diff --git a/Source/Locales/Contrib/ru.po b/Source/Locales/Contrib/ru.po index a5afb054b..8e26f995a 100644 --- a/Source/Locales/Contrib/ru.po +++ b/Source/Locales/Contrib/ru.po @@ -1,17 +1,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-21 17:54:05+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-21 18:02+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-16 11:02:39+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-16 11:45+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: ../../Contrib/ActivityEditor/ActivityEditor/AboutActEdit.cs:17 #: ../../Contrib/ActivityEditor/ActivityEditor/AboutActEdit.Designer.cs:89 @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Описание сценария" #: ../../Contrib/ActivityEditor/ActivityEditor/Activity/StartActivity.Designer.cs:123 #: ../../Contrib/ActivityEditor/ActivityEditor/Activity/StartActivity.Designer.cs:351 msgid "Path Events" -msgstr "" +msgstr "События маршрута" #: ../../Contrib/ActivityEditor/ActivityEditor/Activity/StartActivity.Designer.cs:131 #: ../../Contrib/ActivityEditor/ActivityEditor/Activity/StartActivity.Designer.cs:257 @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Название места : " #: ../../Contrib/ActivityEditor/ActivityEditor/Activity/WaitActivity.Designer.cs:115 msgid "WAIT Activity Description" -msgstr "" +msgstr "Описание сценария" #: ../../Contrib/ActivityEditor/ActivityEditor/Activity/WaitActivity.Designer.cs:127 msgid "WaitActivity" @@ -199,14 +199,14 @@ msgstr "" #: ../../Contrib/ActivityEditor/ActivityEditor/Engine/ActEditor.cs:524 msgid "NoMoreAct" -msgstr "" +msgstr "Сценарий отсутствует" #: ../../Contrib/ActivityEditor/ActivityEditor/Engine/ActEditor.Designer.cs:105 msgid "menuStrip1" msgstr "" #: ../../Contrib/ActivityEditor/ActivityEditor/Engine/ActEditor.Designer.cs:118 -#: ../../Contrib/ActivityEditor/ActivityEditor/Engine/SimpleTextEd.Designer.cs:62 +#: ../../Contrib/ActivityEditor/ActivityEditor/Engine/SimpleTextEd.Designer.cs:63 msgid "File" msgstr "Файл" @@ -225,7 +225,7 @@ msgid "Traffic" msgstr "Движение" #: ../../Contrib/ActivityEditor/ActivityEditor/Engine/ActEditor.Designer.cs:153 -#: ../../Contrib/ActivityEditor/ActivityEditor/Engine/SimpleTextEd.Designer.cs:68 +#: ../../Contrib/ActivityEditor/ActivityEditor/Engine/SimpleTextEd.Designer.cs:70 msgid "Save" msgstr "Сохранить" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Добавить станцию" #: ../../Contrib/ActivityEditor/ActivityEditor/Engine/ActEditor.Designer.cs:407 msgid "Edit MetaSegment" -msgstr "" +msgstr "Редактировать метаданные" #: ../../Contrib/ActivityEditor/ActivityEditor/Engine/ActEditor.Designer.cs:429 msgid "Move" @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Закрузить существующий сценарий ОРТС (n msgid "Click to Edit Metadata for a specified route" msgstr "Править метаданные выбраного полигона" -#: ../../Contrib/ActivityEditor/ActivityEditor/Engine/SimpleTextEd.Designer.cs:85 +#: ../../Contrib/ActivityEditor/ActivityEditor/Engine/SimpleTextEd.Designer.cs:91 msgid "Form1" msgstr "" @@ -447,11 +447,11 @@ msgstr "Параметры Отладки" #: ../../Contrib/ActivityEditor/ActivityEditor/Preference/Options.Designer.cs:368 msgid "Show Snap Track Info" -msgstr "" +msgstr "Информация о пути" #: ../../Contrib/ActivityEditor/ActivityEditor/Preference/Options.Designer.cs:379 msgid "Show Snap Info" -msgstr "" +msgstr "Информация об объекте" #: ../../Contrib/ActivityEditor/ActivityEditor/Preference/Options.Designer.cs:390 msgid "Show Snap Line" @@ -643,15 +643,15 @@ msgstr "Загрузка..." msgid "Open Rails Content Manager" msgstr "Организатор наполнения" -#: ../../Contrib/TrackViewer/TrackViewer.cs:625 +#: ../../Contrib/TrackViewer/TrackViewer.cs:629 msgid "The path you are working on has un-saved changes.\n" msgstr "Текущий маршрут содержит несохранённые правки.\n" -#: ../../Contrib/TrackViewer/TrackViewer.cs:627 +#: ../../Contrib/TrackViewer/TrackViewer.cs:631 msgid "Do you really want to Quit?" msgstr "Действительно хотите выйти?" -#: ../../Contrib/TrackViewer/TrackViewer.cs:730 +#: ../../Contrib/TrackViewer/TrackViewer.cs:734 #, csharp-format msgid "" "Route cannot be loaded.\n" @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "" "Полигон не загрузить.\n" "Расширение {0} не поддерживается" -#: ../../Contrib/TrackViewer/TrackViewer.cs:737 +#: ../../Contrib/TrackViewer/TrackViewer.cs:741 #, csharp-format msgid "" "Route cannot be loaded.\n" @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "" "Полигон не загрузить.\n" "{0} не существует" -#: ../../Contrib/TrackViewer/TrackViewer.cs:743 +#: ../../Contrib/TrackViewer/TrackViewer.cs:747 #, csharp-format msgid "" "Route cannot be loaded.\n" @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "" "При открытии {0} папки {1}, где подразумевалось наличие МСТС-контента, не " "обнаружены соответствующие файлы" -#: ../../Contrib/TrackViewer/TrackViewer.cs:768 +#: ../../Contrib/TrackViewer/TrackViewer.cs:772 #, csharp-format msgid "" "Route cannot be loaded.\n" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "" "Полигон не удалось загрузить.\n" "{0} не удалось преобразовать в загружаемый маршрут" -#: ../../Contrib/TrackViewer/TrackViewer.cs:809 +#: ../../Contrib/TrackViewer/TrackViewer.cs:813 msgid "" "Directory is not a valid install directory.\n" "The install directory needs to contain ROUTES, GLOBAL, ..." @@ -697,40 +697,40 @@ msgstr "" "Директория некорректна.\n" "Директория сборки должна содржать субдиректории ROUTES, GLOBAL, ..." -#: ../../Contrib/TrackViewer/TrackViewer.cs:883 +#: ../../Contrib/TrackViewer/TrackViewer.cs:887 msgid "Loading route..." msgstr "Загрузка полигона..." -#: ../../Contrib/TrackViewer/TrackViewer.cs:908 +#: ../../Contrib/TrackViewer/TrackViewer.cs:912 msgid "Route cannot be loaded. Sorry" msgstr "К сожалению, полигон не удалось загрузить" -#: ../../Contrib/TrackViewer/TrackViewer.cs:979 +#: ../../Contrib/TrackViewer/TrackViewer.cs:992 msgid "Loading .pat file ..." msgstr "Загрузка *.pat-файла ..." -#: ../../Contrib/TrackViewer/TrackViewer.cs:982 +#: ../../Contrib/TrackViewer/TrackViewer.cs:995 msgid "Processing .pat file ..." msgstr "Обработка *.pat-файла ..." -#: ../../Contrib/TrackViewer/TrackViewer.cs:1010 +#: ../../Contrib/TrackViewer/TrackViewer.cs:1023 msgid "Path has been modified. Loading a new path will discard changes." msgstr "Маршрут изменён. При загрузке другого маршрута правки будут потеряны." -#: ../../Contrib/TrackViewer/TrackViewer.cs:1011 -#: ../../Contrib/TrackViewer/TrackViewer.cs:1092 +#: ../../Contrib/TrackViewer/TrackViewer.cs:1024 +#: ../../Contrib/TrackViewer/TrackViewer.cs:1105 #: ../../Contrib/TrackViewer/Editing/SavePatFile.cs:99 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Продолжить?" -#: ../../Contrib/TrackViewer/TrackViewer.cs:1012 -#: ../../Contrib/TrackViewer/TrackViewer.cs:1093 +#: ../../Contrib/TrackViewer/TrackViewer.cs:1025 +#: ../../Contrib/TrackViewer/TrackViewer.cs:1106 #: ../../Contrib/TrackViewer/Editing/SavePatFile.cs:85 #: ../../Contrib/TrackViewer/Editing/SavePatFile.cs:102 msgid "Trackviewer Path Editor" msgstr "Редактор маршрута" -#: ../../Contrib/TrackViewer/TrackViewer.cs:1089 +#: ../../Contrib/TrackViewer/TrackViewer.cs:1102 msgid "" "This will open every single .pat file for this route, (try to) fix all " "broken nodes, and save the modified path. " @@ -738,11 +738,11 @@ msgstr "" "Сейчас будут загружены все *.pat-файлы данного полигона, чтобы попытаться " "исправить все битые точки, а затем-сохранить изменённые маршруты. " -#: ../../Contrib/TrackViewer/TrackViewer.cs:1090 +#: ../../Contrib/TrackViewer/TrackViewer.cs:1103 msgid "Potentially it will therefore change all .pat files on disc." msgstr "Возможно, изменения затронут все *.pat-файлы на диске." -#: ../../Contrib/TrackViewer/TrackViewer.cs:1091 +#: ../../Contrib/TrackViewer/TrackViewer.cs:1104 msgid "" "This can be useful when a route has been changed and you want all paths to " "be corrected." @@ -750,87 +750,91 @@ msgstr "" "Это бывает полезно, когда полигон был изменен, и вы хотите, чтобы все " "маршруты были исправлены." -#: ../../Contrib/TrackViewer/Drawing/DrawColors.cs:81 +#: ../../Contrib/TrackViewer/Drawing/DrawColors.cs:82 msgid "Select broken path color" msgstr "Цвет битого маршрута" -#: ../../Contrib/TrackViewer/Drawing/DrawColors.cs:87 +#: ../../Contrib/TrackViewer/Drawing/DrawColors.cs:88 msgid "Select path color (main)" msgstr "Цвет маршрута (главный путь)" -#: ../../Contrib/TrackViewer/Drawing/DrawColors.cs:99 +#: ../../Contrib/TrackViewer/Drawing/DrawColors.cs:100 msgid "Select path color (siding)" msgstr "Цвет маршрута (боковой путь)" -#: ../../Contrib/TrackViewer/Drawing/DrawColors.cs:139 +#: ../../Contrib/TrackViewer/Drawing/DrawColors.cs:140 msgid "Select color for multi-colored straight tracks" msgstr "Окраска цветных рельсов-прямые участки" -#: ../../Contrib/TrackViewer/Drawing/DrawColors.cs:140 +#: ../../Contrib/TrackViewer/Drawing/DrawColors.cs:141 msgid "Select color for multi-colored curved tracks" msgstr "Окраска цветных рельсов-криволинейные участки" -#: ../../Contrib/TrackViewer/Drawing/DrawColors.cs:141 +#: ../../Contrib/TrackViewer/Drawing/DrawColors.cs:142 msgid "Select color for mono-colored tracks" msgstr "Цвет одноцветных путей" -#: ../../Contrib/TrackViewer/Drawing/DrawColors.cs:142 +#: ../../Contrib/TrackViewer/Drawing/DrawColors.cs:143 msgid "Select color for tracks on terrain" msgstr "Цвет путей на грунте" -#: ../../Contrib/TrackViewer/Drawing/DrawColors.cs:144 +#: ../../Contrib/TrackViewer/Drawing/DrawColors.cs:145 msgid "Select color for multi-colored straight roads" msgstr "Окраска цветных дорог-прямые участки" -#: ../../Contrib/TrackViewer/Drawing/DrawColors.cs:145 +#: ../../Contrib/TrackViewer/Drawing/DrawColors.cs:146 msgid "Select color for multi-colored curved roads" msgstr "Окраска цветных дорог-криволинейные участки" -#: ../../Contrib/TrackViewer/Drawing/DrawColors.cs:146 +#: ../../Contrib/TrackViewer/Drawing/DrawColors.cs:147 msgid "Select color for mono-colored roads" msgstr "Цвет дорог" -#: ../../Contrib/TrackViewer/Drawing/DrawColors.cs:147 +#: ../../Contrib/TrackViewer/Drawing/DrawColors.cs:148 msgid "Select color for roads on terrain" msgstr "Цвет дорог на грунте" -#: ../../Contrib/TrackViewer/Drawing/DrawColors.cs:155 +#: ../../Contrib/TrackViewer/Drawing/DrawColors.cs:156 msgid "Select background color" msgstr "Цвет фона" -#: ../../Contrib/TrackViewer/Drawing/DrawColors.cs:170 +#: ../../Contrib/TrackViewer/Drawing/DrawColors.cs:171 msgid "Select text color" msgstr "Цвет текста" -#: ../../Contrib/TrackViewer/Drawing/DrawColors.cs:182 +#: ../../Contrib/TrackViewer/Drawing/DrawColors.cs:183 msgid "Select item text color" msgstr "Цвет текста объектов" -#: ../../Contrib/TrackViewer/Drawing/DrawColors.cs:187 +#: ../../Contrib/TrackViewer/Drawing/DrawColors.cs:188 msgid "Select junction color" msgstr "Цвет стрелочных переводов" -#: ../../Contrib/TrackViewer/Drawing/DrawColors.cs:192 +#: ../../Contrib/TrackViewer/Drawing/DrawColors.cs:193 msgid "Select endnode color" msgstr "Цвет тупиковых призм" -#: ../../Contrib/TrackViewer/Drawing/DrawColors.cs:197 +#: ../../Contrib/TrackViewer/Drawing/DrawColors.cs:198 msgid "Select siding color" msgstr "Цвет станционных путей" -#: ../../Contrib/TrackViewer/Drawing/DrawColors.cs:202 +#: ../../Contrib/TrackViewer/Drawing/DrawColors.cs:203 msgid "Select crossing color" msgstr "Цвет крестовин" -#: ../../Contrib/TrackViewer/Drawing/DrawColors.cs:207 +#: ../../Contrib/TrackViewer/Drawing/DrawColors.cs:208 msgid "Select road crossing color" msgstr "Цвет перекрёстков" -#: ../../Contrib/TrackViewer/Drawing/DrawColors.cs:212 +#: ../../Contrib/TrackViewer/Drawing/DrawColors.cs:213 msgid "Select speedpost color" msgstr "Цвет ограничений скорости" -#: ../../Contrib/TrackViewer/Drawing/DrawColors.cs:291 +#: ../../Contrib/TrackViewer/Drawing/DrawColors.cs:218 +msgid "Select event color" +msgstr "Выберите цвет для события" + +#: ../../Contrib/TrackViewer/Drawing/DrawColors.cs:297 msgid "Select other-paths color" msgstr "Цвет прочих маршрутов" @@ -843,23 +847,23 @@ msgstr "Загружаются текстуры грунта {0}-{1} (умень msgid "Rescaling previously loaded ace-files" msgstr "Масштабирование ранее загруженных *.ace-файлов" -#: ../../Contrib/TrackViewer/Drawing/DrawTrackDB.cs:61 +#: ../../Contrib/TrackViewer/Drawing/DrawTrackDB.cs:65 msgid "Loading trackfile .trk ..." msgstr "Загрузка описания полигона *.trk ..." -#: ../../Contrib/TrackViewer/Drawing/DrawTrackDB.cs:65 +#: ../../Contrib/TrackViewer/Drawing/DrawTrackDB.cs:69 msgid "Loading track database .tdb ..." msgstr "Загрузка базы путей *.tdb ..." -#: ../../Contrib/TrackViewer/Drawing/DrawTrackDB.cs:69 +#: ../../Contrib/TrackViewer/Drawing/DrawTrackDB.cs:73 msgid "Loading tsection.dat ..." msgstr "Загрузка базы звеньев (файл tsection.dat) ..." -#: ../../Contrib/TrackViewer/Drawing/DrawTrackDB.cs:83 +#: ../../Contrib/TrackViewer/Drawing/DrawTrackDB.cs:87 msgid "Loading road track database .rdb ..." msgstr "Загрузка базы дорог *.rdb ..." -#: ../../Contrib/TrackViewer/Drawing/DrawTrackDB.cs:270 +#: ../../Contrib/TrackViewer/Drawing/DrawTrackDB.cs:366 msgid "Finding the angles to draw signals, endnodes, ..." msgstr "Отрисовка сигналов, тупиков..." @@ -1042,7 +1046,7 @@ msgstr "Возможно, повторное открытие в TrackViewer, б #: ../../Contrib/TrackViewer/Editing/TrainpathNode.cs:270 msgid "Set as invalid in .pat file" -msgstr "" +msgstr "Пометить как недействительное в *.pat-файле" #: ../../Contrib/TrackViewer/Editing/TrainpathNode.cs:272 msgid "Closest junction is too far away" @@ -1050,7 +1054,7 @@ msgstr "Ближайшая стрелка слишком далеко" #: ../../Contrib/TrackViewer/Editing/TrainpathNode.cs:274 msgid "Not able to place node on track" -msgstr "" +msgstr "Точка не принадлежит маршруту" #: ../../Contrib/TrackViewer/Editing/TrainpathNode.cs:276 msgid "Dangling siding node" @@ -1083,208 +1087,212 @@ msgstr "99" msgid "Please restart TrackViewer in order to load the new language." msgstr "Для смены языка интерфейса, перезапустите программу." -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:403 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:465 msgid "" msgstr "<Станция>" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:432 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:494 msgid "" msgstr "<Путь>" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:558 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:620 msgid "ctrl-R\tReload the route\n" msgstr "ctrl-R\tПерезагрузить полигон\n" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:559 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:621 msgid "Q\tQuit\n" msgstr "Q\tВыйти\n" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:561 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:623 msgid "=\tZoom-in (and keep zooming)\n" msgstr "=\tПриближать непрерывно\n" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:562 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:624 msgid "shift-=\tZoom-in\n" msgstr "shift-=\tПриблизить на 1 шаг\n" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:563 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:625 msgid "-\tZoom-out (and keep zooming)\n" msgstr "-\tОтдалять непрерывно\n" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:564 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:626 msgid "shift--\tZoom-out\n" msgstr "shift--\tОтдалить на 1 шаг\n" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:565 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:627 msgid "Z\tZoom to tile\n" msgstr "Z\tВместить тайл в экран\n" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:566 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:628 msgid "M\tToggle zoom center\n" msgstr "M\tВыбор фокуса зумирования\n" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:567 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:629 msgid "R\tZoom reset\n" msgstr "R\tВместить полигон в экран\n" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:568 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:630 msgid "L\tAdd label\n" msgstr "L\tСоздать бирку\n" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:570 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:632 msgid "shift-C\t\tShift center to current mouse location\n" msgstr "shift-C\tЦентрировать по курсору мыши\n" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:571 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:633 msgid "left arrow\tShift left\n" msgstr "←\tСдвиг влево\n" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:572 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:634 msgid "down arrow\tShift down\n" msgstr "↓\tСдвиг вниз\n" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:573 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:635 msgid "right arrow\tShift right\n" msgstr "→\tСдвиг вправо\n" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:574 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:636 msgid "up arrow\t\tShift up\n" msgstr "↑\tСдвиг вверх\n" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:576 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:638 msgid "F5\tShow speed-limits\n" msgstr "F5\tПоказать огр.скорости\n" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:577 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:639 msgid "shift-F5\tShow mileposts\n" msgstr "shift-F5\tПоказать пикеты\n" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:578 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:640 msgid "F6\tShow terrain\n" msgstr "F6\tПоказать грунт\n" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:579 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:641 msgid "ctrl-F6\tShow DM terrain\n" msgstr "ctrl-F6\tShow DM terrain\n" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:580 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:642 msgid "shift-F6\tShow terrain patch lines\n" msgstr "shift-F6\tПоказать линии сшивки текстур грунта\n" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:581 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:643 msgid "F7\tshow signals\n" msgstr "F7\tПоказать сигналы\n" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:582 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:644 msgid "F8\tShow platforms\n" msgstr "F8\tПоказать платформы\n" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:583 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:645 msgid "shift-F8\tShow platform-names\n" msgstr "shift-F8\tПоказать названия платформ\n" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:584 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:646 msgid "F9\tShow sidings\n" msgstr "F9\tПоказать боковые пути\n" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:585 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:647 msgid "shift-F9\tShow siding-names\n" msgstr "shift-F9\tПоказать названия путей\n" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:586 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:648 msgid "F10\tHighlight tracks\n" msgstr "F10\tПодсвечивать секции пути\n" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:587 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:649 msgid "shift-F10\tHighlight items\n" msgstr "shift-F10\tПодсвечивать объекты\n" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:588 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:650 msgid "F11\tShow path\n" msgstr "F11\tПоказывать маршруты\n" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:589 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:651 msgid "shift-F11\tShow raw path\n" msgstr "shift-F11\tПоказывать схему маршрутов\n" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:591 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:653 msgid "C\t\tShift to center of current path node\n" msgstr "C\t\tЦентрировать по выбранному узлу маршрута\n" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:592 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:654 msgid "PgUp\t\tShow more of the path\n" msgstr "PgUp\t\tПоказать следующий участок маршрута\n" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:593 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:655 msgid "PgDn\t\tShow less of the path\n" msgstr "PgDn\t\tСкрыть участок маршрута\n" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:594 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:656 msgid "shift-PgUp\tShow the full path\n" msgstr "shift-PgUp\tОтображать весь маршрут\n" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:595 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:657 msgid "shift-PgDn\tShow only start point of path\n" msgstr "shift-PgDn\tОтображать только начало маршрута\n" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:596 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:658 msgid "E\t\tPlace end-point\n" msgstr "E\t\tЗадать окончание маршрута\n" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:597 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:659 msgid "W\t\tPlace a wait-point\n" msgstr "W\t\tЗадать точку ожидания\n" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:598 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:660 msgid "ctrl-Z\t\tUndo in path editor\n" msgstr "ctrl-Z\t\tОтменить в редакторе маршрута\n" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:599 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:661 msgid "ctrl-Y\t\tRedo in path editor\n" msgstr "ctrl-Y\t\tПрименить в редакторе маршрута\n" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:601 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:663 msgid "alt-?\t\tVarious keys to open submenus\n" msgstr "alt-?\t\tКлавиши доступа в подменю\n" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:602 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:665 +msgid "mouse-right click\tOn event shows event message\n" +msgstr "щелчок правой клавишей мыши\t по событию отобразит сообщение\n" + +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:666 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Горячие клавиши" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:608 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:672 msgid "This is ORTS TrackViewer, version " msgstr "Утилита ORTS TrackViewer, версия " -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:611 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:675 msgid "It is a 'Contribution' to ORTS, and as such\n" msgstr "Будучи сторонней разработкой,\n" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:612 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:676 msgid "not an integral part of ORTS." msgstr "не является неотъемлемой частью ORTS." -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:620 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:684 msgid "Documentation is available" msgstr "Документация доступна на сайте" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:624 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:688 msgid "Right column → Open Rails Trackviewer" msgstr "Правая колонка → Open Rails Trackviewer" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:626 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:690 msgid "Do you want to go to the website?" msgstr "Хотите перейти туда?" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:628 -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:174 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml.cs:692 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:179 msgid "Documentation" msgstr "Документация" @@ -1479,427 +1487,440 @@ msgstr "Выбор сборки" msgid "Select route" msgstr "Выбор полигона" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:13 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:12 +msgid "Select activity" +msgstr "Выберите сценарий" + +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:14 msgid "Search by index" msgstr "Найти" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:14 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:15 msgid "Search trackNode" msgstr "Узел ж/д сети" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:15 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:16 msgid "Search trackNode for roads" msgstr "Узел дорожной сети" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:16 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:17 msgid "Search trackItem" msgstr "Объект ж/д сети" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:17 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:18 msgid "Search trackItem for roads" msgstr "Объект дорожной сети" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:20 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:21 msgid "Quit (Q)" msgstr "Выйти (Q)" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:22 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:23 msgid "_View" msgstr "_Вид" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:23 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:24 msgid "Center around station" msgstr "Показать станцию" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:26 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:27 msgid "Center around platform" msgstr "Показать платформу" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:29 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:30 msgid "Center around siding" msgstr "Показать путь" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:33 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:34 msgid "Paths" msgstr "Маршрут" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:34 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:35 msgid "Show path (F11)" msgstr "Выбраный маршрут (F11)" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:35 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:36 msgid "Show raw path from .pat file (shift-F11)" msgstr "Схема маршрута из .pat-файла (shift-F11)" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:37 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:38 msgid "Track Coloring" msgstr "Раскраска путей" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:38 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:39 msgid "Color tracks" msgstr "Разноцветные секции" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:39 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:40 msgid "Highlight tracks (F10)" msgstr "Подсвечивать секции (F10)" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:41 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:42 msgid "Additional views" msgstr "Дополнительно отображать" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:42 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:43 msgid "Show inset" msgstr "Мини-карту" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:43 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:44 msgid "Show world tiles" msgstr "Используемые тайлы" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:44 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:45 msgid "Show grid lines" msgstr "Сетку" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:45 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:46 msgid "Show scale ruler" msgstr "Линейный масштаб" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:46 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:47 msgid "Show longitude/latitude" msgstr "Широту/долготу" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:48 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:49 msgid "Labels" msgstr "Бирки" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:49 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:50 msgid "Show labels" msgstr "Показать бирки" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:49 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:50 msgid "For adding a label, press L" msgstr "Чтобы добавить бирку, нажмите L" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:50 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:51 msgid "Load labels" msgstr "Загрузить бирки" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:51 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:52 msgid "Save labels" msgstr "Сохранить бирки" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:54 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:55 msgid "Save current zoom" msgstr "Сохранить текущий масштаб" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:55 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:56 msgid "Restore saved zoom" msgstr "Вернуться к сохранённому масштабу" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:57 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:58 msgid "Zoom in (=)" msgstr "Приблизить (=)" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:58 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:59 msgid "Zoom out (-)" msgstr "Отдалить (-)" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:59 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:60 msgid "Zoom to tile (Z)" msgstr "Тайл во весь эеран (Z)" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:60 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:61 msgid "Zoom reset (R)" msgstr "Полигон во весь экран (R)" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:62 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:63 msgid "Anti aliasing (needs restart)" msgstr "Сглаживание (нужна перезагрузка)" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:64 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:65 msgid "Track _items" msgstr "Объекты" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:65 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:66 msgid "Show all items" msgstr "Показать все объекты" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:66 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:67 msgid "Show no items" msgstr "Скрыть все объекты" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:67 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:68 msgid "Highlight items (shift-F10)" msgstr "Подсвечивать объекты (shift-F10)" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:68 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:69 msgid "Junctions/ends" msgstr "Сопряжения/концы путей" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:69 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:70 msgid "Show junctions" msgstr "Отображать стрелки" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:70 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:71 msgid "Show end nodes" msgstr "Отображать концевые секции" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:71 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:72 msgid "Show crossovers" msgstr "Отображать крестовины" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:73 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:74 msgid "Sidings" msgstr "Боковые пути" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:74 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:75 msgid "Show siding markers (F9)" msgstr "Отображать маркеры путей (F9)" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:75 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:76 msgid "Show siding names (shift-F9)" msgstr "Отображать названия путей (shift-F9)" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:77 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:78 msgid "Platforms" msgstr "Платформы" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:78 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:79 msgid "Show platform markers (F8)" msgstr "Отображать маркеры платформ (F8)" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:79 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:80 msgid "Show platform names (shift-F8)" msgstr "Отображать названия платформ (shift-F8)" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:80 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:81 msgid "Show station names (shift-F8)" msgstr "Отображать имена станций (shift-F8)" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:82 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:83 msgid "Interactives" msgstr "Объекты взаимодействия" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:83 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:84 msgid "Show signals (F7)" msgstr "Отображать сигналы (F7)" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:84 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:85 msgid "Show also other signals" msgstr "Отображать прочие сигналы" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:85 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:86 msgid "Show level crossings" msgstr "Отображать переезды" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:86 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:87 msgid "Show hazards" msgstr "Отображать угрозы" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:87 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:88 msgid "Show fuel/pickups" msgstr "Отображать экипировочные устройства" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:88 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:89 msgid "Show sound regions" msgstr "Отображать звуковые зоны" #: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:90 +msgid "Show events" +msgstr "Показать события" + +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:91 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:116 +msgid "Show event names" +msgstr "Показать имена событий" + +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:93 msgid "Posts" msgstr "Знаки" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:91 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:94 msgid "Show speed limits (F5)" msgstr "Отображать ограничения скорости (F5)" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:92 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:95 msgid "Show mileposts (shift-F5)" msgstr "Отображать пикеты (shift-F5)" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:94 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:97 msgid "Roads" msgstr "Дороги" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:95 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:98 msgid "Draw roads" msgstr "Отображать дороги" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:96 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:99 msgid "Show car spawners" msgstr "Отображать генераторы движения" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:97 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:100 msgid "Show road crossings" msgstr "Отображать перекрёстки" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:100 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:103 msgid "_Statusbar" msgstr "_Статус-строка" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:101 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:104 msgid "Show vector section info" msgstr "Сведения о секции пути" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:103 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:106 msgid "Show PAT file info" msgstr "Сведения о файле маршрута" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:105 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:108 msgid "Show Path info" msgstr "Сведения о маршруте" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:107 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:110 msgid "Show terrain info" msgstr "Сведения о грунте" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:109 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:112 msgid "Show signal info" msgstr "Сведения о сигнале" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:111 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:114 msgid "Show platform/station names" msgstr "Названия платформ/станций" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:114 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:119 msgid "_Preferences" msgstr "_Настройки" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:115 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:120 msgid "Zooming is centered on mouse (M)" msgstr "Фокус зумирования центрируется мышью (M)" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:117 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:122 msgid "Use miles i.s.o. meters" msgstr "Использовать мили вместо метров" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:118 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:123 msgid "Select language" msgstr "Выбрать язык" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:123 -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:150 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:128 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:155 msgid "Highlight last-drawn section" msgstr "Подсвечивать крайний сегмент" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:124 -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:151 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:129 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:156 msgid "Enable editing" msgstr "Разрешить редактирование" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:125 -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:152 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:130 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:157 msgid "Show current mouse action" msgstr "Отображать текущее действие мыши" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:126 -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:153 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:131 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:158 msgid "Shift-PgUp also extends path" msgstr "Использовать Shift+PgUp для продления маршрута" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:129 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:134 msgid "Path-_Editor" msgstr "Работа_ с маршрутами" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:130 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:135 msgid "==Supporting MSTS paths only==" msgstr "==Поддерживаются только маршруты MSTS==" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:131 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:136 msgid "Load path" msgstr "Загрузить маршрут" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:135 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:140 msgid "Show other paths" msgstr "Показать другие маршруты" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:137 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:142 msgid "Save path" msgstr "Сохранить маршрут" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:138 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:143 msgid "Save visited stations" msgstr "Сгенерировать список станций" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:139 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:144 msgid "Show chart" msgstr "Показать план и профиль" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:141 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:146 msgid "New path" msgstr "Новый маршрут" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:143 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:148 msgid "Extend with other path" msgstr "Объединить с другим маршрутом" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:147 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:152 msgid "Edit path metadata" msgstr "Редактировать метаданные маршрута" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:148 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:153 msgid "Reverse path" msgstr "Обратить маршрут" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:155 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:160 msgid "Auto-fix all broken nodes" msgstr "Авто-исправление всех \"битых\" узлов" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:156 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:161 msgid "Auto-fix all broken paths" msgstr "Авто-исправление всех \"битых\" маршрутов" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:158 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:163 msgid "_Terrain" msgstr "_Ландшафт" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:159 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:164 msgid "Show terrain textures (F6)" msgstr "Отображать текстуры грунта (F6)" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:160 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:165 msgid "Show DM terrain textures (ctrl-F6)" msgstr "Отображать DM текстуры грунта (ctrl-F6)" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:161 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:166 msgid "Show patch lines (shift-F6)" msgstr "Отображать линии сшивки текстур (shift-F6)" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:163 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:168 msgid "Memory reduction options" msgstr "Варианты экономии памяти" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:164 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:169 msgid "No reduction" msgstr "Без ограничения" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:165 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:170 msgid "Automatic reduction" msgstr "Автоматически" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:166 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:171 msgid "Reduce by linear factor 2" msgstr "Уменьшить на линейный коэффициент 2" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:167 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:172 msgid "Reduce by linear factor 4" msgstr "Уменьшить на линейный коэффициент 4" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:168 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:173 msgid "Reduce by linear factor 8" msgstr "Уменьшить на линейный коэффициент 8" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:169 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:174 msgid "Reduce by linear factor 16" msgstr "Уменьшить на линейный коэффициент 16" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:172 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:177 msgid "_Help" msgstr "_Инфо" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:173 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:178 msgid "Shortcuts" msgstr "Горячие клавиши" -#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:175 +#: ../../Contrib/TrackViewer/UserInterface/MenuControl.xaml:180 msgid "About" msgstr "О программе" diff --git a/Source/Locales/Menu/ru.po b/Source/Locales/Menu/ru.po index 8bf42fa08..096112d5d 100644 --- a/Source/Locales/Menu/ru.po +++ b/Source/Locales/Menu/ru.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-06 08:50:14+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-06 09:00+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-07 15:41:46+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-07 15:59+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: ru\n" @@ -56,14 +56,17 @@ msgid "Import and export saved games" msgstr "Импорт и экспорт сохранённых миссий" #: ../../Menu/KeyInputEditControl.Designer.cs:53 +#: ../../Menu/RDButtonInputControl.Designer.cs:48 msgid "✔" msgstr "✔" #: ../../Menu/KeyInputEditControl.Designer.cs:64 +#: ../../Menu/RDButtonInputControl.Designer.cs:59 msgid "✘" msgstr "✘" #: ../../Menu/KeyInputEditControl.Designer.cs:86 +#: ../../Menu/RDButtonInputControl.Designer.cs:84 msgid "↺" msgstr "↺" @@ -72,10 +75,12 @@ msgid "EditKey" msgstr "Переназначить клавишу" #: ../../Menu/KeyInputEditControl.Designer.cs:54 +#: ../../Menu/RDButtonInputControl.Designer.cs:49 msgid "Accept changes" msgstr "Принять изменения" #: ../../Menu/KeyInputEditControl.Designer.cs:65 +#: ../../Menu/RDButtonInputControl.Designer.cs:60 msgid "Cancel changes" msgstr "Отклонить изменения" @@ -84,6 +89,7 @@ msgid "Press any key" msgstr "Нажмите любую клавишу" #: ../../Menu/KeyInputEditControl.Designer.cs:87 +#: ../../Menu/RDButtonInputControl.Designer.cs:85 msgid "Reset to default" msgstr "Восстановить исходное значение" @@ -115,7 +121,7 @@ msgstr "Снегопад" msgid "Rain" msgstr "Дождливо" -#: ../../Menu/MainForm.cs:156 ../../Menu/Options.cs:596 +#: ../../Menu/MainForm.cs:156 ../../Menu/Options.cs:598 msgid "Easy" msgstr "Легко" @@ -123,7 +129,7 @@ msgstr "Легко" msgid "Medium" msgstr "Средне" -#: ../../Menu/MainForm.cs:158 ../../Menu/Options.cs:602 +#: ../../Menu/MainForm.cs:158 ../../Menu/Options.cs:604 msgid "Hard" msgstr "Трудно" @@ -260,7 +266,7 @@ msgstr "Свободная Колея" msgid "Logging" msgstr "Протокол" -#: ../../Menu/MainForm.Designer.cs:159 ../../Menu/Options.Designer.cs:2667 +#: ../../Menu/MainForm.Designer.cs:159 ../../Menu/Options.Designer.cs:2830 msgid "Options" msgstr "Настройки" @@ -388,7 +394,7 @@ msgstr "День:" msgid "Timetable set:" msgstr "Расписание:" -#: ../../Menu/MainForm.Designer.cs:872 ../../Menu/Options.cs:264 +#: ../../Menu/MainForm.Designer.cs:872 ../../Menu/Options.cs:265 #: ../../Menu/TestingForm.Designer.cs:314 msgid "Testing" msgstr "Предварительная проверка" @@ -437,99 +443,99 @@ msgstr "дюйм рт.