-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
lafontaine_fables.xml
10323 lines (10323 loc) · 634 KB
/
lafontaine_fables.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../Teinte/tei2html.xsl"?>
<?xml-model href="http://oeuvres.github.io/Teinte/teinte.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<!--Odette: 2020-02-14T11:46:19+01:00-->
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="fr">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Fables</title>
<author>La Fontaine, Jean de</author>
</titleStmt>
</fileDesc>
<profileDesc>
<langUsage>
<language ident="fre"/>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div subtype="level1">
<head>Livre premier</head>
<div type="poem">
<head>La Cigale et la Fourmi</head>
<l>La Cigale, ayant chanté</l>
<l rend="lmarg1">Tout l’été,</l>
<l>Se trouva fort dépourvue</l>
<l>Quand la bise fut venue :</l>
<l>Pas un seul petit morceau</l>
<l>De mouche ou de vermisseau.</l>
<l>Elle alla crier famine</l>
<l>Chez la Fourmi sa voisine,</l>
<l>La priant de lui prêter</l>
<l>Quelque grain pour subsister</l>
<l>Jusqu’à la saison nouvelle</l>
<l>« Je vous paierai, lui dit-elle,</l>
<l>Avant l’août, foi d’animal,</l>
<l>Intérêt et principal. »</l>
<l>La Fourmi n’est pas prêteuse ;</l>
<l>C’est là son moindre défaut.</l>
<l>« Que faisiez-vous au temps chaud ?</l>
<l>Dit-elle à cette emprunteuse.</l>
<l>– Nuit et jour à tout venant</l>
<l>Je chantais, ne vous déplaise.</l>
<l>– Vous chantiez ? j’en suis fort aise :</l>
<l>Eh bien ! dansez maintenant. »</l>
</div>
<div type="poem">
<head>Le Corbeau et le Renard</head>
<l>Maître Corbeau, sur un arbre perché,</l>
<l rend="lmarg2">Tenait en son bec un fromage.</l>
<l>Maître Renard, par l’odeur alléché,</l>
<l rend="lmarg2">Lui tint à peu près ce langage :</l>
<l rend="lmarg2">« Hé ! bonjour, monsieur du Corbeau.</l>
<l>Que vous êtes joli ! que vous me semblez beau !</l>
<l rend="lmarg2">Sans mentir, si votre ramage</l>
<l rend="lmarg2">Se rapporte à votre plumage,</l>
<l>Vous êtes le phénix des hôtes de ces bois. »</l>
<l>À ces mots le Corbeau ne se sent pas de joie ;</l>
<l rend="lmarg2">Et pour montrer sa belle voix</l>
<l>Il ouvre un large bec, laisse tomber sa proie.</l>
<l rend="lmarg1">Le Renard s’en saisit, et dit : « Mon bon monsieur,</l>
<l rend="lmarg2">Apprenez que tout flatteur</l>
<l rend="lmarg2">Vit aux dépens de celui qui l’écoute :</l>
<l>Cette leçon vaut bien un fromage, sans doute. »</l>
<l rend="lmarg2">Le Corbeau, honteux et confus,</l>
<l>Jura, mais un peu tard, qu’on ne l’y prendrait plus.</l>
</div>
<div type="poem">
<head>La Grenouille qui veut se faire aussi grosse que le boeuf</head>
<l rend="lmarg1">Une Grenouille vit un Bœuf</l>
<l rend="lmarg1">Qui lui sembla de belle taille.</l>
<l>Elle, qui n’était pas grosse en tout comme un œuf,</l>
<l>Envieuse, s’étend, et s’enfle et se travaille,</l>
<l rend="lmarg1">Pour égaler l’animal en grosseur ;</l>
<l rend="lmarg1">Disant : « Regardez bien, ma sœur ;</l>
<l>Est-ce assez ? dites-moi ; n’y suis-je point encore ?</l>
<l>– Nenni. – M’y voici donc ? – Point du tout. – M’y voilà ?</l>
<l>– Vous n’en approchez point. » La chétive pécore</l>
<l rend="lmarg1">S’enfla si bien qu’elle creva.</l>
<l>Le monde est plein de gens qui ne sont pas plus sages :</l>
<l>Tout bourgeois veut bâtir comme les grands seigneurs,</l>
<l rend="lmarg1">Tout petit prince a des ambassadeurs,</l>
<l rend="lmarg1">Tout marquis veut avoir des pages.</l>
</div>
<div type="poem">
<head>Les deux Mulets</head>
<l>Deux Mulets cheminaient, l’un d’avoine chargé,</l>
<l rend="lmarg1">L’autre portant l’argent de la gabelle.</l>
<l>Celui-ci, glorieux d’une charge si belle,</l>
<l>N’eût voulu pour beaucoup en être soulagé.</l>
<l rend="lmarg1">Il marchait d’un pas relevé,</l>
<l rend="lmarg1">Et faisait sonner sa sonnette ;</l>
<l rend="lmarg1">Quand, l’ennemi se présentant,</l>
<l rend="lmarg1">Comme il en voulait à l’argent,</l>
<l>Sur le Mulet du fisc une troupe se jette,</l>
<l rend="lmarg1">Le saisit au frein et l’arrête.</l>
<l rend="lmarg1">Le mulet, en se défendant,</l>
<l>Se sent percé de coups ; il gémit, il soupire.</l>
<l>« Est-ce donc là, dit-il, ce qu’on m’avait promis ?</l>
<l>Ce Mulet qui me suit du danger se retire ;</l>
<l rend="lmarg1">Et moi j’y tombe et je péris !</l>
<l rend="lmarg1">– Ami, lui dit son camarade,</l>
<l>Il n’est pas toujours bon d’avoir un haut emploi :</l>
<l>Si tu n’avais servi qu’un meunier, comme moi,</l>
<l rend="lmarg1">Tu ne serais pas si malade. »</l>
</div>
<div type="poem">
<head>Le Loup et le Chien</head>
<l>Un Loup n’avait que les os et la peau,</l>
<l>Tant les chiens faisaient bonne garde.</l>
<l>Ce Loup rencontre un Dogue aussi puissant que beau,</l>
<l>Gras, poli, qui s’était fourvoyé par mégarde.</l>
<l rend="lmarg1">L’attaquer, le mettre en quartiers,</l>
<l rend="lmarg1">Sire Loup l’eût fait volontiers ;</l>
<l rend="lmarg1">Mais il fallait livrer bataille,</l>
<l rend="lmarg1">Et le mâtin était de taille</l>
<l rend="lmarg1">À se défendre hardiment.</l>
<l rend="lmarg1">Le Loup donc, l’aborde humblement,</l>
<l rend="lmarg1">Entre en propos, et lui fait compliment</l>
<l rend="lmarg1">Sur son embonpoint, qu’il admire.</l>
<l rend="lmarg1">« Il ne tiendra qu’à vous, beau sire,</l>
<l>D’être aussi gras que moi, lui répartit le Chien.</l>
<l rend="lmarg1">Quittez les bois, vous ferez bien :</l>
<l rend="lmarg1">Vos pareils y sont misérables,</l>
<l rend="lmarg1">Cancres, hères, et pauvres diables,</l>
<l>Dont la condition est de mourir de faim.</l>
<l>Car, quoi ? rien d’assuré ; point de franche lippée ;</l>
<l rend="lmarg1">Tout à la pointe de l’épée.</l>
<l>Suivez-moi, vous aurez un bien meilleur destin. »</l>
<l rend="lmarg1">Le Loup reprit : « Que me faudra-t-il faire ?</l>
<l>– Presque rien, dit le Chien : donner la chasse aux gens</l>
<l rend="lmarg1">Portant bâtons, et mendiants ;</l>
<l>Flatter ceux du logis, à son maître complaire :</l>
<l rend="lmarg1">Moyennant quoi votre salaire</l>
<l>Sera force reliefs de toutes les façons :</l>
<l rend="lmarg1">Os de poulets, os de pigeons,</l>
<l rend="lmarg1">Sans parler de mainte caresse. »</l>
