Note: Page numbers refer to Sri Ma Darshan (Hindi)
ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः
oṃ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ
यदि योन्याः प्रमुञ्चेऽहं ध्याये ब्रह्म सनातनम् - गर्भोपनिषत् ४
yadi yonyāḥ pramuñce'haṃ dhyāye brahma sanātanam - garbhopaniṣat 4
If I am released from the womb, I shall meditate on the Eternal Brahman
तत्सवितुर्वरेण्यं भर्गो देवस्य धीमहि
tatsaviturvareṇyaṃ bhargo devasya dhīmahi
We reflect upon that radiance of Sun, that is to be solicited for.
वर्णपरिचय
Varṇaparicaya
मूकं करोति वाचालं पङ्गुं लङ्घयते गिरिम्
mūkaṃ karoti vācālaṃ paṅguṃ laṅghayate girim
He makes the dumb eloquent and makes the lame go across mountains.
ॐ श्रीरामकृष्णार्पणमस्तु
oṃ śrīrāmakṛṣṇārpaṇamastu
अनेकजन्मसंसिद्धस्ततो याति परां गतिम् - गीता ६-४५
anekajanmasaṃsiddhastato yāti parāṃ gatim - Gītā 6-45
Then, perfected through many births, [the yogi] attains the supreme goal.
पाण्डित्यं निर्विद्य बाल्येन तिष्ठासेत् - बृहदारण्यकोपनिषद् ३-५-१
pāṇḍityaṃ nirvidya bālyena tiṣṭhāset - bṛhadāraṇyakopaniṣad 3-5-1
TODO: meaning to be added
तव कथामृतं तप्तजीवनं कविभिरीडितं कल्मषापहम्।
श्रवणमङ्गलं श्रीमदाततं भुवि गृणन्ति ये भूरिदा जनाः॥
श्रीमद्भागवतम् १०-३१-९
tava kathāmṛtaṃ taptajīvanaṃ kavibhirīḍitaṃ kalmaṣāpaham,
śravaṇamaṅgalaṃ śrīmadātataṃ bhuvi gṛṇanti ye bhūridā janāḥ.
śrīmadbhāgavatam 10-31-9
The nectar of Your words is life for the ones scorched by sorrow and pain. It is praised by the sages. It destroys sins. Hearing it is auspicious. It is spread by the fortunate. Those who narrate it are the munificent ones.
ईश्वरः सर्वभूतानां हृद्देशेऽर्जुन तिष्ठति।
भ्रामयन्सर्वभूतानि यन्त्रारूढानि मायया॥
गीता १८-६१
īśvaraḥ sarvabhūtānāṃ hṛddeśe'rjuna tiṣṭhati,
bhrāmayansarvabhūtāni yantrārūḍhāni māyayā.
gītā 18-61
O Arjuna, the Lord dwwells in the region of heart in all beings, causing all beings to revolve, as if mounted on a machine by His Māya.
ज्ञानिनामपि चेतांसि देवी भगवती हि सा।
बलादाकृष्य मोहाय महामाया प्रयच्छति,
दुर्गासप्तशती १-५५
jñānināmapi cetāṃsi devī bhagavatī hi sā,
balādākṛṣya mohāya mahāmāyā prayacchati.
durgāsaptaśatī 1-55
Verily, She, the Bhagavatī, Mahāmāyā forcibly drawing the minds of even the wise, throws them into delusion.
ईश्वरः सर्वभूतानां हृद्देशेऽर्जुन तिष्ठति।
भ्रामयन्सर्वभूतानि यन्त्रारूढानि मायया॥
गीता १८-६१
īśvaraḥ sarvabhūtānāṃ hṛddeśe'rjuna tiṣṭhati,
bhrāmayansarvabhūtāni yantrārūḍhāni māyayā.
gītā 18-61
O Arjuna, the Lord dwwells in the region of heart in all beings, causing all beings to revolve, as if mounted on a machine by His Māya.
तस्मात्त्वमेव शरणं मम दीनबन्धो
tasmāttvameva śaraṇaṃ mama dīnabandho
(Stotra on Sri Ramakrishna written by Swami Vivekananda)
Therefore, Thou art my only refuge, O Friend of the distressed
कृपा हि केवलम्, कृपा हि केवलम्
kṛpā hi kevalam, kṛpā hi kevalam
Grace is the only course, grace is the only course.
ॐ नमो नारायणाय
oṃ namo nārāyaṇāya
OM, salutaions to Nārāyaṇa
ॐ नमः शिवाय, ॐ नमः शिवाय, ॐ नमः शिवाय। Oṃ namaḥ śivāya, oṃ namaḥ śivāya, Oṃ namaḥ śivāya.
OM, salutations to Shiva. OM, salutations to Shiva. OM, salutations to Shiva.
