:132 -#: templates/web/base/report/update-form.html:105 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:102 +#: templates/web/base/auth/general.html:80 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:16 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:15 #: templates/web/zurich/auth/general.html:40 msgid "Keep me signed in on this computer" msgstr "Запомни ме" @@ -1546,6 +1474,7 @@ msgid "MAP" msgstr "Карта" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:45 +#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13 msgid "Map" msgstr "" @@ -1565,23 +1494,17 @@ msgstr "" msgid "Marked fixed/closed more than eight weeks ago" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:106 +#: templates/web/base/contact/index.html:98 msgid "Message" msgstr "Съобщение" #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:284 -#, fuzzy msgid "Message to competent body:" -msgstr "Прехвърляне към външна община:" +msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:282 -#, fuzzy msgid "Message to external body:" -msgstr "Прехвърляне към външна община:" - -#: templates/web/base/contact/index.html:97 -msgid "Message:" -msgstr "Съобщение:" +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:445 msgid "Missing jurisdiction_id" @@ -1595,10 +1518,6 @@ msgstr "" msgid "Month" msgstr "Месец" -#: templates/web/base/report/display.html:34 -msgid "More problems nearby" -msgstr "Още сигнали наоколо" - #: templates/web/base/admin/bodies.html:21 #: templates/web/base/admin/body-form.html:18 #: templates/web/base/admin/flagged.html:16 @@ -1606,11 +1525,11 @@ msgstr "Още сигнали наоколо" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:7 #: templates/web/base/admin/reports.html:13 #: templates/web/base/admin/users.html:15 -#: templates/web/base/auth/general.html:50 +#: templates/web/base/auth/general.html:89 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:9 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:7 +#: templates/web/base/report/update/form_name.html:4 #: templates/web/base/reports/index.html:20 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:9 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:44 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:138 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4 #: templates/web/zurich/auth/general.html:60 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82 @@ -1624,7 +1543,7 @@ msgstr "Име" msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:328 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:107 msgid "Name: %s" msgstr "Име: %s" @@ -1633,29 +1552,24 @@ msgstr "Име: %s" msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:127 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:128 msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:434 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:474 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:455 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:495 msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:267 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:290 msgid "" "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n" "\n" msgstr "" -#: templates/web/zurich/email_sent.html:5 -msgid "Nearly Done! Now check your email..." -msgstr "Моля проверете имейл адреса" - #: templates/web/base/auth/token.html:17 templates/web/base/email_sent.html:5 -#, fuzzy msgid "Nearly done! Now check your email…" -msgstr "Моля проверете имейл адреса" +msgstr "" #: templates/web/base/reports/index.html:21 msgid "New
problems" @@ -1712,9 +1626,8 @@ msgstr "Ново състояние" #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:9 #: templates/web/zurich/admin/templates.html:26 -#, fuzzy msgid "New template" -msgstr "Ново състояние" +msgstr "" #: templates/web/base/pagination.html:13 msgid "Next" @@ -1731,8 +1644,8 @@ msgstr "Слеващ" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:75 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:25 #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:101 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:53 -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:92 msgid "No" msgstr "Не" @@ -1796,10 +1709,8 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:13 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:33 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37 msgid "Not Responsible" msgstr "" @@ -1838,7 +1749,7 @@ msgstr "" msgid "Note:" msgstr "Бележка:" -#: templates/web/base/open311/index.html:73 +#: templates/web/base/open311/index.html:65 msgid "Note: %s" msgstr "Бележка: %s" @@ -1846,13 +1757,15 @@ msgstr "Бележка: %s" msgid "Notes from SDM to DM" msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:113 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:10 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:14 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:2 +#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:17 msgid "Now to submit your report…" msgstr "Сега да изпратим Вашия сигнал…" -#: templates/web/base/report/update-form.html:86 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:85 +#: templates/web/base/report/update-form.html:28 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:13 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:2 msgid "Now to submit your update…" msgstr "Изпратете актуализацията…" @@ -1860,11 +1773,6 @@ msgstr "Изпратете актуализацията…" msgid "OK" msgstr "ОК" -#: templates/web/base/report/display.html:28 -#: templates/web/base/report/update.html:17 -msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us" -msgstr "Обиден? Неподходящ? Кажете ни" - #: templates/web/base/reports/index.html:23 msgid "Old / unknown
problems" msgstr "Стари/Неидентифицирани
сигнали" @@ -1881,7 +1789,7 @@ msgstr "Поправени преди
известно време" msgid "Older
problems" msgstr "Стари
сигнали" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:45 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:15 msgid "One-line summary" msgstr "" @@ -1892,8 +1800,7 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:4 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:28 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:7 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18 @@ -1908,15 +1815,15 @@ msgstr "" msgid "Open, but not had any update in eight weeks" msgstr "" -#: templates/web/base/open311/index.html:70 +#: templates/web/base/open311/index.html:62 msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server" msgstr "" -#: templates/web/base/open311/index.html:80 +#: templates/web/base/open311/index.html:72 msgid "Open311 initiative web page" msgstr "" -#: templates/web/base/open311/index.html:81 +#: templates/web/base/open311/index.html:73 msgid "Open311 specification" msgstr "" @@ -1928,15 +1835,15 @@ msgstr "" msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you’re in:" msgstr "Или можете да се абонирате за всички известия на територията на София или само за района, в който се намирате." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1084 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:674 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1055 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:669 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:558 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:568 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:578 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:602 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:412 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:175 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:190 msgid "Other" msgstr "Други" @@ -1945,7 +1852,7 @@ msgid "Owner" msgstr "Собственик" #: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:1 -#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:3 +#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:4 msgid "Page Not Found" msgstr "Страницата не е намерена" @@ -1959,16 +1866,16 @@ msgstr "Община" msgid "Partial" msgstr "Частичен" -#: templates/web/base/auth/general.html:53 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:68 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:116 +#: templates/web/base/auth/general.html:92 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:31 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:6 #: templates/web/zurich/auth/general.html:32 #: templates/web/zurich/auth/general.html:63 msgid "Password (optional)" msgstr "Парола (незадължително)" #: templates/web/base/auth/change_password.html:25 -#: templates/web/base/auth/general.html:36 +#: templates/web/base/auth/general.html:72 msgid "Password:" msgstr "Парола:" @@ -1980,45 +1887,37 @@ msgstr "Връзка" msgid "Phone number" msgstr "Телефонен номер" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:26 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:62 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:26 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:25 msgid "Phone number (optional)" msgstr "Телефонен номер (незадължително)" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:83 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:63 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:198 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:39 msgid "Phone:" msgstr "Телефон:" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:66 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:59 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:75 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:23 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:6 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24 #: templates/web/zurich/admin/reports.html:16 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:37 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:52 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:45 msgid "Photo" msgstr "Снимка" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:221 -#, fuzzy +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187 msgid "Photo is required." -msgstr "Тази информация е необходима" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/category_edit.html:48 -#, fuzzy msgid "Photo required" -msgstr "Тази информация е необходима" - -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:80 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:84 -#: templates/web/base/report/update-form.html:62 -msgid "Photo:" -msgstr "Снимка:" +msgstr "" -#: templates/web/base/alert/list.html:26 +#: templates/web/base/alert/list.html:23 msgid "Photos of recent nearby reports" msgstr "Снимки на скоро подадени сигнали" @@ -2047,20 +1946,16 @@ msgstr "Моля бъдете учтиви, кратки и се придърж msgid "Please check the passwords and try again" msgstr "Моля проверете паролите и пробвайте отново" -#: templates/web/zurich/auth/token.html:16 -msgid "Please check your email" -msgstr "Моля проверете имейл адреса" - -#: templates/web/base/auth/general.html:10 -#: templates/web/base/auth/general.html:16 +#: templates/web/base/auth/general.html:27 +#: templates/web/base/auth/general.html:33 #: templates/web/zurich/auth/general.html:3 #: templates/web/zurich/auth/general.html:9 msgid "Please check your email address is correct" msgstr "Моля проверете дали сте въвели коректен имейл адрес" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:343 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:883 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:948 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:943 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:412 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:9 msgid "Please choose a category" @@ -2074,29 +1969,29 @@ msgstr "" msgid "Please correct the errors below" msgstr "" -#: templates/web/base/contact/blurb.html:2 -#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:12 -#, fuzzy +#: templates/web/base/contact/blurb.html:12 msgid "" "Please do not report problems through this form; messages go to\n" "the team behind this site, not a council. To report a problem,\n" "please go to the front page and follow the instructions." msgstr "" -"Моля НЕ подавайте сигнали през тази форма. \n" -"Тя служи за връзка с екипа на ПоправиСофия. Ако искате да \n" -"подадете сигнал моля върнете се в началото и \n" -"следвайте инструкциите." #: templates/web/base/report/new/notes.html:6 msgid "Please do not be abusive — abusing your council devalues the service for all users." msgstr "Моля не обиждайте никого - обиждайки Общината, Вие обезценявате услугата за всички потребители." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:346 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:126 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:2 msgid "Please enter a message" msgstr "Моля въведете съобщение" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1091 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1146 +#, fuzzy +msgid "Please enter a name" +msgstr "Моля въведете име" + #: templates/web/base/auth/change_password.html:12 #: templates/web/base/auth/change_password.html:15 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:19 @@ -2109,10 +2004,10 @@ msgstr "Моля въведете парола" msgid "Please enter a subject" msgstr "Моля въведете тема" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1084 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1137 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1087 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1142 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:345 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:127 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:133 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:12 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:16 msgid "Please enter a valid email" @@ -2129,9 +2024,9 @@ msgid "Please enter some details" msgstr "Моля въведете информация" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124 -#: templates/web/base/auth/general.html:10 -#: templates/web/base/auth/general.html:15 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:130 +#: templates/web/base/auth/general.html:27 +#: templates/web/base/auth/general.html:32 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:11 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:15 #: templates/web/zurich/auth/general.html:3 @@ -2139,7 +2034,7 @@ msgstr "Моля въведете информация" msgid "Please enter your email" msgstr "Моля въведете имейл" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:7 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:7 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:80 msgid "Please enter your email address" msgstr "Моля въведете имейл адрес" @@ -2148,15 +2043,15 @@ msgstr "Моля въведете имейл адрес" msgid "Please enter your first name" msgstr "Моля въведете име" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:318 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:319 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:7 msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below" msgstr "Моля въведете цялото си име, общината се нуждае от тази информация - ако не желаете името Ви да се появява на сайта, моля махнете отметката по-долу" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:123 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:406 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:126 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:6 msgid "Please enter your name" msgstr "Моля въведете име" @@ -2183,12 +2078,11 @@ msgstr "Можете да влезете отново или msgid "Please fill in details of the problem below." msgstr "Моля попълнете информация за проблема." -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:72 msgid "Please fill in details of the problem." msgstr "Моля попълнете информация за проблема." -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/sidebar.html:7 +#: templates/web/base/report/new/sidebar.html:7 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20 msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box." msgstr "Моля попълнете формата с информация за проблема и опишете местоположението възможно най-точно." @@ -2197,20 +2091,23 @@ msgstr "Моля попълнете формата с информация за msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire" msgstr "Моля отбележете дали бихте искали да участвате в друга анкета" -#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:4 +#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:2 msgid "Please note that updates are not sent to the council." msgstr "Моля имайте предвид, че актуализациите не се изпращат на Общината." -#: templates/web/base/report/update-form.html:7 -msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our privacy policy" -msgstr "Моля имайте предвид, че актуализациите не се изпращат на Общината. Тази информация е публична и ще бъде използвана единствено и само в съответствие с нашата Политика за поверителност." +#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:4 +msgid "Please note your report has not yet been sent." +msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:8 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:21 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:20 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:11 msgid "Please note your report has not yet been sent. Choose a category and add further information below, then submit." msgstr "" +#: templates/web/base/report/display.html:26 +msgid "Please note your update has not yet been posted." +msgstr "" + #: templates/web/base/report/new/notes.html:1 #: templates/web/zurich/report/new/notes.html:1 msgid "Please note:" @@ -2230,9 +2127,8 @@ msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before" msgstr "Моля отговорете дали някога сте подавали сигнал към общината преди." #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:208 -#, fuzzy msgid "Please select a body." -msgstr "Изберете район" +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:80 msgid "Please select the feed you want" @@ -2249,6 +2145,7 @@ msgstr "Моля посочете дали проблемът е бил разр #: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:117 #: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:145 #: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:147 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:53 msgid "Please upload a JPEG image only" msgstr "Моля качвайте само JPEG изображения" @@ -2256,18 +2153,14 @@ msgstr "Моля качвайте само JPEG изображения" msgid "Please write a message" msgstr "Моля въведете съобщение" -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:23 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:29 msgid "Please write your update here" msgstr "Моля въведете новото съобщение тук" -#: templates/web/base/contact/index.html:100 -#: templates/web/base/report/update-form.html:110 -#: templates/web/base/report/update-form.html:132 -#: templates/web/base/report/update-form.html:72 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:113 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:124 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:71 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:97 +#: templates/web/base/contact/index.html:105 +#: templates/web/base/report/update-form.html:24 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:14 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:10 msgid "Post" msgstr "Публикувай" @@ -2295,12 +2188,9 @@ msgstr "Предишно" msgid "Privacy" msgstr "" -#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:7 -#: templates/web/base/open311/index.html:7 -#: templates/web/base/static/privacy.html:1 -#: templates/web/base/static/privacy.html:2 -#: templates/web/base/static/privacy.html:9 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:11 +#: templates/web/base/about/_sidebar.html:5 +#: templates/web/base/about/privacy.html:1 +#: templates/web/base/about/privacy.html:2 msgid "Privacy and cookies" msgstr "" @@ -2328,12 +2218,12 @@ msgstr "Сигналът %s е потвърден" msgid "Problem %s sent to council %s" msgstr "Сигналът %s е подаден към общината %s " -#: templates/web/base/admin/index.html:46 +#: templates/web/base/admin/index.html:39 #: templates/web/zurich/admin/index.html:9 msgid "Problem breakdown by state" msgstr "Разделяне на сигналите по статуси" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1055 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1058 msgid "Problem marked as open." msgstr "Сигналът е маркиран като отворен." @@ -2349,11 +2239,11 @@ msgstr "Сигнали" msgid "Problems in this area" msgstr "Други сигнали на тази територия" -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:43 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:19 msgid "Problems nearby" msgstr "Други сигнали наоколо" -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:41 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:17 msgid "Problems on the map" msgstr "Сигнали отбелязани върху картата" @@ -2365,24 +2255,23 @@ msgstr "Проблеми сигнализирани скоро в сайта" msgid "Problems within %.1fkm of this location" msgstr "Сигнали в радиус от %.1fкм от това местоположение" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:642 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:663 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:120 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:207 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:208 msgid "Problems within %s" msgstr "Сигнали в %s" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:128 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:222 msgid "Problems within %s ward" msgstr "Сигнали в квартал %s" #. ("First %s is the body name, second %s the site name") #: templates/web/base/reports/body.html:0 #: templates/web/base/reports/body.html:24 -#, fuzzy msgid "Problems within %s, %s" -msgstr "Сигнали в %s" +msgstr "" #: templates/web/base/alert/_list.html:42 msgid "Problems within the boundary of:" @@ -2396,19 +2285,16 @@ msgstr "Адрес на имота:" msgid "Property type:" msgstr "Тип на имота:" -#: templates/web/base/report/update-form.html:3 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:4 +#: templates/web/base/report/update-form.html:6 msgid "Provide an update" msgstr "Въведете иформация за актуализиране" -#: templates/web/base/auth/general.html:56 +#: templates/web/base/auth/general.html:95 msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports." msgstr "Използването на потребителско име е опционално, но това ще ви позволи по-лесно да подавате сигнали и да публикувате информация и актуализации." -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:156 -#: templates/web/base/report/update-form.html:129 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:71 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:119 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:9 msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports." msgstr "Използването на парола е по избор, но това ще ви позволи по-лесно да подавате сигнали и да публикувате и променяте актуализации." @@ -2444,18 +2330,17 @@ msgstr "Анкетата е попълнена от потребителя, по #: templates/web/base/alert/_list.html:22 #: templates/web/base/around/display_location.html:1 #: templates/web/base/around/display_location.html:3 -#: templates/web/base/report/display.html:50 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:34 #: templates/web/base/reports/_rss.html:1 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58 msgid "RSS feed" msgstr "RSS абонамент" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:250 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:262 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:251 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:263 msgid "RSS feed for %s" msgstr "RSS абонамент за %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:257 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:269 msgid "RSS feed for %s ward, %s" msgstr "RSS абонамент за квартал %s, %s" @@ -2463,11 +2348,11 @@ msgstr "RSS абонамент за квартал %s, %s" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:276 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:288 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:289 msgid "RSS feed of %s" msgstr "RSS абонамент за %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:281 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:293 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294 msgid "RSS feed of %s, within %s ward" msgstr "RSS абонамент за %s, в квартал %s" @@ -2479,15 +2364,15 @@ msgstr "RSS абонамент за последни проблеми наоко msgid "RSS feed of problems in this %s" msgstr "RSS абонамент за проблеми в този %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:643 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:664 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:121 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:214 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:215 msgid "RSS feed of problems within %s" msgstr "RSS абонамент за проблеми в %s" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:127 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:220 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221 msgid "RSS feed of problems within %s ward" msgstr "RSS абонамент за проблеми в квартал %s" @@ -2496,25 +2381,22 @@ msgstr "RSS абонамент за проблеми в квартал %s" msgid "RSS feed of recent local problems" msgstr "RSS абонамент за последни проблеми наоколо" -#: templates/web/base/report/display.html:50 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:34 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58 msgid "RSS feed of updates to this problem" msgstr "RSS абонамент за актуализации по този проблем" #: templates/web/base/alert/updates.html:9 -#: templates/web/base/report/display.html:41 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:36 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:60 msgid "Receive email when updates are left on this problem." msgstr "Получаване на имейл при актуализация на проблема." #. ("%s is the site name") #: templates/web/base/around/display_location.html:0 #: templates/web/base/around/display_location.html:33 -#, fuzzy msgid "Recent local problems, %s" -msgstr "Последни проблеми наоколо" +msgstr "" #: templates/web/base/reports/index.html:24 msgid "Recently
fixed" @@ -2532,16 +2414,15 @@ msgstr "Помнете, че \"ПоправиСофия\" служи за под msgid "Remove flag" msgstr "Премахване на означението" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:92 -#: templates/web/base/admin/update_edit.html:62 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:93 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:67 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35 msgid "Remove photo (can't be undone!)" msgstr "Премахване на снимката (необратимо действие)" #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:243 -#, fuzzy msgid "Reply to user:" -msgstr "редакция на потребителя" +msgstr "" #: templates/web/fixmystreet/header_logo.html:2 msgid "Report" @@ -2554,7 +2435,7 @@ msgstr "" msgid "Report a problem" msgstr "Подайте сигнал" -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:32 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:8 msgid "Report abuse" msgstr "Сигнализирай за неподходящо съдържание" @@ -2563,7 +2444,8 @@ msgid "Report on %s" msgstr "Сигнал за %s " #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:1 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:2 +#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:1 +#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:1 msgid "Report your problem" msgstr "" @@ -2572,9 +2454,8 @@ msgstr "" msgid "Report, view, or discuss local problems" msgstr "Сигнализирай, разгледай или коментирай проблеми" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585 -#: templates/web/base/contact/index.html:50 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573 +#: templates/web/base/contact/index.html:57 msgid "Reported anonymously at %s" msgstr "" @@ -2583,43 +2464,41 @@ msgstr "" msgid "Reported before" msgstr "Подавал съм и преди" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:608 -#: templates/web/base/contact/index.html:52 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:596 +#: templates/web/base/contact/index.html:59 msgid "Reported by %s at %s" msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:58 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 -#, fuzzy msgid "Reported by:" -msgstr "Подавал съм и преди" +msgstr "" #: templates/web/zurich/report/_main.html:2 msgid "Reported in the %s category" msgstr "Сигналът е подаден в категория %s " -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:569 msgid "Reported in the %s category anonymously at %s" msgstr "Сигналът е подаден анонимно в категория %s в %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:603 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:591 msgid "Reported in the %s category by %s at %s" msgstr "Сигналът е подаден в категория %s от %s в %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:577 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:565 msgid "Reported via %s anonymously at %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:599 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:587 msgid "Reported via %s by %s at %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:561 msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s" msgstr "Сигналът е подаден анонимно чрез %s в категория %s в %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581 msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s" msgstr "Сигналът е подаден чрез %s в категория %s от %s в %s" @@ -2629,9 +2508,8 @@ msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:55 -#, fuzzy msgid "Reported:" -msgstr "Сигнали" +msgstr "" #: templates/web/base/around/index.html:2 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:41 @@ -2641,13 +2519,13 @@ msgstr "Сигнали" msgid "Reporting a problem" msgstr "Сигнализиране за проблем" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1277 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1286 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:384 #: templates/web/zurich/header.html:60 msgid "Reports" msgstr "Сигнали" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:327 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:331 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:328 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:332 msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report" msgstr "" @@ -2684,15 +2562,17 @@ msgstr "" msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1500 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:88 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1508 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:64 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:116 msgid "Rotate Left" msgstr "Завъртане наляво" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:89 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:91 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:117 msgid "Rotate Right" msgstr "Завъртане надясно" @@ -2702,7 +2582,6 @@ msgid "Rotating this photo will discard unsaved changes to the report." msgstr "" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:46 -#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13 msgid "Satellite" msgstr "" @@ -2755,16 +2634,14 @@ msgid "Select an area" msgstr "Изберете територия" #: templates/web/base/alert/_list.html:10 -#, fuzzy msgid "Select which type of alert you’d like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert." -msgstr "Изберете кой тип известия бихте искали да получавате и щракнете бутона за RSS емисии или въведете имейл адрес, за да се абонирате за имейл известия." +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:835 -#, fuzzy msgid "Sent report back" -msgstr "Отворени сигнали" +msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:708 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:696 msgid "Sent to %s %s later" msgstr "Сигналът е подаден към %s преди %s" @@ -2777,15 +2654,13 @@ msgstr "Изпратени:" msgid "Service:" msgstr "Услуга:" -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:14 msgid "Share" msgstr "Сподели" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:193 -#: templates/web/base/report/update-form.html:158 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:23 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:59 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:146 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:23 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:22 +#: templates/web/base/report/update/form_name.html:15 msgid "Show my name publicly" msgstr "Показвай името ми публично" @@ -2797,9 +2672,9 @@ msgstr "Показване на старите" msgid "Show pins" msgstr "Покажи кабърчетата" +#: templates/web/base/auth/general.html:100 #: templates/web/base/auth/general.html:3 -#: templates/web/base/auth/general.html:40 -#: templates/web/base/auth/general.html:61 +#: templates/web/base/auth/general.html:76 #: templates/web/zurich/auth/general.html:18 #: templates/web/zurich/auth/general.html:35 msgid "Sign in" @@ -2826,7 +2701,7 @@ msgid "" " sent from your FixMyStreet installation." msgstr "" -#: templates/web/base/alert/index.html:42 +#: templates/web/base/alert/index.html:40 msgid "Some photos of recent reports" msgstr "Някои снимки от сигнали подадени наскоро" @@ -2836,7 +2711,7 @@ msgstr "Някои снимки от сигнали подадени наско msgid "Some text to localize" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:78 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:79 msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover." msgstr "" @@ -2848,14 +2723,20 @@ msgstr "" msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:221 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:216 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:38 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:38 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48 msgid "Sorry, we could not find that location." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34 +#: templates/web/base/auth/general.html:9 +#: templates/web/base/report/display.html:21 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:23 +msgid "Sorry, we could not log you in. Please fill in the form below." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:35 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:45 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:88 msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again." @@ -2865,6 +2746,11 @@ msgstr "" msgid "Sorry, we couldn't save your image(s), please try again." msgstr "" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/AuthSS.pm:301 +#, fuzzy +msgid "Sorry, you can not log in with Facebook. Please try again later." +msgstr "Възникна проблем при визуализирането на страницата. Моля пробвайте по-късно." + #: templates/web/base/admin/stats.html:64 msgid "Start Date:" msgstr "Начална дата:" @@ -2873,13 +2759,12 @@ msgstr "Начална дата:" #: templates/web/base/admin/flagged.html:18 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:11 #: templates/web/base/admin/reports.html:15 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:26 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:32 msgid "State" msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:47 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:27 -#: templates/web/base/report/update-form.html:28 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:73 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:101 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:155 @@ -2887,7 +2772,7 @@ msgstr "" msgid "State:" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1282 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1291 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:387 #: templates/web/base/admin/stats.html:1 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:73 @@ -2909,7 +2794,7 @@ msgstr "Все още отворен, от анкета, %s " msgid "Street View" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:406 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:184 msgid "Subcategory: %s" msgstr "" @@ -2917,30 +2802,25 @@ msgstr "" msgid "Subdivision/Body" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:98 +#: templates/web/base/contact/index.html:90 msgid "Subject" msgstr "Тема" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:19 -#: templates/web/base/contact/index.html:88 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:53 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:19 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:137 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:159 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:96 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:36 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:23 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:76 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:36 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:39 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:11 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:96 msgid "Submit" msgstr "Изпращане" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:95 -#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:101 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:75 #: templates/web/base/admin/user-form.html:56 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:137 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:268 @@ -2948,7 +2828,7 @@ msgstr "Изпращане" msgid "Submit changes" msgstr "Изпращане на промените" -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:97 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:106 msgid "Submit questionnaire" msgstr "Изпращане на анкетата" @@ -2964,9 +2844,8 @@ msgid "Submitted" msgstr "Сигналът е потвърден" #: templates/web/base/alert/updates.html:17 -#: templates/web/base/report/display.html:46 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:41 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65 msgid "Subscribe" msgstr "Абониране" @@ -2974,7 +2853,7 @@ msgstr "Абониране" msgid "Subscribe me to an email alert" msgstr "Абониране за известяване по имейл" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1275 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1284 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:383 #: templates/web/base/admin/bodies.html:25 #: templates/web/base/admin/index.html:1 @@ -2993,7 +2872,7 @@ msgstr "Обобщение" msgid "Summary reports" msgstr "Обобщена справка" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1279 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1288 msgid "Survey" msgstr "Проучване" @@ -3007,9 +2886,8 @@ msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:394 #: templates/web/zurich/header.html:77 -#, fuzzy msgid "Templates" -msgstr "Актуализации" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:12 #: templates/web/zurich/admin/templates.html:9 @@ -3030,7 +2908,7 @@ msgstr "Текст:" msgid "Thank you for reporting this issue!" msgstr "" -#: templates/web/base/tokens/error.html:7 +#: templates/web/base/tokens/error.html:6 msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so please let us know what went on and we'll look into it." msgstr "" @@ -3065,23 +2943,23 @@ msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:47 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:63 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:71 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:72 msgid "That postcode was not recognised, sorry." msgstr "Моля да ни извините, този пощенски код не беше разпознат." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:726 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:724 msgid "That problem has been marked as sent." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:718 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:716 msgid "That problem will now be resent." msgstr "Сигналът ще бъде препратен." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:125 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:127 msgid "That report cannot be viewed on %s." msgstr "Сигналът не може да бъде разгледан %s." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:119 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:121 msgid "That report has been removed from FixMyStreet." msgstr "Този сигнал е бил изтрит от ПоправиСофия." @@ -3112,7 +2990,7 @@ msgid "" " If you leave this blank, send method defaults to email." msgstr "" -#: templates/web/base/open311/index.html:90 +#: templates/web/base/open311/index.html:82 msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification." msgstr "" @@ -3133,12 +3011,12 @@ msgstr "Бихте могли да помогнете на Общината да msgid "The diligency prize league table shows editors' activity (who's been editing the most records)." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:79 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:61 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:80 msgid "The error was: %s" msgstr "Грешката беше: %s" -#: templates/web/base/open311/index.html:86 +#: templates/web/base/open311/index.html:78 msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name." msgstr "" @@ -3185,8 +3063,7 @@ msgstr "" msgid "The passwords do not match" msgstr "Паролите не съвпадат" -#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10 -#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12 +#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:9 msgid "The requested URL '%s' was not found on this server" msgstr "Търсеният адрес '%s' не беше намерен на този сървър" @@ -3196,12 +3073,11 @@ msgstr "Можете да получавате известия на базат #: templates/web/base/report/new/councils_extra_text.html:1 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:10 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:18 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:14 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13 msgid "The summary and description will also be made public (see our privacy policy)." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:315 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:92 msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered" msgstr "" @@ -3220,18 +3096,18 @@ msgstr "" msgid "There are no reports to show." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:76 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:77 msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later." msgstr "Възникна проблем при визуализирането на страницата с всички сигнали. Моля опитайте по-късно." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:137 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60 msgid "There was a problem showing this page. Please try again later." msgstr "Възникна проблем при визуализирането на страницата. Моля пробвайте по-късно." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:769 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134 -#: templates/web/base/auth/general.html:26 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:764 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:138 +#: templates/web/base/auth/general.html:43 #: templates/web/zurich/auth/general.html:28 msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the ‘sign in by email’ section of the form." msgstr "Възникна проблем с комбинацията имейл/парола. Ако не можете да си спомните паролата или нямате такава, моля попълнете секцията ‘влизане чрез имейл’." @@ -3240,7 +3116,7 @@ msgstr "Възникна проблем с комбинацията имейл/ msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again." msgstr "Възникна проблем с комбинацията имейл/парола. Моля опитайте отново." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:272 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:336 msgid "There was a problem with your update. Please try again." msgstr "Възникна проблем с вашата актуализация. Моля опитайте отново." @@ -3248,7 +3124,7 @@ msgstr "Възникна проблем с вашата актуализация msgid "There were problems with your report. Please see below." msgstr "Възникна проблем с вашая сигнал. Моля опитайте отново." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:300 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:371 msgid "There were problems with your update. Please see below." msgstr "Възникнаха проблеми с вашата актуализация. Моля вижте по-долу." @@ -3262,7 +3138,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: templates/web/base/open311/index.html:77 +#: templates/web/base/open311/index.html:69 msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future." msgstr "" @@ -3284,18 +3160,18 @@ msgid "" " A body will not receive any reports unless it covers at least one area." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:413 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:191 msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system." msgstr "Този имейл е изпратен към двете общини покриващи адреса на сигнала, тъй като потребителя не е го е категоризирал. Моля не го взимайте под внимание ако не сте правилната община, която е отговорна за този сигнал или ни съобщете под каква категория попада този сигнал, така че да може да я добавим в системата." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:416 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:194 msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue." msgstr "Този имейл е изпратен до няколко общини покриващи адреса на сигнала, тъй като категорията на сигнала съвпада с всички тях. Моля не го взимайте под внимание ако не сте правилната община задължена за този тип проблеми." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:925 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:995 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:920 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:990 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:142 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:43 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:44 msgid "This information is required" msgstr "Тази информация е необходима" @@ -3307,56 +3183,37 @@ msgstr "" msgid "This is a summary of all reports on this site." msgstr "Това е обобщение на всички сигнали в сайта." -#: templates/web/zurich/auth/token.html:8 -msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly." -msgstr "Това може да е резултат от на остарял или използва адрес, както и от грешно копиране на адреса." - -#: templates/web/base/report/banner.html:15 -msgid "This problem has been closed" -msgstr "Този проблем е затворен." - -#: templates/web/base/report/banner.html:12 -#: templates/web/base/report/update-form.html:48 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:46 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:52 msgid "This problem has been fixed" msgstr "Този проблем е решен." -#: templates/web/base/report/update-form.html:43 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:40 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:46 msgid "This problem has not been fixed" msgstr "Този проблем не е решен." -#: templates/web/base/report/banner.html:19 -msgid "This problem is in progress" -msgstr "Този проблем е в процес на обработка." - -#: templates/web/base/report/banner.html:9 -msgid "This problem is old and of unknown status." -msgstr "Този сигнал е с неизвестен статус." - #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:168 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:169 #: templates/web/zurich/report/_main.html:14 msgid "This report is awaiting moderation." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:86 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:94 msgid "This report is currently marked as closed." msgstr "Този сигнал е означен със статус затворен." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:84 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:92 msgid "This report is currently marked as fixed." msgstr "Този сигнал е означен със статус поправен." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:88 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:96 msgid "This report is currently marked as open." msgstr "Този сигнал е означен със статус отворен." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:326 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:105 msgid "This report was submitted anonymously" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:85 msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user." msgstr "Тази страница съдържа и снимка, изпратена от нашия потребител." @@ -3367,7 +3224,7 @@ msgstr "Тази страница съдържа и снимка, изпрате msgid "Time spent (in minutes):" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1278 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1287 #: templates/web/base/admin/timeline.html:1 msgid "Timeline" msgstr "Времева линия" @@ -3379,24 +3236,22 @@ msgid "Title" msgstr "Заглавие" #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:20 -#, fuzzy msgid "Title:" -msgstr "Заглавие" +msgstr "" #: templates/web/base/alert/index.html:25 -#, fuzzy msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your %s postcode or street name and area:" -msgstr "За да получите нови известия, моля въведете пощенски код или име на улица." +msgstr "" #: templates/web/base/alert/index.html:27 msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area" msgstr "За да получите нови известия, моля въведете пощенски код или име на улица." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:314 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:91 msgid "To view a map of the precise location of this issue" msgstr "За да видите точното местоположение на проблема върху картата" -#: templates/web/base/admin/index.html:61 +#: templates/web/base/admin/index.html:54 #: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24 #: templates/web/base/admin/stats.html:24 #: templates/web/base/admin/stats.html:43 @@ -3414,10 +3269,8 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:12 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:33 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37 msgid "Unable to fix" msgstr "" @@ -3430,7 +3283,7 @@ msgstr "" msgid "Unconfirmed" msgstr "Непотвърден" -#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:9 +#: templates/web/base/report/banner.html:9 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестен" @@ -3438,17 +3291,18 @@ msgstr "Неизвестен" msgid "Unknown alert type" msgstr "" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:110 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:39 msgid "Unknown error" msgstr "Непозната грешка" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:103 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:109 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:112 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:105 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:114 msgid "Unknown problem ID" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:19 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:25 msgid "Update" msgstr "Актуализация" @@ -3456,13 +3310,11 @@ msgstr "Актуализация" msgid "Update %s created for problem %d; by %s" msgstr "Актуализиране на %s съществуващ сигнал %d; от %s" -#: templates/web/base/contact/index.html:21 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:36 +#: templates/web/base/contact/index.html:28 msgid "Update below added anonymously at %s" msgstr "Актуализирано анонимно на %s" -#: templates/web/base/contact/index.html:23 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:38 +#: templates/web/base/contact/index.html:30 msgid "Update below added by %s at %s" msgstr "Актуализирано от %s на %s" @@ -3471,7 +3323,7 @@ msgstr "Актуализирано от %s на %s" msgid "Update body" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/index.html:55 +#: templates/web/base/admin/index.html:48 msgid "Update breakdown by state" msgstr "" @@ -3496,20 +3348,16 @@ msgstr "Актуализация на възобновен сигнал" msgid "Update statuses" msgstr "Актуализация на статусите" -#: templates/web/base/report/update-form.html:22 -msgid "Update:" -msgstr "Актуализация:" - #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 #: templates/web/zurich/admin/reports.html:13 msgid "Updated" msgstr "Актуализирано!" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1045 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1103 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1147 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:822 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1048 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1108 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1156 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:821 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:771 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:796 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:866 @@ -3517,13 +3365,12 @@ msgid "Updated!" msgstr "Актуализирано!" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:2 -#: templates/web/base/report/update.html:3 -#: templates/web/fixmystreet/report/update.html:5 +#: templates/web/base/report/update.html:5 #: templates/web/zurich/report/updates.html:2 msgid "Updates" msgstr "Актуализации" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:132 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131 msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update" msgstr "" @@ -3533,12 +3380,9 @@ msgstr "Актуализиране на {{title}}" #. ("%s is the site name") #: templates/web/base/report/display.html:0 -#: templates/web/base/report/display.html:5 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:9 -#, fuzzy +#: templates/web/base/report/display.html:9 msgid "Updates to this problem, %s" -msgstr "Изтегляне на актуализациите на %s сигналите " +msgstr "" #: templates/web/base/admin/body.html:182 msgid "Use the note to record details that are only displayed in the admin. Notes are not shown publicly, and are not sent to the body." @@ -3546,15 +3390,14 @@ msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:48 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:67 -#, fuzzy msgid "Used map" -msgstr "използвана е била картата" +msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1452 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1461 msgid "User flag removed" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1424 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1433 msgid "User flagged" msgstr "" @@ -3562,7 +3405,7 @@ msgstr "" msgid "User search finds matches in users' names and email addresses." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1280 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1289 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:399 #: templates/web/base/admin/flagged.html:29 #: templates/web/zurich/header.html:69 @@ -3593,7 +3436,6 @@ msgid "Viewing a location" msgstr "Преглед на местоположение" #: templates/web/base/report/display.html:0 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0 msgid "Viewing a problem" msgstr "Преглед на сигнал" @@ -3606,25 +3448,24 @@ msgstr "" msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here." msgstr "Намерихме повече от едно съвпадение за Вашето местонахождение. Показват се до 10 съвпадения, моля опитайте търсене по друг критерий, ако вашето местоположение, не е сред показаните." -#: templates/web/zurich/auth/token.html:7 -msgid "We have not been able to confirm your account - sorry." -msgstr "" - -#: templates/web/zurich/auth/token.html:17 -msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account." -msgstr "Изпратили сме Ви имейл, за да потвърдите създаването на профил." +#: templates/web/base/auth/general.html:6 +#: templates/web/base/report/display.html:27 +#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:5 +#, fuzzy +msgid "We need your email address, please give it below." +msgstr "Ние никога не показваме вашия имейл или телефонен номер." -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:2 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:77 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:2 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:2 msgid "We never show your email" msgstr "Ние никога не показваме вашия имейл" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:31 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:65 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:31 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:28 msgid "We never show your email address or phone number." msgstr "Ние никога не показваме вашия имейл или телефонен номер." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:422 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:200 msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch." msgstr "" @@ -3641,12 +3482,6 @@ msgstr "Личните Ви данни ще бъдат използвани ед msgid "We’re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?" msgstr "" -#: templates/web/base/contact/blurb.html:8 -msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to %s:" -msgstr "" -"Ще се раздваме да разберем какво мислите за сайта. Моля попълнете формата \n" -"или ни изпратете майл на %s:" - #: templates/web/base/contact/submit.html:7 msgid "We’ll get back to you as soon as we can." msgstr "" @@ -3655,7 +3490,7 @@ msgstr "" msgid "What was your experience of getting the problem fixed?" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:49 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:19 msgid "What’s the issue, and where is it?" msgstr "" @@ -3668,7 +3503,11 @@ msgstr "Редактирано на:" msgid "When sent" msgstr "Изпратен" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:640 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50 +msgid "Whoa there Testino! Three photos are enough." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635 msgid "Whole block of empty flats" msgstr "" @@ -3683,7 +3522,7 @@ msgstr "" msgid "Wish" msgstr "" -#: templates/web/base/open311/index.html:92 +#: templates/web/base/open311/index.html:84 msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by MaPit." msgstr "" @@ -3691,7 +3530,7 @@ msgstr "" msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and available at fixmystreet.org." msgstr "" -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:87 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:96 msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?" msgstr "Бихте ли искали да получите още една анкета след 4 седмици, за да ви напомни да проверите статуса?" @@ -3700,7 +3539,6 @@ msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as msgstr "Моля пишете на кирилица! Писането само с главни букви и без препинателни знаци, прави съобщението трудно за разчитане." #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:4 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:5 msgid "Wrong location? Just click again on the map." msgstr "" @@ -3723,27 +3561,24 @@ msgstr "Година" #: templates/web/base/admin/users.html:31 #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:51 -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:90 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:99 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:17 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:91 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:5 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:4 msgid "Yes I have a password" msgstr "Да, имам парола" -#: templates/web/base/contact/index.html:39 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:54 +#: templates/web/base/contact/index.html:46 msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:" msgstr "" -#: templates/web/base/contact/index.html:41 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:56 +#: templates/web/base/contact/index.html:48 msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:" msgstr "" -#: templates/web/base/contact/index.html:15 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:30 +#: templates/web/base/contact/index.html:22 msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:" msgstr "" @@ -3756,7 +3591,7 @@ msgstr "Можете да разгледате сигнала msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create." msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:121 +#: templates/web/base/contact/index.html:113 msgid "You can contact technical support on %s" msgstr "За техническа поддръжка моля пишете ни на %s" @@ -3767,8 +3602,8 @@ msgid "" " reports in the past." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:14 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21 msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at %s." @@ -3786,21 +3621,16 @@ msgstr "Вие отказахте; моля попълнете полето по msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please get in touch, or view your problem.\n" msgstr "Вече сте попълнили тази анкета. Ако имате въпрос, моля свържете се с нас, или прегледайте сигнала.\n" -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:77 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:75 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:73 -msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it." -msgstr "Вече сте прикачили снимка към този сигнал. Ако прикачите нова, то тя ще замени съществуващата." - -#: templates/web/base/report/update-form.html:59 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:56 -msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it." -msgstr "Вече сте прикачили снимка към актуализацията, прикачайки нова ще замените предходната." - -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:61 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:32 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:55 msgid "You have already attached photos to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)." msgstr "" +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:83 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:14 +msgid "You have already attached photos to this update. Note that you can attach a maximum of 3 to this update (if you try to upload more, the oldest will be removed)." +msgstr "" + #: templates/web/base/auth/sign_out.html:4 #: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3 msgid "You have been signed out" @@ -3815,9 +3645,8 @@ msgstr "Сигналът е локализиран на местоположен msgid "You have successfully confirmed your email address." msgstr "Успешно пoтвърдихте Вашият имейл адрес." -#: templates/web/base/report/display.html:20 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17 +#: templates/web/base/report/display.html:17 +#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:3 msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:" msgstr "Успешно влязохте в системата; моля проверете и потвърдете коректността на данните си:" @@ -3849,53 +3678,42 @@ msgid "Your Reports" msgstr "Вашите Сигнали" #: templates/web/base/alert/_list.html:89 +#: templates/web/base/contact/index.html:83 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:38 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:40 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:3 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:1 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:1 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:91 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:62 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:64 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:3 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:1 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:76 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:76 msgid "Your email" msgstr "Имейл" -#: templates/web/base/auth/general.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:82 +#: templates/web/base/auth/general.html:45 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:7 #: templates/web/zurich/auth/general.html:30 #: templates/web/zurich/auth/general.html:58 msgid "Your email address" msgstr "Имейл адрес" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:106 -#: templates/web/base/report/update-form.html:81 -msgid "Your email:" -msgstr "Имейл:" - -#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:7 +#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:3 msgid "Your information will only be used in accordance with our privacy policy" msgstr "Вашата информация ще бъде използва само спрямо нашата Политика за поверителност" -#: templates/web/base/auth/general.html:51 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:84 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:18 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:54 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:142 +#: templates/web/base/auth/general.html:90 +#: templates/web/base/contact/index.html:76 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:18 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:17 +#: templates/web/base/report/update/form_name.html:11 #: templates/web/zurich/auth/general.html:61 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:86 msgid "Your name" msgstr "Име" -#: templates/web/base/contact/index.html:73 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:186 -#: templates/web/base/report/update-form.html:152 -msgid "Your name:" -msgstr "Име:" - -#: templates/web/base/auth/general.html:39 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:22 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:96 +#: templates/web/base/auth/general.html:75 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:10 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:9 #: templates/web/zurich/auth/general.html:34 msgid "Your password" msgstr "Парола" @@ -3904,15 +3722,16 @@ msgstr "Парола" msgid "Your password has been changed" msgstr "Паролата Ви беше променена успешно" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:27 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:63 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:27 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:26 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92 msgid "Your phone number" msgstr "Телефонен номер" #: templates/web/base/questionnaire/index.html:14 +#, fuzzy msgid "Your report" -msgstr "Вашият сигнал" +msgstr "Вашите сигнали" #: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fixmystreet/footer.html:29 msgid "Your reports" @@ -3922,23 +3741,17 @@ msgstr "Вашите сигнали" msgid "Your updates" msgstr "Актуализации" -#: templates/web/base/contact/index.html:81 -msgid "Your email:" -msgstr "Вашият имейл:" - #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:3 -#, fuzzy msgid "all reports" -msgstr "Всички сигнали" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/timeline.html:4 msgid "by %s" msgstr "от %s" #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:5 -#, fuzzy msgid "closed reports" -msgstr "Затворени сигнали" +msgstr "" #: templates/web/base/reports/body.html:6 #: templates/web/base/reports/body.html:7 @@ -3960,17 +3773,16 @@ msgid "edit user" msgstr "редакция на потребителя" #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:6 -#, fuzzy msgid "fixed reports" -msgstr "Поправени сигнали" +msgstr "" -#: templates/web/base/admin/index.html:33 +#: templates/web/base/status/stats.html:20 #: templates/web/zurich/admin/index.html:5 msgid "from %s different users" -msgstr "от %d различни потребители" +msgstr "от %s различни потребители" -#: templates/web/base/report/_item.html:17 -#: templates/web/zurich/report/_item.html:16 +#: templates/web/base/report/_item.html:15 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:14 msgid "last updated %s" msgstr "Последно обновено %s" @@ -4062,10 +3874,8 @@ msgstr "отново отворен" msgid "sign out" msgstr "излизане" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:11 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9 msgid "the local council" msgstr "местната община" @@ -4074,7 +3884,7 @@ msgstr "местната община" msgid "there is no pin shown as the user did not use the map" msgstr "мястото не е било отбелязано на картата от потребителя" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:398 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:176 msgid "this type of local problem" msgstr "този тип сигнали" @@ -4083,9 +3893,8 @@ msgid "today" msgstr "днес" #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:4 -#, fuzzy msgid "unfixed reports" -msgstr "Поправени сигнали" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:32 msgid "used map" @@ -4104,7 +3913,7 @@ msgstr "потребителят е собственик на сигнала" msgid "ward" msgstr "квартал" -#: templates/web/base/front/stats.html:17 +#: templates/web/base/front/stats.html:13 #, perl-format msgid "%s report recently" msgid_plural "%s reports recently" @@ -4132,7 +3941,7 @@ msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d минута" msgstr[1] "%d минути" -#: templates/web/base/front/stats.html:29 +#: templates/web/base/front/stats.html:25 #, perl-format msgid "%s update on reports" msgid_plural "%s updates on reports" @@ -4153,14 +3962,14 @@ msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d седмица" msgstr[1] "%d седмици" -#: templates/web/base/front/stats.html:12 +#: templates/web/base/front/stats.html:8 #, perl-format msgid "%s report in past week" msgid_plural "%s reports in past week" msgstr[0] "%sсигнал за изминалата седмица" msgstr[1] "%sсигнали за изминалата седмица" -#: templates/web/base/front/stats.html:23 +#: templates/web/base/front/stats.html:19 #, perl-format msgid "%s fixed in past month" msgid_plural "%s fixed in past month" @@ -4181,101 +3990,82 @@ msgid_plural "We do not yet have details for the other councils msgstr[0] "Все още нямаме информация за общината, която стопанисва тази територия." msgstr[1] "Все още нямаме информация за общините, които стопанисват тази територия." -#~ msgid "(Don't worry — we'll hang on to your alert while you're checking your email.)" -#~ msgstr "(Не се притеснявайте — задържаме известието докато проверявате имейла си.)" - -#~ msgid "(Don't worry — we'll hang on to your problem report while you're checking your email.)" -#~ msgstr "(Не се притеснявайте — задържаме подаването на сигнала докато проверявате имейла си.)" - -#~ msgid "(Don't worry — we'll hang on to your update while you're checking your email.)" -#~ msgstr "(Не се притеснявайте — задържаме актуализацията докато проверявате имейла си.)" - -#~ msgid "If you cannot see the map, skip this step." -#~ msgstr "Ако не виждате картата, пропуснете тази стъпка." - -#~ msgid "No, I do not, let me sign in by email:" -#~ msgstr "Не Нека да вляза в системата чрез имейл" - -#~ msgid "Closest nearby problems (within %skm)" -#~ msgstr "Други сигнали в близост (within %skm)" - -#~ msgid "Contact FixMyStreet" -#~ msgstr "Свържете се с екипа на ПоправиСофия" - -#~ msgid "FixMyStreet admin:" -#~ msgstr "Администратор на ПоправиСофия:" +#~ msgid "(we never show your email address or phone number)" +#~ msgstr "(ние никога не показваме вашия имейл или телефонен номер)" -#~ msgid "If you do not, your alert will not be activated." -#~ msgstr "В противен случай, уведомленияата няма да бъдат активирани." +#~ msgid "(we never show your email)" +#~ msgstr "(ние никога не показваме вашия имейл)" -#~ msgid "If you do not, your problem will not be posted." -#~ msgstr "В противен случай, вашият проблем няма да бъде публикуван." +#~ msgid "No, let me confirm my report by email:" +#~ msgstr "Не Нека да потвърдя сигнала чрез имейл" -#~ msgid "If you do not, your update will not be posted." -#~ msgstr "В противен случай, вашата актуализация няма да бъде публикувана." +#~ msgid "No, let me confirm my update by email:" +#~ msgstr "Не Нека потвърдя промяната чрез имейл:" -#~ msgid "New update:" -#~ msgstr "Нова актуализация" +#~ msgid "Email me updates" +#~ msgstr "Съобщавай ми за промени" -#~ msgid "No problems found." -#~ msgstr "Няма намерен сигнал." +#~ msgid "Enter a new password:" +#~ msgstr "Въведете нова парола:" -#~ msgid "No problems have been reported yet." -#~ msgstr "Все още няма подадени сигнали." +#~ msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way." +#~ msgstr "Ако използвате уеб мейл клиент или имате настроени филтри за нежелана поща, моля проверете папките със спам/нежелана поща. Понякога съобщенията ни биват маркирани като спам." -#~ msgid "Now to submit your report… do you have a FixMyStreet password?" -#~ msgstr "Сега да изпратим Вашия сигнал… имате ли парола за ПоправиСофия?" +#~ msgid "Message:" +#~ msgstr "Съобщение:" -#~ msgid "Now to submit your update… do you have a FixMyStreet password?" -#~ msgstr "Сега да изпратим Вашия сигнал… имате ли парола за сайта?" +#~ msgid "More problems nearby" +#~ msgstr "Още сигнали наоколо" -#~ msgid "Please take a look at the updates that have been left." -#~ msgstr "Моля погледнете актуализациите." +#~ msgid "Nearly Done! Now check your email..." +#~ msgstr "Моля проверете имейл адреса" -#~ msgid "Please take a look at the updates that have been left." -#~ msgstr "Моля погледнете актуализациите." +#~ msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us" +#~ msgstr "Обиден? Неподходящ? Кажете ни" -#~ msgid "Problems within %s, FixMyStreet" -#~ msgstr "Сигнали в обсега на %s" +#~ msgid "Photo:" +#~ msgstr "Снимка:" -#~ msgid "Publish the response" -#~ msgstr "Публикувай отговора" +#~ msgid "Please check your email" +#~ msgstr "Моля проверете имейл адреса" -#~ msgid "Reports on and around the map" -#~ msgstr "Сигнали означени върху картата" +#~ msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our privacy policy" +#~ msgstr "Моля имайте предвид, че актуализациите не се изпращат на Общината. Тази информация е публична и ще бъде използвана единствено и само в съответствие с нашата Политика за поверителност." -#~ msgid "Sign in by email" -#~ msgstr "Вход с имейл" +#~ msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly." +#~ msgstr "Това може да е резултат от на остарял или използва адрес, както и от грешно копиране на адреса." -#~ msgid "Signed in as %s" -#~ msgstr "Вход като %s" +#~ msgid "This problem has been closed" +#~ msgstr "Този проблем е затворен." -#~ msgid "The confirmation email may take a few minutes to arrive — please be patient." -#~ msgstr "Това може да отнеме няколко минути — моля бъдете търпеливи." +#~ msgid "This problem is in progress" +#~ msgstr "Този проблем е в процес на обработка." -#~ msgid "The details of your problem are available from the other tab above." -#~ msgstr "Информация за сигнала можете да намерите в следващата секция." +#~ msgid "This problem is old and of unknown status." +#~ msgstr "Този сигнал е с неизвестен статус." -#~ msgid "The details of your problem are available on the right hand side of this page." -#~ msgstr "Описанието на вашия сигнал е достъпно от дясната страна на тази страница." +#~ msgid "Update:" +#~ msgstr "Актуализация:" -#~ msgid "The latest local reports reported by users" -#~ msgstr "Най-новите сигнали подадени от потребители" +#~ msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account." +#~ msgstr "Изпратили сме Ви имейл, за да потвърдите създаването на профил." -#~ msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} reported by users" -#~ msgstr "Последни сигнали за {{COUNCIL}} подадени от потребителите" +#~ msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to %s:" +#~ msgstr "" +#~ "Ще се раздваме да разберем какво мислите за сайта. Моля попълнете формата \n" +#~ "или ни изпратете майл на %s:" -#~ msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users" -#~ msgstr "Последни сигнали за {{COUNCIL}} обхващаша квартал {{WARD}} подадени от потребителите" +#~ msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it." +#~ msgstr "Вече сте прикачили снимка към този сигнал. Ако прикачите нова, то тя ще замени съществуващата." -#~ msgid "To report a problem, click on the map at the correct location." -#~ msgstr "За да подадете сигнал, щракнете върху картата на точното местоположение." +#~ msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it." +#~ msgstr "Вече сте прикачили снимка към актуализацията, прикачайки нова ще замените предходната." -#~ msgid "User" -#~ msgstr "Потребител" +#~ msgid "Your email:" +#~ msgstr "Имейл:" -#~ msgid "You must now click the link in the email we've just sent you." -#~ msgstr "Моля използвайте адреса, който ви беше изпратен на емейл адреса." +#~ msgid "Your name:" +#~ msgstr "Име:" -#~ msgid "Your email address:" -#~ msgstr "Имейл адрес:" +#~ msgid "Your email:" +#~ msgstr "Вашият имейл:" diff --git a/locale/cs_CZ.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/cs_CZ.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index 22096ce9bee..05d448816bc 100644 --- a/locale/cs_CZ.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/cs_CZ.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fixmystreet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-23 16:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-31 16:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-02 13:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-23 16:38+0000\n" "Last-Translator: mySociety \n" "Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/mysociety/fixmystreet/language/cs_CZ/)\n" "Language: cs_CZ\n" @@ -18,45 +18,24 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:628 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:411 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:616 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:189 msgid " and " msgstr " a " #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:15 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5 msgid " or " msgstr " nebo " -#: templates/web/base/admin/index.html:35 -#: templates/web/base/status/index.html:13 -msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed" -msgstr "%d potvrzených upozornění, %d nepotvrzených" - -#: templates/web/base/admin/index.html:37 -#: templates/web/base/status/index.html:16 -#: templates/web/zurich/admin/index.html:6 -msgid "%s council contacts – %s confirmed, %s unconfirmed" -msgstr "%d úředních kontaktů -%d potvrzených, %d nepotvrzených" - #: templates/web/base/admin/edit-league.html:12 msgid "%d edits by %s" msgstr "%d úprav od %s" -#: templates/web/base/admin/index.html:34 -#: templates/web/base/status/index.html:12 -msgid "%s live updates" -msgstr "%d online aktualizace" - -#: templates/web/base/admin/index.html:36 -#: templates/web/base/status/index.html:14 -msgid "%s questionnaires sent – %s answered (%s%%)" -msgstr "%d dotazníky zaslány -%d odpovědělo (%s %%)" - #: templates/web/base/pagination.html:10 msgid "%d to %d of %d" msgstr "%d až %d z %d" @@ -71,37 +50,50 @@ msgstr "%s -Souhrnné reporty" msgid "%s admin:" msgstr "" +#: templates/web/base/status/stats.html:26 +#, fuzzy +msgid "%s bodies" +msgstr "Subjekty" + +#: templates/web/base/status/stats.html:24 +msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed" +msgstr "%s potvrzených upozornění, %s nepotvrzených" + +#: templates/web/base/status/stats.html:27 +#: templates/web/zurich/admin/index.html:6 +msgid "%s council contacts – %s confirmed, %s unconfirmed" +msgstr "%s úředních kontaktů -%s potvrzených, %s nepotvrzených" + #. ("%s is the site name") #: templates/web/base/alert/index.html:7 -#, fuzzy msgid "" "%s has a variety of RSS feeds and email alerts for local\n" "problems, including alerts for all problems within a particular ward, or all\n" "problems within a certain distance of a particular location." msgstr "" -"FixMyStreet má řadu RSS kanálů a e-mailových upozornění na místních problémy, včetně \n" -" upozornění pro všechny problémy v rámci určitého oddělení nebo úřadu, nebo se všemi problémy \n" -" v určité vzdálenosti k dané lokalitě." #. ("%s is the site name") #: templates/web/base/alert/index.html:11 -#, fuzzy msgid "" "%s has a variety of RSS feeds and email alerts for local problems, including\n" "alerts for all problems within a particular ward or council, or all problems\n" "within a certain distance of a particular location." msgstr "" -"FixMyStreet má řadu RSS kanálů a e-mailových upozornění na místních problémy, včetně \n" -" upozornění pro všechny problémy v rámci určitého oddělení nebo úřadu, nebo se všemi problémy \n" -" v určité vzdálenosti k dané lokalitě." -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:695 +#: templates/web/base/status/stats.html:23 +msgid "%s live updates" +msgstr "%s online aktualizace" + +#: templates/web/base/status/stats.html:25 +msgid "%s questionnaires sent – %s answered (%s%%)" +msgstr "%s dotazníky zaslány -%s odpovědělo (%s %%)" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:683 msgid "%s ref: %s" msgstr "%s ref: %s" #. ("%s is the site name") #: templates/web/base/alert/_list.html:73 -#, fuzzy msgid "" "%s sends different categories of problem\n" "to the appropriate council, so problems within the boundary of a particular council\n" @@ -110,22 +102,16 @@ msgid "" "council’s alerts, but will only appear in the \"Within the boundary\" alert\n" "for the county council." msgstr "" -"FixMyStreet posílá hlášení různých kategorií problémů\n" -"příslušným úřadům, takže problémy uvnitř hranic určitého okrsku \n" -"se nemusí shodovat s problémy zaslanými tomuto úřadu. Například, graffiti hlášení \n" -"bude zasláno do okresního zastupitelstva, takže se objeví v obou okresního \n" -"Rady & rsquo; s upozornění, ale objeví se pouze v \"v rámci hranice \" alert \n" -"na krajský úřad." -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:255 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:267 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268 msgid "%s ward, %s" msgstr "%s, oddělení, %" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:564 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552 msgid "%s, reported at %s" msgstr "%s, nahlášeno %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:283 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:295 msgid "%s, within %s ward" msgstr "% S, v% s oddělení" @@ -133,7 +119,7 @@ msgstr "% S, v% s oddělení" msgid "© OpenStreetMap contributors" msgstr "" -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:53 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46 msgid "(Defect & location of defect)" msgstr "" @@ -144,15 +130,13 @@ msgstr "(E-mailů v tabulce zneužívání)" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:60 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88 -#, fuzzy msgid "(No name)" -msgstr "Vaše jméno a příjmení" +msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:67 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95 -#, fuzzy msgid "(No phone number)" -msgstr "Vaše telefonní číslo:" +msgstr "" #: templates/web/base/alert/_list.html:24 msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)" @@ -160,17 +144,16 @@ msgstr "(Standardní vzdálenost, která pokrývá zhruba 10.000 lidí)" #. ("%s is a list of distance links, e.g. [2km] / [5km] / [10km] / [20km]") #: templates/web/base/alert/_list.html:29 -#, fuzzy msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within %s)" -msgstr "(Alternativně RSS zdroj lze přizpůsobit, v rámci" +msgstr "" -#: templates/web/base/report/_item.html:27 -#: templates/web/zurich/report/_item.html:21 +#: templates/web/base/report/_item.html:25 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:19 msgid "(closed)" msgstr "(uzavřené)" -#: templates/web/base/report/_item.html:25 -#: templates/web/zurich/report/_item.html:19 +#: templates/web/base/report/_item.html:23 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:17 msgid "(fixed)" msgstr "(vyřešeno)" @@ -178,37 +161,28 @@ msgstr "(vyřešeno)" msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)" msgstr "(např. graffiti, rozbité pouliční osvětlení, díry v komunikacích a pod. )" -#: templates/web/base/report/_item.html:21 +#: templates/web/base/report/_item.html:19 msgid "(not sent to council)" msgstr "(není odesláno na úřad)" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:200 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82 msgid "(optional)" msgstr "(volitelně)" -#: templates/web/fixmystreet/report/public_label.html:1 +#: templates/web/base/report/public_label.html:1 msgid "(public)" msgstr "(veřejné)" -#: templates/web/base/report/_item.html:20 +#: templates/web/base/report/_item.html:18 msgid "(sent to both)" msgstr "(odesláno dvoum??)" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:194 -msgid "(we never show your email address or phone number)" -msgstr "(váš email a telefonní číslo nebudou nikde zveřejněny)" - -#: templates/web/base/report/update-form.html:159 -msgid "(we never show your email)" -msgstr "(váš email nebude nezveřejněn)" - -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:410 msgid "-- Pick a category --" msgstr "-- Vyberte kategorii --" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:632 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:416 msgid "-- Pick a property type --" msgstr "-- Vyberte typ nemovitosti --" @@ -230,52 +204,39 @@ msgstr "" msgid " " msgstr "" -#: templates/web/base/admin/index.html:32 -#: templates/web/base/status/index.html:11 +#: templates/web/base/status/stats.html:18 #: templates/web/zurich/admin/index.html:4 msgid "%s live problems" -msgstr "%dNevyřešená hlášení" +msgstr "%sNevyřešená hlášení" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:39 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:2 msgid "No Let me confirm my report by email" msgstr "Ne Potvrdím hlášení e-mailem" -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:112 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:2 msgid "No Let me confirm my update by email" msgstr "Ne Potvrdím aktualizaci e-mailem" -#: templates/web/base/auth/general.html:48 +#: templates/web/base/auth/general.html:87 #: templates/web/zurich/auth/general.html:51 msgid "No let me sign in by email" msgstr "Ne přihlásím se pomocí e-mailu" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:145 -msgid "No, let me confirm my report by email:" -msgstr "Ne, Potvrdím hlášení prostřednictvím emailu:" - -#: templates/web/base/report/update-form.html:118 -msgid "No, let me confirm my update by email:" -msgstr "Ne, potvrdím aktualizaci pomocí e-mailu:" - -#: templates/web/base/auth/general.html:34 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:123 -#: templates/web/base/report/update-form.html:96 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:15 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89 +#: templates/web/base/auth/general.html:70 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:3 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:2 msgid "Yes I have a password" msgstr "Ano Mám heslo" -#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:1 -#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:3 +#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:1 +#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:3 msgid "About us" msgstr "O nás" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:8 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:31 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35 msgid "Action Scheduled" msgstr "Akce naplánována" @@ -309,14 +270,13 @@ msgstr "Přidat novou kategorii" msgid "Add user" msgstr "Přidat Uživatele" -#: templates/web/base/my/my.html:52 +#: templates/web/base/my/my.html:56 msgid "Added %s" msgstr "Přidáno %s" #: templates/web/base/report/new/category_extras.html:9 -#, fuzzy msgid "Additional Information" -msgstr "Čeká se na moderování" +msgstr "" #: templates/web/base/auth/change_password.html:29 msgid "Again:" @@ -330,8 +290,7 @@ msgstr "Upozornění %d vytvořené pro %s, typu %s, parametry %s / %s" msgid "Alert %d disabled (created %s)" msgstr "Upozornění %d zrušeno (vytvořeno %s)" -#: templates/web/base/report/update-form.html:164 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:150 +#: templates/web/base/report/update/form_name.html:20 msgid "Alert me to future updates" msgstr "Upozorněte mě na budoucí aktualizace" @@ -341,9 +300,8 @@ msgid "All Reports" msgstr "Všechna hlášení" #: templates/web/zurich/admin/stats.html:5 -#, fuzzy msgid "All Reports as CSV" -msgstr "Všechna hlášení" +msgstr "" #: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fixmystreet/footer.html:32 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12 @@ -364,10 +322,8 @@ msgstr "Veškeré vámi poskytnuté informace budou zaslány " #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:10 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9 msgid "All the information you provide here will be sent to %s." msgstr "Veškeré vámi poskytnuté informace budou zaslány %s." @@ -389,6 +345,10 @@ msgstr "Anonymní:" msgid "Are you a developer?" msgstr "Jste vývojář?" +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:52 +msgid "Are you sure you want to cancel this upload?" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/body-form.html:69 #: templates/web/base/admin/body.html:16 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:24 @@ -401,9 +361,8 @@ msgid "As this is a staging site and %s is false, reports made on this site will msgstr "Vzhledem k tomu, že je ve stavu 'staging site' a %s je 'nepravda', budou reporty vypracované na těchto stránkách zaslány uživateli, který nahlásil problém a ne kontaktu uvedenému v nastavení dané oblasti a kategorie." #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:213 -#, fuzzy msgid "Assign to competent body:" -msgstr "Přiřaďte externí instituci:" +msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:173 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:36 @@ -422,16 +381,16 @@ msgstr "Přiřaďte oddělení:" msgid "Assigned to %s" msgstr "Přířazeno: %s" -#: templates/web/base/open311/index.html:84 +#: templates/web/base/open311/index.html:76 msgid "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date." msgstr "" -#: templates/web/base/open311/index.html:76 +#: templates/web/base/open311/index.html:68 msgid "At the moment only searching for and looking at reports work." msgstr "V současné době funguje pouze vyhledávání a prohlížení nahlášených problémů." #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 -#: templates/web/zurich/report/_item.html:11 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:9 msgid "Awaiting moderation" msgstr "Čeká se na moderování" @@ -443,7 +402,7 @@ msgstr "Zpět" msgid "Ban email address" msgstr "Zakázat emailovou adresu" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1276 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1285 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:392 #: templates/web/base/admin/bodies.html:1 templates/web/zurich/header.html:64 msgid "Bodies" @@ -473,7 +432,7 @@ msgid "Can't see the map? Skip this step" msgstr "Nevidíte mapu? vynechte tento krok" #: templates/web/base/admin/body.html:68 -#: templates/web/base/admin/index.html:61 +#: templates/web/base/admin/index.html:54 #: templates/web/base/report/new/category.html:10 #: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3 #: templates/web/zurich/admin/body.html:14 @@ -484,8 +443,8 @@ msgstr "Nevidíte mapu? vynechte tento krok" msgid "Category" msgstr "Katetorie" -#: templates/web/base/admin/index.html:59 -#: templates/web/base/admin/index.html:67 +#: templates/web/base/admin/index.html:52 +#: templates/web/base/admin/index.html:60 msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old" msgstr "Category fix rate for problems > 4 týdny staré" @@ -498,7 +457,7 @@ msgstr "Category fix rate for problems > 4 týdny staré" msgid "Category:" msgstr "Kategorie:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:402 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:180 msgid "Category: %s" msgstr "Kategorie: %s" @@ -560,7 +519,7 @@ msgid "Click here or enter as dd/mm/yyyy" msgstr "Klikněte sem nebo vložte dd/mm/rrrr" #: templates/web/base/around/_report_banner.html:2 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55 msgid "Click map to report a problem" msgstr "Klikněte na mapu a nahlaste problém" @@ -587,7 +546,7 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:25 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:144 -#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15 +#: templates/web/base/report/banner.html:15 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:10 #: templates/web/zurich/admin/header.html:16 @@ -595,7 +554,7 @@ msgstr "" msgid "Closed" msgstr "Uzavřena" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:794 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:779 msgid "Closed by council" msgstr "Uzavřena úřadem" @@ -621,7 +580,7 @@ msgstr "Data motivu:" msgid "Cobrand:" msgstr "Motiv:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1283 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1292 #: templates/web/base/admin/config_page.html:1 msgid "Configuration" msgstr "Nastavení" @@ -634,13 +593,14 @@ msgstr "Nastavení Endpointu" msgid "Confirm" msgstr "Potvrdit" -#: templates/web/base/auth/token.html:1 templates/web/zurich/auth/token.html:1 +#: templates/web/base/auth/token.html:1 msgid "Confirm account" msgstr "Potvrdit účet" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:33 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:107 -msgid "Confirm by email below, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated." +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:21 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:20 +#, fuzzy +msgid "Confirm by email instead, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated." msgstr "Potvrďte hlášení níže a zadejte si nové heslo. Jakmile potvrdíte ověřovací mail, heslo bude aktualizováno a budete přihlášeni do systému." #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:1 @@ -670,35 +630,27 @@ msgid "Confirmed:" msgstr "Potvrzeno:" #. ("%s is the site name") -#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:8 templates/web/base/footer.html:24 -#: templates/web/base/open311/index.html:8 -#: templates/web/base/static/privacy.html:10 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:12 -#, fuzzy +#: templates/web/base/about/_sidebar.html:6 templates/web/base/footer.html:24 msgid "Contact %s" -msgstr "Kontaktujte nás" +msgstr "" #: templates/web/base/contact/index.html:1 #: templates/web/base/contact/index.html:2 #: templates/web/base/contact/submit.html:1 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:1 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:2 msgid "Contact Us" msgstr "Kontaktujte nás" -#: templates/web/base/contact/index.html:6 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20 +#: templates/web/base/contact/index.html:12 msgid "Contact the team" msgstr "Kontaktujte nás!" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:59 -#, fuzzy msgid "Coordinates:" -msgstr "Souřadnice:" +msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1420 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1448 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1429 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1457 msgid "Could not find user" msgstr "Uživatele nelze najít" @@ -716,7 +668,7 @@ msgstr "Úřad" msgid "Council contacts for %s" msgstr "Kontakty na úřad %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:693 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:681 msgid "Council ref: %s" msgstr "číslo jednací: %s" @@ -731,7 +683,7 @@ msgstr "Úřad:" msgid "Count" msgstr "Počet" -#: templates/web/base/email_sent.html:1 templates/web/zurich/email_sent.html:1 +#: templates/web/base/email_sent.html:1 msgid "Create a report" msgstr "Vytvořit report" @@ -741,9 +693,8 @@ msgid "Create category" msgstr "Vytvořit kategorii" #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29 -#, fuzzy msgid "Create template" -msgstr "Vytvořit report" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/problem_row.html:34 #: templates/web/zurich/admin/templates.html:10 @@ -780,7 +731,7 @@ msgstr "Přehledy" msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days" msgstr "Odbavované úřadem do 5 pracovních dnů" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:878 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:877 #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33 msgid "Delete template" msgstr "" @@ -793,7 +744,7 @@ msgstr "" msgid "Deleted" msgstr "Smazána" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:51 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:45 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20 #: templates/web/zurich/admin/reports.html:12 @@ -801,12 +752,11 @@ msgid "Description" msgstr "Popis" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:34 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:42 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:68 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:20 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:62 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:43 @@ -819,38 +769,38 @@ msgstr "Předáno" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:50 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:69 -#, fuzzy msgid "Didn't use map" -msgstr "bez mapy" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/edit-league.html:8 msgid "Diligency prize league table" msgstr "Tabulka Vížěhů" #. ("%s is the site name") -#: templates/web/base/auth/general.html:31 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:114 -#: templates/web/base/report/update-form.html:87 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:11 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:86 -#, fuzzy +#: templates/web/base/auth/general.html:48 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:18 +#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:18 +#: templates/web/base/report/update-form.html:29 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:17 msgid "Do you have a %s password?" -msgstr "Máte FixMyStreet heslo?" +msgstr "" #: templates/web/base/questionnaire/index.html:55 msgid "Don’t know" msgstr "Není známo" -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:118 +#: templates/web/base/contact/index.html:110 msgid "Don't like forms?" msgstr "Nechcete řešit formulářem?" +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:51 +msgid "Drag and drop photos here or click to upload" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:14 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:32 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicitní" @@ -900,7 +850,7 @@ msgstr "Úprava" #: templates/web/base/admin/category_edit.html:91 #: templates/web/base/admin/flagged.html:38 #: templates/web/base/admin/users.html:16 -#: templates/web/base/auth/general.html:22 +#: templates/web/base/auth/general.html:39 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9 #: templates/web/zurich/admin/body.html:15 #: templates/web/zurich/auth/general.html:24 @@ -908,7 +858,7 @@ msgstr "Úprava" msgid "Email" msgstr "E-Mail" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1396 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1405 msgid "Email added to abuse list" msgstr "E-mail přidán do seznamu zneužívání" @@ -924,7 +874,7 @@ msgstr "" msgid "Email alert deleted" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1393 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1402 msgid "Email already in abuse list" msgstr "E-mail je již v seznamu zneužívání" @@ -932,41 +882,36 @@ msgstr "E-mail je již v seznamu zneužívání" msgid "Email me new local problems" msgstr "Nová lokální hlášení mi pošlete mailem" -#: templates/web/base/report/display.html:38 -msgid "Email me updates" -msgstr "Zašlete aktualizace mailem" - #: templates/web/base/admin/category_edit.html:31 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:62 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:33 #: templates/web/base/admin/user-form.html:20 #: templates/web/base/alert/updates.html:13 -#: templates/web/base/report/display.html:42 #: templates/web/zurich/admin/body.html:47 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:329 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:108 msgid "Email: %s" msgstr "E-mail: %s" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:639 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:634 msgid "Empty flat or maisonette" msgstr "Prázdný byt nebo mesonet" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:633 msgid "Empty house or bungalow" msgstr "Prázdný dům nebo bungalow" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:641 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:636 msgid "Empty office or other commercial" msgstr "Zavřená kancelář nebo komerční prostory" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:642 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637 msgid "Empty pub or bar" msgstr "Zavřená hospoda nebo bar" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:643 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638 msgid "Empty public building - school, hospital, etc." msgstr "Prázdná veřejná budova - škola, nemocnice a tp." @@ -999,7 +944,7 @@ msgstr "Endpoint" msgid "Enter a Zürich street name" msgstr "Zadejte název ulice" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:13 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:14 msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area" msgstr "Zadejte nejbližší PSČ, název ulice nebo oblasti" @@ -1017,14 +962,9 @@ msgstr "Zadejte PSČ, název ulice nebo název oblasti" msgid "Enter a nearby street name and area, postal code or district in Delhi" msgstr "Zadejte nejbližší název ulice, oblasti, PSČ nebo katastrální části" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:152 -#: templates/web/base/report/update-form.html:125 -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Zadejte nové heslo:" - -#: templates/web/base/auth/general.html:60 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:75 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:123 +#: templates/web/base/auth/general.html:99 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:38 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:13 #: templates/web/zurich/auth/general.html:65 msgid "Enter a password" msgstr "Zadejte heslo" @@ -1034,11 +974,11 @@ msgid "Enter details of the problem" msgstr "Uveďte podrobnosti daného problému" #: templates/web/base/errors/generic.html:1 -#: templates/web/base/errors/generic.html:3 +#: templates/web/base/errors/generic.html:4 #: templates/web/base/tokens/abuse.html:1 #: templates/web/base/tokens/abuse.html:3 #: templates/web/base/tokens/error.html:1 -#: templates/web/base/tokens/error.html:3 +#: templates/web/base/tokens/error.html:5 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -1051,11 +991,11 @@ msgstr "" msgid "Example postcode %s" msgstr "Příklad PSČ %s" -#: templates/web/base/open311/index.html:94 +#: templates/web/base/open311/index.html:86 msgid "Examples:" msgstr "Příklady:" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:55 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:49 msgid "Explain what’s wrong, exactly where it is, and how long it’s been there…" msgstr "Vysvětlete, co je špatně a kde, případně jak dlouho to již trvá a tp. ..." @@ -1096,17 +1036,15 @@ msgstr "Pro opravu vyberte oblast pokrytí v části Editac msgid "FixMyStreet" msgstr "FixMyStreet" -#: templates/web/base/admin/index.html:61 +#: templates/web/base/admin/index.html:54 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:24 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:9 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:144 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:34 -#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:12 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:32 +#: templates/web/base/report/banner.html:12 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:38 msgid "Fixed" msgstr "Vyřešené" @@ -1133,7 +1071,7 @@ msgstr "Označené za smazané" msgid "Flag user" msgstr "Sledovat uživatele" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1281 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1290 #: templates/web/base/admin/users.html:19 msgid "Flagged" msgstr "Určeno ke sledování" @@ -1164,36 +1102,31 @@ msgstr "Klikněte na odkaz pro danou oblast, zobrazí se hlášení pouze z t msgid "For more information, see How FixMyStreet uses Mapit." msgstr "Více informací naleznete v článku Jak FixMyStreet používá Mapit." -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:32 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:106 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:20 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:19 msgid "Forgotten your password?" msgstr "Zapomněli jste své heslo?" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:752 -#, fuzzy msgid "Forwarded to external body" -msgstr "Přiřaďte externí instituci:" +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:753 -#, fuzzy msgid "Forwarded wish to external body" -msgstr "Přiřaďte externí instituci:" +msgstr "" -#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1 -#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:13 -#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:6 -#: templates/web/base/open311/index.html:6 -#: templates/web/base/static/privacy.html:8 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:10 +#: templates/web/base/about/_sidebar.html:4 +#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:1 +#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:5 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Často kladené dotazy" -#: templates/web/base/open311/index.html:136 +#: templates/web/base/open311/index.html:128 msgid "GeoRSS on Google Maps" msgstr "GeoRSS na Google Mapách" +#: templates/web/base/report/display_tools.html:11 #: templates/web/fixmystreet/around/_updates.html:3 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35 msgid "Get updates" msgstr "Zasílání aktualizací" @@ -1226,7 +1159,7 @@ msgstr "OK" msgid "Going to send questionnaire?" msgstr "Odeslat dotazník?" -#: templates/web/base/admin/index.html:42 +#: templates/web/base/admin/index.html:35 msgid "Graph of problem creation by status over time" msgstr "Graf hlášení v čase a jejich stavů" @@ -1243,7 +1176,7 @@ msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your fir msgstr "Už jste někdy před tím hlásili problém úřadu a nebo je toto Vaše hlášení poprvé?" #: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:38 -#: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1 +#: templates/web/zurich/about/faq-de-ch.html:1 #: templates/web/zurich/footer.html:22 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8 msgid "Help" @@ -1294,7 +1227,7 @@ msgstr "Jak nahlásit problém" msgid "How to send successful reports" msgstr "Anleitung" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:754 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:752 msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports." msgstr "Bohužel nemůžete potvrdit nepotvrzená hlášení." @@ -1312,10 +1245,6 @@ msgstr "" msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n" msgstr "Bohužel, nelze lokalizovat Vaše hlášení v databázi.\n" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:327 -msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n" -msgstr "Bohužel nelze ověřit platnost. Pokud jste kopírovali URL adresu z e-mailové zprávy, prosím zkontrolujte její správnost.\n" - #: templates/web/base/admin/flagged.html:14 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:6 #: templates/web/base/admin/reports.html:11 @@ -1348,25 +1277,16 @@ msgstr "" msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9 msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will not be reported to the council." msgstr "Pokud zde zadáte své hlášení, nadpis a podrobnosti hlášení budou veřejné, ale hlášení nebude doručeno na úřad." -#: templates/web/zurich/auth/token.html:19 -#: templates/web/zurich/email_sent.html:7 -msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way." -msgstr "Pokud používáte webový e-mail, nebo máte zapnutý filtr nevyžádané pošty, zkontrolujte si hromadnou a spam složky. Občas jsou naše zprávy jsou tímto způsobem označovány." - #: templates/web/base/questionnaire/index.html:68 -#, fuzzy msgid "" "If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n" "(please note it will not be sent to the council)." msgstr "" -"Pokud chcete zanechat veřejnou aktualizaci tohoto hlášení, zadejte ji prosím zde\n" -"(Takovéto aktualizace nebudou zaslány na úřad). Například, jakou máte\n" -"osobní zkušenost z řešení tohoto problému?" #: templates/web/base/admin/body.html:149 msgid "If you're using a send method that is not email, enter the service ID (Open311) or equivalent identifier here." @@ -1408,10 +1328,8 @@ msgstr "Neplatný výběr zdoje" #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:144 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:32 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36 msgid "In Progress" msgstr "v řešení" @@ -1419,7 +1337,7 @@ msgstr "v řešení" msgid "In abuse table?" msgstr "V tabulce zneužívání?" -#: templates/web/base/open311/index.html:88 +#: templates/web/base/open311/index.html:80 msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)." msgstr "Kromě toho, tyto atributy, které nejsou součástí specifikace Open311 v2 jsou vráceny: agency_sent_datetime název (také vrácený jako součást popisu), interface_used, comment_count, requestor_name (přítomný pouze tehdy, pokud žadatel povolen název, který bude zobrazen na této stránce) ," @@ -1427,7 +1345,7 @@ msgstr "Kromě toho, tyto atributy, které nejsou součástí specifikace Open31 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:963 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:7 -#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19 +#: templates/web/base/report/banner.html:19 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:8 msgid "In progress" @@ -1462,7 +1380,7 @@ msgstr "Interní postoupení" msgid "Invalid agency_responsible value %s" msgstr "Chybná agency_responsible hodnota %s" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1201 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1210 msgid "Invalid end date" msgstr "Chybný konečný datum" @@ -1470,7 +1388,7 @@ msgstr "Chybný konečný datum" msgid "Invalid format %s specified." msgstr "Chybný formát %s specified." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1197 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1206 msgid "Invalid start date" msgstr "Chybné počáteční datum" @@ -1478,14 +1396,12 @@ msgstr "Chybné počáteční datum" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:5 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:143 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:31 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35 msgid "Investigating" msgstr "Šetření" -#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:8 +#: templates/web/base/contact/blurb.html:8 msgid "It's often quickest to check our FAQs and see if the answer is there." msgstr "Často bývá nejrychlejší zkontrolovat naše Otázky a odpovědi a podívat se, zda odpověď nenaleznete zde." @@ -1503,11 +1419,9 @@ msgstr "" msgid "Jurisdiction unknown" msgstr "" -#: templates/web/base/auth/general.html:44 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:132 -#: templates/web/base/report/update-form.html:105 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:102 +#: templates/web/base/auth/general.html:80 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:16 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:15 #: templates/web/zurich/auth/general.html:40 msgid "Keep me signed in on this computer" msgstr "Ponechte mě přihlášeného na tomto počítači" @@ -1565,6 +1479,7 @@ msgid "MAP" msgstr "MAPA" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:45 +#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13 msgid "Map" msgstr "Mapa" @@ -1584,23 +1499,17 @@ msgstr "" msgid "Marked fixed/closed more than eight weeks ago" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:106 +#: templates/web/base/contact/index.html:98 msgid "Message" msgstr "Zpráva" #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:284 -#, fuzzy msgid "Message to competent body:" -msgstr "Přiřaďte externí instituci:" +msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:282 -#, fuzzy msgid "Message to external body:" -msgstr "Přiřaďte externí instituci:" - -#: templates/web/base/contact/index.html:97 -msgid "Message:" -msgstr "Zpráva:" +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:445 msgid "Missing jurisdiction_id" @@ -1614,10 +1523,6 @@ msgstr "Moderováno oddělením během jednoho pracovního dne" msgid "Month" msgstr "Měsíc" -#: templates/web/base/report/display.html:34 -msgid "More problems nearby" -msgstr "Další hlášení z okolí" - #: templates/web/base/admin/bodies.html:21 #: templates/web/base/admin/body-form.html:18 #: templates/web/base/admin/flagged.html:16 @@ -1625,11 +1530,11 @@ msgstr "Další hlášení z okolí" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:7 #: templates/web/base/admin/reports.html:13 #: templates/web/base/admin/users.html:15 -#: templates/web/base/auth/general.html:50 +#: templates/web/base/auth/general.html:89 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:9 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:7 +#: templates/web/base/report/update/form_name.html:4 #: templates/web/base/reports/index.html:20 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:9 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:44 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:138 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4 #: templates/web/zurich/auth/general.html:60 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82 @@ -1643,7 +1548,7 @@ msgstr "Jméno" msgid "Name:" msgstr "Jméno:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:328 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:107 msgid "Name: %s" msgstr "Jméno: %s" @@ -1652,16 +1557,16 @@ msgstr "Jméno: %s" msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s" msgstr "Nejbližší pojmenovaná ulice k umístěné značce na mapě (automaticky generováno pomocí OpenStreetMap): %s%s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:127 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:128 msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)" msgstr "Nejbližší PSČ k umístěné značce na mapě (automaticky generováno) %s (%sm away)" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:434 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:474 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:455 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:495 msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s" msgstr "Nejbližší cesta k umístěné značce na mapě (automaticky generováno pomocí Bing Mapy): %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:267 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:290 msgid "" "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n" "\n" @@ -1669,14 +1574,9 @@ msgstr "" "Nejbližší cesta k umístěné značce na mapě (automaticky generováno pomocí Bing Mapy): %s\n" "\n" -#: templates/web/zurich/email_sent.html:5 -msgid "Nearly Done! Now check your email..." -msgstr "Téměř hotovo! Nyní zkontrolujte svůj e-mail ..." - #: templates/web/base/auth/token.html:17 templates/web/base/email_sent.html:5 -#, fuzzy msgid "Nearly done! Now check your email…" -msgstr "Téměř hotovo! Nyní zkontrolujte svůj e-mail ..." +msgstr "" #: templates/web/base/reports/index.html:21 msgid "New