<l>Le Loup déjà se forge une félicité</l>
<l rend="lmarg1">Qui le fait pleurer de tendresse.</l>
<l>Chemin faisant, il vit le cou du Chien pelé.</l>
<l>« Qu’est-ce là ? lui dit-il. – Rien. – Quoi ? rien ?</l>
<l rend="lmarg2">– Peu de chose.</l>
<l>– Mais encore ? – Le collier dont je suis attaché</l>
<l>De ce que vous voyez est peut-être la cause.</l>
<l>– Attaché ? dit le Loup : vous ne courez donc pas</l>
<l rend="lmarg1">Où vous voulez ? – Pas toujours ; mais qu’importe ?</l>
<l>– Il importe si bien, que de tous vos repas</l>
<l>Je ne veux en aucune sorte,</l>
<l>Et ne voudrais pas même à ce prix un trésor. »</l>
<l>Cela dit, maître Loup s’enfuit, et court encore.</l>
</div>
<div type="poem">
<head>La Génisse, la Chèvre, et la Brebis en société avec le Lion</head>
<l>La Génisse, la Chèvre, et leur sœur la Brebis,</l>
<l>Avec un fier lion, seigneur du voisinage,</l>
<l>Firent société, dit-on, au temps jadis,</l>
<l>Et mirent en commun le gain et le dommage.</l>
<l>Dans les lacs de la Chèvre un cerf se trouva pris.</l>
<l>Vers ses associés aussitôt elle envoie.</l>
<l>Eux venus, le Lion par ses ongles compta,</l>
<l>Et dit : « Nous sommes quatre à partager la proie. »</l>
<l>Puis, en autant de parts le cerf il dépeça ;</l>
<l>Prit pour lui la première en qualité de sire :</l>
<l>« Elle doit être à moi, dit-il, et la raison,</l>
<l rend="lmarg1">C’est que je m’appelle Lion :</l>
<l rend="lmarg1">À cela l’on n’a rien à dire.</l>
<l>La seconde, par droit, me doit échoir encore :</l>
<l>Ce droit, vous le savez, c’est le droit du plus fort.</l>
<l>Comme le plus vaillant, je prétends la troisième.</l>
<l>Si quelqu’une de vous touche à la quatrième,</l>
<l rend="lmarg1">Je l’étranglerai tout d’abord. »</l>
</div>
<div type="poem">
<head>La Besace</head>
<l>Jupiter dit un jour : « Que tout ce qui respire</l>
<l>S’en vienne comparaître aux pieds de ma grandeur :</l>
<l>Si dans son composé quelqu’un trouve à redire,</l>
<l rend="lmarg1">Il peut le déclarer sans peur ;</l>
<l rend="lmarg1">Je mettrai remède à la chose.</l>
<l>Venez, Singe ; parlez le premier, et pour cause.</l>
<l>Voyez ces animaux, faites comparaison</l>
<l rend="lmarg1">De leurs beautés avec les vôtres.</l>
<l>Êtes-vous satisfait ? – Moi ? dit-il ; pourquoi non ?</l>
<l>N’ai-je pas quatre pieds aussi bien que les autres ?</l>
<l>Mon portrait jusqu’ici ne m’a rien reproché ;</l>
<l>Mais pour mon frère l’Ours, on ne l’a qu’ébauché ;</l>
<l>Jamais, s’il me veut croire, il ne se fera peindre. »</l>
<l>L’Ours venant là-dessus, on crut qu’il s’allait plaindre.</l>
<l>Tant s’en faut : de sa forme il se loua très fort ;</l>
<l>Glosa sur l’Éléphant, dit qu’on pourrait encore</l>
<l>Ajouter à sa queue, ôter à ses oreilles ;</l>
<l>Que c’était une masse informe et sans beauté.</l>
<l rend="lmarg1">L’Éléphant étant écouté,</l>
<l>Tout sage qu’il était, dit des choses pareilles :</l>
<l rend="lmarg1">Il jugea qu’à son appétit</l>
<l rend="lmarg1">Dame Baleine était trop grosse.</l>
<l>Dame Fourmi trouva le Ciron trop petit,</l>
<l rend="lmarg1">Se croyant, pour elle, un colosse.</l>
<l>Jupin les renvoya s’étant censurés tous,</l>
<l>Du reste contents d’eux. Mais parmi les plus fous</l>
<l>Notre espèce excella ; car tout ce que nous sommes,</l>
<l>Lynx envers nos pareils, et taupes envers nous,</l>
<l>Nous nous pardonnons tout, et rien aux autres hommes :</l>
<l>On se voit d’un autre œil qu’on ne voit son prochain.</l>
<l rend="lmarg1">Le fabricateur souverain</l>
<l>Nous créa besaciers tous de même manière,</l>
<l>Tant ceux du temps passé que du temps d’aujourd’hui :</l>
<l>Il fit pour nos défauts la poche de derrière,</l>
<l>Et celle de devant pour les défauts d’autrui.</l>
</div>
<div type="poem">
<head>L’Hirondelle et les petits Oiseaux</head>
<l rend="lmarg1">Une hirondelle en ses voyages</l>
<l>Avait beaucoup appris. Quiconque a beaucoup vu</l>
<l rend="lmarg1">Peut avoir beaucoup retenu.</l>
<l>Celle-ci prévoyait jusqu’aux moindres orages,</l>
<l rend="lmarg1">Et, devant qu’ils ne fussent éclos,</l>
<l rend="lmarg1">Les annonçait aux matelots.</l>
<l>Il arriva qu’au temps que le chanvre se sème,</l>
<l>Elle vit un manant en couvrir maints sillons.</l>
<l>« Ceci ne me plaît pas, dit-elle aux oisillons :</l>
<l>Je vous plains, car pour moi, dans ce péril extrême,</l>
<l>Je saurai m’éloigner, ou vivre en quelque coin.</l>
<l>Voyez-vous cette main qui par les airs chemine ?</l>
<l rend="lmarg1">Un jour viendra, qui n’est pas loin,</l>
<l>Que ce qu’elle répand sera votre ruine.</l>
<l>De là naîtront engins à vous envelopper,</l>
<l rend="lmarg1">Et lacets pour vous attraper,</l>
<l rend="lmarg1">Enfin, mainte et mainte machine</l>
<l rend="lmarg1">Qui causera dans la saison</l>
<l rend="lmarg1">Votre mort ou votre prison :</l>
<l rend="lmarg1">Gare la cage ou le chaudron !</l>
<l rend="lmarg1">C’est pourquoi, leur dit l’Hirondelle,</l>
<l rend="lmarg1">Mangez ce grain et croyez-moi. »</l>
<l rend="lmarg1">Les oiseaux se moquèrent d’elle :</l>
<l rend="lmarg1">Ils trouvaient aux champs trop de quoi.</l>
<l rend="lmarg1">Quand la chènevière fut verte,</l>
<l>L’Hirondelle leur dit : « Arrachez brin à brin</l>
<l rend="lmarg1">Ce qu’a produit ce mauvais grain,</l>
<l rend="lmarg1">Ou soyez sûrs de votre perte.</l>
<l>– Prophète de malheur, babillarde, dit-on,</l>
<l rend="lmarg1">Le bel emploi que tu nous donnes !</l>
<l rend="lmarg1">Il nous faudrait mille personnes</l>
<l rend="lmarg1">Pour éplucher tout ce canton. »</l>
<l rend="lmarg1">La chanvre étant tout à fait crue,</l>
<l>L’Hirondelle ajouta : « Ceci ne va pas bien ;</l>
<l rend="lmarg1">Mauvaise graine est tôt venue.</l>
<l>Mais puisque jusqu’ici l’on ne m’a crue en rien,</l>
<l rend="lmarg1">Dès que vous verrez que la terre</l>
<l rend="lmarg1">Sera couverte, et qu’à leurs blés</l>
<l rend="lmarg1">Les gens n’étant plus occupés</l>
<l rend="lmarg1">Feront aux oisillons la guerre ;</l>
<l rend="lmarg1">Quand reginglettes et réseaux</l>
<l rend="lmarg1">Attraperont petits oiseaux,</l>
<l rend="lmarg1">Ne volez plus de place en place,</l>
<l>Demeurez au logis ou changez de climat :</l>