ॐ नमोऽनन्ताय
oṃ namo'nantāya
OM, salutations to the Infinite.
ॐ नमो निखिलानन्दाय,
ॐ नमो निखिलानन्दाय
oṃ namo nikhilānandāya,
oṃ namo nikhilānandāya
OM, salutations to the bliss of the Totality,
Om, salutations to the bliss of the Totality.
भज गोविन्दं भज गोविन्दं भज गोविन्दं मूढमते
bhaja govindaṃ bhaja govindaṃ bhaja govindaṃ mūḍhamate
Worship Govinda, worship Govinda, worship Govinda, O foolish one!
आयाहि वरदे देवी त्र्यक्षरे ब्रह्मवादिनी ।
गायत्रि छन्दसां मातर्ब्रह्मयोने नमोऽस्तु ते ॥
āyāhi varade devī tryakṣare brahmavādinī,
gāyatri chandasāṃ mātarbrahmayone namo'stu te.
Salutations to You, O Devi Gayatri, come, One whose name is of three syllables, the Giver of boons, the Exponent of Brahman, the Mother of metres, the Origin of (even the) Brahman.
ॐ पूर्णमदः पूर्णमिदं पूर्णात् पूर्णमुदच्यते।
पूर्णस्य पूर्णमादाय पूर्णमेवावशिष्यते॥
ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः
(ईशोपनिषद् - शान्तिपाठः)
oṃ pūrṇamadaḥ pūrṇamidaṃ pūrṇāt pūrṇamudacyate,
pūrṇasya pūrṇamādāya pūrṇamevāvaśiṣyate.
oṃ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ
(īśopaniṣad - śāntipāṭhaḥ)
TODO: add meaning
नान्यः पन्था विद्यतेऽयनाय - श्वेताश्वतरोपनिषत् ६-१५
nānyaḥ panthā vidyate'yanāya - śvetāśvataropaniṣat 6-15
There is no other path for final emancipation
पूर्णमदः पूर्णमिदं पूर्णात् पूर्णमुदच्यते।
पूर्णस्य पूर्णमादाय पूर्णमेवावशिष्यते॥
ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः
(ईशोपनिषद् - शान्तिपाठः)
pūrṇamadaḥ pūrṇamidaṃ pūrṇāt pūrṇamudacyate,
pūrṇasya pūrṇamādāya pūrṇamevāvaśiṣyate.
oṃ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ
(īśopaniṣad - śāntipāṭhaḥ)
TODO: add meaning
त्यागेनैके अमृतत्वमानशु: - कैवल्योपनिषत् 3 tyāgenaike amṛtatvamānaśu: - kaivalyopaniṣat 3
By renunciation alone some (rare ones) attained Immortality
शुभस्य शीघ्रम् śubhasya śīghram
The auscpicious (task) should be done quickly
तदात्मनि निरते य उपनिषत्सु धर्मास्ते मयि सन्तु ते मयि सन्तु । ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः ॥
tadātmani nirate ya upaniṣatsu dharmāste mayi santu te mayi santu । oṃ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ ॥
TODO: add meaning (it is in shantipaatha of saamaveda, e.g. kena and chhandoya upanishad)
यस्तु कर्मफलत्यागी स त्यागीत्यभिधीयते॥१८- ११॥ - गीता १८-११
yastu karmaphalatyāgī sa tyāgītyabhidhīyate - gītā 18-11
He who relinquishes the fruits of action is called a relinquisher
सन्यासः कर्मयोगश्च नि:श्रेयसकरावुभौ - गीता ५-२
sanyāsaḥ karmayogaśca ni:śreyasakarāvubhau - gītā 5-2
Both renunciation and performance of action lead to final emancipation
हरे कृष्ण हरे कृष्ण
Hare Kṛṣṇa Hare Kṛṣṇa
गतिर्भर्ता प्रभुः साक्षी निवासः शरणं सुहृत् ।
प्रभवः प्रलयः स्थानं निधानं बीजमव्ययम् ॥ गीता ९-१८
gatirbhartā prabhuḥ sākṣī nivāsaḥ śaraṇaṃ suhṛt ।
prabhavaḥ pralayaḥ sthānaṃ nidhānaṃ bījamavyayam ॥ Gīta 9-18
(I am) the Goal, the Supporter, the Lord, the Witness, the Abode, the Refuge, the Friend, the Origin, the Dissolution, the Substratum, the Storehouse, the Seed immutable.
नलिनीदलगतजलमतितरलं तद्वज्जीवितमतिशयचपलम् । मोहमुद्गरः ४
nalinīdalagatajalamatitaralaṃ tadvajjīvitamatiśayacapalam - mohamudgaraḥ 4
Just as water on a leaf of a lotus leaf is fickle, so is the life very transient.