ст" msgid "kgf/cm²" msgstr "кгс/см²" -#: ../../Menu/Options.cs:196 +#: ../../Menu/Options.cs:197 msgid "comma" msgstr "запятая" -#: ../../Menu/Options.cs:197 +#: ../../Menu/Options.cs:198 msgid "semicolon" msgstr "точка с запятой" -#: ../../Menu/Options.cs:198 +#: ../../Menu/Options.cs:199 msgid "tab" msgstr "табуляция" -#: ../../Menu/Options.cs:199 +#: ../../Menu/Options.cs:200 msgid "space" msgstr "пробел" -#: ../../Menu/Options.cs:205 +#: ../../Menu/Options.cs:206 msgid "route" msgstr "по описанию полигона" -#: ../../Menu/Options.cs:206 +#: ../../Menu/Options.cs:207 msgid "m/s" msgstr "м/с" -#: ../../Menu/Options.cs:207 +#: ../../Menu/Options.cs:208 msgid "km/h" msgstr "км/ч" -#: ../../Menu/Options.cs:208 +#: ../../Menu/Options.cs:209 msgid "mph" msgstr "мили/ч" -#: ../../Menu/Options.cs:227 ../../Menu/ResumeForm.Designer.cs:380 +#: ../../Menu/Options.cs:228 ../../Menu/ResumeForm.Designer.cs:380 msgid "Time" msgstr "Время" -#: ../../Menu/Options.cs:228 +#: ../../Menu/Options.cs:229 msgid "Train Speed" msgstr "Скорость" -#: ../../Menu/Options.cs:229 +#: ../../Menu/Options.cs:230 msgid "Max. Speed" msgstr "Максимальная скорость" -#: ../../Menu/Options.cs:230 +#: ../../Menu/Options.cs:231 msgid "Signal State" msgstr "Показания сигналов" -#: ../../Menu/Options.cs:231 +#: ../../Menu/Options.cs:232 msgid "Track Elevation" msgstr "Уклон пути" -#: ../../Menu/Options.cs:232 +#: ../../Menu/Options.cs:233 msgid "Direction" msgstr "Направление движения" -#: ../../Menu/Options.cs:233 +#: ../../Menu/Options.cs:234 msgid "Control Mode" msgstr "Режим АЛС" -#: ../../Menu/Options.cs:234 +#: ../../Menu/Options.cs:235 msgid "Distance Travelled" msgstr "Пройденный путь" -#: ../../Menu/Options.cs:235 +#: ../../Menu/Options.cs:236 msgid "Throttle %" msgstr "Тяга %" -#: ../../Menu/Options.cs:236 +#: ../../Menu/Options.cs:237 msgid "Brake Cyl Press" msgstr "Давление в ТЦ" -#: ../../Menu/Options.cs:237 +#: ../../Menu/Options.cs:238 msgid "Dyn Brake %" msgstr "Динамич. торможение %" -#: ../../Menu/Options.cs:238 +#: ../../Menu/Options.cs:239 msgid "Gear Setting" msgstr "Текущая передача" -#: ../../Menu/Options.cs:263 +#: ../../Menu/Options.cs:264 msgid "Stable (recommended)" msgstr "Стабильная версия (рекомендовано)" -#: ../../Menu/Options.cs:265 +#: ../../Menu/Options.cs:266 msgid "Unstable" msgstr "Нестабильные версии" -#: ../../Menu/Options.cs:266 ../../Menu/Options.cs:311 +#: ../../Menu/Options.cs:267 ../../Menu/Options.cs:312 msgid "None" msgstr "Не обновлять" -#: ../../Menu/Options.cs:269 +#: ../../Menu/Options.cs:270 msgid "" "Infrequent updates to official, hand-picked versions. Recommended for most " "users." @@ -537,40 +543,40 @@ msgstr "" "Нечасто выходящие официальные, проверенные версии. Рекомендовано большинству " "пользователей." -#: ../../Menu/Options.cs:270 +#: ../../Menu/Options.cs:271 msgid "" "Weekly updates which may contain noticable defects. For project supporters." msgstr "" "Еженедельные обновления могут содержать существенные изъяны. Для энтузиастов " "проекта." -#: ../../Menu/Options.cs:271 +#: ../../Menu/Options.cs:272 msgid "Daily updates which may contain serious defects. For developers only." msgstr "" "Ежедневные обновления могут содержать серьёзные дефекты. Только для " "разработчиков." -#: ../../Menu/Options.cs:272 +#: ../../Menu/Options.cs:273 msgid "No updates." msgstr "Не скачивать обновления." -#: ../../Menu/Options.cs:312 +#: ../../Menu/Options.cs:313 msgid "Information" msgstr "Сведения" -#: ../../Menu/Options.cs:313 +#: ../../Menu/Options.cs:314 msgid "Warning" msgstr "Внимание" -#: ../../Menu/Options.cs:314 +#: ../../Menu/Options.cs:315 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: ../../Menu/Options.cs:409 +#: ../../Menu/Options.cs:410 msgid "Click to change this key" msgstr "Нажмите, чтобы изменить клавишу" -#: ../../Menu/Options.cs:425 +#: ../../Menu/Options.cs:426 msgid "" "Continue with conflicting key assignments?\n" "\n" @@ -578,11 +584,11 @@ msgstr "" "Продолжить несмотря на конфликтующе назначения клавиш?\n" "\n" -#: ../../Menu/Options.cs:547 +#: ../../Menu/Options.cs:551 msgid "Remove all custom key assignments?" msgstr "Отменить все пользовательские назначения клавиш?" -#: ../../Menu/Options.cs:558 +#: ../../Menu/Options.cs:562 msgid "" "A listing of all keyboard commands and keys has been placed here:\n" "\n" @@ -590,35 +596,35 @@ msgstr "" "Список всех команд и назначенных клавиш был помещен здесь:\n" "\n" -#: ../../Menu/Options.cs:567 +#: ../../Menu/Options.cs:571 ../../Menu/OptionsRailDriver.cs:262 msgid "No errors found." msgstr "Ошибок не обнаружено." -#: ../../Menu/Options.cs:594 +#: ../../Menu/Options.cs:596 msgid "Very easy" msgstr "Очень легко" -#: ../../Menu/Options.cs:598 +#: ../../Menu/Options.cs:600 msgid "MSTS Compatible" msgstr "Совместимо с МСТС" -#: ../../Menu/Options.cs:600 +#: ../../Menu/Options.cs:602 msgid "Normal" msgstr "Обычно" -#: ../../Menu/Options.cs:604 +#: ../../Menu/Options.cs:606 msgid "Very Hard" msgstr "Очень сложно" -#: ../../Menu/Options.cs:606 +#: ../../Menu/Options.cs:608 msgid "Good luck!" msgstr "Удачи!" -#: ../../Menu/Options.cs:701 +#: ../../Menu/Options.cs:703 msgid "Select an installation profile (MSTS folder) to add:" msgstr "Выберите каталог установки для добавления в список:" -#: ../../Menu/Options.cs:572 +#: ../../Menu/Options.cs:576 #, csharp-format msgid "" "{0:F0}° vertical FOV is the same as:\n" @@ -629,442 +635,474 @@ msgstr "" "{1:F0}° по горизонтали при экране 4:3\n" "{2:F0}° по горизонтали при 16:9" -#: ../../Menu/Options.cs:616 +#: ../../Menu/Options.cs:618 #, csharp-format msgid "{0}%" msgstr "{0}%" -#: ../../Menu/Options.cs:652 +#: ../../Menu/Options.cs:654 #, csharp-format msgid "No detail (-{0}%)" msgstr "Без деталей (-{0}%)" -#: ../../Menu/Options.cs:654 +#: ../../Menu/Options.cs:656 #, csharp-format msgid "Less detail (-{0}%)" msgstr "Низкая детализация (-{0}%)" -#: ../../Menu/Options.cs:656 +#: ../../Menu/Options.cs:658 #, csharp-format msgid "Default detail (+{0}%)" msgstr "По умолчанию (+{0}%)" -#: ../../Menu/Options.cs:658 +#: ../../Menu/Options.cs:660 #, csharp-format msgid "More detail (+{0}%)" msgstr "Повышенная детализация (+{0}%)" -#: ../../Menu/Options.cs:660 +#: ../../Menu/Options.cs:662 #, csharp-format msgid "All detail (+{0}%)" msgstr "Полная детализация (+{0}%)" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:293 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:312 msgid "OK" msgstr "Принять" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:327 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:346 msgid "Brake pipe charging rate (PSI/s) " msgstr "Темп зарядки Тормозной магистрали (PSI/s) " -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:338 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:357 msgid "Graduated release air brakes " msgstr "" "Пневматические тормоза со ступенчатым " "отпуском " -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:351 ../../Menu/TestingForm.Designer.cs:87 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:370 ../../Menu/TestingForm.Designer.cs:87 msgid "Cancel" msgstr "Отказаться" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:361 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:380 msgid "Alerter in cab " msgstr "" "Проверка бдительности " -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:415 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:435 msgid "General" msgstr "Общие" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:521 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:541 msgid "Overspeed monitor " msgstr "Контроль скорости " -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:533 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:553 msgid "Use TCS scripts " msgstr "" "Включить скрипты Систем безопасности " "движения " -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:546 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:566 msgid "Other units " msgstr "Прочие единицы измерения " -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:558 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:578 msgid "Pressure unit " msgstr "Единицы измерения давления " -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:588 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:608 msgid "Also in external views " msgstr "Даже во время обзора снаружи " -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:598 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:618 msgid "Retainer valve on all cars " msgstr "" "Моделировать тормозные ретейнеры на всех " "вагонах " -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:619 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:639 msgid "Audio" msgstr "Звук" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:685 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:705 msgid "% external sound heard internally" msgstr "% слышимости наружных звуков изнутри" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:721 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:741 msgid "% sound volume" msgstr "% громкости" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:732 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:752 msgid "Sound detail level" msgstr "Детализация звука" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:799 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:819 msgid "Video" msgstr "Вид" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:821 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:841 msgid "Default detail (+0%)" msgstr "Детализация по умолчанию (+0%)" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:999 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1019 msgid "Level of detail bias:" msgstr "Сдвиг уровня детализации:" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1025 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1045 msgid "Signal light glow" msgstr "Ореол вокруг сигнальных огней" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1036 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1056 msgid "Extend object maximum viewing distance to horizon" msgstr "Увеличить видимость объектов до горизонта" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1049 ../../Menu/Options.Designer.cs:1268 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1069 ../../Menu/Options.Designer.cs:1288 msgid "XXX" msgstr "ХЗ" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1059 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1079 msgid "Anti-aliasing:" msgstr "Сглаживание:" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1088 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1108 msgid "Shadow for all shapes" msgstr "Тени у всех объектов" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1099 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1119 msgid "Double overhead wires" msgstr "Цепная контактная подвеска" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1111 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1131 msgid "Ambient daylight brightness:" msgstr "Яркость дневного света:" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1122 