<l>Imitez le Canard, la Grue ou la Bécasse.</l>
<l>Mais vous n’êtes pas en état</l>
<l>De passer, comme nous, les déserts et les ondes,</l>
<l>Ni d’aller chercher d’autres mondes ;</l>
<l>C’est pourquoi vous n’avez qu’un parti qui soit sûr,</l>
<l>C’est de vous enfermer aux trous de quelque mur. »</l>
<l>Les oisillons, las de l’entendre,</l>
<l>Se mirent à jaser aussi confusément</l>
<l>Que faisaient les Troyens quand la pauvre Cassandre</l>
<l>Ouvrait la bouche seulement.</l>
<l>Il en prit aux uns comme aux autres :</l>
<l>Maint oisillon se vit esclave retenu.</l>
<l>Nous n’écoutons d’instincts que ceux qui sont les nôtres</l>
<l>Et ne croyons le mal que quand il est venu.</l>
</div>
<div type="poem">
<head>Le Rat de ville et le Rat des champs</head>
<l>Autrefois le Rat des villes</l>
<l>Invita le Rat des champs</l>
<l>D’une façon fort civile,</l>
<l>À des reliefs d’ortolans</l>
<l>Sur un tapis de Turquie</l>
<l>Le couvert se trouva mis.</l>
<l>Je laisse à penser la vie</l>
<l>Que firent ces deux amis.</l>
<l>Le régal fut fort honnête :</l>
<l>Rien ne manquait au festin ;</l>
<l>Mais quelqu’un troubla la fête</l>
<l>Pendant qu’ils étaient en train.</l>
<l>À la porte de la salle</l>
<l>Ils entendirent du bruit :</l>
<l>Le Rat de ville détale,</l>
<l>Son camarade le suit.</l>
<l>Le bruit cesse, on se retire :</l>
<l>Rats en campagne aussitôt ;</l>
<l>Et le citadin de dire :</l>
<l>« Achevons tout notre rôt.</l>
<l>– C’est assez, dit le rustique ;</l>
<l>Demain vous viendrez chez moi.</l>
<l>Ce n’est pas que je me pique</l>
<l>De tous vos festins de roi ;</l>
<l>Mais rien ne vient m’interrompre :</l>
<l>Je mange tout à loisir.</l>
<l>Adieu donc : Fi du plaisir</l>
<l>Que la crainte peut corrompre ! »</l>
</div>
<div type="poem">
<head>Le Loup et l’Agneau</head>
<l>La raison du plus fort est toujours la meilleure :</l>
<l rend="lmarg1">Nous l’allons montrer tout à l’heure.</l>
<l rend="lmarg1">Un Agneau se désaltérait</l>
<l rend="lmarg1">Dans le courant d’une onde pure ;</l>
<l>Un Loup survient à jeun, qui cherchait aventure,</l>
<l rend="lmarg1">Et que la faim en ces lieux attirait.</l>
<l>« Qui te rend si hardi de troubler mon breuvage ?</l>
<l rend="lmarg1">Dit cet animal plein de rage :</l>
<l>Tu seras châtié de ta témérité.</l>
<l>– Sire, répond l’Agneau, que Votre Majesté</l>
<l rend="lmarg1">Ne se mette pas en colère ;</l>
<l rend="lmarg1">Mais plutôt qu’elle considère</l>
<l rend="lmarg1">Que je me vas désaltérant</l>
<l rend="lmarg1">Dans le courant,</l>
<l rend="lmarg1">Plus de vingt pas au-dessous d’elle ;</l>
<l>Et que par conséquent, en aucune façon,</l>
<l rend="lmarg1">Je ne puis troubler sa boisson.</l>
<l>– Tu la troubles, reprit cette bête cruelle ;</l>
<l>Et je sais que de moi tu médis l’an passé.</l>
<l>– Comment l’aurais-je fait si je n’étais pas né ?</l>
<l rend="lmarg1">Reprit l’Agneau, je tette encore ma mère</l>
<l rend="lmarg1">– Si ce n’est toi, c’est donc ton frère.</l>
<l rend="lmarg1">– Je n’en ai point. – C’est donc quelqu’un des tiens</l>
<l rend="lmarg1">Car vous ne m’épargnez guère,</l>
<l rend="lmarg1">Vous, vos bergers et vos chiens.</l>
<l rend="lmarg1">On me l’a dit : il faut que je me venge. »</l>
<l rend="lmarg1">Là-dessus, au fond des forêts</l>
<l rend="lmarg1">Le Loup l’emporte et puis le mange,</l>
<l rend="lmarg1">Sans autre forme de procès.</l>
</div>
<div type="poem">
<head>L’Homme et son Image</head>
<salute>Pour M. le Duc de La Rochefoucauld.</salute>
<l>Un Homme qui s’aimait sans avoir de rivaux</l>
<l>Passait dans son esprit pour le plus beau du monde :</l>
<l>Il accusait toujours les miroirs d’être faux,</l>
<l>Vivant plus que content dans une erreur profonde.</l>
<l>Afin de le guérir, le sort officieux</l>
<l rend="lmarg1">Présentait partout à ses yeux</l>
<l>Les conseillers muets dont se servent nos dames :</l>
<l>Miroirs dans les logis, miroirs chez les marchands,</l>
<l rend="lmarg1">Miroirs aux poches des galants,</l>
<l rend="lmarg1">Miroirs aux ceintures des femmes.</l>
<l>Que fait notre Narcisse ? Il se va confiner</l>
<l>Aux lieux les plus cachés qu’il peut s’imaginer,</l>
<l>N’osant plus des miroirs éprouver l’aventure.</l>
<l>Mais un canal, formé par une source pure,</l>
<l rend="lmarg1">Se trouve en ces lieux écartés :</l>
<l>Il s’y voit, il se fâche, et ses yeux irrités</l>
<l>Pensent apercevoir une chimère vaine.</l>
<l>Il fait tout ce qu’il peut pour éviter cette eau ;</l>
<l rend="lmarg1">Mais quoi ? le canal est si beau</l>
<l rend="lmarg1">Qu’il ne le quitte qu’avec peine.</l>
<l rend="lmarg1">On voit bien où je veux venir.</l>
<l rend="lmarg1">Je parle à tous ; et cette erreur extrême</l>
<l>Est un mal que chacun se plaît d’entretenir.</l>
<l>Notre âme, c’est cet Homme amoureux de lui-même ;</l>
<l>Tant de miroirs, ce sont les sottises d’autrui,</l>
<l>Miroirs, de nos défauts les peintres légitimes ;</l>
<l rend="lmarg1">Et quant au canal, c’est celui</l>
<l rend="lmarg1">Que chacun sait, le livre des Maximes.</l>
</div>
<div type="poem">
<head>Le Dragon à plusieurs têtes et le Dragon à plusieurs queues</head>
<l rend="lmarg1">Un envoyé du Grand Seigneur</l>
<l>Préférait, dit l’histoire, un jour chez l’Empereur</l>
<l>Les forces de son maître à celles de l’Empire.</l>
<l rend="lmarg1">Un Allemand se mit à dire :</l>
<l rend="lmarg1">« Notre prince a des dépendants</l>
<l rend="lmarg1">Qui, de leur chef, sont si puissants</l>
<l>Que chacun d’eux pourrait soudoyer une armée. »</l>
<l rend="lmarg1">Le chiaoux, homme de sens,</l>
<l rend="lmarg1">Lui dit : « Je sais, par renommée</l>
<l>Ce que chaque Électeur peut de monde fournir ;</l>
<l rend="lmarg1">Et cela me fait souvenir</l>
<l>D’une aventure étrange, et qui pourtant est vraie.</l>
<l>J’étais en un lieu sûr, lorsque je vis passer</l>
<l>Les cent têtes d’une Hydre au travers d’une haie.</l>
<l>Mon sang commence à se glacer ;</l>
<l rend="lmarg1">Et je crois qu’à moins on s’effraie.</l>
<l>Je n’en eus toutefois que la peur sans le mal :</l>
<l rend="lmarg1">Jamais le corps de l’animal</l>
<l>Ne put venir vers moi, ni trouver d’ouverture.</l>
<l rend="lmarg1">Je rêvais à cette aventure,</l>