भज गोविन्दं भज गोविन्दं गोविन्दं भज मूढमते। मोहमुदगरः १
bhaja govindaṃ bhaja govindaṃ govindaṃ bhaja mūḍhamate - mohamudagaraḥ 1
Worship Govinda, worship Govinda, worship Govinda, O foolish one!
भज गोविन्दं भज गोविन्दं गोविन्दं भज मूढमते।
bhaja govindaṃ bhaja govindaṃ govindaṃ bhaja mūḍhamate
किं वर्णयाम तव रूपमचिन्त्यमेतत्
किं चातिवीर्यमसुरक्षयकारि भूरि।
किं चाहवेषु चरितानि तवाद्भुतानि
सर्वेषु देव्यसुरदेवगणादिकेषु ॥ चण्डी ४-६
kiṃ varṇayāma tava rūpamacintyametat
kiṃ cātivīryamasurakṣayakāri bhūri।
kiṃ cāhaveṣu caritāni tavādbhutāni
sarveṣu devyasuradevagaṇādikeṣu ॥
caṇḍī 4-6
O Devi, how can we describe your inconceivable form, or your abudant surpassing valour that destroys the asuras, or your wonderful feats displayed in battles among all the hosts of gods, asuras and others?
न मे पार्थास्ति कर्तव्यं त्रिषु लोकेषु किञ्चन ।
नानवाप्तमवाप्तव्यं वर्त एव च कर्मणि ॥ गीता ३-२२
na me pārthāsti kartavyaṃ triṣu lokeṣu kiñcana ।
nānavāptamavāptavyaṃ varta eva ca karmaṇi ॥ gītā 3-22
In all the three worlds, O Partha, there is no duty whatsoever for Me (to fulfil); nothing remains unachieved or to be achieved. (Still) I continue in action.
पत्रं पुष्पं फलं तोयं यो मे भक्त्या प्रयच्छति ।
तदहं भक्त्युपहृतमश्नामि प्रयतात्मनः ॥ ९-२६॥
patraṃ puṣpaṃ phalaṃ toyaṃ yo me bhaktyā prayacchati ।
tadahaṃ bhaktyupahṛtamaśnāmi prayatātmanaḥ ॥ gītā 9-26॥
Whoever offers Me with devotion a leaf, a flower, a fruit, or water, I accept the devout gift of the pure-minded.
स्वयमेवात्मनाऽत्मानं वेत्थ त्वं पुरुषोत्तम।
svayamevātmanā'tmānaṃ vettha tvaṃ puruṣottama - gītā 10-15
O supreme Person, You Yourself alone know Yourself by Yourself.
यमेवैष वृणुते तेन लभ्यः
yamevaiṣa vṛṇute tena labhyaḥ - muṇḍakopaniṣat 3-2-3
He is attained only by one whom He chooses
यत्करोषि यदश्नासि यज्जुहोषि ददासि यत्।
यत्तपस्यसि कौन्तेय तत्कुरुष्व मदर्पणम्।।
yatkaroṣi yadaśnāsi yajjuhoṣi dadāsi yat।
yattapasyasi kaunteya tatkuruṣva madarpaṇam।। gītā 9-27
O son of Kunti, whatever you do, whatever you eat, whatever you offer as a sacrifice, whatever you give and whatever austerities you undertake, (all) that you offer to Me.
स्वल्पमप्यस्य धर्मस्य - गीता २-४०
svalpamapyasya dharmasya - gītā 2-40
Even a little of this dharma...
स्वल्पमप्यस्य धर्मस्य त्रायते महतो भयात् - गीता २-४०
svalpamapyasya dharmasya trāyate mahato bhayāt - gītā 2-40
Even a little of this dharma saves (one) from great fear.
अतन्द्रित -- गीता ३:२३
atandrita -- gītā 3:23
without sloth
परित्राणाय साधूनाम् - गीता ४-८
paritrāṇāya sādhūnām - gītā 4-8
For the protection of the pious
कच्चिन्नोभयविभ्रष्टश्छिन्नाभ्रमिव नश्यति ।
अप्रतिष्ठो महाबाहो विमूढो ब्रह्मणः पथि ॥ गीता ६-३८॥
kaccinnobhayavibhraṣṭaśchinnābhramiva naśyati । apratiṣṭho mahābāho vimūḍho brahmaṇaḥ pathi ॥ gītā 6-38॥
O Mighty-armed one, fallen from both, without support, deluded on the path to Brahman, does he not get ruined like a scattered cloud?
देवान्भावयतानेन ते देवा भावयन्तु वः ।
परस्परं भावयन्तः श्रेयः परमवाप्स्यथ ॥ गीता ३-११॥
devānbhāvayatānena te devā bhāvayantu vaḥ । parasparaṃ bhāvayantaḥ śreyaḥ paramavāpsyatha ॥ gītā 3-11॥
You nourish the gods with this. Let those gods nourish you. Nourishing one another, you shall attain the supreme Good.