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1142 msgid "YYY" msgstr "YYY" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1131 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1151 msgid "Model instancing" msgstr "Создавать примеры моделей" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1161 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1181 msgid "Vertical sync" msgstr "Вертикальная синхронизация" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1173 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1193 msgid "Viewing distance (km)" msgstr "Дальность видимости (км)" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1214 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1234 msgid "Distant mountains" msgstr "Горы" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1227 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1247 msgid "Viewing distance (m)" msgstr "Дальность обзора (м)" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1302 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1322 msgid "Viewing vertical FOV" msgstr "Угол обзора по вертикали" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1313 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1333 msgid "World object density" msgstr "Густота объектов" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1337 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1357 msgid "Dynamic shadows" msgstr "Динамические тени" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1348 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1368 msgid "Overhead wire" msgstr "Контактный провод" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1371 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1389 msgid "Simulation" msgstr "Реализм" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1384 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1399 msgid "Electric - power connected" msgstr "Электровоз - включён" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1394 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1409 msgid "At game start, locomotives have:" msgstr "При старте симуляции:" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1403 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1418 msgid "Diesel - engine(s) started" msgstr "Тепловоз - ДВС заведен(ы)" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1417 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1432 msgid "Activity Options" msgstr "Дополнительные возможности в сценариях" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1427 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1442 msgid "Location-linked passing path processing" msgstr "Расчёт пути и места скрещения" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1438 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1453 msgid "Open/close doors in AI trains" msgstr "Управляемые компьютером двери" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1449 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1464 msgid "Forced red at station stops" msgstr "Запрещающий выходной со станций" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1459 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1474 msgid "Steam - boiler pre-heated" msgstr "Паровоз - под парами" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1469 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1484 msgid "Simple controls and physics" msgstr "Упрощённые управление и физическая модель" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1479 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1494 msgid "Curve dependent speed limit" msgstr "Безопасная скорость зависит от радиуса кривых" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1490 -msgid "Adhesion moving average filter size" -msgstr "Размер фильтра при расчёте сцепления" - -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1517 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1504 msgid "Break couplers" msgstr "Разрушение сцепок" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1527 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1514 msgid "Advanced adhesion model" msgstr "Усовершенствованная модель сил сцепления" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1543 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1529 msgid "Keyboard" msgstr "Клавиши" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1553 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1539 ../../Menu/Options.Designer.cs:2526 msgid "Export" msgstr "Экспорт" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1566 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1552 ../../Menu/Options.Designer.cs:2503 msgid "Defaults" msgstr "Умолчания" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1578 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1564 ../../Menu/Options.Designer.cs:2514 msgid "Check" msgstr "Проверить" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1612 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1598 msgid "Data logger" msgstr "Запись" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1643 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1629 msgid "Speed units" msgstr "Единицы измерения скорости" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1665 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1651 msgid "Log miscellaneous data" msgstr "Регистрировать прочие параметры" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1675 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1661 msgid "Log performance data" msgstr "Запись данных о производительности" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1685 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1671 msgid "Start logging with the simulation start" msgstr "Начать запись параметров при старте симуляции" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1696 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1682 msgid "Separator" msgstr "Разделитель" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1705 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1691 msgid "Log physics data" msgstr "Регистрировать физические параметры" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1715 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1701 msgid "Log Steam performance data" msgstr "Запись данных о производительности паровоза" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1725 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1711 msgid "Verbose ENG/WAG configuration messages" msgstr "Подробные сообщения конфигурации *eng и *wag файлов" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1740 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1726 +msgid "RailDriver" +msgstr "РэйлДрайвер" + +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1765 +msgid "Reverse Levers" +msgstr "Обратить ручки" + +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1775 +msgid "Reverse Independent Brake Direction" +msgstr "Обратить РВТ" + +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1786 +msgid "Reverse Auto Brake Direction" +msgstr "Обратить РКМ" + +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1797 +msgid "Reverse Throttle Direction" +msgstr "Обратить КМ" + +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1808 +msgid "Reverse Reverser Direction" +msgstr "Обратить РР" + +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1832 msgid "Evaluation" msgstr "Протокол" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1760 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1852 msgid "Interval (sec)" msgstr "(секунд)" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1769 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1861 msgid "Log station stops" msgstr "Фиксировать остановки" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1802 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1894 msgid "Log train speed" msgstr "Запись параметров каждые" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1818 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1910 msgid "Content" msgstr "Контент" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1841 ../../Menu/ResumeForm.Designer.cs:150 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1933 ../../Menu/ResumeForm.Designer.cs:150 msgid "Delete" msgstr "Убрать" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1859 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1951 msgid "Installation profile" msgstr "Профиль установки" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1868 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1960 msgid "Change..." msgstr "Изменить..." -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1889 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1981 msgid "Name:" msgstr "Имя:" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1898 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1990 msgid "Path:" msgstr "Путь:" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1917 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2009 msgid "Add..." msgstr "Добавить..." -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2025 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2117 msgid "System" msgstr "Системные" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2047 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2139 msgid "Target frame rate" msgstr "Предельная частота кадров" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2086 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2178 msgid "Automatically tune settings to keep performance level" msgstr "Автонастройка под требуемую производительность" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2110 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2202 msgid "Web server port" msgstr "Номер порта ВЭБ-сервера" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2166 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2258 msgid "Messages suppressed " msgstr "Сообщения не выводятся " -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2188 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2280 msgid "Use glass for in-game windows" msgstr "Прозрачные вспомогательные окна" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2226 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2318 msgid "Window size (choose or specify WIDTHxHEIGHT)" msgstr "" "Размер окна\n" "(введите ширину и высоту для нестандартного размера)" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2248 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2340 msgid "Windowed" msgstr "В окне" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2284 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2376 msgid "Language " msgstr "Язык " -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2306 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2398 msgid "Update mode:" msgstr "Цель обновления:" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2342 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2434 msgid "Experimental" msgstr "Новые" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2353 ../../Menu/Options.Designer.cs:2397 -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2614 