<l>Quand un autre Dragon, qui n’avait qu’un seul chef,</l>
<l>Et bien plus d’une queue, à passer se présente.</l>
<l rend="lmarg1">Me voilà saisi derechef</l>
<l rend="lmarg1">D’étonnement et d’épouvante.</l>
<l>Ce chef passe, et le corps, et chaque queue aussi :</l>
<l>Rien ne les empêcha ; l’un fit chemin à l’autre.</l>
<l rend="lmarg1">Je soutiens qu’il en est ainsi</l>
<l rend="lmarg1">De votre Empereur et du nôtre. »</l>
</div>
<div type="poem">
<head>Les voleurs et l’Âne</head>
<l>Pour un Âne enlevé deux voleurs se battaient :</l>
<l rend="lmarg1">L’un voulait le garder, l’autre le voulait vendre.</l>
<l rend="lmarg2">Tandis que coups de poing trottaient,</l>
<l rend="lmarg1">Et que nos champions songeaient à se défendre,</l>
<l rend="lmarg2">Arrive un troisième larron</l>
<l rend="lmarg2">Qui saisit maître Aliboron.</l>
<l rend="lmarg1">L’Âne, c’est quelquefois une pauvre province :</l>
<l rend="lmarg2">Les voleurs sont tel ou tel prince,</l>
<l rend="lmarg1">Comme le Transylvain, le Turc et le Hongrois.</l>
<l rend="lmarg2">Au lieu de deux, j’en ai rencontré trois :</l>
<l rend="lmarg2">Il est assez de cette marchandise.</l>
<l rend="lmarg1">De nul d’eux n’est souvent la province conquise :</l>
<l rend="lmarg1">Un quart voleur survient, qui les accorde net</l>
<l rend="lmarg2">En se saisissant du Baudet.</l>
</div>
<div type="poem">
<head>Simonide préservé par les Dieux</head>
<l>On ne peut trop louer trois sortes de personnes :</l>
<l rend="lmarg1">Les Dieux, sa maîtresse et son roi.</l>
<l>Malherbe le disait, j’y souscris, quant à moi ;</l>
<l rend="lmarg1">Ce sont maximes toujours bonnes.</l>
<l>La louange chatouille et gagne les esprits :</l>
<l>Voyons comme les Dieux l’ont quelquefois payée.</l>
<l rend="lmarg1">Simonide avait entrepris</l>
<l>L’éloge d’un Athlète, et, la chose essayée,</l>
<l>Il trouva son sujet plein de récits tout nus.</l>
<l>Les parents de l’Athlète étaient gens inconnus ;</l>
<l>Son père, un bon bourgeois ; lui, sans autre mérite ;</l>
<l rend="lmarg1">Matière infertile et petite.</l>
<l>Le Poète d’abord, parla de son héros.</l>
<l>Après en avoir dit ce qu’il en pouvait dire,</l>
<l>Il se jette à côté, se met sur le propos</l>
<l>De Castor et Pollux ; ne manque pas d’écrire</l>
<l>Que leur exemple était aux lutteurs glorieux ;</l>
<l>Élève leurs combats, spécifiant les lieux</l>
<l>Où ces frères s’étaient signalés davantage ;</l>
<l rend="lmarg1">Enfin l’éloge de ces dieux</l>
<l rend="lmarg1">Faisait les deux tiers de l’ouvrage.</l>
<l>L’Athlète avait promis d’en payer un talent ;</l>
<l rend="lmarg1">Mais, quand il le vit, le galant</l>
<l>N’en donna que le tiers ; et dit, fort franchement</l>
<l>Que Castor et Pollux acquittassent le reste.</l>
<l>« Faites-vous contenter par ce couple céleste.</l>
<l rend="lmarg1">Je veux vous traiter cependant :</l>
<l>Venez souper chez moi ; nous ferons bonne vie :</l>
<l rend="lmarg1">Les conviés sont gens choisis,</l>
<l rend="lmarg1">Mes parents, mes meilleurs amis,</l>
<l rend="lmarg1">Soyez donc de la compagnie. »</l>
<l>Simonide promit. Peut-être qu’il eut peur</l>
<l>De perdre, outre son dû, le gré de sa louange.</l>
<l rend="lmarg1">Il vient : l’on festine, l’on mange.</l>
<l rend="lmarg1">Chacun étant en belle humeur,</l>
<l>Un domestique accourt, l’avertit qu’à la porte</l>
<l>Deux hommes demandaient à le voir promptement.</l>
<l rend="lmarg1">Il sort de table ; et la cohorte</l>
<l rend="lmarg1">N’en perd pas un seul coup de dent.</l>
<l>Ces deux hommes étaient les gémeaux de l’éloge.</l>
<l>Tous deux lui rendent grâce, et, pour prix de ses vers,</l>
<l rend="lmarg1">Ils l’avertissent qu’il déloge,</l>
<l>Et que cette maison va tomber à l’envers.</l>
<l rend="lmarg1">La prédiction en fut vraie.</l>
<l rend="lmarg1">Un pilier manque ; et le plafond</l>
<l rend="lmarg1">Ne trouvant plus rien qui l’étaie,</l>
<l>Tombe sur le festin, brise plats et flacons,</l>
<l rend="lmarg1">N’en fait pas moins aux échansons.</l>
<l>Ce ne fut pas le pis : car, pour rendre complète</l>
<l rend="lmarg1">La vengeance due au poète,</l>
<l>Une poutre cassa les jambes à l’Athlète,</l>
<l rend="lmarg1">Et renvoya les conviés</l>
<l rend="lmarg1">Pour la plupart estropiés.</l>
<l>La Renommée eut soin de publier l’affaire :</l>
<l>Chacun cria miracle. On doubla le salaire</l>
<l>Que méritaient les vers d’un homme aimé des Dieux.</l>
<l rend="lmarg1">Il n’était fils de bonne mère</l>
<l rend="lmarg1">Qui, les payant à qui mieux mieux,</l>
<l rend="lmarg1">Pour ses ancêtres n’en fit faire.</l>
<l>Je reviens à mon texte, et dis premièrement</l>
<l>Qu’on ne saurait manquer de louer largement</l>
<l>Les Dieux et leurs pareils ; de plus, que Melpomène</l>
<l>Souvent, sans déroger, trafique de sa peine ;</l>
<l>Enfin, qu’on doit tenir notre art en quelque prix.</l>
<l>Les grands se font honneur dès lors qu’ils nous font grâce :</l>
<l>Jadis l’Olympe et le Parnasse</l>
<l rend="lmarg1">Étaient frères et bons amis.</l>
</div>
<div type="poem">
<head>La Mort et le Malheureux</head>
<l>Un Malheureux appelait tous les jours</l>
<l rend="lmarg1">La Mort à son secours</l>
<l>« Ô Mort ! lui disait-il, que tu me sembles belle !</l>
<l>Viens vite, viens finir ma fortune cruelle ! »</l>
<l>La Mort crut, en venant, l’obliger en effet.</l>
<l>Elle frappe à sa porte, elle entre, elle se montre.</l>
<l>« Que vois-je ? cria-t-il : ôtez-moi cet objet ;</l>
<l rend="lmarg1">Qu’il est hideux ! que sa rencontre</l>
<l rend="lmarg1">Me cause d’horreur et d’effroi !</l>
<l>N’approche pas, ô Mort ! ô Mort, retire-toi ! »</l>
<l rend="lmarg1">Mécénas fut un galant homme ;</l>
<l>Il a dit quelque part : « Qu’on me rende impotent.</l>
<l>Cul-de-jatte, goutteux, manchot, pourvu qu’en somme</l>
<l>Je vive, c’est assez, je suis plus que content. »</l>
<l>Ne viens jamais, ô Mort ! on t’en dit tout autant.</l>
</div>
<div type="poem">
<head>La Mort et le Bûcheron</head>
<l>Un pauvre Bûcheron, tout couvert de ramée,</l>
<l>Sous le faix du fagot aussi bien que des ans</l>
<l>Gémissant et courbé, marchait à pas pesants,</l>
<l>Et tâchait de gagner sa chaumine enfumée.</l>
<l>Enfin, n’en pouvant plus d’effort et de douleur,</l>
