diff --git a/source/lang/ko.lang b/source/lang/ko.lang index 8c88a8c..9e37452 100644 --- a/source/lang/ko.lang +++ b/source/lang/ko.lang @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "&" msgid "16:9 Correction" msgstr "16:9 보정" -msgid "7z decompression failed: 압Archive contains too many files" +msgid "7z decompression failed: Archive contains too many files" msgstr "7z 압축 해제 실패: 압축 파일에 너무 많은 파일이 포함되었습니다." msgid "7z decompression failed: Failed to read file data" @@ -31,9 +31,18 @@ msgstr "추가 코딩" msgid "Aim Offscreen" msgstr "조준 숨기기" +msgid "AM" +msgstr "오전" + msgid "An update is available!" msgstr "업데이트를 사용할 수 있습니다!" +msgid "Append Auto to .SAV Files" +msgstr ".SAVE 파일에 자동 추가" + +msgid "Apr" +msgstr "4월" + msgid "Are you sure that you want to reset this game? Any unsaved progress will be lost." msgstr "이 게임을 재설정 하겠습니까? 저장되지 않는 진행은 손실됩니다." @@ -43,6 +52,12 @@ msgstr "맵핑을 재설정 하겠습니까?" msgid "Are you sure that you want to reset your settings?" msgstr "설정을 재설정 하겠습니까?" +msgid "Artwork" +msgstr "삽화" + +msgid "Artwork Folder" +msgstr "삽화 폴더" + msgid "Maintain Aspect Ratio" msgstr "가로 세로 비율을 유지" @@ -52,6 +67,12 @@ msgstr "불러온 장치 확인 시도 중..." msgid "Attempting to determine save device..." msgstr "저장 장치 확인 시도 중..." +msgid "Audio" +msgstr "오디오" + +msgid "Aug" +msgstr "8월" + msgid "Auto" msgstr "자동" @@ -94,6 +115,9 @@ msgstr "취소" msgid "Caps" msgstr "대문자" +msgid "Catalan" +msgstr "카탈루니아어" + msgid "Cheats" msgstr "치트" @@ -118,6 +142,9 @@ msgstr "코딩" msgid "Coding & menu design" msgstr "코딩 & 메뉴 디자인" +msgid "Composite Direct (FBX)" +msgstr "컴포지트 다이렉트 (FBX)" + msgid "Compressed GBA files are not supported!" msgstr "압축된 GBA 파일은 지원하지 않습니다!" @@ -130,6 +157,9 @@ msgstr "컨트롤러" msgid "Cover View" msgstr "커버 보기" +msgid "Covers" +msgstr "커버" + msgid "Covers Folder" msgstr "커버 폴더" @@ -142,15 +172,27 @@ msgstr "자르기" msgid "Crosshair" msgstr "십자 버튼" +msgid "Current Screenshot image will be overwritten." +msgstr "현재 스크린샷 이미지를 덮어씁니다." + msgid "Cursor" msgstr "커서" msgid "Data DVD" msgstr "데이터 DVD" +msgid "Dec" +msgstr "12월" + msgid "Default" msgstr "기본값" +msgid "Delete" +msgstr "삭제하기" + +msgid "Delete this save file? Deleted files can not be restored." +msgstr "이 저장 파일을 삭제 하겠습니까? 