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2445 ../../Menu/Options.Designer.cs:2560 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2777 msgid "Level" msgstr "Уровень" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2377 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2469 +msgid "Full Range Throttle" +msgstr "Только ходовые позиции" + +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2479 +msgid "Legend" +msgstr "Условные обозначения" + +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2492 +msgid "Calibration" +msgstr "Калибровка" + +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2540 msgid "Activity weather randomization" msgstr "Смена погоды в сценариях" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2387 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2550 msgid "Activity randomization" msgstr "Поломки в сценариях" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2420 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2583 msgid "Correct questionable braking parameters" msgstr "Исправлять ошибки описания тормозов" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2431 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2594 msgid "Adhesion factor random change:" msgstr "Случайное изменение коэффициента сцепления:" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2441 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2604 msgid "Adhesion factor correction:" msgstr "Коррекция коэффициента сцепления:" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2468 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2631 msgid "Show shape warnings" msgstr "Предупреждения об ошибках в 3D объектах" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2486 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2649 msgid "Level:" msgstr "Уровень:" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2526 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2689 msgid "MSTS environments" msgstr "Использовать окружающую среду из МСТС" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2537 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2700 msgid "Gauge (mm)" msgstr "Ширина колеи" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2575 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2738 msgid "Minimum length (m)" msgstr "Минимальная длина" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2626 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2789 msgid "" "Experimental features that may slow down the game, use at your own risk." msgstr "" "Экспериментальные возможности могут замедлять процесс - используйте на свой " "страх и риск." -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2650 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2813 msgid "Super-elevation" msgstr "Возвышение" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1655 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1641 msgid "" "Use data logger to record your simulation data (in-game command: F12).\r\n" "Please remember that the size of the dump file grows with the simulation " @@ -1074,7 +1112,7 @@ msgstr "" "команда: F12).\r\n" "Пожалуйста, помните, что размер файла дампа растет входе поездки!" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1831 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1923 msgid "" "Installation profiles tell Open Rails where to look for game content. Add " "each full and mini-route MSTS installation." @@ -1082,15 +1120,15 @@ msgstr "" "Профили установки сообщают Open Rails, где искать игровой контент.\n" "Укажите путь к кажой полной и мини-сборке контента MSTS." -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1980 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2072 msgid "Name" msgstr "Название" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1988 ../../Menu/ResumeForm.Designer.cs:372 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2080 ../../Menu/ResumeForm.Designer.cs:372 msgid "Path" msgstr "Путь" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:669 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:689 msgid "" "Min 0 Max 100. Higher: louder sound\r\n" "\r\n" @@ -1098,35 +1136,35 @@ msgstr "" "От 0 до 100. Чем выше, тем больше громкость\r\n" "\r\n" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:705 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:725 msgid "Sound Volume 0-100" msgstr "Громкость 0-100" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1015 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1035 msgid "Default is 0%" msgstr "0% по умолчанию" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1076 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1096 msgid "Default is 2x MSAA" msgstr "По умолчанию 2x MSAA" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1149 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1169 ../../Menu/Options.Designer.cs:2678 msgid "Default is 100%" msgstr "100% по умолчанию" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1199 ../../Menu/Options.Designer.cs:2073 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1219 ../../Menu/Options.Designer.cs:2165 msgid "Distance to see mountains" msgstr "Расстояние, на котором видны горы" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1567 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1553 msgid "Load the factory default key assignments." msgstr "Восстановить изначальные назначения клавиш." -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1579 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1565 msgid "Check for incorrect key assignments." msgstr "Поиск некорректных назначений клавиш." -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2367 ../../Menu/Options.Designer.cs:2411 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2459 ../../Menu/Options.Designer.cs:2574 msgid "" "0: no randomization, 1: moderate, 2: significant; 3: high (may be " "unrealistic)" @@ -1134,23 +1172,31 @@ msgstr "" "0: нет рандомизации, 1: умеренная, 2: значительная; 3: высокая (возможно, " "нереалистичная)" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2499 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2470 +msgid "Use the full range of the Throttle Lever. There will be no Auto Brake!" +msgstr "Использовать весь диапазон под ходовые позиции (тормозных не будет!)" + +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2493 +msgid "Calibrate the lever position reading" +msgstr "Калибровка отсчёта позиций" + +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2504 ../../Menu/Options.Designer.cs:2515 +msgid "Load the factory default button assignments." +msgstr "Восстановить изначальные назначения клавиш." + +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2662 msgid "Default is 10%" msgstr "10% по умолчанию" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2515 -msgid "Default is 130%" -msgstr "130% по умолчанию" - -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2599 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2762 msgid "Shortest curve to have elevation" msgstr "Минимальная длина кривой, имеющей возвышение" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2640 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2803 msgid "0: no elevation, 1: 9cm max; 10: 18cm max" msgstr "0: без возвышения, 1: максимум до 9см; 10: максимум до 18см" -#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1554 +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:1540 ../../Menu/Options.Designer.cs:2527 msgid "" "Generate a listing of your keyboard assignments. \r\n" "The output is placed on your desktop." @@ -1158,6 +1204,34 @@ msgstr "" "Создать перечень назначений клавиш. \r\n" "Таблица соответствий сохранится на рабочем столе." +#: ../../Menu/Options.Designer.cs:2480 +msgid "" +"Show a legend of RailDriver board with button and lever description. Press " +"cancel to close again." +msgstr "Показать описание рукояток и кнопок. Нажмите \"Отмена\", чтобы скрыть." + +#: ../../Menu/OptionsRailDriver.cs:186 +msgid "Click to change this button" +msgstr "Нажмите, чтобы изменить клавишу" + +#: ../../Menu/OptionsRailDriver.cs:244 +msgid "Remove all custom button assignments?" +msgstr "Отменить все пользовательские назначения клавиш?" + +#: ../../Menu/OptionsRailDriver.cs:269 +msgid "" +"A listing of all Raildriver button assignments has been placed here:\n" +"\n" +msgstr "" +"Список всех команд и назначенных клавиш был помещен здесь:\n" +"\n" + +#: ../../Menu/RDButtonInputControl.Designer.cs:71 +msgid "" +"Press any RailDriver button to Assign. Press Backspace to remove an " +"assignment." +msgstr "Нажмите кнопку для назначения функции, либо Бэкспэйс - для отмены." + #: ../../Menu/ResumeForm.cs:156 msgid "Explore in Activity Mode" msgstr "Исследовать в режиме сценария" @@ -1334,6 +1408,12 @@ msgstr "Загрузка" msgid "FPS" msgstr "Кадр/сек" +#~ msgid "Adhesion moving average filter size" +#~ msgstr "Размер фильтра при расчёте сцепления" + +#~ msgid "Default is 130%" +#~ msgstr "130% по умолчанию" + #~ msgid "Show control confirmations " #~ msgstr "Сообщения при воздействии на органы управления " diff --git a/Source/Locales/ORTS.Common/ru.po b/Source/Locales/ORTS.Common/ru.po index a4457f347..273ae94f0 100644 --- a/Source/Locales/ORTS.Common/ru.po +++ b/Source/Locales/ORTS.Common/ru.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-06 08:50:15+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-06 09:05+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-16 11:02:48+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-16 11:52+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: ru\n" @@ -82,98 +82,110 @@ msgid "kgf/cm²" msgstr "кгс/см²" #: ../../ORTS.Common/Conversions.cs:552 +msgid "L/s" +msgstr "л/с" + +#: ../../ORTS.Common/Conversions.cs:553 +msgid "L/min" +msgstr "л/мин" + +#: ../../ORTS.Common/Conversions.cs:554 +msgid "cfm" +msgstr "кубофут/мин" + +#: ../../ORTS.Common/Conversions.cs:555 msgid "kg" msgstr "кг" -#: ../../ORTS.Common/Conversions.cs:553 +#: ../../ORTS.Common/Conversions.cs:556 msgid "t" msgstr "т" -#: ../../ORTS.Common/Conversions.cs:554 +#: ../../ORTS.Common/Conversions.cs:557 msgid "t-uk" msgstr "т-Брит" -#: ../../ORTS.Common/Conversions.cs:555 +#: ../../ORTS.Common/Conversions.cs:558 msgid "t-us" msgstr "т-США" -#: ../../ORTS.Common/Conversions.cs:556 +#: ../../ORTS.Common/Conversions.cs:559 msgid "lb" msgstr "фунт" -#: ../../ORTS.Common/Conversions.cs:557 +#: ../../ORTS.Common/Conversions.cs:560 msgid "s" msgstr "с" -#: ../../ORTS.Common/Conversions.cs:558 +#: ../../ORTS.Common/Conversions.cs:561 msgid "min" msgstr "мин" -#: ../../ORTS.Common/Conversions.cs:559 +#: ../../ORTS.Common/Conversions.cs:562 msgid "h" msgstr "ч" -#: ../../ORTS.Common/Conversions.cs:560 +#: ../../ORTS.Common/Conversions.cs:563 msgid "L" msgstr "л" -#: ../../ORTS.Common/Conversions.cs:561 +#: ../../ORTS.Common/Conversions.cs:564 msgid "g-uk" msgstr "галл-Брит" -#: ../../ORTS.Common/Conversions.cs:562 +#: ../../ORTS.Common/Conversions.cs:565 msgid "g-us" msgstr "галл-США" -#: ../../ORTS.Common/Conversions.cs:563 +#: ../../ORTS.Common/Conversions.cs:566 msgid "rpm" msgstr "об/мин" -#: ../../ORTS.Common/Conversions.cs:564 +#: ../../ORTS.Common/Conversions.cs:567 msgid "kW" msgstr "кВт" -#: ../../ORTS.Common/Conversions.cs:565 +#: ../../ORTS.Common/Conversions.cs:568 msgid "hp" msgstr "л.