<l>Il met bas son fagot, il songe à son malheur.</l>
<l>Quel plaisir a-t-il eu depuis qu’il est au monde ?</l>
<l>En est-il un plus pauvre en la machine ronde ?</l>
<l>Point de pain quelquefois, et jamais de repos.</l>
<l>Sa femme, ses enfants, les soldats, les impôts,</l>
<l rend="lmarg1">Le créancier et la corvée</l>
<l>Lui font d’un malheureux la peinture achevée.</l>
<l>Il appelle la Mort ; elle vient sans tarder,</l>
<l rend="lmarg1">Lui demande ce qu’il faut faire.</l>
<l rend="lmarg1">« C’est, dit-il, afin de m’aider</l>
<l>À recharger ce bois ; tu ne tarderas guère. »</l>
<l rend="lmarg1">Le trépas vient tout guérir ;</l>
<l rend="lmarg1">Mais ne bougeons d’où nous sommes :</l>
<l rend="lmarg1">Plutôt souffrir que mourir,</l>
<l rend="lmarg1">C’est la devise des hommes.</l>
</div>
<div type="poem">
<head>L’Homme entre deux âges et ses deux Maîtresses</head>
<l rend="lmarg1">Un Homme de moyen âge,</l>
<l rend="lmarg1">Et tirant sur le grison</l>
<l rend="lmarg1">Jugea qu’il était saison</l>
<l rend="lmarg1">De songer au mariage.</l>
<l rend="lmarg1">Il avait du comptant,</l>
<l rend="lmarg1">Et partant</l>
<l>De quoi choisir ; toutes voulaient lui plaire :</l>
<l>En quoi notre amoureux ne se pressait pas tant ;</l>
<l rend="lmarg1">Bien adresser n’est pas petite affaire.</l>
<l>Deux veuves sur son cœur eurent le plus de part :</l>
<l rend="lmarg1">L’une encore verte, et l’autre un peu bien mûre,</l>
<l rend="lmarg1">Mais qui réparait par son art</l>
<l rend="lmarg1">Ce qu’avait détruit la nature.</l>
<l rend="lmarg1">Ces deux veuves, en badinant,</l>
<l rend="lmarg1">En riant, en lui faisant fête,</l>
<l rend="lmarg1">L’allaient quelquefois testonnant,</l>
<l rend="lmarg1">C’est à dire ajustant sa tête.</l>
<l>La vieille, à tous moments, de sa part emportait</l>
<l rend="lmarg1">Un peu du poil noir qui restait,</l>
<l>Afin que son amant en fût plus à sa guise.</l>
<l>La jeune saccageait les poils blancs à son tour.</l>
<l>Toutes deux firent tant, que notre tête grise</l>
<l>Demeura sans cheveux, et se douta du tour.</l>
<l>« Je vous rends, leur dit-il, mille grâces, les Belles,</l>
<l rend="lmarg1">Qui m’avez si bien tondu :</l>
<l rend="lmarg1">J’ai plus gagné que perdu ;</l>
<l>Car d’hymen point de nouvelles.</l>
<l>Celle que je prendrais voudrait qu’à sa façon</l>
<l rend="lmarg1">Je vécusse, et non à la mienne.</l>
<l rend="lmarg1">Il n’est tête chauve qui tienne :</l>
<l>Je vous suis obligé, Belles, de la leçon. »</l>
</div>
<div type="poem">
<head>Le Renard et la Cigogne</head>
<l>Compère le Renard se mit un jour en frais,</l>
<l>Et retint à dîner commère la Cigogne.</l>
<l>Le régal fut petit et sans beaucoup d’apprêts :</l>
<l rend="lmarg1">Le galant, pour toute besogne,</l>
<l>Avait un brouet clair ; il vivait chichement.</l>
<l>Ce brouet fut par lui servi sur une assiette :</l>
<l>La Cigogne au long bec n’en put attraper miette,</l>
<l>Et le drôle eut lapé le tout en un moment.</l>
<l rend="lmarg1">Pour se venger de cette tromperie,</l>
<l>À quelque temps de là, la Cigogne le prie.</l>
<l>« Volontiers, lui dit-il, car avec mes amis,</l>
<l rend="lmarg1">Je ne fais point cérémonie. »</l>
<l rend="lmarg1">À l’heure dite, il courut au logis</l>
<l rend="lmarg1">De la Cigogne son hôtesse ;</l>
<l rend="lmarg1">Loua très fort sa politesse ;</l>
<l rend="lmarg1">Trouva le dîner cuit à point :</l>
<l>Bon appétit surtout, Renards n’en manquent point.</l>
<l>Il se réjouissait à l’odeur de la viande</l>
<l>Mise en menus morceaux, et qu’il croyait friande.</l>
<l rend="lmarg1">On servit, pour l’embarrasser,</l>
<l>En un vase à long col et d’étroite embouchure.</l>
<l>Le bec de la Cigogne y pouvait bien passer ;</l>
<l>Mais le museau du sire était d’autre mesure.</l>
<l>Il lui fallut à jeun retourner au logis,</l>
<l>Honteux comme un Renard qu’une poule aurait pris,</l>
<l rend="lmarg1">Serrant la queue, et portant bas l’oreille.</l>
<l rend="lmarg1">Trompeurs, c’est pour vous que j’écris :</l>
<l rend="lmarg1">Attendez-vous à la pareille.</l>
</div>
<div type="poem">
<head>L’Enfant et le Maître d’école</head>
<l>Dans ce récit je prétends faire voir</l>
<l>D’un certain sot la remontrance vaine.</l>
<l>Un jeune Enfant dans l’eau se laissa choir</l>
<l>En badinant sur les bords de la Seine.</l>
<l>Le ciel permit qu’un saule se trouva,</l>
<l>Dont le branchage, après Dieu, le sauva ;</l>
<l>S’étant pris, dis-je, aux branches de ce saule,</l>
<l>Par cet endroit passe un Maître d’école ;</l>
<l>L’Enfant lui crie : « Au secours ! je péris. »</l>
<l>Le Magister, se tournant à ses cris,</l>
<l>D’un ton fort grave à contretemps s’avise</l>
<l>De le tancer : « Ah ! le petit babouin !</l>
<l>Voyez, dit-il, où l’a mis sa sottise !</l>
<l>Et puis, prenez de tels fripons le soin.</l>
<l>Que les parents sont malheureux qu’il faille</l>
<l>Toujours veiller à semblable canaille !</l>
<l>Qu’ils ont de maux ! et que je plains leur sort. »</l>
<l>Ayant tout dit, il mit l’Enfant à bord.</l>
<l>Je blâme ici plus de gens qu’on ne pense.</l>
<l>Tout babillard, tout censeur, tout pédant,</l>
<l>Se peut connaître au discours que j’avance.</l>
<l>Chacun des trois fait un peuple fort grand :</l>
<l>Le Créateur en a béni l’engeance.</l>
<l>En toute affaire, ils ne font que songer</l>
<l rend="lmarg1">Au moyen d’exercer leur langue.</l>
<l>Eh ! mon ami, tire-moi du danger,</l>
<l rend="lmarg1">Tu feras après ta harangue.</l>
</div>
<div type="poem">
<head>Le Coq et la Perle</head>
<l rend="lmarg1">Un jour un Coq détourna</l>
<l rend="lmarg1">Une perle, qu’il donna</l>
<l rend="lmarg1">Au beau premier lapidaire.</l>
<l rend="lmarg1">« Je la crois fine, dit-il ;</l>
<l rend="lmarg1">Mais le moindre grain de mil</l>
<l rend="lmarg1">Serait bien mieux mon affaire. »</l>
<l rend="lmarg1">Un ignorant hérita</l>
<l rend="lmarg1">D’un manuscrit qu’il porta</l>
<l rend="lmarg1">Chez son voisin le libraire.</l>
<l rend="lmarg1">« Je crois, dit-il, qu’il est bon ;</l>
<l rend="lmarg1">Mais le moindre ducaton</l>
<l rend="lmarg1">Serait bien mieux mon affaire. »</l>
</div>
<div type="poem">
<head>Les Frelons et les Mouches à miel</head>