삭제 파일은 복원할 수 없습니다." + msgid "Directory name is too long!" msgstr "폴더명이 너무 깁니다!" @@ -187,6 +229,9 @@ msgstr "사용 가능" msgid "ENABLED" msgstr "사용 가능" +msgid "Emulation" +msgstr "에뮬레이션" + msgid "English" msgstr "영어" @@ -217,6 +262,9 @@ msgstr "파일 읽기 오류!" msgid "Error saving file!" msgstr "파일 저장 오류!" +msgid "European RGB (240i)" +msgstr "유럽 RGB (240i)" + msgid "Exit" msgstr "종료" @@ -226,6 +274,9 @@ msgstr "종료 작업" msgid "Failed to connect to network share." msgstr "네트워크 공유 접속에 실패하였습니다." +msgid "Feb" +msgstr "2월" + msgid "FDS BIOS file is invalid!" msgstr "FDS 바이오스 파일이 잘못되었습니다." @@ -235,17 +286,44 @@ msgstr "FDS 바이오스 파일을 찾을 수 없습니다!" msgid "Filtered" msgstr "필터" +msgid "Filtered (Auto)" +msgstr "필터 (자동)" + +msgid "Filtered (Soft)" +msgstr "필터 (부드러움)" + +msgid "Filtered (Sharp)" +msgstr "필터 (날카로움)" + msgid "Filtering" msgstr "필터링" msgid "Fire" msgstr "발사" +msgid "Font file not found!" +msgstr "폰트 파일을 찾을 수 없습니다!" + msgid "French" msgstr "프랑스어" -msgid "GBA Screen Zoom" -msgstr "GBA 화면 확대" +msgid "Fri" +msgstr "금" + +msgid "From game (SGB only)" +msgstr "(SGB 전용) 게임에서" + +msgid "From .png file" +msgstr ".png 파일에서" + +msgid "Game Boy" +msgstr "게임 보이" + +msgid "Game Boy Advance" +msgstr "게임 보이 어드밴스" + +msgid "Game Boy Color" +msgstr "게임 보이 컬러" msgid "Game Genie ROM not found!" msgstr "게임 지니 ROM을 찾을 수 없습니다!" @@ -259,12 +337,18 @@ msgstr "게임 설정 - 버튼 맵핑" msgid "Game Settings - Cheats" msgstr "게임 설정 - 치트" +msgid "Game Settings - Emulation" +msgstr "게임 설정 - 에뮬레이션" + msgid "Game Settings - Video" msgstr "게임 설정 - 비디오" msgid "Game Timing" msgstr "게임 속도" +msgid "Game Genie" +msgstr "게임 지니" + msgid "Game Genie DISABLED" msgstr "게임 지니 사용 불가" @@ -274,6 +358,21 @@ msgstr "게임 지니 사용 가능" msgid "GameCube Controller" msgstr "게임큐브 컨트롤러" +msgid "Gaussian (Accurate)" +msgstr "가우스 (정확한)" + +msgid "GBA Fixed Pixel Ratio" +msgstr "GBA 수정 픽셀 비율" + +msgid "GBA Frameskip" +msgstr "GBA 프레임스킵" + +msgid "GBA Screen Zoom" +msgstr "GBA 화면 확대" + +msgid "GB Screen Palette" +msgstr "GB 화면 팔레트" + msgid "German" msgstr "독일어" @@ -283,9 +382,24 @@ msgstr "GNU 일반 공중 사용허가 (GPL) 버전 2." msgid "Go Back" msgstr "뒤로 가기" +msgid "Green Screen" +msgstr "녹색 화면" + +msgid "Hardware (GB/GBC)" +msgstr "하드웨어 (GB/GBC)" + msgid "Horizontal" msgstr "수평" +msgid "hq2x" +msgstr "고품질2배율" + +msgid "hq2x Bold" +msgstr "고품질2배율 선명함" + +msgid "hq2x Soft" +msgstr "고품질2배율 부드러움" + msgid "Information" msgstr "정보" @@ -298,14 +412,17 @@ msgstr "동전 투입" msgid "Insert Coin / Switch Disk" msgstr "동전 투입 / 디스크 스위치" +msgid "Interpolation" +msgstr "보간법" + msgid "Invalid file size!" msgstr "잘못된 파일 크기입니다!" msgid "Invalid game file!" msgstr "잘못된 게임 파일입니다!" -msgid "Invalid network settings - Check