problems" @@ -1700,9 +1600,8 @@ msgid "New local problems on FixMyStreet" msgstr "Nové lokální hlášení na FixMyStreet" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:117 -#, fuzzy msgid "New note to DM:" -msgstr "Nová interní poznámka:" +msgstr "" #: db/alert_types.pl:38 msgid "New problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on FixMyStreet" @@ -1734,9 +1633,8 @@ msgstr "Nový stav" #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:9 #: templates/web/zurich/admin/templates.html:26 -#, fuzzy msgid "New template" -msgstr "Nový stav" +msgstr "" #: templates/web/base/pagination.html:13 msgid "Next" @@ -1753,8 +1651,8 @@ msgstr "Další" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:75 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:25 #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:101 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:53 -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:92 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -1824,10 +1722,8 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:13 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:33 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37 msgid "Not Responsible" msgstr "Nezodpovídá" @@ -1835,9 +1731,8 @@ msgstr "Nezodpovídá" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:937 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:13 -#, fuzzy msgid "Not contactable" -msgstr "Nezodpovídá" +msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:108 msgid "Not for my subdivision" @@ -1867,7 +1762,7 @@ msgstr "Upozorňujeme, že když zahrnujeme nepotvrzená hlášení, používám msgid "Note:" msgstr "Poznámka:" -#: templates/web/base/open311/index.html:73 +#: templates/web/base/open311/index.html:65 msgid "Note: %s" msgstr "Poznámka: %s" @@ -1875,13 +1770,15 @@ msgstr "Poznámka: %s" msgid "Notes from SDM to DM" msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:113 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:10 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:14 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:2 +#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:17 msgid "Now to submit your report…" msgstr "A teď stačí hlášení odeslat" -#: templates/web/base/report/update-form.html:86 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:85 +#: templates/web/base/report/update-form.html:28 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:13 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:2 msgid "Now to submit your update…" msgstr "A nyní pro odeslání aktualizace…" @@ -1889,11 +1786,6 @@ msgstr "A nyní pro odeslání aktualizace…" msgid "OK" msgstr "OK" -#: templates/web/base/report/display.html:28 -#: templates/web/base/report/update.html:17 -msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us" -msgstr "Urážlivé? Nevhodné? Řekněte nám" - #: templates/web/base/reports/index.html:23 msgid "Old / unknown
problems" msgstr "Staré / neznámé
hlášení" @@ -1910,7 +1802,7 @@ msgstr "Starší
vyřešené" msgid "Older
problems" msgstr "Starší
hlášení" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:45 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:15 msgid "One-line summary" msgstr "jednořádkový nadpis" @@ -1921,8 +1813,7 @@ msgstr "jednořádkový nadpis" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:4 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:28 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:7 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18 @@ -1937,15 +1828,15 @@ msgstr "" msgid "Open, but not had any update in eight weeks" msgstr "" -#: templates/web/base/open311/index.html:70 +#: templates/web/base/open311/index.html:62 msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server" msgstr "Open311 API pro server mySociety FixMyStreet" -#: templates/web/base/open311/index.html:80 +#: templates/web/base/open311/index.html:72 msgid "Open311 initiative web page" msgstr "Úvodní webová stránka systému Open311" -#: templates/web/base/open311/index.html:81 +#: templates/web/base/open311/index.html:73 msgid "Open311 specification" msgstr "Specifikace systému Open311" @@ -1957,15 +1848,15 @@ msgstr "Nebo problémy hlášené subjektu:" msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you’re in:" msgstr "Nebo se můžete přihlásit k odběru všech upozornění na hlášení, které jsou v následujících oblastech úřadu či částí:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1084 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:674 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1055 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:669 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:558 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:568 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:578 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:602 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:412 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:175 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:190 msgid "Other" msgstr "Ostatní" @@ -1974,7 +1865,7 @@ msgid "Owner" msgstr "Vlastník" #: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:1 -#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:3 +#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:4 msgid "Page Not Found" msgstr "Stránka nenalezena" @@ -1988,16 +1879,16 @@ msgstr "Nadřazený subjekt" msgid "Partial" msgstr "Částečně" -#: templates/web/base/auth/general.html:53 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:68 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:116 +#: templates/web/base/auth/general.html:92 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:31 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:6 #: templates/web/zurich/auth/general.html:32 #: templates/web/zurich/auth/general.html:63 msgid "Password (optional)" msgstr "Heslo (volitelně)" #: templates/web/base/auth/change_password.html:25 -#: templates/web/base/auth/general.html:36 +#: templates/web/base/auth/general.html:72 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" @@ -2009,45 +1900,37 @@ msgstr "Trvalý odkaz" msgid "Phone number" msgstr "Telefonní číslo" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:26 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:62 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:26 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:25 msgid "Phone number (optional)" msgstr "Telefonní číslo (volitelně)" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:83 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:63 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:198 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:39 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:66 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:59 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:75 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:23 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:6 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24 #: templates/web/zurich/admin/reports.html:16 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:37 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:52 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:45 msgid "Photo" msgstr "Fotografie" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:221 -#, fuzzy +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187 msgid "Photo is required." -msgstr "Tato informace je vyžadována" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/category_edit.html:48 -#, fuzzy msgid "Photo required" -msgstr "Tato informace je vyžadována" - -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:80 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:84 -#: templates/web/base/report/update-form.html:62 -msgid "Photo:" -msgstr "Fotografie:" +msgstr "" -#: templates/web/base/alert/list.html:26 +#: templates/web/base/alert/list.html:23 msgid "Photos of recent nearby reports" msgstr "Fotografie nedávných okolních hlášení" @@ -2076,20 +1959,16 @@ msgstr "Buďte prosím zdvořilí, struční a vyjadřujte se k věci." msgid "Please check the passwords and try again" msgstr "Zkontrolujte prosím hesla a zkuste znovu" -#: templates/web/zurich/auth/token.html:16 -msgid "Please check your email" -msgstr "Zkontrolujte svůj mail" - -#: templates/web/base/auth/general.html:10 -#: templates/web/base/auth/general.html:16 +#: templates/web/base/auth/general.html:27 +#: templates/web/base/auth/general.html:33 #: templates/web/zurich/auth/general.html:3 #: templates/web/zurich/auth/general.html:9 msgid "Please check your email address is correct" msgstr "Zkontrolujte, zda je vaše emailová adresa správná" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:343 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:883 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:948 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:943 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:412 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:9 msgid "Please choose a category" @@ -2103,28 +1982,29 @@ msgstr "Zvolte typ nemovitosti" msgid "Please correct the errors below" msgstr "Opravte prosím chyby uvedené níže" -#: templates/web/base/contact/blurb.html:2 -#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:12 -#, fuzzy +#: templates/web/base/contact/blurb.html:12 msgid "" "Please do not report problems through this form; messages go to\n" "the team behind this site, not a council. To report a problem,\n" "please go to the front page and follow the instructions." msgstr "" -"Neposílejte hlášení problémů prostřednictvím tohoto formuláře: zprávy jsou zasílány\n" -"pouze týmuFixMyStreet, ale ne kompetentním úřadům. Pro nahlášení problémů\n" -"prosím přejděte na titulní stranu a řiďte se instrukcemi." #: templates/web/base/report/new/notes.html:6 msgid "Please do not be abusive — abusing your council devalues the service for all users." msgstr "Nezneužívejte tento nástroj - zneužívání vašeho úřadu znehodnocuje službu pro všechny uživatele." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:346 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:126 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:2 msgid "Please enter a message" msgstr "prosím zadejte zprávu" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1091 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1146 +#, fuzzy +msgid "Please enter a name" +msgstr "Zadejte vaše jméno" + #: templates/web/base/auth/change_password.html:12 #: templates/web/base/auth/change_password.html:15 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:19 @@ -2137,10 +2017,10 @@ msgstr "Prosím zadejte heslo" msgid "Please enter a subject" msgstr "Prosím zadejte název" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1084 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1137 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1087 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1142 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:345 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:127 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:133 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:12 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:16 msgid "Please enter a valid email" @@ -2157,9 +2037,9 @@ msgid "Please enter some details" msgstr "Prosím zadejte podrobnosti" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124 -#: templates/web/base/auth/general.html:10 -#: templates/web/base/auth/general.html:15 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:130 +#: templates/web/base/auth/general.html:27 +#: templates/web/base/auth/general.html:32 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:11 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:15 #: templates/web/zurich/auth/general.html:3 @@ -2167,7 +2047,7 @@ msgstr "Prosím zadejte podrobnosti" msgid "Please enter your email" msgstr "Prosím zadejte váš e-mail" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:7 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:7 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:80 msgid "Please enter your email address" msgstr "Prosím zadejte vaši emailovou adresu" @@ -2176,15 +2056,15 @@ msgstr "Prosím zadejte vaši emailovou adresu" msgid "Please enter your first name" msgstr "Zadejte vaše jméno" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:318 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:319 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:7 msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below" msgstr "Zadejte své celé jméno, úřad potřebuje tyto informace - jestliže si přejete, aby Vaše jméno nebylo na webu zobrazeno, odškrtněnte čvereček níže" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:123 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:406 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:126 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:6 msgid "Please enter your name" msgstr "Zadejte vaše jméno" @@ -2211,12 +2091,11 @@ msgstr "Můžete se kdykoliv znovu připojit, nebo přejít msgid "Please fill in details of the problem below." msgstr "Prosím, níže vyplňte údaje o hlášeném problému." -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:72 msgid "Please fill in details of the problem." msgstr "Prosím, vyplňte údaje o hlášeném problému." -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/sidebar.html:7 +#: templates/web/base/report/new/sidebar.html:7 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20 msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box." msgstr "Vyplňte prosím níže uvedený formulář s údaji o problému, a popište místo tak přesně, jak je to možné v poli podrobnosti." @@ -2225,20 +2104,24 @@ msgstr "Vyplňte prosím níže uvedený formulář s údaji o problému, a popi msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire" msgstr "Uveďte, zda chcete dostat další dotazník" -#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:4 +#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:2 msgid "Please note that updates are not sent to the council." msgstr "Vezměte prosím na vědomí, že aktualizace nejsou odeslány na úřad." -#: templates/web/base/report/update-form.html:7 -msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our privacy policy" -msgstr "Vezměte prosím na vědomí, že aktualizace nejsou odeslány na úřad. Uvedete-li zde své jméno, bude veřejně zobrazené. Vaše údaje budou použity pouze v souladu s našimi zásadami ochrany osobních údajů " +#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:4 +#, fuzzy +msgid "Please note your report has not yet been sent." +msgstr "Vezměte prosím na vědomí, že vaše zpráva ještě nebyla zaslána . Vyberte si kategorii a přidejte další informace níže, a pak odešlete." -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:8 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:21 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:20 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:11 msgid "Please note your report has not yet been sent. Choose a category and add further information below, then submit." msgstr "Vezměte prosím na vědomí, že vaše zpráva ještě nebyla zaslána . Vyberte si kategorii a přidejte další informace níže, a pak odešlete." +#: templates/web/base/report/display.html:26 +msgid "Please note your update has not yet been posted." +msgstr "" + #: templates/web/base/report/new/notes.html:1 #: templates/web/zurich/report/new/notes.html:1 msgid "Please note:" @@ -2258,9 +2141,8 @@ msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before" msgstr "Prosím, řekněte, jestli jste někdy předtím hlásili problémy na váš úřad" #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:208 -#, fuzzy msgid "Please select a body." -msgstr "Zvolte subjekt" +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:80 msgid "Please select the feed you want" @@ -2277,6 +2159,7 @@ msgstr "Uveďte, prosím, zda byl či nebyl problém vyřešen" #: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:117 #: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:145 #: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:147 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:53 msgid "Please upload a JPEG image only" msgstr "Prosím, nahrávejte pouze obrázky ve formátu JPEG" @@ -2284,18 +2167,14 @@ msgstr "Prosím, nahrávejte pouze obrázky ve formátu JPEG" msgid "Please write a message" msgstr "Napište zprávu" -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:23 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:29 msgid "Please write your update here" msgstr "Aktuální informace doplňte prosím zde" -#: templates/web/base/contact/index.html:100 -#: templates/web/base/report/update-form.html:110 -#: templates/web/base/report/update-form.html:132 -#: templates/web/base/report/update-form.html:72 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:113 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:124 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:71 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:97 +#: templates/web/base/contact/index.html:105 +#: templates/web/base/report/update-form.html:24 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:14 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:10 msgid "Post" msgstr "Odeslat" @@ -2323,12 +2202,9 @@ msgstr "Předcházející" msgid "Privacy" msgstr "Ochrana osobních údajů" -#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:7 -#: templates/web/base/open311/index.html:7 -#: templates/web/base/static/privacy.html:1 -#: templates/web/base/static/privacy.html:2 -#: templates/web/base/static/privacy.html:9 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:11 +#: templates/web/base/about/_sidebar.html:5 +#: templates/web/base/about/privacy.html:1 +#: templates/web/base/about/privacy.html:2 msgid "Privacy and cookies" msgstr "" @@ -2356,12 +2232,12 @@ msgstr "Hlášení %s potvrzeno" msgid "Problem %s sent to council %s" msgstr "Hlášení %s bylo odesláno na úřad %s" -#: templates/web/base/admin/index.html:46 +#: templates/web/base/admin/index.html:39 #: templates/web/zurich/admin/index.html:9 msgid "Problem breakdown by state" msgstr "Členění hlášení podle stavu" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1055 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1058 msgid "Problem marked as open." msgstr "Hlášení bylo označeno za otevřené." @@ -2377,11 +2253,11 @@ msgstr "Hlášení" msgid "Problems in this area" msgstr "Hlášení v této oblasti" -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:43 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:19 msgid "Problems nearby" msgstr "Hlášení v okolí" -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:41 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:17 msgid "Problems on the map" msgstr "Hlášení na mapě" @@ -2393,24 +2269,23 @@ msgstr "Hlášení označená za vyřešená na serveru FixMyStreet" msgid "Problems within %.1fkm of this location" msgstr "Hlášení v okolí %.1fkm od tohoto místa" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:642 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:663 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:120 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:207 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:208 msgid "Problems within %s" msgstr "Hlášení v oblasti %s" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:128 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:222 msgid "Problems within %s ward" msgstr "Hlášení v oblasti %s" #. ("First %s is the body name, second %s the site name") #: templates/web/base/reports/body.html:0 #: templates/web/base/reports/body.html:24 -#, fuzzy msgid "Problems within %s, %s" -msgstr "Hlášení v oblasti %s" +msgstr "" #: templates/web/base/alert/_list.html:42 msgid "Problems within the boundary of:" @@ -2424,19 +2299,16 @@ msgstr "Adresa nemovitosti:" msgid "Property type:" msgstr "Typ nemovitosti:" -#: templates/web/base/report/update-form.html:3 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:4 +#: templates/web/base/report/update-form.html:6 msgid "Provide an update" msgstr "Poskytněte aktuální informace" -#: templates/web/base/auth/general.html:56 +#: templates/web/base/auth/general.html:95 msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports." msgstr "Poskytnutí jména a hesla je volitelné, zato vám ale umožní snadněji nahlásit problémy, hlásit aktualizace a spravovat svá hlášení." -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:156 -#: templates/web/base/report/update-form.html:129 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:71 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:119 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:9 msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports." msgstr "Poskytnutí hesla je volitelné, zato vám ale umožní snadněji nahlásit problémy, hlásit aktualizace a spravovat svá hlášení." @@ -2472,18 +2344,17 @@ msgstr "Dotazník vyplňuje uživatel, který podal hlášení problému" #: templates/web/base/alert/_list.html:22 #: templates/web/base/around/display_location.html:1 #: templates/web/base/around/display_location.html:3 -#: templates/web/base/report/display.html:50 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:34 #: templates/web/base/reports/_rss.html:1 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58 msgid "RSS feed" msgstr "RSS kanál" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:250 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:262 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:251 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:263 msgid "RSS feed for %s" msgstr "RSS kanál pro %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:257 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:269 msgid "RSS feed for %s ward, %s" msgstr "RSS kanál pro oblast %s, %s" @@ -2491,11 +2362,11 @@ msgstr "RSS kanál pro oblast %s, %s" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:276 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:288 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:289 msgid "RSS feed of %s" msgstr "RSS kanál pro %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:281 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:293 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294 msgid "RSS feed of %s, within %s ward" msgstr "RSS kanál pro %s, v oblasti %s " @@ -2507,15 +2378,15 @@ msgstr "RSS kanál hlášení v okolí" msgid "RSS feed of problems in this %s" msgstr "RSS kanál hlášení v oblasti %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:643 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:664 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:121 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:214 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:215 msgid "RSS feed of problems within %s" msgstr "RSS kanál hlášení v oblasti %s" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:127 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:220 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221 msgid "RSS feed of problems within %s ward" msgstr "RSS kanál hlášení v oblasti %s " @@ -2524,25 +2395,22 @@ msgstr "RSS kanál hlášení v oblasti %s " msgid "RSS feed of recent local problems" msgstr "RSS kanál aktuálních lokálních hlášení" -#: templates/web/base/report/display.html:50 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:34 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58 msgid "RSS feed of updates to this problem" msgstr "RSS kanál aktualizací tohoto hlášení" #: templates/web/base/alert/updates.html:9 -#: templates/web/base/report/display.html:41 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:36 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:60 msgid "Receive email when updates are left on this problem." msgstr "Dostávat e-mail, když je hlášení aktualizováno." #. ("%s is the site name") #: templates/web/base/around/display_location.html:0 #: templates/web/base/around/display_location.html:33 -#, fuzzy msgid "Recent local problems, %s" -msgstr "Aktuální lokální hlášení, FixMyStreet" +msgstr "" #: templates/web/base/reports/index.html:24 msgid "Recently
fixed" @@ -2560,16 +2428,15 @@ msgstr "Uvědomte si, že FixMyStreet je především pro hlášení fyzických msgid "Remove flag" msgstr "Odstranit příznak" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:92 -#: templates/web/base/admin/update_edit.html:62 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:93 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:67 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35 msgid "Remove photo (can't be undone!)" msgstr "Odstranit fotografii (nelze vrátit zpět!)" #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:243 -#, fuzzy msgid "Reply to user:" -msgstr "editace uživatele" +msgstr "" #: templates/web/fixmystreet/header_logo.html:2 msgid "Report" @@ -2582,7 +2449,7 @@ msgstr "" msgid "Report a problem" msgstr "Nahlásit problém" -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:32 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:8 msgid "Report abuse" msgstr "Nevhodný obsah" @@ -2591,7 +2458,8 @@ msgid "Report on %s" msgstr "Hlášení na webu %s" #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:1 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:2 +#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:1 +#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:1 msgid "Report your problem" msgstr "Nahlášení problému" @@ -2600,9 +2468,8 @@ msgstr "Nahlášení problému" msgid "Report, view, or discuss local problems" msgstr "Hlášení, zobrazení a diskuse nad lokálními problémy" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585 -#: templates/web/base/contact/index.html:50 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573 +#: templates/web/base/contact/index.html:57 msgid "Reported anonymously at %s" msgstr "Nahlášeno anonymně v %s" @@ -2611,43 +2478,41 @@ msgstr "Nahlášeno anonymně v %s" msgid "Reported before" msgstr "Hlásil(a) jsem již dříve" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:608 -#: templates/web/base/contact/index.html:52 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:596 +#: templates/web/base/contact/index.html:59 msgid "Reported by %s at %s" msgstr "Nahlášeno uživatelem %s, určeno pro %s" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:58 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 -#, fuzzy msgid "Reported by:" -msgstr "Nahlášeno uživatelem" +msgstr "" #: templates/web/zurich/report/_main.html:2 msgid "Reported in the %s category" msgstr "Nahlášeno v kategorii %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:569 msgid "Reported in the %s category anonymously at %s" msgstr "Nahlášeno anonymně v %s v kategorii %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:603 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:591 msgid "Reported in the %s category by %s at %s" msgstr "Nahlášeno v kategorii %s uživatelem %s v %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:577 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:565 msgid "Reported via %s anonymously at %s" msgstr "Nahlášeno prostřednictvím %s anonymně v %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:599 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:587 msgid "Reported via %s by %s at %s" msgstr "Nahlášeno prostřednictvím %s uživatelem %s v %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:561 msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s" msgstr "Nahlášeno prostřednictvím %s v kategorii %s anonymně v %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581 msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s" msgstr "Nahlášeno prostřednictvím %s v kategorii %s uživatelem %s v %s" @@ -2657,9 +2522,8 @@ msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:55 -#, fuzzy msgid "Reported:" -msgstr "Nahlášeno uživatelem" +msgstr "" #: templates/web/base/around/index.html:2 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:41 @@ -2669,13 +2533,13 @@ msgstr "Nahlášeno uživatelem" msgid "Reporting a problem" msgstr "Hlášení problému" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1277 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1286 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:384 #: templates/web/zurich/header.html:60 msgid "Reports" msgstr "Hlášení" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:327 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:331 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:328 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:332 msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report" msgstr "Délka hlášení je omezena na %s znaků. Prosím, zkraťte své hlášení" @@ -2712,15 +2576,17 @@ msgstr "" msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1500 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:88 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1508 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:64 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:116 msgid "Rotate Left" msgstr "Otočit doleva" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:89 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:91 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:117 msgid "Rotate Right" msgstr "Otočit doprava" @@ -2730,7 +2596,6 @@ msgid "Rotating this photo will discard unsaved changes to the report." msgstr "" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:46 -#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13 msgid "Satellite" msgstr "Satelitní" @@ -2783,16 +2648,14 @@ msgid "Select an area" msgstr "Zvolte oblast" #: templates/web/base/alert/_list.html:10 -#, fuzzy msgid "Select which type of alert you’d like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert." -msgstr "Vyberte, jaký typ upozornění chcete a klikněte na tlačítko pro RSS kanály, nebo zadejte svou e-mailovou adresu k odběru e-mailového upozornění." +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:835 -#, fuzzy msgid "Sent report back" -msgstr "Otevřená hlášení" +msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:708 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:696 msgid "Sent to %s %s later" msgstr "odesláno do %s o %s později" @@ -2805,15 +2668,13 @@ msgstr "Odeslat:" msgid "Service:" msgstr "Služba:" -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:14 msgid "Share" msgstr "Sdílet" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:193 -#: templates/web/base/report/update-form.html:158 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:23 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:59 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:146 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:23 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:22 +#: templates/web/base/report/update/form_name.html:15 msgid "Show my name publicly" msgstr "Zobrazit moje jméno veřejně" @@ -2825,9 +2686,9 @@ msgstr "Zobrazit stará" msgid "Show pins" msgstr "Zobrazit značky" +#: templates/web/base/auth/general.html:100 #: templates/web/base/auth/general.html:3 -#: templates/web/base/auth/general.html:40 -#: templates/web/base/auth/general.html:61 +#: templates/web/base/auth/general.html:76 #: templates/web/zurich/auth/general.html:18 #: templates/web/zurich/auth/general.html:35 msgid "Sign in" @@ -2854,7 +2715,7 @@ msgid "" " sent from your FixMyStreet installation." msgstr "" -#: templates/web/base/alert/index.html:42 +#: templates/web/base/alert/index.html:40 msgid "Some photos of recent reports" msgstr "Některé fotografie současných hlášení" @@ -2864,7 +2725,7 @@ msgstr "Některé fotografie současných hlášení" msgid "Some text to localize" msgstr "Specifický název pro lokalizaci" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:78 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:79 msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover." msgstr "Je nám líto, že se zdá, že toto PSČ nepokrýváme." @@ -2876,23 +2737,34 @@ msgstr "" msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem." msgstr "Omlouváme se, došlo k chybě potvrzující váš problém." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:221 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:216 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:38 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:38 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48 msgid "Sorry, we could not find that location." msgstr "Nemůžeme bohužel nalézt tuto lokalitu." -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34 +#: templates/web/base/auth/general.html:9 +#: templates/web/base/report/display.html:21 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:23 +#, fuzzy +msgid "Sorry, we could not log you in. Please fill in the form below." +msgstr "Omlouváme se, nelze lokalizovat. Zkuste ještě jednou." + +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:35 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:45 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:88 msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again." msgstr "Omlouváme se, nelze lokalizovat. Zkuste ještě jednou." #: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:134 -#, fuzzy msgid "Sorry, we couldn't save your image(s), please try again." -msgstr "Omlouváme se, nelze lokalizovat. Zkuste ještě jednou." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/AuthSS.pm:301 +#, fuzzy +msgid "Sorry, you can not log in with Facebook. Please try again later." +msgstr "Nastal problém v zobrazení této stránky. Prosím, zkuste později." #: templates/web/base/admin/stats.html:64 msgid "Start Date:" @@ -2902,13 +2774,12 @@ msgstr "Počáteční datum:" #: templates/web/base/admin/flagged.html:18 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:11 #: templates/web/base/admin/reports.html:15 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:26 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:32 msgid "State" msgstr "Stav" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:47 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:27 -#: templates/web/base/report/update-form.html:28 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:73 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:101 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:155 @@ -2916,7 +2787,7 @@ msgstr "Stav" msgid "State:" msgstr "Stav:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1282 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1291 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:387 #: templates/web/base/admin/stats.html:1 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:73 @@ -2938,7 +2809,7 @@ msgstr "Stále otevřeno, prostřednictvím dotazníku, %s" msgid "Street View" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:406 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:184 msgid "Subcategory: %s" msgstr "Podkategorie: %s" @@ -2946,30 +2817,25 @@ msgstr "Podkategorie: %s" msgid "Subdivision/Body" msgstr "Oddělení/Instituce" -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:98 +#: templates/web/base/contact/index.html:90 msgid "Subject" msgstr "Předmět" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:19 -#: templates/web/base/contact/index.html:88 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:53 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39 msgid "Subject:" msgstr "Předmět:" #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:19 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:137 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:159 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:96 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:36 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:23 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:76 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:36 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:39 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:11 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:96 msgid "Submit" msgstr "Odeslat" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:95 -#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:101 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:75 #: templates/web/base/admin/user-form.html:56 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:137 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:268 @@ -2977,7 +2843,7 @@ msgstr "Odeslat" msgid "Submit changes" msgstr "Odeslat změny" -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:97 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:106 msgid "Submit questionnaire" msgstr "Odeslat dotazník" @@ -2993,9 +2859,8 @@ msgid "Submitted" msgstr "Odesláno" #: templates/web/base/alert/updates.html:17 -#: templates/web/base/report/display.html:46 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:41 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65 msgid "Subscribe" msgstr "Přihlásit se k odběru" @@ -3003,7 +2868,7 @@ msgstr "Přihlásit se k odběru" msgid "Subscribe me to an email alert" msgstr "Přihlásit se k odběru emailových upozornění" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1275 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1284 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:383 #: templates/web/base/admin/bodies.html:25 #: templates/web/base/admin/index.html:1 @@ -3022,7 +2887,7 @@ msgstr "Přehled" msgid "Summary reports" msgstr "Souhrnný přehled" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1279 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1288 msgid "Survey" msgstr "Průzkum" @@ -3036,9 +2901,8 @@ msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:394 #: templates/web/zurich/header.html:77 -#, fuzzy msgid "Templates" -msgstr "Aktualizace" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:12 #: templates/web/zurich/admin/templates.html:9 @@ -3059,7 +2923,7 @@ msgstr "Text:" msgid "Thank you for reporting this issue!" msgstr "" -#: templates/web/base/tokens/error.html:7 +#: templates/web/base/tokens/error.html:6 msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so please let us know what went on and we'll look into it." msgstr "Děkujeme, že se snažíte poslat aktualizaci nebo hlášení. Zdá se, že máme sami chybu v systému, tak , prosím, dejte nám vědět, co se děje a my se na to podíváme." @@ -3094,23 +2958,23 @@ msgstr "To místo se nezdá být v České republice; prosím zkuste to znovu." #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:47 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:63 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:71 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:72 msgid "That postcode was not recognised, sorry." msgstr "Omlouváme se, ale poštovní směrovací číslo nebylo rozpoznáno." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:726 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:724 msgid "That problem has been marked as sent." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:718 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:716 msgid "That problem will now be resent." msgstr "Hlášení bude nyní opět odesláno." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:125 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:127 msgid "That report cannot be viewed on %s." msgstr "Tento report nemůže být zobrazen na %s." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:119 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:121 msgid "That report has been removed from FixMyStreet." msgstr "Toto hlášení bylo vyjmuto z FixMyStreet." @@ -3145,7 +3009,7 @@ msgid "" " If you leave this blank, send method defaults to email." msgstr "" -#: templates/web/base/open311/index.html:90 +#: templates/web/base/open311/index.html:82 msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification." msgstr "" @@ -3168,12 +3032,12 @@ msgstr "Úřad nebude moci pomoci, pokud ve svém hlášení nezadáte dostatek msgid "The diligency prize league table shows editors' activity (who's been editing the most records)." msgstr "Tabulka Vítězů ukazuje aktivity editorů (kdo editoval nejvíce záznamů)." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:79 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:61 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:80 msgid "The error was: %s" msgstr "Nastala chyba: %s" -#: templates/web/base/open311/index.html:86 +#: templates/web/base/open311/index.html:78 msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name." msgstr "" @@ -3220,8 +3084,7 @@ msgstr "Seznam oblastí byl povolen službou MapIt na adrese %s." msgid "The passwords do not match" msgstr "Heslo se neshoduje" -#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10 -#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12 +#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:9 msgid "The requested URL '%s' was not found on this server" msgstr "Požadovaná adresa URL '%s' nebyla na tomto serveru nalezena" @@ -3231,12 +3094,11 @@ msgstr "Nejjednodušší upozornění je jedno z našich geografických:" #: templates/web/base/report/new/councils_extra_text.html:1 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:10 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:18 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:14 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13 msgid "The summary and description will also be made public (see our privacy policy)." msgstr "Souhrn a popisy budou také veřejné (čtěte našezásady ochrany osobních údajů)" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:315 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:92 msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered" msgstr "Uživatel nemohl lokalizovat problém v mapě, ale je zobrazeno okolí lokality při zadání hlášení" @@ -3255,18 +3117,18 @@ msgstr "" msgid "There are no reports to show." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:76 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:77 msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later." msgstr "Nastal problém v zobrazení stránky Všechna hlášení. Prosím, zkuste později." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:137 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60 msgid "There was a problem showing this page. Please try again later." msgstr "Nastal problém v zobrazení této stránky. Prosím, zkuste později." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:769 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134 -#: templates/web/base/auth/general.html:26 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:764 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:138 +#: templates/web/base/auth/general.html:43 #: templates/web/zurich/auth/general.html:28 msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the ‘sign in by email’ section of the form." msgstr "Byl problém s kombinací e-mailu a hesla. Pokud si nemůžete vzpomenout na své heslo, nebo ho ještě nemáte, zadejte ho v sekci lsquo, přihlášení se prostřednictvím e-mailu & rsquo; tohoto formuláře." @@ -3275,7 +3137,7 @@ msgstr "Byl problém s kombinací e-mailu a hesla. Pokud si nemůžete vzpomenou msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again." msgstr "Nastal problém s kombinací Vaší e-mailové adresy a hesla. Prosím zkuste znovu." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:272 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:336 msgid "There was a problem with your update. Please try again." msgstr "Nastal problém s vaší aktualizací. Prosím opakujte ještě jednou." @@ -3283,7 +3145,7 @@ msgstr "Nastal problém s vaší aktualizací. Prosím opakujte ještě jednou." msgid "There were problems with your report. Please see below." msgstr "Nastal problém s vaším hlášením. Prosím, přečtěte si informace níže." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:300 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:371 msgid "There were problems with your update. Please see below." msgstr "Nastal problém s Vaší aktualizací. Prosím, přečtěte si informace níže." @@ -3302,7 +3164,7 @@ msgstr "" " tento článek . \n" " " -#: templates/web/base/open311/index.html:77 +#: templates/web/base/open311/index.html:69 msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future." msgstr "Na implementaci API se stále pracuje a není dosud stabilní. V budoucnu se může bez upozornění změnit." @@ -3329,18 +3191,18 @@ msgstr "" "Tomuto úřadu budou zasálána pouze hlášení o problémech, která jsou umístěna v oblasti pokrytí. \n" " Úřad nebude dostávat žádné zprávy, pokud nepokrývá alespoň jednu vybranou oblast." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:413 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:191 msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system." msgstr "Tento e-mail byl odeslán na oba úřady působící v dané lokalitě, protože uživatel hlášení nekategorizoval. Prosím ignorujte, pokud nejste oprávněný úřad kompetentní řešit nahlášený problém nebo nám dejte vědět, jaká je to kategorie problémů a kdo jí má na starosti, my jí doplníme do našeho systému." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:416 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:194 msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue." msgstr "Tento e-mail byl odeslán na několik úřadů působících v dané lokalitě, protože zvolená kategorie hlášení je uvedena pro všechny z nich. Prosím ignorujte, pokud nejste oprávněný úřad kompetentní řešit nahlášený problém." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:925 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:995 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:920 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:990 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:142 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:43 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:44 msgid "This information is required" msgstr "Tato informace je vyžadována" @@ -3352,56 +3214,37 @@ msgstr "Toto je vývojářský web; věci mohou kdykoli přestat fungovat, data msgid "This is a summary of all reports on this site." msgstr "Zde je souhrn všech hlášení na tomto webu." -#: templates/web/zurich/auth/token.html:8 -msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly." -msgstr "To může být proto, že odkaz je příliš starý nebo již použitý, nebo adresa nebyla správně zkopírována." - -#: templates/web/base/report/banner.html:15 -msgid "This problem has been closed" -msgstr "Hlášení bylo uzavřeno" - -#: templates/web/base/report/banner.html:12 -#: templates/web/base/report/update-form.html:48 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:46 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:52 msgid "This problem has been fixed" msgstr "Hlášení bylo vyřešeno" -#: templates/web/base/report/update-form.html:43 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:40 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:46 msgid "This problem has not been fixed" msgstr "Hlášení nemohlo být vyřešeno" -#: templates/web/base/report/banner.html:19 -msgid "This problem is in progress" -msgstr "Řešení hlášení probíhá" - -#: templates/web/base/report/banner.html:9 -msgid "This problem is old and of unknown status." -msgstr "Hlášení je zastaralé a není znám stav." - #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:168 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:169 #: templates/web/zurich/report/_main.html:14 msgid "This report is awaiting moderation." msgstr "Hlášení čeká na moderování operátorem." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:86 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:94 msgid "This report is currently marked as closed." msgstr "Hlášení je aktuálně označené za uzavřené." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:84 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:92 msgid "This report is currently marked as fixed." msgstr "Hlášení je aktuálně označené za vyřešené." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:88 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:96 msgid "This report is currently marked as open." msgstr "Hlášení je aktuálně označené za otevřené." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:326 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:105 msgid "This report was submitted anonymously" msgstr "Hlášení bylo zasláno anonymně." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:85 msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user." msgstr "Webová stránka také obsahuje fotografii hlášení, poskytnutou uživatelem." @@ -3412,7 +3255,7 @@ msgstr "Webová stránka také obsahuje fotografii hlášení, poskytnutou uživ msgid "Time spent (in minutes):" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1278 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1287 #: templates/web/base/admin/timeline.html:1 msgid "Timeline" msgstr "Časová osa" @@ -3424,24 +3267,22 @@ msgid "Title" msgstr "Nadpis" #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:20 -#, fuzzy msgid "Title:" -msgstr "Nadpis" +msgstr "" #: templates/web/base/alert/index.html:25 -#, fuzzy msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your %s postcode or street name and area:" -msgstr "Pokud chcete zjistit, jaká místní upozornění jsme pro Vás připravili, prosím, zadejte své poštovní směrovací číslo nebo název ulice či oblasti" +msgstr "" #: templates/web/base/alert/index.html:27 msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area" msgstr "Pokud chcete zjistit, jaká místní upozornění jsme pro Vás připravili, prosím, zadejte své poštovní směrovací číslo nebo název ulice či oblasti" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:314 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:91 msgid "To view a map of the precise location of this issue" msgstr "Pro zobrazení mapy přesného umístění tohoto problému" -#: templates/web/base/admin/index.html:61 +#: templates/web/base/admin/index.html:54 #: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24 #: templates/web/base/admin/stats.html:24 #: templates/web/base/admin/stats.html:43 @@ -3459,10 +3300,8 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:12 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:33 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37 msgid "Unable to fix" msgstr "Nelze opravit" @@ -3475,7 +3314,7 @@ msgstr "Nelze opravit" msgid "Unconfirmed" msgstr "Nepotvrzeno" -#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:9 +#: templates/web/base/report/banner.html:9 msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" @@ -3483,17 +3322,18 @@ msgstr "Neznámé" msgid "Unknown alert type" msgstr "Neznámý typ upozornění" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:110 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:39 msgid "Unknown error" msgstr "Neznámá chyba" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:103 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:109 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:112 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:105 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:114 msgid "Unknown problem ID" msgstr "Neznámé ID hlášení" -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:19 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:25 msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" @@ -3501,13 +3341,11 @@ msgstr "Aktualizovat" msgid "Update %s created for problem %d; by %s" msgstr "Aktualizujte %s pro hlášení %d; vytvořené uživatelem %s" -#: templates/web/base/contact/index.html:21 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:36 +#: templates/web/base/contact/index.html:28 msgid "Update below added anonymously at %s" msgstr "Aktualizace níže byly přidána anonymně v %s" -#: templates/web/base/contact/index.html:23 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:38 +#: templates/web/base/contact/index.html:30 msgid "Update below added by %s at %s" msgstr "Aktualizace níže byly přidána uživatelem %s v %s" @@ -3516,7 +3354,7 @@ msgstr "Aktualizace níže byly přidána uživatelem %s v %s" msgid "Update body" msgstr "Aktualizace subjektu" -#: templates/web/base/admin/index.html:55 +#: templates/web/base/admin/index.html:48 msgid "Update breakdown by state" msgstr "Aktualizované členění podle stavu" @@ -3541,20 +3379,16 @@ msgstr "Aktualizovat znovu otevřené hlášení" msgid "Update statuses" msgstr "Aktualizovat status" -#: templates/web/base/report/update-form.html:22 -msgid "Update:" -msgstr "Aktualizace:" - #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 #: templates/web/zurich/admin/reports.html:13 msgid "Updated" msgstr "Aktualizováno" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1045 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1103 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1147 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:822 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1048 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1108 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1156 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:821 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:771 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:796 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:866 @@ -3562,13 +3396,12 @@ msgid "Updated!" msgstr "Aktualizováno!" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:2 -#: templates/web/base/report/update.html:3 -#: templates/web/fixmystreet/report/update.html:5 +#: templates/web/base/report/update.html:5 #: templates/web/zurich/report/updates.html:2 msgid "Updates" msgstr "Aktualizace" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:132 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131 msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update" msgstr "Aktualizace je omezena na %s znaků její délky. Prosím, zkraťte ji" @@ -3578,12 +3411,9 @@ msgstr "Aktualizace hlášení {{title}}" #. ("%s is the site name") #: templates/web/base/report/display.html:0 -#: templates/web/base/report/display.html:5 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:9 -#, fuzzy +#: templates/web/base/report/display.html:9 msgid "Updates to this problem, %s" -msgstr "Aktualizace tohoto hlášení, FixMyStreet" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/body.html:182 msgid "Use the note to record details that are only displayed in the admin. Notes are not shown publicly, and are not sent to the body." @@ -3591,15 +3421,14 @@ msgstr " Poznámka slouží pro záznam ifnormací, které jso #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:48 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:67 -#, fuzzy msgid "Used map" -msgstr "použitá mapa" +msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1452 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1461 msgid "User flag removed" msgstr "Uživatel vyjmut ze sledování" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1424 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1433 msgid "User flagged" msgstr "Uživatel sledován" @@ -3607,7 +3436,7 @@ msgstr "Uživatel sledován" msgid "User search finds matches in users' names and email addresses." msgstr "Při vyhledávání byly nalezeny shody v uživatelských jménech nebo e-mailových adresách." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1280 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1289 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:399 #: templates/web/base/admin/flagged.html:29 #: templates/web/zurich/header.html:69 @@ -3638,7 +3467,6 @@ msgid "Viewing a location" msgstr "Zobrazení oblastí" #: templates/web/base/report/display.html:0 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0 msgid "Viewing a problem" msgstr "Zobrazení hlášení" @@ -3651,25 +3479,24 @@ msgstr "Oddělení tohoto úřadu" msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here." msgstr "Našli jsme více než jednu shodu pro požadovanou lokalitu. Nabízíme až 10 možných lokalit. Upřesněte prosím vyhledávání, pokud zde požadovanou lokalitu nenaleznete." -#: templates/web/zurich/auth/token.html:7 -msgid "We have not been able to confirm your account - sorry." -msgstr "Omlouváme se, nebyli jsme schopni potvrdit Váš účet." - -#: templates/web/zurich/auth/token.html:17 -msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account." -msgstr "Odeslali jsme Vámi e-mail s odkazem pro potvrzení vašeho účtu." +#: templates/web/base/auth/general.html:6 +#: templates/web/base/report/display.html:27 +#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:5 +#, fuzzy +msgid "We need your email address, please give it below." +msgstr "Váš email a telefonní číslo nebudou nikde zveřejněny." -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:2 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:77 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:2 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:2 msgid "We never show your email" msgstr "váš email nebude nezveřejněn" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:31 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:65 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:31 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:28 msgid "We never show your email address or phone number." msgstr "Váš email a telefonní číslo nebudou nikde zveřejněny." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:422 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:200 msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch." msgstr "Uvědomujeme si, že za tento problém by mohl být odpovědný % s; Nicméně, nemáme na ně v současné době žádné kontaktní údaje. Pokud příslušné kontakty znáte, sem s nimi. " @@ -3686,10 +3513,6 @@ msgstr "Osobní údaje budeme používat pouze v souladu s našimi %s:" -msgstr "Rádi bychom znali Váš názor, co si myslíte o tomto webu. Stačí vyplnit formulář, nebo pošlete e-mail na % s :" - #: templates/web/base/contact/submit.html:7 msgid "We’ll get back to you as soon as we can." msgstr "" @@ -3698,7 +3521,7 @@ msgstr "" msgid "What was your experience of getting the problem fixed?" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:49 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:19 msgid "What’s the issue, and where is it?" msgstr "Co je to za problém, a kde to je?" @@ -3711,7 +3534,11 @@ msgstr "Editováno:" msgid "When sent" msgstr "Odesláno:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:640 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50 +msgid "Whoa there Testino! Three photos are enough." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635 msgid "Whole block of empty flats" msgstr "Celý blok prázdných bytů" @@ -3726,7 +3553,7 @@ msgstr "" msgid "Wish" msgstr "" -#: templates/web/base/open311/index.html:92 +#: templates/web/base/open311/index.html:84 msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by MaPit." msgstr "V požadavku pro vyhledávání je možné hledat s parametrem 'agency_responsible' a omezit požadavky vrácené zpět do administrace. Hledaný výraz je administrativní ID poskytnuté službou MaPit ." @@ -3734,7 +3561,7 @@ msgstr "V požadavku pro vyhledávání je možné hledat s parametrem 'agency msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and available at fixmystreet.org." msgstr "Chcete se podílet na rozvoji projektu FixMyStreet? Náš kód je open source a je k dispozici na fixmystreet.org ." -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:87 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:96 msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?" msgstr "Můžeme Vám za měsíc odeslat další dotazník, který Vám připomene zkontrolovat stav Vašeho hlášení?" @@ -3743,7 +3570,6 @@ msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as msgstr "Psaní zprávy pouze hůlkovým písmem je těžké číst, stejně jako chybějící interpunkce." #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:4 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:5 msgid "Wrong location? Just click again on the map." msgstr "Chybná poloha? Stačí v mapě překliknout na jiné místo." @@ -3766,27 +3592,24 @@ msgstr "Rok" #: templates/web/base/admin/users.html:31 #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:51 -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:90 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:99 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:17 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:91 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:5 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:4 msgid "Yes I have a password" msgstr "Ano mám heslo" -#: templates/web/base/contact/index.html:39 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:54 +#: templates/web/base/contact/index.html:46 msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:" msgstr "Stěžujete si, že toto hlášení bylo bezdůvodně moderováno:" -#: templates/web/base/contact/index.html:41 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:56 +#: templates/web/base/contact/index.html:48 msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:" msgstr "Upozornění na níže uvedené hlášení, které může být urážlivé, obsahující osobní údaje či jiné nevhodné vyjádření." -#: templates/web/base/contact/index.html:15 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:30 +#: templates/web/base/contact/index.html:22 msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:" msgstr "Upozorňuji na níže uvedený záznam, který může obsahovat urážlivé nebo osobní informace, případně jiný problematický text:" @@ -3799,7 +3622,7 @@ msgstr "Můžete zobrazit hlášení na tomto webu." msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create." msgstr "Můžete přidat e-mail zneužívajícího uživatele do seznamu zneužívání a hlášení těchto uživatelů budou skryty (nikdy nebudou odesílány)." -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:121 +#: templates/web/base/contact/index.html:113 msgid "You can contact technical support on %s" msgstr "Můžete kontaktovat technickou podporu %s" @@ -3812,8 +3635,8 @@ msgstr "" "Můžete při editaci zpráv nebo uživatelů nastavit příznak pro sledování a oni budou uvedeny na této stránce. \n" " T máže být například užitečné, pokud chcete sledovat uživatele, kteří v minulosti publikovali nevhodný obsah." -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:14 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21 msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at %s." @@ -3831,21 +3654,16 @@ msgstr "Odmítnuto; vyplňte rámeček nahoře" msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please get in touch, or view your problem.\n" msgstr "Na tento dotazník jste již odpověděli. Máte-li dotazy, prosím spojte se s námi, nebo si můžete zobrazit hlášení.\n" -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:77 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:75 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:73 -msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it." -msgstr "Pro toto hlášení již máte připojenou fotografii, připojením další dojde k jejímu nahrazení." - -#: templates/web/base/report/update-form.html:59 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:56 -msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it." -msgstr "Pro tuto aktualizaci již máte připojenou fotografii, připojením další dojde k jejímu nahrazení." - -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:61 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:32 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:55 msgid "You have already attached photos to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)." msgstr "" +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:83 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:14 +msgid "You have already attached photos to this update. Note that you can attach a maximum of 3 to this update (if you try to upload more, the oldest will be removed)." +msgstr "" + #: templates/web/base/auth/sign_out.html:4 #: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3 msgid "You have been signed out" @@ -3860,9 +3678,8 @@ msgstr "Lokalizovali jste hlášení do místa označeném zelenou značkou v m msgid "You have successfully confirmed your email address." msgstr "Úspěšně jste potvrdili svou e-mailovou adresu." -#: templates/web/base/report/display.html:20 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17 +#: templates/web/base/report/display.html:17 +#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:3 msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:" msgstr "Byli jste úspěšně přihlášeni; zkontrolujte a potvrďte zda jsou podrobnosti přesné:" @@ -3894,53 +3711,42 @@ msgid "Your Reports" msgstr "Vaše hlášení" #: templates/web/base/alert/_list.html:89 +#: templates/web/base/contact/index.html:83 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:38 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:40 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:3 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:1 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:1 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:91 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:62 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:64 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:3 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:1 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:76 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:76 msgid "Your email" msgstr "Váš e-mail" -#: templates/web/base/auth/general.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:82 +#: templates/web/base/auth/general.html:45 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:7 #: templates/web/zurich/auth/general.html:30 #: templates/web/zurich/auth/general.html:58 msgid "Your email address" msgstr "Vaše e-mailová adresa" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:106 -#: templates/web/base/report/update-form.html:81 -msgid "Your email:" -msgstr "Váš e-mail:" - -#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:7 +#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:3 msgid "Your information will only be used in accordance with our privacy policy" msgstr "Vámi poskytnuté informace budou použity pouze v souladu se zásadami ochrany osobních údajů" -#: templates/web/base/auth/general.html:51 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:84 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:18 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:54 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:142 +#: templates/web/base/auth/general.html:90 +#: templates/web/base/contact/index.html:76 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:18 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:17 +#: templates/web/base/report/update/form_name.html:11 #: templates/web/zurich/auth/general.html:61 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:86 msgid "Your name" msgstr "Vaše jméno a příjmení" -#: templates/web/base/contact/index.html:73 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:186 -#: templates/web/base/report/update-form.html:152 -msgid "Your name:" -msgstr "Vaše jméno:" - -#: templates/web/base/auth/general.html:39 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:22 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:96 +#: templates/web/base/auth/general.html:75 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:10 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:9 #: templates/web/zurich/auth/general.html:34 msgid "Your password" msgstr "Vaše heslo" @@ -3949,13 +3755,14 @@ msgstr "Vaše heslo" msgid "Your password has been changed" msgstr "Vaše heslo bylo změněno" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:27 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:63 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:27 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:26 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92 msgid "Your phone number" msgstr "Vaše telefonní číslo:" #: templates/web/base/questionnaire/index.html:14 +#, fuzzy msgid "Your report" msgstr "Vaše hlášení" @@ -3967,23 +3774,17 @@ msgstr "Vaše hlášení" msgid "Your updates" msgstr "Vaše aktualizace" -#: templates/web/base/contact/index.html:81 -msgid "Your email:" -msgstr "Váš e-mail:" - #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:3 -#, fuzzy msgid "all reports" -msgstr "Všechna hlášení" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/timeline.html:4 msgid "by %s" msgstr "uživatelem %s" #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:5 -#, fuzzy msgid "closed reports" -msgstr "Uzavřená hlášení" +msgstr "" #: templates/web/base/reports/body.html:6 #: templates/web/base/reports/body.html:7 @@ -4005,17 +3806,16 @@ msgid "edit user" msgstr "editace uživatele" #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:6 -#, fuzzy msgid "fixed reports" -msgstr "Hlášení - Vyřešené" +msgstr "" -#: templates/web/base/admin/index.html:33 +#: templates/web/base/status/stats.html:20 #: templates/web/zurich/admin/index.html:5 msgid "from %s different users" -msgstr "od %d různých uživatelů" +msgstr "od %s různých uživatelů" -#: templates/web/base/report/_item.html:17 -#: templates/web/zurich/report/_item.html:16 +#: templates/web/base/report/_item.html:15 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:14 msgid "last updated %s" msgstr "naposledy upravené %s" @@ -4107,10 +3907,8 @@ msgstr "znovu otevřeno" msgid "sign out" msgstr "odhlásit" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:11 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9 msgid "the local council" msgstr "místní úřad" @@ -4119,7 +3917,7 @@ msgstr "místní úřad" msgid "there is no pin shown as the user did not use the map" msgstr "V mapě se nenalézají žádné značky hlášení od uživatelů" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:398 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:176 msgid "this type of local problem" msgstr "tento typ lokálního problému" @@ -4128,9 +3926,8 @@ msgid "today" msgstr "dnes" #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:4 -#, fuzzy msgid "unfixed reports" -msgstr "Hlášení - Vyřešené" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:32 msgid "used map" @@ -4149,7 +3946,7 @@ msgstr "uživatel je vlastníkem hlášení" msgid "ward" msgstr "okrsek" -#: templates/web/base/front/stats.html:17 +#: templates/web/base/front/stats.html:13 #, perl-format msgid "%s report recently" msgid_plural "%s reports recently" @@ -4181,7 +3978,7 @@ msgstr[0] "%d minuta" msgstr[1] "%d minuty" msgstr[2] "%d minut" -#: templates/web/base/front/stats.html:29 +#: templates/web/base/front/stats.html:25 #, perl-format msgid "%s update on reports" msgid_plural "%s updates on reports" @@ -4205,7 +4002,7 @@ msgstr[0] "%d týden" msgstr[1] "%d týdny" msgstr[2] "%d týdnů" -#: templates/web/base/front/stats.html:12 +#: templates/web/base/front/stats.html:8 #, perl-format msgid "%s report in past week" msgid_plural "%s reports in past week" @@ -4213,7 +4010,7 @@ msgstr[0] "%s hlášení minulý týden" msgstr[1] "%s hlášení minulý týden" msgstr[2] "%s hlášení minulý týden" -#: templates/web/base/front/stats.html:23 +#: templates/web/base/front/stats.html:19 #, perl-format msgid "%s fixed in past month" msgid_plural "%s fixed in past month" @@ -4237,137 +4034,86 @@ msgstr[0] "Doposud nemáme podrobnosti o dalším úřadě, kt msgstr[1] "Doposud nemáme podrobnosti o dalších úřadech, které jsou za tuto oblast zodpovědné." msgstr[2] "Doposud nemáme podrobnosti o dalších úřadech, které jsou za tuto oblast zodpovědné." -#~ msgid "(Don't worry — we'll hang on to your alert while you're checking your email.)" -#~ msgstr "(Nemějte obavy - upozornění bude uchováno do doby potvrzení e-mailem.)" - -#~ msgid "(Don't worry — we'll hang on to your problem report while you're checking your email.)" -#~ msgstr "(Nemějte obavy - hlášení bude uchováno do doby potvrzení e-mailem.)" - -#~ msgid "(Don't worry — we'll hang on to your update while you're checking your email.)" -#~ msgstr "(Nemějte obavy - hlášení bude uchováno do doby potvrzení e-mailem.)" - -#~ msgid "If you cannot see the map, skip this step." -#~ msgstr "Pokud nevidíte mapu, vynechte tento krok." - -#~ msgid "No, I do not, let me sign in by email:" -#~ msgstr "Ne, přihlásím se pomocí e-mailu:" - -#~ msgid "Are you a developer? Would you like to contribute to FixMyStreet?" -#~ msgstr "Jste vývojář? Nechcete se přidat a podpořit FixMyStreet?" - -#~ msgid "Closest nearby problems (within %skm)" -#~ msgstr "Nejbližší hlášení ( v okolí %s km)" - -#~ msgid "Contact FixMyStreet" -#~ msgstr "Kontaktujte FixMyStreet" - -#~ msgid "Do you have a FixMyBarangay password?" -#~ msgstr "Máte FixMyBarangay heslo?" - -#~ msgid "FixMyStreet admin:" -#~ msgstr "FixMyStreet administrace:" - -#~ msgid "If you do not, your alert will not be activated." -#~ msgstr "Pokud to neuděláte, vaše upozornění nebude aktivováno." - -#~ msgid "If you do not, your problem will not be posted." -#~ msgstr "Pokud to neuděláte, Vaše hlášení nebude odesláno." - -#~ msgid "If you do not, your update will not be posted." -#~ msgstr "Pokud to neuděláte, Vaše aktualizace nebude odeslána." - -#~ msgid "New local reports on reportemptyhomes.com" -#~ msgstr "Nová lokální hlášení na reportemptyhomes.com" - -#~ msgid "New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com" -#~ msgstr "Nová hlášení pro {{COUNCIL}} , oblast {{WARD}} na reportemptyhomes.com" - -#~ msgid "New reports on reportemptyhomes.com" -#~ msgstr "Nová hlášení na reportemptyhomes.com" - -#~ msgid "New reports on reportemptyhomes.com near {{POSTCODE}}" -#~ msgstr "Nová hlášení na reportemptyhomes.com v oblasti PSČ {{POSTCODE}}" - -#~ msgid "New reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com" -#~ msgstr "Nová hlášení pro {{COUNCIL}} na reportemptyhomes.com" +#~ msgid "(we never show your email address or phone number)" +#~ msgstr "(váš email a telefonní číslo nebudou nikde zveřejněny)" -#~ msgid "New reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com" -#~ msgstr "Nová hlášení pro oblast {{NAME}} na reportemptyhomes.com" +#~ msgid "(we never show your email)" +#~ msgstr "(váš email nebude nezveřejněn)" -#~ msgid "New update:" -#~ msgstr "Nové aktualizace:" +#~ msgid "No, let me confirm my report by email:" +#~ msgstr "Ne, Potvrdím hlášení prostřednictvím emailu:" -#~ msgid "No problems found." -#~ msgstr "Nenalezena žádná hlášení." +#~ msgid "No, let me confirm my update by email:" +#~ msgstr "Ne, potvrdím aktualizaci pomocí e-mailu:" -#~ msgid "No problems have been reported yet." -#~ msgstr "Doposud nebylo nic nahlášeno." +#~ msgid "Email me updates" +#~ msgstr "Zašlete aktualizace mailem" -#~ msgid "Now to submit your report… do you have a FixMyStreet password?" -#~ msgstr "A nyní odešlete hlášení t… máte FixMyStreet heslo?" +#~ msgid "Enter a new password:" +#~ msgstr "Zadejte nové heslo:" -#~ msgid "Now to submit your update… do you have a FixMyStreet password?" -#~ msgstr "A nyní pro odeslání aktualizace t… máte FixMyStreet heslo?" +#~ msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n" +#~ msgstr "Bohužel nelze ověřit platnost. Pokud jste kopírovali URL adresu z e-mailové zprávy, prosím zkontrolujte její správnost.\n" -#~ msgid "Our code is open source and available on GitHub." -#~ msgstr "Náš zdrojový kód je open source a je dostupný na GitHub." +#~ msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way." +#~ msgstr "Pokud používáte webový e-mail, nebo máte zapnutý filtr nevyžádané pošty, zkontrolujte si hromadnou a spam složky. Občas jsou naše zprávy jsou tímto způsobem označovány." -#~ msgid "Please take a look at the updates that have been left." -#~ msgstr "Věnujte prosím pozornost aktualizacím, které zde byly zanechány." +#~ msgid "Message:" +#~ msgstr "Zpráva:" -#~ msgid "Problems within %s, FixMyStreet" -#~ msgstr "Hlášení v oblasti %s, FixMyStreet" +#~ msgid "More problems nearby" +#~ msgstr "Další hlášení z okolí" -#~ msgid "Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com" -#~ msgstr "Nemovitosti na reportemptyhomes.com nahlášené k navrácení k opětovnému užívání" +#~ msgid "Nearly Done! Now check your email..." +#~ msgstr "Téměř hotovo! Nyní zkontrolujte svůj e-mail ..." -#~ msgid "Publish the response" -#~ msgstr "Publikovat reakci" +#~ msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us" +#~ msgstr "Urážlivé? Nevhodné? Řekněte nám" -#~ msgid "Reported %s, to %s" -#~ msgstr "Nahlášeno uživatelem %s, určeno pro %s" +#~ msgid "Photo:" +#~ msgstr "Fotografie:" -#~ msgid "Reports on and around the map" -#~ msgstr "Hlášení v mapě" +#~ msgid "Please check your email" +#~ msgstr "Zkontrolujte svůj mail" -#~ msgid "Sign in by email" -#~ msgstr "Přihlásit se pomocí e-mailu" +#~ msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our privacy policy" +#~ msgstr "Vezměte prosím na vědomí, že aktualizace nejsou odeslány na úřad. Uvedete-li zde své jméno, bude veřejně zobrazené. Vaše údaje budou použity pouze v souladu s našimi zásadami ochrany osobních údajů " -#~ msgid "Signed in as %s" -#~ msgstr "Přihlášen as %s" +#~ msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly." +#~ msgstr "To může být proto, že odkaz je příliš starý nebo již použitý, nebo adresa nebyla správně zkopírována." -#~ msgid "The confirmation email may take a few minutes to arrive — please be patient." -#~ msgstr "Zaslání potvrzovacího e-mailu může trvat několik minut, & ndash; prosím , buďte trpěliví." +#~ msgid "This problem has been closed" +#~ msgstr "Hlášení bylo uzavřeno" -#~ msgid "The details of your problem are available from the other tab above." -#~ msgstr "Podrobnosti vašeho hlášení jsou dostupné v záložce nahoře." +#~ msgid "This problem is in progress" +#~ msgstr "Řešení hlášení probíhá" -#~ msgid "The details of your problem are available on the right hand side of this page." -#~ msgstr "Podrobnosti vašeho hlášení jsou dostupné na pravé straně této stránky." +#~ msgid "This problem is old and of unknown status." +#~ msgstr "Hlášení je zastaralé a není znám stav." -#~ msgid "The latest local reports reported by users" -#~ msgstr "Poslední lokální hlášení od uživatelů" +#~ msgid "Update:" +#~ msgstr "Aktualizace:" -#~ msgid "The latest properties reported back to use by users" -#~ msgstr "Poslední nemovitosti hlášené uživateli jako zpět předané k užívání" +#~ msgid "We have not been able to confirm your account - sorry." +#~ msgstr "Omlouváme se, nebyli jsme schopni potvrdit Váš účet." -#~ msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} reported by users" -#~ msgstr "Poslední hlášení uživatelů pro {{COUNCIL}} " +#~ msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account." +#~ msgstr "Odeslali jsme Vámi e-mail s odkazem pro potvrzení vašeho účtu." -#~ msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users" -#~ msgstr "Poslední hlášení uživatelů pro {{COUNCIL}} v oblasti {{WARD}} " +#~ msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to %s:" +#~ msgstr "Rádi bychom znali Váš názor, co si myslíte o tomto webu. Stačí vyplnit formulář, nebo pošlete e-mail na % s :" -#~ msgid "The latest reports within {{NAME}}'s boundary reported by users" -#~ msgstr "Poslední hlášení uživatelů pro {{NAME}}" +#~ msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it." +#~ msgstr "Pro toto hlášení již máte připojenou fotografii, připojením další dojde k jejímu nahrazení." -#~ msgid "To report a problem, click on the map at the correct location." -#~ msgstr "Pro nahlášení problému , klikněte na mapě na správném místě." +#~ msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it." +#~ msgstr "Pro tuto aktualizaci již máte připojenou fotografii, připojením další dojde k jejímu nahrazení." -#~ msgid "User" -#~ msgstr "Uživatel" +#~ msgid "Your email:" +#~ msgstr "Váš e-mail:" -#~ msgid "You must now click the link in the email we've just sent you." -#~ msgstr "Musíte kliknout na link v emailové zprávě, kterou jsme Vám právě poslali." +#~ msgid "Your name:" +#~ msgstr "Vaše jméno:" -#~ msgid "Your email address:" -#~ msgstr "Vaše e-mailová adresa:" +#~ msgid "Your email:" +#~ msgstr "Váš e-mail:" diff --git a/locale/cy.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/cy.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index 1b853b11f79..14f1829f586 100644 --- a/locale/cy.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/cy.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fixmystreet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-23 16:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-12 14:08+0000\n" -"Last-Translator: ciaran\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-02 13:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-23 16:38+0000\n" +"Last-Translator: mySociety \n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/mysociety/fixmystreet/language/cy/)\n" "Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,45 +19,24 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:628 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:411 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:616 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:189 msgid " and " msgstr "a" #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:15 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5 msgid " or " msgstr "neu" -#: templates/web/base/admin/index.html:35 -#: templates/web/base/status/index.html:13 -msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed" -msgstr "%d hysbysiad wedi ei gadarnhau, %d heb ei gadarnhau" - -#: templates/web/base/admin/index.html:37 -#: templates/web/base/status/index.html:16 -#: templates/web/zurich/admin/index.html:6 -msgid "%s council contacts – %s confirmed, %s unconfirmed" -msgstr "" - #: templates/web/base/admin/edit-league.html:12 msgid "%d edits by %s" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/index.html:34 -#: templates/web/base/status/index.html:12 -msgid "%s live updates" -msgstr "%d diweddariad byw" - -#: templates/web/base/admin/index.html:36 -#: templates/web/base/status/index.html:14 -msgid "%s questionnaires sent – %s answered (%s%%)" -msgstr "" - #: templates/web/base/pagination.html:10 msgid "%d to %d of %d" msgstr "%d i %d o %d" @@ -72,31 +51,46 @@ msgstr "%s - Adroddiadau" msgid "%s admin:" msgstr "" +#: templates/web/base/status/stats.html:26 +#, fuzzy +msgid "%s bodies" +msgstr "Cyrff" + +#: templates/web/base/status/stats.html:24 +msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed" +msgstr "%s hysbysiad wedi ei gadarnhau, %s heb ei gadarnhau" + +#: templates/web/base/status/stats.html:27 +#: templates/web/zurich/admin/index.html:6 +#, fuzzy +msgid "%s council contacts – %s confirmed, %s unconfirmed" +msgstr "%s hysbysiad wedi ei gadarnhau, %s heb ei gadarnhau" + #. ("%s is the site name") #: templates/web/base/alert/index.html:7 -#, fuzzy msgid "" "%s has a variety of RSS feeds and email alerts for local\n" "problems, including alerts for all problems within a particular ward, or all\n" "problems within a certain distance of a particular location." msgstr "" -"Cynigia FixMyStreet amryw o ffrydiau RSS a hysbysiadau e-bost ar gyfer problemau lleol, gan gynnwys\n" -"hysbysiadau am bob problem o fewn ward neu gyngor penodol, neu bob problem\n" -"o fewn pellter penodol o leoliad penodol." #. ("%s is the site name") #: templates/web/base/alert/index.html:11 -#, fuzzy msgid "" "%s has a variety of RSS feeds and email alerts for local problems, including\n" "alerts for all problems within a particular ward or council, or all problems\n" "within a certain distance of a particular location." msgstr "" -"Cynigia FixMyStreet amryw o ffrydiau RSS a hysbysiadau e-bost ar gyfer problemau lleol, gan gynnwys\n" -"hysbysiadau am bob problem o fewn ward neu gyngor penodol, neu bob problem\n" -"o fewn pellter penodol o leoliad penodol." -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:695 +#: templates/web/base/status/stats.html:23 +msgid "%s live updates" +msgstr "%s diweddariad byw" + +#: templates/web/base/status/stats.html:25 +msgid "%s questionnaires sent – %s answered (%s%%)" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:683 msgid "%s ref: %s" msgstr "" @@ -111,15 +105,15 @@ msgid "" "for the county council." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:255 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:267 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268 msgid "%s ward, %s" msgstr "ward %s, %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:564 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552 msgid "%s, reported at %s" msgstr "%s, adroddwyd am %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:283 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:295 msgid "%s, within %s ward" msgstr "%s, o fewn ward %s" @@ -127,7 +121,7 @@ msgstr "%s, o fewn ward %s" msgid "© OpenStreetMap contributors" msgstr "" -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:53 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46 msgid "(Defect & location of defect)" msgstr "" @@ -138,15 +132,13 @@ msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:60 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88 -#, fuzzy msgid "(No name)" -msgstr "Eich enw" +msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:67 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95 -#, fuzzy msgid "(No phone number)" -msgstr "Eich rhif ffôn" +msgstr "" #: templates/web/base/alert/_list.html:24 msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)" @@ -154,17 +146,16 @@ msgstr "" #. ("%s is a list of distance links, e.g. [2km] / [5km] / [10km] / [20km]") #: templates/web/base/alert/_list.html:29 -#, fuzzy msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within %s)" -msgstr "(fel arall gellir addasu'r ffrwd RSS, o fewn" +msgstr "" -#: templates/web/base/report/_item.html:27 -#: templates/web/zurich/report/_item.html:21 +#: templates/web/base/report/_item.html:25 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:19 msgid "(closed)" msgstr "(ar gau)" -#: templates/web/base/report/_item.html:25 -#: templates/web/zurich/report/_item.html:19 +#: templates/web/base/report/_item.html:23 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:17 msgid "(fixed)" msgstr "(wedi trwsio)" @@ -172,37 +163,28 @@ msgstr "(wedi trwsio)" msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)" msgstr "" -#: templates/web/base/report/_item.html:21 +#: templates/web/base/report/_item.html:19 msgid "(not sent to council)" msgstr "(heb ei anfon at y cyngor)" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:200 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82 msgid "(optional)" msgstr "(dewisol)" -#: templates/web/fixmystreet/report/public_label.html:1 +#: templates/web/base/report/public_label.html:1 msgid "(public)" msgstr "(cyhoeddus)" -#: templates/web/base/report/_item.html:20 +#: templates/web/base/report/_item.html:18 msgid "(sent to both)" msgstr "(anfonwyd i'r ddau)" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:194 -msgid "(we never show your email address or phone number)" -msgstr "(ni ddatgelir eich cyfeiriad e-bost na rhif ffôn)" - -#: templates/web/base/report/update-form.html:159 -msgid "(we never show your email)" -msgstr "(ni ddatgelir eich e-bost)" - -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:410 msgid "-- Pick a category --" msgstr "-- Dewiswch gategori --" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:632 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:416 msgid "-- Pick a property type --" msgstr "-- Dewiswch fath o eiddo --" @@ -221,52 +203,39 @@ msgstr "" msgid " " msgstr "" -#: templates/web/base/admin/index.html:32 -#: templates/web/base/status/index.html:11 +#: templates/web/base/status/stats.html:18 #: templates/web/zurich/admin/index.html:4 msgid "%s live problems" -msgstr "%d o broblemau byw" +msgstr "%s o broblemau byw" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:39 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:2 msgid "No Let me confirm my report by email" msgstr "Nac oes, gadewch i fi gadarnhau'r adroddiad drwy e-bost" -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:112 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:2 msgid "No Let me confirm my update by email" msgstr "Nac oes, gadewch i fi gadarnhau'r diweddariad drwy e-bost" -#: templates/web/base/auth/general.html:48 +#: templates/web/base/auth/general.html:87 #: templates/web/zurich/auth/general.html:51 msgid "No let me sign in by email" msgstr "Nac oes, gadewch i fi fewngofnodi drwy e-bost" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:145 -msgid "No, let me confirm my report by email:" -msgstr "Nac oes, gadewch i fi gadarnhau'r adroddiad drwy e-bost:" - -#: templates/web/base/report/update-form.html:118 -msgid "No, let me confirm my update by email:" -msgstr "Nac oes, gadewch i fi gadarnhau'r diweddariad drwy e-bost:" - -#: templates/web/base/auth/general.html:34 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:123 -#: templates/web/base/report/update-form.html:96 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:15 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89 +#: templates/web/base/auth/general.html:70 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:3 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:2 msgid "Yes I have a password" msgstr "Oes, mae gen i gyfrinair" -#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:1 -#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:3 +#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:1 +#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:3 msgid "About us" msgstr "Amdanom" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:8 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:31 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35 msgid "Action Scheduled" msgstr "" @@ -297,7 +266,7 @@ msgstr "Ychwanegu categori newydd" msgid "Add user" msgstr "Ychwanegu defnyddiwr" -#: templates/web/base/my/my.html:52 +#: templates/web/base/my/my.html:56 msgid "Added %s" msgstr "Ychwanegwyd %s" @@ -317,8 +286,7 @@ msgstr "" msgid "Alert %d disabled (created %s)" msgstr "Analluogwyd yr hysbysiad %d (créwyd %s)" -#: templates/web/base/report/update-form.html:164 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:150 +#: templates/web/base/report/update/form_name.html:20 msgid "Alert me to future updates" msgstr "Rhoi gwybod am ddiweddariadau i ddod" @@ -328,9 +296,8 @@ msgid "All Reports" msgstr "Pob adroddiad" #: templates/web/zurich/admin/stats.html:5 -#, fuzzy msgid "All Reports as CSV" -msgstr "Pob adroddiad" +msgstr "" #: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fixmystreet/footer.html:32 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12 @@ -351,10 +318,8 @@ msgstr "Anfonir yr holl wybodaeth a roddir yma at" #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:10 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9 msgid "All the information you provide here will be sent to %s." msgstr "Anfonir yr holl wybodaeth a roddir yma at %s." @@ -376,6 +341,10 @@ msgstr "Dienw:" msgid "Are you a developer?" msgstr "Ydych chi'n ddatblygwr?" +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:52 +msgid "Are you sure you want to cancel this upload?" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/body-form.html:69 #: templates/web/base/admin/body.html:16 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:24 @@ -408,16 +377,16 @@ msgstr "" msgid "Assigned to %s" msgstr "" -#: templates/web/base/open311/index.html:84 +#: templates/web/base/open311/index.html:76 msgid "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date." msgstr "" -#: templates/web/base/open311/index.html:76 +#: templates/web/base/open311/index.html:68 msgid "At the moment only searching for and looking at reports work." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 -#: templates/web/zurich/report/_item.html:11 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:9 msgid "Awaiting moderation" msgstr "" @@ -429,7 +398,7 @@ msgstr "Yn ôl" msgid "Ban email address" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1276 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1285 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:392 #: templates/web/base/admin/bodies.html:1 templates/web/zurich/header.html:64 msgid "Bodies" @@ -459,7 +428,7 @@ msgid "Can't see the map? Skip this step" msgstr "" #: templates/web/base/admin/body.html:68 -#: templates/web/base/admin/index.html:61 +#: templates/web/base/admin/index.html:54 #: templates/web/base/report/new/category.html:10 #: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3 #: templates/web/zurich/admin/body.html:14 @@ -470,8 +439,8 @@ msgstr "" msgid "Category" msgstr "Categori" -#: templates/web/base/admin/index.html:59 -#: templates/web/base/admin/index.html:67 +#: templates/web/base/admin/index.html:52 +#: templates/web/base/admin/index.html:60 msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old" msgstr "" @@ -484,7 +453,7 @@ msgstr "" msgid "Category:" msgstr "Categori:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:402 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:180 msgid "Category: %s" msgstr "Categori: %s" @@ -534,7 +503,7 @@ msgid "Click here or enter as dd/mm/yyyy" msgstr "Cliciwch yma neu rhowch fel dd/mm/bbbb" #: templates/web/base/around/_report_banner.html:2 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55 msgid "Click map to report a problem" msgstr "Cliciwch ar y map i adrodd problem" @@ -561,7 +530,7 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:25 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:144 -#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15 +#: templates/web/base/report/banner.html:15 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:10 #: templates/web/zurich/admin/header.html:16 @@ -569,7 +538,7 @@ msgstr "" msgid "Closed" msgstr "Ar gau" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:794 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:779 msgid "Closed by council" msgstr "Caewyd gan y cyngor" @@ -595,7 +564,7 @@ msgstr "" msgid "Cobrand:" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1283 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1292 #: templates/web/base/admin/config_page.html:1 msgid "Configuration" msgstr "" @@ -608,13 +577,14 @@ msgstr "" msgid "Confirm" msgstr "Cadarnhau" -#: templates/web/base/auth/token.html:1 templates/web/zurich/auth/token.html:1 +#: templates/web/base/auth/token.html:1 msgid "Confirm account" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:33 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:107 -msgid "Confirm by email below, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated." +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:21 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:20 +#, fuzzy +msgid "Confirm by email instead, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated." msgstr "Cadarnhewch drwy e-bost isod, gan ddarparu cyfrinair newydd bryd hynny. Diweddarir eich cyfrinair pan fyddwch yn cadarnhau." #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:1 @@ -644,35 +614,27 @@ msgid "Confirmed:" msgstr "Cadarnhawyd:" #. ("%s is the site name") -#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:8 templates/web/base/footer.html:24 -#: templates/web/base/open311/index.html:8 -#: templates/web/base/static/privacy.html:10 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:12 -#, fuzzy +#: templates/web/base/about/_sidebar.html:6 templates/web/base/footer.html:24 msgid "Contact %s" -msgstr "Cysylltu â ni" +msgstr "" #: templates/web/base/contact/index.html:1 #: templates/web/base/contact/index.html:2 #: templates/web/base/contact/submit.html:1 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:1 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:2 msgid "Contact Us" msgstr "Cysylltu â ni" -#: templates/web/base/contact/index.html:6 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20 +#: templates/web/base/contact/index.html:12 msgid "Contact the team" msgstr "Cysylltu â'r tîm" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:59 -#, fuzzy msgid "Coordinates:" -msgstr "Cyfesurynnau:" +msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1420 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1448 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1429 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1457 msgid "Could not find user" msgstr "Methu dod o hyd i'r defnyddiwr" @@ -690,7 +652,7 @@ msgstr "Cyngor" msgid "Council contacts for %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:693 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:681 msgid "Council ref: %s" msgstr "" @@ -705,7 +667,7 @@ msgstr "Cyngor:" msgid "Count" msgstr "" -#: templates/web/base/email_sent.html:1 templates/web/zurich/email_sent.html:1 +#: templates/web/base/email_sent.html:1 msgid "Create a report" msgstr "Creu adroddiad" @@ -715,9 +677,8 @@ msgid "Create category" msgstr "Creu categori" #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29 -#, fuzzy msgid "Create template" -msgstr "Creu adroddiad" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/problem_row.html:34 #: templates/web/zurich/admin/templates.html:10 @@ -754,7 +715,7 @@ msgstr "" msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:878 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:877 #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33 msgid "Delete template" msgstr "" @@ -767,7 +728,7 @@ msgstr "" msgid "Deleted" msgstr "Dilëwyd" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:51 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:45 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20 #: templates/web/zurich/admin/reports.html:12 @@ -775,12 +736,11 @@ msgid "Description" msgstr "Disgrifiad" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:34 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:42 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:68 msgid "Details" msgstr "Manylion" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:20 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:62 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:43 @@ -801,29 +761,30 @@ msgid "Diligency prize league table" msgstr "" #. ("%s is the site name") -#: templates/web/base/auth/general.html:31 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:114 -#: templates/web/base/report/update-form.html:87 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:11 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:86 -#, fuzzy +#: templates/web/base/auth/general.html:48 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:18 +#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:18 +#: templates/web/base/report/update-form.html:29 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:17 msgid "Do you have a %s password?" -msgstr "Oes gennych chi gyfrinair FixMyStreet?" +msgstr "" #: templates/web/base/questionnaire/index.html:55 msgid "Don’t know" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:118 +#: templates/web/base/contact/index.html:110 msgid "Don't like forms?" msgstr "" +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:51 +msgid "Drag and drop photos here or click to upload" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:14 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:32 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36 msgid "Duplicate" msgstr "Lluosogi" @@ -873,7 +834,7 @@ msgstr "Golygydd" #: templates/web/base/admin/category_edit.html:91 #: templates/web/base/admin/flagged.html:38 #: templates/web/base/admin/users.html:16 -#: templates/web/base/auth/general.html:22 +#: templates/web/base/auth/general.html:39 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9 #: templates/web/zurich/admin/body.html:15 #: templates/web/zurich/auth/general.html:24 @@ -881,7 +842,7 @@ msgstr "Golygydd" msgid "Email" msgstr "E-bost" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1396 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1405 msgid "Email added to abuse list" msgstr "Ychwanegwyd yr e-bost at y rhestr camddefnydd" @@ -897,7 +858,7 @@ msgstr "Crëwyd hysbysiad e-bost" msgid "Email alert deleted" msgstr "Dilëwyd hysbysiad e-bost" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1393 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1402 msgid "Email already in abuse list" msgstr "E-bost eisoes yn y rhestr camddefnydd" @@ -905,41 +866,36 @@ msgstr "E-bost eisoes yn y rhestr camddefnydd" msgid "Email me new local problems" msgstr "Rhoi gwybod i fi am broblemau lleol newydd drwy e-bost" -#: templates/web/base/report/display.html:38 -msgid "Email me updates" -msgstr "Anfon diweddariadau ataf drwy e-bost" - #: templates/web/base/admin/category_edit.html:31 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:62 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:33 #: templates/web/base/admin/user-form.html:20 #: templates/web/base/alert/updates.html:13 -#: templates/web/base/report/display.html:42 #: templates/web/zurich/admin/body.html:47 msgid "Email:" msgstr "E-bost:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:329 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:108 msgid "Email: %s" msgstr "E-bost: %s" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:639 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:634 msgid "Empty flat or maisonette" msgstr "Fflat wag" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:633 msgid "Empty house or bungalow" msgstr "Tŷ neu fyngalo gwag" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:641 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:636 msgid "Empty office or other commercial" msgstr "Swyddfa neu adeilad masnachol arall gwag" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:642 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637 msgid "Empty pub or bar" msgstr "Tafarn neu far gwag" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:643 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638 msgid "Empty public building - school, hospital, etc." msgstr "Adeilad cyhoeddus gwag - ysgol, ysbyty, ac ati." @@ -972,7 +928,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a Zürich street name" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:13 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:14 msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area" msgstr "Rhowch god post DU, neu enw stryd ac ardal" @@ -990,14 +946,9 @@ msgstr "Rhowch enw stryd ac ardal gerllaw" msgid "Enter a nearby street name and area, postal code or district in Delhi" msgstr "Rhowch enw stryd ac ardal gerllaw, cod post neu ardal yn Delhi" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:152 -#: templates/web/base/report/update-form.html:125 -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Rhowch gyfrinair newydd:" - -#: templates/web/base/auth/general.html:60 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:75 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:123 +#: templates/web/base/auth/general.html:99 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:38 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:13 #: templates/web/zurich/auth/general.html:65 msgid "Enter a password" msgstr "Rhowch gyfrinair" @@ -1007,11 +958,11 @@ msgid "Enter details of the problem" msgstr "Rhowch fanylion am y broblem" #: templates/web/base/errors/generic.html:1 -#: templates/web/base/errors/generic.html:3 +#: templates/web/base/errors/generic.html:4 #: templates/web/base/tokens/abuse.html:1 #: templates/web/base/tokens/abuse.html:3 #: templates/web/base/tokens/error.html:1 -#: templates/web/base/tokens/error.html:3 +#: templates/web/base/tokens/error.html:5 msgid "Error" msgstr "Gwall" @@ -1024,11 +975,11 @@ msgstr "" msgid "Example postcode %s" msgstr "Cod post enghreifftiol %s" -#: templates/web/base/open311/index.html:94 +#: templates/web/base/open311/index.html:86 msgid "Examples:" msgstr "Enghraifft:" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:55 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:49 msgid "Explain what’s wrong, exactly where it is, and how long it’s been there…" msgstr "Esboniwch beth sy'n bod, ble'n union mae'r broblem, ac ers faint o amser mae hi yna..." @@ -1036,9 +987,8 @@ msgstr "Esboniwch beth sy'n bod, ble'n union mae'r broblem, ac ers faint o amser #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:922 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:12 -#, fuzzy msgid "Extern" -msgstr "URL allanol" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/body-form.html:81 msgid "External URL" @@ -1070,17 +1020,15 @@ msgstr "" msgid "FixMyStreet" msgstr "FixMyStreet" -#: templates/web/base/admin/index.html:61 +#: templates/web/base/admin/index.html:54 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:24 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:9 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:144 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:34 -#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:12 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:32 +#: templates/web/base/report/banner.html:12 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:38 msgid "Fixed" msgstr "" @@ -1107,7 +1055,7 @@ msgstr "" msgid "Flag user" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1281 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1290 #: templates/web/base/admin/users.html:19 msgid "Flagged" msgstr "" @@ -1138,8 +1086,8 @@ msgstr "" msgid "For more information, see How FixMyStreet uses Mapit." msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:32 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:106 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:20 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:19 msgid "Forgotten your password?" msgstr "Wedi anghofio eich cyfrinair?" @@ -1151,21 +1099,18 @@ msgstr "" msgid "Forwarded wish to external body" msgstr "" -#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1 -#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:13 -#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:6 -#: templates/web/base/open311/index.html:6 -#: templates/web/base/static/privacy.html:8 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:10 +#: templates/web/base/about/_sidebar.html:4 +#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:1 +#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:5 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Cwestiynau a ofynnir yn aml" -#: templates/web/base/open311/index.html:136 +#: templates/web/base/open311/index.html:128 msgid "GeoRSS on Google Maps" msgstr "GeoRSS ar Google Maps" +#: templates/web/base/report/display_tools.html:11 #: templates/web/fixmystreet/around/_updates.html:3 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35 msgid "Get updates" msgstr "Derbyn diweddariadau" @@ -1198,7 +1143,7 @@ msgstr "" msgid "Going to send questionnaire?" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/index.html:42 +#: templates/web/base/admin/index.html:35 msgid "Graph of problem creation by status over time" msgstr "" @@ -1215,7 +1160,7 @@ msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your fir msgstr "Ydych chi wedi adrodd problem at y cyngor o'r blaen, neu ai dyma eich tro cyntaf?" #: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:38 -#: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1 +#: templates/web/zurich/about/faq-de-ch.html:1 #: templates/web/zurich/footer.html:22 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8 msgid "Help" @@ -1266,7 +1211,7 @@ msgstr "Sut i adrodd problem" msgid "How to send successful reports" msgstr "Sut i anfon adroddiadau llwyddiannus" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:754 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:752 msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports." msgstr "Yn anffodus, ni allwch gadarnhau adroddiadau heb eu cadarnhau." @@ -1284,10 +1229,6 @@ msgstr "Dwi newydd ddiweddaru problem ar @fixmystreet" msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:327 -msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n" -msgstr "" - #: templates/web/base/admin/flagged.html:14 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:6 #: templates/web/base/admin/reports.html:11 @@ -1316,16 +1257,11 @@ msgstr "" msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update." msgstr "Os cewch chi ragor o wybodaeth am statws eich problem, dychwelwch i'r wefan i adael diweddariad." -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9 msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will not be reported to the council." msgstr "Os cyflwynwch chi broblem yma, bydd y pwnc a manylion y broblem yn gyhoeddus, ond ni chaiff y broblem ei hanfon at y cyngor." -#: templates/web/zurich/auth/token.html:19 -#: templates/web/zurich/email_sent.html:7 -msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way." -msgstr "Os ydych chi'n defnyddio e-bost drwy'r we neu os oes gennych chi hidlydd sothach, gwiriwch eich plygellau e-bost sothach: o bryd i'w gilydd, deuir o hyd i'n negeseuon yno." - #: templates/web/base/questionnaire/index.html:68 msgid "" "If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n" @@ -1369,10 +1305,8 @@ msgstr "" #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:144 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:32 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36 msgid "In Progress" msgstr "Ar y gweill" @@ -1380,7 +1314,7 @@ msgstr "Ar y gweill" msgid "In abuse table?" msgstr "" -#: templates/web/base/open311/index.html:88 +#: templates/web/base/open311/index.html:80 msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)." msgstr "" @@ -1388,7 +1322,7 @@ msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:963 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:7 -#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19 +#: templates/web/base/report/banner.html:19 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:8 msgid "In progress" @@ -1423,7 +1357,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid agency_responsible value %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1201 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1210 msgid "Invalid end date" msgstr "Dyddiad dod i ben annilys" @@ -1431,7 +1365,7 @@ msgstr "Dyddiad dod i ben annilys" msgid "Invalid format %s specified." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1197 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1206 msgid "Invalid start date" msgstr "Dyddiad cychwyn annilys" @@ -1439,14 +1373,12 @@ msgstr "Dyddiad cychwyn annilys" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:5 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:143 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:31 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35 msgid "Investigating" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:8 +#: templates/web/base/contact/blurb.html:8 msgid "It's often quickest to check our FAQs and see if the answer is there." msgstr "" @@ -1464,11 +1396,9 @@ msgstr "" msgid "Jurisdiction unknown" msgstr "" -#: templates/web/base/auth/general.html:44 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:132 -#: templates/web/base/report/update-form.html:105 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:102 +#: templates/web/base/auth/general.html:80 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:16 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:15 #: templates/web/zurich/auth/general.html:40 msgid "Keep me signed in on this computer" msgstr "Cadw fi wedi mewngofnodi ar y cyfrifiadur hwn" @@ -1526,6 +1456,7 @@ msgid "MAP" msgstr "MAP" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:45 +#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13 msgid "Map" msgstr "Map" @@ -1545,7 +1476,7 @@ msgstr "" msgid "Marked fixed/closed more than eight weeks ago" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:106 +#: templates/web/base/contact/index.html:98 msgid "Message" msgstr "Neges" @@ -1557,10 +1488,6 @@ msgstr "" msgid "Message to external body:" msgstr "" -#: templates/web/base/contact/index.html:97 -msgid "Message:" -msgstr "Neges:" - #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:445 msgid "Missing jurisdiction_id" msgstr "jurisdiction_id coll" @@ -1573,10 +1500,6 @@ msgstr "" msgid "Month" msgstr "Mis" -#: templates/web/base/report/display.html:34 -msgid "More problems nearby" -msgstr "Rhagor o broblemau gerllaw" - #: templates/web/base/admin/bodies.html:21 #: templates/web/base/admin/body-form.html:18 #: templates/web/base/admin/flagged.html:16 @@ -1584,11 +1507,11 @@ msgstr "Rhagor o broblemau gerllaw" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:7 #: templates/web/base/admin/reports.html:13 #: templates/web/base/admin/users.html:15 -#: templates/web/base/auth/general.html:50 +#: templates/web/base/auth/general.html:89 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:9 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:7 +#: templates/web/base/report/update/form_name.html:4 #: templates/web/base/reports/index.html:20 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:9 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:44 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:138 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4 #: templates/web/zurich/auth/general.html:60 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82 @@ -1602,7 +1525,7 @@ msgstr "Enw" msgid "Name:" msgstr "Enw:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:328 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:107 msgid "Name: %s" msgstr "Enw: %s" @@ -1611,29 +1534,24 @@ msgstr "Enw: %s" msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:127 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:128 msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:434 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:474 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:455 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:495 msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:267 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:290 msgid "" "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n" "\n" msgstr "" -#: templates/web/zurich/email_sent.html:5 -msgid "Nearly Done! Now check your email..." -msgstr "Bron yna! Nawr gwiriwch eich e-bost..." - #: templates/web/base/auth/token.html:17 templates/web/base/email_sent.html:5 -#, fuzzy msgid "Nearly done! Now check your email…" -msgstr "Bron yna! Nawr gwiriwch eich e-bost..." +msgstr "" #: templates/web/base/reports/index.html:21 msgid "New