<l rend="lmarg1">À l’œuvre on connaît l’artisan.</l>
<l>Quelques rayons de miel sans maître se trouvèrent :</l>
<l rend="lmarg1">Des Frelons les réclamèrent ;</l>
<l rend="lmarg1">Des Abeilles s’opposant,</l>
<l>Devant certaine Guêpe on traduisit la cause.</l>
<l>Il était malaisé de décider la chose :</l>
<l>Les témoins déposaient qu’autour de ces rayons</l>
<l>Des animaux ailés, bourdonnant, un peu longs,</l>
<l>De couleur fort tannée, et tels que les Abeilles,</l>
<l>Avaient longtemps paru. Mais quoi ! dans les Frelons</l>
<l rend="lmarg1">Ces enseignes étaient pareilles.</l>
<l>La Guêpe, ne sachant que dire à ces raisons,</l>
<l>Fit enquête nouvelle, et pour plus de lumière,</l>
<l rend="lmarg1">Entendit une fourmilière.</l>
<l rend="lmarg1">Le point n’en put être éclairci.</l>
<l rend="lmarg1">« De grâce, à quoi bon tout ceci ?</l>
<l>Dit une Abeille fort prudente.</l>
<l>Depuis tantôt six mois que la cause est pendante,</l>
<l rend="lmarg1">Nous voici comme aux premiers jours.</l>
<l rend="lmarg1">Pendant cela le miel se gâte.</l>
<l>Il est temps désormais que le juge se hâte :</l>
<l rend="lmarg1">N’a-t-il point assez léché l’ours ?</l>
<l>Sans tant de contredits, et d’interlocutoires,</l>
<l rend="lmarg1">Et de fatras, et de grimoires,</l>
<l rend="lmarg1">Travaillons, les Frelons et nous :</l>
<l>On verra qui sait faire, avec un suc si doux,</l>
<l rend="lmarg1">Des cellules si bien bâties. »</l>
<l rend="lmarg1">Le refus des Frelons fit voir</l>
<l rend="lmarg1">Que cet art passait leur savoir ;</l>
<l>Et la Guêpe adjugea le miel à leurs parties.</l>
<l>Plût à Dieu qu’on réglât ainsi tous les procès !</l>
<l>Que des Turcs en cela l’on suivît la méthode !</l>
<l>Le simple sens commun nous tiendrait lieu de code :</l>
<l rend="lmarg1">Il ne faudrait point tant de frais ;</l>
<l rend="lmarg1">Au lieu qu’on nous mange, on nous gruge,</l>
<l rend="lmarg1">On nous mine par des longueurs ;</l>
<l>On fait tant, à la fin, que l’huître est pour le juge,</l>
<l rend="lmarg1">Les écailles pour les plaideurs.</l>
</div>
<div type="poem">
<head>Le Chêne et le Roseau</head>
<l rend="lmarg1">Le Chêne un jour dit au Roseau :</l>
<l>« Vous avez bien sujet d’accuser la Nature ;</l>
<l>Un roitelet pour vous est un pesant fardeau ;</l>
<l rend="lmarg1">Le moindre vent qui d’aventure</l>
<l rend="lmarg1">Fait rider la face de l’eau,</l>
<l rend="lmarg1">Vous oblige à baisser la tête ;</l>
<l>Cependant que mon front, au Caucase pareil,</l>
<l>Non content d’arrêter les rayons du soleil,</l>
<l rend="lmarg1">Brave l’effort de la tempête.</l>
<l>Tout vous est aquilon, tout me semble zéphyr.</l>
<l>Encor si vous naissiez à l’abri du feuillage</l>
<l rend="lmarg1">Dont je couvre le voisinage,</l>
<l rend="lmarg1">Vous n’auriez pas tant à souffrir ;</l>
<l rend="lmarg1">Je vous défendrais de l’orage ;</l>
<l>Mais vous naissez le plus souvent</l>
<l>Sur les humides bords des royaumes du vent.</l>
<l>La Nature envers vous me semble bien injuste.</l>
<l>– Votre compassion, lui répondit l’Arbuste,</l>
<l>Part d’un bon naturel ; mais quittez ce souci :</l>
<l>Les vents me sont moins qu’à vous redoutables ;</l>
<l>Je plie, et ne romps pas. Vous avez jusqu’ici</l>
<l rend="lmarg1">Contre leurs coups épouvantables</l>
<l rend="lmarg1">Résisté sans courber le dos ;</l>
<l>Mais attendons la fin. » Comme il disait ces mots,</l>
<l>Du bout de l’horizon accourt avec furie</l>
<l rend="lmarg1">Le plus terrible des enfants</l>
<l>Que le nord eût portés jusque là dans ses flancs.</l>
<l rend="lmarg1">L’Arbre tient bon ; le Roseau plie.</l>
<l rend="lmarg1">Le vent redouble ses efforts,</l>
<l rend="lmarg1">Et fait si bien qu’il déracine</l>
<l>Celui de qui la tête au ciel était voisine,</l>
<l>Et dont les pieds touchaient à l’empire des morts.</l>
</div>
</div>
<div subtype="level1">
<head>Livre deuxième</head>
<div type="poem">
<head>Contre ceux qui ont le goût difficile</head>
<l>Quand j’aurais en naissant reçu de Calliope</l>
<l>Les dons qu’à ses amants cette muse a promis,</l>
<l>Je les consacrerais aux mensonges d’Ésope :</l>
<l>Le mensonge et les vers de tout temps sont amis.</l>
<l>Mais je ne me crois pas si chéri du Parnasse</l>
<l>Que de savoir orner toutes ces fictions.</l>
<l>On peut donner du lustre à leurs inventions :</l>
<l>On le peut, je l’essaie ; un plus savant le fasse.</l>
<l>Cependant jusqu’ici d’un langage nouveau</l>
<l>J’ai fait parler le Loup et répondre l’Agneau ;</l>
<l>J’ai passé plus avant : les arbres et les plantes</l>
<l>Sont devenus chez moi créatures parlantes.</l>
<l>Qui ne prendrait ceci pour un enchantement ?</l>
<l rend="lmarg1">« Vraiment, me diront nos critiques,</l>
<l rend="lmarg1">Vous parlez magnifiquement</l>
<l rend="lmarg1">De cinq ou six contes d’enfant. »</l>
<l>Censeurs, en voulez-vous qui soient plus authentiques</l>
<l>Et d’un style plus haut ? En voici : « Les Troyens,</l>
<l>« Après dix ans de guerre autour de leurs murailles,</l>
<l>« Avaient lassé les Grecs, qui, par mille moyens,</l>
<l rend="lmarg1">« Par mille assauts, par cent batailles,</l>
<l>« N’avaient pu mettre à bout cette fière cité ;</l>
<l>« Quand un cheval de bois, par Minerve inventé,</l>
<l rend="lmarg1">« D’un rare et nouvel artifice,</l>
<l>« Dans ses énormes flancs reçut le sage Ulysse,</l>
<l>« Le vaillant Diomède, Ajax l’impétueux,</l>
<l rend="lmarg1">« Que ce colosse monstrueux</l>
<l>« Avec leurs escadrons devait porter dans Troie,</l>
<l>« Livrant à leur fureur ses dieux mêmes en proie :</l>
<l>« Stratagème inouï, qui des fabricateurs</l>
<l rend="lmarg1">« Paya la constance et la peine. »</l>
<l>« C’est assez, me dira quelqu’un de nos auteurs :</l>
<l>La période est longue, il faut reprendre haleine ;</l>
<l rend="lmarg1">Et puis votre cheval de bois,</l>
<l rend="lmarg1">Vos héros avec leurs phalanges,</l>
<l rend="lmarg1">Ce sont des contes plus étranges</l>
<l>Qu’un Renard qui cajole un corbeau sur sa voix :</l>
<l>De plus il vous sied mal d’écrire en si haut style. »</l>
<l>Eh bien ! baissons d’un ton. « La jalouse Amaryle</l>
<l>« Songeait à son Alcippe, et croyait de ses soins</l>
<l>« N’avoir que ses moutons et son chien pour témoins.</l>