settings.xml." -msgstr "잘못된 네트워크 설정 - settings.xml 확인" +msgid "Invalid network settings - Check settingsRx.xml." +msgstr "잘못된 네트워크 설정 - settingsRx.xml 확인" msgid "Invalid network settings - Share IP is blank." msgstr "잘못된 네트워크 설정 - 공유 IP가 비었습니다." @@ -322,9 +439,18 @@ msgstr "잘못된 상태 파일입니다." msgid "Italian" msgstr "이탈리아어" +msgid "Jan" +msgstr "1월" + msgid "Japanese" msgstr "일본어" +msgid "Jul" +msgstr "7월" + +msgid "Jun" +msgstr "6월" + msgid "Justifier" msgstr "광선총" @@ -355,6 +481,9 @@ msgstr "왼쪽" msgid "Left Button" msgstr "왼쪽 버튼" +msgid "Linear" +msgstr "선형" + msgid "Load" msgstr "불러오기" @@ -368,7 +497,7 @@ msgid "Load Game" msgstr "게임 불러오기" msgid "Loading" -msgstr "불러오기 중" +msgstr "불러오기" msgid "Loading DVD..." msgstr "DVD 불러오기 중..." @@ -382,6 +511,9 @@ msgstr "불러오기 중..." msgid "Main Menu" msgstr "메인 메뉴" +msgid "Mar" +msgstr "3월" + msgid "Match GC Controls" msgstr "게임큐브 조종 일치" @@ -391,6 +523,9 @@ msgstr "Wii 조종 일치" msgid "Maximum filepath length reached!" msgid "최대 파일경로 길이입니다!" +msgid "May" +msgstr "5월" + msgid "Menu" msgstr "메뉴" @@ -403,20 +538,29 @@ msgstr "사운드 메뉴" msgid "MINUS" msgstr "마이너스" +msgid "Mon" +msgstr "월" + +msgid "Monochrome Screen" +msgstr "단색 화면" + msgid "Music Volume" msgstr "음악 볼륨" msgid "Mute" msgstr "무음" +msgid "NES Classic (FBX-FS)" +msgstr "NES 클래식 (FBX-FS)" + msgid "NES Controller" msgstr "NES 컨트롤러" msgid "NES Controllers (2)" -msgstr "NES 컨트롤러(2)" +msgstr "NES 컨트롤러 (2)" msgid "NES Controllers (4)" -msgstr "NES 컨트롤러(4)" +msgstr "NES 컨트롤러 (4)" msgid "NES Zapper" msgstr "NES 재퍼건" @@ -454,15 +598,24 @@ msgstr "게임 저장을 찾을 수 없습니다." msgid "None" msgstr "없음" +msgid "Nov" +msgstr "11월" + msgid "NTSC (480i)" msgstr "NTSC (480i)" msgid "Nunchuk" msgstr "눈챠크" +msgid "Oct" +msgstr "10월" + msgid "Off" msgstr "끔" +msgid "OFF" +msgstr "끔" + msgid "Official Site: http://code.google.com/p/fceugc/" msgstr "공식 사이트:http://code.google.com/p/fceugc/" @@ -472,12 +625,18 @@ msgstr "공식 사이트: http://code.google.com/p/snes9x-gx/" msgid "Official Site: http://code.google.com/p/vba-wii/" msgstr "공식 사이트: http://code.google.com/p/vba-wii/" +msgid "Offset from UTC (hours)" +msgstr "UTC로부터 오프셋 (시간)" + msgid "OK" msgstr "확인" msgid "On" msgstr "켬" +msgid "ON" +msgstr "켬" + msgid "Original" msgstr "오리지널" @@ -485,19 +644,19 @@ msgid "Out of memory!" msgstr "메모리가 부족합니다!" msgid "Out of memory: too many files!" -msgstr 메모리 부족: 너무 많은 파일!" +msgstr "메모리 부족: 너무 많은 파일!" msgid "P1" -msgstr "1플레이어" +msgstr "1P" msgid "P2" -msgstr "2플레이어" +msgstr "2P" msgid "P3" -msgstr "3플레이어" +msgstr "3P" msgid "P4" -msgstr "4플레이어" +msgstr "4P" msgid "PAL (50Hz)" msgstr "PAL (50Hz)" @@ -520,6 +679,9 @@ msgstr "잠시만 기다려주세요" msgid "PLUS" msgstr "플러스" +msgid "PM" +msgstr "오후" + msgid "Portuguese" msgstr "포르투갈어" @@ -547,11 +709,20 @@ msgstr "지금 위모트의 아무 버튼이나 누릅니다. 