problems" @@ -1657,9 +1575,8 @@ msgid "New local problems on FixMyStreet" msgstr "Problemau lleol newydd ar FixMyStreet" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:117 -#, fuzzy msgid "New note to DM:" -msgstr "Nodyn mewnol newydd:" +msgstr "" #: db/alert_types.pl:38 msgid "New problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on FixMyStreet" @@ -1691,9 +1608,8 @@ msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:9 #: templates/web/zurich/admin/templates.html:26 -#, fuzzy msgid "New template" -msgstr "Diweddariad newydd:" +msgstr "" #: templates/web/base/pagination.html:13 msgid "Next" @@ -1710,8 +1626,8 @@ msgstr "Nesaf" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:75 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:25 #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:101 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:53 -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:92 msgid "No" msgstr "" @@ -1775,10 +1691,8 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:13 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:33 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37 msgid "Not Responsible" msgstr "" @@ -1817,7 +1731,7 @@ msgstr "" msgid "Note:" msgstr "Nodyn:" -#: templates/web/base/open311/index.html:73 +#: templates/web/base/open311/index.html:65 msgid "Note: %s" msgstr "Nodyn: %s" @@ -1825,13 +1739,15 @@ msgstr "Nodyn: %s" msgid "Notes from SDM to DM" msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:113 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:10 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:14 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:2 +#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:17 msgid "Now to submit your report…" msgstr "Nawr i gyflwyno eich adroddiad…" -#: templates/web/base/report/update-form.html:86 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:85 +#: templates/web/base/report/update-form.html:28 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:13 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:2 msgid "Now to submit your update…" msgstr "Nawr i gyflwyno eich diweddariad…" @@ -1839,11 +1755,6 @@ msgstr "Nawr i gyflwyno eich diweddariad…" msgid "OK" msgstr "Iawn" -#: templates/web/base/report/display.html:28 -#: templates/web/base/report/update.html:17 -msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us" -msgstr "Sarhaus? Anaddas? Dywedwch wrthym" - #: templates/web/base/reports/index.html:23 msgid "Old / unknown
problems" msgstr "Problemau
hen/anhysbys" @@ -1860,7 +1771,7 @@ msgstr "Trwsiwyd
o'r blaen" msgid "Older
problems" msgstr "Problemau
hŷn" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:45 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:15 msgid "One-line summary" msgstr "Crynodeb byr" @@ -1871,8 +1782,7 @@ msgstr "Crynodeb byr" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:4 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:28 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:7 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18 @@ -1887,15 +1797,15 @@ msgstr "Ar agor am fwy na phedair wythnos, gyda diweddariad o fewn yr wyth wythn msgid "Open, but not had any update in eight weeks" msgstr "Ar agor, ond heb ddiweddariad o fewn yr wyth wythnos ddiwethaf" -#: templates/web/base/open311/index.html:70 +#: templates/web/base/open311/index.html:62 msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server" msgstr "API Open311 i weinydd mySociety FixMyStreet" -#: templates/web/base/open311/index.html:80 +#: templates/web/base/open311/index.html:72 msgid "Open311 initiative web page" msgstr "gwefan menter Open311" -#: templates/web/base/open311/index.html:81 +#: templates/web/base/open311/index.html:73 msgid "Open311 specification" msgstr "" @@ -1907,15 +1817,15 @@ msgstr "" msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you’re in:" msgstr "Neu gallwch danysgrifio i hysbysiad yn seiliedig ar eich ward neu etholaeth:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1084 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:674 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1055 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:669 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:558 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:568 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:578 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:602 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:412 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:175 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:190 msgid "Other" msgstr "" @@ -1924,7 +1834,7 @@ msgid "Owner" msgstr "" #: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:1 -#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:3 +#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:4 msgid "Page Not Found" msgstr "Ni chanfuwyd y dudalen" @@ -1938,16 +1848,16 @@ msgstr "Rhiant" msgid "Partial" msgstr "Rhannol" -#: templates/web/base/auth/general.html:53 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:68 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:116 +#: templates/web/base/auth/general.html:92 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:31 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:6 #: templates/web/zurich/auth/general.html:32 #: templates/web/zurich/auth/general.html:63 msgid "Password (optional)" msgstr "Cyfrinair (dewisol)" #: templates/web/base/auth/change_password.html:25 -#: templates/web/base/auth/general.html:36 +#: templates/web/base/auth/general.html:72 msgid "Password:" msgstr "Cyfrinair:" @@ -1959,45 +1869,37 @@ msgstr "Dolen barhaol" msgid "Phone number" msgstr "Rhif ffôn" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:26 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:62 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:26 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:25 msgid "Phone number (optional)" msgstr "Rhif ffôn (dewisol)" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:83 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:63 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:198 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:39 msgid "Phone:" msgstr "Ffôn:" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:66 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:59 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:75 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:23 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:6 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24 #: templates/web/zurich/admin/reports.html:16 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:37 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:52 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:45 msgid "Photo" msgstr "Llun" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:221 -#, fuzzy +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187 msgid "Photo is required." -msgstr "Mae'r wybodaeth hon yn ofynnol" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/category_edit.html:48 -#, fuzzy msgid "Photo required" -msgstr "Mae'r wybodaeth hon yn ofynnol" - -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:80 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:84 -#: templates/web/base/report/update-form.html:62 -msgid "Photo:" -msgstr "Llun:" +msgstr "" -#: templates/web/base/alert/list.html:26 +#: templates/web/base/alert/list.html:23 msgid "Photos of recent nearby reports" msgstr "Lluniau o adroddiadau diweddar gerllaw" @@ -2026,20 +1928,16 @@ msgstr "Byddwch yn gwrtais, yn gryno ac yn berthnasol." msgid "Please check the passwords and try again" msgstr "" -#: templates/web/zurich/auth/token.html:16 -msgid "Please check your email" -msgstr "" - -#: templates/web/base/auth/general.html:10 -#: templates/web/base/auth/general.html:16 +#: templates/web/base/auth/general.html:27 +#: templates/web/base/auth/general.html:33 #: templates/web/zurich/auth/general.html:3 #: templates/web/zurich/auth/general.html:9 msgid "Please check your email address is correct" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:343 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:883 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:948 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:943 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:412 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:9 msgid "Please choose a category" @@ -2053,8 +1951,7 @@ msgstr "" msgid "Please correct the errors below" msgstr "" -#: templates/web/base/contact/blurb.html:2 -#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:12 +#: templates/web/base/contact/blurb.html:12 msgid "" "Please do not report problems through this form; messages go to\n" "the team behind this site, not a council. To report a problem,\n" @@ -2066,11 +1963,17 @@ msgid "Please do not be abusive — abusing your council devalues the s msgstr "Peidiwch â bod yn sarhaus — byddai sarhau eich cyngor yn dibrisio'r gwasanaeth i bawb." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:346 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:126 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:2 msgid "Please enter a message" msgstr "Rhowch neges" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1091 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1146 +#, fuzzy +msgid "Please enter a name" +msgstr "Rhowch eich enw" + #: templates/web/base/auth/change_password.html:12 #: templates/web/base/auth/change_password.html:15 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:19 @@ -2083,10 +1986,10 @@ msgstr "Rhowch gyfrinair" msgid "Please enter a subject" msgstr "Rhowch bwnc" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1084 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1137 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1087 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1142 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:345 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:127 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:133 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:12 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:16 msgid "Please enter a valid email" @@ -2103,9 +2006,9 @@ msgid "Please enter some details" msgstr "Rhowch fanylion" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124 -#: templates/web/base/auth/general.html:10 -#: templates/web/base/auth/general.html:15 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:130 +#: templates/web/base/auth/general.html:27 +#: templates/web/base/auth/general.html:32 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:11 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:15 #: templates/web/zurich/auth/general.html:3 @@ -2113,7 +2016,7 @@ msgstr "Rhowch fanylion" msgid "Please enter your email" msgstr "Rhowch eich e-bost" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:7 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:7 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:80 msgid "Please enter your email address" msgstr "Rhowch eich cyfeiriad e-bost" @@ -2122,15 +2025,15 @@ msgstr "Rhowch eich cyfeiriad e-bost" msgid "Please enter your first name" msgstr "Rhowch eich enw cyntaf" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:318 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:319 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:7 msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below" msgstr "Rhowch eich enw llawn, mae angen y wybodaeth hon ar y cyngor – os na hoffech ddatgelu eich enw ar y wefan, dad-diciwch y blwch isod" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:123 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:406 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:126 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:6 msgid "Please enter your name" msgstr "Rhowch eich enw" @@ -2157,12 +2060,11 @@ msgstr "Croeso i chi ailfewngofnodi, neu fynd yn ôl i'r privacy policy" +#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:4 +msgid "Please note your report has not yet been sent." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:8 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:21 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:20 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:11 msgid "Please note your report has not yet been sent. Choose a category and add further information below, then submit." msgstr "" +#: templates/web/base/report/display.html:26 +msgid "Please note your update has not yet been posted." +msgstr "" + #: templates/web/base/report/new/notes.html:1 #: templates/web/zurich/report/new/notes.html:1 msgid "Please note:" @@ -2204,9 +2109,8 @@ msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before" msgstr "Dywedwch wrthym a ydych wedi adrodd problem i'ch cyngor o'r blaen" #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:208 -#, fuzzy msgid "Please select a body." -msgstr "Dewiswch y ffrwd hoffech chi ei chael" +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:80 msgid "Please select the feed you want" @@ -2223,6 +2127,7 @@ msgstr "Dywedwch a gafodd y broblem ei thrwsio" #: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:117 #: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:145 #: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:147 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:53 msgid "Please upload a JPEG image only" msgstr "Uwchlwythwch lun JPEG yn unig" @@ -2230,18 +2135,14 @@ msgstr "Uwchlwythwch lun JPEG yn unig" msgid "Please write a message" msgstr "Ysgrifennwch neges" -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:23 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:29 msgid "Please write your update here" msgstr "Ysgrifennwch eich diweddariad yma" -#: templates/web/base/contact/index.html:100 -#: templates/web/base/report/update-form.html:110 -#: templates/web/base/report/update-form.html:132 -#: templates/web/base/report/update-form.html:72 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:113 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:124 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:71 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:97 +#: templates/web/base/contact/index.html:105 +#: templates/web/base/report/update-form.html:24 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:14 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:10 msgid "Post" msgstr "" @@ -2269,12 +2170,9 @@ msgstr "Blaenorol" msgid "Privacy" msgstr "Preifatrwydd" -#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:7 -#: templates/web/base/open311/index.html:7 -#: templates/web/base/static/privacy.html:1 -#: templates/web/base/static/privacy.html:2 -#: templates/web/base/static/privacy.html:9 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:11 +#: templates/web/base/about/_sidebar.html:5 +#: templates/web/base/about/privacy.html:1 +#: templates/web/base/about/privacy.html:2 msgid "Privacy and cookies" msgstr "" @@ -2302,12 +2200,12 @@ msgstr "Cadarnhawyd y broblem %s" msgid "Problem %s sent to council %s" msgstr "Anfonwyd y broblem %s at y cyngor" -#: templates/web/base/admin/index.html:46 +#: templates/web/base/admin/index.html:39 #: templates/web/zurich/admin/index.html:9 msgid "Problem breakdown by state" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1055 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1058 msgid "Problem marked as open." msgstr "" @@ -2323,11 +2221,11 @@ msgstr "Problemau" msgid "Problems in this area" msgstr "Problemau yn yr ardal hon" -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:43 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:19 msgid "Problems nearby" msgstr "Problemau gerllaw" -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:41 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:17 msgid "Problems on the map" msgstr "Problemau ar y map" @@ -2339,24 +2237,23 @@ msgstr "" msgid "Problems within %.1fkm of this location" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:642 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:663 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:120 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:207 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:208 msgid "Problems within %s" msgstr "Problemau yn %s" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:128 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:222 msgid "Problems within %s ward" msgstr "Problemau yn ward %s" #. ("First %s is the body name, second %s the site name") #: templates/web/base/reports/body.html:0 #: templates/web/base/reports/body.html:24 -#, fuzzy msgid "Problems within %s, %s" -msgstr "Problemau yn %s" +msgstr "" #: templates/web/base/alert/_list.html:42 msgid "Problems within the boundary of:" @@ -2370,19 +2267,16 @@ msgstr "Cyfeiriad yr eiddo:" msgid "Property type:" msgstr "Math o eiddo:" -#: templates/web/base/report/update-form.html:3 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:4 +#: templates/web/base/report/update-form.html:6 msgid "Provide an update" msgstr "Darparu diweddariad" -#: templates/web/base/auth/general.html:56 +#: templates/web/base/auth/general.html:95 msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports." msgstr "Mae darparu enw a chyfrinair yn ddewisol, ond bydd yn eich galluogi i adrodd problemau'n haws, gadael diweddariadau a rheoli eich adroddiadau." -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:156 -#: templates/web/base/report/update-form.html:129 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:71 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:119 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:9 msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports." msgstr "Mae darparu cyfrinair yn ddewisol, ond bydd yn eich galluogi i adrodd problemau'n haws, gadael diweddariadau a rheoli eich adroddiadau." @@ -2418,18 +2312,17 @@ msgstr "" #: templates/web/base/alert/_list.html:22 #: templates/web/base/around/display_location.html:1 #: templates/web/base/around/display_location.html:3 -#: templates/web/base/report/display.html:50 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:34 #: templates/web/base/reports/_rss.html:1 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58 msgid "RSS feed" msgstr "Ffrwd RSS" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:250 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:262 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:251 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:263 msgid "RSS feed for %s" msgstr "Ffrwd RSS ar gyfer %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:257 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:269 msgid "RSS feed for %s ward, %s" msgstr "Ffrwd RSS ar gyfer ward %s, %s" @@ -2437,11 +2330,11 @@ msgstr "Ffrwd RSS ar gyfer ward %s, %s" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:276 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:288 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:289 msgid "RSS feed of %s" msgstr "Ffrwd RSS %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:281 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:293 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294 msgid "RSS feed of %s, within %s ward" msgstr "Ffrwd RSS %s, o fewn ward %s" @@ -2453,15 +2346,15 @@ msgstr "Ffrwd RSS o broblemau gerllaw" msgid "RSS feed of problems in this %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:643 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:664 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:121 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:214 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:215 msgid "RSS feed of problems within %s" msgstr "Ffrwd RSS o broblemau yn %s" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:127 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:220 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221 msgid "RSS feed of problems within %s ward" msgstr "Ffrwd RSS o broblemau o fewn ward %s" @@ -2470,25 +2363,22 @@ msgstr "Ffrwd RSS o broblemau o fewn ward %s" msgid "RSS feed of recent local problems" msgstr "Ffrwd RSS o broblemau lleol diweddar" -#: templates/web/base/report/display.html:50 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:34 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58 msgid "RSS feed of updates to this problem" msgstr "Ffrwd RSS o ddiweddariadau i'r broblem hon" #: templates/web/base/alert/updates.html:9 -#: templates/web/base/report/display.html:41 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:36 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:60 msgid "Receive email when updates are left on this problem." msgstr "Derbyn e-bost pan fydd diweddariadau i'r broblem hon." #. ("%s is the site name") #: templates/web/base/around/display_location.html:0 #: templates/web/base/around/display_location.html:33 -#, fuzzy msgid "Recent local problems, %s" -msgstr "Problemau lleol diweddar, FixMyStreet" +msgstr "" #: templates/web/base/reports/index.html:24 msgid "Recently
fixed" @@ -2506,8 +2396,8 @@ msgstr "" msgid "Remove flag" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:92 -#: templates/web/base/admin/update_edit.html:62 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:93 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:67 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35 msgid "Remove photo (can't be undone!)" msgstr "" @@ -2527,7 +2417,7 @@ msgstr "" msgid "Report a problem" msgstr "Adrodd problem" -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:32 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:8 msgid "Report abuse" msgstr "Adrodd camddefnydd" @@ -2536,7 +2426,8 @@ msgid "Report on %s" msgstr "Adroddwyd ar %s" #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:1 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:2 +#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:1 +#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:1 msgid "Report your problem" msgstr "Adrodd eich problem" @@ -2545,9 +2436,8 @@ msgstr "Adrodd eich problem" msgid "Report, view, or discuss local problems" msgstr "Adrodd, gweld, neu drafod problemau lleol" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585 -#: templates/web/base/contact/index.html:50 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573 +#: templates/web/base/contact/index.html:57 msgid "Reported anonymously at %s" msgstr "Adroddwyd yn ddienw am %s" @@ -2556,43 +2446,41 @@ msgstr "Adroddwyd yn ddienw am %s" msgid "Reported before" msgstr "Adroddwyd eisoes" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:608 -#: templates/web/base/contact/index.html:52 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:596 +#: templates/web/base/contact/index.html:59 msgid "Reported by %s at %s" msgstr "Adroddwyd gan %s am %s" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:58 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 -#, fuzzy msgid "Reported by:" -msgstr "Adroddwyd %s" +msgstr "" #: templates/web/zurich/report/_main.html:2 msgid "Reported in the %s category" msgstr "Adroddwyd yn y categori %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:569 msgid "Reported in the %s category anonymously at %s" msgstr "Adroddwyd yn y categori %s yn ddienw am %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:603 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:591 msgid "Reported in the %s category by %s at %s" msgstr "Adroddwyd yn y categori %s am %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:577 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:565 msgid "Reported via %s anonymously at %s" msgstr "Adroddwyd drwy %s yn ddienw am %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:599 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:587 msgid "Reported via %s by %s at %s" msgstr "Adroddwyd drwy %s gan %s am %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:561 msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s" msgstr "Adroddwyd drwy %s yn y categori %s yn ddienw am %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581 msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s" msgstr "Adroddwyd drwy %s yn y categori %s am %s" @@ -2602,9 +2490,8 @@ msgstr "Adroddwyd o fewn y bedair wythnos ddiwethaf" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:55 -#, fuzzy msgid "Reported:" -msgstr "Adroddwyd %s" +msgstr "" #: templates/web/base/around/index.html:2 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:41 @@ -2614,13 +2501,13 @@ msgstr "Adroddwyd %s" msgid "Reporting a problem" msgstr "Adrodd problem" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1277 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1286 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:384 #: templates/web/zurich/header.html:60 msgid "Reports" msgstr "Adroddiadau" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:327 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:331 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:328 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:332 msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report" msgstr "" @@ -2657,15 +2544,17 @@ msgstr "" msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1500 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:88 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1508 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:64 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:116 msgid "Rotate Left" msgstr "Cylchdroi i'r chwith" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:89 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:91 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:117 msgid "Rotate Right" msgstr "Cylchdroi i'r dde" @@ -2675,7 +2564,6 @@ msgid "Rotating this photo will discard unsaved changes to the report." msgstr "" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:46 -#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13 msgid "Satellite" msgstr "" @@ -2732,11 +2620,10 @@ msgid "Select which type of alert you’d like and click the button for an RSS f msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:835 -#, fuzzy msgid "Sent report back" -msgstr "Adroddiadau ar agor" +msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:708 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:696 msgid "Sent to %s %s later" msgstr "" @@ -2749,15 +2636,13 @@ msgstr "Anfonwyd:" msgid "Service:" msgstr "Gwasanaeth:" -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:14 msgid "Share" msgstr "Rhannu" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:193 -#: templates/web/base/report/update-form.html:158 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:23 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:59 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:146 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:23 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:22 +#: templates/web/base/report/update/form_name.html:15 msgid "Show my name publicly" msgstr "Dangos fy enw yn gyhoeddus" @@ -2769,9 +2654,9 @@ msgstr "Dangos yr hen rai" msgid "Show pins" msgstr "Dangos piniau" +#: templates/web/base/auth/general.html:100 #: templates/web/base/auth/general.html:3 -#: templates/web/base/auth/general.html:40 -#: templates/web/base/auth/general.html:61 +#: templates/web/base/auth/general.html:76 #: templates/web/zurich/auth/general.html:18 #: templates/web/zurich/auth/general.html:35 msgid "Sign in" @@ -2798,7 +2683,7 @@ msgid "" " sent from your FixMyStreet installation." msgstr "" -#: templates/web/base/alert/index.html:42 +#: templates/web/base/alert/index.html:40 msgid "Some photos of recent reports" msgstr "Lluniau o adroddiadau diweddar" @@ -2808,7 +2693,7 @@ msgstr "Lluniau o adroddiadau diweddar" msgid "Some text to localize" msgstr "Testun i'w leoleiddio" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:78 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:79 msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover." msgstr "" @@ -2820,14 +2705,20 @@ msgstr "" msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem." msgstr "Mae'n ddrwg gennym, bu gwall tra'n cadarnhau eich problem." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:221 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:216 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:38 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:38 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48 msgid "Sorry, we could not find that location." msgstr "Mae'n ddrwg gennym, ni allwn ddod o hyd i'r lleoliad hwnnw." -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34 +#: templates/web/base/auth/general.html:9 +#: templates/web/base/report/display.html:21 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:23 +msgid "Sorry, we could not log you in. Please fill in the form below." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:35 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:45 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:88 msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again." @@ -2837,6 +2728,11 @@ msgstr "" msgid "Sorry, we couldn't save your image(s), please try again." msgstr "" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/AuthSS.pm:301 +#, fuzzy +msgid "Sorry, you can not log in with Facebook. Please try again later." +msgstr "Bu gwall dangos y dudalen hon. Rhowch gynnig arall arni nes ymlaen." + #: templates/web/base/admin/stats.html:64 msgid "Start Date:" msgstr "Dyddiad cychwyn:" @@ -2845,13 +2741,12 @@ msgstr "Dyddiad cychwyn:" #: templates/web/base/admin/flagged.html:18 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:11 #: templates/web/base/admin/reports.html:15 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:26 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:32 msgid "State" msgstr "Cyflwr" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:47 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:27 -#: templates/web/base/report/update-form.html:28 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:73 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:101 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:155 @@ -2859,7 +2754,7 @@ msgstr "Cyflwr" msgid "State:" msgstr "Cyflwr:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1282 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1291 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:387 #: templates/web/base/admin/stats.html:1 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:73 @@ -2881,7 +2776,7 @@ msgstr "Ar agor o hyd, drwy holiadur, %s" msgid "Street View" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:406 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:184 msgid "Subcategory: %s" msgstr "Is-gategori: %s" @@ -2889,30 +2784,25 @@ msgstr "Is-gategori: %s" msgid "Subdivision/Body" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:98 +#: templates/web/base/contact/index.html:90 msgid "Subject" msgstr "Pwnc" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:19 -#: templates/web/base/contact/index.html:88 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:53 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39 msgid "Subject:" msgstr "Pwnc:" #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:19 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:137 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:159 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:96 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:36 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:23 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:76 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:36 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:39 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:11 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:96 msgid "Submit" msgstr "Cyflwyno" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:95 -#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:101 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:75 #: templates/web/base/admin/user-form.html:56 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:137 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:268 @@ -2920,7 +2810,7 @@ msgstr "Cyflwyno" msgid "Submit changes" msgstr "Cyflwyno newidiadau" -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:97 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:106 msgid "Submit questionnaire" msgstr "Cyflwyno'r holiadur" @@ -2936,9 +2826,8 @@ msgid "Submitted" msgstr "Cyflwynwyd" #: templates/web/base/alert/updates.html:17 -#: templates/web/base/report/display.html:46 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:41 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65 msgid "Subscribe" msgstr "Tanysgrifio" @@ -2946,7 +2835,7 @@ msgstr "Tanysgrifio" msgid "Subscribe me to an email alert" msgstr "Tanysgrifio i hysbysiad e-bost" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1275 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1284 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:383 #: templates/web/base/admin/bodies.html:25 #: templates/web/base/admin/index.html:1 @@ -2965,7 +2854,7 @@ msgstr "Crynodeb" msgid "Summary reports" msgstr "Adroddiadau" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1279 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1288 msgid "Survey" msgstr "Arolwg" @@ -2979,9 +2868,8 @@ msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:394 #: templates/web/zurich/header.html:77 -#, fuzzy msgid "Templates" -msgstr "Diweddariadau" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:12 #: templates/web/zurich/admin/templates.html:9 @@ -3002,7 +2890,7 @@ msgstr "Testun:" msgid "Thank you for reporting this issue!" msgstr "Diolch am adrodd y broblem hon!" -#: templates/web/base/tokens/error.html:7 +#: templates/web/base/tokens/error.html:6 msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so please let us know what went on and we'll look into it." msgstr "" @@ -3037,23 +2925,23 @@ msgstr "Mae'n ymddangos nad yw'r lleoliad hwnnw yn y DU; rhowch gynnig arall arn #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:47 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:63 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:71 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:72 msgid "That postcode was not recognised, sorry." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:726 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:724 msgid "That problem has been marked as sent." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:718 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:716 msgid "That problem will now be resent." msgstr "Ailanfonir y broblem nawr." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:125 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:127 msgid "That report cannot be viewed on %s." msgstr "Ni ellir gweld yr adroddiad hwnnw ar %s." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:119 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:121 msgid "That report has been removed from FixMyStreet." msgstr "Tynnwyd yr adroddiad oddi ar FixMyStreet." @@ -3084,7 +2972,7 @@ msgid "" " If you leave this blank, send method defaults to email." msgstr "" -#: templates/web/base/open311/index.html:90 +#: templates/web/base/open311/index.html:82 msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification." msgstr "" @@ -3105,12 +2993,12 @@ msgstr "" msgid "The diligency prize league table shows editors' activity (who's been editing the most records)." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:79 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:61 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:80 msgid "The error was: %s" msgstr "Y gwall oedd: %s" -#: templates/web/base/open311/index.html:86 +#: templates/web/base/open311/index.html:78 msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name." msgstr "" @@ -3157,8 +3045,7 @@ msgstr "" msgid "The passwords do not match" msgstr "Nid yw'r cyfrineiriau'n cyfateb" -#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10 -#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12 +#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:9 msgid "The requested URL '%s' was not found on this server" msgstr "Ni chanfuwyd yr URL '%s' ar y gweinydd hwn" @@ -3168,12 +3055,11 @@ msgstr "Yr hysbysiad symlaf yw'r un daearyddol:" #: templates/web/base/report/new/councils_extra_text.html:1 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:10 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:18 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:14 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13 msgid "The summary and description will also be made public (see our privacy policy)." msgstr "Bydd y crynodeb a'r disgrifiad yn gyhoeddus (gweler ein polisi preifatrwydd)." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:315 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:92 msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered" msgstr "" @@ -3190,18 +3076,18 @@ msgstr "" msgid "There are no reports to show." msgstr "Nid oes unrhyw adroddiadau i'w dangos." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:76 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:77 msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:137 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60 msgid "There was a problem showing this page. Please try again later." msgstr "Bu gwall dangos y dudalen hon. Rhowch gynnig arall arni nes ymlaen." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:769 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134 -#: templates/web/base/auth/general.html:26 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:764 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:138 +#: templates/web/base/auth/general.html:43 #: templates/web/zurich/auth/general.html:28 msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the ‘sign in by email’ section of the form." msgstr "Bu problem gyda'r e-bost neu gyfrinair. Os na allwch gofio eich cyfrinair, neu os nad oes un gennych, llenwch ddarn ‘mewngofnodi drwy e-bost’ y ffurflen." @@ -3210,7 +3096,7 @@ msgstr "Bu problem gyda'r e-bost neu gyfrinair. Os na allwch gofio eich cyfrinai msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again." msgstr "Bu gwall gyda'r e-bost neu'r cyfrinair. Rhowch gynnig arall arni." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:272 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:336 msgid "There was a problem with your update. Please try again." msgstr "Bu gwall gyda'r diweddariad. Rhowch gynnig arall arni." @@ -3218,7 +3104,7 @@ msgstr "Bu gwall gyda'r diweddariad. Rhowch gynnig arall arni." msgid "There were problems with your report. Please see below." msgstr "Bu gwallau gyda'r adroddiad. Gwelwch isod." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:300 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:371 msgid "There were problems with your update. Please see below." msgstr "Bu gwallau gyda'r diweddariad. Gwelwch isod." @@ -3232,7 +3118,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: templates/web/base/open311/index.html:77 +#: templates/web/base/open311/index.html:69 msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future." msgstr "" @@ -3254,18 +3140,18 @@ msgid "" " A body will not receive any reports unless it covers at least one area." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:413 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:191 msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:416 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:194 msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:925 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:995 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:920 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:990 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:142 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:43 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:44 msgid "This information is required" msgstr "Mae'r wybodaeth hon yn ofynnol" @@ -3277,56 +3163,37 @@ msgstr "" msgid "This is a summary of all reports on this site." msgstr "Dyma grynodeb o'r holl adroddiadau ar y wefan hon." -#: templates/web/zurich/auth/token.html:8 -msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly." -msgstr "" - -#: templates/web/base/report/banner.html:15 -msgid "This problem has been closed" -msgstr "Caewyd y broblem hon" - -#: templates/web/base/report/banner.html:12 -#: templates/web/base/report/update-form.html:48 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:46 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:52 msgid "This problem has been fixed" msgstr "Trwsiwyd y broblem hon" -#: templates/web/base/report/update-form.html:43 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:40 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:46 msgid "This problem has not been fixed" msgstr "Ni thrwsiwyd y broblem hon" -#: templates/web/base/report/banner.html:19 -msgid "This problem is in progress" -msgstr "Mae'r broblem hon ar y gweill" - -#: templates/web/base/report/banner.html:9 -msgid "This problem is old and of unknown status." -msgstr "mae'r broblem hon yn hen a'i statws yn anhysbys." - #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:168 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:169 #: templates/web/zurich/report/_main.html:14 msgid "This report is awaiting moderation." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:86 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:94 msgid "This report is currently marked as closed." msgstr "Mae'r adroddiad hwn wedi'i nodi ar gau." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:84 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:92 msgid "This report is currently marked as fixed." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:88 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:96 msgid "This report is currently marked as open." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:326 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:105 msgid "This report was submitted anonymously" msgstr "Cyflwynwyd yr adroddiad yn ddienw" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:85 msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user." msgstr "Mae'r dudalen we hon yn cynnwys llun o'r broblem, a ddarparwyd gan y defnyddiwr." @@ -3337,7 +3204,7 @@ msgstr "Mae'r dudalen we hon yn cynnwys llun o'r broblem, a ddarparwyd gan y def msgid "Time spent (in minutes):" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1278 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1287 #: templates/web/base/admin/timeline.html:1 msgid "Timeline" msgstr "Llinell amser" @@ -3349,9 +3216,8 @@ msgid "Title" msgstr "Teitl" #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:20 -#, fuzzy msgid "Title:" -msgstr "Teitl" +msgstr "" #: templates/web/base/alert/index.html:25 msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your %s postcode or street name and area:" @@ -3361,11 +3227,11 @@ msgstr "" msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:314 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:91 msgid "To view a map of the precise location of this issue" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/index.html:61 +#: templates/web/base/admin/index.html:54 #: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24 #: templates/web/base/admin/stats.html:24 #: templates/web/base/admin/stats.html:43 @@ -3383,10 +3249,8 @@ msgstr "Ceisiwch anfon e-bost atom yn uniongyrchol:" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:12 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:33 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37 msgid "Unable to fix" msgstr "Methu trwsio" @@ -3399,7 +3263,7 @@ msgstr "Methu trwsio" msgid "Unconfirmed" msgstr "Heb ei gadarnhau" -#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:9 +#: templates/web/base/report/banner.html:9 msgid "Unknown" msgstr "Anhysbys" @@ -3407,17 +3271,18 @@ msgstr "Anhysbys" msgid "Unknown alert type" msgstr "" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:110 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:39 msgid "Unknown error" msgstr "Gwall anhysbys" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:103 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:109 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:112 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:105 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:114 msgid "Unknown problem ID" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:19 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:25 msgid "Update" msgstr "" @@ -3425,13 +3290,11 @@ msgstr "" msgid "Update %s created for problem %d; by %s" msgstr "" -#: templates/web/base/contact/index.html:21 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:36 +#: templates/web/base/contact/index.html:28 msgid "Update below added anonymously at %s" msgstr "" -#: templates/web/base/contact/index.html:23 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:38 +#: templates/web/base/contact/index.html:30 msgid "Update below added by %s at %s" msgstr "" @@ -3440,7 +3303,7 @@ msgstr "" msgid "Update body" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/index.html:55 +#: templates/web/base/admin/index.html:48 msgid "Update breakdown by state" msgstr "" @@ -3465,20 +3328,16 @@ msgstr "" msgid "Update statuses" msgstr "" -#: templates/web/base/report/update-form.html:22 -msgid "Update:" -msgstr "" - #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 #: templates/web/zurich/admin/reports.html:13 msgid "Updated" msgstr "Diweddarwyd" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1045 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1103 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1147 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:822 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1048 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1108 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1156 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:821 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:771 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:796 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:866 @@ -3486,13 +3345,12 @@ msgid "Updated!" msgstr "Diweddarwyd!" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:2 -#: templates/web/base/report/update.html:3 -#: templates/web/fixmystreet/report/update.html:5 +#: templates/web/base/report/update.html:5 #: templates/web/zurich/report/updates.html:2 msgid "Updates" msgstr "Diweddariadau" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:132 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131 msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update" msgstr "" @@ -3502,12 +3360,9 @@ msgstr "Diweddariadau ar {{title}}" #. ("%s is the site name") #: templates/web/base/report/display.html:0 -#: templates/web/base/report/display.html:5 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:9 -#, fuzzy +#: templates/web/base/report/display.html:9 msgid "Updates to this problem, %s" -msgstr "Diweddariadau i'r broblem hon, FixMyStreet" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/body.html:182 msgid "Use the note to record details that are only displayed in the admin. Notes are not shown publicly, and are not sent to the body." @@ -3518,11 +3373,11 @@ msgstr "Defnyddiwch y nodyn i gofnodi manylion a ddangosir yma msgid "Used map" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1452 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1461 msgid "User flag removed" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1424 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1433 msgid "User flagged" msgstr "" @@ -3530,7 +3385,7 @@ msgstr "" msgid "User search finds matches in users' names and email addresses." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1280 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1289 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:399 #: templates/web/base/admin/flagged.html:29 #: templates/web/zurich/header.html:69 @@ -3561,7 +3416,6 @@ msgid "Viewing a location" msgstr "" #: templates/web/base/report/display.html:0 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0 msgid "Viewing a problem" msgstr "" @@ -3574,25 +3428,24 @@ msgstr "Wardiau'r cyngor hwn" msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here." msgstr "" -#: templates/web/zurich/auth/token.html:7 -msgid "We have not been able to confirm your account - sorry." -msgstr "Doedd hi ddim yn bosib i ni gadarnhau eich cyfrif - mae'n ddrwg gennym." - -#: templates/web/zurich/auth/token.html:17 -msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account." -msgstr "Rydym wedi anfon e-bost atoch sy'n cynnwys dolen i gadarnhau eich cyfrif." +#: templates/web/base/auth/general.html:6 +#: templates/web/base/report/display.html:27 +#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:5 +#, fuzzy +msgid "We need your email address, please give it below." +msgstr "(ni ddatgelir eich cyfeiriad e-bost na rhif ffôn)" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:2 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:77 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:2 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:2 msgid "We never show your email" msgstr "Ni ddatgelir eich e-bost" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:31 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:65 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:31 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:28 msgid "We never show your email address or phone number." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:422 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:200 msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch." msgstr "" @@ -3609,10 +3462,6 @@ msgstr "Rydym ond yn defnyddio eich gwybodaeth bersonol yn unol â'n %s:" -msgstr "Carem glywed eich barn am y wefan hon. Llenwch y ffurflen, neu anfonwch e-bost at %s:" - #: templates/web/base/contact/submit.html:7 msgid "We’ll get back to you as soon as we can." msgstr "Ymatebwn cyn gynted â phosib." @@ -3621,7 +3470,7 @@ msgstr "Ymatebwn cyn gynted â phosib." msgid "What was your experience of getting the problem fixed?" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:49 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:19 msgid "What’s the issue, and where is it?" msgstr "Beth yw'r broblem, a ble mae hi?" @@ -3634,7 +3483,11 @@ msgstr "" msgid "When sent" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:640 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50 +msgid "Whoa there Testino! Three photos are enough." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635 msgid "Whole block of empty flats" msgstr "" @@ -3649,7 +3502,7 @@ msgstr "" msgid "Wish" msgstr "" -#: templates/web/base/open311/index.html:92 +#: templates/web/base/open311/index.html:84 msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by MaPit." msgstr "" @@ -3657,7 +3510,7 @@ msgstr "" msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and available at fixmystreet.org." msgstr "" -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:87 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:96 msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?" msgstr "Hoffech chi dderbyn holiadur arall ymhen 4 wythnos, i'ch atgoffa i wirio'r statws?" @@ -3666,7 +3519,6 @@ msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as msgstr "Mae ysgrifennu eich holl neges mewn priflythrennau yn ei gwneud hi'n anodd i'w darllen, ac felly hefyd diffyg atalnodi." #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:4 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:5 msgid "Wrong location? Just click again on the map." msgstr "Lleoliad anghywir? Cliciwch ar y map eto." @@ -3689,27 +3541,24 @@ msgstr "Blwyddyn" #: templates/web/base/admin/users.html:31 #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:51 -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:90 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:99 msgid "Yes" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:17 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:91 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:5 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:4 msgid "Yes I have a password" msgstr "Oes, mae gen i gyfrinair" -#: templates/web/base/contact/index.html:39 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:54 +#: templates/web/base/contact/index.html:46 msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:" msgstr "" -#: templates/web/base/contact/index.html:41 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:56 +#: templates/web/base/contact/index.html:48 msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:" msgstr "" -#: templates/web/base/contact/index.html:15 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:30 +#: templates/web/base/contact/index.html:22 msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:" msgstr "" @@ -3722,7 +3571,7 @@ msgstr "Gallwch weld y broblem ar y wefan hon." msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create." msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:121 +#: templates/web/base/contact/index.html:113 msgid "You can contact technical support on %s" msgstr "Gallwch gysylltu â'n tîm cymorth technegol drwy %s" @@ -3733,8 +3582,8 @@ msgid "" " reports in the past." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:14 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21 msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at %s." @@ -3752,21 +3601,16 @@ msgstr "Gwrthodoch chi; llenwch y blwch uchod" msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please get in touch, or view your problem.\n" msgstr "" -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:77 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:75 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:73 -msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it." -msgstr "Rydych wedi atodi llun i'r adroddiad hwn eisoes, byddai atodi un arall yn ei amnewid." - -#: templates/web/base/report/update-form.html:59 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:56 -msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it." -msgstr "Rydych wedi atodi llun i'r diweddariad hwn eisoes, byddai atodi un arall yn ei amnewid." - -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:61 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:32 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:55 msgid "You have already attached photos to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)." msgstr "" +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:83 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:14 +msgid "You have already attached photos to this update. Note that you can attach a maximum of 3 to this update (if you try to upload more, the oldest will be removed)." +msgstr "" + #: templates/web/base/auth/sign_out.html:4 #: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3 msgid "You have been signed out" @@ -3781,9 +3625,8 @@ msgstr "" msgid "You have successfully confirmed your email address." msgstr "" -#: templates/web/base/report/display.html:20 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17 +#: templates/web/base/report/display.html:17 +#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:3 msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:" msgstr "Mewngofnodwyd yn llwyddiannus; gwiriwch a chadarnhewch fod eich manylion yn gywir:" @@ -3812,53 +3655,42 @@ msgid "Your Reports" msgstr "Eich adroddiadau" #: templates/web/base/alert/_list.html:89 +#: templates/web/base/contact/index.html:83 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:38 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:40 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:3 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:1 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:1 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:91 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:62 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:64 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:3 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:1 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:76 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:76 msgid "Your email" msgstr "Eich e-bost" -#: templates/web/base/auth/general.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:82 +#: templates/web/base/auth/general.html:45 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:7 #: templates/web/zurich/auth/general.html:30 #: templates/web/zurich/auth/general.html:58 msgid "Your email address" msgstr "Eich cyfeiriad e-bost" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:106 -#: templates/web/base/report/update-form.html:81 -msgid "Your email:" -msgstr "Eich e-bost:" - -#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:7 +#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:3 msgid "Your information will only be used in accordance with our privacy policy" msgstr "" -#: templates/web/base/auth/general.html:51 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:84 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:18 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:54 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:142 +#: templates/web/base/auth/general.html:90 +#: templates/web/base/contact/index.html:76 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:18 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:17 +#: templates/web/base/report/update/form_name.html:11 #: templates/web/zurich/auth/general.html:61 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:86 msgid "Your name" msgstr "Eich enw" -#: templates/web/base/contact/index.html:73 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:186 -#: templates/web/base/report/update-form.html:152 -msgid "Your name:" -msgstr "Eich enw:" - -#: templates/web/base/auth/general.html:39 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:22 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:96 +#: templates/web/base/auth/general.html:75 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:10 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:9 #: templates/web/zurich/auth/general.html:34 msgid "Your password" msgstr "Eich cyfrinair" @@ -3867,15 +3699,16 @@ msgstr "Eich cyfrinair" msgid "Your password has been changed" msgstr "Newidiwyd eich cyfrinair" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:27 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:63 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:27 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:26 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92 msgid "Your phone number" msgstr "Eich rhif ffôn" #: templates/web/base/questionnaire/index.html:14 +#, fuzzy msgid "Your report" -msgstr "Eich adroddiad" +msgstr "Eich adroddiadau" #: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fixmystreet/footer.html:29 msgid "Your reports" @@ -3885,23 +3718,17 @@ msgstr "Eich adroddiadau" msgid "Your updates" msgstr "Eich diweddariadau" -#: templates/web/base/contact/index.html:81 -msgid "Your email:" -msgstr "Eich e-bost:" - #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:3 -#, fuzzy msgid "all reports" -msgstr "Pob adroddiad" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/timeline.html:4 msgid "by %s" msgstr "gan %s" #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:5 -#, fuzzy msgid "closed reports" -msgstr "Adroddiadau ar gau" +msgstr "" #: templates/web/base/reports/body.html:6 #: templates/web/base/reports/body.html:7 @@ -3923,17 +3750,16 @@ msgid "edit user" msgstr "" #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:6 -#, fuzzy msgid "fixed reports" -msgstr "Adroddiadau newydd" +msgstr "" -#: templates/web/base/admin/index.html:33 +#: templates/web/base/status/stats.html:20 #: templates/web/zurich/admin/index.html:5 msgid "from %s different users" msgstr "" -#: templates/web/base/report/_item.html:17 -#: templates/web/zurich/report/_item.html:16 +#: templates/web/base/report/_item.html:15 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:14 msgid "last updated %s" msgstr "diweddarwyd ddiwethaf %s" @@ -4025,10 +3851,8 @@ msgstr "ailagorwyd" msgid "sign out" msgstr "allgofnodi" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:11 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9 msgid "the local council" msgstr "y cyngor lleol" @@ -4037,7 +3861,7 @@ msgstr "y cyngor lleol" msgid "there is no pin shown as the user did not use the map" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:398 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:176 msgid "this type of local problem" msgstr "" @@ -4046,9 +3870,8 @@ msgid "today" msgstr "heddiw" #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:4 -#, fuzzy msgid "unfixed reports" -msgstr "Adroddiadau newydd" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:32 msgid "used map" @@ -4067,7 +3890,7 @@ msgstr "" msgid "ward" msgstr "ward" -#: templates/web/base/front/stats.html:17 +#: templates/web/base/front/stats.html:13 #, perl-format msgid "%s report recently" msgid_plural "%s reports recently" @@ -4103,7 +3926,7 @@ msgstr[1] "%d funud" msgstr[2] "%d o funudau" msgstr[3] "%d munud" -#: templates/web/base/front/stats.html:29 +#: templates/web/base/front/stats.html:25 #, perl-format msgid "%s update on reports" msgid_plural "%s updates on reports" @@ -4130,7 +3953,7 @@ msgstr[1] "%d wythnos" msgstr[2] "%d o wythnosau" msgstr[3] "%d wythnos" -#: templates/web/base/front/stats.html:12 +#: templates/web/base/front/stats.html:8 #, perl-format msgid "%s report in past week" msgid_plural "%s reports in past week" @@ -4139,7 +3962,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: templates/web/base/front/stats.html:23 +#: templates/web/base/front/stats.html:19 #, perl-format msgid "%s fixed in past month" msgid_plural "%s fixed in past month" @@ -4166,110 +3989,68 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#~ msgid "(Don't worry — we'll hang on to your alert while you're checking your email.)" -#~ msgstr "(Peidiwch â phoeni, cadwn eich hysbysiad tra eich bod chi'n gwirio eich e-bost.)" - -#~ msgid "(Don't worry — we'll hang on to your problem report while you're checking your email.)" -#~ msgstr "(Peidiwch â phoeni; cadwn eich adroddiad tra eich bod chi'n gwirio eich e-bost.)" - -#~ msgid "(Don't worry — we'll hang on to your update while you're checking your email.)" -#~ msgstr "(Peidiwch â phoeni; cadwn eich diweddariad tra eich bod chi'n gwirio eich e-bost.)" - -#~ msgid "No, I do not, let me sign in by email:" -#~ msgstr "Nac oes, gadewch i fi fewngofnodi drwy e-bost:" - -#~ msgid "Are you a developer? Would you like to contribute to FixMyStreet?" -#~ msgstr "Ydych chi'n ddatblygwr? Hoffech chi gyfrannu at FixMyStreet?" - -#~ msgid "Closest nearby problems (within %skm)" -#~ msgstr "Problemau agosaf gerllaw (o fewn %skm)" - -#~ msgid "Contact FixMyStreet" -#~ msgstr "Cysylltu â FixMyStreet" - -#~ msgid "Do you have a FixMyBarangay password?" -#~ msgstr "Oes gennych chi gyfrinair FixMyBarangay?" - -#~ msgid "FixMyStreet admin:" -#~ msgstr "Gweinyddwr FixMyStreet:" - -#~ msgid "If you do not, your alert will not be activated." -#~ msgstr "Os na, ni chaiff eich hysbysiad ei fywiogi." - -#~ msgid "If you do not, your problem will not be posted." -#~ msgstr "Os na, ni chaiff eich problem ei phostio." - -#~ msgid "If you do not, your update will not be posted." -#~ msgstr "Os na, ni chaiff eich diweddariad ei bostio." - -#~ msgid "New local reports on reportemptyhomes.com" -#~ msgstr "Adroddiadau lleol newydd ar reportemptyhomes.com" - -#~ msgid "New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com" -#~ msgstr "Adroddiadau newydd i {{COUNCIL}} o fewn ward {{WARD}} ar reportemptyhomes.com" - -#~ msgid "New reports on reportemptyhomes.com" -#~ msgstr "Adroddiadau newydd ar reportemptyhomes.com" +#~ msgid "(we never show your email)" +#~ msgstr "(ni ddatgelir eich e-bost)" -#~ msgid "New reports on reportemptyhomes.com near {{POSTCODE}}" -#~ msgstr "Adroddiadau newydd ar reportemptyhomes.com gerllaw {{POSTCODE}}" +#~ msgid "No, let me confirm my report by email:" +#~ msgstr "Nac oes, gadewch i fi gadarnhau'r adroddiad drwy e-bost:" -#~ msgid "New reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com" -#~ msgstr "Adroddiadau newydd i {{COUNCIL}} ar reportemptyhomes.com" +#~ msgid "No, let me confirm my update by email:" +#~ msgstr "Nac oes, gadewch i fi gadarnhau'r diweddariad drwy e-bost:" -#~ msgid "New reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com" -#~ msgstr "Adroddiadau newydd o fewn ffiniau {{NAME}} ar reportemptyhomes.com" +#~ msgid "Email me updates" +#~ msgstr "Anfon diweddariadau ataf drwy e-bost" -#~ msgid "No problems found." -#~ msgstr "Ni chanfuwyd problemau." +#~ msgid "Enter a new password:" +#~ msgstr "Rhowch gyfrinair newydd:" -#~ msgid "No problems have been reported yet." -#~ msgstr "Ni adroddwyd unrhyw broblemau eto." +#~ msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way." +#~ msgstr "Os ydych chi'n defnyddio e-bost drwy'r we neu os oes gennych chi hidlydd sothach, gwiriwch eich plygellau e-bost sothach: o bryd i'w gilydd, deuir o hyd i'n negeseuon yno." -#~ msgid "Now to submit your report… do you have a FixMyStreet password?" -#~ msgstr "Nawr i gyflwyno eich adroddiad… oes gennych chi gyfrinair FixMyStreet?" +#~ msgid "Message:" +#~ msgstr "Neges:" -#~ msgid "Now to submit your update… do you have a FixMyStreet password?" -#~ msgstr "Nawr i gyflwyno eich diweddariad… oes gennych chi gyfrinair FixMyStreet?" +#~ msgid "More problems nearby" +#~ msgstr "Rhagor o broblemau gerllaw" -#~ msgid "Our code is open source and available on GitHub." -#~ msgstr "Mae ein cod yn agored ac mae ar gael ar GitHub." +#~ msgid "Nearly Done! Now check your email..." +#~ msgstr "Bron yna! Nawr gwiriwch eich e-bost..." -#~ msgid "Please take a look at the updates that have been left." -#~ msgstr "Cymerwch olwg ar y diweddariadau." +#~ msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us" +#~ msgstr "Sarhaus? Anaddas? Dywedwch wrthym" -#~ msgid "Problems within %s, FixMyStreet" -#~ msgstr "Problemau yn %s, FixMyStreet" +#~ msgid "Photo:" +#~ msgstr "Llun:" -#~ msgid "Publish the response" -#~ msgstr "Cyhoeddi'r ymateb" +#~ msgid "This problem has been closed" +#~ msgstr "Caewyd y broblem hon" -#~ msgid "Reported %s, to %s" -#~ msgstr "Adroddwyd %s, i %s" +#~ msgid "This problem is in progress" +#~ msgstr "Mae'r broblem hon ar y gweill" -#~ msgid "Sign in by email" -#~ msgstr "Mewngofnodi drwy e-bost" +#~ msgid "This problem is old and of unknown status." +#~ msgstr "mae'r broblem hon yn hen a'i statws yn anhysbys." -#~ msgid "Signed in as %s" -#~ msgstr "Mewngofnodwyd fel %s" +#~ msgid "We have not been able to confirm your account - sorry." +#~ msgstr "Doedd hi ddim yn bosib i ni gadarnhau eich cyfrif - mae'n ddrwg gennym." -#~ msgid "The details of your problem are available from the other tab above." -#~ msgstr "Gellir gweld manylion eich problem yn y tab arall uchod." +#~ msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account." +#~ msgstr "Rydym wedi anfon e-bost atoch sy'n cynnwys dolen i gadarnhau eich cyfrif." -#~ msgid "The details of your problem are available on the right hand side of this page." -#~ msgstr "Mae manylion eich problem ar gael i'w gweld ar ochr dde'r dudalen hon." +#~ msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to %s:" +#~ msgstr "Carem glywed eich barn am y wefan hon. Llenwch y ffurflen, neu anfonwch e-bost at %s:" -#~ msgid "The latest local reports reported by users" -#~ msgstr "Yr adroddiadau lleol diweddaraf a adroddwyd gan ddefnyddwyr" +#~ msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it." +#~ msgstr "Rydych wedi atodi llun i'r adroddiad hwn eisoes, byddai atodi un arall yn ei amnewid." -#~ msgid "To report a problem, click on the map at the correct location." -#~ msgstr "I adrodd problem, cliciwch ar y lleoliad cywir ar y map." +#~ msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it." +#~ msgstr "Rydych wedi atodi llun i'r diweddariad hwn eisoes, byddai atodi un arall yn ei amnewid." -#~ msgid "User" -#~ msgstr "Defnyddiwr" +#~ msgid "Your email:" +#~ msgstr "Eich e-bost:" -#~ msgid "You must now click the link in the email we've just sent you." -#~ msgstr "Nawr mae'n rhaid i chi glicio ar y ddolen yn yr e-bost anfonon ni atoch chi." +#~ msgid "Your name:" +#~ msgstr "Eich enw:" -#~ msgid "Your email address:" -#~ msgstr "Eich cyfeiriad e-bost:" +#~ msgid "Your email:" +#~ msgstr "Eich e-bost:" diff --git a/locale/da_DK.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/da_DK.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index 1f09b03b9b2..b097e4ab155 100644 --- a/locale/da_DK.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/da_DK.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -6,7 +6,7 @@ # Translators: # Guttorm Flatabø , 2013 # Keld Simonsen , 2015 -# oeyrvin , 2015 +# Ole-Erik Yrvin , 2015 # Ørjan Vøllestad , 2014 # pere , 2012,2015 # Petter Reinholdtsen , 2011 @@ -14,9 +14,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fixmystreet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-23 16:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-04 21:51+0000\n" -"Last-Translator: Keld Simonsen \n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-02 13:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-23 16:35+0000\n" +"Last-Translator: mySociety \n" "Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/mysociety/fixmystreet/language/da_DK/)\n" "Language: da_DK\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,45 +24,24 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:628 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:411 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:616 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:189 msgid " and " msgstr " og " #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:15 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5 msgid " or " msgstr " eller " -#: templates/web/base/admin/index.html:35 -#: templates/web/base/status/index.html:13 -msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed" -msgstr "%d bekræftede varsler, %d ubekræftede" - -#: templates/web/base/admin/index.html:37 -#: templates/web/base/status/index.html:16 -#: templates/web/zurich/admin/index.html:6 -msgid "%s council contacts – %s confirmed, %s unconfirmed" -msgstr "%d myndighedskontakter – %d bekræftet, %d ubekræftet" - #: templates/web/base/admin/edit-league.html:12 msgid "%d edits by %s" msgstr "%d redigeringer af %s" -#: templates/web/base/admin/index.html:34 -#: templates/web/base/status/index.html:12 -msgid "%s live updates" -msgstr "%d aktive opdateringer" - -#: templates/web/base/admin/index.html:36 -#: templates/web/base/status/index.html:14 -msgid "%s questionnaires sent – %s answered (%s%%)" -msgstr "%d spørgeskemaer sendt – %d besvaret (%s%%)" - #: templates/web/base/pagination.html:10 msgid "%d to %d of %d" msgstr "%d til %d af %d" @@ -77,35 +56,50 @@ msgstr "%s - opsummeringsrapporter" msgid "%s admin:" msgstr "" +#: templates/web/base/status/stats.html:26 +#, fuzzy +msgid "%s bodies" +msgstr "Administrationer" + +#: templates/web/base/status/stats.html:24 +msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed" +msgstr "%s bekræftede varsler, %s ubekræftede" + +#: templates/web/base/status/stats.html:27 +#: templates/web/zurich/admin/index.html:6 +msgid "%s council contacts – %s confirmed, %s unconfirmed" +msgstr "%s myndighedskontakter – %s bekræftet, %s ubekræftet" + #. ("%s is the site name") #: templates/web/base/alert/index.html:7 -#, fuzzy msgid "" "%s has a variety of RSS feeds and email alerts for local\n" "problems, including alerts for all problems within a particular ward, or all\n" "problems within a certain distance of a particular location." msgstr "" -"FixMinVej har forskellige RSS-strømme og e-postlister om lokale problemer, dette inkluderer problemer meldt indenfor en bestemt bydel eller myndighed, eller et område med problemer\n" -"indenfor en angivet distance fra en bestemt position." #. ("%s is the site name") #: templates/web/base/alert/index.html:11 -#, fuzzy msgid "" "%s has a variety of RSS feeds and email alerts for local problems, including\n" "alerts for all problems within a particular ward or council, or all problems\n" "within a certain distance of a particular location." msgstr "" -"FixMinVej har forskellige RSS-strømme og e-postlister om lokale problemer, dette inkluderer problemer meldt indenfor en bestemt bydel eller myndighed, eller et område med problemer\n" -"indenfor en angivet distance fra en bestemt position." -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:695 +#: templates/web/base/status/stats.html:23 +msgid "%s live updates" +msgstr "%s aktive opdateringer" + +#: templates/web/base/status/stats.html:25 +msgid "%s questionnaires sent – %s answered (%s%%)" +msgstr "%s spørgeskemaer sendt – %s besvaret (%s%%)" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:683 msgid "%s ref: %s" msgstr "%s ref: %s" #. ("%s is the site name") #: templates/web/base/alert/_list.html:73 -#, fuzzy msgid "" "%s sends different categories of problem\n" "to the appropriate council, so problems within the boundary of a particular council\n" @@ -113,17 +107,17 @@ msgid "" "will be sent to the district council, so will appear in both of the district\n" "council’s alerts, but will only appear in the \"Within the boundary\" alert\n" "for the county council." -msgstr "FixMinVej sender forskellige kategorier af problemer til forskellige myndigheder, problemer som gælder flere myndigheder bliver sendt til alle dem det angår." +msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:255 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:267 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268 msgid "%s ward, %s" msgstr "%s bydel, %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:564 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552 msgid "%s, reported at %s" msgstr "%s, rapporteret %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:283 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:295 msgid "%s, within %s ward" msgstr "%s, indefor bydel %s" @@ -131,7 +125,7 @@ msgstr "%s, indefor bydel %s" msgid "© OpenStreetMap contributors" msgstr "© OpenStreetMap -bidragsydere" -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:53 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46 msgid "(Defect & location of defect)" msgstr "" @@ -142,15 +136,13 @@ msgstr "(Epost i misbrugstabellen)" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:60 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88 -#, fuzzy msgid "(No name)" -msgstr "Dit navn" +msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:67 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95 -#, fuzzy msgid "(No phone number)" -msgstr "Dit telefonnummer" +msgstr "" #: templates/web/base/alert/_list.html:24 msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)" @@ -158,17 +150,16 @@ msgstr "(en standardafstand som dækker en befolkning på omtrent 200.000)" #. ("%s is a list of distance links, e.g. [2km] / [5km] / [10km] / [20km]") #: templates/web/base/alert/_list.html:29 -#, fuzzy msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within %s)" -msgstr "(alternativt kan RSS-strømmen tilpasses, indenfor" +msgstr "" -#: templates/web/base/report/_item.html:27 -#: templates/web/zurich/report/_item.html:21 +#: templates/web/base/report/_item.html:25 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:19 msgid "(closed)" msgstr "(lukket)" -#: templates/web/base/report/_item.html:25 -#: templates/web/zurich/report/_item.html:19 +#: templates/web/base/report/_item.html:23 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:17 msgid "(fixed)" msgstr "(løst)" @@ -176,37 +167,28 @@ msgstr "(løst)" msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)" msgstr "(som graffite, affald, hul i vejen, eller ødelagt gadelys)" -#: templates/web/base/report/_item.html:21 +#: templates/web/base/report/_item.html:19 msgid "(not sent to council)" msgstr "(ikke rapporteret til myndigheden)" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:200 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82 msgid "(optional)" msgstr "(valgfrit)" -#: templates/web/fixmystreet/report/public_label.html:1 +#: templates/web/base/report/public_label.html:1 msgid "(public)" msgstr "(offentlig)" -#: templates/web/base/report/_item.html:20 +#: templates/web/base/report/_item.html:18 msgid "(sent to both)" msgstr "(sendt til begge)" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:194 -msgid "(we never show your email address or phone number)" -msgstr "(vi viser aldrig din e-postadresse eller dit telefonnummer)" - -#: templates/web/base/report/update-form.html:159 -msgid "(we never show your email)" -msgstr "(vi viser aldrig din e-postadresse)" - -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:410 msgid "-- Pick a category --" msgstr "-- Vælg en kategori --" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:632 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:416 msgid "-- Pick a property type --" msgstr "-- Vælg en ejendomsstype --" @@ -225,52 +207,39 @@ msgstr "MAPIT_URL er sat, (%s) men ingen MAPIT_T msgid " " msgstr "" -#: templates/web/base/admin/index.html:32 -#: templates/web/base/status/index.html:11 +#: templates/web/base/status/stats.html:18 #: templates/web/zurich/admin/index.html:4 msgid "%s live problems" -msgstr "%d aktive problemer" +msgstr "%s aktive problemer" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:39 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:2 msgid "No Let me confirm my report by email" msgstr "Nej Lad mig bekræfte min rapport med e-post" -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:112 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:2 msgid "No Let me confirm my update by email" msgstr "Nej Lad mig bekræfte min opdatering med e-post" -#: templates/web/base/auth/general.html:48 +#: templates/web/base/auth/general.html:87 #: templates/web/zurich/auth/general.html:51 msgid "No let me sign in by email" msgstr "Nej, lad mig logge ind med e-post:" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:145 -msgid "No, let me confirm my report by email:" -msgstr "Nej, lad mig bekræfte min rapport med e-post:" - -#: templates/web/base/report/update-form.html:118 -msgid "No, let me confirm my update by email:" -msgstr "Nej, lad mig bekræfte min opdatering med e-post:" - -#: templates/web/base/auth/general.html:34 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:123 -#: templates/web/base/report/update-form.html:96 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:15 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89 +#: templates/web/base/auth/general.html:70 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:3 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:2 msgid "Yes I have a password" msgstr "Ja, jeg har en adgangskode" -#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:1 -#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:3 +#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:1 +#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:3 msgid "About us" msgstr "Om os" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:8 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:31 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35 msgid "Action Scheduled" msgstr "Handling planlagt" @@ -301,14 +270,13 @@ msgstr "Tilføj ny kategori" msgid "Add user" msgstr "Tilføj bruger" -#: templates/web/base/my/my.html:52 +#: templates/web/base/my/my.html:56 msgid "Added %s" msgstr "Tilføjede %s" #: templates/web/base/report/new/category_extras.html:9 -#, fuzzy msgid "Additional Information" -msgstr "Afventer moderation" +msgstr "" #: templates/web/base/auth/change_password.html:29 msgid "Again:" @@ -322,8 +290,7 @@ msgstr "Varsel %d oprettet for %s, type %s, parameter %s / %s" msgid "Alert %d disabled (created %s)" msgstr "Varsel %d koblet fra (oprettet %s)" -#: templates/web/base/report/update-form.html:164 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:150 +#: templates/web/base/report/update/form_name.html:20 msgid "Alert me to future updates" msgstr "Send mig varsel ved fremtidige opdateringer" @@ -333,9 +300,8 @@ msgid "All Reports" msgstr "Alle rapporter" #: templates/web/zurich/admin/stats.html:5 -#, fuzzy msgid "All Reports as CSV" -msgstr "Alle rapporter" +msgstr "" #: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fixmystreet/footer.html:32 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12 @@ -356,10 +322,8 @@ msgstr "Al informationen du har lagt ind her vil blive sendt til" #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:10 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9 msgid "All the information you provide here will be sent to %s." msgstr "All informationen du har lagt ind her vil blive sendt til %s." @@ -381,6 +345,10 @@ msgstr "Anonym:" msgid "Are you a developer?" msgstr "Er du en udvikler?" +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:52 +msgid "Are you sure you want to cancel this upload?" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/body-form.html:69 #: templates/web/base/admin/body.html:16 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:24 @@ -393,9 +361,8 @@ msgid "As this is a staging site and %s is false, reports made on this site will msgstr "Da reproduktionsstedet og %s ikke stemmer, vil beskeden som er lavet her, blive sendt til problemrapportøren, og ikke til kontakten som er givet for beskedformålet." #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:213 -#, fuzzy msgid "Assign to competent body:" -msgstr "Tildel til ekstern myndighed:" +msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:173 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:36 @@ -414,16 +381,16 @@ msgstr "Tildelt underafdeling:" msgid "Assigned to %s" msgstr "Tildelt %s" -#: templates/web/base/open311/index.html:84 +#: templates/web/base/open311/index.html:76 msgid "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date." msgstr "Højst %d forespørgsler bliver returneret i hver forespørgsel. De returnerede forespørgsler bliver sorteret på requested_datetime, så man må lave flere søgninger med rullende start_date og end_date for at få fat på alle forespørgslerne." -#: templates/web/base/open311/index.html:76 +#: templates/web/base/open311/index.html:68 msgid "At the moment only searching for and looking at reports work." msgstr "For øjeblikket er det kun søgning efter og at visning af rapporter som fungerer." #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 -#: templates/web/zurich/report/_item.html:11 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:9 msgid "Awaiting moderation" msgstr "Afventer moderation" @@ -435,7 +402,7 @@ msgstr "Tilbage" msgid "Ban email address" msgstr "Bandlys epostadresse" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1276 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1285 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:392 #: templates/web/base/admin/bodies.html:1 templates/web/zurich/header.html:64 msgid "Bodies" @@ -465,7 +432,7 @@ msgid "Can't see the map? Skip this step" msgstr "Hvis du ikke kan se kortet, så overspring dette trin." #: templates/web/base/admin/body.html:68 -#: templates/web/base/admin/index.html:61 +#: templates/web/base/admin/index.html:54 #: templates/web/base/report/new/category.html:10 #: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3 #: templates/web/zurich/admin/body.html:14 @@ -476,8 +443,8 @@ msgstr "Hvis du ikke kan se kortet, så overspring dette trin." msgid "Category" msgstr "Kategori" -#: templates/web/base/admin/index.html:59 -#: templates/web/base/admin/index.html:67 +#: templates/web/base/admin/index.html:52 +#: templates/web/base/admin/index.html:60 msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old" msgstr "Løsningsrate fordelt på kategori for problemer > 4 uger gamle" @@ -490,7 +457,7 @@ msgstr "Løsningsrate fordelt på kategori for problemer > 4 uger gamle" msgid "Category:" msgstr "Kategori:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:402 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:180 msgid "Category: %s" msgstr "Kategori: %s" @@ -549,7 +516,7 @@ msgid "Click here or enter as dd/mm/yyyy" msgstr "Klik her eller indtast dato på formatet dd/mm/åååå" #: templates/web/base/around/_report_banner.html:2 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55 msgid "Click map to report a problem" msgstr "Klik i kortet for at rapportere et problem" @@ -576,7 +543,7 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:25 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:144 -#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15 +#: templates/web/base/report/banner.html:15 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:10 #: templates/web/zurich/admin/header.html:16 @@ -584,7 +551,7 @@ msgstr "" msgid "Closed" msgstr "Lukket" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:794 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:779 msgid "Closed by council" msgstr "Lukket af myndigheden" @@ -610,7 +577,7 @@ msgstr "Mærkevaresamarbejdsdata:" msgid "Cobrand:" msgstr "Mærkevaresamarbejde:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1283 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1292 #: templates/web/base/admin/config_page.html:1 msgid "Configuration" msgstr "Opsætning" @@ -623,13 +590,14 @@ msgstr "Opsæt endepunkt" msgid "Confirm" msgstr "Bekræft" -#: templates/web/base/auth/token.html:1 templates/web/zurich/auth/token.html:1 +#: templates/web/base/auth/token.html:1 msgid "Confirm account" msgstr "Bekræft konto" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:33 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:107 -msgid "Confirm by email below, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated." +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:21 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:20 +#, fuzzy +msgid "Confirm by email instead, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated." msgstr "Bekræft via epost nedenfor, og angiv en ny adgangskode der. Når du har bekræftet vil adgangskode dit blive opdatert." #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:1 @@ -659,35 +627,27 @@ msgid "Confirmed:" msgstr "Bekræftet:" #. ("%s is the site name") -#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:8 templates/web/base/footer.html:24 -#: templates/web/base/open311/index.html:8 -#: templates/web/base/static/privacy.html:10 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:12 -#, fuzzy +#: templates/web/base/about/_sidebar.html:6 templates/web/base/footer.html:24 msgid "Contact %s" -msgstr "Kontakt os" +msgstr "" #: templates/web/base/contact/index.html:1 #: templates/web/base/contact/index.html:2 #: templates/web/base/contact/submit.html:1 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:1 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:2 msgid "Contact Us" msgstr "Kontakt os" -#: templates/web/base/contact/index.html:6 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20 +#: templates/web/base/contact/index.html:12 msgid "Contact the team" msgstr "Kontakt projektgruppen" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:59 -#, fuzzy msgid "Coordinates:" -msgstr "Koordinater:" +msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1420 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1448 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1429 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1457 msgid "Could not find user" msgstr "Kunne ikke finde bruger" @@ -705,7 +665,7 @@ msgstr "Administration" msgid "Council contacts for %s" msgstr "Administrationskontakter for %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:693 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:681 msgid "Council ref: %s" msgstr "myndighedsreference: %s" @@ -720,7 +680,7 @@ msgstr "Administration:" msgid "Count" msgstr "Antal" -#: templates/web/base/email_sent.html:1 templates/web/zurich/email_sent.html:1 +#: templates/web/base/email_sent.html:1 msgid "Create a report" msgstr "Lav en rapport" @@ -730,9 +690,8 @@ msgid "Create category" msgstr "Lav kategori" #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29 -#, fuzzy msgid "Create template" -msgstr "Lav en rapport" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/problem_row.html:34 #: templates/web/zurich/admin/templates.html:10 @@ -769,7 +728,7 @@ msgstr "Oversigt" msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days" msgstr "Behandlet af underafdeling inden 5 arbejdsdage" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:878 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:877 #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33 msgid "Delete template" msgstr "" @@ -782,7 +741,7 @@ msgstr "" msgid "Deleted" msgstr "Slettet" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:51 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:45 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20 #: templates/web/zurich/admin/reports.html:12 @@ -790,12 +749,11 @@ msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:34 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:42 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:68 msgid "Details" msgstr "Detaljer" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:20 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:62 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:43 @@ -808,38 +766,38 @@ msgstr "Delegeret" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:50 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:69 -#, fuzzy msgid "Didn't use map" -msgstr "brugte ikke kort" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/edit-league.html:8 msgid "Diligency prize league table" msgstr "Arbejdsheste" #. ("%s is the site name") -#: templates/web/base/auth/general.html:31 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:114 -#: templates/web/base/report/update-form.html:87 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:11 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:86 -#, fuzzy +#: templates/web/base/auth/general.html:48 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:18 +#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:18 +#: templates/web/base/report/update-form.html:29 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:17 msgid "Do you have a %s password?" -msgstr "Har du en FixMinVej-adgangskode?" +msgstr "" #: templates/web/base/questionnaire/index.html:55 msgid "Don’t know" msgstr "Véd ikke" -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:118 +#: templates/web/base/contact/index.html:110 msgid "Don't like forms?" msgstr "Kan du ikke lide skemaer?" +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:51 +msgid "Drag and drop photos here or click to upload" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:14 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:32 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikat" @@ -892,7 +850,7 @@ msgstr "Opdateret af" #: templates/web/base/admin/category_edit.html:91 #: templates/web/base/admin/flagged.html:38 #: templates/web/base/admin/users.html:16 -#: templates/web/base/auth/general.html:22 +#: templates/web/base/auth/general.html:39 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9 #: templates/web/zurich/admin/body.html:15 #: templates/web/zurich/auth/general.html:24 @@ -900,7 +858,7 @@ msgstr "Opdateret af" msgid "Email" msgstr "E-post" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1396 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1405 msgid "Email added to abuse list" msgstr "Epost lagt til misbrugsliste" @@ -916,7 +874,7 @@ msgstr "Epostvarsel laget" msgid "Email alert deleted" msgstr "Epostvarsel slettet" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1393 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1402 msgid "Email already in abuse list" msgstr "Epost allerede i misbrugslisten" @@ -924,41 +882,36 @@ msgstr "Epost allerede i misbrugslisten" msgid "Email me new local problems" msgstr "Send mig e-post om lokale problemer" -#: templates/web/base/report/display.html:38 -msgid "Email me updates" -msgstr "Send mig opdateringer" - #: templates/web/base/admin/category_edit.html:31 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:62 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:33 #: templates/web/base/admin/user-form.html:20 #: templates/web/base/alert/updates.html:13 -#: templates/web/base/report/display.html:42 #: templates/web/zurich/admin/body.html:47 msgid "Email:" msgstr "E-post:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:329 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:108 msgid "Email: %s" msgstr "E-post: %s" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:639 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:634 msgid "Empty flat or maisonette" msgstr "Tom lejlighed" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:633 msgid "Empty house or bungalow" msgstr "Tomt hus eller bungalow" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:641 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:636 msgid "Empty office or other commercial" msgstr "Tomt kontor eller forretningsbygning" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:642 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637 msgid "Empty pub or bar" msgstr "Tom pub eller bar" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:643 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638 msgid "Empty public building - school, hospital, etc." msgstr "Tom offentlig bygning - skole, sygehus, etc." @@ -997,7 +950,7 @@ msgstr "Endepunkt" msgid "Enter a Zürich street name" msgstr "Indtast et vejnavn i Zürich" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:13 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:14 msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area" msgstr "Indtast et britisk postnummer i nærheden, eller vejnavn og sted" @@ -1015,14 +968,9 @@ msgstr "Indtast et vejnavn og sted" msgid "Enter a nearby street name and area, postal code or district in Delhi" msgstr "Vælg et nærliggende gadenavn og område, postnummer eller distrikt i Delhi" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:152 -#: templates/web/base/report/update-form.html:125 -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Indtast en ny adgangskode:" - -#: templates/web/base/auth/general.html:60 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:75 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:123 +#: templates/web/base/auth/general.html:99 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:38 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:13 #: templates/web/zurich/auth/general.html:65 msgid "Enter a password" msgstr "Indtast en ny adgangskode" @@ -1032,11 +980,11 @@ msgid "Enter details of the problem" msgstr "Indtast detaljer om problemet" #: templates/web/base/errors/generic.html:1 -#: templates/web/base/errors/generic.html:3 +#: templates/web/base/errors/generic.html:4 #: templates/web/base/tokens/abuse.html:1 #: templates/web/base/tokens/abuse.html:3 #: templates/web/base/tokens/error.html:1 -#: templates/web/base/tokens/error.html:3 +#: templates/web/base/tokens/error.html:5 msgid "Error" msgstr "Fejl" @@ -1049,11 +997,11 @@ msgstr "" msgid "Example postcode %s" msgstr "Eksempel-postnummer %s" -#: templates/web/base/open311/index.html:94 +#: templates/web/base/open311/index.html:86 msgid "Examples:" msgstr "Eksempler:" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:55 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:49 msgid "Explain what’s wrong, exactly where it is, and how long it’s been there…" msgstr "Forklar hvad som er galt, nøjagtigt hvor det er og hvor længe det har været galt..." @@ -1061,9 +1009,8 @@ msgstr "Forklar hvad som er galt, nøjagtigt hvor det er og hvor længe det har #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:922 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:12 -#, fuzzy msgid "Extern" -msgstr "Eksternt link" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/body-form.html:81 msgid "External URL" @@ -1095,17 +1042,15 @@ msgstr "Fiks dette ved at vælge en area covered i Edit bo msgid "FixMyStreet" msgstr "FixMinVej" -#: templates/web/base/admin/index.html:61 +#: templates/web/base/admin/index.html:54 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:24 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:9 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:144 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:34 -#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:12 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:32 +#: templates/web/base/report/banner.html:12 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:38 msgid "Fixed" msgstr "Løst" @@ -1132,7 +1077,7 @@ msgstr "Markér som slettet" msgid "Flag user" msgstr "Markér bruger" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1281 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1290 #: templates/web/base/admin/users.html:19 msgid "Flagged" msgstr "Markeret:" @@ -1163,36 +1108,31 @@ msgstr "Følg en bydelslænke for at kun se rapporter indenfor denne bydel." msgid "For more information, see How FixMyStreet uses Mapit." msgstr "For mere information, se Hvordan FixMyStreet bruger Mapit." -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:32 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:106 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:20 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:19 msgid "Forgotten your password?" msgstr "Glemt din adgangskode?" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:752 -#, fuzzy msgid "Forwarded to external body" -msgstr "Tildel til ekstern myndighed:" +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:753 -#, fuzzy msgid "Forwarded wish to external body" -msgstr "Tildel til ekstern myndighed:" +msgstr "" -#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1 -#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:13 -#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:6 -#: templates/web/base/open311/index.html:6 -#: templates/web/base/static/privacy.html:8 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:10 +#: templates/web/base/about/_sidebar.html:4 +#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:1 +#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:5 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Ofte spurgte spørgsmål" -#: templates/web/base/open311/index.html:136 +#: templates/web/base/open311/index.html:128 msgid "GeoRSS on Google Maps" msgstr "GeoRSS på Google Maps" +#: templates/web/base/report/display_tools.html:11 #: templates/web/fixmystreet/around/_updates.html:3 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35 msgid "Get updates" msgstr "Få opdateringer" @@ -1225,7 +1165,7 @@ msgstr "Søg" msgid "Going to send questionnaire?" msgstr "Skal der sendes spørgeskema?" -#: templates/web/base/admin/index.html:42 +#: templates/web/base/admin/index.html:35 msgid "Graph of problem creation by status over time" msgstr "Graf over problemoprettelse fordelt på status over tid" @@ -1242,7 +1182,7 @@ msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your fir msgstr "Har du rapporteret et problem til en myndighed før, eller er dette første gang?" #: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:38 -#: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1 +#: templates/web/zurich/about/faq-de-ch.html:1 #: templates/web/zurich/footer.html:22 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8 msgid "Help" @@ -1293,7 +1233,7 @@ msgstr "Hvordan rapporteres et problem" msgid "How to send successful reports" msgstr "Hvordan indsendes rapporter som er løst" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:754 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:752 msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports." msgstr "Jeg er bange for at du ikke kan bekræfte ubekræftede rapporter." @@ -1311,10 +1251,6 @@ msgstr "Jeg opdaterede netop et problem på @fixminvej" msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n" msgstr "Jeg er bange for at vi ikke kunne finde dit problem i databasen.\n" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:327 -msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n" -msgstr "Jeg er bange for at vi ikke kunne verificere denne reference. Hvis du kopierede webadressen fra en e-post, kontrollér at du har kopieret den korrekt.\n" - #: templates/web/base/admin/flagged.html:14 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:6 #: templates/web/base/admin/reports.html:11 @@ -1343,25 +1279,16 @@ msgstr "Hvis to eller flere instanser er lokaliseret på samme sted, kombinerer msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update." msgstr "Hvis du får mere information om status for dit problem, så vær sød at komme tilbage til netstedet og lav en opdatering." -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9 msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will not be reported to the council." msgstr "Hvis du indsender et problem her, så vil emne og detaljer for problemet være offentlig, men problemet vil ikke blive rapportert til myndigheden." -#: templates/web/zurich/auth/token.html:19 -#: templates/web/zurich/email_sent.html:7 -msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way." -msgstr "Hvis du bruger web-baseret e-post eller har filtre for affalds-e-post på din e-postkonto, skal du i nogen tilfælde se efter vores beskeder der." - #: templates/web/base/questionnaire/index.html:68 -#, fuzzy msgid "" "If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n" "(please note it will not be sent to the council)." msgstr "" -"Hvis du ønsker at tilføje en offentlig kommentar på problemet, så tilføj den her\n" -"(denne bliver ikke sendt til myndigheden). Du kan for eksempel\n" -"dele din erfaring med hvordan dit problem blev løst." #: templates/web/base/admin/body.html:149 msgid "If you're using a send method that is not email, enter the service ID (Open311) or equivalent identifier here." @@ -1407,10 +1334,8 @@ msgstr "Ugyldigt valg af feed" #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:144 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:32 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36 msgid "In Progress" msgstr "Under Udførelse" @@ -1418,7 +1343,7 @@ msgstr "Under Udførelse" msgid "In abuse table?" msgstr "I misbrugstabel?" -#: templates/web/base/open311/index.html:88 +#: templates/web/base/open311/index.html:80 msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)." msgstr "Yderligere bliver følgende attributter, som ikke er del af Open311 v2-specifikationen, returneret: agency_sent_datetime, title (også returneret som del af description), interface_used, comment_count, requestor_name (kun tilstede hvis indsender tillod at navnet kunne vises på dette netsted)." @@ -1426,7 +1351,7 @@ msgstr "Yderligere bliver følgende attributter, som ikke er del af Open311 v2-s #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:963 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:7 -#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19 +#: templates/web/base/report/banner.html:19 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:8 msgid "In progress" @@ -1461,7 +1386,7 @@ msgstr "Intern reference" msgid "Invalid agency_responsible value %s" msgstr "Ugyldig agency_responsible-værdi %s" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1201 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1210 msgid "Invalid end date" msgstr "Ugyldig slut-dato" @@ -1469,7 +1394,7 @@ msgstr "Ugyldig slut-dato" msgid "Invalid format %s specified." msgstr "Ugyldigt format %s angivet." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1197 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1206 msgid "Invalid start date" msgstr "Ugyldig startdato" @@ -1477,14 +1402,12 @@ msgstr "Ugyldig startdato" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:5 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:143 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:31 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35 msgid "Investigating" msgstr "Undersøges" -#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:8 +#: templates/web/base/contact/blurb.html:8 msgid "It's often quickest to check our FAQs and see if the answer is there." msgstr "Det er ofte hurtigst at tjekke vores FAQ og se om svaret er der." @@ -1502,11 +1425,9 @@ msgstr "" msgid "Jurisdiction unknown" msgstr "" -#: templates/web/base/auth/general.html:44 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:132 -#: templates/web/base/report/update-form.html:105 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:102 +#: templates/web/base/auth/general.html:80 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:16 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:15 #: templates/web/zurich/auth/general.html:40 msgid "Keep me signed in on this computer" msgstr "Husk min indlogning på denne datamaskine" @@ -1564,6 +1485,7 @@ msgid "MAP" msgstr "KORT" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:45 +#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13 msgid "Map" msgstr "Kort" @@ -1583,23 +1505,17 @@ msgstr "Markeret som løst/lukket indenfor de seneste otte uger" msgid "Marked fixed/closed more than eight weeks ago" msgstr "Markeret som løst/lukket for mere end otte uger siden" -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:106 +#: templates/web/base/contact/index.html:98 msgid "Message" msgstr "Besked" #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:284 -#, fuzzy msgid "Message to competent body:" -msgstr "Tildel til ekstern myndighed:" +msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:282 -#, fuzzy msgid "Message to external body:" -msgstr "Tildel til ekstern myndighed:" - -#: templates/web/base/contact/index.html:97 -msgid "Message:" -msgstr "Besked:" +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:445 msgid "Missing jurisdiction_id" @@ -1613,10 +1529,6 @@ msgstr "Modereret af afdeling inden for en arbejdsdag" msgid "Month" msgstr "Måned" -#: templates/web/base/report/display.html:34 -msgid "More problems nearby" -msgstr "Flere problemer i nærheden" - #: templates/web/base/admin/bodies.html:21 #: templates/web/base/admin/body-form.html:18 #: templates/web/base/admin/flagged.html:16 @@ -1624,11 +1536,11 @@ msgstr "Flere problemer i nærheden" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:7 #: templates/web/base/admin/reports.html:13 #: templates/web/base/admin/users.html:15 -#: templates/web/base/auth/general.html:50 +#: templates/web/base/auth/general.html:89 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:9 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:7 +#: templates/web/base/report/update/form_name.html:4 #: templates/web/base/reports/index.html:20 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:9 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:44 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:138 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4 #: templates/web/zurich/auth/general.html:60 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82 @@ -1642,7 +1554,7 @@ msgstr "Navn" msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:328 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:107 msgid "Name: %s" msgstr "Navn: %s" @@ -1651,16 +1563,16 @@ msgstr "Navn: %s" msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s" msgstr "Nærmeste navngivne vej til nålen placeret på kortet (automatisk genereret ved hjælp af OpenStreetMap): %s%s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:127 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:128 msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)" msgstr "Nærmeste postnummer for nålen placeret på kortet (automatisk genereret): %s (%sm væk)" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:434 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:474 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:455 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:495 msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s" msgstr "Nærmeste vej for nålen placeret på kortet (automatisk genereret ved hjælp af Bing Maps): %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:267 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:290 msgid "" "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n" "\n" @@ -1668,14 +1580,9 @@ msgstr "" "Nærmeste vej for nålen placeret på kortet (automatisk genereret ved hjælp af Bing Maps) er: %s\n" "\n" -#: templates/web/zurich/email_sent.html:5 -msgid "Nearly Done! Now check your email..." -msgstr "Nesten færdig! Nu skal du tjekke din e-post..." - #: templates/web/base/auth/token.html:17 templates/web/base/email_sent.html:5 -#, fuzzy msgid "Nearly done! Now check your email…" -msgstr "Nesten færdig! Nu skal du tjekke din e-post..." +msgstr "" #: templates/web/base/reports/index.html:21 msgid "New
problems" @@ -1699,9 +1606,8 @@ msgid "New local problems on FixMyStreet" msgstr "Nye lokale problemer på FixMinVej" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:117 -#, fuzzy msgid "New note to DM:" -msgstr "Nyt internt notat:" +msgstr "" #: db/alert_types.pl:38 msgid "New problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on FixMyStreet" @@ -1733,9 +1639,8 @@ msgstr "Ny tilstand" #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:9 #: templates/web/zurich/admin/templates.html:26 -#, fuzzy msgid "New template" -msgstr "Ny tilstand" +msgstr "" #: templates/web/base/pagination.html:13 msgid "Next" @@ -1752,8 +1657,8 @@ msgstr "Næste" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:75 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:25 #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:101 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:53 -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:92 msgid "No" msgstr "Nej" @@ -1824,10 +1729,8 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:13 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:33 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37 msgid "Not Responsible" msgstr "Ikke ansvarlig" @@ -1835,9 +1738,8 @@ msgstr "Ikke ansvarlig" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:937 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:13 -#, fuzzy msgid "Not contactable" -msgstr "Ikke ansvarlig" +msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:108 msgid "Not for my subdivision" @@ -1867,7 +1769,7 @@ msgstr "Bemærk at når vi medtager ubekræftede rapporter så bruges datoen som msgid "Note:" msgstr "Bemærk:" -#: templates/web/base/open311/index.html:73 +#: templates/web/base/open311/index.html:65 msgid "Note: %s" msgstr "Note: %d" @@ -1875,13 +1777,15 @@ msgstr "Note: %d" msgid "Notes from SDM to DM" msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:113 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:10 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:14 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:2 +#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:17 msgid "Now to submit your report…" msgstr "På tide at sende din rapport…" -#: templates/web/base/report/update-form.html:86 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:85 +#: templates/web/base/report/update-form.html:28 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:13 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:2 msgid "Now to submit your update…" msgstr "På tide at registrere din opdatering…" @@ -1889,11 +1793,6 @@ msgstr "På tide at registrere din opdatering…" msgid "OK" msgstr "OK" -#: templates/web/base/report/display.html:28 -#: templates/web/base/report/update.html:17 -msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us" -msgstr "Stødende? Upassende? Giv os besked" - #: templates/web/base/reports/index.html:23 msgid "Old / unknown
problems" msgstr "Gamle / ukendte
problemer" @@ -1910,7 +1809,7 @@ msgstr "Ældre
løste" msgid "Older
problems" msgstr "Ældre
problemer" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:45 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:15 msgid "One-line summary" msgstr "Enlinjers opsummering" @@ -1921,8 +1820,7 @@ msgstr "Enlinjers opsummering" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:4 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:28 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:7 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18 @@ -1937,15 +1835,15 @@ msgstr "Åben i mere end fire uger, med en opdatering inden for de seneste otte msgid "Open, but not had any update in eight weeks" msgstr "Åben, men uden nogen opdatering i otte uger" -#: templates/web/base/open311/index.html:70 +#: templates/web/base/open311/index.html:62 msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server" msgstr "Open311-API for mySocietys FixMinVej-server" -#: templates/web/base/open311/index.html:80 +#: templates/web/base/open311/index.html:72 msgid "Open311 initiative web page" msgstr "Open311-initiativets netside" -#: templates/web/base/open311/index.html:81 +#: templates/web/base/open311/index.html:73 msgid "Open311 specification" msgstr "Open311-specifikation" @@ -1957,15 +1855,15 @@ msgstr "Eller problemer meldt til:" msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you’re in:" msgstr "Eller du kan abonnere på varsel baseret på bydel eller myndighed du hører ind under:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1084 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:674 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1055 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:669 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:558 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:568 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:578 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:602 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:412 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:175 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:190 msgid "Other" msgstr "Andet" @@ -1974,7 +1872,7 @@ msgid "Owner" msgstr "Ejer" #: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:1 -#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:3 +#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:4 msgid "Page Not Found" msgstr "Fandt ikke siden" @@ -1988,16 +1886,16 @@ msgstr "Forælder" msgid "Partial" msgstr "Delvis" -#: templates/web/base/auth/general.html:53 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:68 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:116 +#: templates/web/base/auth/general.html:92 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:31 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:6 #: templates/web/zurich/auth/general.html:32 #: templates/web/zurich/auth/general.html:63 msgid "Password (optional)" msgstr "Adgangskode (valgfrit)" #: templates/web/base/auth/change_password.html:25 -#: templates/web/base/auth/general.html:36 +#: templates/web/base/auth/general.html:72 msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" @@ -2009,45 +1907,37 @@ msgstr "Permalink" msgid "Phone number" msgstr "Telefonnummer" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:26 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:62 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:26 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:25 msgid "Phone number (optional)" msgstr "Telefonnummer (valgfrit)" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:83 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:63 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:198 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:39 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:66 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:59 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:75 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:23 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:6 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24 #: templates/web/zurich/admin/reports.html:16 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:37 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:52 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:45 msgid "Photo" msgstr "Billed" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:221 -#, fuzzy +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187 msgid "Photo is required." -msgstr "Denne information er påkrævet" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/category_edit.html:48 -#, fuzzy msgid "Photo required" -msgstr "Denne information er påkrævet" - -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:80 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:84 -#: templates/web/base/report/update-form.html:62 -msgid "Photo:" -msgstr "Billed:" +msgstr "" -#: templates/web/base/alert/list.html:26 +#: templates/web/base/alert/list.html:23 msgid "Photos of recent nearby reports" msgstr "Billeder af nye problemer i nærheden" @@ -2076,20 +1966,16 @@ msgstr "Vær høflig, præcis og kortfattet." msgid "Please check the passwords and try again" msgstr "Venligst kontrollér adgangskoderne og prøv igen" -#: templates/web/zurich/auth/token.html:16 -msgid "Please check your email" -msgstr "Venligst kontrollér e-posten du angav" - -#: templates/web/base/auth/general.html:10 -#: templates/web/base/auth/general.html:16 +#: templates/web/base/auth/general.html:27 +#: templates/web/base/auth/general.html:33 #: templates/web/zurich/auth/general.html:3 #: templates/web/zurich/auth/general.html:9 msgid "Please check your email address is correct" msgstr "Venligst kontrollér at du har skrevet en gyldig e-postadresse" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:343 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:883 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:948 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:943 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:412 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:9 msgid "Please choose a category" @@ -2103,28 +1989,29 @@ msgstr "Vælg en type egenskab" msgid "Please correct the errors below" msgstr "Husk at rette op på fejlene nedenfor." -#: templates/web/base/contact/blurb.html:2 -#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:12 -#, fuzzy +#: templates/web/base/contact/blurb.html:12 msgid "" "Please do not report problems through this form; messages go to\n" "the team behind this site, not a council. To report a problem,\n" "please go to the front page and follow the instructions." msgstr "" -"Venligst ikke rapportér fejl via denne side; beskederne går til\n" -"gruppen som står bag FixMinVej, og ikke til en myndighed. For at rapportere et problem\n" -"så gå til forsiden og følg instruktionene." #: templates/web/base/report/new/notes.html:6 msgid "Please do not be abusive — abusing your council devalues the service for all users." msgstr "Vær ikke ufin — at skælde ud på din myndighed skader værdien af tjenesten for alle brugerne." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:346 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:126 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:2 msgid "Please enter a message" msgstr "Venligst indlæg en besked" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1091 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1146 +#, fuzzy +msgid "Please enter a name" +msgstr "Angiv dit navn" + #: templates/web/base/auth/change_password.html:12 #: templates/web/base/auth/change_password.html:15 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:19 @@ -2137,10 +2024,10 @@ msgstr "Indtast en adgangskode" msgid "Please enter a subject" msgstr "Venligst angiv et emne" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1084 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1137 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1087 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1142 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:345 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:127 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:133 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:12 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:16 msgid "Please enter a valid email" @@ -2157,9 +2044,9 @@ msgid "Please enter some details" msgstr "Angiv oplysninger om problemet" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124 -#: templates/web/base/auth/general.html:10 -#: templates/web/base/auth/general.html:15 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:130 +#: templates/web/base/auth/general.html:27 +#: templates/web/base/auth/general.html:32 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:11 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:15 #: templates/web/zurich/auth/general.html:3 @@ -2167,7 +2054,7 @@ msgstr "Angiv oplysninger om problemet" msgid "Please enter your email" msgstr "Angiv din e-post" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:7 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:7 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:80 msgid "Please enter your email address" msgstr "Venligst angiv din e-postadresse" @@ -2176,15 +2063,15 @@ msgstr "Venligst angiv din e-postadresse" msgid "Please enter your first name" msgstr "Venligst angiv dit fornavn" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:318 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:319 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:7 msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below" msgstr "Venligst angiv dit fulde navn, myndigheder som modtager dit problem har brug for dette - hvis du ikke ønsker at dit navn skal vises, så fjern hakket nedenfor" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:123 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:406 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:126 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:6 msgid "Please enter your name" msgstr "Angiv dit navn" @@ -2211,12 +2098,11 @@ msgstr "Du kan også logge ind igen eller gå tilbage til privacy policy" -msgstr "Venligst bemærk at opdateringer ikke bliver sendt til myndigheden. Hvis du vedlægger dit navnet så vil det være offentlig tilgængeligt. Din information vil kun blive brugt i henhold til vores privatlivspolicy" +#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:4 +#, fuzzy +msgid "Please note your report has not yet been sent." +msgstr "Bemærk at din rapport endnu ikke er sendtnot yet been sent. Choose a category and add further information below, then submit." msgstr "Bemærk at din rapport endnu ikke er sendtnot yet been posted." +msgstr "" + #: templates/web/base/report/new/notes.html:1 #: templates/web/zurich/report/new/notes.html:1 msgid "Please note:" @@ -2260,9 +2150,8 @@ msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before" msgstr "Venligst oplys om du har rapporteret et problem til din myndighed tidligere" #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:208 -#, fuzzy msgid "Please select a body." -msgstr "Vælg en myndighed" +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:80 msgid "Please select the feed you want" @@ -2279,6 +2168,7 @@ msgstr "Venligs angiv om dette problem er blevet fikset eller ikke" #: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:117 #: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:145 #: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:147 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:53 msgid "Please upload a JPEG image only" msgstr "Venligst læg kun JPEG-bilder op" @@ -2286,18 +2176,14 @@ msgstr "Venligst læg kun JPEG-bilder op" msgid "Please write a message" msgstr "Indtast en besked" -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:23 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:29 msgid "Please write your update here" msgstr "Indtast venligst din opdatering her" -#: templates/web/base/contact/index.html:100 -#: templates/web/base/report/update-form.html:110 -#: templates/web/base/report/update-form.html:132 -#: templates/web/base/report/update-form.html:72 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:113 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:124 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:71 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:97 +#: templates/web/base/contact/index.html:105 +#: templates/web/base/report/update-form.html:24 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:14 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:10 msgid "Post" msgstr "Indsend" @@ -2325,12 +2211,9 @@ msgstr "Forrige" msgid "Privacy" msgstr "Personliv" -#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:7 -#: templates/web/base/open311/index.html:7 -#: templates/web/base/static/privacy.html:1 -#: templates/web/base/static/privacy.html:2 -#: templates/web/base/static/privacy.html:9 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:11 +#: templates/web/base/about/_sidebar.html:5 +#: templates/web/base/about/privacy.html:1 +#: templates/web/base/about/privacy.html:2 msgid "Privacy and cookies" msgstr "" @@ -2358,12 +2241,12 @@ msgstr "Problem %s bekræftet" msgid "Problem %s sent to council %s" msgstr "Problem %s sendt til myndighed %s" -#: templates/web/base/admin/index.html:46 +#: templates/web/base/admin/index.html:39 #: templates/web/zurich/admin/index.html:9 msgid "Problem breakdown by state" msgstr "Tilstandsfordeling af problemer" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1055 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1058 msgid "Problem marked as open." msgstr "Problem markeret som åbent." @@ -2379,11 +2262,11 @@ msgstr "Problemer" msgid "Problems in this area" msgstr "Problemer i dette område" -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:43 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:19 msgid "Problems nearby" msgstr "Problemer i nærheden" -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:41 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:17 msgid "Problems on the map" msgstr "Problemer på kortet" @@ -2395,24 +2278,23 @@ msgstr "Problemer nyligt rapporteret fikset på FixMinVej" msgid "Problems within %.1fkm of this location" msgstr "Problemer indenfor %.1fkm fra denne positionen" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:642 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:663 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:120 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:207 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:208 msgid "Problems within %s" msgstr "Problemer indenfor %s" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:128 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:222 msgid "Problems within %s ward" msgstr "Problemer indenfor %s bydel" #. ("First %s is the body name, second %s the site name") #: templates/web/base/reports/body.html:0 #: templates/web/base/reports/body.html:24 -#, fuzzy msgid "Problems within %s, %s" -msgstr "Problemer indenfor %s" +msgstr "" #: templates/web/base/alert/_list.html:42 msgid "Problems within the boundary of:" @@ -2426,19 +2308,16 @@ msgstr "Ejendomsadresse:" msgid "Property type:" msgstr "Type egenskab:" -#: templates/web/base/report/update-form.html:3 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:4 +#: templates/web/base/report/update-form.html:6 msgid "Provide an update" msgstr "Bidrag med en opdatering" -#: templates/web/base/auth/general.html:56 +#: templates/web/base/auth/general.html:95 msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports." msgstr "Det er valgfrit at angive navn og adgangskode, men hvis du gør det kan du nemmere rapportere problemer, lave opdateringer og håndtere dine rapporter." -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:156 -#: templates/web/base/report/update-form.html:129 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:71 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:119 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:9 msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports." msgstr "Det er valgfrit at angive en adgangskode, men hvis du gør det vil det blive nemmere for dig at rapportere problemer, lave opdateringer og håndtere dine rapporter" @@ -2474,18 +2353,17 @@ msgstr "Spørgeskema udfyldt af fejlrapportøren" #: templates/web/base/alert/_list.html:22 #: templates/web/base/around/display_location.html:1 #: templates/web/base/around/display_location.html:3 -#: templates/web/base/report/display.html:50 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:34 #: templates/web/base/reports/_rss.html:1 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58 msgid "RSS feed" msgstr "RSS-strøm" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:250 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:262 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:251 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:263 msgid "RSS feed for %s" msgstr "RSS-strøm for %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:257 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:269 msgid "RSS feed for %s ward, %s" msgstr "RSS-strøm for %s bydel, %s" @@ -2493,11 +2371,11 @@ msgstr "RSS-strøm for %s bydel, %s" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:276 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:288 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:289 msgid "RSS feed of %s" msgstr "RSS-strøm fra %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:281 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:293 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294 msgid "RSS feed of %s, within %s ward" msgstr "RSS-strøm af %s, indenfor %s bydel" @@ -2509,15 +2387,15 @@ msgstr "RSS-strøm med problemer i nærheden" msgid "RSS feed of problems in this %s" msgstr "RSS-strøm for problemer i denne %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:643 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:664 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:121 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:214 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:215 msgid "RSS feed of problems within %s" msgstr "RSS-strøm for problemer indenfor %s" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:127 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:220 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221 msgid "RSS feed of problems within %s ward" msgstr "RSS-strøm for problemer indenfor %s bydel" @@ -2526,25 +2404,22 @@ msgstr "RSS-strøm for problemer indenfor %s bydel" msgid "RSS feed of recent local problems" msgstr "RSS-strøm med nylige lokale problemer" -#: templates/web/base/report/display.html:50 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:34 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58 msgid "RSS feed of updates to this problem" msgstr "RSS-strøm med opdateringer for dette problem" #: templates/web/base/alert/updates.html:9 -#: templates/web/base/report/display.html:41 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:36 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:60 msgid "Receive email when updates are left on this problem." msgstr "Modtag e-post når der er opdateringer på dette problem" #. ("%s is the site name") #: templates/web/base/around/display_location.html:0 #: templates/web/base/around/display_location.html:33 -#, fuzzy msgid "Recent local problems, %s" -msgstr "Nylige lokale problemer, FixMinVej." +msgstr "" #: templates/web/base/reports/index.html:24 msgid "Recently
fixed" @@ -2562,16 +2437,15 @@ msgstr "Husk at FixMinVej primært er lavet for at rapportere fysiske problemer msgid "Remove flag" msgstr "Fjern markering" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:92 -#: templates/web/base/admin/update_edit.html:62 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:93 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:67 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35 msgid "Remove photo (can't be undone!)" msgstr "Fjern billede (kan ikke fortrydes!)" #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:243 -#, fuzzy msgid "Reply to user:" -msgstr "redigér bruger" +msgstr "" #: templates/web/fixmystreet/header_logo.html:2 msgid "Report" @@ -2584,7 +2458,7 @@ msgstr "Rapport" msgid "Report a problem" msgstr "Rapportér et problem" -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:32 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:8 msgid "Report abuse" msgstr "Rapportér misbrug" @@ -2593,7 +2467,8 @@ msgid "Report on %s" msgstr "Rapport på %s" #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:1 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:2 +#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:1 +#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:1 msgid "Report your problem" msgstr "Rapportér dit problem" @@ -2602,9 +2477,8 @@ msgstr "Rapportér dit problem" msgid "Report, view, or discuss local problems" msgstr "Rapportér, find eller diskutér lokale problemer" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585 -#: templates/web/base/contact/index.html:50 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573 +#: templates/web/base/contact/index.html:57 msgid "Reported anonymously at %s" msgstr "Rapporteret anonymt %s" @@ -2613,43 +2487,41 @@ msgstr "Rapporteret anonymt %s" msgid "Reported before" msgstr "Rapporteret tidligere" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:608 -#: templates/web/base/contact/index.html:52 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:596 +#: templates/web/base/contact/index.html:59 msgid "Reported by %s at %s" msgstr "Publiceret af %s %s" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:58 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 -#, fuzzy msgid "Reported by:" -msgstr "Rapporteret %s" +msgstr "" #: templates/web/zurich/report/_main.html:2 msgid "Reported in the %s category" msgstr "Rapporteret i kategorien %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:569 msgid "Reported in the %s category anonymously at %s" msgstr "Rapporteret i kategorien %s anonymt %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:603 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:591 msgid "Reported in the %s category by %s at %s" msgstr "Rapporteret i kategorien %s af %s %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:577 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:565 msgid "Reported via %s anonymously at %s" msgstr "Publiceret af %s anonymt %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:599 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:587 msgid "Reported via %s by %s at %s" msgstr "Rapporteret af %s af %s %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:561 msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s" msgstr "Rapporteret af %s i kategorien %s anonymt %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581 msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s" msgstr "Rapporteret af %s i kategorien %s af %s %s" @@ -2659,9 +2531,8 @@ msgstr "Rapporteret inden for de seneste fire uger" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:55 -#, fuzzy msgid "Reported:" -msgstr "Rapporteret %s" +msgstr "" #: templates/web/base/around/index.html:2 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:41 @@ -2671,13 +2542,13 @@ msgstr "Rapporteret %s" msgid "Reporting a problem" msgstr "Rapporterer et problem" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1277 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1286 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:384 #: templates/web/zurich/header.html:60 msgid "Reports" msgstr "Rapporter" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:327 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:331 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:328 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:332 msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report" msgstr "Rapporterne begrænses til %s tegn. Rapporten skal forkortes." @@ -2714,15 +2585,17 @@ msgstr "Vejoperatør for denne navngivne vej (udledt af vejens referencenummer o msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s" msgstr "Vejoperatør for denne navngivne vej (fra OpenStreetMap): %s" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1500 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:88 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1508 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:64 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:116 msgid "Rotate Left" msgstr "Rotér til venstre" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:89 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:91 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:117 msgid "Rotate Right" msgstr "Rotér til højre" @@ -2732,7 +2605,6 @@ msgid "Rotating this photo will discard unsaved changes to the report." msgstr "" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:46 -#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13 msgid "Satellite" msgstr "Satelit" @@ -2785,16 +2657,14 @@ msgid "Select an area" msgstr "Vælg et område" #: templates/web/base/alert/_list.html:10 -#, fuzzy msgid "Select which type of alert you’d like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert." -msgstr "Vælg hvilken type varsel du ønsker og klik på knappen for en RSS-kilde, eller indtast din e-postadresse for at abonnere på et e-postvarsel." +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:835 -#, fuzzy msgid "Sent report back" -msgstr "Åbne rapporter" +msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:708 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:696 msgid "Sent to %s %s later" msgstr "Sendt til %s %s senere" @@ -2807,15 +2677,13 @@ msgstr "Sendt:" msgid "Service:" msgstr "Tjeneste:" -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:14 msgid "Share" msgstr "Del" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:193 -#: templates/web/base/report/update-form.html:158 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:23 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:59 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:146 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:23 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:22 +#: templates/web/base/report/update/form_name.html:15 msgid "Show my name publicly" msgstr "Vis mit navn offentligt" @@ -2827,9 +2695,9 @@ msgstr "Vis gamle" msgid "Show pins" msgstr "Vis nåle" +#: templates/web/base/auth/general.html:100 #: templates/web/base/auth/general.html:3 -#: templates/web/base/auth/general.html:40 -#: templates/web/base/auth/general.html:61 +#: templates/web/base/auth/general.html:76 #: templates/web/zurich/auth/general.html:18 #: templates/web/zurich/auth/general.html:35 msgid "Sign in" @@ -2859,7 +2727,7 @@ msgstr "" " for at indikere at rapporterne bliver sendt\n" "fra din FixMinVej installation." -#: templates/web/base/alert/index.html:42 +#: templates/web/base/alert/index.html:40 msgid "Some photos of recent reports" msgstr "Nogen billeder af nylig meldte problemer" @@ -2869,7 +2737,7 @@ msgstr "Nogen billeder af nylig meldte problemer" msgid "Some text to localize" msgstr "Noget tekst at oversætte" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:78 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:79 msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover." msgstr "Beklager det ser ud til at være et \"Crown dependency\"-postnummer, som vi ikke dækker." @@ -2881,23 +2749,34 @@ msgstr "" msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem." msgstr "Beklager, men der opstod et problem når vi forsøgte at bekræfte din problemrapport" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:221 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:216 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:38 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:38 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48 msgid "Sorry, we could not find that location." msgstr "Beklager, men vi kunne ikke finde dette sted." -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34 +#: templates/web/base/auth/general.html:9 +#: templates/web/base/report/display.html:21 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:23 +#, fuzzy +msgid "Sorry, we could not log you in. Please fill in the form below." +msgstr "Beklager, men vi kunne ikke tolke den position. Prøv venligst igen." + +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:35 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:45 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:88 msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again." msgstr "Beklager, men vi kunne ikke tolke den position. Prøv venligst igen." #: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:134 -#, fuzzy msgid "Sorry, we couldn't save your image(s), please try again." -msgstr "Beklager, men vi kunne ikke tolke den position. Prøv venligst igen." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/AuthSS.pm:301 +#, fuzzy +msgid "Sorry, you can not log in with Facebook. Please try again later." +msgstr "Der var problemer med at vise denne side. Venligst prøv igen senere." #: templates/web/base/admin/stats.html:64 msgid "Start Date:" @@ -2907,13 +2786,12 @@ msgstr "Start-dato:" #: templates/web/base/admin/flagged.html:18 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:11 #: templates/web/base/admin/reports.html:15 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:26 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:32 msgid "State" msgstr "Tilstand" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:47 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:27 -#: templates/web/base/report/update-form.html:28 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:73 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:101 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:155 @@ -2921,7 +2799,7 @@ msgstr "Tilstand" msgid "State:" msgstr "Tilstand:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1282 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1291 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:387 #: templates/web/base/admin/stats.html:1 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:73 @@ -2943,7 +2821,7 @@ msgstr "Fortsat åben via spørgeskema, %s" msgid "Street View" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:406 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:184 msgid "Subcategory: %s" msgstr "Underkategori: %s" @@ -2951,30 +2829,25 @@ msgstr "Underkategori: %s" msgid "Subdivision/Body" msgstr "Underafdeling/myndighed" -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:98 +#: templates/web/base/contact/index.html:90 msgid "Subject" msgstr "Emne" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:19 -#: templates/web/base/contact/index.html:88 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:53 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39 msgid "Subject:" msgstr "Emne:" #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:19 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:137 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:159 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:96 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:36 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:23 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:76 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:36 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:39 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:11 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:96 msgid "Submit" msgstr "Send ind" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:95 -#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:101 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:75 #: templates/web/base/admin/user-form.html:56 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:137 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:268 @@ -2982,7 +2855,7 @@ msgstr "Send ind" msgid "Submit changes" msgstr "Indsend ændringer" -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:97 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:106 msgid "Submit questionnaire" msgstr "Indsend spørgeskema" @@ -2998,9 +2871,8 @@ msgid "Submitted" msgstr "Sendt ind" #: templates/web/base/alert/updates.html:17 -#: templates/web/base/report/display.html:46 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:41 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65 msgid "Subscribe" msgstr "Abonnér" @@ -3008,7 +2880,7 @@ msgstr "Abonnér" msgid "Subscribe me to an email alert" msgstr "Jeg ønsker at abonnere på e-postvarsel" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1275 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1284 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:383 #: templates/web/base/admin/bodies.html:25 #: templates/web/base/admin/index.html:1 @@ -3027,7 +2899,7 @@ msgstr "Opsummering" msgid "Summary reports" msgstr "Opsummeringsrapporter" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1279 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1288 msgid "Survey" msgstr "Spørgeundersøgelse" @@ -3041,9 +2913,8 @@ msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:394 #: templates/web/zurich/header.html:77 -#, fuzzy msgid "Templates" -msgstr "Opdateringer" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:12 #: templates/web/zurich/admin/templates.html:9 @@ -3064,7 +2935,7 @@ msgstr "Tekst:" msgid "Thank you for reporting this issue!" msgstr "Tak for at du rapporterede dette problem!" -#: templates/web/base/tokens/error.html:7 +#: templates/web/base/tokens/error.html:6 msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so please let us know what went on and we'll look into it." msgstr "Tak for at du forsøger at bekræfte din opdatering eller dit problem. Vi ser ud til at have en fejl hos os, så vær sød at fortælle os hvad som skete så skal vi se på sagen." @@ -3099,23 +2970,23 @@ msgstr "Det sted virker ikke til at være i Storbritannien. Venligst prøv igen. #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:47 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:63 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:71 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:72 msgid "That postcode was not recognised, sorry." msgstr "Det postnummer blev ikke genkendt, beklager." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:726 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:724 msgid "That problem has been marked as sent." msgstr "Det problem er blevet markeret som sendt." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:718 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:716 msgid "That problem will now be resent." msgstr "Det problem vil nu blive sendt igen." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:125 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:127 msgid "That report cannot be viewed on %s." msgstr "Denne rapport kan ikke vises på %s." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:119 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:121 msgid "That report has been removed from FixMyStreet." msgstr "Den rapport er blevet fjernet fra FixMinVej." @@ -3154,7 +3025,7 @@ msgstr "" "Sendemetoden bestemmer hvordan problembeskeder bliver sendt til myndigheden.\n" "Hvis du lader dette stå tomt, er sendemetoden som standard til e-post." -#: templates/web/base/open311/index.html:90 +#: templates/web/base/open311/index.html:82 msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification." msgstr "Open311 v2-atributten agency_responsible bruges for at opliste myndighederne som modtog problemrapporten, noget som ikke helt stemmer med hvordan atributten er defineret i Open311 v2-specifikationen." @@ -3181,12 +3052,12 @@ msgstr "" msgid "The diligency prize league table shows editors' activity (who's been editing the most records)." msgstr "The diligency prize league tabellen viser redaktørernes aktivitet, (hvem som har redigeret flest)." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:79 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:61 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:80 msgid "The error was: %s" msgstr "Fejlen var: %s" -#: templates/web/base/open311/index.html:86 +#: templates/web/base/open311/index.html:78 msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name." msgstr "De følgende Open311 v2-atributter bliver returneret for hver forespørgsel: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code og service_name." @@ -3233,8 +3104,7 @@ msgstr "Listen over tilgængelige områder kommer fra MapIt-tjenesten på %s." msgid "The passwords do not match" msgstr "Adgangskoderne er ikke ens" -#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10 -#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12 +#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:9 msgid "The requested URL '%s' was not found on this server" msgstr "Den forespurgte URL '%s' blev ikke fundet på denne server" @@ -3244,12 +3114,11 @@ msgstr "Den simpleste besked er vores geografiske:" #: templates/web/base/report/new/councils_extra_text.html:1 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:10 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:18 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:14 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13 msgid "The summary and description will also be made public (see our privacy policy)." msgstr "Opsummeringen og beskrivelsen vil også blive offentliggjort (se vores personvernregler)." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:315 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:92 msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered" msgstr "Brugeren kunne ikke placere problemet på et kort, men kontrollér området omkring stedet de angav" @@ -3268,18 +3137,18 @@ msgstr "" msgid "There are no reports to show." msgstr "Der er ingen rapporter at vise." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:76 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:77 msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later." msgstr "Der var problemer med at vise 'Alle rapporter'-siden. Venligst prøv igen senere." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:137 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60 msgid "There was a problem showing this page. Please try again later." msgstr "Der var problemer med at vise denne side. Venligst prøv igen senere." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:769 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134 -#: templates/web/base/auth/general.html:26 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:764 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:138 +#: templates/web/base/auth/general.html:43 #: templates/web/zurich/auth/general.html:28 msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the ‘sign in by email’ section of the form." msgstr "Der var problemer med din e-post/adgangskode-kombination. Hvis du har glemt din adgangskode, eller hvis du ikke har en, så udfyld venligst 'Log ind via e-post'-delen af skemaet" @@ -3288,7 +3157,7 @@ msgstr "Der var problemer med din e-post/adgangskode-kombination. Hvis du har gl msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again." msgstr "Der var problemer med din epost/adgangskode-kombination. Vær sød at forsøge igen." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:272 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:336 msgid "There was a problem with your update. Please try again." msgstr "Der var problemer med din opdatering. Vær sød at forsøge igen." @@ -3296,7 +3165,7 @@ msgstr "Der var problemer med din opdatering. Vær sød at forsøge igen." msgid "There were problems with your report. Please see below." msgstr "Der var problemer med din rapport. Venligst se nedenfor." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:300 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:371 msgid "There were problems with your update. Please see below." msgstr "Der var problemer med din opdatering. Venligst se nedenfor." @@ -3314,7 +3183,7 @@ msgstr "" "For mere information om Open311, se\n" "denne artikel." -#: templates/web/base/open311/index.html:77 +#: templates/web/base/open311/index.html:69 msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future." msgstr "Denne API-implementation er under udarbejdelse og endnu ikke stabil. Den vil ændre sig uden varsel i fremtiden." @@ -3341,18 +3210,18 @@ msgstr "" "Denne instans får kun rapporter for problemer som er lokaliseret i area covered.\n" "En instans vil ikke få nogen beskeder hvis det ikke dækker mindst ét område." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:413 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:191 msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system." msgstr "Denne e-post er blevet sendt til begge myndigheder som dækker stedet for problemet, da brugeren ikke kategoriserede det. Vær sød at ignorere den hvis I ikke er korrekt myndighed for at håndtere denne sag, eller give os besked om hvilken kategori af problemer dette er, så vi kan tilføje det i vores system." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:416 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:194 msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue." msgstr "Denne e-post er blevet sendt til flere myndigheder som dækker stedet for problemet, da den valgte kategori er tilgængelig for disse. Vær sød at ignorere e-posten hvis I ikke er korrekt myndighed for at håndtere denne sag." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:925 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:995 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:920 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:990 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:142 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:43 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:44 msgid "This information is required" msgstr "Denne information er påkrævet" @@ -3364,56 +3233,37 @@ msgstr "Dette er et udviklernetsted.Ting kan gå i stykker når som helst og dat msgid "This is a summary of all reports on this site." msgstr "Dette er en oplistning af alle problemerne i denne tjeneste." -#: templates/web/zurich/auth/token.html:8 -msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly." -msgstr "Dette kan være fordi lænken er for gammel eller allerede brugt, eller at lænken ikke blev kopieret rigtigt." - -#: templates/web/base/report/banner.html:15 -msgid "This problem has been closed" -msgstr "Dette problem er lukket" - -#: templates/web/base/report/banner.html:12 -#: templates/web/base/report/update-form.html:48 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:46 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:52 msgid "This problem has been fixed" msgstr "Dette problem er løst" -#: templates/web/base/report/update-form.html:43 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:40 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:46 msgid "This problem has not been fixed" msgstr "Dette problem er ikke blevet løst" -#: templates/web/base/report/banner.html:19 -msgid "This problem is in progress" -msgstr "Dette problemet er under udførelse" - -#: templates/web/base/report/banner.html:9 -msgid "This problem is old and of unknown status." -msgstr "Dette problem er gammelt og med ukendt status." - #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:168 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:169 #: templates/web/zurich/report/_main.html:14 msgid "This report is awaiting moderation." msgstr "Denne rapport afventer moderation" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:86 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:94 msgid "This report is currently marked as closed." msgstr "Denne rapport er for tiden markeret som lukket." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:84 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:92 msgid "This report is currently marked as fixed." msgstr "Denne rapport er for tiden markeret som fikset." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:88 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:96 msgid "This report is currently marked as open." msgstr "Denne rapport er for tiden markeret som åben." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:326 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:105 msgid "This report was submitted anonymously" msgstr "Denne rapport blev rapporteret anonymt" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:85 msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user." msgstr "Denne netside indeholder også et billede af problemet, sendt ind af brugeren." @@ -3424,7 +3274,7 @@ msgstr "Denne netside indeholder også et billede af problemet, sendt ind af bru msgid "Time spent (in minutes):" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1278 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1287 #: templates/web/base/admin/timeline.html:1 msgid "Timeline" msgstr "Tidslinje" @@ -3436,24 +3286,22 @@ msgid "Title" msgstr "Titel" #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:20 -#, fuzzy msgid "Title:" -msgstr "Titel" +msgstr "" #: templates/web/base/alert/index.html:25 -#, fuzzy msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your %s postcode or street name and area:" -msgstr "Du finder lokale problemer ved at søge på dit postnummer, vejnavn eller sted" +msgstr "" #: templates/web/base/alert/index.html:27 msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area" msgstr "Du finder lokale problemer ved at søge på dit postnummer, vejnavn eller sted" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:314 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:91 msgid "To view a map of the precise location of this issue" msgstr "For at se et kort med en mere præsis placering for dette problem." -#: templates/web/base/admin/index.html:61 +#: templates/web/base/admin/index.html:54 #: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24 #: templates/web/base/admin/stats.html:24 #: templates/web/base/admin/stats.html:43 @@ -3471,10 +3319,8 @@ msgstr "Forsøg at sende epost direkte til os:" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:12 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:33 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37 msgid "Unable to fix" msgstr "Kan ikke fikses" @@ -3487,7 +3333,7 @@ msgstr "Kan ikke fikses" msgid "Unconfirmed" msgstr "Ubekræftet" -#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:9 +#: templates/web/base/report/banner.html:9 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" @@ -3495,17 +3341,18 @@ msgstr "Ukendt" msgid "Unknown alert type" msgstr "Ukendt varsel-type" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:110 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:39 msgid "Unknown error" msgstr "Ukendt fejl" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:103 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:109 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:112 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:105 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:114 msgid "Unknown problem ID" msgstr "Ukendt problem-Id" -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:19 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:25 msgid "Update" msgstr "Opdatering" @@ -3513,13 +3360,11 @@ msgstr "Opdatering" msgid "Update %s created for problem %d; by %s" msgstr "Opdatering %s oprettet for problem %d, af %s" -#: templates/web/base/contact/index.html:21 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:36 +#: templates/web/base/contact/index.html:28 msgid "Update below added anonymously at %s" msgstr "Opdateringen nedenfor lagt ind anonymt %s" -#: templates/web/base/contact/index.html:23 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:38 +#: templates/web/base/contact/index.html:30 msgid "Update below added by %s at %s" msgstr "Opdateringen nedenfor tilføjet af %s %s" @@ -3528,7 +3373,7 @@ msgstr "Opdateringen nedenfor tilføjet af %s %s" msgid "Update body" msgstr "Opdatér myndighed" -#: templates/web/base/admin/index.html:55 +#: templates/web/base/admin/index.html:48 msgid "Update breakdown by state" msgstr "Tilstandsfordeling for opdateringer" @@ -3553,20 +3398,16 @@ msgstr "En opdatering gennåbnede problemet" msgid "Update statuses" msgstr "Opdatér tilstanden" -#: templates/web/base/report/update-form.html:22 -msgid "Update:" -msgstr "Opdatering:" - #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 #: templates/web/zurich/admin/reports.html:13 msgid "Updated" msgstr "Opdateret" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1045 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1103 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1147 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:822 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1048 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1108 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1156 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:821 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:771 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:796 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:866 @@ -3574,13 +3415,12 @@ msgid "Updated!" msgstr "Opdateret!" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:2 -#: templates/web/base/report/update.html:3 -#: templates/web/fixmystreet/report/update.html:5 +#: templates/web/base/report/update.html:5 #: templates/web/zurich/report/updates.html:2 msgid "Updates" msgstr "Opdateringer" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:132 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131 msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update" msgstr "Opdateringer er begrænset til %s tegn i længde. Venligst skriv en kortere tekst." @@ -3590,12 +3430,9 @@ msgstr "Opdateringer af {{title}}" #. ("%s is the site name") #: templates/web/base/report/display.html:0 -#: templates/web/base/report/display.html:5 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:9 -#, fuzzy +#: templates/web/base/report/display.html:9 msgid "Updates to this problem, %s" -msgstr "Opdateringer for dette problem, FixMinVej" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/body.html:182 msgid "Use the note to record details that are only displayed in the admin. Notes are not shown publicly, and are not sent to the body." @@ -3603,15 +3440,14 @@ msgstr "Brug notater for at notere detaljer som skal vises i ad #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:48 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:67 -#, fuzzy msgid "Used map" -msgstr "brugte kort" +msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1452 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1461 msgid "User flag removed" msgstr "Brugermarkering fjernet" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1424 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1433 msgid "User flagged" msgstr "Bruger markeret" @@ -3619,7 +3455,7 @@ msgstr "Bruger markeret" msgid "User search finds matches in users' names and email addresses." msgstr "Brugersøgning finder træf på brugernavne og epostadresser. " -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1280 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1289 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:399 #: templates/web/base/admin/flagged.html:29 #: templates/web/zurich/header.html:69 @@ -3650,7 +3486,6 @@ msgid "Viewing a location" msgstr "Ser på et sted" #: templates/web/base/report/display.html:0 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0 msgid "Viewing a problem" msgstr "Ser på et problem" @@ -3663,25 +3498,24 @@ msgstr "Bydele indenfor denne myndighed" msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here." msgstr "Vi fandt mere en et træf for dette sted. Vi viser op til ti træf, så forsøg en anden søgning hvis dit sted ikke er her." -#: templates/web/zurich/auth/token.html:7 -msgid "We have not been able to confirm your account - sorry." -msgstr "Vi har ikke kunnet bekræfte din konto - beklager." - -#: templates/web/zurich/auth/token.html:17 -msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account." -msgstr "Vi har sendt dig en epost som indeholder link for at bekræfte din konto." +#: templates/web/base/auth/general.html:6 +#: templates/web/base/report/display.html:27 +#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:5 +#, fuzzy +msgid "We need your email address, please give it below." +msgstr "Vi viser aldrig din e-postadresse eller dit telefonnummer" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:2 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:77 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:2 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:2 msgid "We never show your email" msgstr "Vi viser aldrig din e-postadresse" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:31 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:65 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:31 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:28 msgid "We never show your email address or phone number." msgstr "Vi viser aldrig din e-postadresse eller dit telefonnummer" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:422 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:200 msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch." msgstr "Vi indser at %s kan være ansvarlig for dette problem, men vi mangler for tiden kontaktinformation for dem. Hvis du kender en egnet kontaktadresse, så tag kontakt med os." @@ -3698,10 +3532,6 @@ msgstr "Vi vil kun bruge personlig information om dig i henhold til vore %s:" -msgstr "Vi ønsker at få din tilbagemelding om hvad du mener om denne tjeneste. Bare udfyld skemaet, eller send en e-post %s:" - #: templates/web/base/contact/submit.html:7 msgid "We’ll get back to you as soon as we can." msgstr "Vi tager kontakt med dig så snart vi kan." @@ -3710,7 +3540,7 @@ msgstr "Vi tager kontakt med dig så snart vi kan." msgid "What was your experience of getting the problem fixed?" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:49 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:19 msgid "What’s the issue, and where is it?" msgstr "Hvad er problemet og hvor er det?" @@ -3723,7 +3553,11 @@ msgstr "Hvornår redigeret" msgid "When sent" msgstr "Hvornår sendt" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:640 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50 +msgid "Whoa there Testino! Three photos are enough." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635 msgid "Whole block of empty flats" msgstr "Hel blok med tomme lejligheder" @@ -3738,7 +3572,7 @@ msgstr "Hvorfor stoppe der? Sæt flere varsler op gratis msgid "Wish" msgstr "" -#: templates/web/base/open311/index.html:92 +#: templates/web/base/open311/index.html:84 msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by MaPit." msgstr "Når du søger efter forespørgsler, så er det også muligt at søge efter agency_responsible for at begrænse det til forespørgsler som er sendt til en enkelt admindstration. Søgtetermen er administrations-IDen som angivet af MaPit." @@ -3746,7 +3580,7 @@ msgstr "Når du søger efter forespørgsler, så er det også muligt at søge ef msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and available at fixmystreet.org." msgstr "Kunne du tænke dig at bidrage til FixMinVej? Vores kKildekoden er frit programmel og tilgængelig via fixmystreet.org." -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:87 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:96 msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?" msgstr "Kunne du tænke dig at modtage en ny forespørgsel om 4 uger, som minder dig om at tjekke status?" @@ -3755,7 +3589,6 @@ msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as msgstr "Når du skriver din besked med kun store bogstaver bliver den vanskelig at læse. Det samme gælder manglende tegnsætning." #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:4 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:5 msgid "Wrong location? Just click again on the map." msgstr "Forkert sted? Bare klik igen på kortet." @@ -3778,27 +3611,24 @@ msgstr "År" #: templates/web/base/admin/users.html:31 #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:51 -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:90 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:99 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:17 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:91 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:5 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:4 msgid "Yes I have a password" msgstr "Ja, jeg har en adgangskode" -#: templates/web/base/contact/index.html:39 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:54 +#: templates/web/base/contact/index.html:46 msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:" msgstr "Du klager over at denne problemrapport blev modereret uden grund:" -#: templates/web/base/contact/index.html:41 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:56 +#: templates/web/base/contact/index.html:48 msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:" msgstr "Du rapporterer at følgende problem er stødende, indeholder personlig information eller lignende:" -#: templates/web/base/contact/index.html:15 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:30 +#: templates/web/base/contact/index.html:22 msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:" msgstr "Du rapporterer at følgende opdatering er stødende, indeholder personlig information, eller lignende:" @@ -3811,7 +3641,7 @@ msgstr "Du kan læse om problemet på denne side." msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create." msgstr "Du kan føje en misbrugers epostadresse til misbrugslisten, hvilket automatisk skjuler (og aldrig sender) rapporter vedkommende opretter." -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:121 +#: templates/web/base/contact/index.html:113 msgid "You can contact technical support on %s" msgstr "Du kan kontakte teknisk support via %s" @@ -3824,8 +3654,8 @@ msgstr "" "Du kan markere alle beskeder eller brugere ved at redigere dem, og de bliver ført op på denne side.\n" "For eksempel kan dette være nyttigt hvis du ønsker at holde et øje med en bruger som tidligere har indsendt upassende beskeder. " -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:14 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21 msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at %s." @@ -3843,21 +3673,16 @@ msgstr "Du afviste; venligst udfyld boksen ovenfor" msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please get in touch, or view your problem.\n" msgstr "Du har allerede besvaret dette spørgeskema. Hvis du har spørgsmål, venligst tag kontakt, eller se på dit problem.\n" -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:77 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:75 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:73 -msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it." -msgstr "Du har allerede vedlagt et billede til dette problem. At vedlægge et andet vil erstatte dette." - -#: templates/web/base/report/update-form.html:59 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:56 -msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it." -msgstr "Du har allerede vedlagt et billede til denne opdatering. At vedlægge et andet vil erstatte dette." - -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:61 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:32 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:55 msgid "You have already attached photos to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)." msgstr "" +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:83 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:14 +msgid "You have already attached photos to this update. Note that you can attach a maximum of 3 to this update (if you try to upload more, the oldest will be removed)." +msgstr "" + #: templates/web/base/auth/sign_out.html:4 #: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3 msgid "You have been signed out" @@ -3872,9 +3697,8 @@ msgstr "Du har placeret problemet ved punktet i kortet som er markeret med en gr msgid "You have successfully confirmed your email address." msgstr "Du har nu lykkes med at bekræfte din e-postadresse." -#: templates/web/base/report/display.html:20 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17 +#: templates/web/base/report/display.html:17 +#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:3 msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:" msgstr "Du har lykkes med at logge ind. Venligst kontrollér og bekræft at dine detaljer er korrekte:" @@ -3905,53 +3729,42 @@ msgid "Your Reports" msgstr "Dine rapporter" #: templates/web/base/alert/_list.html:89 +#: templates/web/base/contact/index.html:83 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:38 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:40 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:3 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:1 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:1 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:91 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:62 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:64 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:3 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:1 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:76 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:76 msgid "Your email" msgstr "Din e-post" -#: templates/web/base/auth/general.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:82 +#: templates/web/base/auth/general.html:45 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:7 #: templates/web/zurich/auth/general.html:30 #: templates/web/zurich/auth/general.html:58 msgid "Your email address" msgstr "Din e-postadresse" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:106 -#: templates/web/base/report/update-form.html:81 -msgid "Your email:" -msgstr "Din e-post" - -#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:7 +#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:3 msgid "Your information will only be used in accordance with our privacy policy" msgstr "Vi vil kun bruge personlig information om dig i henhold til vores privatlivsregler." -#: templates/web/base/auth/general.html:51 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:84 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:18 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:54 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:142 +#: templates/web/base/auth/general.html:90 +#: templates/web/base/contact/index.html:76 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:18 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:17 +#: templates/web/base/report/update/form_name.html:11 #: templates/web/zurich/auth/general.html:61 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:86 msgid "Your name" msgstr "Dit navn" -#: templates/web/base/contact/index.html:73 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:186 -#: templates/web/base/report/update-form.html:152 -msgid "Your name:" -msgstr "Dit navn:" - -#: templates/web/base/auth/general.html:39 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:22 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:96 +#: templates/web/base/auth/general.html:75 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:10 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:9 #: templates/web/zurich/auth/general.html:34 msgid "Your password" msgstr "Din adgangskode" @@ -3960,15 +3773,16 @@ msgstr "Din adgangskode" msgid "Your password has been changed" msgstr "Din adgangskode er blevet ændret" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:27 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:63 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:27 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:26 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92 msgid "Your phone number" msgstr "Dit telefonnummer" #: templates/web/base/questionnaire/index.html:14 +#, fuzzy msgid "Your report" -msgstr "Dine rapporter" +msgstr "Dine opdateringer" #: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fixmystreet/footer.html:29 msgid "Your reports" @@ -3978,23 +3792,17 @@ msgstr "Dine opdateringer" msgid "Your updates" msgstr "Dine opdateringer" -#: templates/web/base/contact/index.html:81 -msgid "Your email:" -msgstr "Din e-post:" - #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:3 -#, fuzzy msgid "all reports" -msgstr "Alle rapporter" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/timeline.html:4 msgid "by %s" msgstr "af %s" #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:5 -#, fuzzy msgid "closed reports" -msgstr "Fiksede rapporter" +msgstr "" #: templates/web/base/reports/body.html:6 #: templates/web/base/reports/body.html:7 @@ -4016,17 +3824,16 @@ msgid "edit user" msgstr "redigér bruger" #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:6 -#, fuzzy msgid "fixed reports" -msgstr "Fiksede rapporter" +msgstr "" -#: templates/web/base/admin/index.html:33 +#: templates/web/base/status/stats.html:20 #: templates/web/zurich/admin/index.html:5 msgid "from %s different users" -msgstr "fra %d forskellige brugere" +msgstr "fra %s forskellige brugere" -#: templates/web/base/report/_item.html:17 -#: templates/web/zurich/report/_item.html:16 +#: templates/web/base/report/_item.html:15 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:14 msgid "last updated %s" msgstr "sidst opdateret %s" @@ -4118,10 +3925,8 @@ msgstr "åbnet igen" msgid "sign out" msgstr "log ud" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:11 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9 msgid "the local council" msgstr "den lokale myndighed" @@ -4130,7 +3935,7 @@ msgstr "den lokale myndighed" msgid "there is no pin shown as the user did not use the map" msgstr "Der vises ingen nål på grund af at brugeren ikke brugte kortet" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:398 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:176 msgid "this type of local problem" msgstr "denne type lokalt problem" @@ -4139,9 +3944,8 @@ msgid "today" msgstr "idag" #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:4 -#, fuzzy msgid "unfixed reports" -msgstr "Fiksede rapporter" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:32 msgid "used map" @@ -4160,7 +3964,7 @@ msgstr "bruger er ejer af problemet" msgid "ward" msgstr "bydel" -#: templates/web/base/front/stats.html:17 +#: templates/web/base/front/stats.html:13 #, perl-format msgid "%s report recently" msgid_plural "%s reports recently" @@ -4188,7 +3992,7 @@ msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minut" msgstr[1] "%d minutter" -#: templates/web/base/front/stats.html:29 +#: templates/web/base/front/stats.html:25 #, perl-format msgid "%s update on reports" msgid_plural "%s updates on reports" @@ -4209,14 +4013,14 @@ msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d uge" msgstr[1] "%d uger" -#: templates/web/base/front/stats.html:12 +#: templates/web/base/front/stats.html:8 #, perl-format msgid "%s report in past week" msgid_plural "%s reports in past week" msgstr[0] "%s rapport sidste uge" msgstr[1] "%s rapporter sidste uge" -#: templates/web/base/front/stats.html:23 +#: templates/web/base/front/stats.html:19 #, perl-format msgid "%s fixed in past month" msgid_plural "%s fixed in past month" @@ -4237,140 +4041,86 @@ msgid_plural "We do not yet have details for the other councils msgstr[0] "Vi har endnu ikke detaljerne for den anden myndighed som dækker dette sted." msgstr[1] "Vi har endnu ikke detaljerne for de andre myndigheder som dækker dette sted." -#~ msgid "(Don't worry — we'll hang on to your alert while you're checking your email.)" -#~ msgstr "(Tag det roligt; vi ser på dit varsel mens du tjekker din e-mail.)" - -#~ msgid "(Don't worry — we'll hang on to your problem report while you're checking your email.)" -#~ msgstr "(Tag det roligt — vi ser på din problemrapport mens du tjekker din email.)" - -#~ msgid "(Don't worry — we'll hang on to your update while you're checking your email.)" -#~ msgstr "(Tag det roligt — vi ser på din opdatering mens du tjekker din email.)" - -#~ msgid "If you cannot see the map, skip this step." -#~ msgstr "Hvis du ikke kan se kortet, så spring dette trin over." - -#~ msgid "No, I do not, let me sign in by email:" -#~ msgstr "Nej, det gør jeg ikke. La mig logge ind med e-post:" - -#~ msgid "Are you a developer? Would you like to contribute to FixMyStreet?" -#~ msgstr "Er du en udvikler? Kunne du tænke dig at bidrage til FixMinVej?" - -#~ msgid "Closest nearby problems (within %skm)" -#~ msgstr "De nærmeste problemer (inden for %skm)" - -#~ msgid "Contact FixMyStreet" -#~ msgstr "Kontakt FixMinVej" - -#~ msgid "Do you have a FixMyBarangay password?" -#~ msgstr "Har du en FixMyBarangay-adgangskode?" - -#~ msgid "FixMyStreet admin:" -#~ msgstr "FixMinVej-administrator:" - -#~ msgid "If you do not, your alert will not be activated." -#~ msgstr "Hvis du ikke gør dette, vil dit varsel ikke blive aktiveret" - -#~ msgid "If you do not, your problem will not be posted." -#~ msgstr "Hvis du ikke gør dette, vil din rapport ikke blive publiceret" - -#~ msgid "If you do not, your update will not be posted." -#~ msgstr "Hvis du ikke gør dette, vil din opdatering ikke blive publiceret" - -#~ msgid "New local reports on reportemptyhomes.com" -#~ msgstr "Nye lokale rapporter på reportemptyhomes.com" - -#~ msgid "New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com" -#~ msgstr "Nye rapporter for {{COUNCIL}} indenfor {{WARD}} bydel på reportemptyhomes.com" - -#~ msgid "New reports on reportemptyhomes.com" -#~ msgstr "Nye rapporter på reportemptyhomes.com" - -#~ msgid "New reports on reportemptyhomes.com near {{POSTCODE}}" -#~ msgstr "Nye rapporter på reportemptyhomes.com nær postnummer {{POSTCODE}}" - -#~ msgid "New reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com" -#~ msgstr "Nye rapporter til {{COUNCIL}} på reportemptyhomes.com" - -#~ msgid "New reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com" -#~ msgstr "Nye rapporter indenfor grænsen til {{NAME}} på reportemptyhomes.com" +#~ msgid "(we never show your email address or phone number)" +#~ msgstr "(vi viser aldrig din e-postadresse eller dit telefonnummer)" -#~ msgid "New update:" -#~ msgstr "Ny opdatering:" +#~ msgid "(we never show your email)" +#~ msgstr "(vi viser aldrig din e-postadresse)" -#~ msgid "No problems found." -#~ msgstr "Ingen problemer blev fundet." +#~ msgid "No, let me confirm my report by email:" +#~ msgstr "Nej, lad mig bekræfte min rapport med e-post:" -#~ msgid "No problems have been reported yet." -#~ msgstr "Ingen problemer er rapporteret" +#~ msgid "No, let me confirm my update by email:" +#~ msgstr "Nej, lad mig bekræfte min opdatering med e-post:" -#~ msgid "Now to submit your report… do you have a FixMyStreet password?" -#~ msgstr "På tide at sende din rapport… har du en FixMinVej-adgangskode?" +#~ msgid "Email me updates" +#~ msgstr "Send mig opdateringer" -#~ msgid "Now to submit your update… do you have a FixMyStreet password?" -#~ msgstr "På tide at registrere din opdatering… har du en FixMinVej-adgangskode?" +#~ msgid "Enter a new password:" +#~ msgstr "Indtast en ny adgangskode:" -#~ msgid "Our code is open source and available on GitHub." -#~ msgstr "Vores kildekode er frit programmel og tilgængelig på GitHub." +#~ msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n" +#~ msgstr "Jeg er bange for at vi ikke kunne verificere denne reference. Hvis du kopierede webadressen fra en e-post, kontrollér at du har kopieret den korrekt.\n" -#~ msgid "Please take a look at the updates that have been left." -#~ msgstr "Venligst gennemse opdateringene som er blevet lagt ind." +#~ msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way." +#~ msgstr "Hvis du bruger web-baseret e-post eller har filtre for affalds-e-post på din e-postkonto, skal du i nogen tilfælde se efter vores beskeder der." -#~ msgid "Please take a look at the updates that have been left." -#~ msgstr "Venligst gennemse opdateringerne som er blevet lagt ind." +#~ msgid "Message:" +#~ msgstr "Besked:" -#~ msgid "Problems within %s, FixMyStreet" -#~ msgstr "Problemer indenfor %s, Fiksgatami" +#~ msgid "More problems nearby" +#~ msgstr "Flere problemer i nærheden" -#~ msgid "Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com" -#~ msgstr "Ejendomme nyligt rapporteret som gået tilbage i brug på reportemptyhomes.com" +#~ msgid "Nearly Done! Now check your email..." +#~ msgstr "Nesten færdig! Nu skal du tjekke din e-post..." -#~ msgid "Publish the response" -#~ msgstr "Publicér svar" +#~ msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us" +#~ msgstr "Stødende? Upassende? Giv os besked" -#~ msgid "Reported %s, to %s" -#~ msgstr "Rapporteret %s, til %s" +#~ msgid "Photo:" +#~ msgstr "Billed:" -#~ msgid "Reports on and around the map" -#~ msgstr "Problemer på og omkring kortet" +#~ msgid "Please check your email" +#~ msgstr "Venligst kontrollér e-posten du angav" -#~ msgid "Sign in by email" -#~ msgstr "Log ind via epost" +#~ msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our privacy policy" +#~ msgstr "Venligst bemærk at opdateringer ikke bliver sendt til myndigheden. Hvis du vedlægger dit navnet så vil det være offentlig tilgængeligt. Din information vil kun blive brugt i henhold til vores privatlivspolicy" -#~ msgid "Signed in as %s" -#~ msgstr "Logget ind som %s" +#~ msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly." +#~ msgstr "Dette kan være fordi lænken er for gammel eller allerede brugt, eller at lænken ikke blev kopieret rigtigt." -#~ msgid "The confirmation email may take a few minutes to arrive — please be patient." -#~ msgstr "Bekræftelses-e-posten kan tage nogen få minutter før den kommer frem — så vær tålmodig." +#~ msgid "This problem has been closed" +#~ msgstr "Dette problem er lukket" -#~ msgid "The details of your problem are available from the other tab above." -#~ msgstr "Detaljerne om dit problem er tilgængelige under den anden fane ovenfor." +#~ msgid "This problem is in progress" +#~ msgstr "Dette problemet er under udførelse" -#~ msgid "The details of your problem are available on the right hand side of this page." -#~ msgstr "Detaljerne om dit problem er tilgængelig på højre kant af denne side." +#~ msgid "This problem is old and of unknown status." +#~ msgstr "Dette problem er gammelt og med ukendt status." -#~ msgid "The latest local reports reported by users" -#~ msgstr "De sidste lokale rapporter rapporteret af brugere" +#~ msgid "Update:" +#~ msgstr "Opdatering:" -#~ msgid "The latest properties reported back to use by users" -#~ msgstr "De sidste ejendomme rapporteret tilbage i brug af brugere" +#~ msgid "We have not been able to confirm your account - sorry." +#~ msgstr "Vi har ikke kunnet bekræfte din konto - beklager." -#~ msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} reported by users" -#~ msgstr "De sidste rapporter for {{COUNCIL}} rapporteret af brugere" +#~ msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account." +#~ msgstr "Vi har sendt dig en epost som indeholder link for at bekræfte din konto." -#~ msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users" -#~ msgstr "De sidste rapporter for {{COUNCIL}} indenfor {{WARD}} bydel rapporteret af brugere" +#~ msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to %s:" +#~ msgstr "Vi ønsker at få din tilbagemelding om hvad du mener om denne tjeneste. Bare udfyld skemaet, eller send en e-post %s:" -#~ msgid "The latest reports within {{NAME}}'s boundary reported by users" -#~ msgstr "De sidste rapporter indenfor grænsen til {{NAME}} rapporteret af brugere" +#~ msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it." +#~ msgstr "Du har allerede vedlagt et billede til dette problem. At vedlægge et andet vil erstatte dette." -#~ msgid "To report a problem, click on the map at the correct location." -#~ msgstr "For at rapportere et problem, så klik på rette sted på kortet." +#~ msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it." +#~ msgstr "Du har allerede vedlagt et billede til denne opdatering. At vedlægge et andet vil erstatte dette." -#~ msgid "User" -#~ msgstr "Bruger" +#~ msgid "Your email:" +#~ msgstr "Din e-post" -#~ msgid "You must now click the link in the email we've just sent you." -#~ msgstr "Du skal nu åbne lænken i e-posten vi netop har sendt dig." +#~ msgid "Your name:" +#~ msgstr "Dit navn:" -#~ msgid "Your email address:" -#~ msgstr "Din e-postadresse:" +#~ msgid "Your email:" +#~ msgstr "Din e-post:" diff --git a/locale/de_CH.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/de_CH.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index a66aed935cb..b2bc5c65821 100644 --- a/locale/de_CH.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/de_CH.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -8,52 +8,34 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fixmystreet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-08 15:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-15 16:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-02 13:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-23 16:37+0000\n" "Last-Translator: mySociety \n" -"Language-Team: German (Switzerland) (http://www.transifex.com/projects/p/fixmystreet/language/de_CH/)\n" +"Language-Team: German (Switzerland) (http://www.transifex.com/mysociety/fixmystreet/language/de_CH/)\n" "Language: de_CH\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.6\n" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:628 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:408 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:616 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:189 msgid " and " msgstr "und" #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:15 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5 msgid " or " msgstr "oder" -#: templates/web/base/admin/index.html:35 -msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed" -msgstr "" - -#: templates/web/base/admin/index.html:37 -#: templates/web/zurich/admin/index.html:6 -msgid "%s council contacts – %s confirmed, %s unconfirmed" -msgstr "" - #: templates/web/base/admin/edit-league.html:12 msgid "%d edits by %s" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/index.html:34 -msgid "%s live updates" -msgstr "" - -#: templates/web/base/admin/index.html:36 -msgid "%s questionnaires sent – %s answered (%s%%)" -msgstr "" - #: templates/web/base/pagination.html:10 msgid "%d to %d of %d" msgstr "%d bis %d von %d" @@ -68,6 +50,20 @@ msgstr "Alle Meldungen" msgid "%s admin:" msgstr "" +#: templates/web/base/status/stats.html:26 +#, fuzzy +msgid "%s bodies" +msgstr "Externe Adressen" + +#: templates/web/base/status/stats.html:24 +msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed" +msgstr "" + +#: templates/web/base/status/stats.html:27 +#: templates/web/zurich/admin/index.html:6 +msgid "%s council contacts – %s confirmed, %s unconfirmed" +msgstr "" + #. ("%s is the site name") #: templates/web/base/alert/index.html:7 msgid "" @@ -84,7 +80,16 @@ msgid "" "within a certain distance of a particular location." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:695 +#: templates/web/base/status/stats.html:23 +#, fuzzy +msgid "%s live updates" +msgstr "Schicken Sie mir Aktualisierungen" + +#: templates/web/base/status/stats.html:25 +msgid "%s questionnaires sent – %s answered (%s%%)" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:683 msgid "%s ref: %s" msgstr "" @@ -99,15 +104,15 @@ msgid "" "for the county council." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:255 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:267 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268 msgid "%s ward, %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:564 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552 msgid "%s, reported at %s" msgstr "Gemeldet von %s um %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:283 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:295 msgid "%s, within %s ward" msgstr "" @@ -115,9 +120,9 @@ msgstr "" msgid "© OpenStreetMap contributors" msgstr "" -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:53 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46 msgid "(Defect & location of defect)" -msgstr "(Schaden & Ort des Schadens)" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:41 #: templates/web/base/admin/users.html:31 @@ -143,13 +148,13 @@ msgstr "" msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within %s)" msgstr "" -#: templates/web/base/report/_item.html:27 -#: templates/web/zurich/report/_item.html:21 +#: templates/web/base/report/_item.html:25 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:19 msgid "(closed)" msgstr "(beantwortet)" -#: templates/web/base/report/_item.html:25 -#: templates/web/zurich/report/_item.html:19 +#: templates/web/base/report/_item.html:23 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:17 msgid "(fixed)" msgstr "(beantwortet)" @@ -157,37 +162,28 @@ msgstr "(beantwortet)" msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)" msgstr "(z.B. illegale Deponien, Strassenschäden, Graffitis usw.)" -#: templates/web/base/report/_item.html:21 +#: templates/web/base/report/_item.html:19 msgid "(not sent to council)" msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:200 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82 msgid "(optional)" msgstr "(optional)" -#: templates/web/fixmystreet/report/public_label.html:1 +#: templates/web/base/report/public_label.html:1 msgid "(public)" msgstr "" -#: templates/web/base/report/_item.html:20 +#: templates/web/base/report/_item.html:18 msgid "(sent to both)" msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:194 -msgid "(we never show your email address or phone number)" -msgstr "(Ihre E-Mail Adresse und Telefonnummer werden nie angezeigt)" - -#: templates/web/base/report/update-form.html:159 -msgid "(we never show your email)" -msgstr "(Ihre E-Mail Adresse wird nie angezeigt)" - -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:410 msgid "-- Pick a category --" msgstr "-- Wählen Sie eine Kategorie --" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:632 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:416 msgid "-- Pick a property type --" msgstr "" @@ -204,53 +200,41 @@ msgstr "" #. ("The first %s is a dropdown of all/fixed/etc, the second is a dropdown of categories") #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:27 msgid " " -msgstr " " +msgstr "" -#: templates/web/base/admin/index.html:32 +#: templates/web/base/status/stats.html:18 #: templates/web/zurich/admin/index.html:4 msgid "%s live problems" -msgstr "%d Meldungen Total" +msgstr "%s Meldungen Total" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:39 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:2 msgid "No Let me confirm my report by email" msgstr "Meldung per E-Mail bestätigen" -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:112 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:2 msgid "No Let me confirm my update by email" msgstr "" -#: templates/web/base/auth/general.html:48 +#: templates/web/base/auth/general.html:87 #: templates/web/zurich/auth/general.html:51 msgid "No let me sign in by email" msgstr "Neu Registrieren" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:145 -msgid "No, let me confirm my report by email:" -msgstr "" - -#: templates/web/base/report/update-form.html:118 -msgid "No, let me confirm my update by email:" -msgstr "" - -#: templates/web/base/auth/general.html:34 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:123 -#: templates/web/base/report/update-form.html:96 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:15 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89 +#: templates/web/base/auth/general.html:70 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:3 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:2 msgid "Yes I have a password" msgstr "Passwort" -#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:1 -#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:3 +#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:1 +#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:3 msgid "About us" msgstr "Über uns" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:8 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:31 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35 msgid "Action Scheduled" msgstr "" @@ -281,7 +265,7 @@ msgstr "Füge neue Kategorie hinzu" msgid "Add user" msgstr "User hinzufügen" -#: templates/web/base/my/my.html:52 +#: templates/web/base/my/my.html:56 msgid "Added %s" msgstr "" @@ -301,8 +285,7 @@ msgstr "" msgid "Alert %d disabled (created %s)" msgstr "" -#: templates/web/base/report/update-form.html:164 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:150 +#: templates/web/base/report/update/form_name.html:20 msgid "Alert me to future updates" msgstr "" @@ -334,10 +317,8 @@ msgstr "" #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:10 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9 msgid "All the information you provide here will be sent to %s." msgstr "" @@ -359,6 +340,10 @@ msgstr "Anonym" msgid "Are you a developer?" msgstr "" +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:52 +msgid "Are you sure you want to cancel this upload?" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/body-form.html:69 #: templates/web/base/admin/body.html:16 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:24 @@ -391,16 +376,16 @@ msgstr "An Fachbereich zuweisen" msgid "Assigned to %s" msgstr "Besten Dank für Ihre Meldung. Wir haben Ihr Anliegen an %s weitergeleitet, da es nicht in den Zuständigkeitsbereich der am Pilot beteiligten Fachbereiche fällt.