<l>« Tircis, qui l’aperçut, se glisse entre des saules ;</l>
<l>« Il entend la bergère adressant ces paroles</l>
<l rend="lmarg2">« Au doux zéphyr, et le priant</l>
<l rend="lmarg2">« De les porter à son amant... »</l>
<l rend="lmarg2">Je vous arrête à cette rime,</l>
<l rend="lmarg2">Dira mon censeur à l’instant,</l>
<l rend="lmarg2">Je ne la tiens pas légitime,</l>
<l rend="lmarg2">Ni d’une assez grande vertu ;</l>
<l>Remettez, pour le mieux, ces deux vers à la fonte.</l>
<l rend="lmarg2">« Maudit censeur ! te tairas-tu ?</l>
<l rend="lmarg2">Ne saurai-je achever mon conte ?</l>
<l rend="lmarg2">C’est un dessein très dangereux</l>
<l rend="lmarg2">Que d’entreprendre de te plaire. »</l>
<l rend="lmarg2">Les délicats sont malheureux :</l>
<l rend="lmarg2">Rien ne saurait les satisfaire.</l>
</div>
<div type="poem">
<head>Conseil tenu par les Rats</head>
<l rend="lmarg1">Un Chat, nommé Rodilardus,</l>
<l rend="lmarg1">Faisait de rats telle déconfiture</l>
<l rend="lmarg1">Que l’on n’en voyait presque plus,</l>
<l>Tant il en avait mis dedans la sépulture.</l>
<l>Le peu qu’il en restait n’osant quitter son trou,</l>
<l>Ne trouvait à manger que le quart de son soûl ;</l>
<l>Et Rodilard passait, chez la gent misérable,</l>
<l rend="lmarg1">Non pour un chat, mais pour un diable.</l>
<l rend="lmarg1">Or, un jour qu’au haut et au loin</l>
<l rend="lmarg1">Le galant alla chercher sa femme,</l>
<l>Pendant tout le sabbat qu’il fit avec sa dame,</l>
<l>Le demeurant des rats tint chapitre en un coin</l>
<l rend="lmarg1">Sur la nécessité présente.</l>
<l>Dès l’abord, leur doyen, personne fort prudente,</l>
<l>Opina qu’il fallait, et plus tôt que plus tard,</l>
<l>Attacher un grelot au cou de Rodilard ;</l>
<l rend="lmarg1">Qu’ainsi, quand il irait en guerre,</l>
<l>De sa marche avertis, ils s’enfuiraient en terre ;</l>
<l rend="lmarg1">Qu’ils n’y savaient que ce moyen.</l>
<l>Chacun fut de l’avis de monsieur le Doyen :</l>
<l>Chose ne leur parut à tous plus salutaire.</l>
<l>La difficulté fut d’attacher le grelot.</l>
<l>L’un dit : « Je n’y vais point, je ne suis pas si sot » ;</l>
<l>L’autre : « Je ne saurais. » Si bien que sans rien faire</l>
<l rend="lmarg1">On se quitta. J’ai maints chapitres vus,</l>
<l rend="lmarg1">Qui pour néant se sont ainsi tenus ;</l>
<l>Chapitres, non de rats, mais chapitres de moines,</l>
<l rend="lmarg1">Voire chapitres de chanoines.</l>
<l rend="lmarg1">Ne faut-il que délibérer,</l>
<l rend="lmarg1">La cour en conseillers foisonne :</l>
<l rend="lmarg1">Est-il besoin d’exécuter,</l>
<l rend="lmarg1">L’on ne rencontre plus personne.</l>
</div>
<div type="poem">
<head>Le Loup plaidant contre le Renard par-devant le Singe</head>
<l rend="lmarg1">Un Loup disait qu’on l’avait volé :</l>
<l>Un Renard, son voisin, d’assez mauvaise vie,</l>
<l>Pour ce prétendu vol par lui fut appelé.</l>
<l rend="lmarg1">Devant le Singe il fut plaidé,</l>
<l>Non point par avocats, mais par chaque partie,</l>
<l rend="lmarg1">Thémis n’avait point travaillé,</l>
<l>De mémoire de singe, à fait plus embrouillé.</l>
<l>Le magistrat suait en son lit de justice.</l>
<l rend="lmarg1">Après qu’on eut bien contesté,</l>
<l rend="lmarg1">Répliqué, crié, tempêté,</l>
<l rend="lmarg1">Le juge, instruit de leur malice,</l>
<l>Leur dit : « Je vous connais de longtemps, mes amis,</l>
<l rend="lmarg1">Et tous deux vous paierez l’amende :</l>
<l>Car toi, Loup, tu te plains, quoiqu’on ne t’ait rien pris ;</l>
<l>Et toi, Renard, as pris ce que l’on te demande. »</l>
<l>Le juge prétendait qu’à tort et à travers</l>
<l>On ne saurait manquer, condamnant un pervers.</l>
</div>
<div type="poem">
<head>Les deux Taureaux et une Grenouille</head>
<l>Deux Taureaux combattaient à qui posséderait</l>
<l rend="lmarg1">Une Génisse avec l’empire.</l>
<l rend="lmarg1">Une Grenouille en soupirait.</l>
<l rend="lmarg1">« Qu’avez-vous ? » se mit à lui dire</l>
<l rend="lmarg1">Quelqu’un du peuple croassant.</l>
<l rend="lmarg1">« Eh ! ne voyez-vous pas, dit-elle,</l>
<l rend="lmarg1">Que la fin de cette querelle</l>
<l>Sera l’exil de l’un ; que l’autre, le chassant,</l>
<l>Le fera renoncer aux campagnes fleuries ?</l>
<l>Il ne régnera plus sur l’herbe des prairies,</l>
<l>Viendra dans nos marais régner sur les roseaux ;</l>
<l>Et, nous foulant aux pieds jusque au fond des eaux,</l>
<l>Tantôt l’une, et puis l’autre, il faudra qu’on pâtisse</l>
<l>Du combat qu’a causé madame la Génisse. »</l>
<l rend="lmarg1">Cette crainte était de bon sens.</l>
<l rend="lmarg1">L’un des Taureaux en leur demeure</l>
<l rend="lmarg1">S’alla cacher à leurs dépens :</l>
<l rend="lmarg1">Il en écrasait vingt par heure.</l>
<l rend="lmarg1">Hélas, on voit que de tout temps</l>
<l>Les petits ont pâti des sottises des grands.</l>
</div>
<div type="poem">
<head>La Chauve-souris et les deux Belettes</head>
<l>Une Chauve-souris donna tête baissée</l>
<l>Dans un nid de Belette ; et sitôt qu’elle y fut,</l>
<l>L’autre, envers les Souris de longtemps courroucée,</l>
<l rend="lmarg1">Pour la dévorer accourut.</l>
<l>« Quoi ! vous osez, dit-elle, à mes yeux vous produire,</l>
<l>Après que votre race a tâché de me nuire !</l>
<l>N’êtes-vous pas souris ? Parlez sans fiction.</l>
<l>Oui, vous l’êtes ; ou bien je ne suis pas belette.</l>
<l rend="lmarg1">– Pardonnez-moi, dit la pauvrette,</l>
<l rend="lmarg1">Ce n’est pas ma profession.</l>
<l>Moi souris ! des méchants vous ont dit ces nouvelles.</l>
<l rend="lmarg1">Grâce à l’auteur de l’Univers,</l>
<l rend="lmarg1">Je suis oiseau ; voyez mes ailes :</l>
<l rend="lmarg1">Vive la gent qui fend les airs ! »</l>
<l rend="lmarg1">Sa raison plut, et sembla bonne.</l>
<l rend="lmarg1">Elle fait si bien qu’on lui donne</l>
<l rend="lmarg1">Liberté de se retirer.</l>
<l rend="lmarg1">Deux jours après, notre étourdie</l>
<l rend="lmarg1">Aveuglément va se fourrer</l>
<l>Chez une autre Belette, aux oiseaux ennemie.</l>
<l>La voilà derechef en danger de sa vie.</l>
<l>La dame du logis avec son long museau</l>
<l>S’en allait la croquer en qualité d’oiseau,</l>
<l>Quand elle protesta qu’on lui faisait outrage :</l>