इतो नष्टस्ततो भ्रष्टः
Lost from here, dismissed from there
ब्रह्मार्पणं ब्रह्म हविर्ब्रह्माग्नौ ब्रह्मणा हुतम्।
ब्रह्मैव तेन गन्तव्यं ब्रह्मकर्मसमाधिना ॥ गीता ४-२४॥
brahmārpaṇaṃ brahma havirbrahmāgnau brahmaṇā hutam । brahmaiva tena gantavyaṃ brahmakarmasamādhinā ॥ gītā 4-24॥
The ladle is Brahman, the oblation is Brahman, the offering is poured by Brahman in the fire of Brahman. Brahman alone is to be reached by him by him who sees Brahman in action.
ब्रह्मार्पणं ब्रह्म हविः
brahmārpaṇaṃ brahma haviḥ
ॐ नमः शिवाय, ॐ नमः शिवाय
oṃ namaḥ śivāya, oṃ namaḥ śivāya
अन्नं ब्रह्मेति व्यजानात्। अन्नाद्ध्येव खल्विमानि भुतानि जायन्ते। अन्नेन जातानि जीवन्ति। अन्नं प्रयन्त्यभिसंविशन्तीति।
अन्नं न निन्द्यात्। तद्व्रतम्।
अन्नं न परिचक्षीत। तद्व्रतम्।
हा ३ वु हा ३ वु हा ३ वु॥५॥
अहमन्नमहमन्नमहमन्नम्। अहमन्नादो३ऽहमन्नादो३ऽअहमन्नादः।
http://kavitakosh.org/kk/तैत्तिरीयोपनिषत्_/_भृगुवल्ली_/_संस्कृतम्%E2%80%8C
अहं रुद्रेभिर्वसुभिश्र्चराम्यहमादित्यैरुत विश्र्वदेवैः । अहं मित्रावरुणोभा बिभर्म्यहमिन्द्राग्नी अहमश्र्विनोभा ॥ १ ॥
ahaṃ rudrebhirvasubhiśrcarāmyahamādityairuta viśrvadevaiḥ । ahaṃ mitrāvaruṇobhā bibharmyahamindrāgnī ahamaśrvinobhā ॥ 1 ॥
ॐ नमो नारायणाय
नारायण
oṃ namo nārāyaṇāya
nārāyaṇa
OM, Salutatons to Nārāyaṇa
स्वल्पमप्यस्य धर्मस्य त्रायते महतो भयात् - गीता २-४०
svalpamapyasya dharmasya trāyate mahato bhayāt - gītā 2-40
Even a little of this righteousness saves (one) from great fear.
प्राप्तिमात्रेण भक्षयेत्
prāptimātreṇa bhakṣayet
One should eat it as soon as it is obtained.
मत्तः परतरं नान्यत्किञ्चिदस्ति धनञ्जय ।
मयि सर्वमिदं प्रोतं सूत्रे मणिगणा इव ॥ गीता ७-७
mattaḥ parataraṃ nānyatkiñcidasti dhanañjaya ।
mayi sarvamidaṃ protaṃ sūtre maṇigaṇā iva ॥ gītā 7-7
O Dhananjaya, there is nothing else whatsoever higher than Myself. All this is strung on Me like pearls on a string.
गोविन्दाय नमः, कृष्णाय नमः
govindāya namaḥ, kṛṣṇāya namaḥ
Salutations to Govinda, salutations to Krishna.
वसुधैव कुटुम्बकम्
vasudhaiva kuṭumbakam
The whole earth is the family
गतिर्भर्ता प्रभुः साक्षी निवासः शरणं सुहृत्।
प्रभवः प्रलयः स्थानं निधानं बीजमव्ययम्॥
gatirbhartā prabhuḥ sākṣī nivāsaḥ śaraṇaṃ suhṛt।
prabhavaḥ pralayaḥ sthānaṃ nidhānaṃ bījamavyayam॥ gītā 9-18
(I am) the Goal, the Supporter, the Lord, the Witness, the Abode, the Refuge, the Friend, the Origin, the Dissolution, the Substratum, the Storehouse and the Seed immutable.
आहारनिद्राभयमैथुनं च समानमेतत्पशुभिर्नराणाम्।
धर्मो हि तेषामधिको विशेषो धर्मेण हीनाः पशुभिः समानाः॥ चाणक्यनीति 17-14॥
āhāranidrābhayamaithunaṃ ca samānametatpaśubhirnarāṇām।
dharmo hi teṣāmadhiko viśeṣo dharmeṇa hīnāḥ paśubhiḥ samānāḥ॥
Eating, sleeping and copulation - these are similar in humans and animals. What is special in humans is righteous conduct. Without righteous conduct, humans are similar to animals.