Freundliche Grüsse
Ihre Stadt Zürich" -#: templates/web/base/open311/index.html:84 +#: templates/web/base/open311/index.html:76 msgid "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date." msgstr "" -#: templates/web/base/open311/index.html:76 +#: templates/web/base/open311/index.html:68 msgid "At the moment only searching for and looking at reports work." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 -#: templates/web/zurich/report/_item.html:11 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:9 msgid "Awaiting moderation" msgstr "Überprüfung ausstehend" @@ -412,7 +397,7 @@ msgstr "Zurück" msgid "Ban email address" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1274 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1285 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:392 #: templates/web/base/admin/bodies.html:1 templates/web/zurich/header.html:64 msgid "Bodies" @@ -435,14 +420,14 @@ msgstr "" #: templates/web/base/auth/token.html:21 templates/web/base/email_sent.html:18 msgid "Can’t find our email? Check your spam folder – that’s the solution 99% of the time." -msgstr "Falls Sie kein E-Mail erhalten haben, überprüfen Sie bitte Ihren Spamordner." +msgstr "" #: templates/web/base/around/_report_banner.html:5 msgid "Can't see the map? Skip this step" msgstr "Karte nicht sichtbar? Überspringen Sie diesen Schritt" #: templates/web/base/admin/body.html:68 -#: templates/web/base/admin/index.html:62 +#: templates/web/base/admin/index.html:54 #: templates/web/base/report/new/category.html:10 #: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3 #: templates/web/zurich/admin/body.html:14 @@ -453,6 +438,7 @@ msgstr "Karte nicht sichtbar? Überspringen Sie diesen Schritt" msgid "Category" msgstr "Kategorie" +#: templates/web/base/admin/index.html:52 #: templates/web/base/admin/index.html:60 msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old" msgstr "" @@ -466,7 +452,7 @@ msgstr "" msgid "Category:" msgstr "Kategorie:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:399 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:180 msgid "Category: %s" msgstr "Kategorie: %s" @@ -516,25 +502,25 @@ msgid "Click here or enter as dd/mm/yyyy" msgstr "" #: templates/web/base/around/_report_banner.html:2 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55 msgid "Click map to report a problem" msgstr "Schaden lokalisieren" #: templates/web/base/email_sent.html:13 msgid "Click the link in our confirmation email to activate your alert." -msgstr "Klicken Sie auf den Link im Bestätigungsmail um diese Benachrichtigung zu aktivieren." +msgstr "" #: templates/web/base/email_sent.html:9 msgid "Click the link in our confirmation email to publish your problem." -msgstr "Klicken Sie auf den Link im Bestätigungsmail um über den Bearbeitungsstand Ihrer Meldung informiert zu bleiben." +msgstr "" #: templates/web/base/email_sent.html:11 msgid "Click the link in our confirmation email to publish your update." -msgstr "Klicken Sie auf den Link im Bestätigungsmail um diese Überarbeitung zu veröffentlichen." +msgstr "" #: templates/web/base/auth/token.html:18 msgid "Click the link in our confirmation email to sign in." -msgstr "Klicken Sie auf den Link im Bestätigungsemail um sich anzumelden." +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:196 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:969 @@ -543,7 +529,7 @@ msgstr "Klicken Sie auf den Link im Bestätigungsemail um sich anzumelden." #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:25 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:144 -#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15 +#: templates/web/base/report/banner.html:15 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:10 #: templates/web/zurich/admin/header.html:16 @@ -551,7 +537,7 @@ msgstr "Klicken Sie auf den Link im Bestätigungsemail um sich anzumelden." msgid "Closed" msgstr "Beantwortet" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:794 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:779 msgid "Closed by council" msgstr "" @@ -577,7 +563,7 @@ msgstr "" msgid "Cobrand:" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1281 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1292 #: templates/web/base/admin/config_page.html:1 msgid "Configuration" msgstr "" @@ -592,11 +578,11 @@ msgstr "Bestätigen" #: templates/web/base/auth/token.html:1 msgid "Confirm account" -msgstr "Account bestätigen" +msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:33 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:107 -msgid "Confirm by email below, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated." +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:21 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:20 +msgid "Confirm by email instead, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated." msgstr "" #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:1 @@ -626,23 +612,17 @@ msgid "Confirmed:" msgstr "Bestätigt:" #. ("%s is the site name") -#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:8 templates/web/base/footer.html:24 -#: templates/web/base/open311/index.html:8 -#: templates/web/base/static/privacy.html:10 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:12 +#: templates/web/base/about/_sidebar.html:6 templates/web/base/footer.html:24 msgid "Contact %s" -msgstr "%s kontaktieren" +msgstr "" #: templates/web/base/contact/index.html:1 #: templates/web/base/contact/index.html:2 #: templates/web/base/contact/submit.html:1 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:1 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:2 msgid "Contact Us" msgstr "" -#: templates/web/base/contact/index.html:6 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20 +#: templates/web/base/contact/index.html:12 msgid "Contact the team" msgstr "" @@ -651,8 +631,8 @@ msgstr "" msgid "Coordinates:" msgstr "Koordinaten" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1418 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1446 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1429 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1457 msgid "Could not find user" msgstr "" @@ -670,7 +650,7 @@ msgstr "" msgid "Council contacts for %s" msgstr "Kontaktdetails von %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:693 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:681 msgid "Council ref: %s" msgstr "" @@ -733,7 +713,7 @@ msgstr "" msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days" msgstr "Innerhalb von fünf Arbeitstagen abgeschlossen" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:876 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:877 #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33 msgid "Delete template" msgstr "Vorlage löschen" @@ -746,7 +726,7 @@ msgstr "Vorlage löschen" msgid "Deleted" msgstr "Gelöscht" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:51 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:45 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20 #: templates/web/zurich/admin/reports.html:12 @@ -754,12 +734,11 @@ msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:34 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:42 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:68 msgid "Details" msgstr "Beschreibung" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:20 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:62 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:43 @@ -780,28 +759,30 @@ msgid "Diligency prize league table" msgstr "Weiss ich nicht" #. ("%s is the site name") -#: templates/web/base/auth/general.html:31 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:114 -#: templates/web/base/report/update-form.html:87 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:11 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:86 +#: templates/web/base/auth/general.html:48 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:18 +#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:18 +#: templates/web/base/report/update-form.html:29 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:17 msgid "Do you have a %s password?" -msgstr "Haben Sie ein %s Passwort?" +msgstr "" #: templates/web/base/questionnaire/index.html:55 msgid "Don’t know" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:118 +#: templates/web/base/contact/index.html:110 msgid "Don't like forms?" msgstr "" +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:51 +msgid "Drag and drop photos here or click to upload" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:14 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:32 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36 msgid "Duplicate" msgstr "" @@ -851,7 +832,7 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/category_edit.html:91 #: templates/web/base/admin/flagged.html:38 #: templates/web/base/admin/users.html:16 -#: templates/web/base/auth/general.html:22 +#: templates/web/base/auth/general.html:39 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9 #: templates/web/zurich/admin/body.html:15 #: templates/web/zurich/auth/general.html:24 @@ -859,7 +840,7 @@ msgstr "" msgid "Email" msgstr "E-Mail" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1394 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1405 msgid "Email added to abuse list" msgstr "" @@ -875,7 +856,7 @@ msgstr "E-Mail Benachrichtigung erstellt" msgid "Email alert deleted" msgstr "E-Mail Benachrichtigung gelöscht" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1391 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1402 msgid "Email already in abuse list" msgstr "" @@ -883,41 +864,36 @@ msgstr "" msgid "Email me new local problems" msgstr "" -#: templates/web/base/report/display.html:38 -msgid "Email me updates" -msgstr "Schicken Sie mir Aktualisierungen" - #: templates/web/base/admin/category_edit.html:31 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:62 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:33 #: templates/web/base/admin/user-form.html:20 #: templates/web/base/alert/updates.html:13 -#: templates/web/base/report/display.html:42 #: templates/web/zurich/admin/body.html:47 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:326 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:108 msgid "Email: %s" msgstr "E-mail:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:639 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:634 msgid "Empty flat or maisonette" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:633 msgid "Empty house or bungalow" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:641 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:636 msgid "Empty office or other commercial" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:642 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637 msgid "Empty pub or bar" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:643 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638 msgid "Empty public building - school, hospital, etc." msgstr "" @@ -950,7 +926,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a Zürich street name" msgstr "Ungefähre Adresse des Schadens" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:13 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:14 msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area" msgstr "Geben Sie eine Adresse an" @@ -968,14 +944,9 @@ msgstr "Ungefähre Adresse des Schadens" msgid "Enter a nearby street name and area, postal code or district in Delhi" msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:152 -#: templates/web/base/report/update-form.html:125 -msgid "Enter a new password:" -msgstr "" - -#: templates/web/base/auth/general.html:60 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:75 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:123 +#: templates/web/base/auth/general.html:99 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:38 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:13 #: templates/web/zurich/auth/general.html:65 msgid "Enter a password" msgstr "Ihr Passwort" @@ -985,28 +956,28 @@ msgid "Enter details of the problem" msgstr "Beschreiben Sie den Schaden" #: templates/web/base/errors/generic.html:1 -#: templates/web/base/errors/generic.html:3 +#: templates/web/base/errors/generic.html:4 #: templates/web/base/tokens/abuse.html:1 #: templates/web/base/tokens/abuse.html:3 #: templates/web/base/tokens/error.html:1 -#: templates/web/base/tokens/error.html:3 +#: templates/web/base/tokens/error.html:5 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:12 msgid "Everything" -msgstr "Alles" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/body.html:14 #: templates/web/base/admin/category_edit.html:18 msgid "Example postcode %s" msgstr "Beispieladresse" -#: templates/web/base/open311/index.html:94 +#: templates/web/base/open311/index.html:86 msgid "Examples:" msgstr "Beispiele:" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:55 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:49 msgid "Explain what’s wrong, exactly where it is, and how long it’s been there…" msgstr "" @@ -1047,17 +1018,15 @@ msgstr "" msgid "FixMyStreet" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/index.html:62 +#: templates/web/base/admin/index.html:54 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:24 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:9 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:144 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:34 -#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:12 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:32 +#: templates/web/base/report/banner.html:12 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:38 msgid "Fixed" msgstr "Beantwortet" @@ -1084,7 +1053,7 @@ msgstr "Als gelöscht markieren" msgid "Flag user" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1279 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1290 #: templates/web/base/admin/users.html:19 msgid "Flagged" msgstr "" @@ -1115,8 +1084,8 @@ msgstr "" msgid "For more information, see How FixMyStreet uses Mapit." msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:32 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:106 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:20 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:19 msgid "Forgotten your password?" msgstr "Ihr Passwort" @@ -1128,21 +1097,18 @@ msgstr "An externe Stelle weitergeleitet" msgid "Forwarded wish to external body" msgstr "Wunsch an externe Stelle weitergeleitet" -#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1 -#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:13 -#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:6 -#: templates/web/base/open311/index.html:6 -#: templates/web/base/static/privacy.html:8 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:10 +#: templates/web/base/about/_sidebar.html:4 +#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:1 +#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:5 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Hilfe" -#: templates/web/base/open311/index.html:136 +#: templates/web/base/open311/index.html:128 msgid "GeoRSS on Google Maps" msgstr "" +#: templates/web/base/report/display_tools.html:11 #: templates/web/fixmystreet/around/_updates.html:3 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35 msgid "Get updates" msgstr "" @@ -1175,7 +1141,7 @@ msgstr "Los" msgid "Going to send questionnaire?" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/index.html:42 +#: templates/web/base/admin/index.html:35 msgid "Graph of problem creation by status over time" msgstr "Grafik der Meldungen nach Status und Zeit" @@ -1192,7 +1158,7 @@ msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your fir msgstr "" #: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:38 -#: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1 +#: templates/web/zurich/about/faq-de-ch.html:1 #: templates/web/zurich/footer.html:22 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8 msgid "Help" @@ -1261,10 +1227,6 @@ msgstr "" msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:327 -msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n" -msgstr "Leider konnte Ihre URL nicht aufgelöst werden. Falls Sie die URL aus einer Mail kopiert haben, überprüfen Sie bitte ob Sie die gesamte URL kopiert haben.\n" - #: templates/web/base/admin/flagged.html:14 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:6 #: templates/web/base/admin/reports.html:11 @@ -1293,8 +1255,8 @@ msgstr "" msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9 msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will not be reported to the council." msgstr "" @@ -1341,10 +1303,8 @@ msgstr "" #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:144 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:32 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36 msgid "In Progress" msgstr "In Bearbeitung" @@ -1352,7 +1312,7 @@ msgstr "In Bearbeitung" msgid "In abuse table?" msgstr "" -#: templates/web/base/open311/index.html:88 +#: templates/web/base/open311/index.html:80 msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)." msgstr "" @@ -1360,7 +1320,7 @@ msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:963 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:7 -#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19 +#: templates/web/base/report/banner.html:19 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:8 msgid "In progress" @@ -1395,7 +1355,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid agency_responsible value %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1199 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1210 msgid "Invalid end date" msgstr "Ung&ultiges Enddatum" @@ -1403,7 +1363,7 @@ msgstr "Ung&ultiges Enddatum" msgid "Invalid format %s specified." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1195 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1206 msgid "Invalid start date" msgstr "Ung&ultiges Startdatum" @@ -1411,14 +1371,12 @@ msgstr "Ung&ultiges Startdatum" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:5 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:143 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:31 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35 msgid "Investigating" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:8 +#: templates/web/base/contact/blurb.html:8 msgid "It's often quickest to check our FAQs and see if the answer is there." msgstr "" @@ -1436,11 +1394,9 @@ msgstr "Zuständigkeit unbekannt" msgid "Jurisdiction unknown" msgstr "Zuständigkeit unbekannt" -#: templates/web/base/auth/general.html:44 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:132 -#: templates/web/base/report/update-form.html:105 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:102 +#: templates/web/base/auth/general.html:80 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:16 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:15 #: templates/web/zurich/auth/general.html:40 msgid "Keep me signed in on this computer" msgstr "Angemeldet bleiben" @@ -1498,6 +1454,7 @@ msgid "MAP" msgstr "" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:45 +#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13 msgid "Map" msgstr "" @@ -1517,7 +1474,7 @@ msgstr "" msgid "Marked fixed/closed more than eight weeks ago" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:106 +#: templates/web/base/contact/index.html:98 msgid "Message" msgstr "Nachricht" @@ -1529,10 +1486,6 @@ msgstr "Nachricht an zuständige Stelle" msgid "Message to external body:" msgstr "Nachricht an zuständige Stelle" -#: templates/web/base/contact/index.html:97 -msgid "Message:" -msgstr "Nachricht:" - #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:445 msgid "Missing jurisdiction_id" msgstr "" @@ -1545,10 +1498,6 @@ msgstr "Innerhalb eines Arbeitstages moderiert" msgid "Month" msgstr "Monat" -#: templates/web/base/report/display.html:34 -msgid "More problems nearby" -msgstr "Meldungen in der Nähe" - #: templates/web/base/admin/bodies.html:21 #: templates/web/base/admin/body-form.html:18 #: templates/web/base/admin/flagged.html:16 @@ -1556,11 +1505,11 @@ msgstr "Meldungen in der Nähe" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:7 #: templates/web/base/admin/reports.html:13 #: templates/web/base/admin/users.html:15 -#: templates/web/base/auth/general.html:50 +#: templates/web/base/auth/general.html:89 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:9 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:7 +#: templates/web/base/report/update/form_name.html:4 #: templates/web/base/reports/index.html:20 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:9 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:44 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:138 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4 #: templates/web/zurich/auth/general.html:60 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82 @@ -1574,7 +1523,7 @@ msgstr "Name" msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:325 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:107 msgid "Name: %s" msgstr "Name: %s" @@ -1583,16 +1532,16 @@ msgstr "Name: %s" msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:127 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:128 msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:434 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:474 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:455 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:495 msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:267 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:290 msgid "" "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n" "\n" @@ -1600,17 +1549,17 @@ msgstr "" #: templates/web/base/auth/token.html:17 templates/web/base/email_sent.html:5 msgid "Nearly done! Now check your email…" -msgstr "Fast Fertig! Bitte checken Sie Ihre Mailbox..." +msgstr "" #: templates/web/base/reports/index.html:21 msgid "New
problems" msgstr "Neue
Meldungen" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:259 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:261 msgid "New body added" msgstr "Neue Organisation hinzugefügt" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:385 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:387 msgid "New category contact added" msgstr "" @@ -1675,8 +1624,8 @@ msgstr "Weiter" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:75 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:25 #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:101 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:53 -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:92 msgid "No" msgstr "Nein" @@ -1740,10 +1689,8 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:13 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:33 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37 msgid "Not Responsible" msgstr "" @@ -1782,7 +1729,7 @@ msgstr "" msgid "Note:" msgstr "" -#: templates/web/base/open311/index.html:73 +#: templates/web/base/open311/index.html:65 msgid "Note: %s" msgstr "" @@ -1790,13 +1737,15 @@ msgstr "" msgid "Notes from SDM to DM" msgstr "Nachrichten an die Kommunikationstelle" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:113 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:10 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:14 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:2 +#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:17 msgid "Now to submit your report…" msgstr "" -#: templates/web/base/report/update-form.html:86 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:85 +#: templates/web/base/report/update-form.html:28 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:13 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:2 msgid "Now to submit your update…" msgstr "" @@ -1804,11 +1753,6 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "" -#: templates/web/base/report/display.html:28 -#: templates/web/base/report/update.html:17 -msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us" -msgstr "" - #: templates/web/base/reports/index.html:23 msgid "Old / unknown
problems" msgstr "" @@ -1825,7 +1769,7 @@ msgstr "" msgid "Older
problems" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:45 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:15 msgid "One-line summary" msgstr "" @@ -1836,8 +1780,7 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:4 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:28 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:7 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18 @@ -1852,15 +1795,15 @@ msgstr "" msgid "Open, but not had any update in eight weeks" msgstr "" -#: templates/web/base/open311/index.html:70 +#: templates/web/base/open311/index.html:62 msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server" msgstr "" -#: templates/web/base/open311/index.html:80 +#: templates/web/base/open311/index.html:72 msgid "Open311 initiative web page" msgstr "" -#: templates/web/base/open311/index.html:81 +#: templates/web/base/open311/index.html:73 msgid "Open311 specification" msgstr "" @@ -1872,15 +1815,15 @@ msgstr "" msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you’re in:" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1084 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:674 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1055 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:669 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:558 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:568 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:578 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:602 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:394 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:409 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:175 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:190 msgid "Other" msgstr "" @@ -1889,7 +1832,7 @@ msgid "Owner" msgstr "Besitzer" #: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:1 -#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:3 +#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:4 msgid "Page Not Found" msgstr "" @@ -1903,16 +1846,16 @@ msgstr "Gehört zu" msgid "Partial" msgstr "" -#: templates/web/base/auth/general.html:53 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:68 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:116 +#: templates/web/base/auth/general.html:92 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:31 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:6 #: templates/web/zurich/auth/general.html:32 #: templates/web/zurich/auth/general.html:63 msgid "Password (optional)" msgstr "Passwort" #: templates/web/base/auth/change_password.html:25 -#: templates/web/base/auth/general.html:36 +#: templates/web/base/auth/general.html:72 msgid "Password:" msgstr "" @@ -1924,29 +1867,29 @@ msgstr "" msgid "Phone number" msgstr "Telefonnummer" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:26 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:62 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:26 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:25 msgid "Phone number (optional)" msgstr "Telefonnummer (optional)" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:303 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:83 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:63 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:198 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:39 msgid "Phone:" msgstr "Telefonnummer:" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:66 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:59 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:75 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:23 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:6 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24 #: templates/web/zurich/admin/reports.html:16 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:37 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:52 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:45 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:221 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187 msgid "Photo is required." msgstr "Foto wird benötigt" @@ -1954,13 +1897,7 @@ msgstr "Foto wird benötigt" msgid "Photo required" msgstr "Foto benötigt" -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:80 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:84 -#: templates/web/base/report/update-form.html:62 -msgid "Photo:" -msgstr "Foto:" - -#: templates/web/base/alert/list.html:26 +#: templates/web/base/alert/list.html:23 msgid "Photos of recent nearby reports" msgstr "Fotos von neuen Meldungen in der Nähe" @@ -1989,16 +1926,16 @@ msgstr "Bitte seien Sie freundlich und prägnant." msgid "Please check the passwords and try again" msgstr "" -#: templates/web/base/auth/general.html:10 -#: templates/web/base/auth/general.html:16 +#: templates/web/base/auth/general.html:27 +#: templates/web/base/auth/general.html:33 #: templates/web/zurich/auth/general.html:3 #: templates/web/zurich/auth/general.html:9 msgid "Please check your email address is correct" msgstr "Bitte überprüfen Sie ob Ihre E-Mail Adresse korrekt ist" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:341 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:883 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:948 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:343 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:943 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:412 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:9 msgid "Please choose a category" @@ -2008,12 +1945,11 @@ msgstr "Bitte wählen Sie eine Kategorie" msgid "Please choose a property type" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:376 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:378 msgid "Please correct the errors below" msgstr "" -#: templates/web/base/contact/blurb.html:2 -#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:12 +#: templates/web/base/contact/blurb.html:12 msgid "" "Please do not report problems through this form; messages go to\n" "the team behind this site, not a council. To report a problem,\n" @@ -2024,12 +1960,18 @@ msgstr "" msgid "Please do not be abusive — abusing your council devalues the service for all users." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:344 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:126 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:346 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:2 msgid "Please enter a message" msgstr "" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1091 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1146 +#, fuzzy +msgid "Please enter a name" +msgstr "Bitte geben Sie Ihren Namen an" + #: templates/web/base/auth/change_password.html:12 #: templates/web/base/auth/change_password.html:15 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:19 @@ -2042,10 +1984,10 @@ msgstr "Obligatorisches Feld" msgid "Please enter a subject" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1082 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1135 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:343 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:127 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1087 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1142 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:345 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:133 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:12 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:16 msgid "Please enter a valid email" @@ -2062,9 +2004,9 @@ msgid "Please enter some details" msgstr "Bitte geben Sie einige Details an" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124 -#: templates/web/base/auth/general.html:10 -#: templates/web/base/auth/general.html:15 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:130 +#: templates/web/base/auth/general.html:27 +#: templates/web/base/auth/general.html:32 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:11 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:15 #: templates/web/zurich/auth/general.html:3 @@ -2072,7 +2014,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie einige Details an" msgid "Please enter your email" msgstr "Ihre E-Mail Adresse" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:7 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:7 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:80 msgid "Please enter your email address" msgstr "Ihre E-Mail Adresse" @@ -2081,15 +2023,15 @@ msgstr "Ihre E-Mail Adresse" msgid "Please enter your first name" msgstr "Bitte geben Sie Ihren Namen an" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:318 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:319 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:7 msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:123 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:406 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:126 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:6 msgid "Please enter your name" msgstr "Bitte geben Sie Ihren Namen an" @@ -2116,12 +2058,11 @@ msgstr "Erneut anmelden oder zurück zur St msgid "Please fill in details of the problem below." msgstr "" -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:72 msgid "Please fill in details of the problem." msgstr "Beschreiben Sie den Schaden." -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/sidebar.html:7 +#: templates/web/base/report/new/sidebar.html:7 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20 msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box." msgstr "Füllen Sie das Formular mit den Details des Schadens aus und beschreiben Sie den Ort des Schadens möglichst genau." @@ -2130,20 +2071,23 @@ msgstr "Füllen Sie das Formular mit den Details des Schadens aus und beschr msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:4 +#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:2 msgid "Please note that updates are not sent to the council." msgstr "" -#: templates/web/base/report/update-form.html:7 -msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our privacy policy" +#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:4 +msgid "Please note your report has not yet been sent." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:8 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:21 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:20 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:11 msgid "Please note your report has not yet been sent. Choose a category and add further information below, then submit." msgstr "" +#: templates/web/base/report/display.html:26 +msgid "Please note your update has not yet been posted." +msgstr "" + #: templates/web/base/report/new/notes.html:1 #: templates/web/zurich/report/new/notes.html:1 msgid "Please note:" @@ -2181,6 +2125,7 @@ msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:117 #: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:145 #: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:147 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:53 msgid "Please upload a JPEG image only" msgstr "Bitte laden Sie nur JPEG Bilder hoch." @@ -2188,18 +2133,14 @@ msgstr "Bitte laden Sie nur JPEG Bilder hoch." msgid "Please write a message" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:23 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:29 msgid "Please write your update here" msgstr "" -#: templates/web/base/contact/index.html:100 -#: templates/web/base/report/update-form.html:110 -#: templates/web/base/report/update-form.html:132 -#: templates/web/base/report/update-form.html:72 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:113 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:124 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:71 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:97 +#: templates/web/base/contact/index.html:105 +#: templates/web/base/report/update-form.html:24 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:14 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:10 msgid "Post" msgstr "" @@ -2227,12 +2168,9 @@ msgstr "Zurück" msgid "Privacy" msgstr "" -#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:7 -#: templates/web/base/open311/index.html:7 -#: templates/web/base/static/privacy.html:1 -#: templates/web/base/static/privacy.html:2 -#: templates/web/base/static/privacy.html:9 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:11 +#: templates/web/base/about/_sidebar.html:5 +#: templates/web/base/about/privacy.html:1 +#: templates/web/base/about/privacy.html:2 msgid "Privacy and cookies" msgstr "" @@ -2260,12 +2198,12 @@ msgstr "" msgid "Problem %s sent to council %s" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/index.html:46 +#: templates/web/base/admin/index.html:39 #: templates/web/zurich/admin/index.html:9 msgid "Problem breakdown by state" msgstr "Meldungen nach Status sortiert" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1053 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1058 msgid "Problem marked as open." msgstr "" @@ -2281,11 +2219,11 @@ msgstr "Meldungen" msgid "Problems in this area" msgstr "Meldungen in dieser Gegend" -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:43 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:19 msgid "Problems nearby" msgstr "Meldungen in der Nähe" -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:41 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:17 msgid "Problems on the map" msgstr "Meldungen auf der Karte" @@ -2297,15 +2235,15 @@ msgstr "Meldungen, welche kürzlich beantwortet wurden" msgid "Problems within %.1fkm of this location" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:642 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:663 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:120 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:207 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:208 msgid "Problems within %s" msgstr "Meldungen innerhalb %s" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:128 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:222 msgid "Problems within %s ward" msgstr "" @@ -2313,7 +2251,7 @@ msgstr "" #: templates/web/base/reports/body.html:0 #: templates/web/base/reports/body.html:24 msgid "Problems within %s, %s" -msgstr "Meldungen innerhalb %s" +msgstr "" #: templates/web/base/alert/_list.html:42 msgid "Problems within the boundary of:" @@ -2327,19 +2265,16 @@ msgstr "" msgid "Property type:" msgstr "" -#: templates/web/base/report/update-form.html:3 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:4 +#: templates/web/base/report/update-form.html:6 msgid "Provide an update" msgstr "Meldung aktualisieren" -#: templates/web/base/auth/general.html:56 +#: templates/web/base/auth/general.html:95 msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:156 -#: templates/web/base/report/update-form.html:129 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:71 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:119 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:9 msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports." msgstr "" @@ -2375,18 +2310,17 @@ msgstr "" #: templates/web/base/alert/_list.html:22 #: templates/web/base/around/display_location.html:1 #: templates/web/base/around/display_location.html:3 -#: templates/web/base/report/display.html:50 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:34 #: templates/web/base/reports/_rss.html:1 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58 msgid "RSS feed" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:250 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:262 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:251 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:263 msgid "RSS feed for %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:257 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:269 msgid "RSS feed for %s ward, %s" msgstr "" @@ -2394,11 +2328,11 @@ msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:276 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:288 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:289 msgid "RSS feed of %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:281 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:293 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294 msgid "RSS feed of %s, within %s ward" msgstr "" @@ -2410,15 +2344,15 @@ msgstr "" msgid "RSS feed of problems in this %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:643 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:664 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:121 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:214 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:215 msgid "RSS feed of problems within %s" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:127 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:220 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221 msgid "RSS feed of problems within %s ward" msgstr "" @@ -2427,16 +2361,14 @@ msgstr "" msgid "RSS feed of recent local problems" msgstr "" -#: templates/web/base/report/display.html:50 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:34 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58 msgid "RSS feed of updates to this problem" msgstr "" #: templates/web/base/alert/updates.html:9 -#: templates/web/base/report/display.html:41 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:36 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:60 msgid "Receive email when updates are left on this problem." msgstr "Erhalten Sie Aktualisierungen dieser Meldung." @@ -2444,7 +2376,7 @@ msgstr "Erhalten Sie Aktualisierungen dieser Meldung." #: templates/web/base/around/display_location.html:0 #: templates/web/base/around/display_location.html:33 msgid "Recent local problems, %s" -msgstr "Kürzlich erfasste Meldungen:" +msgstr "" #: templates/web/base/reports/index.html:24 msgid "Recently
fixed" @@ -2462,8 +2394,8 @@ msgstr "«Züri wie neu» dient dazu Schäden an der Infrastrukt msgid "Remove flag" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:92 -#: templates/web/base/admin/update_edit.html:62 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:93 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:67 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35 msgid "Remove photo (can't be undone!)" msgstr "" @@ -2483,7 +2415,7 @@ msgstr "Meldung" msgid "Report a problem" msgstr "Eine Meldung erfassen" -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:32 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:8 msgid "Report abuse" msgstr "Missbrauch melden" @@ -2492,7 +2424,8 @@ msgid "Report on %s" msgstr "" #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:1 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:2 +#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:1 +#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:1 msgid "Report your problem" msgstr "" @@ -2501,9 +2434,8 @@ msgstr "" msgid "Report, view, or discuss local problems" msgstr "Melden Sie Schäden an der Infrastruktur von Zürich" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585 -#: templates/web/base/contact/index.html:50 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573 +#: templates/web/base/contact/index.html:57 msgid "Reported anonymously at %s" msgstr "Anonym gemeldet um" @@ -2512,9 +2444,8 @@ msgstr "Anonym gemeldet um" msgid "Reported before" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:608 -#: templates/web/base/contact/index.html:52 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:596 +#: templates/web/base/contact/index.html:59 msgid "Reported by %s at %s" msgstr "Gemeldet von %s um %s" @@ -2527,33 +2458,33 @@ msgstr "Gemeldet von" msgid "Reported in the %s category" msgstr "In der Kategorie %s gemeldet" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:569 msgid "Reported in the %s category anonymously at %s" msgstr "In der Kategorie %s um %s gemeldet" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:603 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:591 msgid "Reported in the %s category by %s at %s" msgstr "Gemeldet in der Kategorie %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:577 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:565 msgid "Reported via %s anonymously at %s" msgstr "Anonym gemeldet von %s um %s " -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:599 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:587 msgid "Reported via %s by %s at %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:561 msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581 msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s" msgstr "" #: templates/web/base/reports/index.html:21 msgid "Reported within the last four weeks" -msgstr "In den letzten 4 Wochen gemeldet" +msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:55 @@ -2568,13 +2499,13 @@ msgstr "Gemeldet" msgid "Reporting a problem" msgstr "Ihre Meldung" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1275 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1286 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:384 #: templates/web/zurich/header.html:60 msgid "Reports" msgstr "Meldungen" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:327 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:331 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:328 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:332 msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report" msgstr "" @@ -2611,15 +2542,17 @@ msgstr "" msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1493 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1498 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:88 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1508 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:64 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:116 msgid "Rotate Left" msgstr "Links drehen" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1493 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:89 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:91 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:117 msgid "Rotate Right" msgstr "Rechts drehen" @@ -2629,7 +2562,6 @@ msgid "Rotating this photo will discard unsaved changes to the report." msgstr "Durch das Drehen des Fotos gehen nicht gespeicherte Änderungen verloren." #: templates/web/base/js/translation_strings.html:46 -#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13 msgid "Satellite" msgstr "" @@ -2689,7 +2621,7 @@ msgstr "" msgid "Sent report back" msgstr "Meldung zurückgewiesen" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:708 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:696 msgid "Sent to %s %s later" msgstr "" @@ -2702,15 +2634,13 @@ msgstr "Gesendet:" msgid "Service:" msgstr "Gerät" -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:14 msgid "Share" msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:193 -#: templates/web/base/report/update-form.html:158 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:23 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:59 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:146 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:23 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:22 +#: templates/web/base/report/update/form_name.html:15 msgid "Show my name publicly" msgstr "" @@ -2722,9 +2652,9 @@ msgstr "" msgid "Show pins" msgstr "Zeige Stecknadeln" +#: templates/web/base/auth/general.html:100 #: templates/web/base/auth/general.html:3 -#: templates/web/base/auth/general.html:40 -#: templates/web/base/auth/general.html:61 +#: templates/web/base/auth/general.html:76 #: templates/web/zurich/auth/general.html:18 #: templates/web/zurich/auth/general.html:35 msgid "Sign in" @@ -2742,7 +2672,7 @@ msgstr "Ausloggen" #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 msgid "Some categories may require additional information." -msgstr "Einige Kategorien benötigen eventuell zusätzliche Informationen." +msgstr "" #: templates/web/base/admin/body-form.html:149 #: templates/web/base/admin/body-form.html:150 @@ -2751,36 +2681,43 @@ msgid "" " sent from your FixMyStreet installation." msgstr "" -#: templates/web/base/alert/index.html:42 +#: templates/web/base/alert/index.html:40 msgid "Some photos of recent reports" msgstr "" #. ('Optional comment for translator') #: perllib/FixMyStreet/App/View/Email.pm:32 -#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:43 +#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:52 msgid "Some text to localize" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:78 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:79 msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover." msgstr "" #: templates/web/base/auth/token.html:8 msgid "Sorry, that wasn’t a valid link" -msgstr "Entschuldigung, dieser Link ist ungültig" +msgstr "" #: templates/web/base/tokens/abuse.html:5 msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:221 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:216 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:38 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:38 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48 msgid "Sorry, we could not find that location." msgstr "Diese Adresse wurde nicht gefunden." -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34 +#: templates/web/base/auth/general.html:9 +#: templates/web/base/report/display.html:21 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:23 +#, fuzzy +msgid "Sorry, we could not log you in. Please fill in the form below." +msgstr "Diese Adresse wurde nicht gefunden." + +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:35 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:45 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:88 msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again." @@ -2788,7 +2725,12 @@ msgstr "Diese Adresse wurde nicht gefunden." #: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:134 msgid "Sorry, we couldn't save your image(s), please try again." -msgstr "Ihre Bilder konnten nicht gespeichert werden. Bitte versuchen Sie es nochmals." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/AuthSS.pm:301 +#, fuzzy +msgid "Sorry, you can not log in with Facebook. Please try again later." +msgstr "Diese Adresse wurde nicht gefunden." #: templates/web/base/admin/stats.html:64 msgid "Start Date:" @@ -2798,13 +2740,12 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/flagged.html:18 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:11 #: templates/web/base/admin/reports.html:15 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:26 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:32 msgid "State" msgstr "Status" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:47 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:27 -#: templates/web/base/report/update-form.html:28 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:73 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:101 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:155 @@ -2812,7 +2753,7 @@ msgstr "Status" msgid "State:" msgstr "Status" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1280 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1291 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:387 #: templates/web/base/admin/stats.html:1 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:73 @@ -2834,7 +2775,7 @@ msgstr "" msgid "Street View" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:403 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:184 msgid "Subcategory: %s" msgstr "" @@ -2842,30 +2783,25 @@ msgstr "" msgid "Subdivision/Body" msgstr "FB/Externe" -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:98 +#: templates/web/base/contact/index.html:90 msgid "Subject" msgstr "Titel" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:19 -#: templates/web/base/contact/index.html:88 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:53 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39 msgid "Subject:" msgstr "Titel" #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:19 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:137 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:159 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:96 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:36 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:23 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:76 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:36 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:39 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:11 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:96 msgid "Submit" msgstr "Abschicken" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:95 -#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:101 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:75 #: templates/web/base/admin/user-form.html:56 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:137 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:268 @@ -2873,7 +2809,7 @@ msgstr "Abschicken" msgid "Submit changes" msgstr "Speichern" -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:97 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:106 msgid "Submit questionnaire" msgstr "" @@ -2889,9 +2825,8 @@ msgid "Submitted" msgstr "Erfasst" #: templates/web/base/alert/updates.html:17 -#: templates/web/base/report/display.html:46 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:41 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65 msgid "Subscribe" msgstr "" @@ -2899,10 +2834,12 @@ msgstr "" msgid "Subscribe me to an email alert" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1273 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1284 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:383 #: templates/web/base/admin/bodies.html:25 #: templates/web/base/admin/index.html:1 +#: templates/web/base/status/index.html:1 +#: templates/web/base/status/index.html:3 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:1 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:1 #: templates/web/zurich/admin/index.html:1 templates/web/zurich/footer.html:13 @@ -2916,7 +2853,7 @@ msgstr "Zusammenfassung" msgid "Summary reports" msgstr "Alle Meldungen" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1277 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1288 msgid "Survey" msgstr "" @@ -2952,7 +2889,7 @@ msgstr "" msgid "Thank you for reporting this issue!" msgstr "" -#: templates/web/base/tokens/error.html:7 +#: templates/web/base/tokens/error.html:6 msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so please let us know what went on and we'll look into it." msgstr "" @@ -2987,23 +2924,23 @@ msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:47 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:63 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:71 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:72 msgid "That postcode was not recognised, sorry." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:724 msgid "That problem has been marked as sent." -msgstr "Die Meldung wurde als gesendet markiert." +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:716 msgid "That problem will now be resent." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:125 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:127 msgid "That report cannot be viewed on %s." msgstr "Diese Meldung wurde von «Züri wie neu» entfernt." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:119 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:121 msgid "That report has been removed from FixMyStreet." msgstr "Diese Meldung wurde von «Züri wie neu» entfernt." @@ -3034,7 +2971,7 @@ msgid "" " If you leave this blank, send method defaults to email." msgstr "" -#: templates/web/base/open311/index.html:90 +#: templates/web/base/open311/index.html:82 msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification." msgstr "" @@ -3055,12 +2992,12 @@ msgstr "Bitte machen Sie so genaue Angaben wie möglich: Beschreiben Sie die msgid "The diligency prize league table shows editors' activity (who's been editing the most records)." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:79 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:61 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:80 msgid "The error was: %s" msgstr "" -#: templates/web/base/open311/index.html:86 +#: templates/web/base/open311/index.html:78 msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name." msgstr "" @@ -3096,7 +3033,7 @@ msgstr "" #: templates/web/base/auth/token.html:9 msgid "The link might have expired, or maybe you didn’t quite copy and paste it correctly." -msgstr "Der Link ist entweder abgelaufen, oder er wurde nicht korrekt kopiert." +msgstr "" #: templates/web/base/admin/body-form.html:58 msgid "The list of available areas is being provided by the MapIt service at %s." @@ -3107,8 +3044,7 @@ msgstr "" msgid "The passwords do not match" msgstr "" -#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10 -#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12 +#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:9 msgid "The requested URL '%s' was not found on this server" msgstr "" @@ -3118,12 +3054,11 @@ msgstr "" #: templates/web/base/report/new/councils_extra_text.html:1 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:10 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:18 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:14 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13 msgid "The summary and description will also be made public (see our privacy policy)." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:312 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:92 msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered" msgstr "" @@ -3140,18 +3075,18 @@ msgstr "" msgid "There are no reports to show." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:76 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:77 msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:137 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60 msgid "There was a problem showing this page. Please try again later." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:769 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134 -#: templates/web/base/auth/general.html:26 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:764 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:138 +#: templates/web/base/auth/general.html:43 #: templates/web/zurich/auth/general.html:28 msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the ‘sign in by email’ section of the form." msgstr "Ihre E-Mail/Passwort Kombination war ungültig. Bitte versuchen Sie es erneut oder wenden Sie sich an den Administrator." @@ -3160,7 +3095,7 @@ msgstr "Ihre E-Mail/Passwort Kombination war ungültig. Bitte versuchen Sie msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:272 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:336 msgid "There was a problem with your update. Please try again." msgstr "" @@ -3168,7 +3103,7 @@ msgstr "" msgid "There were problems with your report. Please see below." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:300 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:371 msgid "There were problems with your update. Please see below." msgstr "" @@ -3182,7 +3117,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: templates/web/base/open311/index.html:77 +#: templates/web/base/open311/index.html:69 msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future." msgstr "" @@ -3204,18 +3139,18 @@ msgid "" " A body will not receive any reports unless it covers at least one area." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:410 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:191 msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:413 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:194 msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:925 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:995 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:920 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:990 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:142 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:43 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:44 msgid "This information is required" msgstr "Diese Information wird benötigt" @@ -3227,52 +3162,37 @@ msgstr "" msgid "This is a summary of all reports on this site." msgstr "" -#: templates/web/base/report/banner.html:15 -msgid "This problem has been closed" -msgstr "" - -#: templates/web/base/report/banner.html:12 -#: templates/web/base/report/update-form.html:48 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:46 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:52 msgid "This problem has been fixed" msgstr "Dieser Schaden wurde behoben" -#: templates/web/base/report/update-form.html:43 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:40 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:46 msgid "This problem has not been fixed" msgstr "Dieser Schaden wurde nicht behoben" -#: templates/web/base/report/banner.html:19 -msgid "This problem is in progress" -msgstr "Dieser Schaden ist in Bearbeitung" - -#: templates/web/base/report/banner.html:9 -msgid "This problem is old and of unknown status." -msgstr "Dieses Problem ist alt und hat einen unbekannten Status" - #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:168 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:169 #: templates/web/zurich/report/_main.html:14 msgid "This report is awaiting moderation." msgstr "Überprüfung ausstehend" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:86 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:94 msgid "This report is currently marked as closed." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:84 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:92 msgid "This report is currently marked as fixed." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:88 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:96 msgid "This report is currently marked as open." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:323 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:105 msgid "This report was submitted anonymously" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:305 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:85 msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user." msgstr "" @@ -3283,7 +3203,7 @@ msgstr "" msgid "Time spent (in minutes):" msgstr "Aufwand (in Minuten)" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1276 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1287 #: templates/web/base/admin/timeline.html:1 msgid "Timeline" msgstr "" @@ -3300,17 +3220,17 @@ msgstr "Titel" #: templates/web/base/alert/index.html:25 msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your %s postcode or street name and area:" -msgstr "Geben Sie Ihre Adresse an, um über Meldungen in Ihrer Nähe informiert zu werden." +msgstr "" #: templates/web/base/alert/index.html:27 msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area" msgstr "Geben Sie eine Adresse an" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:311 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:91 msgid "To view a map of the precise location of this issue" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/index.html:62 +#: templates/web/base/admin/index.html:54 #: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24 #: templates/web/base/admin/stats.html:24 #: templates/web/base/admin/stats.html:43 @@ -3328,10 +3248,8 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:12 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:33 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37 msgid "Unable to fix" msgstr "" @@ -3344,7 +3262,7 @@ msgstr "" msgid "Unconfirmed" msgstr "Unbestätigt" -#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:9 +#: templates/web/base/report/banner.html:9 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -3352,17 +3270,18 @@ msgstr "Unbekannt" msgid "Unknown alert type" msgstr "" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:110 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:39 msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:103 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:109 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:112 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:105 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:114 msgid "Unknown problem ID" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:19 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:25 msgid "Update" msgstr "Speichern" @@ -3370,13 +3289,11 @@ msgstr "Speichern" msgid "Update %s created for problem %d; by %s" msgstr "" -#: templates/web/base/contact/index.html:21 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:36 +#: templates/web/base/contact/index.html:28 msgid "Update below added anonymously at %s" msgstr "" -#: templates/web/base/contact/index.html:23 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:38 +#: templates/web/base/contact/index.html:30 msgid "Update below added by %s at %s" msgstr "" @@ -3385,7 +3302,7 @@ msgstr "" msgid "Update body" msgstr "Speichern" -#: templates/web/base/admin/index.html:55 +#: templates/web/base/admin/index.html:48 msgid "Update breakdown by state" msgstr "" @@ -3410,20 +3327,16 @@ msgstr "" msgid "Update statuses" msgstr "" -#: templates/web/base/report/update-form.html:22 -msgid "Update:" -msgstr "" - #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 #: templates/web/zurich/admin/reports.html:13 msgid "Updated" msgstr "Aktualisiert" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1043 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1101 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1145 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:820 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1048 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1108 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1156 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:821 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:771 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:796 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:866 @@ -3431,13 +3344,12 @@ msgid "Updated!" msgstr "Aktualisiert!" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:2 -#: templates/web/base/report/update.html:3 -#: templates/web/fixmystreet/report/update.html:5 +#: templates/web/base/report/update.html:5 #: templates/web/zurich/report/updates.html:2 msgid "Updates" msgstr "Antwort" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:132 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131 msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update" msgstr "" @@ -3447,11 +3359,9 @@ msgstr "" #. ("%s is the site name") #: templates/web/base/report/display.html:0 -#: templates/web/base/report/display.html:5 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:9 +#: templates/web/base/report/display.html:9 msgid "Updates to this problem, %s" -msgstr "Änderungen an dieser Meldung, %s" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/body.html:182 msgid "Use the note to record details that are only displayed in the admin. Notes are not shown publicly, and are not sent to the body." @@ -3462,11 +3372,11 @@ msgstr "" msgid "Used map" msgstr "Karte verwendet" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1450 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1461 msgid "User flag removed" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1422 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1433 msgid "User flagged" msgstr "" @@ -3474,16 +3384,16 @@ msgstr "" msgid "User search finds matches in users' names and email addresses." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1278 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1289 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:399 #: templates/web/base/admin/flagged.html:29 #: templates/web/zurich/header.html:69 msgid "Users" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:380 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:410 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:427 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:382 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:412 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:429 msgid "Values updated" msgstr "" @@ -3505,9 +3415,8 @@ msgid "Viewing a location" msgstr "Meldung erfassen" #: templates/web/base/report/display.html:0 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0 msgid "Viewing a problem" -msgstr "Meldung anschauen" +msgstr "" #: templates/web/base/reports/body.html:16 msgid "Wards of this council" @@ -3518,17 +3427,24 @@ msgstr "" msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here." msgstr "Ihre Anfrage ergab mehr als eine mögliche Adresse. Die ersten zehn Treffer werden unten aufgelistet." -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:2 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:77 +#: templates/web/base/auth/general.html:6 +#: templates/web/base/report/display.html:27 +#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:5 +#, fuzzy +msgid "We need your email address, please give it below." +msgstr "Ihre E-Mail Adresse oder Telefonnummer werden nie angezeigt" + +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:2 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:2 msgid "We never show your email" msgstr "Ihr E-Mail wird nie angezeigt" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:31 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:65 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:31 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:28 msgid "We never show your email address or phone number." msgstr "Ihre E-Mail Adresse oder Telefonnummer werden nie angezeigt" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:419 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:200 msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch." msgstr "" @@ -3545,10 +3461,6 @@ msgstr "Ihre persönlichen Angaben werden nur für interne Zwecke verwen msgid "We’re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?" msgstr "" -#: templates/web/base/contact/blurb.html:8 -msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to %s:" -msgstr "" - #: templates/web/base/contact/submit.html:7 msgid "We’ll get back to you as soon as we can." msgstr "" @@ -3557,7 +3469,7 @@ msgstr "" msgid "What was your experience of getting the problem fixed?" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:49 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:19 msgid "What’s the issue, and where is it?" msgstr "" @@ -3570,7 +3482,11 @@ msgstr "Wann editiert" msgid "When sent" msgstr "Wann gesendet" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:640 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50 +msgid "Whoa there Testino! Three photos are enough." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635 msgid "Whole block of empty flats" msgstr "" @@ -3585,7 +3501,7 @@ msgstr "" msgid "Wish" msgstr "Wunsch" -#: templates/web/base/open311/index.html:92 +#: templates/web/base/open311/index.html:84 msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by MaPit." msgstr "" @@ -3593,7 +3509,7 @@ msgstr "" msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and available at fixmystreet.org." msgstr "" -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:87 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:96 msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?" msgstr "" @@ -3602,7 +3518,6 @@ msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as msgstr "Meldungen gänzlich in Grossbuchstaben zu schreiben macht diese unleserlich. Ebenso wenn keine Satzzeichen verwendet werden." #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:4 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:5 msgid "Wrong location? Just click again on the map." msgstr "" @@ -3625,27 +3540,24 @@ msgstr "Jahr" #: templates/web/base/admin/users.html:31 #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:51 -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:90 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:99 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:17 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:91 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:5 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:4 msgid "Yes I have a password" msgstr "" -#: templates/web/base/contact/index.html:39 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:54 +#: templates/web/base/contact/index.html:46 msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:" msgstr "" -#: templates/web/base/contact/index.html:41 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:56 +#: templates/web/base/contact/index.html:48 msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:" msgstr "" -#: templates/web/base/contact/index.html:15 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:30 +#: templates/web/base/contact/index.html:22 msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:" msgstr "" @@ -3658,7 +3570,7 @@ msgstr "Danke! Sie können Ihre aktualisierte Meldung auf d msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create." msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:121 +#: templates/web/base/contact/index.html:113 msgid "You can contact technical support on %s" msgstr "" @@ -3669,8 +3581,8 @@ msgid "" " reports in the past." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:14 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21 msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at %s." @@ -3688,21 +3600,17 @@ msgstr "Nicht freigeschaltet; Bitte geben Sie eine Adresse an" msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please get in touch, or view your problem.\n" msgstr "" -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:77 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:75 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:73 -msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it." -msgstr "Sie haben bereits ein Photo angehängt. Laden Sie ein neues hoch um es zu ersetzen." - -#: templates/web/base/report/update-form.html:59 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:56 -msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it." -msgstr "" - -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:61 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:32 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:55 msgid "You have already attached photos to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)." msgstr "Sie haben dieser Meldung bereits Fotos angehängt. Sie können maximal 3 Fotos anhängen (wenn Sie mehr anhängen, wird das Älteste entfernt)." +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:83 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:14 +#, fuzzy +msgid "You have already attached photos to this update. Note that you can attach a maximum of 3 to this update (if you try to upload more, the oldest will be removed)." +msgstr "Sie haben dieser Meldung bereits Fotos angehängt. Sie können maximal 3 Fotos anhängen (wenn Sie mehr anhängen, wird das Älteste entfernt)." + #: templates/web/base/auth/sign_out.html:4 #: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3 msgid "You have been signed out" @@ -3717,9 +3625,8 @@ msgstr "Der grüne Punkt lokalisiert Ihre Meldung auf der Karte. Falls diese msgid "You have successfully confirmed your email address." msgstr "Sie haben Ihre Meldung erfolgreich bestätigt. " -#: templates/web/base/report/display.html:20 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17 +#: templates/web/base/report/display.html:17 +#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:3 msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:" msgstr "" @@ -3748,53 +3655,42 @@ msgid "Your Reports" msgstr "Ihre Meldungen" #: templates/web/base/alert/_list.html:89 +#: templates/web/base/contact/index.html:83 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:38 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:40 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:3 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:1 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:1 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:91 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:62 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:64 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:3 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:1 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:76 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:76 msgid "Your email" msgstr "E-Mail Adresse" -#: templates/web/base/auth/general.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:82 +#: templates/web/base/auth/general.html:45 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:7 #: templates/web/zurich/auth/general.html:30 #: templates/web/zurich/auth/general.html:58 msgid "Your email address" msgstr "Ihre E-Mail Adresse" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:106 -#: templates/web/base/report/update-form.html:81 -msgid "Your email:" -msgstr "Ihre E-Mail" - -#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:7 +#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:3 msgid "Your information will only be used in accordance with our privacy policy" msgstr "Wir verwenden Ihre persönlichen Daten nur entsprechend unserer Datenschutzrichtlinien." -#: templates/web/base/auth/general.html:51 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:84 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:18 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:54 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:142 +#: templates/web/base/auth/general.html:90 +#: templates/web/base/contact/index.html:76 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:18 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:17 +#: templates/web/base/report/update/form_name.html:11 #: templates/web/zurich/auth/general.html:61 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:86 msgid "Your name" msgstr "Ihr Name" -#: templates/web/base/contact/index.html:73 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:186 -#: templates/web/base/report/update-form.html:152 -msgid "Your name:" -msgstr "Ihr Name" - -#: templates/web/base/auth/general.html:39 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:22 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:96 +#: templates/web/base/auth/general.html:75 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:10 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:9 #: templates/web/zurich/auth/general.html:34 msgid "Your password" msgstr "Ihr Passwort" @@ -3803,15 +3699,16 @@ msgstr "Ihr Passwort" msgid "Your password has been changed" msgstr "Ihr Passwort wurde geändert" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:27 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:63 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:27 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:26 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92 msgid "Your phone number" msgstr "Ihre Telefonnummer" #: templates/web/base/questionnaire/index.html:14 +#, fuzzy msgid "Your report" -msgstr "Ihre Meldung" +msgstr "Ihre Meldungen" #: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fixmystreet/footer.html:29 msgid "Your reports" @@ -3821,13 +3718,9 @@ msgstr "Ihre Meldungen" msgid "Your updates" msgstr "" -#: templates/web/base/contact/index.html:81 -msgid "Your email:" -msgstr "Ihre E-Mail Adresse" - #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:3 msgid "all reports" -msgstr "Alle Meldungen" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/timeline.html:4 msgid "by %s" @@ -3835,7 +3728,7 @@ msgstr "" #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:5 msgid "closed reports" -msgstr "Abgeschlossene Meldungen" +msgstr "" #: templates/web/base/reports/body.html:6 #: templates/web/base/reports/body.html:7 @@ -3858,15 +3751,15 @@ msgstr "" #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:6 msgid "fixed reports" -msgstr "Beantwortete Meldungen" +msgstr "" -#: templates/web/base/admin/index.html:33 +#: templates/web/base/status/stats.html:20 #: templates/web/zurich/admin/index.html:5 msgid "from %s different users" -msgstr "von %d verschiedenen Personen" +msgstr "von %s verschiedenen Personen" -#: templates/web/base/report/_item.html:17 -#: templates/web/zurich/report/_item.html:16 +#: templates/web/base/report/_item.html:15 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:14 msgid "last updated %s" msgstr "letzte Bearbeitung %s" @@ -3958,10 +3851,8 @@ msgstr "" msgid "sign out" msgstr "ausloggen" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:11 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9 msgid "the local council" msgstr "" @@ -3970,7 +3861,7 @@ msgstr "" msgid "there is no pin shown as the user did not use the map" msgstr "Es wird keine Stecknadel angezeigt, da der User die Karte nicht benützt hat" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:395 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:176 msgid "this type of local problem" msgstr "" @@ -3980,7 +3871,7 @@ msgstr "heute" #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:4 msgid "unfixed reports" -msgstr "Offene Meldungen" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:32 msgid "used map" @@ -3992,14 +3883,14 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/update_edit.html:38 msgid "user is problem owner" -msgstr "Der User ist der Eigner der Meldung" +msgstr "" #: templates/web/base/reports/body.html:0 #: templates/web/base/reports/body.html:3 msgid "ward" msgstr "" -#: templates/web/base/front/stats.html:17 +#: templates/web/base/front/stats.html:13 #, perl-format msgid "%s report recently" msgid_plural "%s reports recently" @@ -4027,7 +3918,7 @@ msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d Minute" msgstr[1] "%d Minuten" -#: templates/web/base/front/stats.html:29 +#: templates/web/base/front/stats.html:25 #, perl-format msgid "%s update on reports" msgid_plural "%s updates on reports" @@ -4048,14 +3939,14 @@ msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d Woche" msgstr[1] "%d Wochen" -#: templates/web/base/front/stats.html:12 +#: templates/web/base/front/stats.html:8 #, perl-format msgid "%s report in past week" msgid_plural "%s reports in past week" msgstr[0] "%s Meldung in der letzten Woche" msgstr[1] "%s Meldungen in der letzten Woche" -#: templates/web/base/front/stats.html:23 +#: templates/web/base/front/stats.html:19 #, perl-format msgid "%s fixed in past month" msgid_plural "%s fixed in past month" @@ -4076,47 +3967,50 @@ msgid_plural "We do not yet have details for the other councils msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#~ msgid "If you cannot see the map, skip this step." -#~ msgstr "Karte nicht sichtbar? Überspringen." +#~ msgid "(we never show your email address or phone number)" +#~ msgstr "(Ihre E-Mail Adresse und Telefonnummer werden nie angezeigt)" + +#~ msgid "(we never show your email)" +#~ msgstr "(Ihre E-Mail Adresse wird nie angezeigt)" + +#~ msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n" +#~ msgstr "Leider konnte Ihre URL nicht aufgelöst werden. Falls Sie die URL aus einer Mail kopiert haben, überprüfen Sie bitte ob Sie die gesamte URL kopiert haben.\n" #~ msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way." #~ msgstr "Falls Sie kein E-Mail erhalten, überprüfend Sie bitte Ihren Spam-Ordner." -#~ msgid "No problems found." -#~ msgstr "Keine Meldungen gefunden." +#~ msgid "Message:" +#~ msgstr "Nachricht:" + +#~ msgid "More problems nearby" +#~ msgstr "Meldungen in der Nähe" -#~ msgid "No problems have been reported yet." -#~ msgstr "Bisher wurden noch keine Meldungen erfasst." +#~ msgid "Nearly Done! Now check your email..." +#~ msgstr "Fast Fertig! Bitte checken Sie Ihre Mailbox..." -#~ msgid "Open reports" -#~ msgstr "Offene Meldungen" +#~ msgid "Photo:" +#~ msgstr "Foto:" #~ msgid "Please check your email" #~ msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihr E-Mail" -#~ msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account." -#~ msgstr "Sie werden in Kürze ein E-Mail erhalten um Ihren Account zu bestätigen." +#~ msgid "This problem is in progress" +#~ msgstr "Dieser Schaden ist in Bearbeitung" -#~ msgid "You must now click the link in the email we've just sent you." -#~ msgstr "Sie können Ihre Meldung bestätigen, indem Sie auf den Link im E-Mail klicken." +#~ msgid "This problem is old and of unknown status." +#~ msgstr "Dieses Problem ist alt und hat einen unbekannten Status" -#~ msgid "Your email address:" -#~ msgstr "Ihre E-Mail Adresse" - -#~ msgid "Edit templates" -#~ msgstr "Vorlagen editieren" - -#~ msgid "Publish the response" -#~ msgstr "Antwort veröffentlichen" +#~ msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account." +#~ msgstr "Sie werden in Kürze ein E-Mail erhalten um Ihren Account zu bestätigen." -#~ msgid "Templates:" -#~ msgstr "Vorlagen:" +#~ msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it." +#~ msgstr "Sie haben bereits ein Photo angehängt. Laden Sie ein neues hoch um es zu ersetzen." -#~ msgid "New update:" -#~ msgstr "Neue Antwort" +#~ msgid "Your email:" +#~ msgstr "Ihre E-Mail" -#~ msgid "Please upload a JPEG image only\n" -#~ msgstr "Bitte laden Sie nur JPEG Bilder hoch\n" +#~ msgid "Your name:" +#~ msgstr "Ihr Name" -#~ msgid "Thank you — you can view your updated problem on the site." -#~ msgstr "Danke — Sie können Ihre aktualisierte Meldung auf der Webseite anschauen." +#~ msgid "Your email:" +#~ msgstr "Ihre E-Mail Adresse" diff --git a/locale/de_DE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/de_DE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index 3bd046cdb75..f0dde036fe8 100644 --- a/locale/de_DE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/de_DE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fixmystreet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-23 16:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-31 16:31+0000\n" -"Last-Translator: mySociety \n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-02 13:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-23 17:54+0000\n" +"Last-Translator: Ettore Atalan \n" "Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/mysociety/fixmystreet/language/de_DE/)\n" "Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,45 +20,24 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:628 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:411 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:616 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:189 msgid " and " msgstr "und" #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:15 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5 msgid " or " msgstr "oder" -#: templates/web/base/admin/index.html:35 -#: templates/web/base/status/index.html:13 -msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed" -msgstr "%d bestätigte Alarme, %d unbestätigt" - -#: templates/web/base/admin/index.html:37 -#: templates/web/base/status/index.html:16 -#: templates/web/zurich/admin/index.html:6 -msgid "%s council contacts – %s confirmed, %s unconfirmed" -msgstr "" - #: templates/web/base/admin/edit-league.html:12 msgid "%d edits by %s" msgstr "%d bearbeitet von %s" -#: templates/web/base/admin/index.html:34 -#: templates/web/base/status/index.html:12 -msgid "%s live updates" -msgstr "%d Aktualisierungen in Echtzeit" - -#: templates/web/base/admin/index.html:36 -#: templates/web/base/status/index.html:14 -msgid "%s questionnaires sent – %s answered (%s%%)" -msgstr "%d Fragebögen versandt – %d beantwortet (%s%%)" - #: templates/web/base/pagination.html:10 msgid "%d to %d of %d" msgstr "%d an %d von %d" @@ -73,6 +52,19 @@ msgstr "%s - Zusammenfassungen" msgid "%s admin:" msgstr "" +#: templates/web/base/status/stats.html:26 +msgid "%s bodies" +msgstr "" + +#: templates/web/base/status/stats.html:24 +msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed" +msgstr "%s bestätigte Alarme, %s unbestätigt" + +#: templates/web/base/status/stats.html:27 +#: templates/web/zurich/admin/index.html:6 +msgid "%s council contacts – %s confirmed, %s unconfirmed" +msgstr "" + #. ("%s is the site name") #: templates/web/base/alert/index.html:7 msgid "" @@ -89,7 +81,15 @@ msgid "" "within a certain distance of a particular location." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:695 +#: templates/web/base/status/stats.html:23 +msgid "%s live updates" +msgstr "%s Aktualisierungen in Echtzeit" + +#: templates/web/base/status/stats.html:25 +msgid "%s questionnaires sent – %s answered (%s%%)" +msgstr "%s Fragebögen versandt – %s beantwortet (%s%%)" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:683 msgid "%s ref: %s" msgstr "%s ref: %s" @@ -104,23 +104,23 @@ msgid "" "for the county council." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:255 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:267 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268 msgid "%s ward, %s" msgstr "%s Stadtteil, %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:564 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552 msgid "%s, reported at %s" msgstr "%s, gemeldet am %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:283 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:295 msgid "%s, within %s ward" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:42 msgid "© OpenStreetMap contributors" -msgstr "" +msgstr "© OpenStreetMap-Beitragende" -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:53 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46 msgid "(Defect & location of defect)" msgstr "" @@ -131,15 +131,13 @@ msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:60 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88 -#, fuzzy msgid "(No name)" -msgstr "Ihr Name" +msgstr "(Kein Name)" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:67 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95 -#, fuzzy msgid "(No phone number)" -msgstr "Ihre Telefonnummer" +msgstr "(Keine Telefonnummer)" #: templates/web/base/alert/_list.html:24 msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)" @@ -150,13 +148,13 @@ msgstr "" msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within %s)" msgstr "" -#: templates/web/base/report/_item.html:27 -#: templates/web/zurich/report/_item.html:21 +#: templates/web/base/report/_item.html:25 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:19 msgid "(closed)" msgstr "(geschlossen)" -#: templates/web/base/report/_item.html:25 -#: templates/web/zurich/report/_item.html:19 +#: templates/web/base/report/_item.html:23 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:17 msgid "(fixed)" msgstr "(gelöst)" @@ -164,37 +162,28 @@ msgstr "(gelöst)" msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)" msgstr "(z.B. illegale Deponien, Strassenschäden, Graffitis usw.)" -#: templates/web/base/report/_item.html:21 +#: templates/web/base/report/_item.html:19 msgid "(not sent to council)" msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:200 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82 msgid "(optional)" msgstr "(optional)" -#: templates/web/fixmystreet/report/public_label.html:1 +#: templates/web/base/report/public_label.html:1 msgid "(public)" msgstr "(öffentlich)" -#: templates/web/base/report/_item.html:20 +#: templates/web/base/report/_item.html:18 msgid "(sent to both)" msgstr "(gesendet an beide)" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:194 -msgid "(we never show your email address or phone number)" -msgstr "(ihre eMail-Adresse oder Telefonnummer werden nie angezeigt)" - -#: templates/web/base/report/update-form.html:159 -msgid "(we never show your email)" -msgstr "(ihre eMail-Adresse wird nie angezeigt)" - -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:410 msgid "-- Pick a category --" msgstr "-- Wählen Sie eine Kategorie --" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:632 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:416 msgid "-- Pick a property type --" msgstr "" @@ -213,52 +202,39 @@ msgstr "" msgid " " msgstr "" -#: templates/web/base/admin/index.html:32 -#: templates/web/base/status/index.html:11 +#: templates/web/base/status/stats.html:18 #: templates/web/zurich/admin/index.html:4 msgid "%s live problems" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:39 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:2 msgid "No Let me confirm my report by email" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:112 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:2 msgid "No Let me confirm my update by email" msgstr "" -#: templates/web/base/auth/general.html:48 +#: templates/web/base/auth/general.html:87 #: templates/web/zurich/auth/general.html:51 msgid "No let me sign in by email" msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:145 -msgid "No, let me confirm my report by email:" -msgstr "" - -#: templates/web/base/report/update-form.html:118 -msgid "No, let me confirm my update by email:" -msgstr "" - -#: templates/web/base/auth/general.html:34 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:123 -#: templates/web/base/report/update-form.html:96 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:15 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89 +#: templates/web/base/auth/general.html:70 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:3 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:2 msgid "Yes I have a password" msgstr "Ja, ich habe ein Passwort" -#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:1 -#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:3 +#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:1 +#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:3 msgid "About us" msgstr "Über uns" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:8 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:31 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35 msgid "Action Scheduled" msgstr "Aktion geplant" @@ -289,14 +265,13 @@ msgstr "Füge neue Kategorie hinzu" msgid "Add user" msgstr "Benutzer hinzufügen" -#: templates/web/base/my/my.html:52 +#: templates/web/base/my/my.html:56 msgid "Added %s" msgstr "%s hinzugefügt" #: templates/web/base/report/new/category_extras.html:9 -#, fuzzy msgid "Additional Information" -msgstr "Wartet auf Moderation" +msgstr "Zusätzliche Informationen" #: templates/web/base/auth/change_password.html:29 msgid "Again:" @@ -310,8 +285,7 @@ msgstr "" msgid "Alert %d disabled (created %s)" msgstr "Alarm %d deaktiviert (erstellt %s)" -#: templates/web/base/report/update-form.html:164 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:150 +#: templates/web/base/report/update/form_name.html:20 msgid "Alert me to future updates" msgstr "" @@ -321,9 +295,8 @@ msgid "All Reports" msgstr "Alle Meldungen" #: templates/web/zurich/admin/stats.html:5 -#, fuzzy msgid "All Reports as CSV" -msgstr "Alle Meldungen" +msgstr "Alle Berichte als CSV" #: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fixmystreet/footer.html:32 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12 @@ -344,10 +317,8 @@ msgstr "" #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:10 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9 msgid "All the information you provide here will be sent to %s." msgstr "" @@ -369,6 +340,10 @@ msgstr "Anonym:" msgid "Are you a developer?" msgstr "Sind Sie ein Entwickler?" +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:52 +msgid "Are you sure you want to cancel this upload?" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/body-form.html:69 #: templates/web/base/admin/body.html:16 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:24 @@ -401,16 +376,16 @@ msgstr "" msgid "Assigned to %s" msgstr "" -#: templates/web/base/open311/index.html:84 +#: templates/web/base/open311/index.html:76 msgid "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date." msgstr "" -#: templates/web/base/open311/index.html:76 +#: templates/web/base/open311/index.html:68 msgid "At the moment only searching for and looking at reports work." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 -#: templates/web/zurich/report/_item.html:11 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:9 msgid "Awaiting moderation" msgstr "Wartet auf Moderation" @@ -422,7 +397,7 @@ msgstr "Zurück" msgid "Ban email address" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1276 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1285 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:392 #: templates/web/base/admin/bodies.html:1 templates/web/zurich/header.html:64 msgid "Bodies" @@ -452,7 +427,7 @@ msgid "Can't see the map? Skip this step" msgstr "" #: templates/web/base/admin/body.html:68 -#: templates/web/base/admin/index.html:61 +#: templates/web/base/admin/index.html:54 #: templates/web/base/report/new/category.html:10 #: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3 #: templates/web/zurich/admin/body.html:14 @@ -463,8 +438,8 @@ msgstr "" msgid "Category" msgstr "Kategorie" -#: templates/web/base/admin/index.html:59 -#: templates/web/base/admin/index.html:67 +#: templates/web/base/admin/index.html:52 +#: templates/web/base/admin/index.html:60 msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old" msgstr "" @@ -477,7 +452,7 @@ msgstr "" msgid "Category:" msgstr "Kategorie:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:402 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:180 msgid "Category: %s" msgstr "Kategorie: %s" @@ -519,7 +494,7 @@ msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/response_templates_select.html:6 msgid "Choose a template" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie eine Vorlage aus" #: templates/web/base/admin/stats.html:65 #: templates/web/base/admin/stats.html:71 @@ -527,7 +502,7 @@ msgid "Click here or enter as dd/mm/yyyy" msgstr "" #: templates/web/base/around/_report_banner.html:2 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55 msgid "Click map to report a problem" msgstr "Klicken Sie in die Karte um eine Meldung zu erfassen" @@ -554,7 +529,7 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:25 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:144 -#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15 +#: templates/web/base/report/banner.html:15 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:10 #: templates/web/zurich/admin/header.html:16 @@ -562,7 +537,7 @@ msgstr "" msgid "Closed" msgstr "Geschlossen" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:794 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:779 msgid "Closed by council" msgstr "" @@ -588,7 +563,7 @@ msgstr "" msgid "Cobrand:" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1283 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1292 #: templates/web/base/admin/config_page.html:1 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" @@ -601,13 +576,13 @@ msgstr "Endpunkt konfigurieren" msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" -#: templates/web/base/auth/token.html:1 templates/web/zurich/auth/token.html:1 +#: templates/web/base/auth/token.html:1 msgid "Confirm account" msgstr "Konto bestätigen" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:33 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:107 -msgid "Confirm by email below, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated." +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:21 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:20 +msgid "Confirm by email instead, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated." msgstr "" #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:1 @@ -637,35 +612,27 @@ msgid "Confirmed:" msgstr "Bestätigt:" #. ("%s is the site name") -#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:8 templates/web/base/footer.html:24 -#: templates/web/base/open311/index.html:8 -#: templates/web/base/static/privacy.html:10 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:12 -#, fuzzy +#: templates/web/base/about/_sidebar.html:6 templates/web/base/footer.html:24 msgid "Contact %s" -msgstr "Kontaktieren Sie uns" +msgstr "%s kontaktieren" #: templates/web/base/contact/index.html:1 #: templates/web/base/contact/index.html:2 #: templates/web/base/contact/submit.html:1 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:1 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:2 msgid "Contact Us" msgstr "Kontaktieren Sie uns" -#: templates/web/base/contact/index.html:6 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20 +#: templates/web/base/contact/index.html:12 msgid "Contact the team" msgstr "Kontaktieren Sie das Team" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:59 -#, fuzzy msgid "Coordinates:" msgstr "Koordinaten:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1420 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1448 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1429 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1457 msgid "Could not find user" msgstr "Benutzer konnte nicht gefunden werden" @@ -675,7 +642,7 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:9 msgid "Council" -msgstr "" +msgstr "Rat" #: templates/web/base/admin/body.html:1 #: templates/web/base/admin/category_edit.html:1 @@ -683,13 +650,13 @@ msgstr "" msgid "Council contacts for %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:693 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:681 msgid "Council ref: %s" msgstr "" #: templates/web/base/admin/stats.html:84 msgid "Council:" -msgstr "" +msgstr "Rat:" #: templates/web/base/admin/stats.html:12 #: templates/web/base/admin/stats.html:32 @@ -698,7 +665,7 @@ msgstr "" msgid "Count" msgstr "Anzahl" -#: templates/web/base/email_sent.html:1 templates/web/zurich/email_sent.html:1 +#: templates/web/base/email_sent.html:1 msgid "Create a report" msgstr "Erfasse eine Meldung" @@ -708,9 +675,8 @@ msgid "Create category" msgstr "Kategorie erstellen" #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29 -#, fuzzy msgid "Create template" -msgstr "Erfasse eine Meldung" +msgstr "Vorlage erstellen" #: templates/web/base/admin/problem_row.html:34 #: templates/web/zurich/admin/templates.html:10 @@ -747,10 +713,10 @@ msgstr "Übersichtsseite" msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:878 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:877 #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33 msgid "Delete template" -msgstr "" +msgstr "Vorlage löschen" #: templates/web/base/admin/bodies.html:27 #: templates/web/base/admin/body.html:177 @@ -760,7 +726,7 @@ msgstr "" msgid "Deleted" msgstr "Gelöscht" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:51 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:45 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20 #: templates/web/zurich/admin/reports.html:12 @@ -768,12 +734,11 @@ msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:34 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:42 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:68 msgid "Details" msgstr "Beschreibung" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:20 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:62 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:43 @@ -786,38 +751,38 @@ msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:50 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:69 -#, fuzzy msgid "Didn't use map" -msgstr "hat Karte nicht verwendet" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/edit-league.html:8 msgid "Diligency prize league table" msgstr "Weiss ich nicht" #. ("%s is the site name") -#: templates/web/base/auth/general.html:31 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:114 -#: templates/web/base/report/update-form.html:87 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:11 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:86 -#, fuzzy +#: templates/web/base/auth/general.html:48 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:18 +#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:18 +#: templates/web/base/report/update-form.html:29 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:17 msgid "Do you have a %s password?" -msgstr "Haben Sie ein FixMyStreet-Passwort?" +msgstr "" #: templates/web/base/questionnaire/index.html:55 msgid "Don’t know" msgstr "Weiß ich nicht" -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:118 +#: templates/web/base/contact/index.html:110 msgid "Don't like forms?" msgstr "Sie mögen keine Formulare?" +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:51 +msgid "Drag and drop photos here or click to upload" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:14 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:32 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" @@ -867,7 +832,7 @@ msgstr "Editor" #: templates/web/base/admin/category_edit.html:91 #: templates/web/base/admin/flagged.html:38 #: templates/web/base/admin/users.html:16 -#: templates/web/base/auth/general.html:22 +#: templates/web/base/auth/general.html:39 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9 #: templates/web/zurich/admin/body.html:15 #: templates/web/zurich/auth/general.html:24 @@ -875,7 +840,7 @@ msgstr "Editor" msgid "Email" msgstr "E-Mail" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1396 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1405 msgid "Email added to abuse list" msgstr "" @@ -891,7 +856,7 @@ msgstr "E-Mail-Benachrichtigung erstellt" msgid "Email alert deleted" msgstr "E-Mail-Benachrichtigung gelöscht" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1393 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1402 msgid "Email already in abuse list" msgstr "" @@ -899,41 +864,36 @@ msgstr "" msgid "Email me new local problems" msgstr "" -#: templates/web/base/report/display.html:38 -msgid "Email me updates" -msgstr "Schicken sie mir Aktualisierungen" - #: templates/web/base/admin/category_edit.html:31 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:62 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:33 #: templates/web/base/admin/user-form.html:20 #: templates/web/base/alert/updates.html:13 -#: templates/web/base/report/display.html:42 #: templates/web/zurich/admin/body.html:47 msgid "Email:" msgstr "E-Mail:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:329 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:108 msgid "Email: %s" msgstr "E-Mail: %s" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:639 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:634 msgid "Empty flat or maisonette" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:633 msgid "Empty house or bungalow" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:641 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:636 msgid "Empty office or other commercial" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:642 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637 msgid "Empty pub or bar" msgstr "Leere Kneipe oder Bar" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:643 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638 msgid "Empty public building - school, hospital, etc." msgstr "" @@ -966,7 +926,7 @@ msgstr "Endpunkt" msgid "Enter a Zürich street name" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:13 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:14 msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area" msgstr "" @@ -984,14 +944,9 @@ msgstr "Geben Sie eine Adresse an" msgid "Enter a nearby street name and area, postal code or district in Delhi" msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:152 -#: templates/web/base/report/update-form.html:125 -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Geben Sie ein neues Passwort ein:" - -#: templates/web/base/auth/general.html:60 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:75 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:123 +#: templates/web/base/auth/general.html:99 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:38 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:13 #: templates/web/zurich/auth/general.html:65 msgid "Enter a password" msgstr "Geben Sie ein Passwort ein" @@ -1001,28 +956,28 @@ msgid "Enter details of the problem" msgstr "Beschreiben sie den Mangel" #: templates/web/base/errors/generic.html:1 -#: templates/web/base/errors/generic.html:3 +#: templates/web/base/errors/generic.html:4 #: templates/web/base/tokens/abuse.html:1 #: templates/web/base/tokens/abuse.html:3 #: templates/web/base/tokens/error.html:1 -#: templates/web/base/tokens/error.html:3 +#: templates/web/base/tokens/error.html:5 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:12 msgid "Everything" -msgstr "" +msgstr "Alles" #: templates/web/base/admin/body.html:14 #: templates/web/base/admin/category_edit.html:18 msgid "Example postcode %s" msgstr "Beispieladresse" -#: templates/web/base/open311/index.html:94 +#: templates/web/base/open311/index.html:86 msgid "Examples:" msgstr "Beispiele:" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:55 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:49 msgid "Explain what’s wrong, exactly where it is, and how long it’s been there…" msgstr "" @@ -1031,11 +986,11 @@ msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:12 msgid "Extern" -msgstr "" +msgstr "Extern" #: templates/web/base/admin/body-form.html:81 msgid "External URL" -msgstr "" +msgstr "Externe URL" #: templates/web/base/admin/category_edit.html:27 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:74 @@ -1063,17 +1018,15 @@ msgstr "" msgid "FixMyStreet" msgstr "FixMyStreet" -#: templates/web/base/admin/index.html:61 +#: templates/web/base/admin/index.html:54 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:24 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:9 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:144 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:34 -#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:12 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:32 +#: templates/web/base/report/banner.html:12 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:38 msgid "Fixed" msgstr "Gelöst" @@ -1100,7 +1053,7 @@ msgstr "" msgid "Flag user" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1281 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1290 #: templates/web/base/admin/users.html:19 msgid "Flagged" msgstr "" @@ -1131,8 +1084,8 @@ msgstr "" msgid "For more information, see How FixMyStreet uses Mapit." msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:32 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:106 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:20 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:19 msgid "Forgotten your password?" msgstr "Passwort vergessen?" @@ -1144,21 +1097,18 @@ msgstr "" msgid "Forwarded wish to external body" msgstr "" -#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1 -#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:13 -#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:6 -#: templates/web/base/open311/index.html:6 -#: templates/web/base/static/privacy.html:8 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:10 +#: templates/web/base/about/_sidebar.html:4 +#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:1 +#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:5 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Häufig gestellte Fragen" -#: templates/web/base/open311/index.html:136 +#: templates/web/base/open311/index.html:128 msgid "GeoRSS on Google Maps" msgstr "GeoRSS auf Google Maps" +#: templates/web/base/report/display_tools.html:11 #: templates/web/fixmystreet/around/_updates.html:3 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35 msgid "Get updates" msgstr "Aktualisierungen holen" @@ -1191,7 +1141,7 @@ msgstr "Los" msgid "Going to send questionnaire?" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/index.html:42 +#: templates/web/base/admin/index.html:35 msgid "Graph of problem creation by status over time" msgstr "" @@ -1208,7 +1158,7 @@ msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your fir msgstr "" #: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:38 -#: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1 +#: templates/web/zurich/about/faq-de-ch.html:1 #: templates/web/zurich/footer.html:22 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8 msgid "Help" @@ -1259,7 +1209,7 @@ msgstr "Erfasse eine neue Meldung:" msgid "How to send successful reports" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:754 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:752 msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports." msgstr "" @@ -1277,10 +1227,6 @@ msgstr "" msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:327 -msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n" -msgstr "Leider konnte ihre URL nicht aufgelöst werden. Falls sie die URL aus einer Mail kopiert haben, überprüfen sie bitte ob sie die gesamte URL kopiert haben.\n" - #: templates/web/base/admin/flagged.html:14 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:6 #: templates/web/base/admin/reports.html:11 @@ -1309,16 +1255,11 @@ msgstr "" msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9 msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will not be reported to the council." msgstr "" -#: templates/web/zurich/auth/token.html:19 -#: templates/web/zurich/email_sent.html:7 -msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way." -msgstr "" - #: templates/web/base/questionnaire/index.html:68 msgid "" "If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n" @@ -1362,10 +1303,8 @@ msgstr "" #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:144 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:32 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36 msgid "In Progress" msgstr "In Bearbeitung" @@ -1373,7 +1312,7 @@ msgstr "In Bearbeitung" msgid "In abuse table?" msgstr "" -#: templates/web/base/open311/index.html:88 +#: templates/web/base/open311/index.html:80 msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)." msgstr "" @@ -1381,7 +1320,7 @@ msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:963 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:7 -#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19 +#: templates/web/base/report/banner.html:19 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:8 msgid "In progress" @@ -1416,7 +1355,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid agency_responsible value %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1201 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1210 msgid "Invalid end date" msgstr "Ung&ultiges Enddatum" @@ -1424,7 +1363,7 @@ msgstr "Ung&ultiges Enddatum" msgid "Invalid format %s specified." msgstr "Ungültiges Format %s angegeben." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1197 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1206 msgid "Invalid start date" msgstr "Ung&ultiges Startdatum" @@ -1432,14 +1371,12 @@ msgstr "Ung&ultiges Startdatum" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:5 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:143 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:31 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35 msgid "Investigating" msgstr "Untersuchen" -#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:8 +#: templates/web/base/contact/blurb.html:8 msgid "It's often quickest to check our FAQs and see if the answer is there." msgstr "" @@ -1457,11 +1394,9 @@ msgstr "" msgid "Jurisdiction unknown" msgstr "" -#: templates/web/base/auth/general.html:44 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:132 -#: templates/web/base/report/update-form.html:105 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:102 +#: templates/web/base/auth/general.html:80 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:16 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:15 #: templates/web/zurich/auth/general.html:40 msgid "Keep me signed in on this computer" msgstr "" @@ -1519,12 +1454,13 @@ msgid "MAP" msgstr "KARTE" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:45 +#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13 msgid "Map" msgstr "Karte" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:68 msgid "Mark as sent" -msgstr "" +msgstr "Als gesendet markieren" #: templates/web/base/admin/user-form.html:44 msgid "Mark users whose behaviour you want to keep a check on as flagged." @@ -1538,7 +1474,7 @@ msgstr "" msgid "Marked fixed/closed more than eight weeks ago" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:106 +#: templates/web/base/contact/index.html:98 msgid "Message" msgstr "Nachricht" @@ -1550,10 +1486,6 @@ msgstr "" msgid "Message to external body:" msgstr "" -#: templates/web/base/contact/index.html:97 -msgid "Message:" -msgstr "Nachricht:" - #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:445 msgid "Missing jurisdiction_id" msgstr "Fehlendes jurisdiction_id" @@ -1566,10 +1498,6 @@ msgstr "" msgid "Month" msgstr "Monat" -#: templates/web/base/report/display.html:34 -msgid "More problems nearby" -msgstr "Meldungen in der Nähe" - #: templates/web/base/admin/bodies.html:21 #: templates/web/base/admin/body-form.html:18 #: templates/web/base/admin/flagged.html:16 @@ -1577,11 +1505,11 @@ msgstr "Meldungen in der Nähe" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:7 #: templates/web/base/admin/reports.html:13 #: templates/web/base/admin/users.html:15 -#: templates/web/base/auth/general.html:50 +#: templates/web/base/auth/general.html:89 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:9 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:7 +#: templates/web/base/report/update/form_name.html:4 #: templates/web/base/reports/index.html:20 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:9 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:44 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:138 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4 #: templates/web/zurich/auth/general.html:60 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82 @@ -1595,7 +1523,7 @@ msgstr "Name" msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:328 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:107 msgid "Name: %s" msgstr "Name: %s" @@ -1604,29 +1532,24 @@ msgstr "Name: %s" msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:127 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:128 msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:434 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:474 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:455 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:495 msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:267 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:290 msgid "" "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n" "\n" msgstr "" -#: templates/web/zurich/email_sent.html:5 -msgid "Nearly Done! Now check your email..." -msgstr "Fast Fertig! Bitte checken Sie ihre Mailbox..." - #: templates/web/base/auth/token.html:17 templates/web/base/email_sent.html:5 -#, fuzzy msgid "Nearly done! Now check your email…" -msgstr "Fast Fertig! Bitte checken Sie ihre Mailbox..." +msgstr "" #: templates/web/base/reports/index.html:21 msgid "New