홈 버튼을 눌 msgid "Press any button on the Wiimote or Nunchuk now. Press Home to clear the existing mapping." msgstr "지금 위모트 또는 눈챠크의 아무 버튼이나 누릅니다. 홈 버튼을 눌러 기존 매핑을 정리합니다." +msgid "Preview Image" +msgstr "이미지 미리보기" + +msgid "Preview Screenshot " +msgstr "스크린샷 미리보기" + msgid "Progressive (480p)" msgstr "프로그레시브 (480p)" -msgid "Quit Game" -msgstr "게임 종료" +msgid "Progressive (480p)" +msgstr "프로그레시브 (480p)" + +msgid "PVM Style D93 (FBX)" +msgstr "PVM 방식 D93 (FBX)" msgid "Quit this game? Any unsaved progress will be lost." msgstr "이 게임을 종료하겠습니까? 저장되지 않는 진행은 손실됩니다." @@ -605,7 +776,7 @@ msgid "Rumble" msgstr "진동" msgid "Save" -msgstr "저장" +msgstr "저장하기" msgid "Save Device" msgstr "저장 장치" @@ -622,6 +793,12 @@ msgstr "저장 폴더" msgid "Save Game" msgstr "저장 게임" +msgid "Save a new Preview Screenshot?" +msgstr "새 스크린샷 미리보기를 저장하겠습니까?" + +msgid "Save a new Preview Screenshot? Current Screenshot image will be overwritten." +msgstr "새 스크린샷 미리보기를 저장하겠습니까? 현재 스크린샷 이미지를 덮어씁니다." + msgid "Save RAM and State?" msgstr "RAM과 상태를 저장하겠습니까?" @@ -638,7 +815,7 @@ msgid "Save successful" msgstr "저장에 성공했습니다." msgid "Saving" -msgstr "저장 중" +msgstr "저장하기" msgid "Saving preferences..." msgstr "환경 설정 저장 중..." @@ -649,17 +826,35 @@ msgstr "저장 중..." msgid "Scaling" msgstr "스케일" +msgid "Scanlines" +msgstr "스캔라인" + +msgid "Screenshot" +msgstr "스크린샷" + +msgid "ScreenShot" +msgstr "스크린샷" + +msgid "Screenshots" +msgstr "스크린샷" + +msgid "Screenshots Folder" +msgstr "스크린샷 폴더" + msgid "Screen Position" msgstr "화면 위치" msgid "Screen Zoom" msgstr "화면 확대" +msgid "Seek error!" +msgstr "탐색 오류!" + msgid "Select" msgstr "선택" -msgid "Seek error!" -msgstr "탐색 오류!" +msgid "Sep" +msgstr "9월" msgid "Settings" msgstr "설정" @@ -682,6 +877,9 @@ msgstr "SD 카드를 찾을 수 없습니다!" msgid "Shift" msgstr "시프트" +msgid "Show Framerate" +msgstr "프레임속도 보기" + msgid "Simp_chinese" msgstr "간체 중국어" @@ -697,6 +895,9 @@ msgstr "SMB 공유 비밀번호" msgid "SMB Share Username" msgstr "SMB 공유 사용자명" +msgid "Smooth (FBX)" +msgstr "매끄러움 (FBX)" + msgid "Snapshot" msgstr "스냅샷" @@ -736,6 +937,9 @@ msgstr "SNES 마우스 - 위모트" msgid "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2006" msgstr "Snes9x - 제작 (c) Snes9x 팀 1996-2006" +msgid "Sony CXA" +msgstr "소니 CXA" + msgid "Sound Effects Volume" msgstr "사운드 효과 볼륨" @@ -745,12 +949,21 @@ msgstr "스페인어" msgid "Sprite Limit" msgstr "스프라이트 제한" +msgid "SRAM" +msgstr "" + +msgid "SRAM (Auto)" +msgstr "SRAM (자동)" + msgid "SRAM file not found" msgstr "SRAM 파일을 찾을 수 없습니다." msgid "Start" msgstr "시작" +msgid "START" +msgstr "시작" + msgid "State" msgstr "상태" @@ -763,9 +976,24 @@ msgstr "상태 파일을 찾을 수 없습니다" msgid "Stretch to Fit" msgstr "화면에 맞춤" +msgid "Sun" +msgstr "일" + +msgid "Super Game Boy border" +msgstr "슈퍼 게임 보이 테두리" + +msgid "Super Game Boy" +msgstr "슈퍼 게임 보이" + +msgid "Super Game Boy 2" +msgstr "슈퍼 게임 보이 2" + msgid "Super Scope" msgstr "슈퍼 스코프" +msgid "SuperFX Overclock" +msgstr "슈퍼FX 오버클럭" + msgid "Superscope" msgstr "슈퍼스코프" @@ -778,9 +1006,18 @@ msgstr "슈퍼스코프 - 위모트" msgid "This software is open source and may be copied," msgstr "이 소프트웨어는 오픈 소스고 복사할 수 있습니다." +msgid "Thu" +msgstr "목" + msgid "Trad_chinese" msgstr "번체 중국어" +msgid "Tue" +msgstr "화" + +msgid "Turkish" +msgstr "터키어" + msgid "Unable to initialize network!" msgstr "네트워크 초기화 할 수 없습니다!" @@ -794,7 +1031,7 @@ msgid "Unable to open snapshot!" msgstr "스냅샷을 열 수 없습니다!" msgid "Unfiltered" -msgstr "필터 안됨" +msgstr "필터링되지 않음" msgid "Unknown file type!" msgstr "알 수 없는 파일 유형!" @@ -827,7 +1064,7 @@ msgid "Update now" msgstr "지금 업데이트" msgid "Update successful!" -msgstr "성공적인 업데이트!" +msgstr "업데이트 성공!" msgid "USB drive not found!" msgstr "USB 드라이버를 찾을 수 없습니다!" @@ -853,12 +1090,21 @@ msgstr "VM16: 알 수 없는 페이지 유형!" msgid "VM32: Unknown page type!" msgstr "VM32: 알 수 없는 페이지 유형!" +msgid "Wed" +msgstr "수" + msgid "Wiimote" msgstr "위모트" +msgid "Wavebeam" +msgstr "웨이브빔" + msgid "Wiimote Orientation" msgstr "위모트 방향" +msgid "Wii U Pro Controller" +msgstr "위 U 프로 컨트롤러" + msgid "Yes" msgstr "예" @@ -920,16 +1166,10 @@ msgid "VS Castlevania palette" msgstr "VS 캐슬베니아 팔레트" msgid "VS SMB/VS Ice Climber palette" -msgstr "VS SMB/VS아이스 클라이머 팔레트" - -msgid "Catalan" -msgstr "카탈루니아어" +msgstr "VS SMB/VS 아이스 클라이머 팔레트" msgid "The current IOS has been altered (fake-signed). Functionality and/or stability may be adversely affected." msgstr "현재 IOS는 (가짜 서명) 변경되었습니다. 기능 및 안정성에 부정적인 영향을 줄 수 있습니다" msgid "The current IOS is unsupported. Functionality and/or stability may be adversely affected." msgstr "현재 IOS는 지원하지 않습니다. 기능 및 안정성에 부정적인 영향을 줄 수 있습니다." - -msgid "Turkish" -msgstr "터키어"