<l>« Moi, pour telle passer ! Vous n’y regardez pas.</l>
<l rend="lmarg1">Qui fait l’oiseau ? c’est le plumage.</l>
<l rend="lmarg1">Je suis souris : vivent les Rats !</l>
<l rend="lmarg1">Jupiter confonde les Chats ! »</l>
<l rend="lmarg1">Par cette adroite répartie</l>
<l rend="lmarg1">Elle sauva deux fois sa vie.</l>
<l>Plusieurs se sont trouvés qui, d’écharpe changeant,</l>
<l>Aux dangers ainsi qu’elle, ont souvent fait la figue.</l>
<l rend="lmarg1">Le sage dit, selon les gens :</l>
<l>Vive le roi ! vive la ligue !</l>
</div>
<div type="poem">
<head>L’Oiseau blessé d’une flèche</head>
<l>Mortellement atteint d’une flèche empennée,</l>
<l>Un oiseau déplorait sa triste destinée,</l>
<l>Et disait, en souffrant un surcroît de douleur :</l>
<l>« Faut-il contribuer à son propre malheur !</l>
<l rend="lmarg1">Cruels humains ! Vous tirez de nos ailes</l>
<l>De quoi faire voler ces machines mortelles.</l>
<l>Mais ne vous moquez point, engeance sans pitié :</l>
<l>Souvent il vous arrive un sort comme le nôtre.</l>
<l>Des enfants de Japet toujours une moitié</l>
<l rend="lmarg1">Fournira des armes à l’autre. »</l>
</div>
<div type="poem">
<head>La Lice et sa compagne</head>
<l rend="lmarg1">Une Lice étant sur son terme,</l>
<l>Et ne sachant où mettre un fardeau si pressant,</l>
<l>Fait si bien qu’à la fin sa compagne consent</l>
<l>De lui prêter sa hutte, où la Lice s’enferme.</l>
<l>Au bout de quelque temps sa compagne revient.</l>
<l>La Lice lui demande encore une quinzaine :</l>
<l>Ses petits ne marchaient, disait-elle, qu’à peine.</l>
<l rend="lmarg1">Pour faire court, elle l’obtient.</l>
<l>Ce second terme échu, l’autre lui redemande</l>
<l rend="lmarg1">Sa maison, sa chambre, son lit.</l>
<l>La Lice cette fois montre les dents, et dit :</l>
<l>« Je suis prête à sortir avec toute ma bande,</l>
<l rend="lmarg1">Si vous pouvez nous mettre hors. »</l>
<l rend="lmarg1">Ses enfants étaient déjà forts.</l>
<l>Ce qu’on donne aux méchants, toujours on le regrette :</l>
<l rend="lmarg1">Pour tirer d’eux ce qu’on leur prête,</l>
<l rend="lmarg1">Il faut que l’on en vienne aux coups ;</l>
<l rend="lmarg1">Il faut plaider, il faut combattre.</l>
<l rend="lmarg1">Laissez-leur un pied chez vous,</l>
<l rend="lmarg1">Ils en auront bientôt pris quatre.</l>
</div>
<div type="poem">
<head>L’Aigle et l’Escarbot</head>
<l>L’Aigle donnait la chasse à maître Jean Lapin,</l>
<l>Qui droit à son terrier s’enfuyait au plus vite.</l>
<l>Le trou de l’Escarbot se rencontre en chemin.</l>
<l rend="lmarg1">Je laisse à penser si ce gîte</l>
<l>Était sûr ; mais où mieux ? Jean Lapin s’y blottit.</l>
<l>L’Aigle fondant sur lui nonobstant cet asile,</l>
<l rend="lmarg1">L’Escarbot intercède, et dit :</l>
<l>« Princesse des oiseaux, il vous est fort facile</l>
<l>D’enlever malgré moi ce pauvre malheureux ;</l>
<l>Mais ne me faites pas cet affront, je vous prie ;</l>
<l>Et puisque Jean Lapin vous demande la vie,</l>
<l>Donnez-la-lui, de grâce, ou l’ôtez à tous deux :</l>
<l rend="lmarg1">C’est mon voisin, c’est mon compère. »</l>
<l>L’oiseau de Jupiter, sans répondre un seul mot,</l>
<l rend="lmarg1">Choque de l’aile l’Escarbot,</l>
<l rend="lmarg1">L’étourdit, l’oblige à se taire,</l>
<l>Enlève Jean Lapin. L’Escarbot indigné</l>
<l>Vole au nid de l’oiseau, fracasse, en son absence,</l>
<l>Ses œufs, ses tendres œufs, sa plus douce espérance :</l>
<l rend="lmarg1">Pas un seul ne fut épargné.</l>
<l>L’Aigle étant de retour, et voyant ce ménage,</l>
<l>Remplit le ciel de cris ; et, pour comble de rage,</l>
<l>Ne sait sur qui venger le tort qu’elle a souffert.</l>
<l>Elle gémit en vain ; sa plainte au vent se perd.</l>
<l>Il fallut pour cet an vivre en mère affligée.</l>
<l>L’an suivant, elle mit son nid en lieu plus haut.</l>
<l>L’Escarbot prend son temps, fait faire aux œufs le saut :</l>
<l>La mort de Jean Lapin derechef est vengée.</l>
<l>Ce second deuil fut tel, que l’écho de ces bois</l>
<l rend="lmarg1">N’en dormit de plus de six mois.</l>
<l rend="lmarg1">L’oiseau qui porte Ganymède</l>
<l>Du monarque des Dieux enfin implore l’aide,</l>
<l>Dépose en son giron ses œufs, et croit qu’en paix</l>
<l>Ils seront dans ce lieu ; que, pour ses intérêts,</l>
<l>Jupiter se verra contraint de les défendre :</l>
<l rend="lmarg1">Hardi qui les irait là prendre.</l>
<l rend="lmarg1">Aussi ne les y prit-on pas.</l>
<l rend="lmarg1">Leur ennemi changea de note,</l>
<l>Sur la robe du dieu fit tomber une crotte ;</l>
<l>Le dieu la secouant jeta les œufs à bas.</l>
<l rend="lmarg1">Quand l’Aigle sut l’inadvertance,</l>
<l rend="lmarg1">Elle menaça Jupiter</l>
<l>D’abandonner sa cour, d’aller vivre au désert,</l>
<l rend="lmarg1">De quitter toute dépendance,</l>
<l rend="lmarg1">Avec mainte autre extravagance.</l>
<l rend="lmarg1">Le pauvre Jupiter se tut :</l>
<l>Devant son tribunal l’Escarbot comparut,</l>
<l rend="lmarg1">Fit sa plainte, et conta l’affaire.</l>
<l>On fit entendre à l’Aigle, enfin qu’elle avait tort.</l>
<l>Mais les deux ennemis ne voulant point d’accord,</l>
<l>Le monarque des Dieux s’avisa, pour bien faire,</l>
<l>De transporter le temps où l’Aigle fait l’amour,</l>
<l>En une autre saison, quand la race escarbote</l>
<l>Est en quartier d’hiver, et comme la marmotte,</l>
<l rend="lmarg1">Se cache et ne voit point le jour.</l>
</div>
<div type="poem">
<head>Le Lion et le Moucheron</head>
<l>« Va-t-en, chétif insecte, excrément de la terre » :</l>
<l rend="lmarg1">C’est en ces mots que le Lion</l>
<l rend="lmarg1">Parlait un jour au Moucheron.</l>
<l rend="lmarg1">L’autre lui déclara la guerre :</l>
<l>« Penses-tu, lui dit-il, que ton titre de roi</l>
<l rend="lmarg1">Me fasse peur, ni me soucie ?</l>
<l rend="lmarg1">Un bœuf est plus puissant que toi ;</l>
<l rend="lmarg1">Je le mène à ma fantaisie. »</l>
<l rend="lmarg1">À peine il achevait ces mots,</l>
<l rend="lmarg1">Que lui-même il sonna la charge,</l>
<l rend="lmarg1">Fut la trompette et le héros.</l>
<l rend="lmarg1">Dans l’abord il se met au large ;</l>
<l rend="lmarg1">Puis prend son temps, fond sur le cou</l>
<l rend="lmarg1">Du Lion, qu’il rend presque fou.</l>
<l>Le quadrupède écume, et son œil étincelle ;</l>