problems" @@ -1650,9 +1573,8 @@ msgid "New local problems on FixMyStreet" msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:117 -#, fuzzy msgid "New note to DM:" -msgstr "Neue interne Anmerkung:" +msgstr "" #: db/alert_types.pl:38 msgid "New problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on FixMyStreet" @@ -1684,9 +1606,8 @@ msgstr "Neuer Status" #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:9 #: templates/web/zurich/admin/templates.html:26 -#, fuzzy msgid "New template" -msgstr "Neuer Status" +msgstr "Neue Vorlage" #: templates/web/base/pagination.html:13 msgid "Next" @@ -1703,8 +1624,8 @@ msgstr "Weiter" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:75 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:25 #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:101 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:53 -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:92 msgid "No" msgstr "Nein" @@ -1714,11 +1635,11 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/stats.html:85 msgid "No council" -msgstr "" +msgstr "Kein Rat" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401 msgid "No council selected" -msgstr "" +msgstr "Kein Rat ausgewählt" #: templates/web/base/admin/edit-league.html:17 msgid "No edits have yet been made." @@ -1768,10 +1689,8 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:13 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:33 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37 msgid "Not Responsible" msgstr "Nicht verantwortlich" @@ -1779,9 +1698,8 @@ msgstr "Nicht verantwortlich" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:937 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:13 -#, fuzzy msgid "Not contactable" -msgstr "Nicht verantwortlich" +msgstr "Nicht kontaktierbar" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:108 msgid "Not for my subdivision" @@ -1811,7 +1729,7 @@ msgstr "" msgid "Note:" msgstr "Anmerkung:" -#: templates/web/base/open311/index.html:73 +#: templates/web/base/open311/index.html:65 msgid "Note: %s" msgstr "Anmerkung: %s" @@ -1819,13 +1737,15 @@ msgstr "Anmerkung: %s" msgid "Notes from SDM to DM" msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:113 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:10 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:14 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:2 +#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:17 msgid "Now to submit your report…" msgstr "" -#: templates/web/base/report/update-form.html:86 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:85 +#: templates/web/base/report/update-form.html:28 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:13 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:2 msgid "Now to submit your update…" msgstr "" @@ -1833,11 +1753,6 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -#: templates/web/base/report/display.html:28 -#: templates/web/base/report/update.html:17 -msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us" -msgstr "" - #: templates/web/base/reports/index.html:23 msgid "Old / unknown
problems" msgstr "Alte / unbekannte
Probleme" @@ -1854,7 +1769,7 @@ msgstr "" msgid "Older
problems" msgstr "Ältere
Probleme" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:45 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:15 msgid "One-line summary" msgstr "" @@ -1865,8 +1780,7 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:4 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:28 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:7 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18 @@ -1881,15 +1795,15 @@ msgstr "" msgid "Open, but not had any update in eight weeks" msgstr "" -#: templates/web/base/open311/index.html:70 +#: templates/web/base/open311/index.html:62 msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server" msgstr "" -#: templates/web/base/open311/index.html:80 +#: templates/web/base/open311/index.html:72 msgid "Open311 initiative web page" msgstr "" -#: templates/web/base/open311/index.html:81 +#: templates/web/base/open311/index.html:73 msgid "Open311 specification" msgstr "" @@ -1901,15 +1815,15 @@ msgstr "" msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you’re in:" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1084 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:674 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1055 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:669 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:558 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:568 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:578 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:602 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:412 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:175 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:190 msgid "Other" msgstr "Andere" @@ -1918,7 +1832,7 @@ msgid "Owner" msgstr "Besitzer" #: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:1 -#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:3 +#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:4 msgid "Page Not Found" msgstr "Seite nicht gefunden" @@ -1932,16 +1846,16 @@ msgstr "Übergeordnet" msgid "Partial" msgstr "Teilweise" -#: templates/web/base/auth/general.html:53 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:68 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:116 +#: templates/web/base/auth/general.html:92 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:31 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:6 #: templates/web/zurich/auth/general.html:32 #: templates/web/zurich/auth/general.html:63 msgid "Password (optional)" msgstr "Passwort (optional)" #: templates/web/base/auth/change_password.html:25 -#: templates/web/base/auth/general.html:36 +#: templates/web/base/auth/general.html:72 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" @@ -1953,51 +1867,43 @@ msgstr "Permalink" msgid "Phone number" msgstr "Telefonnummer" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:26 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:62 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:26 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:25 msgid "Phone number (optional)" msgstr "Telefonnummer (optional)" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:83 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:63 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:198 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:39 msgid "Phone:" msgstr "Telefonnummer:" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:66 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:59 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:75 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:23 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:6 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24 #: templates/web/zurich/admin/reports.html:16 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:37 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:52 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:45 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:221 -#, fuzzy +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187 msgid "Photo is required." -msgstr "Diese Information wird benötigt" +msgstr "Foto ist erforderlich." #: templates/web/base/admin/category_edit.html:48 -#, fuzzy msgid "Photo required" -msgstr "Diese Information wird benötigt" - -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:80 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:84 -#: templates/web/base/report/update-form.html:62 -msgid "Photo:" -msgstr "Foto:" +msgstr "Foto erforderlich" -#: templates/web/base/alert/list.html:26 +#: templates/web/base/alert/list.html:23 msgid "Photos of recent nearby reports" msgstr "Fotos von neuen Meldungen in der Nähe" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:30 msgid "Place pin on map" -msgstr "" +msgstr "Stecknadel auf Karte platzieren" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:949 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:955 @@ -2020,20 +1926,16 @@ msgstr "Bitte seien Sie freundlich und prägnant." msgid "Please check the passwords and try again" msgstr "" -#: templates/web/zurich/auth/token.html:16 -msgid "Please check your email" -msgstr "Bitte überprüfen sie ihre eMail" - -#: templates/web/base/auth/general.html:10 -#: templates/web/base/auth/general.html:16 +#: templates/web/base/auth/general.html:27 +#: templates/web/base/auth/general.html:33 #: templates/web/zurich/auth/general.html:3 #: templates/web/zurich/auth/general.html:9 msgid "Please check your email address is correct" msgstr "Bitte überprüfen Sie ob Ihre eMail-Adresse korrekt ist" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:343 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:883 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:948 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:943 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:412 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:9 msgid "Please choose a category" @@ -2045,10 +1947,9 @@ msgstr "Bitte wählen Sie eine Eigentumsart" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:378 msgid "Please correct the errors below" -msgstr "" +msgstr "Bitte korrigieren Sie die Fehler unten" -#: templates/web/base/contact/blurb.html:2 -#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:12 +#: templates/web/base/contact/blurb.html:12 msgid "" "Please do not report problems through this form; messages go to\n" "the team behind this site, not a council. To report a problem,\n" @@ -2060,11 +1961,17 @@ msgid "Please do not be abusive — abusing your council devalues the s msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:346 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:126 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:2 msgid "Please enter a message" msgstr "Bitte geben Sie eine Nachricht ein" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1091 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1146 +#, fuzzy +msgid "Please enter a name" +msgstr "Bitte geben Sie Ihren Namen an" + #: templates/web/base/auth/change_password.html:12 #: templates/web/base/auth/change_password.html:15 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:19 @@ -2077,10 +1984,10 @@ msgstr "Bitte geben Sie ein Passwort ein" msgid "Please enter a subject" msgstr "Bitte geben Sie einen Betreff ein" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1084 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1137 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1087 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1142 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:345 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:127 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:133 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:12 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:16 msgid "Please enter a valid email" @@ -2097,9 +2004,9 @@ msgid "Please enter some details" msgstr "Bitte geben Sie einiges Details an" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124 -#: templates/web/base/auth/general.html:10 -#: templates/web/base/auth/general.html:15 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:130 +#: templates/web/base/auth/general.html:27 +#: templates/web/base/auth/general.html:32 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:11 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:15 #: templates/web/zurich/auth/general.html:3 @@ -2107,7 +2014,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie einiges Details an" msgid "Please enter your email" msgstr "Bitte geben Sie Ihre eMail-Adresse an" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:7 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:7 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:80 msgid "Please enter your email address" msgstr "Bitte geben Sie eine Ihre eMail-Adresse an" @@ -2116,15 +2023,15 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Ihre eMail-Adresse an" msgid "Please enter your first name" msgstr "Bitte geben Sie Ihren Vornamen ein" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:318 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:319 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:7 msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:123 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:406 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:126 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:6 msgid "Please enter your name" msgstr "Bitte geben Sie Ihren Namen an" @@ -2151,12 +2058,11 @@ msgstr "" msgid "Please fill in details of the problem below." msgstr "" -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:72 msgid "Please fill in details of the problem." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/sidebar.html:7 +#: templates/web/base/report/new/sidebar.html:7 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20 msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box." msgstr "" @@ -2165,20 +2071,23 @@ msgstr "" msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:4 +#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:2 msgid "Please note that updates are not sent to the council." msgstr "" -#: templates/web/base/report/update-form.html:7 -msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our privacy policy" +#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:4 +msgid "Please note your report has not yet been sent." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:8 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:21 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:20 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:11 msgid "Please note your report has not yet been sent. Choose a category and add further information below, then submit." msgstr "" +#: templates/web/base/report/display.html:26 +msgid "Please note your update has not yet been posted." +msgstr "" + #: templates/web/base/report/new/notes.html:1 #: templates/web/zurich/report/new/notes.html:1 msgid "Please note:" @@ -2198,9 +2107,8 @@ msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before" msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:208 -#, fuzzy msgid "Please select a body." -msgstr "Bitte geben Sie ein Passwort ein" +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:80 msgid "Please select the feed you want" @@ -2217,6 +2125,7 @@ msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:117 #: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:145 #: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:147 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:53 msgid "Please upload a JPEG image only" msgstr "Bitte nur ein JPEG-BIld hochladen" @@ -2224,18 +2133,14 @@ msgstr "Bitte nur ein JPEG-BIld hochladen" msgid "Please write a message" msgstr "Bitte schreiben Sie eine Nachricht" -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:23 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:29 msgid "Please write your update here" msgstr "Bitte schreiben Sie hier Ihre Aktualisierung" -#: templates/web/base/contact/index.html:100 -#: templates/web/base/report/update-form.html:110 -#: templates/web/base/report/update-form.html:132 -#: templates/web/base/report/update-form.html:72 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:113 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:124 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:71 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:97 +#: templates/web/base/contact/index.html:105 +#: templates/web/base/report/update-form.html:24 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:14 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:10 msgid "Post" msgstr "" @@ -2263,14 +2168,11 @@ msgstr "Vorherige" msgid "Privacy" msgstr "Datenschutz" -#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:7 -#: templates/web/base/open311/index.html:7 -#: templates/web/base/static/privacy.html:1 -#: templates/web/base/static/privacy.html:2 -#: templates/web/base/static/privacy.html:9 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:11 +#: templates/web/base/about/_sidebar.html:5 +#: templates/web/base/about/privacy.html:1 +#: templates/web/base/about/privacy.html:2 msgid "Privacy and cookies" -msgstr "" +msgstr "Datenschutz und Cookies" #: templates/web/base/admin/body.html:202 #: templates/web/base/admin/body.html:85 @@ -2296,12 +2198,12 @@ msgstr "Problem %s bestätigt" msgid "Problem %s sent to council %s" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/index.html:46 +#: templates/web/base/admin/index.html:39 #: templates/web/zurich/admin/index.html:9 msgid "Problem breakdown by state" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1055 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1058 msgid "Problem marked as open." msgstr "Problem als offen markiert." @@ -2317,11 +2219,11 @@ msgstr "Meldungen" msgid "Problems in this area" msgstr "Meldungen in dieser Gegend" -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:43 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:19 msgid "Problems nearby" msgstr "Meldungen in der Nähe" -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:41 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:17 msgid "Problems on the map" msgstr "Meldungen auf der Karte" @@ -2333,24 +2235,23 @@ msgstr "Meldungen, welche kürzlich gelöst wurden" msgid "Problems within %.1fkm of this location" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:642 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:663 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:120 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:207 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:208 msgid "Problems within %s" msgstr "Meldungen innerhalb %s" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:128 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:222 msgid "Problems within %s ward" msgstr "" #. ("First %s is the body name, second %s the site name") #: templates/web/base/reports/body.html:0 #: templates/web/base/reports/body.html:24 -#, fuzzy msgid "Problems within %s, %s" -msgstr "Meldungen innerhalb %s" +msgstr "" #: templates/web/base/alert/_list.html:42 msgid "Problems within the boundary of:" @@ -2364,19 +2265,16 @@ msgstr "Immobilien-Adresse:" msgid "Property type:" msgstr "Eigentumstyp" -#: templates/web/base/report/update-form.html:3 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:4 +#: templates/web/base/report/update-form.html:6 msgid "Provide an update" msgstr "Meldung aktualisieren" -#: templates/web/base/auth/general.html:56 +#: templates/web/base/auth/general.html:95 msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:156 -#: templates/web/base/report/update-form.html:129 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:71 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:119 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:9 msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports." msgstr "" @@ -2412,18 +2310,17 @@ msgstr "" #: templates/web/base/alert/_list.html:22 #: templates/web/base/around/display_location.html:1 #: templates/web/base/around/display_location.html:3 -#: templates/web/base/report/display.html:50 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:34 #: templates/web/base/reports/_rss.html:1 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58 msgid "RSS feed" msgstr "RSS-Feed" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:250 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:262 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:251 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:263 msgid "RSS feed for %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:257 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:269 msgid "RSS feed for %s ward, %s" msgstr "" @@ -2431,11 +2328,11 @@ msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:276 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:288 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:289 msgid "RSS feed of %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:281 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:293 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294 msgid "RSS feed of %s, within %s ward" msgstr "" @@ -2447,15 +2344,15 @@ msgstr "" msgid "RSS feed of problems in this %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:643 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:664 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:121 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:214 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:215 msgid "RSS feed of problems within %s" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:127 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:220 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221 msgid "RSS feed of problems within %s ward" msgstr "" @@ -2464,25 +2361,22 @@ msgstr "" msgid "RSS feed of recent local problems" msgstr "" -#: templates/web/base/report/display.html:50 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:34 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58 msgid "RSS feed of updates to this problem" msgstr "" #: templates/web/base/alert/updates.html:9 -#: templates/web/base/report/display.html:41 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:36 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:60 msgid "Receive email when updates are left on this problem." msgstr "Erhalten Sie Aktualisierungen dieser Meldung." #. ("%s is the site name") #: templates/web/base/around/display_location.html:0 #: templates/web/base/around/display_location.html:33 -#, fuzzy msgid "Recent local problems, %s" -msgstr "Kürzlich erfasste Meldungen" +msgstr "" #: templates/web/base/reports/index.html:24 msgid "Recently
fixed" @@ -2500,20 +2394,19 @@ msgstr "Fix My Zürich wird primär dafür verwendet, physische M&au msgid "Remove flag" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:92 -#: templates/web/base/admin/update_edit.html:62 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:93 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:67 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35 msgid "Remove photo (can't be undone!)" msgstr "Foto entfernen (kann nicht rückgängig gemacht werden!)" #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:243 -#, fuzzy msgid "Reply to user:" -msgstr "Benutzer bearbeiten" +msgstr "" #: templates/web/fixmystreet/header_logo.html:2 msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "Bericht" #: templates/web/base/footer.html:7 templates/web/fixmystreet/footer.html:26 #: templates/web/fixmystreet/header_logo.html:2 @@ -2522,7 +2415,7 @@ msgstr "" msgid "Report a problem" msgstr "Eine Meldung erfassen" -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:32 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:8 msgid "Report abuse" msgstr "Missbrauch melden" @@ -2531,7 +2424,8 @@ msgid "Report on %s" msgstr "Bericht auf %s" #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:1 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:2 +#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:1 +#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:1 msgid "Report your problem" msgstr "" @@ -2540,9 +2434,8 @@ msgstr "" msgid "Report, view, or discuss local problems" msgstr "Melden sie Mängel an der Infrastruktur von Zürich" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585 -#: templates/web/base/contact/index.html:50 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573 +#: templates/web/base/contact/index.html:57 msgid "Reported anonymously at %s" msgstr "Anonym gemeldet um" @@ -2551,43 +2444,41 @@ msgstr "Anonym gemeldet um" msgid "Reported before" msgstr "Vorher berichtet" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:608 -#: templates/web/base/contact/index.html:52 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:596 +#: templates/web/base/contact/index.html:59 msgid "Reported by %s at %s" msgstr "Gemeldet von %s um %s" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:58 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 -#, fuzzy msgid "Reported by:" -msgstr "Vorher berichtet" +msgstr "Gemeldet von:" #: templates/web/zurich/report/_main.html:2 msgid "Reported in the %s category" -msgstr "" +msgstr "Gemeldet in der Kategorie %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:569 msgid "Reported in the %s category anonymously at %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:603 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:591 msgid "Reported in the %s category by %s at %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:577 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:565 msgid "Reported via %s anonymously at %s" msgstr "Anonym gemeldet von %s um %s " -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:599 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:587 msgid "Reported via %s by %s at %s" msgstr "Gemeldet von %s um %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:561 msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s" msgstr "Anonym gemeldet von %s um %s " -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581 msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s" msgstr "Gemeldet von %s um %s" @@ -2597,9 +2488,8 @@ msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:55 -#, fuzzy msgid "Reported:" -msgstr "Berichte" +msgstr "Gemeldet:" #: templates/web/base/around/index.html:2 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:41 @@ -2609,13 +2499,13 @@ msgstr "Berichte" msgid "Reporting a problem" msgstr "Verfassen Sie eine Meldung" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1277 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1286 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:384 #: templates/web/zurich/header.html:60 msgid "Reports" msgstr "Berichte" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:327 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:331 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:328 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:332 msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report" msgstr "" @@ -2652,15 +2542,17 @@ msgstr "" msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1500 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:88 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1508 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:64 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:116 msgid "Rotate Left" msgstr "Nach links drehen" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:89 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:91 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:117 msgid "Rotate Right" msgstr "Nach rechts drehen" @@ -2670,7 +2562,6 @@ msgid "Rotating this photo will discard unsaved changes to the report." msgstr "" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:46 -#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13 msgid "Satellite" msgstr "Satellit" @@ -2727,11 +2618,10 @@ msgid "Select which type of alert you’d like and click the button for an RSS f msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:835 -#, fuzzy msgid "Sent report back" -msgstr "Offene Berichte" +msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:708 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:696 msgid "Sent to %s %s later" msgstr "" @@ -2744,15 +2634,13 @@ msgstr "Gesendet:" msgid "Service:" msgstr "Dienst:" -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:14 msgid "Share" msgstr "Teilen" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:193 -#: templates/web/base/report/update-form.html:158 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:23 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:59 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:146 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:23 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:22 +#: templates/web/base/report/update/form_name.html:15 msgid "Show my name publicly" msgstr "Meinen Namen öffentlich anzeigen" @@ -2764,9 +2652,9 @@ msgstr "Alte anzeigen" msgid "Show pins" msgstr "Zeige Stecknadeln" +#: templates/web/base/auth/general.html:100 #: templates/web/base/auth/general.html:3 -#: templates/web/base/auth/general.html:40 -#: templates/web/base/auth/general.html:61 +#: templates/web/base/auth/general.html:76 #: templates/web/zurich/auth/general.html:18 #: templates/web/zurich/auth/general.html:35 msgid "Sign in" @@ -2793,7 +2681,7 @@ msgid "" " sent from your FixMyStreet installation." msgstr "" -#: templates/web/base/alert/index.html:42 +#: templates/web/base/alert/index.html:40 msgid "Some photos of recent reports" msgstr "" @@ -2803,7 +2691,7 @@ msgstr "" msgid "Some text to localize" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:78 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:79 msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover." msgstr "" @@ -2815,14 +2703,20 @@ msgstr "" msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:221 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:216 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:38 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:38 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48 msgid "Sorry, we could not find that location." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34 +#: templates/web/base/auth/general.html:9 +#: templates/web/base/report/display.html:21 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:23 +msgid "Sorry, we could not log you in. Please fill in the form below." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:35 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:45 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:88 msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again." @@ -2832,6 +2726,10 @@ msgstr "" msgid "Sorry, we couldn't save your image(s), please try again." msgstr "" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/AuthSS.pm:301 +msgid "Sorry, you can not log in with Facebook. Please try again later." +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/stats.html:64 msgid "Start Date:" msgstr "Startdatum:" @@ -2840,13 +2738,12 @@ msgstr "Startdatum:" #: templates/web/base/admin/flagged.html:18 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:11 #: templates/web/base/admin/reports.html:15 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:26 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:32 msgid "State" msgstr "Status" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:47 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:27 -#: templates/web/base/report/update-form.html:28 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:73 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:101 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:155 @@ -2854,7 +2751,7 @@ msgstr "Status" msgid "State:" msgstr "Status:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1282 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1291 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:387 #: templates/web/base/admin/stats.html:1 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:73 @@ -2874,9 +2771,9 @@ msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:25 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:26 msgid "Street View" -msgstr "" +msgstr "Straßenansicht" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:406 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:184 msgid "Subcategory: %s" msgstr "Unterkategorie: %s" @@ -2884,30 +2781,25 @@ msgstr "Unterkategorie: %s" msgid "Subdivision/Body" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:98 +#: templates/web/base/contact/index.html:90 msgid "Subject" msgstr "Titel" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:19 -#: templates/web/base/contact/index.html:88 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:53 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39 msgid "Subject:" msgstr "Titel:" #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:19 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:137 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:159 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:96 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:36 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:23 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:76 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:36 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:39 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:11 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:96 msgid "Submit" msgstr "Abschicken" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:95 -#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:101 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:75 #: templates/web/base/admin/user-form.html:56 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:137 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:268 @@ -2915,7 +2807,7 @@ msgstr "Abschicken" msgid "Submit changes" msgstr "Änderungen senden" -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:97 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:106 msgid "Submit questionnaire" msgstr "Fragebogen absenden" @@ -2931,9 +2823,8 @@ msgid "Submitted" msgstr "Gesendet" #: templates/web/base/alert/updates.html:17 -#: templates/web/base/report/display.html:46 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:41 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65 msgid "Subscribe" msgstr "Abonnieren" @@ -2941,7 +2832,7 @@ msgstr "Abonnieren" msgid "Subscribe me to an email alert" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1275 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1284 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:383 #: templates/web/base/admin/bodies.html:25 #: templates/web/base/admin/index.html:1 @@ -2960,7 +2851,7 @@ msgstr "Zusammenfassung" msgid "Summary reports" msgstr "Zusammenfassungsberichte" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1279 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1288 msgid "Survey" msgstr "Umfrage" @@ -2974,9 +2865,8 @@ msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:394 #: templates/web/zurich/header.html:77 -#, fuzzy msgid "Templates" -msgstr "Aktualisierungen" +msgstr "Vorlagen" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:12 #: templates/web/zurich/admin/templates.html:9 @@ -2997,7 +2887,7 @@ msgstr "Text:" msgid "Thank you for reporting this issue!" msgstr "" -#: templates/web/base/tokens/error.html:7 +#: templates/web/base/tokens/error.html:6 msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so please let us know what went on and we'll look into it." msgstr "" @@ -3032,23 +2922,23 @@ msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:47 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:63 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:71 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:72 msgid "That postcode was not recognised, sorry." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:726 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:724 msgid "That problem has been marked as sent." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:718 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:716 msgid "That problem will now be resent." msgstr "Das Problem wird jetzt erneut gesendet." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:125 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:127 msgid "That report cannot be viewed on %s." msgstr "Dieser Bericht kann nicht auf %s angeschaut werden." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:119 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:121 msgid "That report has been removed from FixMyStreet." msgstr "Diese Meldung wurde von Fix My Zürich entfernt." @@ -3079,7 +2969,7 @@ msgid "" " If you leave this blank, send method defaults to email." msgstr "" -#: templates/web/base/open311/index.html:90 +#: templates/web/base/open311/index.html:82 msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification." msgstr "" @@ -3100,12 +2990,12 @@ msgstr "" msgid "The diligency prize league table shows editors' activity (who's been editing the most records)." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:79 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:61 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:80 msgid "The error was: %s" msgstr "Der Fehler war: %s" -#: templates/web/base/open311/index.html:86 +#: templates/web/base/open311/index.html:78 msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name." msgstr "" @@ -3152,8 +3042,7 @@ msgstr "" msgid "The passwords do not match" msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein" -#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10 -#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12 +#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:9 msgid "The requested URL '%s' was not found on this server" msgstr "" @@ -3163,12 +3052,11 @@ msgstr "" #: templates/web/base/report/new/councils_extra_text.html:1 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:10 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:18 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:14 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13 msgid "The summary and description will also be made public (see our privacy policy)." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:315 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:92 msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered" msgstr "" @@ -3185,18 +3073,18 @@ msgstr "" msgid "There are no reports to show." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:76 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:77 msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:137 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60 msgid "There was a problem showing this page. Please try again later." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:769 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134 -#: templates/web/base/auth/general.html:26 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:764 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:138 +#: templates/web/base/auth/general.html:43 #: templates/web/zurich/auth/general.html:28 msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the ‘sign in by email’ section of the form." msgstr "" @@ -3205,7 +3093,7 @@ msgstr "" msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:272 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:336 msgid "There was a problem with your update. Please try again." msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Aktualisierung. Bitte versuchen Sie es erneut." @@ -3213,7 +3101,7 @@ msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Aktualisierung. Bitte versuchen Sie es erne msgid "There were problems with your report. Please see below." msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrem Bericht. Bitte versuchen Sie es erneut." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:300 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:371 msgid "There were problems with your update. Please see below." msgstr "Es gab Probleme mit Ihrer Aktualisierung. Bitte versuchen Sie es erneut." @@ -3227,7 +3115,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: templates/web/base/open311/index.html:77 +#: templates/web/base/open311/index.html:69 msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future." msgstr "" @@ -3249,18 +3137,18 @@ msgid "" " A body will not receive any reports unless it covers at least one area." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:413 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:191 msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:416 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:194 msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:925 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:995 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:920 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:990 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:142 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:43 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:44 msgid "This information is required" msgstr "Diese Information wird benötigt" @@ -3272,56 +3160,37 @@ msgstr "" msgid "This is a summary of all reports on this site." msgstr "" -#: templates/web/zurich/auth/token.html:8 -msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly." -msgstr "" - -#: templates/web/base/report/banner.html:15 -msgid "This problem has been closed" -msgstr "Dieses Problem wurde geschlossen" - -#: templates/web/base/report/banner.html:12 -#: templates/web/base/report/update-form.html:48 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:46 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:52 msgid "This problem has been fixed" msgstr "Dieser Mangel wurde behoben" -#: templates/web/base/report/update-form.html:43 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:40 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:46 msgid "This problem has not been fixed" msgstr "Dieser Mangel wurde nicht behoben" -#: templates/web/base/report/banner.html:19 -msgid "This problem is in progress" -msgstr "Dieser Mangel ist in Bearbeitung" - -#: templates/web/base/report/banner.html:9 -msgid "This problem is old and of unknown status." -msgstr "Dieses Problem ist alt und hat einen unbekannten Status" - #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:168 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:169 #: templates/web/zurich/report/_main.html:14 msgid "This report is awaiting moderation." msgstr "Dieser Bericht wartet auf Moderation." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:86 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:94 msgid "This report is currently marked as closed." msgstr "Dieser Bericht ist aktuell als geschlossen markiert." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:84 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:92 msgid "This report is currently marked as fixed." msgstr "Dieser Bericht ist aktuell als behoben markiert." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:88 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:96 msgid "This report is currently marked as open." msgstr "Dieser Bericht ist aktuell als offen markiert." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:326 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:105 msgid "This report was submitted anonymously" -msgstr "" +msgstr "Dieser Bericht wurde anonym abgesendet" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:85 msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user." msgstr "" @@ -3332,7 +3201,7 @@ msgstr "" msgid "Time spent (in minutes):" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1278 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1287 #: templates/web/base/admin/timeline.html:1 msgid "Timeline" msgstr "Zeitleiste" @@ -3344,9 +3213,8 @@ msgid "Title" msgstr "Titel" #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:20 -#, fuzzy msgid "Title:" -msgstr "Titel" +msgstr "Titel:" #: templates/web/base/alert/index.html:25 msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your %s postcode or street name and area:" @@ -3356,11 +3224,11 @@ msgstr "" msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:314 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:91 msgid "To view a map of the precise location of this issue" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/index.html:61 +#: templates/web/base/admin/index.html:54 #: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24 #: templates/web/base/admin/stats.html:24 #: templates/web/base/admin/stats.html:43 @@ -3378,10 +3246,8 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:12 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:33 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37 msgid "Unable to fix" msgstr "Kann nicht behoben werden" @@ -3394,7 +3260,7 @@ msgstr "Kann nicht behoben werden" msgid "Unconfirmed" msgstr "Unbestätigt" -#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:9 +#: templates/web/base/report/banner.html:9 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -3402,17 +3268,18 @@ msgstr "Unbekannt" msgid "Unknown alert type" msgstr "Unbekannter Benachrichtigungstyp" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:110 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:39 msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:103 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:109 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:112 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:105 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:114 msgid "Unknown problem ID" msgstr "Unbekannte Problemkennung" -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:19 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:25 msgid "Update" msgstr "Beschreibung" @@ -3420,13 +3287,11 @@ msgstr "Beschreibung" msgid "Update %s created for problem %d; by %s" msgstr "" -#: templates/web/base/contact/index.html:21 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:36 +#: templates/web/base/contact/index.html:28 msgid "Update below added anonymously at %s" msgstr "" -#: templates/web/base/contact/index.html:23 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:38 +#: templates/web/base/contact/index.html:30 msgid "Update below added by %s at %s" msgstr "" @@ -3435,7 +3300,7 @@ msgstr "" msgid "Update body" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/index.html:55 +#: templates/web/base/admin/index.html:48 msgid "Update breakdown by state" msgstr "" @@ -3460,20 +3325,16 @@ msgstr "" msgid "Update statuses" msgstr "" -#: templates/web/base/report/update-form.html:22 -msgid "Update:" -msgstr "Aktualisierung:" - #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 #: templates/web/zurich/admin/reports.html:13 msgid "Updated" msgstr "Aktualisiert" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1045 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1103 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1147 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:822 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1048 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1108 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1156 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:821 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:771 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:796 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:866 @@ -3481,13 +3342,12 @@ msgid "Updated!" msgstr "Aktualisiert!" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:2 -#: templates/web/base/report/update.html:3 -#: templates/web/fixmystreet/report/update.html:5 +#: templates/web/base/report/update.html:5 #: templates/web/zurich/report/updates.html:2 msgid "Updates" msgstr "Aktualisierungen" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:132 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131 msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update" msgstr "" @@ -3497,12 +3357,9 @@ msgstr "Aktualisierungen auf {{title}}" #. ("%s is the site name") #: templates/web/base/report/display.html:0 -#: templates/web/base/report/display.html:5 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:9 -#, fuzzy +#: templates/web/base/report/display.html:9 msgid "Updates to this problem, %s" -msgstr "Aktualisierungen von %s Problemen holen" +msgstr "Aktualisierungen für dieses Problem, %s" #: templates/web/base/admin/body.html:182 msgid "Use the note to record details that are only displayed in the admin. Notes are not shown publicly, and are not sent to the body." @@ -3513,11 +3370,11 @@ msgstr "" msgid "Used map" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1452 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1461 msgid "User flag removed" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1424 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1433 msgid "User flagged" msgstr "" @@ -3525,7 +3382,7 @@ msgstr "" msgid "User search finds matches in users' names and email addresses." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1280 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1289 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:399 #: templates/web/base/admin/flagged.html:29 #: templates/web/zurich/header.html:69 @@ -3556,7 +3413,6 @@ msgid "Viewing a location" msgstr "" #: templates/web/base/report/display.html:0 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0 msgid "Viewing a problem" msgstr "" @@ -3569,25 +3425,24 @@ msgstr "" msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here." msgstr "" -#: templates/web/zurich/auth/token.html:7 -msgid "We have not been able to confirm your account - sorry." -msgstr "" - -#: templates/web/zurich/auth/token.html:17 -msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account." -msgstr "" +#: templates/web/base/auth/general.html:6 +#: templates/web/base/report/display.html:27 +#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:5 +#, fuzzy +msgid "We need your email address, please give it below." +msgstr "Ihre eMail-Adresse oder Telefonnummer werden nie angezeigt" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:2 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:77 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:2 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:2 msgid "We never show your email" msgstr "Ihre eMail wird nie angezeigt" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:31 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:65 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:31 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:28 msgid "We never show your email address or phone number." msgstr "Ihre eMail-Adresse oder Telefonnummer werden nie angezeigt" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:422 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:200 msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch." msgstr "" @@ -3604,10 +3459,6 @@ msgstr "" msgid "We’re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?" msgstr "" -#: templates/web/base/contact/blurb.html:8 -msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to %s:" -msgstr "" - #: templates/web/base/contact/submit.html:7 msgid "We’ll get back to you as soon as we can." msgstr "" @@ -3616,7 +3467,7 @@ msgstr "" msgid "What was your experience of getting the problem fixed?" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:49 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:19 msgid "What’s the issue, and where is it?" msgstr "" @@ -3629,7 +3480,11 @@ msgstr "Wann editiert" msgid "When sent" msgstr "Wann gesendet" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:640 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50 +msgid "Whoa there Testino! Three photos are enough." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635 msgid "Whole block of empty flats" msgstr "" @@ -3642,9 +3497,9 @@ msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:14 msgid "Wish" -msgstr "" +msgstr "Wunsch" -#: templates/web/base/open311/index.html:92 +#: templates/web/base/open311/index.html:84 msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by MaPit." msgstr "" @@ -3652,7 +3507,7 @@ msgstr "" msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and available at fixmystreet.org." msgstr "" -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:87 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:96 msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?" msgstr "" @@ -3661,7 +3516,6 @@ msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as msgstr "Meldungen gänzlich in Grossbuchstaben zu schreiben macht diese unleserlich. Ebenso wenn keine Satzzeichen verwendet werden." #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:4 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:5 msgid "Wrong location? Just click again on the map." msgstr "" @@ -3684,27 +3538,24 @@ msgstr "Jahr" #: templates/web/base/admin/users.html:31 #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:51 -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:90 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:99 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:17 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:91 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:5 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:4 msgid "Yes I have a password" msgstr "Ja, ich habe ein Passwort" -#: templates/web/base/contact/index.html:39 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:54 +#: templates/web/base/contact/index.html:46 msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:" msgstr "" -#: templates/web/base/contact/index.html:41 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:56 +#: templates/web/base/contact/index.html:48 msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:" msgstr "" -#: templates/web/base/contact/index.html:15 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:30 +#: templates/web/base/contact/index.html:22 msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:" msgstr "" @@ -3717,7 +3568,7 @@ msgstr "" msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create." msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:121 +#: templates/web/base/contact/index.html:113 msgid "You can contact technical support on %s" msgstr "" @@ -3728,8 +3579,8 @@ msgid "" " reports in the past." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:14 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21 msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at %s." @@ -3747,19 +3598,14 @@ msgstr "" msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please get in touch, or view your problem.\n" msgstr "" -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:77 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:75 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:73 -msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it." -msgstr "" - -#: templates/web/base/report/update-form.html:59 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:56 -msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it." +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:32 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:55 +msgid "You have already attached photos to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)." msgstr "" -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:61 -msgid "You have already attached photos to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)." +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:83 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:14 +msgid "You have already attached photos to this update. Note that you can attach a maximum of 3 to this update (if you try to upload more, the oldest will be removed)." msgstr "" #: templates/web/base/auth/sign_out.html:4 @@ -3776,9 +3622,8 @@ msgstr "Der gr¨ne Pin auf der Karte repräsentiert ihre Meldung. Falls d msgid "You have successfully confirmed your email address." msgstr "Sie haben Ihre E-Mail-Adresse erfolgreich bestätigt." -#: templates/web/base/report/display.html:20 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17 +#: templates/web/base/report/display.html:17 +#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:3 msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:" msgstr "" @@ -3807,53 +3652,42 @@ msgid "Your Reports" msgstr "Ihre Berichte" #: templates/web/base/alert/_list.html:89 +#: templates/web/base/contact/index.html:83 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:38 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:40 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:3 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:1 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:1 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:91 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:62 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:64 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:3 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:1 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:76 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:76 msgid "Your email" msgstr "Ihre eMail" -#: templates/web/base/auth/general.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:82 +#: templates/web/base/auth/general.html:45 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:7 #: templates/web/zurich/auth/general.html:30 #: templates/web/zurich/auth/general.html:58 msgid "Your email address" msgstr "Ihre eMail-Adresse" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:106 -#: templates/web/base/report/update-form.html:81 -msgid "Your email:" -msgstr "Ihre eMail:" - -#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:7 +#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:3 msgid "Your information will only be used in accordance with our privacy policy" msgstr "" -#: templates/web/base/auth/general.html:51 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:84 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:18 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:54 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:142 +#: templates/web/base/auth/general.html:90 +#: templates/web/base/contact/index.html:76 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:18 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:17 +#: templates/web/base/report/update/form_name.html:11 #: templates/web/zurich/auth/general.html:61 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:86 msgid "Your name" msgstr "Ihr Name" -#: templates/web/base/contact/index.html:73 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:186 -#: templates/web/base/report/update-form.html:152 -msgid "Your name:" -msgstr "Ihr Name:" - -#: templates/web/base/auth/general.html:39 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:22 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:96 +#: templates/web/base/auth/general.html:75 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:10 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:9 #: templates/web/zurich/auth/general.html:34 msgid "Your password" msgstr "Ihr Passwort" @@ -3862,15 +3696,16 @@ msgstr "Ihr Passwort" msgid "Your password has been changed" msgstr "Ihr Passwort wurde geändert" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:27 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:63 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:27 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:26 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92 msgid "Your phone number" msgstr "Ihre Telefonnummer" #: templates/web/base/questionnaire/index.html:14 +#, fuzzy msgid "Your report" -msgstr "Ihre Meldung" +msgstr "Ihre Meldungen" #: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fixmystreet/footer.html:29 msgid "Your reports" @@ -3880,28 +3715,22 @@ msgstr "Ihre Meldungen" msgid "Your updates" msgstr "Ihre Aktualisierungen" -#: templates/web/base/contact/index.html:81 -msgid "Your email:" -msgstr "Ihre E-Mail-Adresse:" - #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:3 -#, fuzzy msgid "all reports" -msgstr "Alle Meldungen" +msgstr "alle Berichte" #: templates/web/base/admin/timeline.html:4 msgid "by %s" msgstr "von %s" #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:5 -#, fuzzy msgid "closed reports" -msgstr "Geschlossene Berichte" +msgstr "geschlossene Berichte" #: templates/web/base/reports/body.html:6 #: templates/web/base/reports/body.html:7 msgid "council" -msgstr "" +msgstr "Rat" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:32 msgid "didn't use map" @@ -3918,17 +3747,16 @@ msgid "edit user" msgstr "Benutzer bearbeiten" #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:6 -#, fuzzy msgid "fixed reports" -msgstr "Neue Berichte" +msgstr "" -#: templates/web/base/admin/index.html:33 +#: templates/web/base/status/stats.html:20 #: templates/web/zurich/admin/index.html:5 msgid "from %s different users" -msgstr "von %d verschiedenen Benutzern" +msgstr "von %s verschiedenen Benutzern" -#: templates/web/base/report/_item.html:17 -#: templates/web/zurich/report/_item.html:16 +#: templates/web/base/report/_item.html:15 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:14 msgid "last updated %s" msgstr "zuletzt aktualisiert %s" @@ -4020,10 +3848,8 @@ msgstr "erneut geöffnet" msgid "sign out" msgstr "ausloggen" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:11 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9 msgid "the local council" msgstr "" @@ -4032,7 +3858,7 @@ msgstr "" msgid "there is no pin shown as the user did not use the map" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:398 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:176 msgid "this type of local problem" msgstr "" @@ -4041,9 +3867,8 @@ msgid "today" msgstr "heute" #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:4 -#, fuzzy msgid "unfixed reports" -msgstr "Neue Berichte" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:32 msgid "used map" @@ -4062,7 +3887,7 @@ msgstr "Benutzer ist Problemeigentümer" msgid "ward" msgstr "" -#: templates/web/base/front/stats.html:17 +#: templates/web/base/front/stats.html:13 #, perl-format msgid "%s report recently" msgid_plural "%s reports recently" @@ -4090,7 +3915,7 @@ msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d Minute" msgstr[1] "%d Minuten" -#: templates/web/base/front/stats.html:29 +#: templates/web/base/front/stats.html:25 #, perl-format msgid "%s update on reports" msgid_plural "%s updates on reports" @@ -4111,14 +3936,14 @@ msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d Woche" msgstr[1] "%d Wochen" -#: templates/web/base/front/stats.html:12 +#: templates/web/base/front/stats.html:8 #, perl-format msgid "%s report in past week" msgid_plural "%s reports in past week" msgstr[0] "%s Meldung in der letzten Woche" msgstr[1] "%s Meldungen in der letzten Woche" -#: templates/web/base/front/stats.html:23 +#: templates/web/base/front/stats.html:19 #, perl-format msgid "%s fixed in past month" msgid_plural "%s fixed in past month" @@ -4139,47 +3964,53 @@ msgid_plural "We do not yet have details for the other councils msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#~ msgid "Contact FixMyStreet" -#~ msgstr "FixMyStreet kontaktieren" +#~ msgid "(we never show your email address or phone number)" +#~ msgstr "(ihre eMail-Adresse oder Telefonnummer werden nie angezeigt)" + +#~ msgid "(we never show your email)" +#~ msgstr "(ihre eMail-Adresse wird nie angezeigt)" + +#~ msgid "Email me updates" +#~ msgstr "Schicken sie mir Aktualisierungen" -#~ msgid "Do you have a FixMyBarangay password?" -#~ msgstr "Haben Sie ein FixMyBarangay-Passwort?" +#~ msgid "Enter a new password:" +#~ msgstr "Geben Sie ein neues Passwort ein:" -#~ msgid "FixMyStreet admin:" -#~ msgstr "FixMyStreet-Administrator:" +#~ msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n" +#~ msgstr "Leider konnte ihre URL nicht aufgelöst werden. Falls sie die URL aus einer Mail kopiert haben, überprüfen sie bitte ob sie die gesamte URL kopiert haben.\n" -#~ msgid "New local reports on reportemptyhomes.com" -#~ msgstr "Neue lokale Berichte auf reportemptyhomes.com" +#~ msgid "Message:" +#~ msgstr "Nachricht:" -#~ msgid "New reports on reportemptyhomes.com" -#~ msgstr "Neue Berichte auf reportemptyhomes.com" +#~ msgid "More problems nearby" +#~ msgstr "Meldungen in der Nähe" -#~ msgid "New reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com" -#~ msgstr "Neue Berichte an {{COUNCIL}} auf reportemptyhomes.com" +#~ msgid "Nearly Done! Now check your email..." +#~ msgstr "Fast Fertig! Bitte checken Sie ihre Mailbox..." -#~ msgid "New reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com" -#~ msgstr "Neue Berichte innerhalb {{NAME}}s Grenze auf reportemptyhomes.com" +#~ msgid "Photo:" +#~ msgstr "Foto:" -#~ msgid "New update:" -#~ msgstr "Neue Aktualisierung:" +#~ msgid "Please check your email" +#~ msgstr "Bitte überprüfen sie ihre eMail" -#~ msgid "No problems found." -#~ msgstr "Keine Meldungen gefunden." +#~ msgid "This problem has been closed" +#~ msgstr "Dieses Problem wurde geschlossen" -#~ msgid "No problems have been reported yet." -#~ msgstr "Bisher wurden noch keine Meldungen erfasst." +#~ msgid "This problem is in progress" +#~ msgstr "Dieser Mangel ist in Bearbeitung" -#~ msgid "Problems within %s, FixMyStreet" -#~ msgstr "Probleme innerhalb %s, FixMyStreet" +#~ msgid "This problem is old and of unknown status." +#~ msgstr "Dieses Problem ist alt und hat einen unbekannten Status" -#~ msgid "Sign in by email" -#~ msgstr "Per E-Mail anmelden" +#~ msgid "Update:" +#~ msgstr "Aktualisierung:" -#~ msgid "Signed in as %s" -#~ msgstr "Angemeldet als %s" +#~ msgid "Your email:" +#~ msgstr "Ihre eMail:" -#~ msgid "User" -#~ msgstr "Benutzer" +#~ msgid "Your name:" +#~ msgstr "Ihr Name:" -#~ msgid "Your email address:" -#~ msgstr "Ihre eMail-Adresse:" +#~ msgid "Your email:" +#~ msgstr "Ihre E-Mail-Adresse:" diff --git a/locale/el_GR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/el_GR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index 1b28c0ff9dd..825da0a1876 100644 --- a/locale/el_GR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/el_GR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -6,7 +6,6 @@ # Translators: # Adrian Pappas , 2015 # basanas1606, 2015 -# basanas1606, 2015 # Theodore D , 2015 # Vassilis Perantzakis , 2015 # Σίμος Δαλκυριάδης , 2015 @@ -14,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fixmystreet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-23 16:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-12 11:18+0000\n" -"Last-Translator: Adrian Pappas \n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-02 13:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-23 16:38+0000\n" +"Last-Translator: mySociety \n" "Language-Team: Greek (Greece) (http://www.transifex.com/mysociety/fixmystreet/language/el_GR/)\n" "Language: el_GR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,45 +23,24 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:628 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:411 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:616 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:189 msgid " and " msgstr "και" #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:15 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5 msgid " or " msgstr "ή" -#: templates/web/base/admin/index.html:35 -#: templates/web/base/status/index.html:13 -msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed" -msgstr "%d επιβεβαιωμένες ειδοποιήσεις, %d μη επιβεβαιωμένες" - -#: templates/web/base/admin/index.html:37 -#: templates/web/base/status/index.html:16 -#: templates/web/zurich/admin/index.html:6 -msgid "%s council contacts – %s confirmed, %s unconfirmed" -msgstr "%d επαφές υπηρεσίας – %d επιβεβαιωμένες, %d ανεπιβεβαίωτες" - #: templates/web/base/admin/edit-league.html:12 msgid "%d edits by %s" msgstr "%d επεξεργασίες από "%s"" -#: templates/web/base/admin/index.html:34 -#: templates/web/base/status/index.html:12 -msgid "%s live updates" -msgstr "%d ζωντανές ενημερώσεις" - -#: templates/web/base/admin/index.html:36 -#: templates/web/base/status/index.html:14 -msgid "%s questionnaires sent – %s answered (%s%%)" -msgstr "στάλθηκαν %d ερωτηματολόγια – %d απαντήθηκαν (%s%%)" - #: templates/web/base/pagination.html:10 msgid "%d to %d of %d" msgstr "%d μέχρι %d από %d" @@ -77,31 +55,50 @@ msgstr "%s - Συνοπτικές αναφορές" msgid "%s admin:" msgstr "" +#: templates/web/base/status/stats.html:26 +#, fuzzy +msgid "%s bodies" +msgstr "Τομείς" + +#: templates/web/base/status/stats.html:24 +msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed" +msgstr "%s επιβεβαιωμένες ειδοποιήσεις, %s μη επιβεβαιωμένες" + +#: templates/web/base/status/stats.html:27 +#: templates/web/zurich/admin/index.html:6 +msgid "%s council contacts – %s confirmed, %s unconfirmed" +msgstr "%s επαφές υπηρεσίας – %s επιβεβαιωμένες, %s ανεπιβεβαίωτες" + #. ("%s is the site name") #: templates/web/base/alert/index.html:7 -#, fuzzy msgid "" "%s has a variety of RSS feeds and email alerts for local\n" "problems, including alerts for all problems within a particular ward, or all\n" "problems within a certain distance of a particular location." -msgstr "Το FixMyStreet έχει μία ποικιλία από πηγές RSS και ειδοποιήσεις μέσω email για τα τοπικά προβλήματα, καθώς και ειδοποιήσεις για έναν συγκεκριμένο τομέα ή υπηρεσία, ή για όλα τα προβλήματα σε μια ορισμένη ακτίνα απόστασης από κάποια τοποθεσία." +msgstr "" #. ("%s is the site name") #: templates/web/base/alert/index.html:11 -#, fuzzy msgid "" "%s has a variety of RSS feeds and email alerts for local problems, including\n" "alerts for all problems within a particular ward or council, or all problems\n" "within a certain distance of a particular location." -msgstr "Το FixMyStreet έχει μία ποικιλία από πηγές RSS και ειδοποιήσεις μέσω email για τα τοπικά προβλήματα, καθώς και ειδοποιήσεις για έναν συγκεκριμένο τομέα ή υπηρεσία, ή για όλα τα προβλήματα σε μια ορισμένη ακτίνα απόστασης από κάποια τοποθεσία." +msgstr "" + +#: templates/web/base/status/stats.html:23 +msgid "%s live updates" +msgstr "%s ζωντανές ενημερώσεις" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:695 +#: templates/web/base/status/stats.html:25 +msgid "%s questionnaires sent – %s answered (%s%%)" +msgstr "στάλθηκαν %s ερωτηματολόγια – %s απαντήθηκαν (%s%%)" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:683 msgid "%s ref: %s" msgstr "%s αναφ.: %s" #. ("%s is the site name") #: templates/web/base/alert/_list.html:73 -#, fuzzy msgid "" "%s sends different categories of problem\n" "to the appropriate council, so problems within the boundary of a particular council\n" @@ -110,18 +107,16 @@ msgid "" "council’s alerts, but will only appear in the \"Within the boundary\" alert\n" "for the county council." msgstr "" -"Το FixMyStreet στέλνει διαφορετικές κατηγορίες προβλημάτων\n" -"στις κατάλληλες υπηρεσίες, οπότε κάποια προβλήματα που στέλνονται σε μία υπηρεσία μπορεί να μην ταιριάζουν με τα προκαθορισμένα όρια της αρμοδιότητάς της. Για παράδειγμα, μια αναφορά για ένα graffiti θα σταλεί στην υπηρεσία που είναι αρμόδια για την περιοχή, άρα θα εμφανίζεται και στις δύο κατηγορίες ειδοποιήσεων της υπηρεσίας, ενώ όσον αφορά την επικεφαλής υπηρεσία θα εμφανίζεται μόνο στην κατηγορία ειδοποιήσεων \"Εντός του τομέα ευθύνης\"." -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:255 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:267 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268 msgid "%s ward, %s" msgstr "%s περιοχή, %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:564 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552 msgid "%s, reported at %s" msgstr "%s, έγινε αναφορά στο "%s"" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:283 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:295 msgid "%s, within %s ward" msgstr "%s, στην περιοχή %quot;%s"" @@ -129,7 +124,7 @@ msgstr "%s, στην περιοχή %quot;%s"" msgid "© OpenStreetMap contributors" msgstr "© OpenStreetMap και συνεργάτες" -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:53 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46 msgid "(Defect & location of defect)" msgstr "" @@ -140,15 +135,13 @@ msgstr "(το email βρίσκεται στη μαύρη λίστα)" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:60 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88 -#, fuzzy msgid "(No name)" -msgstr "Το όνομά σου" +msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:67 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95 -#, fuzzy msgid "(No phone number)" -msgstr "Ο αριθμός τηλεφώνου σου" +msgstr "" #: templates/web/base/alert/_list.html:24 msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)" @@ -156,17 +149,16 @@ msgstr "(αντιστοιχεί σε περιοχή όπου κατοικούν #. ("%s is a list of distance links, e.g. [2km] / [5km] / [10km] / [20km]") #: templates/web/base/alert/_list.html:29 -#, fuzzy msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within %s)" -msgstr "(εναλλακτικά, μπορείς να λαμβάνεις ειδοποιήσεις για ζητήματα σε ακτίνα " +msgstr "" -#: templates/web/base/report/_item.html:27 -#: templates/web/zurich/report/_item.html:21 +#: templates/web/base/report/_item.html:25 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:19 msgid "(closed)" msgstr "(έκλεισε)" -#: templates/web/base/report/_item.html:25 -#: templates/web/zurich/report/_item.html:19 +#: templates/web/base/report/_item.html:23 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:17 msgid "(fixed)" msgstr "(διορθώθηκε)" @@ -174,37 +166,28 @@ msgstr "(διορθώθηκε)" msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)" msgstr "(όπως graffiti, παρατημένα σκουπίδια, σπασμένες πλάκες πεζοδρομίου ή καμένα φώτα δρόμων)" -#: templates/web/base/report/_item.html:21 +#: templates/web/base/report/_item.html:19 msgid "(not sent to council)" msgstr "(δεν αποστάλθηκε σε υπηρεσία)" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:200 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82 msgid "(optional)" msgstr "(προαιρετικό)" -#: templates/web/fixmystreet/report/public_label.html:1 +#: templates/web/base/report/public_label.html:1 msgid "(public)" msgstr "(φαίνεται δημόσια)" -#: templates/web/base/report/_item.html:20 +#: templates/web/base/report/_item.html:18 msgid "(sent to both)" msgstr "(στάλθηκε και στις δύο)" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:194 -msgid "(we never show your email address or phone number)" -msgstr "(δεν φαίνεται ποτέ το email ή ο τηλεφωνικός αριθμός σου)" - -#: templates/web/base/report/update-form.html:159 -msgid "(we never show your email)" -msgstr "(δεν φαίνεται ποτέ το email σου)" - -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:410 msgid "-- Pick a category --" msgstr "-- Διάλεξε κατηγορία --" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:632 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:416 msgid "-- Pick a property type --" msgstr "-- Διάλεξε είδος ακινήτου --" @@ -226,52 +209,39 @@ msgstr "" msgid " " msgstr "" -#: templates/web/base/admin/index.html:32 -#: templates/web/base/status/index.html:11 +#: templates/web/base/status/stats.html:18 #: templates/web/zurich/admin/index.html:4 msgid "%s live problems" -msgstr "%d προβλήματα τώρα" +msgstr "%s προβλήματα τώρα" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:39 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:2 msgid "No Let me confirm my report by email" msgstr "Όχι Να γίνει επιβεβαίωση της αναφοράς μέσω email" -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:112 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:2 msgid "No Let me confirm my update by email" msgstr "Όχι Να γίνει επιβεβαίωση της ενημέρωσης μέσω email" -#: templates/web/base/auth/general.html:48 +#: templates/web/base/auth/general.html:87 #: templates/web/zurich/auth/general.html:51 msgid "No let me sign in by email" msgstr "Όχι να συνδεθώ μέσω email" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:145 -msgid "No, let me confirm my report by email:" -msgstr "Όχι, να γίνει επιβεβαίωση της αναφοράς μέσω email:" - -#: templates/web/base/report/update-form.html:118 -msgid "No, let me confirm my update by email:" -msgstr "Όχι, να γίνει επιβεβαίωση της ενημέρωσης μέσω email:" - -#: templates/web/base/auth/general.html:34 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:123 -#: templates/web/base/report/update-form.html:96 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:15 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89 +#: templates/web/base/auth/general.html:70 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:3 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:2 msgid "Yes I have a password" msgstr "Ναι έχω κωδικό πρόσβασης" -#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:1 -#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:3 +#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:1 +#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:3 msgid "About us" msgstr "Σχετικά με εμάς" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:8 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:31 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35 msgid "Action Scheduled" msgstr "Η Δράση Προγραμματίστηκε" @@ -304,14 +274,13 @@ msgstr "Προσθήκη νέας κατηγορίας" msgid "Add user" msgstr "Προσθήκη χρήστη" -#: templates/web/base/my/my.html:52 +#: templates/web/base/my/my.html:56 msgid "Added %s" msgstr "Προστέθηκε %s" #: templates/web/base/report/new/category_extras.html:9 -#, fuzzy msgid "Additional Information" -msgstr "Σε αναμονή ελέγχου" +msgstr "" #: templates/web/base/auth/change_password.html:29 msgid "Again:" @@ -325,8 +294,7 @@ msgstr "Η ειδοποίηση %d δημιουργήθηκε για το " msgid "Alert %d disabled (created %s)" msgstr "Η ειδοποίηση %d απενεργοποιήθηκε (δημιουργήθηκε %s)" -#: templates/web/base/report/update-form.html:164 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:150 +#: templates/web/base/report/update/form_name.html:20 msgid "Alert me to future updates" msgstr "Ειδοποίησέ με για μελλοντικές ενημερώσεις" @@ -336,9 +304,8 @@ msgid "All Reports" msgstr "Όλες οι Αναφορές" #: templates/web/zurich/admin/stats.html:5 -#, fuzzy msgid "All Reports as CSV" -msgstr "Όλες οι Αναφορές" +msgstr "" #: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fixmystreet/footer.html:32 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12 @@ -359,10 +326,8 @@ msgstr "Όλες οι πληροφορίες που καταχωρήθηκαν #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:10 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9 msgid "All the information you provide here will be sent to %s." msgstr "Όλες οι πληροφορίες που καταχωρήθηκαν εδώ θα αποσταλούν στο "%s"." @@ -384,6 +349,10 @@ msgstr "Ανώνυμος:" msgid "Are you a developer?" msgstr "Είσαι προγραμματιστής;" +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:52 +msgid "Are you sure you want to cancel this upload?" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/body-form.html:69 #: templates/web/base/admin/body.html:16 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:24 @@ -396,9 +365,8 @@ msgid "As this is a staging site and %s is false, reports made on this site will msgstr "Δεδομένου ότι αυτό είναι ένα δοκιμαστικό site και το %s είναι ψευδές, οι αναφορές που γίνονται σε αυτό το site θα σταλούν στις δοκιμαστικές αναφορές προβλημάτων και όχι στην κανονική επαφή που υπάρχει για την κατηγορία αναφοράς των προβλημάτων." #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:213 -#, fuzzy msgid "Assign to competent body:" -msgstr "Ανάθεση σε εξωτερικό τομέα:" +msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:173 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:36 @@ -417,16 +385,16 @@ msgstr "Ανάθεση στο τμήμα:" msgid "Assigned to %s" msgstr "Ανατέθηκε στο "%s"" -#: templates/web/base/open311/index.html:84 +#: templates/web/base/open311/index.html:76 msgid "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date." msgstr "Σε κάθε αναζήτηση επιστρέφονται το πολύ %d αιτήματα. Τα αιτήματα που επιστρέφονται ταξινομούνται κατά requested_datetime, οπότε για να λάβεις όλα τα αιτήματα, κάνε μερικές αναζητήσεις αλλάζοντας το start_date και το end_date." -#: templates/web/base/open311/index.html:76 +#: templates/web/base/open311/index.html:68 msgid "At the moment only searching for and looking at reports work." msgstr "Αυτή τη στιγμή λειτουργούν μόνο η αναζήτηση και η προβολή αναφορών." #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 -#: templates/web/zurich/report/_item.html:11 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:9 msgid "Awaiting moderation" msgstr "Σε αναμονή ελέγχου" @@ -438,7 +406,7 @@ msgstr "Πίσω" msgid "Ban email address" msgstr "Αποκλεισμός της διεύθυνσης email" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1276 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1285 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:392 #: templates/web/base/admin/bodies.html:1 templates/web/zurich/header.html:64 msgid "Bodies" @@ -468,7 +436,7 @@ msgid "Can't see the map? Skip this step" msgstr "Δεν μπορείς να δεις τον χάρτη; Παράλειψη βήματος" #: templates/web/base/admin/body.html:68 -#: templates/web/base/admin/index.html:61 +#: templates/web/base/admin/index.html:54 #: templates/web/base/report/new/category.html:10 #: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3 #: templates/web/zurich/admin/body.html:14 @@ -479,8 +447,8 @@ msgstr "Δεν μπορείς να δεις τον χάρτη; Παράλε msgid "Category" msgstr "Κατηγορία" -#: templates/web/base/admin/index.html:59 -#: templates/web/base/admin/index.html:67 +#: templates/web/base/admin/index.html:52 +#: templates/web/base/admin/index.html:60 msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old" msgstr "Μέσος όρος διόρθωσης προβλημάτων για την κατηγορία > 4 εβδομάδες" @@ -493,7 +461,7 @@ msgstr "Μέσος όρος διόρθωσης προβλημάτων για τ msgid "Category:" msgstr "Κατηγορία:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:402 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:180 msgid "Category: %s" msgstr "Κατηγορία: %s" @@ -552,7 +520,7 @@ msgid "Click here or enter as dd/mm/yyyy" msgstr "Κάνε κλικ εδώ ή κάνε εισαγωγή με τη μορφή ηη/μμ/εεεε" #: templates/web/base/around/_report_banner.html:2 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55 msgid "Click map to report a problem" msgstr "Κάνε κλικ στον χάρτη για να αναφέρεις ένα πρόβλημα" @@ -579,7 +547,7 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:25 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:144 -#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15 +#: templates/web/base/report/banner.html:15 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:10 #: templates/web/zurich/admin/header.html:16 @@ -587,7 +555,7 @@ msgstr "" msgid "Closed" msgstr "Κλειστό" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:794 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:779 msgid "Closed by council" msgstr "Κλειστό από την υπηρεσία" @@ -613,7 +581,7 @@ msgstr "Δεδομένα προστεθέντος σήματος:" msgid "Cobrand:" msgstr "Προστεθέν σήμα:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1283 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1292 #: templates/web/base/admin/config_page.html:1 msgid "Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις" @@ -626,13 +594,14 @@ msgstr "Ρύθμιση σημείου τερματισμού" msgid "Confirm" msgstr "Επιβεβαίωση" -#: templates/web/base/auth/token.html:1 templates/web/zurich/auth/token.html:1 +#: templates/web/base/auth/token.html:1 msgid "Confirm account" msgstr "Επιβεβαίωση λογαριασμού" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:33 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:107 -msgid "Confirm by email below, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated." +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:21 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:20 +#, fuzzy +msgid "Confirm by email instead, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated." msgstr "Κάνε επιβεβαίωση μέσω email παρακάτω, εισάγοντας έναν νέο κωδικό πρόσβασης. Όταν γίνει η επιβεβαίωση, ο κωδικός πρόσβασης θα αλλάξει." #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:1 @@ -662,35 +631,27 @@ msgid "Confirmed:" msgstr "Επιβεβαιώθηκε:" #. ("%s is the site name") -#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:8 templates/web/base/footer.html:24 -#: templates/web/base/open311/index.html:8 -#: templates/web/base/static/privacy.html:10 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:12 -#, fuzzy +#: templates/web/base/about/_sidebar.html:6 templates/web/base/footer.html:24 msgid "Contact %s" -msgstr "Επικοινώνησε με εμάς" +msgstr "" #: templates/web/base/contact/index.html:1 #: templates/web/base/contact/index.html:2 #: templates/web/base/contact/submit.html:1 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:1 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:2 msgid "Contact Us" msgstr "Επικοινώνησε με εμάς" -#: templates/web/base/contact/index.html:6 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20 +#: templates/web/base/contact/index.html:12 msgid "Contact the team" msgstr "Επικοινώνησε με την ομάδα διαχείρισης" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:59 -#, fuzzy msgid "Coordinates:" -msgstr "Συντεταγμένες:" +msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1420 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1448 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1429 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1457 msgid "Could not find user" msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση χρήστη" @@ -708,7 +669,7 @@ msgstr "Υπηρεσία" msgid "Council contacts for %s" msgstr "Επαφές υπηρεσίας για "%s"" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:693 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:681 msgid "Council ref: %s" msgstr "υπηρεσία αναφ.: %s" @@ -723,7 +684,7 @@ msgstr "Υπηρεσία:" msgid "Count" msgstr "Καταμέτρηση" -#: templates/web/base/email_sent.html:1 templates/web/zurich/email_sent.html:1 +#: templates/web/base/email_sent.html:1 msgid "Create a report" msgstr "Δημιουργία αναφοράς" @@ -733,9 +694,8 @@ msgid "Create category" msgstr "Δημιουργία κατηγορίας" #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29 -#, fuzzy msgid "Create template" -msgstr "Δημιουργία αναφοράς" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/problem_row.html:34 #: templates/web/zurich/admin/templates.html:10 @@ -772,7 +732,7 @@ msgstr "Πίνακας Ελέγχου" msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days" msgstr "Εξετάστηκε από το τμήμα μέσα σε 5 εργάσιμες ημέρες" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:878 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:877 #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33 msgid "Delete template" msgstr "" @@ -785,7 +745,7 @@ msgstr "" msgid "Deleted" msgstr "Διαγραμμένα" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:51 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:45 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20 #: templates/web/zurich/admin/reports.html:12 @@ -793,12 +753,11 @@ msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:34 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:42 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:68 msgid "Details" msgstr "Πληροφορίες" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:20 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:62 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:43 @@ -811,38 +770,38 @@ msgstr "Μεταβιβάστηκε" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:50 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:69 -#, fuzzy msgid "Didn't use map" -msgstr "δεν χρησιμοποιήθηκε χάρτης" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/edit-league.html:8 msgid "Diligency prize league table" msgstr "Πίνακας βραβείων επιμέλειας" #. ("%s is the site name") -#: templates/web/base/auth/general.html:31 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:114 -#: templates/web/base/report/update-form.html:87 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:11 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:86 -#, fuzzy +#: templates/web/base/auth/general.html:48 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:18 +#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:18 +#: templates/web/base/report/update-form.html:29 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:17 msgid "Do you have a %s password?" -msgstr "Έχεις κωδικό πρόσβασης για το FixMyStreet;" +msgstr "" #: templates/web/base/questionnaire/index.html:55 msgid "Don’t know" msgstr "Δεν γνωρίζω" -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:118 +#: templates/web/base/contact/index.html:110 msgid "Don't like forms?" msgstr "Δεν σου αρέσουν οι φόρμες;" +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:51 +msgid "Drag and drop photos here or click to upload" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:14 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:32 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36 msgid "Duplicate" msgstr "Διπλότυπο" @@ -895,7 +854,7 @@ msgstr "Επεξεργαστής" #: templates/web/base/admin/category_edit.html:91 #: templates/web/base/admin/flagged.html:38 #: templates/web/base/admin/users.html:16 -#: templates/web/base/auth/general.html:22 +#: templates/web/base/auth/general.html:39 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9 #: templates/web/zurich/admin/body.html:15 #: templates/web/zurich/auth/general.html:24 @@ -903,7 +862,7 @@ msgstr "Επεξεργαστής" msgid "Email" msgstr "Email" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1396 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1405 msgid "Email added to abuse list" msgstr "Το Email προστέθηκε στην μαύρη λίστα" @@ -919,7 +878,7 @@ msgstr "Η ειδοποίηση μέσω email δημιουργήθηκε" msgid "Email alert deleted" msgstr "Η ειδοποίηση μέσω email διεγράφη" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1393 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1402 msgid "Email already in abuse list" msgstr "Το Email είναι ήδη στην μαύρη λίστα" @@ -927,41 +886,36 @@ msgstr "Το Email είναι ήδη στην μαύρη λίστα" msgid "Email me new local problems" msgstr "Στείλε μου email για νέα προβλήματα της περιοχής" -#: templates/web/base/report/display.html:38 -msgid "Email me updates" -msgstr "Στείλτε Email για ενημερώσεις" - #: templates/web/base/admin/category_edit.html:31 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:62 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:33 #: templates/web/base/admin/user-form.html:20 #: templates/web/base/alert/updates.html:13 -#: templates/web/base/report/display.html:42 #: templates/web/zurich/admin/body.html:47 msgid "Email:" msgstr "Email:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:329 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:108 msgid "Email: %s" msgstr "Email: %s" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:639 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:634 msgid "Empty flat or maisonette" msgstr "Άδειο διαμέρισμα ή μεζονέτα" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:633 msgid "Empty house or bungalow" msgstr "Άδειο σπίτι ή μονοκατοικία" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:641 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:636 msgid "Empty office or other commercial" msgstr "Άδειο γραφείο ή άλλος χώρος εμπορικής χρήσης" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:642 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637 msgid "Empty pub or bar" msgstr "Άδειο μπαρ" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:643 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638 msgid "Empty public building - school, hospital, etc." msgstr "Άδειο δημόσιο κτήριο - σχολείο, νοσοκομείο, κτλ." @@ -1001,7 +955,7 @@ msgstr "Σημείο τερματισμού" msgid "Enter a Zürich street name" msgstr "Δώσε μια ονομασία για την οδό" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:13 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:14 msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area" msgstr "Γράψε έναν κοντινό ταχυδρομικό κώδικα, οδό ή περιοχή" @@ -1019,14 +973,9 @@ msgstr "Γράψε μία κοντινή οδό ή περιοχή" msgid "Enter a nearby street name and area, postal code or district in Delhi" msgstr "Γράψε μία κοντινή οδό, περιοχή, ταχυδρομικό κώδικα ή περιφέρεια" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:152 -#: templates/web/base/report/update-form.html:125 -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Γράψε ένα νέο κωδικό πρόσβασης:" - -#: templates/web/base/auth/general.html:60 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:75 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:123 +#: templates/web/base/auth/general.html:99 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:38 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:13 #: templates/web/zurich/auth/general.html:65 msgid "Enter a password" msgstr "Γράψε ένα κωδικό πρόσβασης" @@ -1036,11 +985,11 @@ msgid "Enter details of the problem" msgstr "Γράψε λεπτομέρειες σχετικά με το πρόβλημα" #: templates/web/base/errors/generic.html:1 -#: templates/web/base/errors/generic.html:3 +#: templates/web/base/errors/generic.html:4 #: templates/web/base/tokens/abuse.html:1 #: templates/web/base/tokens/abuse.html:3 #: templates/web/base/tokens/error.html:1 -#: templates/web/base/tokens/error.html:3 +#: templates/web/base/tokens/error.html:5 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" @@ -1053,11 +1002,11 @@ msgstr "" msgid "Example postcode %s" msgstr "Παράδειγμα ταχυδρομικού κώδικα %s" -#: templates/web/base/open311/index.html:94 +#: templates/web/base/open311/index.html:86 msgid "Examples:" msgstr "Παραδείγματα:" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:55 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:49 msgid "Explain what’s wrong, exactly where it is, and how long it’s been there…" msgstr "Εξήγησε ποιο είναι το πρόβλημα, που βρίσκεται ακριβώς και για πόσο καιρό υπάρχει..." @@ -1065,9 +1014,8 @@ msgstr "Εξήγησε ποιο είναι το πρόβλημα, που βρί #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:922 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:12 -#, fuzzy msgid "Extern" -msgstr "Εξωτερικός Σύνδεσμος" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/body-form.html:81 msgid "External URL" @@ -1099,17 +1047,15 @@ msgstr "Διόρθωσέ το επιλέγοντας μία περιοχ msgid "FixMyStreet" msgstr "FixMyStreet" -#: templates/web/base/admin/index.html:61 +#: templates/web/base/admin/index.html:54 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:24 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:9 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:144 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:34 -#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:12 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:32 +#: templates/web/base/report/banner.html:12 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:38 msgid "Fixed" msgstr "Διορθώθηκε" @@ -1136,7 +1082,7 @@ msgstr "Σήμανση ως διαγραμμένο" msgid "Flag user" msgstr "Επισήμανση χρήστη" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1281 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1290 #: templates/web/base/admin/users.html:19 msgid "Flagged" msgstr "Επισημασμένα" @@ -1167,36 +1113,31 @@ msgstr "Ακολούθησε ένα σύνδεσμο περιοχής για ν msgid "For more information, see How FixMyStreet uses Mapit." msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες, δες Πώς το FixMyStreet χρησιμοποιεί το Mapit (στα Αγγλικά)." -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:32 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:106 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:20 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:19 msgid "Forgotten your password?" msgstr "Ξέχασες τον κωδικό πρόσβασής σου;" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:752 -#, fuzzy msgid "Forwarded to external body" -msgstr "Ανάθεση σε εξωτερικό τομέα:" +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:753 -#, fuzzy msgid "Forwarded wish to external body" -msgstr "Ανάθεση σε εξωτερικό τομέα:" +msgstr "" -#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1 -#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:13 -#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:6 -#: templates/web/base/open311/index.html:6 -#: templates/web/base/static/privacy.html:8 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:10 +#: templates/web/base/about/_sidebar.html:4 +#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:1 +#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:5 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Συχνές Ερωτήσεις" -#: templates/web/base/open311/index.html:136 +#: templates/web/base/open311/index.html:128 msgid "GeoRSS on Google Maps" msgstr "GeoRSS στους Χάρτες Google" +#: templates/web/base/report/display_tools.html:11 #: templates/web/fixmystreet/around/_updates.html:3 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35 msgid "Get updates" msgstr "Λήψη ενημερώσεων" @@ -1229,7 +1170,7 @@ msgstr "Εμπρός" msgid "Going to send questionnaire?" msgstr "Σκοπεύεις να στείλεις ερωτηματολόγιο;" -#: templates/web/base/admin/index.html:42 +#: templates/web/base/admin/index.html:35 msgid "Graph of problem creation by status over time" msgstr "Γράφημα της δημιουργίας προβλημάτων (κατάσταση προς χρόνος)" @@ -1246,7 +1187,7 @@ msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your fir msgstr "Έχεις αναφέρει ποτέ ξανά ένα πρόβλημα στην υπηρεσία ή αυτή είναι η πρώτη φορά;" #: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:38 -#: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1 +#: templates/web/zurich/about/faq-de-ch.html:1 #: templates/web/zurich/footer.html:22 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8 msgid "Help" @@ -1297,7 +1238,7 @@ msgstr "Πώς να αναφέρεις ένα πρόβλημα" msgid "How to send successful reports" msgstr "Πώς να στείλεις επιτυχημένες αναφορές" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:754 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:752 msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports." msgstr "Φοβούμαστε ότι δε γίνεται να επιβεβαιώσεις ανεπιβεβαίωτες αναφορές." @@ -1315,10 +1256,6 @@ msgstr "Μόλις ενημέρωσα ένα πρόβλημα στο @fixmystree msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n" msgstr "Δεν μπορέσαμε να εντοπίσουμε το πρόβλημά σου στην βάση δεδομένων.\n" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:327 -msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n" -msgstr "Φοβούμαστε ότι δεν μπορέσαμε να επαληθεύσουμε αυτό το token. Αν αντέγραψες τη διεύθυνση URL από κάποιο email, παρακαλούμε έλεγξε ότι την αντέγραψες επακριβώς.\n" - #: templates/web/base/admin/flagged.html:14 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:6 #: templates/web/base/admin/reports.html:11 @@ -1349,22 +1286,16 @@ msgstr "Αν δύο ή περισσότεροι τομείς υπηρετούν msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update." msgstr "Αν μάθεις περισσότερες πληροφορίες για την κατάσταση του προβλήματός σου, σε παρακαλούμε να επιστρέψεις στην ιστοσελίδα και να γράψεις μια σχετική ενημέρωση." -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9 msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will not be reported to the council." msgstr "Αν υποβάλεις ένα πρόβλημα εδώ, το θέμα και οι λεπτομέρειες του προβλήματος θα είναι δημόσιες, αλλά το πρόβλημα δεν θα υποβληθεί στην υπηρεσία." -#: templates/web/zurich/auth/token.html:19 -#: templates/web/zurich/email_sent.html:7 -msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way." -msgstr "Αν χρησιμοποιείς διαδικτυακό email ή έχεις φίλτρα \"ανεπιθύμητης αλληλογραφίας\", έλεγξε τους φακέλους ανεπιθύμητων/spam email: μερικές φορές, τα μηνύματά μας επισημαίνονται έτσι." - #: templates/web/base/questionnaire/index.html:68 -#, fuzzy msgid "" "If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n" "(please note it will not be sent to the council)." -msgstr "Αν επιθυμείς να αφήσεις μία δημόσια ενημέρωση για το πρόβλημα, παρακαλούμε γράψ' την εδώ (σημείωση: δεν θα αποσταλεί στην υπηρεσία). Για παράδειγμα, ποια ήταν η εμπειρία που είχες για την διόρθωση του προβλήματος;" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/body.html:149 msgid "If you're using a send method that is not email, enter the service ID (Open311) or equivalent identifier here." @@ -1405,10 +1336,8 @@ msgstr "Λανθασμένη επιλογή ροής" #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:144 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:32 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36 msgid "In Progress" msgstr "Σε Εξέλιξη" @@ -1416,7 +1345,7 @@ msgstr "Σε Εξέλιξη" msgid "In abuse table?" msgstr "Βρίσκεται στον πίνακα καταχρήσεων;" -#: templates/web/base/open311/index.html:88 +#: templates/web/base/open311/index.html:80 msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)." msgstr "Επιπλέον, θα επιστραφούν οι παρακάτω ιδιότητες που δεν περιλαμβάνονται στις προδιαγραφές του Open311 v2: agency_sent_datetime, title (επιστρέφεται επίσης ως μέρος της περιγραφής), interface_used, comment_count, requestor_name (υπάρχει μόνο εφόσον ο αιτών επιτρέψει την εμφάνιση του ονόματός του στην ιστοσελίδα)." @@ -1424,7 +1353,7 @@ msgstr "Επιπλέον, θα επιστραφούν οι παρακάτω ιδ #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:963 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:7 -#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19 +#: templates/web/base/report/banner.html:19 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:8 msgid "In progress" @@ -1459,7 +1388,7 @@ msgstr "Εσωτερική αναφορά" msgid "Invalid agency_responsible value %s" msgstr "Εσφαλμένη τιμή agency_responsible %s" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1201 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1210 msgid "Invalid end date" msgstr "Λανθασμένη ημερομηνία λήξης" @@ -1467,7 +1396,7 @@ msgstr "Λανθασμένη ημερομηνία λήξης" msgid "Invalid format %s specified." msgstr "Λανθασμένη μορφοποίηση %s." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1197 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1206 msgid "Invalid start date" msgstr "Λανθασμένη ημερομηνία έναρξης" @@ -1475,14 +1404,12 @@ msgstr "Λανθασμένη ημερομηνία έναρξης" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:5 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:143 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:31 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35 msgid "Investigating" msgstr "Γίνεται διερεύνηση" -#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:8 +#: templates/web/base/contact/blurb.html:8 msgid "It's often quickest to check our FAQs and see if the answer is there." msgstr "Συχνά είναι γρηγορότερο να ελέγξεις τις Συχνές Ερωτήσεις για να δεις αν η απάντηση που ψάχνεις βρίσκεται εκεί." @@ -1500,11 +1427,9 @@ msgstr "" msgid "Jurisdiction unknown" msgstr "" -#: templates/web/base/auth/general.html:44 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:132 -#: templates/web/base/report/update-form.html:105 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:102 +#: templates/web/base/auth/general.html:80 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:16 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:15 #: templates/web/zurich/auth/general.html:40 msgid "Keep me signed in on this computer" msgstr "Να παραμείνω συνδεδεμένος από αυτήν τη συσκευή" @@ -1562,6 +1487,7 @@ msgid "MAP" msgstr "ΧΑΡΤΗΣ" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:45 +#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13 msgid "Map" msgstr "Χάρτης" @@ -1581,23 +1507,17 @@ msgstr "Σημείωση ως επιδιορθωμένο/κλειστό μέσα msgid "Marked fixed/closed more than eight weeks ago" msgstr "Σημείωση ως επιδιορθωμένο/κλειστό πιο πριν από οκτώ εβδομάδες" -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:106 +#: templates/web/base/contact/index.html:98 msgid "Message" msgstr "Μήνυμα" #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:284 -#, fuzzy msgid "Message to competent body:" -msgstr "Ανάθεση σε εξωτερικό τομέα:" +msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:282 -#, fuzzy msgid "Message to external body:" -msgstr "Ανάθεση σε εξωτερικό τομέα:" - -#: templates/web/base/contact/index.html:97 -msgid "Message:" -msgstr "Μήνυμα:" +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:445 msgid "Missing jurisdiction_id" @@ -1611,10 +1531,6 @@ msgstr "Ελέγχθηκε από το τμήμα μέσα σε μία εργά msgid "Month" msgstr "Μήνας" -#: templates/web/base/report/display.html:34 -msgid "More problems nearby" -msgstr "Περισσότερα προβλήματα στην περιοχή" - #: templates/web/base/admin/bodies.html:21 #: templates/web/base/admin/body-form.html:18 #: templates/web/base/admin/flagged.html:16 @@ -1622,11 +1538,11 @@ msgstr "Περισσότερα προβλήματα στην περιοχή" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:7 #: templates/web/base/admin/reports.html:13 #: templates/web/base/admin/users.html:15 -#: templates/web/base/auth/general.html:50 +#: templates/web/base/auth/general.html:89 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:9 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:7 +#: templates/web/base/report/update/form_name.html:4 #: templates/web/base/reports/index.html:20 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:9 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:44 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:138 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4 #: templates/web/zurich/auth/general.html:60 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82 @@ -1640,7 +1556,7 @@ msgstr "Όνομα" msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:328 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:107 msgid "Name: %s" msgstr "Όνομα: %s" @@ -1649,16 +1565,16 @@ msgstr "Όνομα: %s" msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s" msgstr "Η οδός που βρίσκεται πλησιέστερα στην καρφίτσα που τοποθετήθηκε στον χάρτη (παρέχεται αυτόματα από το OpenStreetMap): %s%s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:127 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:128 msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)" msgstr "Ο ταχυδρομικός κώδικας που βρίσκεται πλησιέστερα στην καρφίτσα που τοποθετήθηκε στον χάρτη (παρέχεται αυτόματα): %s (%sm μακριά)" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:434 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:474 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:455 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:495 msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s" msgstr "Η οδός που βρίσκεται πλησιέστερα στην καρφίτσα που τοποθετήθηκε στον χάρτη (παρέχεται αυτόματα από το Bing Maps): %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:267 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:290 msgid "" "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n" "\n" @@ -1666,14 +1582,9 @@ msgstr "" "Η οδός που βρίσκεται πλησιέστερα στην καρφίτσα που τοποθετήθηκε στον χάρτη (παρέχεται αυτόματα από το Bing Maps): %s\n" "\n" -#: templates/web/zurich/email_sent.html:5 -msgid "Nearly Done! Now check your email..." -msgstr "Σχεδόν τελειώσαμε! Τώρα έλεγξε το email σου..." - #: templates/web/base/auth/token.html:17 templates/web/base/email_sent.html:5 -#, fuzzy msgid "Nearly done! Now check your email…" -msgstr "Σχεδόν τελειώσαμε! Τώρα έλεγξε το email σου..." +msgstr "" #: templates/web/base/reports/index.html:21 msgid "New
problems" @@ -1697,9 +1608,8 @@ msgid "New local problems on FixMyStreet" msgstr "Νέα τοπικά προβλήματα στο FixMyStreet" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:117 -#, fuzzy msgid "New note to DM:" -msgstr "Νέα εσωτερική σημείωση:" +msgstr "" #: db/alert_types.pl:38 msgid "New problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on FixMyStreet" @@ -1731,9 +1641,8 @@ msgstr "Νέα κατάσταση" #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:9 #: templates/web/zurich/admin/templates.html:26 -#, fuzzy msgid "New template" -msgstr "Νέα κατάσταση" +msgstr "" #: templates/web/base/pagination.html:13 msgid "Next" @@ -1750,8 +1659,8 @@ msgstr "Επόμενο" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:75 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:25 #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:101 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:53 -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:92 msgid "No" msgstr "Όχι" @@ -1818,10 +1727,8 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:13 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:33 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37 msgid "Not Responsible" msgstr "Δεν είναι Υπεύθυνος" @@ -1829,9 +1736,8 @@ msgstr "Δεν είναι Υπεύθυνος" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:937 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:13 -#, fuzzy msgid "Not contactable" -msgstr "Δεν είναι Υπεύθυνος" +msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:108 msgid "Not for my subdivision" @@ -1861,7 +1767,7 @@ msgstr "Όταν συμπεριλαμβάνουμε ανεπιβεβαίωτες msgid "Note:" msgstr "Σημείωση:" -#: templates/web/base/open311/index.html:73 +#: templates/web/base/open311/index.html:65 msgid "Note: %s" msgstr "Σημείωση: %s" @@ -1869,13 +1775,15 @@ msgstr "Σημείωση: %s" msgid "Notes from SDM to DM" msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:113 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:10 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:14 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:2 +#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:17 msgid "Now to submit your report…" msgstr "Τώρα, για να υποβάλεις την αναφορά σου…" -#: templates/web/base/report/update-form.html:86 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:85 +#: templates/web/base/report/update-form.html:28 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:13 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:2 msgid "Now to submit your update…" msgstr "Τώρα, για να υποβάλεις την ενημέρωσή σου…" @@ -1883,11 +1791,6 @@ msgstr "Τώρα, για να υποβάλεις την ενημέρωσή σο msgid "OK" msgstr "ΟΚ" -#: templates/web/base/report/display.html:28 -#: templates/web/base/report/update.html:17 -msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us" -msgstr "Προσβλητικό; Ακατάλληλο; Πες μας" - #: templates/web/base/reports/index.html:23 msgid "Old / unknown
problems" msgstr "Παλιά / άγνωστα
προβλήματα" @@ -1904,7 +1807,7 @@ msgstr "Παλιά
διορθωμένα" msgid "Older
problems" msgstr "Παλιά
προβλήματα" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:45 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:15 msgid "One-line summary" msgstr "Περίληψη μιας γραμμής" @@ -1915,8 +1818,7 @@ msgstr "Περίληψη μιας γραμμής" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:4 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:28 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:7 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18 @@ -1931,15 +1833,15 @@ msgstr "Ανοιχτό για πάνω από τέσσερις εβδομάδε msgid "Open, but not had any update in eight weeks" msgstr "Ανοιχτό, αλλά δεν έγινε κάποια ενημέρωση εδώ και οκτώ εβδομάδες" -#: templates/web/base/open311/index.html:70 +#: templates/web/base/open311/index.html:62 msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server" msgstr "Open311 API για τον server του mySociety FixMyStreet" -#: templates/web/base/open311/index.html:80 +#: templates/web/base/open311/index.html:72 msgid "Open311 initiative web page" msgstr "Αρχική σελίδα του Open311" -#: templates/web/base/open311/index.html:81 +#: templates/web/base/open311/index.html:73 msgid "Open311 specification" msgstr "Προδιαγραφές Open311" @@ -1951,15 +1853,15 @@ msgstr "Ή προβλήματα που αναφέρθηκαν σε:" msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you’re in:" msgstr "Ή μπορείς να λαμβάνεις ειδοποιήσεις που αφορούν μία συγκεκριμένη υπηρεσία της περιοχής:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1084 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:674 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1055 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:669 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:558 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:568 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:578 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:602 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:412 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:175 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:190 msgid "Other" msgstr "Άλλα" @@ -1968,7 +1870,7 @@ msgid "Owner" msgstr "Ιδιοκτήτης" #: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:1 -#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:3 +#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:4 msgid "Page Not Found" msgstr "Η σελίδα δεν βρέθηκε" @@ -1982,16 +1884,16 @@ msgstr "Πηγή" msgid "Partial" msgstr "Εν μέρει" -#: templates/web/base/auth/general.html:53 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:68 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:116 +#: templates/web/base/auth/general.html:92 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:31 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:6 #: templates/web/zurich/auth/general.html:32 #: templates/web/zurich/auth/general.html:63 msgid "Password (optional)" msgstr "Κωδικός πρόσβασης (προαιρετικό)" #: templates/web/base/auth/change_password.html:25 -#: templates/web/base/auth/general.html:36 +#: templates/web/base/auth/general.html:72 msgid "Password:" msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης:" @@ -2003,45 +1905,37 @@ msgstr "Σύνδεσμος" msgid "Phone number" msgstr "Αριθμός τηλεφώνου" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:26 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:62 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:26 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:25 msgid "Phone number (optional)" msgstr "Αριθμός τηλεφώνου (προαιρετικό)" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:83 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:63 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:198 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:39 msgid "Phone:" msgstr "Τηλέφωνο:" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:66 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:59 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:75 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:23 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:6 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24 #: templates/web/zurich/admin/reports.html:16 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:37 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:52 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:45 msgid "Photo" msgstr "Φωτογραφία" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:221 -#, fuzzy +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187 msgid "Photo is required." -msgstr "Αυτή η πληροφορία απαιτείται" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/category_edit.html:48 -#, fuzzy msgid "Photo required" -msgstr "Αυτή η πληροφορία απαιτείται" - -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:80 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:84 -#: templates/web/base/report/update-form.html:62 -msgid "Photo:" -msgstr "Φωτογραφία:" +msgstr "" -#: templates/web/base/alert/list.html:26 +#: templates/web/base/alert/list.html:23 msgid "Photos of recent nearby reports" msgstr "Φωτογραφίες από κοντινές και πρόσφατες αναφορές" @@ -2070,20 +1964,16 @@ msgstr "Παρακαλούμε να είσαι ευγενικός, συνοπτ msgid "Please check the passwords and try again" msgstr "Παρακαλούμε έλεγξε τους κωδικούς πρόσβασης και προσπάθησε πάλι." -#: templates/web/zurich/auth/token.html:16 -msgid "Please check your email" -msgstr "Παρακαλούμε έλεγξε το email σου" - -#: templates/web/base/auth/general.html:10 -#: templates/web/base/auth/general.html:16 +#: templates/web/base/auth/general.html:27 +#: templates/web/base/auth/general.html:33 #: templates/web/zurich/auth/general.html:3 #: templates/web/zurich/auth/general.html:9 msgid "Please check your email address is correct" msgstr "Παρακαλούμε έλεγξε αν η διεύθυνση email είναι σωστή" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:343 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:883 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:948 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:943 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:412 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:9 msgid "Please choose a category" @@ -2097,25 +1987,29 @@ msgstr "Παρακαλούμε επίλεξε ένα είδος ακινήτου msgid "Please correct the errors below" msgstr "Παρακαλούμε διόρθωσε τα παρακάτω λάθη" -#: templates/web/base/contact/blurb.html:2 -#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:12 -#, fuzzy +#: templates/web/base/contact/blurb.html:12 msgid "" "Please do not report problems through this form; messages go to\n" "the team behind this site, not a council. To report a problem,\n" "please go to the front page and follow the instructions." -msgstr "Παρακαλούμε μην αναφέρεις προβλήματα μέσω αυτής της φόρμας. Τα μηνύματα πηγαίνουν απευθείας στην ομάδα που βρίσκεται πίσω από το FixMyStreet, όχι σε κάποια υπηρεσία. Για να αναφέρεις ένα πρόβλημα, παρακαλούμε πήγαινε στην αρχική σελίδα και ακολούθησε τις οδηγίες." +msgstr "" #: templates/web/base/report/new/notes.html:6 msgid "Please do not be abusive — abusing your council devalues the service for all users." msgstr "Παρακαλούμε να μην κάνεις κατάχρηση — η κατάχρηση της υπηρεσίας υποβαθμίζει την αξία της για όλους τους χρήστες." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:346 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:126 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:2 msgid "Please enter a message" msgstr "Παρακαλούμε γράψε ένα μήνυμα" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1091 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1146 +#, fuzzy +msgid "Please enter a name" +msgstr "Παρακαλούμε γράψε το όνομά σου" + #: templates/web/base/auth/change_password.html:12 #: templates/web/base/auth/change_password.html:15 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:19 @@ -2128,10 +2022,10 @@ msgstr "Παρακαλούμε γράψε έναν κωδικό πρόσβαση msgid "Please enter a subject" msgstr "Παρακαλούμε γράψε ένα θέμα" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1084 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1137 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1087 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1142 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:345 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:127 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:133 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:12 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:16 msgid "Please enter a valid email" @@ -2148,9 +2042,9 @@ msgid "Please enter some details" msgstr "Παρακαλούμε γράψε μερικές λεπτομέρειες" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124 -#: templates/web/base/auth/general.html:10 -#: templates/web/base/auth/general.html:15 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:130 +#: templates/web/base/auth/general.html:27 +#: templates/web/base/auth/general.html:32 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:11 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:15 #: templates/web/zurich/auth/general.html:3 @@ -2158,7 +2052,7 @@ msgstr "Παρακαλούμε γράψε μερικές λεπτομέρειε msgid "Please enter your email" msgstr "Παρακαλούμε γράψε το email σου" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:7 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:7 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:80 msgid "Please enter your email address" msgstr "Παρακαλούμε γράψε τη διεύθυνση email σου" @@ -2167,15 +2061,15 @@ msgstr "Παρακαλούμε γράψε τη διεύθυνση email σου" msgid "Please enter your first name" msgstr "Παρακαλούμε γράψε το όνομά σου" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:318 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:319 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:7 msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below" msgstr "Παρακαλούμε γράψε το ονοματεπώνυμό σου, οι υπηρεσίες χρειάζονται αυτή την πληροφορία – αν δεν επιθυμείς να εμφανίζεται το όνομά σου στην ιστοσελίδα, ξετσέκαρε το πεδίο παρακάτω" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:123 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:406 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:126 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:6 msgid "Please enter your name" msgstr "Παρακαλούμε γράψε το όνομά σου" @@ -2202,12 +2096,11 @@ msgstr "Μη διστάσεις να συνδεθείς ξανά< msgid "Please fill in details of the problem below." msgstr "Παρακαλούμε συμπλήρωσε τις λεπτομέρειες του προβλήματος παρακάτω." -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:72 msgid "Please fill in details of the problem." msgstr "Παρακαλούμε συμπλήρωσε τις λεπτομέρειες του προβλήματος." -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/sidebar.html:7 +#: templates/web/base/report/new/sidebar.html:7 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20 msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box." msgstr "Παρακαλούμε συμπλήρωσε την παρακάτω φόρμα με τις λεπτομέρειες του προβλήματος, και περίγραψε την τοποθεσία όσο ακριβέστερα γίνεται στο πεδίο με τις λεπτομέρειες." @@ -2216,20 +2109,24 @@ msgstr "Παρακαλούμε συμπλήρωσε την παρακάτω φό msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire" msgstr "Παρακαλούμε σήμανε αν θα ήθελες να λάβεις άλλο ερωτηματολόγιο" -#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:4 +#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:2 msgid "Please note that updates are not sent to the council." msgstr "Παρακαλούμε σημείωσε ότι οι ενημερώσεις δεν στέλνονται στην υπηρεσία." -#: templates/web/base/report/update-form.html:7 -msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our privacy policy" -msgstr "Παρακαλούμε σημείωσε ότι οι ενημερώσεις δεν στέλνονται στην υπηρεσία. Αν αφήσεις το όνομά σου θα είναι δημόσιο. Οι πληροφορίες θα χρησιμοποιηθούν μόνο σύμφωνα με την πολιτική απορρήτου" +#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:4 +#, fuzzy +msgid "Please note your report has not yet been sent." +msgstr "Παρακαλούμε σημείωσε ότι η αναφορά σου δεν έχει αποσταλεί ακόμη. Επίλεξε μια κατηγορία και αφού προσθέσεις περαιτέρω πληροφορίες παρακάτω, κάνε υποβολή." -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:8 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:21 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:20 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:11 msgid "Please note your report has not yet been sent. Choose a category and add further information below, then submit." msgstr "Παρακαλούμε σημείωσε ότι η αναφορά σου δεν έχει αποσταλεί ακόμη. Επίλεξε μια κατηγορία και αφού προσθέσεις περαιτέρω πληροφορίες παρακάτω, κάνε υποβολή." +#: templates/web/base/report/display.html:26 +msgid "Please note your update has not yet been posted." +msgstr "" + #: templates/web/base/report/new/notes.html:1 #: templates/web/zurich/report/new/notes.html:1 msgid "Please note:" @@ -2249,9 +2146,8 @@ msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before" msgstr "Παρακαλούμε πες αν έχεις ξαναναφέρει ένα πρόβλημα στην υπηρεσία στο παρελθόν" #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:208 -#, fuzzy msgid "Please select a body." -msgstr "Επίλεξε ένα σώμα" +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:80 msgid "Please select the feed you want" @@ -2268,6 +2164,7 @@ msgstr "Παρακαλούμε δήλωσε αν το πρόβλημα έχει #: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:117 #: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:145 #: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:147 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:53 msgid "Please upload a JPEG image only" msgstr "Παρακαλούμε ανέβασε μία εικόνα JPEG μόνο" @@ -2275,18 +2172,14 @@ msgstr "Παρακαλούμε ανέβασε μία εικόνα JPEG μόνο" msgid "Please write a message" msgstr "Παρακαλούμε γράψε ένα μήνυμα" -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:23 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:29 msgid "Please write your update here" msgstr "Παρακαλούμε γράψε την ενημέρωσή σου εδώ" -#: templates/web/base/contact/index.html:100 -#: templates/web/base/report/update-form.html:110 -#: templates/web/base/report/update-form.html:132 -#: templates/web/base/report/update-form.html:72 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:113 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:124 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:71 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:97 +#: templates/web/base/contact/index.html:105 +#: templates/web/base/report/update-form.html:24 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:14 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:10 msgid "Post" msgstr "Δημοσίευση" @@ -2314,12 +2207,9 @@ msgstr "Προηγούμενα" msgid "Privacy" msgstr "Ιδιωτικότητα" -#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:7 -#: templates/web/base/open311/index.html:7 -#: templates/web/base/static/privacy.html:1 -#: templates/web/base/static/privacy.html:2 -#: templates/web/base/static/privacy.html:9 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:11 +#: templates/web/base/about/_sidebar.html:5 +#: templates/web/base/about/privacy.html:1 +#: templates/web/base/about/privacy.html:2 msgid "Privacy and cookies" msgstr "" @@ -2347,12 +2237,12 @@ msgstr "Το πρόβλημα %s επιβεβαιώθηκε" msgid "Problem %s sent to council %s" msgstr "Το πρόβλημα %s στάλθηκε στην υπηρεσία %s" -#: templates/web/base/admin/index.html:46 +#: templates/web/base/admin/index.html:39 #: templates/web/zurich/admin/index.html:9 msgid "Problem breakdown by state" msgstr "Ανάλυση προβλήματος ανά κατάσταση" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1055 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1058 msgid "Problem marked as open." msgstr "Το πρόβλημα επισημάνθηκε ως ανοιχτό." @@ -2368,11 +2258,11 @@ msgstr "Προβλήματα" msgid "Problems in this area" msgstr "Προβλήματα στην περιοχή" -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:43 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:19 msgid "Problems nearby" msgstr "Κοντινά προβλήματα" -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:41 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:17 msgid "Problems on the map" msgstr "Προβλήματα στον χάρτη" @@ -2384,24 +2274,23 @@ msgstr "Προσφάτως αναφερθέντα προβλήματα διορ msgid "Problems within %.1fkm of this location" msgstr "Λήψη ειδοποιήσεων για προβλήματα σε ακτίνα %.1f χλμ από εδώ" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:642 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:663 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:120 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:207 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:208 msgid "Problems within %s" msgstr "Προβλήματα στο "%s"" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:128 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:222 msgid "Problems within %s ward" msgstr "Προβλήματα στην περιοχή "%s"" #. ("First %s is the body name, second %s the site name") #: templates/web/base/reports/body.html:0 #: templates/web/base/reports/body.html:24 -#, fuzzy msgid "Problems within %s, %s" -msgstr "Προβλήματα στο "%s"" +msgstr "" #: templates/web/base/alert/_list.html:42 msgid "Problems within the boundary of:" @@ -2415,19 +2304,16 @@ msgstr "Διεύθυνση ακινήτου:" msgid "Property type:" msgstr "Είδος ακινήτου:" -#: templates/web/base/report/update-form.html:3 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:4 +#: templates/web/base/report/update-form.html:6 msgid "Provide an update" msgstr "Δώσε μια ενημέρωση" -#: templates/web/base/auth/general.html:56 +#: templates/web/base/auth/general.html:95 msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports." msgstr "Η εισαγωγή ονόματος και κωδικού πρόσβασης είναι προαιρετική, αλλά έτσι θα σου είναι ευκολότερο να αναφέρεις προβλήματα, να αφήνεις ενημερώσεις και να διαχειρίζεσαι τις αναφορές σου." -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:156 -#: templates/web/base/report/update-form.html:129 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:71 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:119 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:9 msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports." msgstr "Η εισαγωγή κωδικού πρόσβασης είναι προαιρετική, αλλά έτσι θα σου είναι ευκολότερο να αναφέρεις προβλήματα, να αφήνεις ενημερώσεις και να διαχειρίζεσαι τις αναφορές σου." @@ -2463,18 +2349,17 @@ msgstr "Το ερωτηματολόγιο συμπληρώθηκε από τον #: templates/web/base/alert/_list.html:22 #: templates/web/base/around/display_location.html:1 #: templates/web/base/around/display_location.html:3 -#: templates/web/base/report/display.html:50 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:34 #: templates/web/base/reports/_rss.html:1 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58 msgid "RSS feed" msgstr "Ροή RSS" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:250 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:262 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:251 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:263 msgid "RSS feed for %s" msgstr "Ροή RSS για "%s"" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:257 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:269 msgid "RSS feed for %s ward, %s" msgstr "Ροή RSS για την περιοχή %s, %s" @@ -2482,11 +2367,11 @@ msgstr "Ροή RSS για την περιοχή %s, %s" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:276 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:288 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:289 msgid "RSS feed of %s" msgstr "Ροή RSS από %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:281 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:293 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294 msgid "RSS feed of %s, within %s ward" msgstr "Ροή RSS από %s, στην περιοχή "%s"" @@ -2498,15 +2383,15 @@ msgstr "Ροή RSS για κοντινά προβλήματα" msgid "RSS feed of problems in this %s" msgstr "Ροή RSS για προβλήματα σε αυτό το "%s"" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:643 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:664 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:121 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:214 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:215 msgid "RSS feed of problems within %s" msgstr "Ροή RSS για προβλήματα στο "%s"" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:127 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:220 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221 msgid "RSS feed of problems within %s ward" msgstr "Ροή RSS για προβλήματα στην περιοχή "%s"" @@ -2515,25 +2400,22 @@ msgstr "Ροή RSS για προβλήματα στην περιοχή "%s& msgid "RSS feed of recent local problems" msgstr "Ροή RSS για πρόσφατα τοπικά προβλήματα" -#: templates/web/base/report/display.html:50 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:34 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58 msgid "RSS feed of updates to this problem" msgstr "Ροή RSS για ενημερώσεις σε αυτό το πρόβλημα" #: templates/web/base/alert/updates.html:9 -#: templates/web/base/report/display.html:41 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:36 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:60 msgid "Receive email when updates are left on this problem." msgstr "Λήψη email όταν γίνονται ενημερώσεις για αυτό το πρόβλημα" #. ("%s is the site name") #: templates/web/base/around/display_location.html:0 #: templates/web/base/around/display_location.html:33 -#, fuzzy msgid "Recent local problems, %s" -msgstr "Πρόσφατα τοπικά προβλήματα, FixMyStreet" +msgstr "" #: templates/web/base/reports/index.html:24 msgid "Recently
fixed" @@ -2551,16 +2433,15 @@ msgstr "Θυμήσου ότι το FixMyStreet έχει ως πρωταρχικ msgid "Remove flag" msgstr "Αφαίρεση σήμανσης" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:92 -#: templates/web/base/admin/update_edit.html:62 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:93 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:67 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35 msgid "Remove photo (can't be undone!)" msgstr "Αφαίρεση φωτογραφίας (δεν αναιρείται!)" #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:243 -#, fuzzy msgid "Reply to user:" -msgstr "επεξεργασία χρήστη" +msgstr "" #: templates/web/fixmystreet/header_logo.html:2 msgid "Report" @@ -2573,7 +2454,7 @@ msgstr "Αναφορά" msgid "Report a problem" msgstr "Αναφορά προβλήματος" -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:32 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:8 msgid "Report abuse" msgstr "Αναφορά κατάχρησης" @@ -2582,7 +2463,8 @@ msgid "Report on %s" msgstr "Αναφορά στο "%s"" #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:1 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:2 +#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:1 +#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:1 msgid "Report your problem" msgstr "Ανάφερε το πρόβλημά σου" @@ -2591,9 +2473,8 @@ msgstr "Ανάφερε το πρόβλημά σου" msgid "Report, view, or discuss local problems" msgstr "Ανάφερε, δες ή συζήτησε τα τοπικά προβλήματα" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585 -#: templates/web/base/contact/index.html:50 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573 +#: templates/web/base/contact/index.html:57 msgid "Reported anonymously at %s" msgstr "Αναφέρθηκε ανώνυμα στις %s" @@ -2602,43 +2483,41 @@ msgstr "Αναφέρθηκε ανώνυμα στις %s" msgid "Reported before" msgstr "Αναφέρθηκε προηγουμένως" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:608 -#: templates/web/base/contact/index.html:52 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:596 +#: templates/web/base/contact/index.html:59 msgid "Reported by %s at %s" msgstr "Αναφέρθηκε από %s στις %s" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:58 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 -#, fuzzy msgid "Reported by:" -msgstr "Αναφέρθηκε %s" +msgstr "" #: templates/web/zurich/report/_main.html:2 msgid "Reported in the %s category" msgstr "Αναφέρθηκε στην κατηγορία %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:569 msgid "Reported in the %s category anonymously at %s" msgstr "Αναφέρθηκε στην κατηγορία %s, ανώνυμα στις %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:603 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:591 msgid "Reported in the %s category by %s at %s" msgstr "Αναφέρθηκε στην κατηγορία %s από τον %s στις %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:577 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:565 msgid "Reported via %s anonymously at %s" msgstr "Αναφέρθηκε μέσω %s ανώνυμα στις %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:599 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:587 msgid "Reported via %s by %s at %s" msgstr "Αναφέρθηκε μέσω %s από τον %s στις %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:561 msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s" msgstr "Αναφέρθηκε μέσω %s στην κατηγορία %s ανώνυμα στις %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581 msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s" msgstr "Αναφέρθηκε μέσω %s στην κατηγορία %s από τον %s στις %s" @@ -2648,9 +2527,8 @@ msgstr "Αναφέρθηκε μέσα στις τελευταίες τέσσερ #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:55 -#, fuzzy msgid "Reported:" -msgstr "Αναφέρθηκε %s" +msgstr "" #: templates/web/base/around/index.html:2 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:41 @@ -2660,13 +2538,13 @@ msgstr "Αναφέρθηκε %s" msgid "Reporting a problem" msgstr "Αναφορά προβλήματος" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1277 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1286 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:384 #: templates/web/zurich/header.html:60 msgid "Reports" msgstr "Αναφορές" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:327 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:331 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:328 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:332 msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report" msgstr "Οι αναφορές έχουν όριο %s χαρακτήρων. Παρακαλούμε συντόμευσε την αναφορά σου" @@ -2703,15 +2581,17 @@ msgstr "Χειριστής δρόμου για την ονομασμένη οδ msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s" msgstr "Χειριστής δρόμου για την ονομασμένη οδο (από το OpenStreetMap): %s" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1500 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:88 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1508 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:64 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:116 msgid "Rotate Left" msgstr "Περιστροφή αριστερά" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:89 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:91 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:117 msgid "Rotate Right" msgstr "Περιστροφή δεξιά" @@ -2721,7 +2601,6 @@ msgid "Rotating this photo will discard unsaved changes to the report." msgstr "" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:46 -#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13 msgid "Satellite" msgstr "Δορυφόρος" @@ -2774,16 +2653,14 @@ msgid "Select an area" msgstr "Διάλεξε μια περιοχή" #: templates/web/base/alert/_list.html:10 -#, fuzzy msgid "Select which type of alert you’d like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert." -msgstr "Διάλεξε ποιο είδος ειδοποίησης θα προτιμούσες και μετά κάνε κλικ στο κουμπί για να οδηγηθείς σε μία ροή RSS, ή γράψε τη διεύθυνση email σου για να ειδοποιείσαι μέσω email." +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:835 -#, fuzzy msgid "Sent report back" -msgstr "Ανοιχτές αναφορές" +msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:708 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:696 msgid "Sent to %s %s later" msgstr "Στάλθηκε στο %s %s αργότερα" @@ -2796,15 +2673,13 @@ msgstr "Στάλθηκε:" msgid "Service:" msgstr "Υπηρεσία:" -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:14 msgid "Share" msgstr "Κοινοποίηση" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:193 -#: templates/web/base/report/update-form.html:158 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:23 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:59 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:146 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:23 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:22 +#: templates/web/base/report/update/form_name.html:15 msgid "Show my name publicly" msgstr "Δημόσια προβολή του ονόματός μου" @@ -2816,9 +2691,9 @@ msgstr "Προβολή παλαιότερων" msgid "Show pins" msgstr "Προβολή καρφιτσών" +#: templates/web/base/auth/general.html:100 #: templates/web/base/auth/general.html:3 -#: templates/web/base/auth/general.html:40 -#: templates/web/base/auth/general.html:61 +#: templates/web/base/auth/general.html:76 #: templates/web/zurich/auth/general.html:18 #: templates/web/zurich/auth/general.html:35 msgid "Sign in" @@ -2845,7 +2720,7 @@ msgid "" " sent from your FixMyStreet installation." msgstr "Μερικά σημεία τερματισμού ίσως απαιτούν ένα κλειδί API για να σημαίνεται ότι οι αναφορές στέλνονται από την δική σου εγκατάσταση FixMyStreet." -#: templates/web/base/alert/index.html:42 +#: templates/web/base/alert/index.html:40 msgid "Some photos of recent reports" msgstr "Μερικές φωτογραφίες από πρόσφατες αναφορές" @@ -2855,7 +2730,7 @@ msgstr "Μερικές φωτογραφίες από πρόσφατες αναφ msgid "Some text to localize" msgstr "Κείμενο για εντοπισμό" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:78 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:79 msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover." msgstr "Συγνώμη, φαίνεται πως αυτός ο ταχυδρομικός κώδικας είναι Crown dependency postcode, δεν καλύπτουμε τέτοιους ΤΚ," @@ -2867,23 +2742,34 @@ msgstr "" msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem." msgstr "Συγνώμη, υπήρξε βλάβη στην επιβεβαίωση του προβλήματός σου." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:221 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:216 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:38 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:38 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48 msgid "Sorry, we could not find that location." msgstr "Συγνώμη, δεν μπορέσαμε να βρούμε αυτήν την τοποθεσία." -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34 +#: templates/web/base/auth/general.html:9 +#: templates/web/base/report/display.html:21 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:23 +#, fuzzy +msgid "Sorry, we could not log you in. Please fill in the form below." +msgstr "Συγνώμη, δεν μπορέσαμε να αναλύσουμε αυτήν την τοποθεσία. Παρακαλούμε προσπάθησε ξανά." + +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:35 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:45 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:88 msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again." msgstr "Συγνώμη, δεν μπορέσαμε να αναλύσουμε αυτήν την τοποθεσία. Παρακαλούμε προσπάθησε ξανά." #: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:134 -#, fuzzy msgid "Sorry, we couldn't save your image(s), please try again." -msgstr "Συγνώμη, δεν μπορέσαμε να αναλύσουμε αυτήν την τοποθεσία. Παρακαλούμε προσπάθησε ξανά." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/AuthSS.pm:301 +#, fuzzy +msgid "Sorry, you can not log in with Facebook. Please try again later." +msgstr "Υπήρξε πρόβλημα στην προβολή αυτής της σελίδας. Παρακαλούμε προσπάθησε αργότερα." #: templates/web/base/admin/stats.html:64 msgid "Start Date:" @@ -2893,13 +2779,12 @@ msgstr "Ημερομηνία Έναρξης:" #: templates/web/base/admin/flagged.html:18 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:11 #: templates/web/base/admin/reports.html:15 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:26 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:32 msgid "State" msgstr "Κατάσταση" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:47 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:27 -#: templates/web/base/report/update-form.html:28 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:73 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:101 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:155 @@ -2907,7 +2792,7 @@ msgstr "Κατάσταση" msgid "State:" msgstr "Κατάσταση:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1282 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1291 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:387 #: templates/web/base/admin/stats.html:1 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:73 @@ -2929,7 +2814,7 @@ msgstr "Ακόμη ανοιχτό, μέσω ερωτηματολογίου, %s" msgid "Street View" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:406 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:184 msgid "Subcategory: %s" msgstr "Υποκατηγορία: %s" @@ -2937,30 +2822,25 @@ msgstr "Υποκατηγορία: %s" msgid "Subdivision/Body" msgstr "Τμήμα/Σώμα" -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:98 +#: templates/web/base/contact/index.html:90 msgid "Subject" msgstr "Θέμα" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:19 -#: templates/web/base/contact/index.html:88 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:53 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39 msgid "Subject:" msgstr "Θέμα:" #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:19 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:137 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:159 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:96 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:36 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:23 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:76 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:36 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:39 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:11 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:96 msgid "Submit" msgstr "Υποβολή" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:95 -#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:101 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:75 #: templates/web/base/admin/user-form.html:56 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:137 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:268 @@ -2968,7 +2848,7 @@ msgstr "Υποβολή" msgid "Submit changes" msgstr "Υποβολή αλλαγών" -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:97 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:106 msgid "Submit questionnaire" msgstr "Υποβολή ερωτηματολογίου" @@ -2984,9 +2864,8 @@ msgid "Submitted" msgstr "Υποβλήθηκε" #: templates/web/base/alert/updates.html:17 -#: templates/web/base/report/display.html:46 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:41 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65 msgid "Subscribe" msgstr "Γίνε συνδρομητής" @@ -2994,7 +2873,7 @@ msgstr "Γίνε συνδρομητής" msgid "Subscribe me to an email alert" msgstr "Γίνε συνδρομητής σε ειδοποιήσεις μέσω email" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1275 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1284 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:383 #: templates/web/base/admin/bodies.html:25 #: templates/web/base/admin/index.html:1 @@ -3013,7 +2892,7 @@ msgstr "Περίληψη" msgid "Summary reports" msgstr "Περιληπτικές αναφορές" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1279 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1288 msgid "Survey" msgstr "Έρευνα" @@ -3027,9 +2906,8 @@ msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:394 #: templates/web/zurich/header.html:77 -#, fuzzy msgid "Templates" -msgstr "Ενημερώσεις" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:12 #: templates/web/zurich/admin/templates.html:9 @@ -3050,7 +2928,7 @@ msgstr "Κείμενο:" msgid "Thank you for reporting this issue!" msgstr "Ευχαριστούμε που ανέφερες αυτό το ζήτημα!" -#: templates/web/base/tokens/error.html:7 +#: templates/web/base/tokens/error.html:6 msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so please let us know what went on and we'll look into it." msgstr "Ευχαριστούμε που προσπάθησες να επιβεβαιώσεις την ενημέρωση ή το πρόβλημά σου. Μάλλον όμως εμφανίστηκε σε εμάς κάποια βλάβη, οπότε παρακαλούμε ενημέρωσέ μας για το τι έγινε και θα το κοιτάξουμε." @@ -3085,23 +2963,23 @@ msgstr "Η τοποθεσία δεν φαίνεται να βρίσκεται σ #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:47 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:63 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:71 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:72 msgid "That postcode was not recognised, sorry." msgstr "Ο ταχυδρομικός κώδικας δεν αναγνωρίστηκε, λυπούμαστε." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:726 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:724 msgid "That problem has been marked as sent." msgstr "Αυτό το πρόβλημα έχει σημειωθεί ως απεσταλμένο." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:718 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:716 msgid "That problem will now be resent." msgstr "Το πρόβλημα τώρα θα αποσταλθεί ξανά." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:125 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:127 msgid "That report cannot be viewed on %s." msgstr "Η αναφορά δεν μπορεί να προβληθεί σε %s." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:119 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:121 msgid "That report has been removed from FixMyStreet." msgstr "Η αναφορά αφαιρέθηκε από το FixMyStreet." @@ -3136,7 +3014,7 @@ msgstr "" "Η μέθοδος αποστολής αποφασίζει πώς θα στέλνονται οι αναφορές προβλημάτων στο σώμα.\n" "Αν την αφήσεις κενή, η προεπιλεγμένη μέθοδος αποστολής είναι μέσω email." -#: templates/web/base/open311/index.html:90 +#: templates/web/base/open311/index.html:82 msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification." msgstr "Η ιδιότητα agency_responsible του Open311 v2 χρησιμοποιείται για να καταγράφονται οι υπηρεσίες που έλαβαν την αναφορά προβλήματος, που δεν είναι ακριβώς ο τρόπος με τον οποίο ορίζεται αυτή η ιδιότητα στις προδιαγραφές του Open311 v2." @@ -3159,12 +3037,12 @@ msgstr "Η υπηρεσία δεν θα μπορέσει να βοηθήσει msgid "The diligency prize league table shows editors' activity (who's been editing the most records)." msgstr "Ο πίνακας βραβείων επιμέλειας δείχνει τη δραστηριότητα των συντακτών (ποιος έχει συντάξει τις περισσότερες καταγραφές)." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:79 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:61 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:80 msgid "The error was: %s" msgstr "Το σφάλμα ήταν: %s" -#: templates/web/base/open311/index.html:86 +#: templates/web/base/open311/index.html:78 msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name." msgstr "Οι παρακάτω ιδιότητες του Open311 v2 επιστρέφονται για κάθε αίτημα: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code και service_name." @@ -3211,8 +3089,7 @@ msgstr "Η λίστα των διαθέσιμων περιοχών παρέχε msgid "The passwords do not match" msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν" -#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10 -#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12 +#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:9 msgid "The requested URL '%s' was not found on this server" msgstr "Η ζητούμενη διεύθυνση URL '%s' δε βρέθηκε στον server" @@ -3222,12 +3099,11 @@ msgstr "Για να λαμβάνεις ειδοποιήσεις που αφορ #: templates/web/base/report/new/councils_extra_text.html:1 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:10 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:18 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:14 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13 msgid "The summary and description will also be made public (see our privacy policy)." msgstr "Η περίληψη και η περιγραφή θα είναι επίσης δημόσιες (δες την πολιτική απορρήτου)." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:315 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:92 msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered" msgstr "Ο χρήστης δεν μπορέσε να εντοπίσει το πρόβλημα στον χάρτη, αλλά για να δει την περιοχή κοντά στην τοποθεσία έγραψε" @@ -3246,18 +3122,18 @@ msgstr "" msgid "There are no reports to show." msgstr "Δεν υπάρχουν αναφορές προς εμφάνιση." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:76 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:77 msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later." msgstr "Υπήρξε πρόβλημα στην προβολή της σελίδας Όλες οι Αναφορές. Παρακαλούμε προσπάθησε ξανά αργότερα." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:137 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60 msgid "There was a problem showing this page. Please try again later." msgstr "Υπήρξε πρόβλημα στην προβολή αυτής της σελίδας. Παρακαλούμε προσπάθησε αργότερα." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:769 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134 -#: templates/web/base/auth/general.html:26 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:764 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:138 +#: templates/web/base/auth/general.html:43 #: templates/web/zurich/auth/general.html:28 msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the ‘sign in by email’ section of the form." msgstr "Υπήρξε πρόβλημα με το συνδυασμό του email/κωδικού πρόσβασής σου. Αν δεν μπορείς να θυμηθείς τον κωδικό σου, ή δεν έχεις, παρακαλούμε συμπλήρωσε τον τομέα ‘σύνδεση μέσω email’ αυτής της φόρμας." @@ -3266,7 +3142,7 @@ msgstr "Υπήρξε πρόβλημα με το συνδυασμό του email/ msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again." msgstr "Υπήρξε πρόβλημα με τον συνδυασμό email/κωδικού πρόσβασης. Παρακαλούμε προσπάθησε ξανά." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:272 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:336 msgid "There was a problem with your update. Please try again." msgstr "Υπήρξε πρόβλημα με την ενημέρωσή σου. Παρακαλούμε προσπάθησε ξανά." @@ -3274,7 +3150,7 @@ msgstr "Υπήρξε πρόβλημα με την ενημέρωσή σου. Π msgid "There were problems with your report. Please see below." msgstr "Υπήρξαν προβλήματα με την αναφορά σου. Παρακαλούμε δες παρακάτω." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:300 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:371 msgid "There were problems with your update. Please see below." msgstr "Υπήρξαν προβλήματα με την ενημέρωσή σου. Παρακαλούμε δες παρακάτω." @@ -3291,7 +3167,7 @@ msgstr "" "Δεν χρειάζεται να τις ρυθμίσεις αν η Μέθοδος Αποστολής είναι μέσω email.\n" "Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το Open311, δες αυτό το άρθρο." -#: templates/web/base/open311/index.html:77 +#: templates/web/base/open311/index.html:69 msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future." msgstr "Αυτή η υλοποίηση του API είναι έργο σε εξέλιξη και δεν είναι ακόμη σταθερή. Θα αλλάξει χωρίς προειδοποιήσεις στο μέλλον." @@ -3318,18 +3194,18 @@ msgstr "" "Αυτή η υπηρεσία θα δέχεται μόνο αναφορές για προβλήματα που βρίσκονται στην περιοχή αρμοδιότητας της.\n" "Μια υπηρεσία δεν θα δέχεται καμία αναφορά, εκτός αν είναι αρμόδια για τουλάχιστον μία περιοχή." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:413 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:191 msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system." msgstr "Αυτό το email στάλθηκε και στις δύο υπηρεσίες που είναι αρμόδιες για την τοποθεσία του προβλήματος, μιας και ο χρήστης δεν το κατηγοριοποίησε. Παρακαλούμε αγνόησέ το αν η υπηρεσία σου δεν είναι αρμόδια για την αντιμετώπιση του ζητήματος, ή ενημέρωσέ μας για τη σωστή κατηγορία του προβλήματος ώστε να την προσθέσουμε στο σύστημα." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:416 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:194 msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue." msgstr "Αυτό το email στάλθηκε σε πολλές υπηρεσίες που είναι αρμόδιες για την τοποθεσία του προβλήματος, αφού η επιλεγμένη κατηγορία συμπεριλαμβάνεται σε κάθε μια από αυτές. Παρακαλούμε αγνόησέ το αν η υπηρεσία σου δεν είναι αρμόδια για την αντιμετώπιση του ζητήματος." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:925 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:995 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:920 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:990 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:142 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:43 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:44 msgid "This information is required" msgstr "Αυτή η πληροφορία απαιτείται" @@ -3341,56 +3217,37 @@ msgstr "Αυτή είναι μια ιστοσελίδα για προγραμμ msgid "This is a summary of all reports on this site." msgstr "Αυτή είναι μια περίληψη όλων των αναφορών σε αυτή την ιστοσελίδα" -#: templates/web/zurich/auth/token.html:8 -msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly." -msgstr "Αυτό ίσως συμβαίνει επειδή ο σύνδεσμος είναι παλιός ή ήδη χρησιμοποιημένος, ή επειδή η διεύθυνση δεν αντιγράφηκε σωστά." - -#: templates/web/base/report/banner.html:15 -msgid "This problem has been closed" -msgstr "Αυτό το πρόβλημα έχει κλείσει" - -#: templates/web/base/report/banner.html:12 -#: templates/web/base/report/update-form.html:48 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:46 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:52 msgid "This problem has been fixed" msgstr "Αυτό το πρόβλημα έχει διορθωθεί" -#: templates/web/base/report/update-form.html:43 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:40 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:46 msgid "This problem has not been fixed" msgstr "Αυτό το πρόβλημα δεν έχει διορθωθεί" -#: templates/web/base/report/banner.html:19 -msgid "This problem is in progress" -msgstr "Αυτό το πρόβλημα βρίσκεται σε εξέλιξη" - -#: templates/web/base/report/banner.html:9 -msgid "This problem is old and of unknown status." -msgstr "Αυτό το πρόβλημα είναι παλιό και σε άγνωστη κατάσταση." - #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:168 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:169 #: templates/web/zurich/report/_main.html:14 msgid "This report is awaiting moderation." msgstr "Αυτή η αναφορά αναμένει έγκριση." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:86 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:94 msgid "This report is currently marked as closed." msgstr "Αυτή η αναφορά είναι προς το παρόν καταχωρημένη ως κλειστή." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:84 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:92 msgid "This report is currently marked as fixed." msgstr "Αυτή η αναφορά είναι προς το παρόν καταχωρημένη ως διορθωμένη." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:88 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:96 msgid "This report is currently marked as open." msgstr "Αυτή η αναφορά είναι προς το παρόν καταχωρημένη ως ανοιχτή." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:326 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:105 msgid "This report was submitted anonymously" msgstr "Αυτή η αναφορά υποβλήθηκε ανώνυμα" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:85 msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user." msgstr "Αυτή η ιστοσελίδα περιέχει επίσης μία φωτογραφία του προβλήματος, που παρέχεται από το χρήστη." @@ -3401,7 +3258,7 @@ msgstr "Αυτή η ιστοσελίδα περιέχει επίσης μία φ msgid "Time spent (in minutes):" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1278 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1287 #: templates/web/base/admin/timeline.html:1 msgid "Timeline" msgstr "Χρονοδιάγραμμα" @@ -3413,24 +3270,22 @@ msgid "Title" msgstr "Τίτλος" #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:20 -#, fuzzy msgid "Title:" -msgstr "Τίτλος" +msgstr "" #: templates/web/base/alert/index.html:25 -#, fuzzy msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your %s postcode or street name and area:" -msgstr "Για να βρεις τις τοπικές ειδοποιήσεις που υπάρχουν για σένα, παρακαλούμε γράψε τον ταχυδρομικό σου κώδικα, την οδό ή την περιοχή σου." +msgstr "" #: templates/web/base/alert/index.html:27 msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area" msgstr "Για να βρεις τις τοπικές ειδοποιήσεις που υπάρχουν για σένα, παρακαλούμε γράψε τον ταχυδρομικό σου κώδικα, την οδό ή την περιοχή σου." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:314 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:91 msgid "To view a map of the precise location of this issue" msgstr "Για την προβολή ενός χάρτη με την ακριβή τοποθεσία του ζητήματος" -#: templates/web/base/admin/index.html:61 +#: templates/web/base/admin/index.html:54 #: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24 #: templates/web/base/admin/stats.html:24 #: templates/web/base/admin/stats.html:43 @@ -3448,10 +3303,8 @@ msgstr "Στείλε μας ένα email:" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:12 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:33 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37 msgid "Unable to fix" msgstr "Δεν είναι εφικτή η διόρθωση" @@ -3464,7 +3317,7 @@ msgstr "Δεν είναι εφικτή η διόρθωση" msgid "Unconfirmed" msgstr "Ανεπιβεβαίωτο" -#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:9 +#: templates/web/base/report/banner.html:9 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" @@ -3472,17 +3325,18 @@ msgstr "Άγνωστο" msgid "Unknown alert type" msgstr "Άγνωστο είδος ειδοποίησης" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:110 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:39 msgid "Unknown error" msgstr "Άγνωστο σφάλμα" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:103 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:109 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:112 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:105 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:114 msgid "Unknown problem ID" msgstr "Άγνωστη ταυτότητα προβλήματος" -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:19 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:25 msgid "Update" msgstr "Ενημέρωση" @@ -3490,13 +3344,11 @@ msgstr "Ενημέρωση" msgid "Update %s created for problem %d; by %s" msgstr "Η ενημέρωση %s δημιουργήθηκε για το πρόβλημα %d από %s" -#: templates/web/base/contact/index.html:21 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:36 +#: templates/web/base/contact/index.html:28 msgid "Update below added anonymously at %s" msgstr "Η παρακάτω ενημέρωση προστέθηκε ανώνυμα στις %s" -#: templates/web/base/contact/index.html:23 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:38 +#: templates/web/base/contact/index.html:30 msgid "Update below added by %s at %s" msgstr "Η παρακάτω ενημέρωση προστέθηκε από %s στις %s" @@ -3505,7 +3357,7 @@ msgstr "Η παρακάτω ενημέρωση προστέθηκε από %s σ msgid "Update body" msgstr "Ενημέρωση σώματος" -#: templates/web/base/admin/index.html:55 +#: templates/web/base/admin/index.html:48 msgid "Update breakdown by state" msgstr "Ανάλυση ενημέρωσης ανά κατάσταση" @@ -3530,20 +3382,16 @@ msgstr "Η ενημέρωση άνοιξε ξανά το πρόβλημα" msgid "Update statuses" msgstr "Καταστάσεις ενημέρωσης" -#: templates/web/base/report/update-form.html:22 -msgid "Update:" -msgstr "Ενημέρωση:" - #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 #: templates/web/zurich/admin/reports.html:13 msgid "Updated" msgstr "Ενημερώθηκε" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1045 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1103 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1147 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:822 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1048 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1108 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1156 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:821 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:771 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:796 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:866 @@ -3551,13 +3399,12 @@ msgid "Updated!" msgstr "Ενημερώθηκε!" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:2 -#: templates/web/base/report/update.html:3 -#: templates/web/fixmystreet/report/update.html:5 +#: templates/web/base/report/update.html:5 #: templates/web/zurich/report/updates.html:2 msgid "Updates" msgstr "Ενημερώσεις" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:132 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131 msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update" msgstr "Οι ενημερώσεις έχουν όριο χαρακτήρων %s. Παρακαλούμε συντόμευσε την ενημέρωσή σου" @@ -3567,12 +3414,9 @@ msgstr "Ενημερώσεις για {{title}}" #. ("%s is the site name") #: templates/web/base/report/display.html:0 -#: templates/web/base/report/display.html:5 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:9 -#, fuzzy +#: templates/web/base/report/display.html:9 msgid "Updates to this problem, %s" -msgstr "Ενημερώσεις για το πρόβλημα, FixMyStreet" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/body.html:182 msgid "Use the note to record details that are only displayed in the admin. Notes are not shown publicly, and are not sent to the body." @@ -3580,15 +3424,14 @@ msgstr "Χρησιμοποίησε την σημείωση γι #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:48 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:67 -#, fuzzy msgid "Used map" -msgstr "χάρτης σε χρήση" +msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1452 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1461 msgid "User flag removed" msgstr "Η επισήμανση του χρήστη αφαιρέθηκε" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1424 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1433 msgid "User flagged" msgstr "Ο χρήστης επισημάνθηκε" @@ -3596,7 +3439,7 @@ msgstr "Ο χρήστης επισημάνθηκε" msgid "User search finds matches in users' names and email addresses." msgstr "Η αναζήτηση χρηστών βρίσκει αποτελέσματα για ονόματα χρηστών και διευθύνσεις email." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1280 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1289 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:399 #: templates/web/base/admin/flagged.html:29 #: templates/web/zurich/header.html:69 @@ -3627,7 +3470,6 @@ msgid "Viewing a location" msgstr "Προβάλλεται μία τοποθεσία" #: templates/web/base/report/display.html:0 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0 msgid "Viewing a problem" msgstr "Προβάλλεται ένα πρόβλημα" @@ -3640,25 +3482,24 @@ msgstr "Πτέρυγες του συμβουλίου" msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here." msgstr "Βρήκαμε παραπάνω από ένα αποτέλεσμα για αυτήν την τοποθεσία. Εδώ παρουσιάζουμε 10 αποτελέσματα, παρακαλούμε δοκίμασε άλλη αναζήτηση αν δε βρήκες αυτό που έψαχνες." -#: templates/web/zurich/auth/token.html:7 -msgid "We have not been able to confirm your account - sorry." -msgstr "Δεν μπορέσαμε να επιβεβαιώσουμε το λογαριασμό σου - συγγνώμη." - -#: templates/web/zurich/auth/token.html:17 -msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account." -msgstr "Σου στείλαμε ένα email με ένα σύνδεσμο για την επιβεβαίωση του λογαριασμού σου." +#: templates/web/base/auth/general.html:6 +#: templates/web/base/report/display.html:27 +#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:5 +#, fuzzy +msgid "We need your email address, please give it below." +msgstr "Δε δείχνουμε ποτέ το email ή το τηλέφωνό σου" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:2 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:77 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:2 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:2 msgid "We never show your email" msgstr "Δε δείχνουμε ποτέ το email σου" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:31 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:65 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:31 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:28 msgid "We never show your email address or phone number." msgstr "Δε δείχνουμε ποτέ το email ή το τηλέφωνό σου" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:422 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:200 msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch." msgstr "Καταλαβαίνουμε ότι το πρόβλημα ίσως είναι στην ευθύνη του %s. Ωστόσο, μέχρι στιγμής δεν έχουμε πληροφορίες επικοινωνίας μαζί τους. Αν γνωρίζεις μία κατάλληλη διεύθυνση επικοινωνίας, παρακαλούμε επικοινώνησε μαζί τους." @@ -3675,10 +3516,6 @@ msgstr "Θα χρησιμοποιήσουμε τις προσωπικές σου msgid "We’re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?" msgstr "Λυπούμαστε που το πρόβλημα δε λύθηκε. Γιατί δε δοκιμάζετε να επικοινωνήσετε απευθείας με τις τοπικές αρχές;" -#: templates/web/base/contact/blurb.html:8 -msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to %s:" -msgstr "Θα θέλαμε να ακούσουμε τι σκέφτεσαι για αυτόν τον ιστότοπο. Απλά συμπλήρωσε την φόρμα ή στείλε μας e-mail στο %s:" - #: templates/web/base/contact/submit.html:7 msgid "We’ll get back to you as soon as we can." msgstr "Θα σου απαντήσουμε όσο το δυνατόν συντομότερα." @@ -3687,7 +3524,7 @@ msgstr "Θα σου απαντήσουμε όσο το δυνατόν συντο msgid "What was your experience of getting the problem fixed?" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:49 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:19 msgid "What’s the issue, and where is it?" msgstr "Ποιο είναι το θέμα και που βρίσκεται;" @@ -3700,7 +3537,11 @@ msgstr "Όταν διορθώθηκε" msgid "When sent" msgstr "Όταν αποστάλθηκε " -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:640 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50 +msgid "Whoa there Testino! Three photos are enough." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635 msgid "Whole block of empty flats" msgstr "Ολόκληρο τετράγωνο από άδεια διαμερίσματα" @@ -3715,7 +3556,7 @@ msgstr "Μόνο αυτό? Πρόσθεσε περισσότ msgid "Wish" msgstr "" -#: templates/web/base/open311/index.html:92 +#: templates/web/base/open311/index.html:84 msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by MaPit." msgstr "Με τις αναζητήσεις αιτημάτων, είναι επίσης δυνατό να αναζητήσεις με το πεδίο agency_responsible περιορίζοντας τα αποτελέσματα στις αιτήσεις που στέλνονται σε έναν συγκεκριμένο τομέα. Ο όρος αναζήτησης είναι ο Κωδικός (ID) ενός τομέα που παρέχεται από το MapIt." @@ -3723,7 +3564,7 @@ msgstr "Με τις αναζητήσεις αιτημάτων, είναι επί msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and available at fixmystreet.org." msgstr "Θα ήθελες να συνεισφέρεις στο FixMyStreet; Ο κώδικας μας είναι ανοιχτής πηγής και διαθέσιμος στο fixmystreet.org." -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:87 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:96 msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?" msgstr "Θα ήθελες να λάβεις και άλλο ερωτηματολόγιο σε 4 εβδομάδες, για να σου υπενθυμίσει να ελέγξεις την τρέχουσα κατάσταση;" @@ -3732,7 +3573,6 @@ msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as msgstr "Να χρησιμοποιείς τα κατάλληλα σημεία στίξης και να αποφεύγεις να γράφεις μόνο με κεφαλαία γράμματα, ώστε το μήνυμά σου να είναι εύκολο στην ανάγνωση." #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:4 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:5 msgid "Wrong location? Just click again on the map." msgstr "Λάθος γεωγραφική τοποθεσία; Απλά κάνε κλικ ξανά πάνω στον χάρτη." @@ -3755,27 +3595,24 @@ msgstr "Έτος" #: templates/web/base/admin/users.html:31 #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:51 -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:90 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:99 msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:17 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:91 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:5 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:4 msgid "Yes I have a password" msgstr "Ναι έχω κωδικό πρόσβασης" -#: templates/web/base/contact/index.html:39 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:54 +#: templates/web/base/contact/index.html:46 msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:" msgstr "Παραπονιέσαι ότι, αυτή η αναφορά προβλήματος διαγράφτηκε από τον διαχειριστή χωρίς λόγο: " -#: templates/web/base/contact/index.html:41 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:56 +#: templates/web/base/contact/index.html:48 msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:" msgstr "Με το παρόν, δηλώνεις ότι η παρακάτω αναφορά προβλήματος είναι καταχρηστική, περιέχει προσωπικές πληροφορίες ή κάτι παρόμοιο:" -#: templates/web/base/contact/index.html:15 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:30 +#: templates/web/base/contact/index.html:22 msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:" msgstr "Με το παρόν, δηλώνεις ότι η παρακάτω ενημέρωση είναι καταχρηστική, περιέχει προσωπικές πληροφορίες ή κάτι παρόμοιο: " @@ -3788,7 +3625,7 @@ msgstr "Μπορείς να δεις το πρόβλημα σε msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create." msgstr "Μπορείς να προσθέσεις την ηλεκτρονική διεύθυνση ενός καταχρηστικού χρήστη στην λίστα καταχρήσεων, κάτι που αυτόματα θα αποκρύπτει (και δεν θα αποστέλλει) αναφορές που αυτός δημιουργεί." -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:121 +#: templates/web/base/contact/index.html:113 msgid "You can contact technical support on %s" msgstr "Μπορείς να επικοινωνήσεις για τεχνική υποστήριξη στο %s" @@ -3802,8 +3639,8 @@ msgstr "" "Για παράδειγμα, αυτό θα ήταν χρήσιμο αν θα ήθελες να παρακολουθήσεις κάποιον χρήστη που καταχώρησε ακατάλληλες\n" "αναφορές στο παρελθόν." -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:14 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21 msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at %s." @@ -3821,21 +3658,16 @@ msgstr "Έχεις υποχωρήσει - παρακαλούμε συμπλήρ msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please get in touch, or view your problem.\n" msgstr "Έχεις ήδη απαντήσεις σε αυτό το ερωτηματολόγιο. Αν έχεις κάποιος απορία, παρακαλούμε επικοινώνησε, ή δες το πρόβλημά σου.\n" -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:77 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:75 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:73 -msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it." -msgstr "Έχεις ήδη προσθέσει μια φωτογραφία σε αυτή την αναφορά, αν προσθέσεις μια καινούρια θα την αντικαταστήσει. " - -#: templates/web/base/report/update-form.html:59 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:56 -msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it." -msgstr "Έχεις ήδη προσθέσει μια φωτογραφία σε αυτή την αναφορά, αν προσθέσεις μια καινούρια θα την αντικαταστήσει. " - -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:61 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:32 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:55 msgid "You have already attached photos to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)." msgstr "" +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:83 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:14 +msgid "You have already attached photos to this update. Note that you can attach a maximum of 3 to this update (if you try to upload more, the oldest will be removed)." +msgstr "" + #: templates/web/base/auth/sign_out.html:4 #: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3 msgid "You have been signed out" @@ -3850,9 +3682,8 @@ msgstr "Έχεις σημειώσει την τοποθεσία του προβ msgid "You have successfully confirmed your email address." msgstr "Επιβεβαίωσες την διεύθυνση email σου επιτυχώς." -#: templates/web/base/report/display.html:20 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17 +#: templates/web/base/report/display.html:17 +#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:3 msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:" msgstr "Έχεις με επιτυχία εγγραφεί, παρακαλούμε έλεγξε και επιβεβαίωσε αν οι λεπτομέρειες είναι σωστές:" @@ -3884,53 +3715,42 @@ msgid "Your Reports" msgstr "Οι Αναφορές σου" #: templates/web/base/alert/_list.html:89 +#: templates/web/base/contact/index.html:83 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:38 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:40 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:3 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:1 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:1 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:91 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:62 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:64 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:3 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:1 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:76 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:76 msgid "Your email" msgstr "Το e-mail σου" -#: templates/web/base/auth/general.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:82 +#: templates/web/base/auth/general.html:45 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:7 #: templates/web/zurich/auth/general.html:30 #: templates/web/zurich/auth/general.html:58 msgid "Your email address" msgstr "Η διεύθυνση του e-mail σου" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:106 -#: templates/web/base/report/update-form.html:81 -msgid "Your email:" -msgstr "Το e-mail σου:" - -#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:7 +#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:3 msgid "Your information will only be used in accordance with our privacy policy" msgstr "Οι πληροφορίες σου θα χρησιμοποιηθούν μόνο σύμφωνα με την πολιτική απορρήτου" -#: templates/web/base/auth/general.html:51 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:84 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:18 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:54 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:142 +#: templates/web/base/auth/general.html:90 +#: templates/web/base/contact/index.html:76 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:18 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:17 +#: templates/web/base/report/update/form_name.html:11 #: templates/web/zurich/auth/general.html:61 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:86 msgid "Your name" msgstr "Το όνομά σου" -#: templates/web/base/contact/index.html:73 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:186 -#: templates/web/base/report/update-form.html:152 -msgid "Your name:" -msgstr "Το όνομά σου:" - -#: templates/web/base/auth/general.html:39 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:22 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:96 +#: templates/web/base/auth/general.html:75 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:10 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:9 #: templates/web/zurich/auth/general.html:34 msgid "Your password" msgstr "Ο κωδικός σου" @@ -3939,15 +3759,16 @@ msgstr "Ο κωδικός σου" msgid "Your password has been changed" msgstr "Ο κωδικός σου έχει αλλάξει" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:27 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:63 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:27 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:26 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92 msgid "Your phone number" msgstr "Ο αριθμός τηλεφώνου σου" #: templates/web/base/questionnaire/index.html:14 +#, fuzzy msgid "Your report" -msgstr "Η αναφορά σου" +msgstr "Οι αναφορές σου" #: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fixmystreet/footer.html:29 msgid "Your reports" @@ -3957,23 +3778,17 @@ msgstr "Οι αναφορές σου" msgid "Your updates" msgstr "Οι ενημερώσεις σου" -#: templates/web/base/contact/index.html:81 -msgid "Your email:" -msgstr "Το e-mail σου:" - #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:3 -#, fuzzy msgid "all reports" -msgstr "Όλες οι αναφορές" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/timeline.html:4 msgid "by %s" msgstr "από %s" #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:5 -#, fuzzy msgid "closed reports" -msgstr "Κλειστές αναφορές" +msgstr "" #: templates/web/base/reports/body.html:6 #: templates/web/base/reports/body.html:7 @@ -3995,17 +3810,16 @@ msgid "edit user" msgstr "επεξεργασία χρήστη" #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:6 -#, fuzzy msgid "fixed reports" -msgstr "Αναφορές για Διορθωμένα" +msgstr "" -#: templates/web/base/admin/index.html:33 +#: templates/web/base/status/stats.html:20 #: templates/web/zurich/admin/index.html:5 msgid "from %s different users" -msgstr "από %d διαφορετικούς χρήστες" +msgstr "από %s διαφορετικούς χρήστες" -#: templates/web/base/report/_item.html:17 -#: templates/web/zurich/report/_item.html:16 +#: templates/web/base/report/_item.html:15 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:14 msgid "last updated %s" msgstr "τελευταία ενημέρωση %s" @@ -4097,10 +3911,8 @@ msgstr "άνοιξε ξανά" msgid "sign out" msgstr "έξοδος" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:11 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9 msgid "the local council" msgstr "η τοπική υπηρεσία" @@ -4109,7 +3921,7 @@ msgstr "η τοπική υπηρεσία" msgid "there is no pin shown as the user did not use the map" msgstr "δεν υπάρχει καρφίτσα στον χάρτη επειδή ο χρήστης δεν χρησιμοποίησε τον χάρτη" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:398 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:176 msgid "this type of local problem" msgstr "αυτή η κατηγορία τοπικού προβλήματος" @@ -4118,9 +3930,8 @@ msgid "today" msgstr "σήμερα" #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:4 -#, fuzzy msgid "unfixed reports" -msgstr "Αναφορές για Διορθωμένα" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:32 msgid "used map" @@ -4139,7 +3950,7 @@ msgstr "ο χρήστης είναι ο ιδιοκτήτης του προβλή msgid "ward" msgstr "πτέρυγα" -#: templates/web/base/front/stats.html:17 +#: templates/web/base/front/stats.html:13 #, perl-format msgid "%s report recently" msgid_plural "%s reports recently" @@ -4167,7 +3978,7 @@ msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d λεπτό" msgstr[1] "%d λεπτά" -#: templates/web/base/front/stats.html:29 +#: templates/web/base/front/stats.html:25 #, perl-format msgid "%s update on reports" msgid_plural "%s updates on reports" @@ -4188,14 +3999,14 @@ msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d εβδομάδα" msgstr[1] "%d εβδομάδες" -#: templates/web/base/front/stats.html:12 +#: templates/web/base/front/stats.html:8 #, perl-format msgid "%s report in past week" msgid_plural "%s reports in past week" msgstr[0] "%s αναφορά μέσα στην προηγούμενη εβδομάδα" msgstr[1] "%s αναφορές μέσα στην προηγούμενη εβδομάδα" -#: templates/web/base/front/stats.html:23 +#: templates/web/base/front/stats.html:19 #, perl-format msgid "%s fixed in past month" msgid_plural "%s fixed in past month" @@ -4216,140 +4027,86 @@ msgid_plural "We do not yet have details for the other councils msgstr[0] "Δεν έχουμε ακόμη λεπτομέρειες για το άλλο συμβούλιο που είναι αρμόδια σε αυτήν την τοποθεσία." msgstr[1] "Δεν έχουμε ακόμη λεπτομέρειες για τις υπόλοιπες υπηρεσίες που είναι αρμόδιες για αυτήν την τοποθεσία." -#~ msgid "(Don't worry — we'll hang on to your alert while you're checking your email.)" -#~ msgstr "(Μην ανησυχείς — θα παραμείνουμε στην ειδοποίησή σου μέχρι να ελέγξεις το email σου.)" - -#~ msgid "(Don't worry — we'll hang on to your problem report while you're checking your email.)" -#~ msgstr "(Μην ανησυχείς — θα παραμείνουμε στην αναφορά του προβλήματός σου μέχρι να ελέγξεις το email σου.)" - -#~ msgid "(Don't worry — we'll hang on to your update while you're checking your email.)" -#~ msgstr "(Μην ανησυχείς — θα παραμείνουμε στην ενημέρωσή σου μέχρι να ελέγξεις το email σου.)" - -#~ msgid "If you cannot see the map, skip this step." -#~ msgstr "Αν δεν μπορείς να δεις τον χάρτη, παράλειψε αυτό το βήμα." - -#~ msgid "No, I do not, let me sign in by email:" -#~ msgstr "Όχι, να συνδεθώ μέσω email:" - -#~ msgid "Are you a developer? Would you like to contribute to FixMyStreet?" -#~ msgstr "Είσαι προγραμματιστής; Θα ήθελες να συνεισφέρεις στο FixMyStreet;" - -#~ msgid "Closest nearby problems (within %skm)" -#~ msgstr "Κοντινότερα προβλήματα (σε ακτίνα %s χλμ)" - -#~ msgid "Contact FixMyStreet" -#~ msgstr "Επικοινωνία με το FixMyStreet" - -#~ msgid "Do you have a FixMyBarangay password?" -#~ msgstr "Έχεις κωδικό πρόσβασης για το FixMyBarangay;" - -#~ msgid "FixMyStreet admin:" -#~ msgstr "Διαχειριστής FixMyStreet:" - -#~ msgid "If you do not, your alert will not be activated." -#~ msgstr "Αλλιώς, η ειδοποίησή σας δεν θα υποβληθεί." - -#~ msgid "If you do not, your problem will not be posted." -#~ msgstr "Αλλιώς, το πρόβλημα δεν θα υποβληθεί." - -#~ msgid "If you do not, your update will not be posted." -#~ msgstr "Αλλιώς, η ενημέρωση δεν θα υποβληθεί." - -#~ msgid "New local reports on reportemptyhomes.com" -#~ msgstr "Νέες τοπικές αναφορές στο reportemptyhomes.com" - -#~ msgid "New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com" -#~ msgstr "Νέες αναφορές για το {{COUNCIL}} στην περιοχή {{WARD}} στο reportemptyhomes.com" - -#~ msgid "New reports on reportemptyhomes.com" -#~ msgstr "Νέες αναφορές στο reportemptyhomes.com" - -#~ msgid "New reports on reportemptyhomes.com near {{POSTCODE}}" -#~ msgstr "Νέες αναφορές στο reportemptyhomes.com κοντά στο {{POSTCODE}}" - -#~ msgid "New reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com" -#~ msgstr "Νέες αναφορές για το {{COUNCIL}} στο reportemptyhomes.com" - -#~ msgid "New reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com" -#~ msgstr "Νέες αναφορές στα όρια του {{NAME}} στο reportemptyhomes.com" +#~ msgid "(we never show your email address or phone number)" +#~ msgstr "(δεν φαίνεται ποτέ το email ή ο τηλεφωνικός αριθμός σου)" -#~ msgid "New update:" -#~ msgstr "Νέα ενημέρωση:" +#~ msgid "(we never show your email)" +#~ msgstr "(δεν φαίνεται ποτέ το email σου)" -#~ msgid "No problems found." -#~ msgstr "Δε βρέθηκαν προβλήματα" +#~ msgid "No, let me confirm my report by email:" +#~ msgstr "Όχι, να γίνει επιβεβαίωση της αναφοράς μέσω email:" -#~ msgid "No problems have been reported yet." -#~ msgstr "Δεν έχει αναφερθεί κανένα πρόβλημα μέχρι στιγμής." +#~ msgid "No, let me confirm my update by email:" +#~ msgstr "Όχι, να γίνει επιβεβαίωση της ενημέρωσης μέσω email:" -#~ msgid "Now to submit your report… do you have a FixMyStreet password?" -#~ msgstr "Τώρα, για να υποβάλεις την αναφορά σου… έχεις κωδικό στο FixMyStreet;" +#~ msgid "Email me updates" +#~ msgstr "Στείλτε Email για ενημερώσεις" -#~ msgid "Now to submit your update… do you have a FixMyStreet password?" -#~ msgstr "Τώρα, για να υποβάλεις την ενημέρωσή σου… έχεις κωδικό στο FixMyStreet;" +#~ msgid "Enter a new password:" +#~ msgstr "Γράψε ένα νέο κωδικό πρόσβασης:" -#~ msgid "Our code is open source and available on GitHub." -#~ msgstr "Ο κώδικάς μας είναι open source και είναι διαθέσιμος στο GitHub." +#~ msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n" +#~ msgstr "Φοβούμαστε ότι δεν μπορέσαμε να επαληθεύσουμε αυτό το token. Αν αντέγραψες τη διεύθυνση URL από κάποιο email, παρακαλούμε έλεγξε ότι την αντέγραψες επακριβώς.\n" -#~ msgid "Please take a look at the updates that have been left." -#~ msgstr "Παρακαλούμε ρίξε μια ματιά στις ενημερώσεις που έχουν μείνει." +#~ msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way." +#~ msgstr "Αν χρησιμοποιείς διαδικτυακό email ή έχεις φίλτρα \"ανεπιθύμητης αλληλογραφίας\", έλεγξε τους φακέλους ανεπιθύμητων/spam email: μερικές φορές, τα μηνύματά μας επισημαίνονται έτσι." -#~ msgid "Please take a look at the updates that have been left." -#~ msgstr "Παρακαλούμε ρίξε μια ματιά στις ενημερώσεις που έχουν μείνει" +#~ msgid "Message:" +#~ msgstr "Μήνυμα:" -#~ msgid "Problems within %s, FixMyStreet" -#~ msgstr "Προβλήματα σε ακτίνα %s, FixMyStreet" +#~ msgid "More problems nearby" +#~ msgstr "Περισσότερα προβλήματα στην περιοχή" -#~ msgid "Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com" -#~ msgstr "Ιδιοκτησίες που πρόσφατα αναφέρθηκε ότι επαναλειτουργούν στο reportemptyhomes.com" +#~ msgid "Nearly Done! Now check your email..." +#~ msgstr "Σχεδόν τελειώσαμε! Τώρα έλεγξε το email σου..." -#~ msgid "Publish the response" -#~ msgstr "Δημοσίευσε την απάντηση" +#~ msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us" +#~ msgstr "Προσβλητικό; Ακατάλληλο; Πες μας" -#~ msgid "Reported %s, to %s" -#~ msgstr "Αναφέρθηκε %s, στο %s" +#~ msgid "Photo:" +#~ msgstr "Φωτογραφία:" -#~ msgid "Reports on and around the map" -#~ msgstr "Αναφορές κοντά στον χάρτη" +#~ msgid "Please check your email" +#~ msgstr "Παρακαλούμε έλεγξε το email σου" -#~ msgid "Sign in by email" -#~ msgstr "Σύνδεση μέσω email" +#~ msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our privacy policy" +#~ msgstr "Παρακαλούμε σημείωσε ότι οι ενημερώσεις δεν στέλνονται στην υπηρεσία. Αν αφήσεις το όνομά σου θα είναι δημόσιο. Οι πληροφορίες θα χρησιμοποιηθούν μόνο σύμφωνα με την πολιτική απορρήτου" -#~ msgid "Signed in as %s" -#~ msgstr "Συνδεδεμένος ως %s" +#~ msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly." +#~ msgstr "Αυτό ίσως συμβαίνει επειδή ο σύνδεσμος είναι παλιός ή ήδη χρησιμοποιημένος, ή επειδή η διεύθυνση δεν αντιγράφηκε σωστά." -#~ msgid "The confirmation email may take a few minutes to arrive — please be patient." -#~ msgstr "Ίσως χρειαστούν μερικά λεπτά για να φτάσει το email επιβεβαίωσης — παρακαλούμε να είσαι υπομονετικός." +#~ msgid "This problem has been closed" +#~ msgstr "Αυτό το πρόβλημα έχει κλείσει" -#~ msgid "The details of your problem are available from the other tab above." -#~ msgstr "Οι λεπτομέρειες του προβλήματός σου είναι διαθέσιμες από την άλλη καρτέλα παραπάνω." +#~ msgid "This problem is in progress" +#~ msgstr "Αυτό το πρόβλημα βρίσκεται σε εξέλιξη" -#~ msgid "The details of your problem are available on the right hand side of this page." -#~ msgstr "Οι λεπτομέρειες του προβλήματός σου είναι διαθέσιμες στην δεξιά πλευρά αυτής της σελίδας." +#~ msgid "This problem is old and of unknown status." +#~ msgstr "Αυτό το πρόβλημα είναι παλιό και σε άγνωστη κατάσταση." -#~ msgid "The latest local reports reported by users" -#~ msgstr "Οι πιο πρόσφατες τοπικές αναφορές που αναφέρθηκαν από χρήστες" +#~ msgid "Update:" +#~ msgstr "Ενημέρωση:" -#~ msgid "The latest properties reported back to use by users" -#~ msgstr "Οι πιο πρόσφατες ιδιοκτησίες που αναφέρθηκε από χρήστες ότι επαναλειτουργούν" +#~ msgid "We have not been able to confirm your account - sorry." +#~ msgstr "Δεν μπορέσαμε να επιβεβαιώσουμε το λογαριασμό σου - συγγνώμη." -#~ msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} reported by users" -#~ msgstr "Οι πιο πρόσφατες αναφορές για το {{COUNCIL}} που αναφέρθηκαν από χρήστες" +#~ msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account." +#~ msgstr "Σου στείλαμε ένα email με ένα σύνδεσμο για την επιβεβαίωση του λογαριασμού σου." -#~ msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users" -#~ msgstr "Οι πιο πρόσφατες αναφορές για το {{COUNCIL}} στην περιοχή {{WARD}} που αναφέρθηκαν από χρήστες" +#~ msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to %s:" +#~ msgstr "Θα θέλαμε να ακούσουμε τι σκέφτεσαι για αυτόν τον ιστότοπο. Απλά συμπλήρωσε την φόρμα ή στείλε μας e-mail στο %s:" -#~ msgid "The latest reports within {{NAME}}'s boundary reported by users" -#~ msgstr "Οι πιο πρόσφατες αναφορές στα όρια του {{NAME}} που αναφέρθηκαν από χρήστες" +#~ msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it." +#~ msgstr "Έχεις ήδη προσθέσει μια φωτογραφία σε αυτή την αναφορά, αν προσθέσεις μια καινούρια θα την αντικαταστήσει. " -#~ msgid "To report a problem, click on the map at the correct location." -#~ msgstr "Για να αναφέρεις ένα πρόβλημα, κάνε κλικ στον χάρτη στη σωστή τοποθεσία." +#~ msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it." +#~ msgstr "Έχεις ήδη προσθέσει μια φωτογραφία σε αυτή την αναφορά, αν προσθέσεις μια καινούρια θα την αντικαταστήσει. " -#~ msgid "User" -#~ msgstr "Χρήστης" +#~ msgid "Your email:" +#~ msgstr "Το e-mail σου:" -#~ msgid "You must now click the link in the email we've just sent you." -#~ msgstr "Θα πρέπει να κάνεις κλικ πάνω στον σύνδεσμο που σου αποστείλαμε μόλις τώρα στο e-mail σου. " +#~ msgid "Your name:" +#~ msgstr "Το όνομά σου:" -#~ msgid "Your email address:" -#~ msgstr "Η διεύθυνση του e-mail σου:" +#~ msgid "Your email:" +#~ msgstr "Το e-mail σου:" diff --git a/locale/es.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/es.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index 481751c470a..8349e33889b 100644 --- a/locale/es.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/es.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -13,55 +13,34 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fixmystreet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-23 16:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-11 09:05+0000\n" -"Last-Translator: Pedro Prieto martín \n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/mysociety/fixmystreet/language/es/)\n" -"Language: es\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-02 13:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-23 16:37+0000\n" +"Last-Translator: mySociety \n" +"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/mysociety/fixmystreet/language/es_ES/)\n" +"Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:628 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:411 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:616 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:189 msgid " and " msgstr " y " #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:15 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5 msgid " or " msgstr " o " -#: templates/web/base/admin/index.html:35 -#: templates/web/base/status/index.html:13 -msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed" -msgstr "%d alertas confirmadas, %d sin confirmar" - -#: templates/web/base/admin/index.html:37 -#: templates/web/base/status/index.html:16 -#: templates/web/zurich/admin/index.html:6 -msgid "%s council contacts – %s confirmed, %s unconfirmed" -msgstr "%d contactos en Ayuntamiento – %d confirmados, %d sin confirmar" - #: templates/web/base/admin/edit-league.html:12 msgid "%d edits by %s" msgstr "%d ediciones por %s" -#: templates/web/base/admin/index.html:34 -#: templates/web/base/status/index.html:12 -msgid "%s live updates" -msgstr "%d actualizaciones en vivo" - -#: templates/web/base/admin/index.html:36 -#: templates/web/base/status/index.html:14 -msgid "%s questionnaires sent – %s answered (%s%%)" -msgstr "%d cuestionarios enviados – %d respondidos (%s%%)" - #: templates/web/base/pagination.html:10 msgid "%d to %d of %d" msgstr "%d a %d de %d" @@ -76,37 +55,50 @@ msgstr "%s - Informes de notificación" msgid "%s admin:" msgstr "" +#: templates/web/base/status/stats.html:26 +#, fuzzy +msgid "%s bodies" +msgstr "Órganos administrativos" + +#: templates/web/base/status/stats.html:24 +msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed" +msgstr "%s alertas confirmadas, %s sin confirmar" + +#: templates/web/base/status/stats.html:27 +#: templates/web/zurich/admin/index.html:6 +msgid "%s council contacts – %s confirmed, %s unconfirmed" +msgstr "%s contactos en Ayuntamiento – %s confirmados, %s sin confirmar" + #. ("%s is the site name") #: templates/web/base/alert/index.html:7 -#, fuzzy msgid "" "%s has a variety of RSS feeds and email alerts for local\n" "problems, including alerts for all problems within a particular ward, or all\n" "problems within a certain distance of a particular location." msgstr "" -"FixMyStreet dispone de varias listados RSS y de alertas por email de los problemas locales, incluyendo\n" -"alertas de todos los problemas dentro de un distrito o ayuntamiento concreto, o de todos los problemas \n" -"a una cierta distancia de un punto determinado." #. ("%s is the site name") #: templates/web/base/alert/index.html:11 -#, fuzzy msgid "" "%s has a variety of RSS feeds and email alerts for local problems, including\n" "alerts for all problems within a particular ward or council, or all problems\n" "within a certain distance of a particular location." msgstr "" -"FixMyStreet dispone de varias listados RSS y de alertas por email de los problemas locales, incluyendo\n" -"alertas de todos los problemas dentro de un distrito o ayuntamiento concreto, o de todos los problemas \n" -"a una cierta distancia de un punto determinado." -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:695 +#: templates/web/base/status/stats.html:23 +msgid "%s live updates" +msgstr "%s actualizaciones en vivo" + +#: templates/web/base/status/stats.html:25 +msgid "%s questionnaires sent – %s answered (%s%%)" +msgstr "%s cuestionarios enviados – %s respondidos (%s%%)" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:683 msgid "%s ref: %s" msgstr "%s ref: %s" #. ("%s is the site name") #: templates/web/base/alert/_list.html:73 -#, fuzzy msgid "" "%s sends different categories of problem\n" "to the appropriate council, so problems within the boundary of a particular council\n" @@ -115,20 +107,16 @@ msgid "" "council’s alerts, but will only appear in the \"Within the boundary\" alert\n" "for the county council." msgstr "" -"FixMyStreet envía problemas de diferentes categorías\n" -"al organismo administrativo apropiado, por lo que problemas notificados dentro de los límites de un ayuntamiento\n" -"podrían no aparecer en la lista de problemas enviados a dicho ayuntamiento. Por ejemplo, una notificación de pintadas\n" -"podría ser enviada directamente a la Diputación Provincial, por lo que aparecería en las áreas tanto del ayuntamiento como de la provincia, pero no aparecerá en la lista de problemas enviados al ayuntamiento." -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:255 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:267 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268 msgid "%s ward, %s" msgstr "%s barrio, %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:564 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552 msgid "%s, reported at %s" msgstr "%s, reportado el %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:283 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:295 msgid "%s, within %s ward" msgstr "%s, en %s barrio" @@ -136,7 +124,7 @@ msgstr "%s, en %s barrio" msgid "© OpenStreetMap contributors" msgstr "© colaboradores OpenStreetMap" -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:53 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46 msgid "(Defect & location of defect)" msgstr "" @@ -147,15 +135,13 @@ msgstr "(email registrado en la tabla de abusos)" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:60 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88 -#, fuzzy msgid "(No name)" -msgstr "Su nombre" +msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:67 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95 -#, fuzzy msgid "(No phone number)" -msgstr "Su número de teléfono" +msgstr "" #: templates/web/base/alert/_list.html:24 msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)" @@ -163,17 +149,16 @@ msgstr "(distancia que cubre aproximadamente 200.000 personas)" #. ("%s is a list of distance links, e.g. [2km] / [5km] / [10km] / [20km]") #: templates/web/base/alert/_list.html:29 -#, fuzzy msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within %s)" -msgstr "(puedes ajustar la distancia a" +msgstr "" -#: templates/web/base/report/_item.html:27 -#: templates/web/zurich/report/_item.html:21 +#: templates/web/base/report/_item.html:25 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:19 msgid "(closed)" msgstr "(cerrado)" -#: templates/web/base/report/_item.html:25 -#: templates/web/zurich/report/_item.html:19 +#: templates/web/base/report/_item.html:23 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:17 msgid "(fixed)" msgstr "(arreglado)" @@ -181,37 +166,28 @@ msgstr "(arreglado)" msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)" msgstr "(como pintadas, basuras, pavimento o alumbrado rotos)" -#: templates/web/base/report/_item.html:21 +#: templates/web/base/report/_item.html:19 msgid "(not sent to council)" msgstr "(no enviadas al ayuntamiento)" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:200 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82 msgid "(optional)" msgstr "(opcional)" -#: templates/web/fixmystreet/report/public_label.html:1 +#: templates/web/base/report/public_label.html:1 msgid "(public)" msgstr "(público)" -#: templates/web/base/report/_item.html:20 +#: templates/web/base/report/_item.html:18 msgid "(sent to both)" msgstr "(enviado a ambos)" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:194 -msgid "(we never show your email address or phone number)" -msgstr "(nunca mostramos su email ni su número de teléfono públicamente)" - -#: templates/web/base/report/update-form.html:159 -msgid "(we never show your email)" -msgstr "(nunca mostramos su email públicamente)" - -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:410 msgid "-- Pick a category --" msgstr "-- Escoja una categoría --" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:632 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:416 msgid "-- Pick a property type --" msgstr "-- Escoja un tipo de propiedad --" @@ -233,52 +209,39 @@ msgstr "" msgid " " msgstr "" -#: templates/web/base/admin/index.html:32 -#: templates/web/base/status/index.html:11 +#: templates/web/base/status/stats.html:18 #: templates/web/zurich/admin/index.html:4 msgid "%s live problems" -msgstr "%d notificaciones en curso" +msgstr "%s notificaciones en curso" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:39 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:2 msgid "No Let me confirm my report by email" msgstr "No- confirmar mi notificación por email" -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:112 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:2 msgid "No Let me confirm my update by email" msgstr "No- confirmar mi actualización por email" -#: templates/web/base/auth/general.html:48 +#: templates/web/base/auth/general.html:87 #: templates/web/zurich/auth/general.html:51 msgid "No let me sign in by email" msgstr "No- permítanme registrarme por email" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:145 -msgid "No, let me confirm my report by email:" -msgstr "No- confirmar mi notificación por email:" - -#: templates/web/base/report/update-form.html:118 -msgid "No, let me confirm my update by email:" -msgstr "No- confirmar mi actualización por email:" - -#: templates/web/base/auth/general.html:34 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:123 -#: templates/web/base/report/update-form.html:96 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:15 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89 +#: templates/web/base/auth/general.html:70 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:3 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:2 msgid "Yes I have a password" msgstr "- tengo una contraseña" -#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:1 -#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:3 +#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:1 +#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:3 msgid "About us" msgstr "¿Quiénes somos?" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:8 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:31 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35 msgid "Action Scheduled" msgstr "Acción programada" @@ -312,14 +275,13 @@ msgstr "Agregar nueva categoría" msgid "Add user" msgstr "Añadir un usuario" -#: templates/web/base/my/my.html:52 +#: templates/web/base/my/my.html:56 msgid "Added %s" msgstr "Añadido %s" #: templates/web/base/report/new/category_extras.html:9 -#, fuzzy msgid "Additional Information" -msgstr "En espera de revisión" +msgstr "" #: templates/web/base/auth/change_password.html:29 msgid "Again:" @@ -333,8 +295,7 @@ msgstr "Alerta %d creada por %s, tipo %s, parámetros %s / %s" msgid "Alert %d disabled (created %s)" msgstr "Alerta %d desactivada (creada %s)" -#: templates/web/base/report/update-form.html:164 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:150 +#: templates/web/base/report/update/form_name.html:20 msgid "Alert me to future updates" msgstr "Notificadme actualizaciones futuras" @@ -344,9 +305,8 @@ msgid "All Reports" msgstr "Todas las notificaciones" #: templates/web/zurich/admin/stats.html:5 -#, fuzzy msgid "All Reports as CSV" -msgstr "Todas las notificaciones" +msgstr "" #: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fixmystreet/footer.html:32 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12 @@ -367,10 +327,8 @@ msgstr "Toda la información que proporcione será enviada a" #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:10 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9 msgid "All the information you provide here will be sent to %s." msgstr "Toda la información que proporcione será enviada al %s." @@ -392,6 +350,10 @@ msgstr "Anónimo:" msgid "Are you a developer?" msgstr "¿Eres programador?" +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:52 +msgid "Are you sure you want to cancel this upload?" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/body-form.html:69 #: templates/web/base/admin/body.html:16 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:24 @@ -404,9 +366,8 @@ msgid "As this is a staging site and %s is false, reports made on this site will msgstr "Puesto que éste es un servidor de integración y %s es falsa, las notificaciones serán enviados al email del propio informante, no al contacto establecido para la categoría de problema." #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:213 -#, fuzzy msgid "Assign to competent body:" -msgstr "Asignar a un órgano externo:" +msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:173 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:36 @@ -425,16 +386,16 @@ msgstr "Asigne a la subdivisión:" msgid "Assigned to %s" msgstr "Asignado a %s" -#: templates/web/base/open311/index.html:84 +#: templates/web/base/open311/index.html:76 msgid "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date." msgstr "Se devuelven hasta %d solicitudes en cada consulta. Dichas solicitudes se ordenan de acuerdo a la fecha de comienzo, así que para obtener todas las solicitudes es necesario hacer varias solicitudes ajustando la fecha de comienzo y final." -#: templates/web/base/open311/index.html:76 +#: templates/web/base/open311/index.html:68 msgid "At the moment only searching for and looking at reports work." msgstr "Por el momento sólo funcionan la búsqueda y consulta de notificaciones." #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 -#: templates/web/zurich/report/_item.html:11 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:9 msgid "Awaiting moderation" msgstr "En espera de revisión" @@ -446,7 +407,7 @@ msgstr "Atras" msgid "Ban email address" msgstr "Suspender este email" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1276 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1285 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:392 #: templates/web/base/admin/bodies.html:1 templates/web/zurich/header.html:64 msgid "Bodies" @@ -476,7 +437,7 @@ msgid "Can't see the map? Skip this step" msgstr "¿No puedes ver el mapa? Salte este paso" #: templates/web/base/admin/body.html:68 -#: templates/web/base/admin/index.html:61 +#: templates/web/base/admin/index.html:54 #: templates/web/base/report/new/category.html:10 #: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3 #: templates/web/zurich/admin/body.html:14 @@ -487,8 +448,8 @@ msgstr "¿No puedes ver el mapa? Salte este paso" msgid "Category" msgstr "Categoría" -#: templates/web/base/admin/index.html:59 -#: templates/web/base/admin/index.html:67 +#: templates/web/base/admin/index.html:52 +#: templates/web/base/admin/index.html:60 msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old" msgstr "Ratio de arreglo de problemas > 4 semanas" @@ -501,7 +462,7 @@ msgstr "Ratio de arreglo de problemas > 4 semanas" msgid "Category:" msgstr "Categoría:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:402 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:180 msgid "Category: %s" msgstr "Categoría: %s" @@ -564,7 +525,7 @@ msgid "Click here or enter as dd/mm/yyyy" msgstr "Haga click aqui o introduzca dd/mm/yyyy" #: templates/web/base/around/_report_banner.html:2 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55 msgid "Click map to report a problem" msgstr "Haga clic en el mapa para notificar un problema" @@ -591,7 +552,7 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:25 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:144 -#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15 +#: templates/web/base/report/banner.html:15 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:10 #: templates/web/zurich/admin/header.html:16 @@ -599,7 +560,7 @@ msgstr "" msgid "Closed" msgstr "Cerrada" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:794 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:779 msgid "Closed by council" msgstr "Cerrada por el Ayuntamiento" @@ -625,7 +586,7 @@ msgstr "Datos cobrand:" msgid "Cobrand:" msgstr "Cobrand:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1283 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1292 #: templates/web/base/admin/config_page.html:1 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" @@ -638,13 +599,14 @@ msgstr "Configurar punto" msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: templates/web/base/auth/token.html:1 templates/web/zurich/auth/token.html:1 +#: templates/web/base/auth/token.html:1 msgid "Confirm account" msgstr "Confirmar cuenta" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:33 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:107 -msgid "Confirm by email below, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated." +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:21 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:20 +#, fuzzy +msgid "Confirm by email instead, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated." msgstr "Confirme por email, proporcionando una nueva contraseña. Al confirmar, su contraseña se actualizará." #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:1 @@ -674,35 +636,27 @@ msgid "Confirmed:" msgstr "Confirmada:" #. ("%s is the site name") -#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:8 templates/web/base/footer.html:24 -#: templates/web/base/open311/index.html:8 -#: templates/web/base/static/privacy.html:10 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:12 -#, fuzzy +#: templates/web/base/about/_sidebar.html:6 templates/web/base/footer.html:24 msgid "Contact %s" -msgstr "Contáctenos" +msgstr "" #: templates/web/base/contact/index.html:1 #: templates/web/base/contact/index.html:2 #: templates/web/base/contact/submit.html:1 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:1 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:2 msgid "Contact Us" msgstr "Contáctenos" -#: templates/web/base/contact/index.html:6 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20 +#: templates/web/base/contact/index.html:12 msgid "Contact the team" msgstr "Contactar con el equipo" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:59 -#, fuzzy msgid "Coordinates:" -msgstr "Coordenadas:" +msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1420 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1448 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1429 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1457 msgid "Could not find user" msgstr "No se pudo encontrar el usuario" @@ -720,7 +674,7 @@ msgstr "Ayuntamiento" msgid "Council contacts for %s" msgstr "Contactos del ayuntamiento para %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:693 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:681 msgid "Council ref: %s" msgstr "Referencia del ayuntamiento: %s" @@ -735,7 +689,7 @@ msgstr "Ayuntamiento:" msgid "Count" msgstr "Total" -#: templates/web/base/email_sent.html:1 templates/web/zurich/email_sent.html:1 +#: templates/web/base/email_sent.html:1 msgid "Create a report" msgstr "Crear una notificación" @@ -745,9 +699,8 @@ msgid "Create category" msgstr "Crear una categoría" #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29 -#, fuzzy msgid "Create template" -msgstr "Crear una notificación" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/problem_row.html:34 #: templates/web/zurich/admin/templates.html:10 @@ -784,7 +737,7 @@ msgstr "Cuadro de mando" msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days" msgstr "Tratado por el departamento dentro de los 5 días hábiles" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:878 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:877 #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33 msgid "Delete template" msgstr "" @@ -797,7 +750,7 @@ msgstr "" msgid "Deleted" msgstr "Eliminado" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:51 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:45 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20 #: templates/web/zurich/admin/reports.html:12 @@ -805,12 +758,11 @@ msgid "Description" msgstr "Descripción" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:34 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:42 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:68 msgid "Details" msgstr "Detalles" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:20 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:62 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:43 @@ -823,38 +775,38 @@ msgstr "Transferido" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:50 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:69 -#, fuzzy msgid "Didn't use map" -msgstr "no utilizó mapa" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/edit-league.html:8 msgid "Diligency prize league table" msgstr "Ranking de premios a la constancia" #. ("%s is the site name") -#: templates/web/base/auth/general.html:31 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:114 -#: templates/web/base/report/update-form.html:87 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:11 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:86 -#, fuzzy +#: templates/web/base/auth/general.html:48 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:18 +#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:18 +#: templates/web/base/report/update-form.html:29 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:17 msgid "Do you have a %s password?" -msgstr "¿Tiene una contraseña FixMyStreet?" +msgstr "" #: templates/web/base/questionnaire/index.html:55 msgid "Don’t know" msgstr "No lo sé" -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:118 +#: templates/web/base/contact/index.html:110 msgid "Don't like forms?" msgstr "¿No te gustan los formularios?" +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:51 +msgid "Drag and drop photos here or click to upload" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:14 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:32 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicado" @@ -907,7 +859,7 @@ msgstr "Editor" #: templates/web/base/admin/category_edit.html:91 #: templates/web/base/admin/flagged.html:38 #: templates/web/base/admin/users.html:16 -#: templates/web/base/auth/general.html:22 +#: templates/web/base/auth/general.html:39 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9 #: templates/web/zurich/admin/body.html:15 #: templates/web/zurich/auth/general.html:24 @@ -915,7 +867,7 @@ msgstr "Editor" msgid "Email" msgstr "Email:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1396 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1405 msgid "Email added to abuse list" msgstr "Email añadido a lista de abusones" @@ -931,7 +883,7 @@ msgstr "Creada alerta de email" msgid "Email alert deleted" msgstr "Borrada alerta de email" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1393 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1402 msgid "Email already in abuse list" msgstr "Email ya incluido en la lista de abusones" @@ -939,41 +891,36 @@ msgstr "Email ya incluido en la lista de abusones" msgid "Email me new local problems" msgstr "Reciba por email notificaciones sobre los nuevos problemas" -#: templates/web/base/report/display.html:38 -msgid "Email me updates" -msgstr "Recibir por email actualizaciones" - #: templates/web/base/admin/category_edit.html:31 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:62 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:33 #: templates/web/base/admin/user-form.html:20 #: templates/web/base/alert/updates.html:13 -#: templates/web/base/report/display.html:42 #: templates/web/zurich/admin/body.html:47 msgid "Email:" msgstr "Email:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:329 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:108 msgid "Email: %s" msgstr "Email: %s" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:639 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:634 msgid "Empty flat or maisonette" msgstr "Piso o duplex vacío" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:633 msgid "Empty house or bungalow" msgstr "Casa o bungalow vacío" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:641 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:636 msgid "Empty office or other commercial" msgstr "Oficina u otros establecimientos comerciales vacíos" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:642 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637 msgid "Empty pub or bar" msgstr "Pub o bar vacío" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:643 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638 msgid "Empty public building - school, hospital, etc." msgstr "Edificio público vacío - escuela, hospital, etc" @@ -1013,7 +960,7 @@ msgstr "Punto final" msgid "Enter a Zürich street name" msgstr "Introduzca un nombre de calle de Zürich" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:13 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:14 msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area" msgstr "Introduzca un código postal cercano, o el nombre de la calle y el área" @@ -1031,14 +978,9 @@ msgstr "Introduzca el nombre de una calle cercana" msgid "Enter a nearby street name and area, postal code or district in Delhi" msgstr "Introduzca un nombre de calle cercana y área, código postal o distrito en Nueva Delhi" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:152 -#: templates/web/base/report/update-form.html:125 -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Introduzca una nueva contraseña:" - -#: templates/web/base/auth/general.html:60 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:75 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:123 +#: templates/web/base/auth/general.html:99 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:38 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:13 #: templates/web/zurich/auth/general.html:65 msgid "Enter a password" msgstr "Introduzca una contraseña" @@ -1048,11 +990,11 @@ msgid "Enter details of the problem" msgstr "Introduzca detalles del problema" #: templates/web/base/errors/generic.html:1 -#: templates/web/base/errors/generic.html:3 +#: templates/web/base/errors/generic.html:4 #: templates/web/base/tokens/abuse.html:1 #: templates/web/base/tokens/abuse.html:3 #: templates/web/base/tokens/error.html:1 -#: templates/web/base/tokens/error.html:3 +#: templates/web/base/tokens/error.html:5 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -1065,11 +1007,11 @@ msgstr "" msgid "Example postcode %s" msgstr "Ejemplo de código postal %s" -#: templates/web/base/open311/index.html:94 +#: templates/web/base/open311/index.html:86 msgid "Examples:" msgstr "Ejemplos:" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:55 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:49 msgid "Explain what’s wrong, exactly where it is, and how long it’s been there…" msgstr "Explique el problema o incidencia, su localización exacta, cuánto tiempo lleva ahí..." @@ -1077,9 +1019,8 @@ msgstr "Explique el problema o incidencia, su localización exacta, cuánto tiem #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:922 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:12 -#, fuzzy msgid "Extern" -msgstr "URL Externo" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/body-form.html:81 msgid "External URL" @@ -1111,17 +1052,15 @@ msgstr "Arreglar esto eligiendo un área cubierta en el formul msgid "FixMyStreet" msgstr "FixMyStreet" -#: templates/web/base/admin/index.html:61 +#: templates/web/base/admin/index.html:54 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:24 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:9 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:144 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:34 -#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:12 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:32 +#: templates/web/base/report/banner.html:12 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:38 msgid "Fixed" msgstr "Arreglado" @@ -1148,7 +1087,7 @@ msgstr "Marcar como borrado" msgid "Flag user" msgstr "Marca usuario" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1281 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1290 #: templates/web/base/admin/users.html:19 msgid "Flagged" msgstr "Marcado" @@ -1179,36 +1118,31 @@ msgstr "Haga clic en el enlace de un barrio para ver solo sus notificaciones." msgid "For more information, see How FixMyStreet uses Mapit." msgstr "Para más información, vea Cómo FixMyStreet usa Mapit." -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:32 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:106 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:20 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:19 msgid "Forgotten your password?" msgstr "¿Olvidó su contraseña?" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:752 -#, fuzzy msgid "Forwarded to external body" -msgstr "Asignar a un órgano externo:" +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:753 -#, fuzzy msgid "Forwarded wish to external body" -msgstr "Asignar a un órgano externo:" +msgstr "" -#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1 -#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:13 -#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:6 -#: templates/web/base/open311/index.html:6 -#: templates/web/base/static/privacy.html:8 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:10 +#: templates/web/base/about/_sidebar.html:4 +#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:1 +#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:5 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Listado de Preguntas Frecuentes" -#: templates/web/base/open311/index.html:136 +#: templates/web/base/open311/index.html:128 msgid "GeoRSS on Google Maps" msgstr "GeoRSS en Google Maps" +#: templates/web/base/report/display_tools.html:11 #: templates/web/fixmystreet/around/_updates.html:3 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35 msgid "Get updates" msgstr "Recibe actualizaciones" @@ -1241,7 +1175,7 @@ msgstr "Ir" msgid "Going to send questionnaire?" msgstr "¿Va a enviar cuestionario?" -#: templates/web/base/admin/index.html:42 +#: templates/web/base/admin/index.html:35 msgid "Graph of problem creation by status over time" msgstr "Gráfico temporal de creación problemas por estado" @@ -1258,7 +1192,7 @@ msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your fir msgstr "¿Alguna vez informó de un problema a un Ayuntamiento antes, o es su primera vez?" #: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:38 -#: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1 +#: templates/web/zurich/about/faq-de-ch.html:1 #: templates/web/zurich/footer.html:22 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8 msgid "Help" @@ -1309,7 +1243,7 @@ msgstr "Cómo notificar un problema" msgid "How to send successful reports" msgstr "¿Cómo enviar informes exitosos?" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:754 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:752 msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports." msgstr "No puede confirmar alertas no confirmadas." @@ -1327,10 +1261,6 @@ msgstr "Acabo de actualizar un problema en @fixmystreet" msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n" msgstr "No se ha podido localizar su problema en la base de datos.\n" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:327 -msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n" -msgstr "No se ha podido verificar token. Si ha copiado la URL de un email, compruebe por favor que lo copió correctamente.\n" - #: templates/web/base/admin/flagged.html:14 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:6 #: templates/web/base/admin/reports.html:11 @@ -1363,24 +1293,16 @@ msgstr "" msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update." msgstr "Si usted consigue algo más de información sobre el estado del problema, por favor regrese a esta web y añádale una actualización." -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9 msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will not be reported to the council." msgstr "Si notifica un problema aquí, estará visible en la web, pero no se enviará una notificación automática a ningún organismo administrativo." -#: templates/web/zurich/auth/token.html:19 -#: templates/web/zurich/email_sent.html:7 -msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way." -msgstr "Es recomendable que compruebe su carpeta de \"spam\", ya que a veces nuestros mensajes son identificados erróneamente como \"correo no deseado\"." - #: templates/web/base/questionnaire/index.html:68 -#, fuzzy msgid "" "If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n" "(please note it will not be sent to the council)." msgstr "" -"Si desea actualizar el problema, por favor hágalo aquí, pero tenga en cuenta que no se enviará al Ayuntamiento. Podría compartir, por ejemplo \n" -"cómo fue su experiencia con la resolución del problema." #: templates/web/base/admin/body.html:149 msgid "If you're using a send method that is not email, enter the service ID (Open311) or equivalent identifier here." @@ -1427,10 +1349,8 @@ msgstr "Selección de listado incorrecta" #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:144 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:32 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36 msgid "In Progress" msgstr "Procesando" @@ -1438,7 +1358,7 @@ msgstr "Procesando" msgid "In abuse table?" msgstr "¿En tabla de abusones?" -#: templates/web/base/open311/index.html:88 +#: templates/web/base/open311/index.html:80 msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)." msgstr "Los siguientes atributos, que no forman parte de la especificación Open311 v2, son adicionalmente devueltos: agency_sent_datetime, title (también se devuelve como parte de la descripción), interface_used, comment_count, requestor_name (solo si el solicitante permitió que el nombre que se mostrará en el sitio)." @@ -1446,7 +1366,7 @@ msgstr "Los siguientes atributos, que no forman parte de la especificación Open #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:963 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:7 -#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19 +#: templates/web/base/report/banner.html:19 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:8 msgid "In progress" @@ -1481,7 +1401,7 @@ msgstr "Remisión interna" msgid "Invalid agency_responsible value %s" msgstr "Valor inválido para agency_responsible %s" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1201 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1210 msgid "Invalid end date" msgstr "Fecha de fin inválida" @@ -1489,7 +1409,7 @@ msgstr "Fecha de fin inválida" msgid "Invalid format %s specified." msgstr "Especificado un formato no válido %s." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1197 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1206 msgid "Invalid start date" msgstr "Fecha de inicio no válida" @@ -1497,14 +1417,12 @@ msgstr "Fecha de inicio no válida" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:5 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:143 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:31 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35 msgid "Investigating" msgstr "Investigando" -#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:8 +#: templates/web/base/contact/blurb.html:8 msgid "It's often quickest to check our FAQs and see if the answer is there." msgstr "A menudo es más rápido consultar nuestro Listado de Preguntas Frecuentes y ver si la respuesta está allí." @@ -1522,11 +1440,9 @@ msgstr "" msgid "Jurisdiction unknown" msgstr "" -#: templates/web/base/auth/general.html:44 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:132 -#: templates/web/base/report/update-form.html:105 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:102 +#: templates/web/base/auth/general.html:80 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:16 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:15 #: templates/web/zurich/auth/general.html:40 msgid "Keep me signed in on this computer" msgstr "Mantener mi sesión abierta en este ordenador" @@ -1584,6 +1500,7 @@ msgid "MAP" msgstr "MAPA" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:45 +#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13 msgid "Map" msgstr " Mapa" @@ -1603,23 +1520,17 @@ msgstr "Marcado como resuelto/cerrado en las últimas ocho semanas" msgid "Marked fixed/closed more than eight weeks ago" msgstr "Marcado como resuelto/cerrado hace más de ocho semanas" -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:106 +#: templates/web/base/contact/index.html:98 msgid "Message" msgstr "Mensaje:" #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:284 -#, fuzzy msgid "Message to competent body:" -msgstr "Asignar a un órgano externo:" +msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:282 -#, fuzzy msgid "Message to external body:" -msgstr "Asignar a un órgano externo:" - -#: templates/web/base/contact/index.html:97 -msgid "Message:" -msgstr "Mensaje:" +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:445 msgid "Missing jurisdiction_id" @@ -1633,10 +1544,6 @@ msgstr "Moderado por el organismo durante el siguiente día laborable" msgid "Month" msgstr "Mes" -#: templates/web/base/report/display.html:34 -msgid "More problems nearby" -msgstr "Más problemas cercanos" - #: templates/web/base/admin/bodies.html:21 #: templates/web/base/admin/body-form.html:18 #: templates/web/base/admin/flagged.html:16 @@ -1644,11 +1551,11 @@ msgstr "Más problemas cercanos" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:7 #: templates/web/base/admin/reports.html:13 #: templates/web/base/admin/users.html:15 -#: templates/web/base/auth/general.html:50 +#: templates/web/base/auth/general.html:89 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:9 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:7 +#: templates/web/base/report/update/form_name.html:4 #: templates/web/base/reports/index.html:20 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:9 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:44 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:138 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4 #: templates/web/zurich/auth/general.html:60 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82 @@ -1662,7 +1569,7 @@ msgstr "Nombre" msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:328 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:107 msgid "Name: %s" msgstr "Nombre: %s" @@ -1671,16 +1578,16 @@ msgstr "Nombre: %s" msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s" msgstr "Nombre de la calle más cercana al marcador colocado en el mapa (se genera automáticamente utilizando OpenStreetMap): %s%s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:127 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:128 msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)" msgstr "Código Postal más cercano al marcador colocado en el mapa (generado automáticamente): %s (%sm de distancia)" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:434 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:474 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:455 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:495 msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s" msgstr "Camino más cercano al marcador colocado en el mapa (generado automáticamente por Bing Maps): %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:267 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:290 msgid "" "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n" "\n" @@ -1688,14 +1595,9 @@ msgstr "" "Camino más cercano al pin colocado en el mapa (generada automáticamente por Bing Maps): %s\n" "\n" -#: templates/web/zurich/email_sent.html:5 -msgid "Nearly Done! Now check your email..." -msgstr "¡Ya casi ha terminado! Busque ahora en su email el mensaje de confirmación..." - #: templates/web/base/auth/token.html:17 templates/web/base/email_sent.html:5 -#, fuzzy msgid "Nearly done! Now check your email…" -msgstr "¡Ya casi ha terminado! Busque ahora en su email el mensaje de confirmación..." +msgstr "" #: templates/web/base/reports/index.html:21 msgid "New
problems" @@ -1719,9 +1621,8 @@ msgid "New local problems on FixMyStreet" msgstr "Nuevos problemas locales en FixMyStreet" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:117 -#, fuzzy msgid "New note to DM:" -msgstr "Nueva nota interna:" +msgstr "" #: db/alert_types.pl:38 msgid "New problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on FixMyStreet" @@ -1753,9 +1654,8 @@ msgstr "Nuevo estado" #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:9 #: templates/web/zurich/admin/templates.html:26 -#, fuzzy msgid "New template" -msgstr "Nuevo estado" +msgstr "" #: templates/web/base/pagination.html:13 msgid "Next" @@ -1772,8 +1672,8 @@ msgstr "Siguiente" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:75 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:25 #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:101 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:53 -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:92 msgid "No" msgstr "No" @@ -1843,10 +1743,8 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:13 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:33 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37 msgid "Not Responsible" msgstr "No responsable" @@ -1854,9 +1752,8 @@ msgstr "No responsable" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:937 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:13 -#, fuzzy msgid "Not contactable" -msgstr "No responsable" +msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:108 msgid "Not for my subdivision" @@ -1886,7 +1783,7 @@ msgstr "Tenga en cuenta que al incluir notificaciones no confirmadas usamos la f msgid "Note:" msgstr "Nota:" -#: templates/web/base/open311/index.html:73 +#: templates/web/base/open311/index.html:65 msgid "Note: %s" msgstr "Nota: %s" @@ -1894,13 +1791,15 @@ msgstr "Nota: %s" msgid "Notes from SDM to DM" msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:113 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:10 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:14 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:2 +#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:17 msgid "Now to submit your report…" msgstr "Ahora a enviar tu notificación…" -#: templates/web/base/report/update-form.html:86 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:85 +#: templates/web/base/report/update-form.html:28 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:13 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:2 msgid "Now to submit your update…" msgstr "Ahora a enviar tu notificación…" @@ -1908,11 +1807,6 @@ msgstr "Ahora a enviar tu notificación…" msgid "OK" msgstr "OK" -#: templates/web/base/report/display.html:28 -#: templates/web/base/report/update.html:17 -msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us" -msgstr "¿Ofensiva? ¿Inadecuada? Avísanos" - #: templates/web/base/reports/index.html:23 msgid "Old / unknown
problems" msgstr "Problemas
Antiguos / desconocidos" @@ -1929,7 +1823,7 @@ msgstr "Antiguo
arreglado" msgid "Older
problems" msgstr "Problemas
antiguos" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:45 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:15 msgid "One-line summary" msgstr "Resumen" @@ -1940,8 +1834,7 @@ msgstr "Resumen" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:4 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:28 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:7 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18 @@ -1956,15 +1849,15 @@ msgstr "Abierto por más de cuatro semanas, con una actualización en las últim msgid "Open, but not had any update in eight weeks" msgstr "Abierto, pero no ha sido actualizado en ocho semanas" -#: templates/web/base/open311/index.html:70 +#: templates/web/base/open311/index.html:62 msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server" msgstr "API Open311 para el servidor FixMyStreet de mySociety" -#: templates/web/base/open311/index.html:80 +#: templates/web/base/open311/index.html:72 msgid "Open311 initiative web page" msgstr "Página web de la iniciativa Open311" -#: templates/web/base/open311/index.html:81 +#: templates/web/base/open311/index.html:73 msgid "Open311 specification" msgstr "Especificación Open311" @@ -1976,15 +1869,15 @@ msgstr "O problemas notificados a:" msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you’re in:" msgstr "O puede suscribirse a una alerta basada en el barrio o ayuntamiento en que te encuentras:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1084 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:674 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1055 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:669 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:558 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:568 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:578 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:602 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:412 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:175 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:190 msgid "Other" msgstr "Otros" @@ -1993,7 +1886,7 @@ msgid "Owner" msgstr "Propietario" #: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:1 -#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:3 +#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:4 msgid "Page Not Found" msgstr "Página no encontrada" @@ -2007,16 +1900,16 @@ msgstr "Padre" msgid "Partial" msgstr "Parcial" -#: templates/web/base/auth/general.html:53 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:68 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:116 +#: templates/web/base/auth/general.html:92 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:31 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:6 #: templates/web/zurich/auth/general.html:32 #: templates/web/zurich/auth/general.html:63 msgid "Password (optional)" msgstr "Contraseña (opcional)" #: templates/web/base/auth/change_password.html:25 -#: templates/web/base/auth/general.html:36 +#: templates/web/base/auth/general.html:72 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" @@ -2028,45 +1921,37 @@ msgstr "Enlace permanente" msgid "Phone number" msgstr "Número de teléfono" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:26 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:62 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:26 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:25 msgid "Phone number (optional)" msgstr "Número de teléfono (opcional)" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:83 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:63 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:198 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:39 msgid "Phone:" msgstr "Teléfono:" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:66 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:59 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:75 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:23 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:6 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24 #: templates/web/zurich/admin/reports.html:16 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:37 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:52 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:45 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:221 -#, fuzzy +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187 msgid "Photo is required." -msgstr "Esta información es necesaria" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/category_edit.html:48 -#, fuzzy msgid "Photo required" -msgstr "Esta información es necesaria" - -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:80 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:84 -#: templates/web/base/report/update-form.html:62 -msgid "Photo:" -msgstr "Foto:" +msgstr "" -#: templates/web/base/alert/list.html:26 +#: templates/web/base/alert/list.html:23 msgid "Photos of recent nearby reports" msgstr "Fotos de notificaciones cercanas recientes" @@ -2095,20 +1980,16 @@ msgstr "Por favor, sea cortés, conciso y vaya al grano." msgid "Please check the passwords and try again" msgstr "Por favor, comprueba la contraseña e inténtalo de nuevo" -#: templates/web/zurich/auth/token.html:16 -msgid "Please check your email" -msgstr "Por favor, consulte su email" - -#: templates/web/base/auth/general.html:10 -#: templates/web/base/auth/general.html:16 +#: templates/web/base/auth/general.html:27 +#: templates/web/base/auth/general.html:33 #: templates/web/zurich/auth/general.html:3 #: templates/web/zurich/auth/general.html:9 msgid "Please check your email address is correct" msgstr "Por favor, compruebe que su dirección de email es correcta" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:343 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:883 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:948 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:943 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:412 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:9 msgid "Please choose a category" @@ -2122,30 +2003,29 @@ msgstr "Por favor, elija un tipo de propiedad" msgid "Please correct the errors below" msgstr "Por favor, corrija los errores a continuación" -#: templates/web/base/contact/blurb.html:2 -#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:12 -#, fuzzy +#: templates/web/base/contact/blurb.html:12 msgid "" "Please do not report problems through this form; messages go to\n" "the team behind this site, not a council. To report a problem,\n" "please go to the front page and follow the instructions." msgstr "" -"Por favor no notifique problemas con este formulario. \n" -"Los mensajes van\n" -"al equipo técnico que opera esta web, no a un ayuntamiento.\n" -"Para notificar un problema,\n" -"por favor vaya a la página principal y siga las instrucciones." #: templates/web/base/report/new/notes.html:6 msgid "Please do not be abusive — abusing your council devalues the service for all users." msgstr "Por favor notifique incidencias relevantes y no abuse; abusando de su ayuntamiento degrada su capacidad de servicio a toda la ciudadanía." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:346 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:126 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:2 msgid "Please enter a message" msgstr "Por favor escriba su mensaje." +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1091 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1146 +#, fuzzy +msgid "Please enter a name" +msgstr "Por favor, introduzca su nombre" + #: templates/web/base/auth/change_password.html:12 #: templates/web/base/auth/change_password.html:15 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:19 @@ -2158,10 +2038,10 @@ msgstr "Por favor, introduzca una contraseña" msgid "Please enter a subject" msgstr "Por favor, introduzca un título" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1084 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1137 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1087 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1142 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:345 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:127 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:133 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:12 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:16 msgid "Please enter a valid email" @@ -2178,9 +2058,9 @@ msgid "Please enter some details" msgstr "Por favor, describa los detalles más relevantes" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124 -#: templates/web/base/auth/general.html:10 -#: templates/web/base/auth/general.html:15 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:130 +#: templates/web/base/auth/general.html:27 +#: templates/web/base/auth/general.html:32 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:11 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:15 #: templates/web/zurich/auth/general.html:3 @@ -2188,7 +2068,7 @@ msgstr "Por favor, describa los detalles más relevantes" msgid "Please enter your email" msgstr "Por favor, introduzca su dirección de email" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:7 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:7 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:80 msgid "Please enter your email address" msgstr "Por favor introduzca su email" @@ -2197,15 +2077,15 @@ msgstr "Por favor introduzca su email" msgid "Please enter your first name" msgstr "Por favor, indique su nombre" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:318 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:319 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:7 msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below" msgstr "Por favor escriba su nombre completo, ya que los ayuntamientos necesitan esta información. Si usted NO desea que su nombre aparecerá en la página, desactive la casilla de abajo" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:123 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:406 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:126 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:6 msgid "Please enter your name" msgstr "Por favor, introduzca su nombre" @@ -2232,12 +2112,11 @@ msgstr "Por favor, siéntase libre para acceder nuevamente o msgid "Please fill in details of the problem below." msgstr "Por favor proporcione a continuación las informaciones sobre el problema." -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:72 msgid "Please fill in details of the problem." msgstr "Por favor proporcione las informaciones sobre el problema." -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/sidebar.html:7 +#: templates/web/base/report/new/sidebar.html:7 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20 msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box." msgstr "Por favor, complete el siguiente formulario con los detalles del problema y describa la ubicación con la mayor precisión posible en el cuadro de detalles." @@ -2246,20 +2125,24 @@ msgstr "Por favor, complete el siguiente formulario con los detalles del problem msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire" msgstr "Por favor, indique si le gustaría recibir algún otro cuestionario" -#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:4 +#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:2 msgid "Please note that updates are not sent to the council." msgstr "Tenga en cuenta que las actualizaciones no son enviadas al ayuntamiento." -#: templates/web/base/report/update-form.html:7 -msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our privacy policy" -msgstr "Tenga en cuenta que las actualizaciones no se envían al ayuntamiento. Si usted deja su nombre será público. Su información sólo será usada de acuerdo con nuestra política de privacidad" +#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:4 +#, fuzzy +msgid "Please note your report has not yet been sent." +msgstr "Por favor, tenga en cuenta la notificación no ha sido enviada aún. Elija una categoría y añada más información a continuación antes de enviar." -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:8 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:21 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:20 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:11 msgid "Please note your report has not yet been sent. Choose a category and add further information below, then submit." msgstr "Por favor, tenga en cuenta la notificación no ha sido enviada aún. Elija una categoría y añada más información a continuación antes de enviar." +#: templates/web/base/report/display.html:26 +msgid "Please note your update has not yet been posted." +msgstr "" + #: templates/web/base/report/new/notes.html:1 #: templates/web/zurich/report/new/notes.html:1 msgid "Please note:" @@ -2279,9 +2162,8 @@ msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before" msgstr "Por favor, indique si ha notificado un problema al ayuntamiento alguna vez." #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:208 -#, fuzzy msgid "Please select a body." -msgstr "Selecciona un órgano administrativo" +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:80 msgid "Please select the feed you want" @@ -2298,6 +2180,7 @@ msgstr "Por favor, indique si el problema se ha solucionado" #: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:117 #: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:145 #: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:147 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:53 msgid "Please upload a JPEG image only" msgstr "Por favor, suba una imagen JPEG" @@ -2305,18 +2188,14 @@ msgstr "Por favor, suba una imagen JPEG" msgid "Please write a message" msgstr "Por favor, escriba un mensaje" -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:23 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:29 msgid "Please write your update here" msgstr "Por favor, escriba su actualización aquí" -#: templates/web/base/contact/index.html:100 -#: templates/web/base/report/update-form.html:110 -#: templates/web/base/report/update-form.html:132 -#: templates/web/base/report/update-form.html:72 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:113 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:124 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:71 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:97 +#: templates/web/base/contact/index.html:105 +#: templates/web/base/report/update-form.html:24 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:14 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:10 msgid "Post" msgstr "Publicar" @@ -2344,12 +2223,9 @@ msgstr "Previo" msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" -#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:7 -#: templates/web/base/open311/index.html:7 -#: templates/web/base/static/privacy.html:1 -#: templates/web/base/static/privacy.html:2 -#: templates/web/base/static/privacy.html:9 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:11 +#: templates/web/base/about/_sidebar.html:5 +#: templates/web/base/about/privacy.html:1 +#: templates/web/base/about/privacy.html:2 msgid "Privacy and cookies" msgstr "" @@ -2377,12 +2253,12 @@ msgstr "Problema %s confirmado" msgid "Problem %s sent to council %s" msgstr "Problema %s enviado al Ayuntamiento %s" -#: templates/web/base/admin/index.html:46 +#: templates/web/base/admin/index.html:39 #: templates/web/zurich/admin/index.html:9 msgid "Problem breakdown by state" msgstr "Desglose de problemas según estado" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1055 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1058 msgid "Problem marked as open." msgstr "Problema marcado como abierto." @@ -2398,11 +2274,11 @@ msgstr "Problemas" msgid "Problems in this area" msgstr "Problemas en este área" -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:43 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:19 msgid "Problems nearby" msgstr "Problemas cercanos" -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:41 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:17 msgid "Problems on the map" msgstr "Problemas en el mapa" @@ -2414,24 +2290,23 @@ msgstr "Problemas recientemente notificados como arreglados en FixMyStreet" msgid "Problems within %.1fkm of this location" msgstr "Problemas en %.1fkm alrededor" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:642 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:663 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:120 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:207 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:208 msgid "Problems within %s" msgstr "Problemas en %s" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:128 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:222 msgid "Problems within %s ward" msgstr "Problemas en el barrio %s" #. ("First %s is the body name, second %s the site name") #: templates/web/base/reports/body.html:0 #: templates/web/base/reports/body.html:24 -#, fuzzy msgid "Problems within %s, %s" -msgstr "Problemas en %s" +msgstr "" #: templates/web/base/alert/_list.html:42 msgid "Problems within the boundary of:" @@ -2445,19 +2320,16 @@ msgstr "Dirección de la propiedad:" msgid "Property type:" msgstr "Tipo de propiedad:" -#: templates/web/base/report/update-form.html:3 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:4 +#: templates/web/base/report/update-form.html:6 msgid "Provide an update" msgstr "Proporcionar una actualización" -#: templates/web/base/auth/general.html:56 +#: templates/web/base/auth/general.html:95 msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports." msgstr "Proporcionar un nombre y una contraseña es opcional, pero hacerlo le permitirá notificar y actualizar los problemas más fácilmente, así como administrar sus informes." -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:156 -#: templates/web/base/report/update-form.html:129 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:71 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:119 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:9 msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports." msgstr "Proporcionar una contraseña es opcional, pero hacerlo le permitirá notificar y actualizar los problemas más fácilmente, así como administrar sus informes." @@ -2493,18 +2365,17 @@ msgstr "Cuestionario cumplimentado por el notificador problema" #: templates/web/base/alert/_list.html:22 #: templates/web/base/around/display_location.html:1 #: templates/web/base/around/display_location.html:3 -#: templates/web/base/report/display.html:50 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:34 #: templates/web/base/reports/_rss.html:1 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58 msgid "RSS feed" msgstr "Listado RSS" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:250 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:262 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:251 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:263 msgid "RSS feed for %s" msgstr "Listado RSS para %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:257 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:269 msgid "RSS feed for %s ward, %s" msgstr "Listado RSS para %s del barrio, %s" @@ -2512,11 +2383,11 @@ msgstr "Listado RSS para %s del barrio, %s" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:276 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:288 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:289 msgid "RSS feed of %s" msgstr "Listado RSS para %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:281 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:293 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294 msgid "RSS feed of %s, within %s ward" msgstr "Listado RSS para %s, en el barrio %s" @@ -2528,15 +2399,15 @@ msgstr "Listado RSS de los problemas cercanos" msgid "RSS feed of problems in this %s" msgstr "Listado RSS de los problemas en este %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:643 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:664 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:121 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:214 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:215 msgid "RSS feed of problems within %s" msgstr "Listado RSS de los problemas dentro de %s" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:127 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:220 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221 msgid "RSS feed of problems within %s ward" msgstr "Listado RSS de los problemas dentro del barrio %s" @@ -2545,25 +2416,22 @@ msgstr "Listado RSS de los problemas dentro del barrio %s" msgid "RSS feed of recent local problems" msgstr "Listado RSS de los problemas locales más recientes" -#: templates/web/base/report/display.html:50 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:34 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58 msgid "RSS feed of updates to this problem" msgstr "Listado RSS de actualizaciones sobre este problema" #: templates/web/base/alert/updates.html:9 -#: templates/web/base/report/display.html:41 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:36 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:60 msgid "Receive email when updates are left on this problem." msgstr "Reciba un correo cuando se dejen actualizaciones sobre este problema." #. ("%s is the site name") #: templates/web/base/around/display_location.html:0 #: templates/web/base/around/display_location.html:33 -#, fuzzy msgid "Recent local problems, %s" -msgstr "Problemas locales recientes, FixMyStreet" +msgstr "" #: templates/web/base/reports/index.html:24 msgid "Recently
fixed" @@ -2581,16 +2449,15 @@ msgstr "Recuerde que FixMyStreet es principalmente para informar sobre problemas msgid "Remove flag" msgstr "Eliminar marca" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:92 -#: templates/web/base/admin/update_edit.html:62 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:93 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:67 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35 msgid "Remove photo (can't be undone!)" msgstr "Quitar foto (¡no se puede deshacer!)" #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:243 -#, fuzzy msgid "Reply to user:" -msgstr "editar usuario" +msgstr "" #: templates/web/fixmystreet/header_logo.html:2 msgid "Report" @@ -2603,7 +2470,7 @@ msgstr "Notificar" msgid "Report a problem" msgstr "Notificar un problema" -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:32 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:8 msgid "Report abuse" msgstr "Denunciar abuso" @@ -2612,7 +2479,8 @@ msgid "Report on %s" msgstr "Notificar sobre %s" #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:1 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:2 +#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:1 +#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:1 msgid "Report your problem" msgstr "Notifique su incidencia" @@ -2621,9 +2489,8 @@ msgstr "Notifique su incidencia" msgid "Report, view, or discuss local problems" msgstr "Notifique, consulte o discuta problemas locales" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585 -#: templates/web/base/contact/index.html:50 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573 +#: templates/web/base/contact/index.html:57 msgid "Reported anonymously at %s" msgstr "Notificado anónimamente en %s" @@ -2632,43 +2499,41 @@ msgstr "Notificado anónimamente en %s" msgid "Reported before" msgstr "Notificado con anterioridad" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:608 -#: templates/web/base/contact/index.html:52 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:596 +#: templates/web/base/contact/index.html:59 msgid "Reported by %s at %s" msgstr "Notificado por %s en %s" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:58 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 -#, fuzzy msgid "Reported by:" -msgstr "Notificado %s" +msgstr "" #: templates/web/zurich/report/_main.html:2 msgid "Reported in the %s category" msgstr "Notificado en la categoría %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:569 msgid "Reported in the %s category anonymously at %s" msgstr "Notificado anónimamente en la categoría %s en %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:603 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:591 msgid "Reported in the %s category by %s at %s" msgstr "Notificado en la categoría %s por %s en %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:577 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:565 msgid "Reported via %s anonymously at %s" msgstr "Notificado anónimamente vía %s en %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:599 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:587 msgid "Reported via %s by %s at %s" msgstr "Notificado vía %s por %s en %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:561 msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s" msgstr "Notificado anónimamente vía %s en la categoría %s en %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581 msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s" msgstr "Notificado vía %s en la categoría %s por %s en %s" @@ -2678,9 +2543,8 @@ msgstr "Notificado en las últimas cuatro semanas" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:55 -#, fuzzy msgid "Reported:" -msgstr "Notificado %s" +msgstr "" #: templates/web/base/around/index.html:2 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:41 @@ -2690,13 +2554,13 @@ msgstr "Notificado %s" msgid "Reporting a problem" msgstr "Notificando un problema" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1277 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1286 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:384 #: templates/web/zurich/header.html:60 msgid "Reports" msgstr "Notificaciones" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:327 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:331 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:328 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:332 msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report" msgstr "Las notificaciones tienen una longitud máxima de %s. Por favor, acorte su notificación." @@ -2733,15 +2597,17 @@ msgstr "Operador responsable de este camino (derivado del número de referencia msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s" msgstr "Operador responsable de este camino (de OpenStreetMap): %s" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1500 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:88 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1508 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:64 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:116 msgid "Rotate Left" msgstr "Rotar a la izquierda" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:89 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:91 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:117 msgid "Rotate Right" msgstr "Rotar a la derecha" @@ -2751,7 +2617,6 @@ msgid "Rotating this photo will discard unsaved changes to the report." msgstr "" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:46 -#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13 msgid "Satellite" msgstr "Satélite" @@ -2804,16 +2669,14 @@ msgid "Select an area" msgstr "Seleccione un área" #: templates/web/base/alert/_list.html:10 -#, fuzzy msgid "Select which type of alert you’d like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert." -msgstr "Seleccione el tipo de alerta que desea y haga clic en el botón correspondiente a un feed RSS o introduzca su dirección de e-mail para suscribirse a alerta por correo electrónico." +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:835 -#, fuzzy msgid "Sent report back" -msgstr "Notificaciones abiertas" +msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:708 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:696 msgid "Sent to %s %s later" msgstr "Enviado a %s %s después" @@ -2826,15 +2689,13 @@ msgstr "Enviado:" msgid "Service:" msgstr "Servicio:" -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:14 msgid "Share" msgstr "Compartir" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:193 -#: templates/web/base/report/update-form.html:158 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:23 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:59 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:146 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:23 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:22 +#: templates/web/base/report/update/form_name.html:15 msgid "Show my name publicly" msgstr "Mostrar mi nombre públicamente" @@ -2846,9 +2707,9 @@ msgstr "Mostrar antiguos" msgid "Show pins" msgstr "Mostrar marcadores" +#: templates/web/base/auth/general.html:100 #: templates/web/base/auth/general.html:3 -#: templates/web/base/auth/general.html:40 -#: templates/web/base/auth/general.html:61 +#: templates/web/base/auth/general.html:76 #: templates/web/zurich/auth/general.html:18 #: templates/web/zurich/auth/general.html:35 msgid "Sign in" @@ -2877,7 +2738,7 @@ msgstr "" "Algunos puntos finales requieren una clave de API para indicar que las notificaciones provienen\n" "de tu sistema FixMyStreet." -#: templates/web/base/alert/index.html:42 +#: templates/web/base/alert/index.html:40 msgid "Some photos of recent reports" msgstr "Algunas fotos de notificaciones recientes" @@ -2887,7 +2748,7 @@ msgstr "Algunas fotos de notificaciones recientes" msgid "Some text to localize" msgstr "Algún texto para localizar" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:78 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:79 msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover." msgstr "Lo sentimos, ése parece ser un código postal dependiente de La Corona, que no soportamos." @@ -2899,23 +2760,34 @@ msgstr "" msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem." msgstr "Lo sentimos, hubo un error confirmando su notificación." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:221 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:216 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:38 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:38 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48 msgid "Sorry, we could not find that location." msgstr "Lo sentimos, no hemos podido encontrar ese lugar." -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34 +#: templates/web/base/auth/general.html:9 +#: templates/web/base/report/display.html:21 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:23 +#, fuzzy +msgid "Sorry, we could not log you in. Please fill in the form below." +msgstr "Lo sentimos, pero no pudo analizar esa ubicación. Por favor, inténtelo de nuevo." + +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:35 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:45 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:88 msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again." msgstr "Lo sentimos, pero no pudo analizar esa ubicación. Por favor, inténtelo de nuevo." #: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:134 -#, fuzzy msgid "Sorry, we couldn't save your image(s), please try again." -msgstr "Lo sentimos, pero no pudo analizar esa ubicación. Por favor, inténtelo de nuevo." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/AuthSS.pm:301 +#, fuzzy +msgid "Sorry, you can not log in with Facebook. Please try again later." +msgstr "Hubo un problema mostrando esta página. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde." #: templates/web/base/admin/stats.html:64 msgid "Start Date:" @@ -2925,13 +2797,12 @@ msgstr "Fecha de inicio:" #: templates/web/base/admin/flagged.html:18 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:11 #: templates/web/base/admin/reports.html:15 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:26 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:32 msgid "State" msgstr "Estado" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:47 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:27 -#: templates/web/base/report/update-form.html:28 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:73 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:101 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:155 @@ -2939,7 +2810,7 @@ msgstr "Estado" msgid "State:" msgstr "Estado/Prov.:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1282 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1291 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:387 #: templates/web/base/admin/stats.html:1 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:73 @@ -2961,7 +2832,7 @@ msgstr "Sigue abierta, a través de cuestionario, %s" msgid "Street View" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:406 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:184 msgid "Subcategory: %s" msgstr "Subcategoria: %s" @@ -2969,30 +2840,25 @@ msgstr "Subcategoria: %s" msgid "Subdivision/Body" msgstr "Subdivisión/Órgano" -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:98 +#: templates/web/base/contact/index.html:90 msgid "Subject" msgstr "Título" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:19 -#: templates/web/base/contact/index.html:88 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:53 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39 msgid "Subject:" msgstr "Título:" #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:19 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:137 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:159 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:96 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:36 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:23 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:76 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:36 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:39 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:11 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:96 msgid "Submit" msgstr "Enviar" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:95 -#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:101 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:75 #: templates/web/base/admin/user-form.html:56 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:137 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:268 @@ -3000,7 +2866,7 @@ msgstr "Enviar" msgid "Submit changes" msgstr "Enviar cambios" -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:97 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:106 msgid "Submit questionnaire" msgstr "Enviar cuestionario" @@ -3016,9 +2882,8 @@ msgid "Submitted" msgstr "Enviado" #: templates/web/base/alert/updates.html:17 -#: templates/web/base/report/display.html:46 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:41 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65 msgid "Subscribe" msgstr "Suscribirse" @@ -3026,7 +2891,7 @@ msgstr "Suscribirse" msgid "Subscribe me to an email alert" msgstr "Suscríbeme a alertas por email" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1275 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1284 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:383 #: templates/web/base/admin/bodies.html:25 #: templates/web/base/admin/index.html:1 @@ -3045,7 +2910,7 @@ msgstr "Resumen" msgid "Summary reports" msgstr "Resumen de notificaciones" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1279 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1288 msgid "Survey" msgstr "Encuesta" @@ -3059,9 +2924,8 @@ msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:394 #: templates/web/zurich/header.html:77 -#, fuzzy msgid "Templates" -msgstr "Actualizaciones" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:12 #: templates/web/zurich/admin/templates.html:9 @@ -3082,7 +2946,7 @@ msgstr "Texto:" msgid "Thank you for reporting this issue!" msgstr "¡Gracias por notificar esta incidencia!" -#: templates/web/base/tokens/error.html:7 +#: templates/web/base/tokens/error.html:6 msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so please let us know what went on and we'll look into it." msgstr "Gracias por tratar de confirmar la actualización o problema. Parece que tenemos un error interno, así que por favor, háganos saber lo que pasó y echaremos un vistazo." @@ -3117,23 +2981,23 @@ msgstr "Esa localización no parece ser de UK, por favor inténtelo de nuevo." #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:47 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:63 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:71 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:72 msgid "That postcode was not recognised, sorry." msgstr "Ese código postal no fue reconocido, lo siento." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:726 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:724 msgid "That problem has been marked as sent." msgstr "El problema se ha marcado como enviado." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:718 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:716 msgid "That problem will now be resent." msgstr "El problema ahora será reenviado." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:125 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:127 msgid "That report cannot be viewed on %s." msgstr "Esa notificación no se puede ver en %s." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:119 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:121 msgid "That report has been removed from FixMyStreet." msgstr "Esa notificación ha sido eliminada de FixMyStreet." @@ -3170,7 +3034,7 @@ msgstr "" "El método de envío determina como serán enviados las notificaciones al organismo.\n" "Si está en blanco, el método de envío por defecto será por email." -#: templates/web/base/open311/index.html:90 +#: templates/web/base/open311/index.html:82 msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification." msgstr "El atributo Open311 v2 agency_responsible se utiliza para listar las administraciones que han recibido la notificación de problemas, que no es exactamente la forma en que se define dicho atributo en la especificación Open311 v2." @@ -3193,12 +3057,12 @@ msgstr "El ayuntamiento necesita la mayor cantidad de detalles posibles para ate msgid "The diligency prize league table shows editors' activity (who's been editing the most records)." msgstr "Los premios a la responsabilidad muestran la actividad de los editores (quién ha editado más registros)." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:79 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:61 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:80 msgid "The error was: %s" msgstr "El error fue: %s" -#: templates/web/base/open311/index.html:86 +#: templates/web/base/open311/index.html:78 msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name." msgstr "Los siguientes atributos Open311 v2 son devueltos para cada petición: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code y service_name." @@ -3245,8 +3109,7 @@ msgstr "La lista de áreas disponibles está siendo ofrecida por el servicio Map msgid "The passwords do not match" msgstr "Las contraseñas no coinciden." -#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10 -#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12 +#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:9 msgid "The requested URL '%s' was not found on this server" msgstr "La URL solicitada, '%s', no fue encontrada en el servidor" @@ -3256,12 +3119,11 @@ msgstr "La alerta más sencilla es nuestra alerta geográfica:" #: templates/web/base/report/new/councils_extra_text.html:1 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:10 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:18 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:14 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13 msgid "The summary and description will also be made public (see our privacy policy)." msgstr "El resumen y la descripción también se harán públicos (consulte nuestra política de privacidad)." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:315 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:92 msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered" msgstr "El usuario no pudo situar el problema en el mapa, salvo para ver el área alrededor de la localización que introdujo." @@ -3280,18 +3142,18 @@ msgstr "" msgid "There are no reports to show." msgstr "No hay ninguna notificación que mostrar." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:76 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:77 msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later." msgstr "Hubo un problema mostrando la página de Todas las Notificaciones. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:137 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60 msgid "There was a problem showing this page. Please try again later." msgstr "Hubo un problema mostrando esta página. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:769 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134 -#: templates/web/base/auth/general.html:26 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:764 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:138 +#: templates/web/base/auth/general.html:43 #: templates/web/zurich/auth/general.html:28 msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the ‘sign in by email’ section of the form." msgstr "Hubo un problema con su email/contraseña. Si no recuerda o no tiene contraseña, por favor rellene la sección 'registrarme con email' del formulario." @@ -3300,7 +3162,7 @@ msgstr "Hubo un problema con su email/contraseña. Si no recuerda o no tiene con msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again." msgstr "Hubo un problema con su email/contraseña. Por favor, inténtelo de nuevo." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:272 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:336 msgid "There was a problem with your update. Please try again." msgstr "Hubo un problema con su actualización. Por favor, inténtelo de nuevo." @@ -3308,7 +3170,7 @@ msgstr "Hubo un problema con su actualización. Por favor, inténtelo de nuevo." msgid "There were problems with your report. Please see below." msgstr "Hubo problemas con su notificación. Por favor, vea más abajo." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:300 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:371 msgid "There were problems with your update. Please see below." msgstr "Hubo problemas con su actualización. Por favor, vea más abajo." @@ -3326,7 +3188,7 @@ msgstr "" "Para obtener más información sobre Open311, consulte\n" "este documento." -#: templates/web/base/open311/index.html:77 +#: templates/web/base/open311/index.html:69 msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future." msgstr "Esta implementación de la API es un trabajo aún en progreso y no es estable todavía. Se cambiará sin advertencias en el futuro." @@ -3353,18 +3215,18 @@ msgstr "" "A este organismo sólo se enviarán informes de problemas que se encuentran en el área cubierta.\n" "Un organismo no recibirá ningún informe salvo que represente al menos un área." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:413 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:191 msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system." msgstr "Este correo electrónico ha sido enviado a los dos ayuntamientos que cubren la ubicación del problema, ya que el usuario no lo categorizó. Por favor, haga caso omiso del mismo si usted no es el organismo administrativo responsable de este problema, o háganos saber qué clase de problema es para que lo podamos añadir a nuestro sistema." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:416 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:194 msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue." msgstr "Este correo electrónico ha sido enviado a varios consejos que cubren la ubicación del problema, pues la categoría de problema seleccionada por el usuario se proporciona para todos ellos. Por favor, si usted no pertenece al órgano administrativo responsable de resolver esta incidencia haga caso omiso de este mensaje." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:925 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:995 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:920 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:990 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:142 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:43 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:44 msgid "This information is required" msgstr "Esta información es necesaria" @@ -3376,56 +3238,37 @@ msgstr "Este es un sitio para desarrolladores, las cosas podrían romperse en cu msgid "This is a summary of all reports on this site." msgstr "Este es un resumen de todos los informes en esta web." -#: templates/web/zurich/auth/token.html:8 -msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly." -msgstr "Esto puede deberse a que el enlace es demasiado antiguo o ya utilizado, o a que la dirección no se haya copiado correctamente." - -#: templates/web/base/report/banner.html:15 -msgid "This problem has been closed" -msgstr "Este problema ha sido cerrado" - -#: templates/web/base/report/banner.html:12 -#: templates/web/base/report/update-form.html:48 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:46 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:52 msgid "This problem has been fixed" msgstr "Este problema se ha arreglado" -#: templates/web/base/report/update-form.html:43 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:40 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:46 msgid "This problem has not been fixed" msgstr "Este problema no se ha arreglado" -#: templates/web/base/report/banner.html:19 -msgid "This problem is in progress" -msgstr "Este problema se encuentra en progreso" - -#: templates/web/base/report/banner.html:9 -msgid "This problem is old and of unknown status." -msgstr "Este problema es antiguo y de estatus desconocido." - #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:168 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:169 #: templates/web/zurich/report/_main.html:14 msgid "This report is awaiting moderation." msgstr "Esta notificación está pendiente de moderación." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:86 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:94 msgid "This report is currently marked as closed." msgstr "Esta notificación está marcada como cerrada." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:84 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:92 msgid "This report is currently marked as fixed." msgstr "Esta notificación está marcada como arreglada." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:88 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:96 msgid "This report is currently marked as open." msgstr "Esta notificación está marcada como abierta." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:326 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:105 msgid "This report was submitted anonymously" msgstr "Esta notificación se ha presentado de forma anónima." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:85 msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user." msgstr "Esta página web también contiene una foto del problema, proporcionada por el usuario." @@ -3436,7 +3279,7 @@ msgstr "Esta página web también contiene una foto del problema, proporcionada msgid "Time spent (in minutes):" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1278 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1287 #: templates/web/base/admin/timeline.html:1 msgid "Timeline" msgstr "Cronología" @@ -3448,24 +3291,22 @@ msgid "Title" msgstr "Título" #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:20 -#, fuzzy msgid "Title:" -msgstr "Título" +msgstr "" #: templates/web/base/alert/index.html:25 -#, fuzzy msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your %s postcode or street name and area:" -msgstr "Para saber cuáles son las alertas locales que tenemos para usted, por favor introduzca su código postal o el nombre de la calle y el área" +msgstr "" #: templates/web/base/alert/index.html:27 msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area" msgstr "Para saber cuáles son las alertas locales que tenemos para usted, por favor introduzca su código postal o el nombre de la calle y el área" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:314 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:91 msgid "To view a map of the precise location of this issue" msgstr "Para ver un mapa de la ubicación precisa de este problema" -#: templates/web/base/admin/index.html:61 +#: templates/web/base/admin/index.html:54 #: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24 #: templates/web/base/admin/stats.html:24 #: templates/web/base/admin/stats.html:43 @@ -3483,10 +3324,8 @@ msgstr "Pruebe enviándonos un correo directamente:" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:12 -#: templates/web/base/report/update-form.html:30 -#: templates/web/base/report/update-form.html:33 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37 msgid "Unable to fix" msgstr "Incapaz de arreglarlo" @@ -3499,7 +3338,7 @@ msgstr "Incapaz de arreglarlo" msgid "Unconfirmed" msgstr "Sin confirmar" -#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:9 +#: templates/web/base/report/banner.html:9 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -3507,17 +3346,18 @@ msgstr "Desconocido" msgid "Unknown alert type" msgstr "Tipo de alerta desconocida" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:110 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:39 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:103 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:109 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:112 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:105 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:114 msgid "Unknown problem ID" msgstr "ID de problema desconocido" -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:19 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:25 msgid "Update" msgstr "Actualizar" @@ -3525,13 +3365,11 @@ msgstr "Actualizar" msgid "Update %s created for problem %d; by %s" msgstr "Actualización %s creada para el problema %d; por %s" -#: templates/web/base/contact/index.html:21 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:36 +#: templates/web/base/contact/index.html:28 msgid "Update below added anonymously at %s" msgstr "La actualización de abajo fue añadida de forma anónima en %s" -#: templates/web/base/contact/index.html:23 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:38 +#: templates/web/base/contact/index.html:30 msgid "Update below added by %s at %s" msgstr "La actualización de abajo fue añadida por %s en %s" @@ -3540,7 +3378,7 @@ msgstr "La actualización de abajo fue añadida por %s en %s" msgid "Update body" msgstr "Actualizar órgano" -#: templates/web/base/admin/index.html:55 +#: templates/web/base/admin/index.html:48 msgid "Update breakdown by state" msgstr "Actualizar desglose por estado" @@ -3565,20 +3403,16 @@ msgstr "La actualización reabrió el problema" msgid "Update statuses" msgstr "Actualización de estados" -#: templates/web/base/report/update-form.html:22 -msgid "Update:" -msgstr "Actualizar:" - #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 #: templates/web/zurich/admin/reports.html:13 msgid "Updated" msgstr "Actualizado" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1045 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1103 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1147 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:822 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1048 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1108 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1156 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:821 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:771 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:796 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:866 @@ -3586,13 +3420,12 @@ msgid "Updated!" msgstr "¡Actualizado!" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:2 -#: templates/web/base/report/update.html:3 -#: templates/web/fixmystreet/report/update.html:5 +#: templates/web/base/report/update.html:5 #: templates/web/zurich/report/updates.html:2 msgid "Updates" msgstr "Actualizaciones" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:132 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131 msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update" msgstr "Las actualizaciones están limitadas a %s caracteres. Por favor acorte su actualización." @@ -3602,12 +3435,9 @@ msgstr "Actualizaciones en {{title}}" #. ("%s is the site name") #: templates/web/base/report/display.html:0 -#: templates/web/base/report/display.html:5 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:9 -#, fuzzy +#: templates/web/base/report/display.html:9 msgid "Updates to this problem, %s" -msgstr "Actualizaciones para este problema, FixMyStreet" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/body.html:182 msgid "Use the note to record details that are only displayed in the admin. Notes are not shown publicly, and are not sent to the body." @@ -3615,15 +3445,14 @@ msgstr "Usa la nota para guardar detalles que sólo serán desp #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:48 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:67 -#, fuzzy msgid "Used map" -msgstr "mapa utilizado" +msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1452 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1461 msgid "User flag removed" msgstr "Eliminada marca de usuario" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1424 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1433 msgid "User flagged" msgstr "Usuario marcado" @@ -3631,7 +3460,7 @@ msgstr "Usuario marcado" msgid "User search finds matches in users' names and email addresses." msgstr "La búsqueda ha encontrado coincidencias en nombres de usuarios y direcciones de email." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1280 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1289 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:399 #: templates/web/base/admin/flagged.html:29 #: templates/web/zurich/header.html:69 @@ -3662,7 +3491,6 @@ msgid "Viewing a location" msgstr "Visualizando una ubicación" #: templates/web/base/report/display.html:0 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0 msgid "Viewing a problem" msgstr "Visualizando un problema" @@ -3675,25 +3503,24 @@ msgstr "Barrios de este ayuntamiento" msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here." msgstr "Hemos encontrado más de una coincidencia para esa ubicación. Se muestran un máximo de diez. Prueba una búsqueda diferente si no encuentra aquí su ubicación." -#: templates/web/zurich/auth/token.html:7 -msgid "We have not been able to confirm your account - sorry." -msgstr "No hemos podido confirmar su cuenta - lo sentimos." - -#: templates/web/zurich/auth/token.html:17 -msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account." -msgstr "Le hemos enviado un email con un enlace para confirmar su cuenta." +#: templates/web/base/auth/general.html:6 +#: templates/web/base/report/display.html:27 +#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:5 +#, fuzzy +msgid "We need your email address, please give it below." +msgstr "Nunca mostramos su dirección de email o número de teléfono." -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:2 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:77 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:2 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:2 msgid "We never show your email" msgstr "Nunca mostramos su dirección de email" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:31 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:65 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:31 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:28 msgid "We never show your email address or phone number." msgstr "Nunca mostramos su dirección de email o número de teléfono." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:422 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:200 msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch." msgstr "Somos conscientes de este problema podría ser responsabilidad de %s; sin embargo, actualmente no disponemos de sus datos de contacto. Si conoce la dirección de contacto adecuada, por favor contáctenos." @@ -3710,10 +3537,6 @@ msgstr "Sólo utilizaremos su información personal de acuerdo a nuestra %s:" -msgstr "Nos encantaría saber lo que piensa acerca de esta web. Sólo tienes que rellenar el formulario o enviar un correo electrónico a %s:" - #: templates/web/base/contact/submit.html:7 msgid "We’ll get back to you as soon as we can." msgstr "Gracias por sus comentarios. ¡Nos pondremos en contacto con usted tan pronto como nos sea posible!" @@ -3722,7 +3545,7 @@ msgstr "Gracias por sus comentarios. ¡Nos pondremos en contacto con usted tan p msgid "What was your experience of getting the problem fixed?" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:49 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:19 msgid "What’s the issue, and where is it?" msgstr "¿Cuál es el problema y dónde está?" @@ -3735,7 +3558,11 @@ msgstr "Una vez editada" msgid "When sent" msgstr "Una vez enviada" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:640 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50 +msgid "Whoa there Testino! Three photos are enough." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635 msgid "Whole block of empty flats" msgstr "Bloque de pisos vacíos" @@ -3750,7 +3577,7 @@ msgstr "¿Por qué detenerse ahí? Configure más alertas msgid "Wish" msgstr "" -#: templates/web/base/open311/index.html:92 +#: templates/web/base/open311/index.html:84 msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by MaPit." msgstr "En las búsquedas de solicitudes, es también posible buscar por agency_responsible para limitar las solicitudes a las enviados a una sola administración. El término de búsqueda es el ID de administración proporcionada por MapIT." @@ -3758,7 +3585,7 @@ msgstr "En las búsquedas de solicitudes, es también posible buscar por agency_ msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and available at fixmystreet.org." msgstr "¿Quieres contribuir a mejorar FixMyStreet? Nuestro código es abierto y está disponible en fixmystreet.org." -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:87 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:96 msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?" msgstr "¿Quieres recibir otro cuestionario en 4 semanas, recordándote que debes comprobar el estado?" @@ -3767,7 +3594,6 @@ msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as msgstr "Escribir su mensaje completamente en mayúsculas o sin signos de puntuación hace que sea difícil de leer." #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:4 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:5 msgid "Wrong location? Just click again on the map." msgstr "¿Ubicación incorrecta? Haga clic de nuevo en el mapa, en el lugar correcto." @@ -3790,27 +3616,24 @@ msgstr "Año" #: templates/web/base/admin/users.html:31 #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:51 -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:90 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:99 msgid "Yes" msgstr "SÍ" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:17 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:91 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:5 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:4 msgid "Yes I have a password" msgstr "Sí, tengo una contraseña" -#: templates/web/base/contact/index.html:39 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:54 +#: templates/web/base/contact/index.html:46 msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:" msgstr "Usted se está quejando de que la notificación fue innecesariamente moderada:" -#: templates/web/base/contact/index.html:41 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:56 +#: templates/web/base/contact/index.html:48 msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:" msgstr "Estás denunciando la siguiente notificación por ser abusiva, contener información personal, o similar:" -#: templates/web/base/contact/index.html:15 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:30 +#: templates/web/base/contact/index.html:22 msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:" msgstr "Estás denunciando la siguiente actualización por ser abusiva, contener información personal, o similar:" @@ -3823,7 +3646,7 @@ msgstr "Usted puede ver el problema en este sitio." msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create." msgstr "Puede agregar email del usuario abusivo a la lista de abusones, que oculta de forma automática (y nunca envía) los informes que crean." -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:121 +#: templates/web/base/contact/index.html:113 msgid "You can contact technical support on %s" msgstr "Puede ponerse en contacto con el soporte técnico en %s" @@ -3837,8 +3660,8 @@ msgstr "" "Por ejemplo, si quiere tener vigilado a un usuario que envió algún informe\n" "inapropiado anteriormente." -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:14 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21 msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at %s." @@ -3856,21 +3679,16 @@ msgstr "Usted rechazó finalmente; por favor, rellene el formulario de arriba" msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please get in touch, or view your problem.\n" msgstr "Ya respondió a esta encuesta. Si tiene alguna pregunta, por favor, póngase en contacto con nosotros, o vea su problema.\n" -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:77 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:75 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:73 -msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it." -msgstr "Ya ha adjuntado una foto para esta notificación, adjuntando otra reemplazará la anterior." - -#: templates/web/base/report/update-form.html:59 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:56 -msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it." -msgstr "Ya ha adjuntado una foto para esta actualización, adjuntando otra reemplazará la anterior." - -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:61 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:32 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:55 msgid "You have already attached photos to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)." msgstr "" +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:83 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:14 +msgid "You have already attached photos to this update. Note that you can attach a maximum of 3 to this update (if you try to upload more, the oldest will be removed)." +msgstr "" + #: templates/web/base/auth/sign_out.html:4 #: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3 msgid "You have been signed out" @@ -3885,9 +3703,8 @@ msgstr "Has ubicado el problema en el punto marcado con el pin verde en el mapa. msgid "You have successfully confirmed your email address." msgstr "Ha confirmado correctamente su dirección de correo electrónico." -#: templates/web/base/report/display.html:20 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17 +#: templates/web/base/report/display.html:17 +#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:3 msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:" msgstr "Ha iniciado sesión correctamente, por favor revise y confirme si sus detalles son correctos:" @@ -3919,53 +3736,42 @@ msgid "Your Reports" msgstr "Sus notificaciones" #: templates/web/base/alert/_list.html:89 +#: templates/web/base/contact/index.html:83 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:38 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:40 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:3 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:1 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:1 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:91 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:62 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:64 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:3 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:1 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:76 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:76 msgid "Your email" msgstr "Su email:" -#: templates/web/base/auth/general.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:82 +#: templates/web/base/auth/general.html:45 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:7 #: templates/web/zurich/auth/general.html:30 #: templates/web/zurich/auth/general.html:58 msgid "Your email address" msgstr "Su dirección de email" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:106 -#: templates/web/base/report/update-form.html:81 -msgid "Your email:" -msgstr "Su email:" - -#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:7 +#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:3 msgid "Your information will only be used in accordance with our privacy policy" msgstr "Su información sólo será usada de acuerdo con nuestra política de privacidad" -#: templates/web/base/auth/general.html:51 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:84 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:18 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:54 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:142 +#: templates/web/base/auth/general.html:90 +#: templates/web/base/contact/index.html:76 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:18 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:17 +#: templates/web/base/report/update/form_name.html:11 #: templates/web/zurich/auth/general.html:61 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:86 msgid "Your name" msgstr "Su nombre" -#: templates/web/base/contact/index.html:73 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:186 -#: templates/web/base/report/update-form.html:152 -msgid "Your name:" -msgstr "Su nombre:" - -#: templates/web/base/auth/general.html:39 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:22 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:96 +#: templates/web/base/auth/general.html:75 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:10 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:9 #: templates/web/zurich/auth/general.html:34 msgid "Your password" msgstr "Su contraseña" @@ -3974,15 +3780,16 @@ msgstr "Su contraseña" msgid "Your password has been changed" msgstr "Su contraseña ha cambiado" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:27 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:63 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:27 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:26 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92 msgid "Your phone number" msgstr "Su número de teléfono" #: templates/web/base/questionnaire/index.html:14 +#, fuzzy msgid "Your report" -msgstr "Su notificación" +msgstr "Sus notificaciones" #: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fixmystreet/footer.html:29 msgid "Your reports" @@ -3992,23 +3799,17 @@ msgstr "Sus notificaciones" msgid "Your updates" msgstr "Sus actualizaciones" -#: templates/web/base/contact/index.html:81 -msgid "Your email:" -msgstr "Su email:" - #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:3 -#, fuzzy msgid "all reports" -msgstr "Todas las notificaciones" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/timeline.html:4 msgid "by %s" msgstr "por %s" #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:5 -#, fuzzy msgid "closed reports" -msgstr "Notificaciones cerrados" +msgstr "" #: templates/web/base/reports/body.html:6 #: templates/web/base/reports/body.html:7 @@ -4030,17 +3831,16 @@ msgid "edit user" msgstr "editar usuario" #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:6 -#, fuzzy msgid "fixed reports" -msgstr "Notificaciones arregladas" +msgstr "" -#: templates/web/base/admin/index.html:33 +#: templates/web/base/status/stats.html:20 #: templates/web/zurich/admin/index.html:5 msgid "from %s different users" -msgstr "de %d usuarios diferentes" +msgstr "de %s usuarios diferentes" -#: templates/web/base/report/_item.html:17 -#: templates/web/zurich/report/_item.html:16 +#: templates/web/base/report/_item.html:15 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:14 msgid "last updated %s" msgstr "ultima actualización %s" @@ -4132,10 +3932,8 @@ msgstr "reabierto" msgid "sign out" msgstr "salir" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:11 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9 msgid "the local council" msgstr "ayuntamiento" @@ -4144,7 +3942,7 @@ msgstr "ayuntamiento" msgid "there is no pin shown as the user did not use the map" msgstr "no hay marcador porque el usuario no usó el mapa" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:398 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:176 msgid "this type of local problem" msgstr "este tipo de problema local" @@ -4153,9 +3951,8 @@ msgid "today" msgstr "hoy" #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:4 -#, fuzzy msgid "unfixed reports" -msgstr "Notificaciones arregladas" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:32 msgid "used map" @@ -4174,7 +3971,7 @@ msgstr "El usuario es el propietario del problema" msgid "ward" msgstr "barrio" -#: templates/web/base/front/stats.html:17 +#: templates/web/base/front/stats.html:13 #, perl-format msgid "%s report recently" msgid_plural "%s reports recently" @@ -4202,7 +3999,7 @@ msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuto" msgstr[1] "%d minutos" -#: templates/web/base/front/stats.html:29 +#: templates/web/base/front/stats.html:25 #, perl-format msgid "%s update on reports" msgid_plural "%s updates on reports" @@ -4223,14 +4020,14 @@ msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d semana" msgstr[1] "%d semanas" -#: templates/web/base/front/stats.html:12 +#: templates/web/base/front/stats.html:8 #, perl-format msgid "%s report in past week" msgid_plural "%s reports in past week" msgstr[0] "%s notificadas la semana pasada" msgstr[1] "%s notificaciones la semana pasada" -#: templates/web/base/front/stats.html:23 +#: templates/web/base/front/stats.html:19 #, perl-format msgid "%s fixed in past month" msgid_plural "%s fixed in past month" @@ -4251,140 +4048,86 @@ msgid_plural "We do not yet have details for the other councils msgstr[0] "Todavía no tenemos detalles para el Ayuntamiento que cubre esta zona." msgstr[1] "Todavía no tenemos información sobre el ayuntamiento que cubre este área." -#~ msgid "(Don't worry — we'll hang on to your alert while you're checking your email.)" -#~ msgstr "(No se preocupe — guardaremos su alerta mientras usted revisa su email)" - -#~ msgid "(Don't worry — we'll hang on to your problem report while you're checking your email.)" -#~ msgstr "(No se preocupe — guardaremos su notificación mientras revisa su email)" - -#~ msgid "(Don't worry — we'll hang on to your update while you're checking your email.)" -#~ msgstr "(No se preocupe — guardaremos su actualización mientras revisa su email)" - -#~ msgid "If you cannot see the map, skip this step." -#~ msgstr "Si no puede ver el mapa, omita este paso." - -#~ msgid "No, I do not, let me sign in by email:" -#~ msgstr "No, no tengo, permítanme registrarme por email:" - -#~ msgid "Are you a developer? Would you like to contribute to FixMyStreet?" -#~ msgstr "¿Eres programador? ¿Te gustaría contribuir a FixMyStreet?" - -#~ msgid "Closest nearby problems (within %skm)" -#~ msgstr "Problemas cercanos (dentro de %%s km)" - -#~ msgid "Contact FixMyStreet" -#~ msgstr "Contactar con FixMyStreet" - -#~ msgid "Do you have a FixMyBarangay password?" -#~ msgstr "¿Tiene una contraseña FixMyBarangay?" - -#~ msgid "FixMyStreet admin:" -#~ msgstr "Admin FixMyStreet:" - -#~ msgid "If you do not, your alert will not be activated." -#~ msgstr "En caso contrario, no se activará su alerta." - -#~ msgid "If you do not, your problem will not be posted." -#~ msgstr "En caso contrario, no se publicará su notificación." - -#~ msgid "If you do not, your update will not be posted." -#~ msgstr "En caso contrario, no se publicará su actualización." - -#~ msgid "New local reports on reportemptyhomes.com" -#~ msgstr "Nuevas notificaciones locales en reportemptyhomes.com" - -#~ msgid "New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com" -#~ msgstr "Nuevas notificaciones en {{COUNCIL}} para el barrio {{WARD}} en reportemptyhomes.com" - -#~ msgid "New reports on reportemptyhomes.com" -#~ msgstr "Nuevas notificaciones en reportemptyhomes.com" - -#~ msgid "New reports on reportemptyhomes.com near {{POSTCODE}}" -#~ msgstr "Nuevas notificaciones en reportemptyhome.com cerca de {{POSTCODE}}" - -#~ msgid "New reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com" -#~ msgstr "Nuevas notificaciones en {{COUNCIL}} en reportemptyhomes.com" - -#~ msgid "New reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com" -#~ msgstr "Nuevas notificaciones dentro de los límites de {{NAME}} en reportemptyhomes.com" +#~ msgid "(we never show your email address or phone number)" +#~ msgstr "(nunca mostramos su email ni su número de teléfono públicamente)" -#~ msgid "New update:" -#~ msgstr "Nueva actualización" +#~ msgid "(we never show your email)" +#~ msgstr "(nunca mostramos su email públicamente)" -#~ msgid "No problems found." -#~ msgstr "No se han encontrado problemas." +#~ msgid "No, let me confirm my report by email:" +#~ msgstr "No- confirmar mi notificación por email:" -#~ msgid "No problems have been reported yet." -#~ msgstr "No se han notificado problemas todavía." +#~ msgid "No, let me confirm my update by email:" +#~ msgstr "No- confirmar mi actualización por email:" -#~ msgid "Now to submit your report… do you have a FixMyStreet password?" -#~ msgstr "Ahora a enviar tu notificación… ¿tienes una contraseña en FixMyStreet?" +#~ msgid "Email me updates" +#~ msgstr "Recibir por email actualizaciones" -#~ msgid "Now to submit your update… do you have a FixMyStreet password?" -#~ msgstr "Ahora a enviar tu notificación… ¿tienes una contraseña en FixMyStreet?" +#~ msgid "Enter a new password:" +#~ msgstr "Introduzca una nueva contraseña:" -#~ msgid "Our code is open source and available on GitHub." -#~ msgstr "Nuestro código es open source y está disponible en GitHub." +#~ msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n" +#~ msgstr "No se ha podido verificar token. Si ha copiado la URL de un email, compruebe por favor que lo copió correctamente.\n" -#~ msgid "Please take a look at the updates that have been left." -#~ msgstr "Por favor, eche un vistazo a las actualizaciones que se han recibido." +#~ msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way." +#~ msgstr "Es recomendable que compruebe su carpeta de \"spam\", ya que a veces nuestros mensajes son identificados erróneamente como \"correo no deseado\"." -#~ msgid "Please take a look at the updates that have been left." -#~ msgstr "Por favor eche un vistazo a las actualizaciones que se han recibido." +#~ msgid "Message:" +#~ msgstr "Mensaje:" -#~ msgid "Problems within %s, FixMyStreet" -#~ msgstr "Problemas en %s, FixMyStreet" +#~ msgid "More problems nearby" +#~ msgstr "Más problemas cercanos" -#~ msgid "Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com" -#~ msgstr "Propiedades recientemente notificadas como vueltas a usar en reportemptyhomes.com" +#~ msgid "Nearly Done! Now check your email..." +#~ msgstr "¡Ya casi ha terminado! Busque ahora en su email el mensaje de confirmación..." -#~ msgid "Publish the response" -#~ msgstr "Publicar respuesta" +#~ msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us" +#~ msgstr "¿Ofensiva? ¿Inadecuada? Avísanos" -#~ msgid "Reported %s, to %s" -#~ msgstr "Notificado %s, a %s" +#~ msgid "Photo:" +#~ msgstr "Foto:" -#~ msgid "Reports on and around the map" -#~ msgstr "Notificaciones en y alrededor del mapa" +#~ msgid "Please check your email" +#~ msgstr "Por favor, consulte su email" -#~ msgid "Sign in by email" -#~ msgstr "Iniciar sesión con email" +#~ msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our privacy policy" +#~ msgstr "Tenga en cuenta que las actualizaciones no se envían al ayuntamiento. Si usted deja su nombre será público. Su información sólo será usada de acuerdo con nuestra política de privacidad" -#~ msgid "Signed in as %s" -#~ msgstr "Conectado como %s" +#~ msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly." +#~ msgstr "Esto puede deberse a que el enlace es demasiado antiguo o ya utilizado, o a que la dirección no se haya copiado correctamente." -#~ msgid "The confirmation email may take a few minutes to arrive — please be patient." -#~ msgstr "El email de confirmación podría tardar unos minutos en llegar - por favor, sea paciente." +#~ msgid "This problem has been closed" +#~ msgstr "Este problema ha sido cerrado" -#~ msgid "The details of your problem are available from the other tab above." -#~ msgstr "Los detalles de su problema están disponibles en la otra pestaña de arriba." +#~ msgid "This problem is in progress" +#~ msgstr "Este problema se encuentra en progreso" -#~ msgid "The details of your problem are available on the right hand side of this page." -#~ msgstr "Los detalles de su problema están disponibles en el lado derecho de esta página." +#~ msgid "This problem is old and of unknown status." +#~ msgstr "Este problema es antiguo y de estatus desconocido." -#~ msgid "The latest local reports reported by users" -#~ msgstr "Últimas notificaciones recibidas de los usuarios" +#~ msgid "Update:" +#~ msgstr "Actualizar:" -#~ msgid "The latest properties reported back to use by users" -#~ msgstr "Últimas propiedades notificadas por los usuarios como nuevamente en uso" +#~ msgid "We have not been able to confirm your account - sorry." +#~ msgstr "No hemos podido confirmar su cuenta - lo sentimos." -#~ msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} reported by users" -#~ msgstr "Últimas notificaciones para {{COUNCIL}} recibidas de los usuarios" +#~ msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account." +#~ msgstr "Le hemos enviado un email con un enlace para confirmar su cuenta." -#~ msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users" -#~ msgstr "Últimas notificaciones de {{COUNCIL}} en el barrio de {{WARD}} recibidas de los usuarios" +#~ msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to %s:" +#~ msgstr "Nos encantaría saber lo que piensa acerca de esta web. Sólo tienes que rellenar el formulario o enviar un correo electrónico a %s:" -#~ msgid "The latest reports within {{NAME}}'s boundary reported by users" -#~ msgstr "Últimas notificaciones en los límites de {{NAME}} recibidas de los usuarios" +#~ msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it." +#~ msgstr "Ya ha adjuntado una foto para esta notificación, adjuntando otra reemplazará la anterior." -#~ msgid "To report a problem, click on the map at the correct location." -#~ msgstr "Para notificar un problema, haz clic en el mapa en la ubicación correcta." +#~ msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it." +#~ msgstr "Ya ha adjuntado una foto para esta actualización, adjuntando otra reemplazará la anterior." -#~ msgid "User" -#~ msgstr "Usuario" +#~ msgid "Your email:" +#~ msgstr "Su email:" -#~ msgid "You must now click the link in the email we've just sent you." -#~ msgstr "Debe hacer clic en el enlace incluido en el mensaje." +#~ msgid "Your name:" +#~ msgstr "Su nombre:" -#~ msgid "Your email address:" -#~ msgstr "Su dirección de email:" +#~ msgid "Your email:" +#~ msgstr "Su email:" diff --git a/locale/fr_FR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/fr_FR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index aebef33e80e..56dcbc1b044 100644 --- a/locale/fr_FR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/fr_FR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -5,15 +5,15 @@ # # Translators: # Christophe Ocivélo Saint-Etienne , 2014 -# fixmystreetfr , 2014-2015 +# fixmystreetfr , 2015 # mySociety , 2015 # Tim Morley <>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fixmystreet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-23 16:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-10 19:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-02 13:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-22 22:34+0000\n" "Last-Translator: fixmystreetfr \n" "Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/mysociety/fixmystreet/language/fr_FR/)\n" "Language: fr_FR\n" @@ -22,45 +22,24 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:628 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:411 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:616 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:189 msgid " and " msgstr " et " #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:15 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5 msgid " or " msgstr " ou " -#: templates/web/base/admin/index.html:35 -#: templates/web/base/status/index.html:13 -msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed" -msgstr "%d alertes confirmées, %d non confirmées " - -#: templates/web/base/admin/index.html:37 -#: templates/web/base/status/index.html:16 -#: templates/web/zurich/admin/index.html:6 -msgid "%s council contacts – %s confirmed, %s unconfirmed" -msgstr "%d contacts administratifs – %d confirmés, %d non confirmés" - #: templates/web/base/admin/edit-league.html:12 msgid "%d edits by %s" msgstr "%d changements par %s" -#: templates/web/base/admin/index.html:34 -#: templates/web/base/status/index.html:12 -msgid "%s live updates" -msgstr "%d mises à jour en temps réel" - -#: templates/web/base/admin/index.html:36 -#: templates/web/base/status/index.html:14 -msgid "%s questionnaires sent – %s answered (%s%%)" -msgstr "%d questionnaires envoyés – %d complétés (%s%%)" - #: templates/web/base/pagination.html:10 msgid "%d to %d of %d" msgstr "de %d à %d de %d" @@ -73,39 +52,58 @@ msgstr "%s - Rapports sommaires" #. ("%s here is the site name") #: templates/web/base/admin/header.html:10 msgid "%s admin:" -msgstr "" +msgstr "%s admin:" + +#: templates/web/base/status/stats.html:26 +#, fuzzy +msgid "%s bodies" +msgstr "Interlocuteurs" + +#: templates/web/base/status/stats.html:24 +msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed" +msgstr "%s alertes confirmées, %s non confirmées " + +#: templates/web/base/status/stats.html:27 +#: templates/web/zurich/admin/index.html:6 +msgid "%s council contacts – %s confirmed, %s unconfirmed" +msgstr "%s contacts administratifs – %s confirmés, %s non confirmés" #. ("%s is the site name") #: templates/web/base/alert/index.html:7 -#, fuzzy msgid "" "%s has a variety of RSS feeds and email alerts for local\n" "problems, including alerts for all problems within a particular ward, or all\n" "problems within a certain distance of a particular location." msgstr "" -"FixMyStreet.fr a une variété de flux RSS et d'alertes par email pour les problèmes locaux qui comprennent\n" -"des alertes pour tous les problèmes dans une commune, ou tous les problèmes inclus\n" -"dans une certaine distance d'un endroit précis'." +"%s a une variété de flux RSS et d'alertes par email pour les\n" +"problèmes, y compris les alertes pour tous les problèmes dans un quartier particulier, ou tout\n" +"problèmes à une certaine distance d'un lieu particulier." #. ("%s is the site name") #: templates/web/base/alert/index.html:11 -#, fuzzy msgid "" "%s has a variety of RSS feeds and email alerts for local problems, including\n" "alerts for all problems within a particular ward or council, or all problems\n" "within a certain distance of a particular location." msgstr "" -"FixMyStreet.fr a une variété de flux RSS et d'alertes par email pour les problèmes locaux qui comprennent\n" -"des alertes pour tous les problèmes dans une commune, ou tous les problèmes inclus\n" -"dans une certaine distance d'un endroit précis'." +"%s a une variété de flux RSS et alertes par courriel pour les problèmes locaux, y compris les\n" +"alertes pour tous les problèmes au sein d'un service ou d'un conseil particulier, ou tous les problèmes\n" +"à une certaine distance d'un emplacement particulier." + +#: templates/web/base/status/stats.html:23 +msgid "%s live updates" +msgstr "%s mises à jour en temps réel" + +#: templates/web/base/status/stats.html:25 +msgid "%s questionnaires sent – %s answered (%s%%)" +msgstr "%s questionnaires envoyés – %s complétés (%s%%)" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:695 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:683 msgid "%s ref: %s" msgstr "%s réf : %s" #. ("%s is the site name") #: templates/web/base/alert/_list.html:73 -#, fuzzy msgid "" "%s sends different categories of problem\n" "to the appropriate council, so problems within the boundary of a particular council\n" @@ -114,21 +112,20 @@ msgid "" "council’s alerts, but will only appear in the \"Within the boundary\" alert\n" "for the county council." msgstr "" -"FixMyStreet.fr envoie les différentes catégories de problèmes\n" -"à l'administration appropriée, ce qui veut dire que tous les problèmes à l'intérieur\n" -"d'une commune ne seront pas toujours ceux envoyés à la commune. Par exemple, un\n" -"nid de poule sur une route nationale sera envoyée aux Ponts et Chausséees et apparaitra\n" -"dans les deux les alertes des Ponts et Chaussées, mais uniquement dans l'alerte « À l'intérieur de » pour la commune." +"%s envoie différentes catégories de problème\n" +"a l'administration appropriée. Les problèmes à la limite d'une administration\n" +"pourraient ne pas correspondre aux problèmes envoyés à cette administration. Par exemple, un rapport\n" +" graffiti sera envoyé a l'administration de district, et apparaîtrait dans les deux administrations." -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:255 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:267 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268 msgid "%s ward, %s" msgstr "Localité %s, %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:564 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552 msgid "%s, reported at %s" msgstr "%s, rapporté %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:283 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:295 msgid "%s, within %s ward" msgstr "%s, dans la localité %s" @@ -136,9 +133,9 @@ msgstr "%s, dans la localité %s" msgid "© OpenStreetMap contributors" msgstr "© OpenStreetMap contributeurs" -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:53 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46 msgid "(Defect & location of defect)" -msgstr "" +msgstr "(Défaut & amp; emplacement du défaut)" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:41 #: templates/web/base/admin/users.html:31 @@ -147,15 +144,13 @@ msgstr "(email dans la liste des abus)" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:60 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88 -#, fuzzy msgid "(No name)" -msgstr "Votre nom" +msgstr "(Sans Nom)" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:67 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95 -#, fuzzy msgid "(No phone number)" -msgstr "Votre numéro de téléphone" +msgstr "(Sans numéro de téléphone)" #: templates/web/base/alert/_list.html:24 msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)" @@ -163,17 +158,16 @@ msgstr "(une distance par défaut qui couvre environs 200 000 personnes)" #. ("%s is a list of distance links, e.g. [2km] / [5km] / [10km] / [20km]") #: templates/web/base/alert/_list.html:29 -#, fuzzy msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within %s)" -msgstr "(sinon, le flux RSS peut être personnalisé, dans l’intervalle de'" +msgstr "(alternativement le flux RSS peut être personnalisé, dans %s)" -#: templates/web/base/report/_item.html:27 -#: templates/web/zurich/report/_item.html:21 +#: templates/web/base/report/_item.html:25 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:19 msgid "(closed)" msgstr "(fermé)" -#: templates/web/base/report/_item.html:25 -#: templates/web/zurich/report/_item.html:19 +#: templates/web/base/report/_item.html:23 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:17 msgid "(fixed)" msgstr "(résolu)" @@ -181,37 +175,28 @@ msgstr "(résolu)" msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)" msgstr "(comme des graffitis, immondices, trottoirs abimés ou éclairage public)" -#: templates/web/base/report/_item.html:21 +#: templates/web/base/report/_item.html:19 msgid "(not sent to council)" msgstr "(non signalé à l’administration)" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:200 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82 msgid "(optional)" msgstr "(facultatif)" -#: templates/web/fixmystreet/report/public_label.html:1 +#: templates/web/base/report/public_label.html:1 msgid "(public)" msgstr "(public)" -#: templates/web/base/report/_item.html:20 +#: templates/web/base/report/_item.html:18 msgid "(sent to both)" msgstr "(envoyé aux deux)" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:194 -msgid "(we never show your email address or phone number)" -msgstr "(nous n’affichons jamais votre email ou numéro de téléphone)" - -#: templates/web/base/report/update-form.html:159 -msgid "(we never show your email)" -msgstr "(nous n’affichons jamais votre email)" - -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:410 msgid "-- Pick a category --" msgstr "-- Choisissez une catégorie --" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:632 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:416 msgid "-- Pick a property type --" msgstr "-- Choisissez un type de propriété --" @@ -231,54 +216,41 @@ msgstr "" #. ("The first %s is a dropdown of all/fixed/etc, the second is a dropdown of categories") #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:27 msgid " " -msgstr "" +msgstr "