с." -#: ../../ORTS.Common/Conversions.cs:566 +#: ../../ORTS.Common/Conversions.cs:569 msgid "bhp" msgstr "Брит.л.с." -#: ../../ORTS.Common/Conversions.cs:567 +#: ../../ORTS.Common/Conversions.cs:570 msgid "kJ" msgstr "кДж" -#: ../../ORTS.Common/Conversions.cs:568 +#: ../../ORTS.Common/Conversions.cs:571 msgid "MJ" msgstr "МДж" -#: ../../ORTS.Common/Conversions.cs:569 +#: ../../ORTS.Common/Conversions.cs:572 msgid "BTU" msgstr "БТУ" -#: ../../ORTS.Common/Conversions.cs:570 +#: ../../ORTS.Common/Conversions.cs:573 msgid "°C" msgstr "°C" -#: ../../ORTS.Common/Conversions.cs:571 +#: ../../ORTS.Common/Conversions.cs:574 msgid "°F" msgstr "°F" -#: ../../ORTS.Common/Conversions.cs:572 +#: ../../ORTS.Common/Conversions.cs:575 msgid "N" msgstr "Н" -#: ../../ORTS.Common/Conversions.cs:573 +#: ../../ORTS.Common/Conversions.cs:576 msgid "kN" msgstr "кН" -#: ../../ORTS.Common/Conversions.cs:574 +#: ../../ORTS.Common/Conversions.cs:577 msgid "lbf" msgstr "фунт-сила" -#: ../../ORTS.Common/Conversions.cs:575 +#: ../../ORTS.Common/Conversions.cs:578 msgid "klbf" msgstr "кфунт-сила" @@ -220,882 +232,914 @@ msgid "Game Fullscreen" msgstr "Игра На весь экран" #: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:17 +msgid "Game External Controller (RailDriver)" +msgstr "Игра Внешнее управление (RailDriver)" + +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:18 msgid "Game Switch Ahead" msgstr "Стрелка Перевести стрелку впереди" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:18 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:19 msgid "Game Switch Behind" msgstr "Стрелка Перевести стрелку сзади" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:19 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:20 msgid "Game Switch Picked" msgstr "Стрелка Показ выбранной стрелки/сигнала" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:20 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:21 msgid "Game Signal Picked" msgstr "" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:21 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:22 msgid "Game Switch With Mouse" msgstr "Стрелка Перевод стрелки мышью" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:22 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:23 msgid "Game Uncouple With Mouse" msgstr "Поезд Расцепка мышью" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:23 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:24 msgid "Game Change Cab" msgstr "Поезд Смена поста управления" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:24 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:25 msgid "Game Request Control" msgstr "Поезд Взять управление на себя" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:25 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:26 msgid "Game Multi Player Dispatcher" msgstr "Диспетчер Создать окно диспетчера" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:26 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:27 msgid "Game Multi Player Texting" msgstr "Связь Текстовое сообщение в мультиплеере" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:27 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:28 msgid "Game Switch Manual Mode" msgstr "АЛС Маневровый/Автоматический режим" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:28 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:29 msgid "Game Reset Out Of Control Mode" msgstr "ЭПК Повернуть ключ" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:29 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:30 msgid "Game Clear Signal Forward" msgstr "Диспетчер Запрос открытия сигнала впереди" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:30 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:31 msgid "Game Clear Signal Backward" msgstr "Диспетчер Запрос открытия сигнала сзади" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:31 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:32 msgid "Game Reset Signal Forward" msgstr "Диспетчер Сброс сигнала впереди" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:32 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:33 msgid "Game Reset Signal Backward" msgstr "Диспетчер Сброс сигнала сзади" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:33 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:34 msgid "Game Autopilot Mode" msgstr "Автопилот Включить" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:34 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:35 msgid "Game Suspend Old Player" msgstr "Автопилот Приостановить предыдущий поезд" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:36 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:37 msgid "Display Next Window Tab" msgstr "Помощь Листать вкладки/варианты" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:37 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:38 msgid "Display Help Window" msgstr "Помощь Открыть справочник" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:38 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:39 msgid "Display Track Monitor Window" msgstr "Помощь Монитор путевой обстановки" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:39 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:40 msgid "Display HUD" msgstr "Помощь Индикация параметров" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:40 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:41 msgid "Display Train Driving Window" msgstr "Помощь Состояние поезда" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:41 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:42 msgid "Display Multi Player Window" msgstr "Помощь Открыть окно мультиплеера" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:42 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:43 msgid "Display Car Labels" msgstr "Помощь Номера поездов/вагогов" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:43 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:44 msgid "Display Station Labels" msgstr "Помощь Названия платформ/путей" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:44 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:45 msgid "Display Switch Window" msgstr "Помощь Положение стрелок" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:45 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:46 msgid "Display Train Operations Window" msgstr "Помощь Действия с поездом (составитель)" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:46 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:47 msgid "Display Train Dpu Window" msgstr "Помощь управление толкачами" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:47 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:48 msgid "Display Next Station Window" msgstr "Помощь Время проследования станций" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:48 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:49 msgid "Display Compass Window" msgstr "Помощь Компас и координаты" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:49 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:50 msgid "Display Train List Window" msgstr "Помощь Список поездов на полигоне" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:50 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:51 msgid "Display EOT List Window" msgstr "Помощь Окно ЕОТ" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:52 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:53 msgid "Debug Speed Up" msgstr "Отладка Скорость симуляции +" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:53 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:54 msgid "Debug Speed Down" msgstr "Отладка Скорость симуляции -" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:54 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:55 msgid "Debug Speed Reset" msgstr "Отладка Скорость симуляции в норму" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:55 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:56 msgid "Debug Overcast Increase" msgstr "Отладка Облачность +" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:56 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:57 msgid "Debug Overcast Decrease" msgstr "Отладка Облачность -" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:57 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:58 msgid "Debug Fog Increase" msgstr "Отладка Туман +" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:58 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:59 msgid "Debug Fog Decrease" msgstr "Отладка Туман -" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:59 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:60 msgid "Debug Precipitation Increase" msgstr "Отладка Осадки +" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:60 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:61 msgid "Debug Precipitation Decrease" msgstr "Отладка Осадки -" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:61 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:62 msgid "Debug Precipitation Liquidity Increase" msgstr "Отладка Влажность осадков +" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:62 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:63 msgid "Debug Precipitation Liquidity Decrease" msgstr "Отладка Влажность осадков -" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:63 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:64 +msgid "Debug Daylight Offset Increase" +msgstr "Отладка Сдвиг светового дня +" + +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:65 +msgid "Debug Daylight Offset Decrease" +msgstr "Отладка Сдвиг светового дня -" + +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:66 msgid "Debug Weather Change" msgstr "Отладка Смена погоды" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:64 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:67 msgid "Debug Clock Forwards" msgstr "Отладка Игровые часы вперёд" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:65 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:68 msgid "Debug Clock Backwards" msgstr "Отладка Игровые часы назад" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:66 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:69 msgid "Debug Logger" msgstr "Отладка Запись параметров" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:67 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:70 msgid "Debug Lock Shadows" msgstr "Отладка Отключить динамические тени" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:68 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:71 msgid "Debug Dump Keyboard Map" msgstr "Отладка Записать назначения клавиш" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:69 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:72 msgid "Debug Log Render Frame" msgstr "Отладка Log Render Frame" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:70 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:73 msgid "Debug Tracks" msgstr "Отладка Показ секций пути" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:71 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:74 msgid "Debug Signalling" msgstr "Отладка Показ резервирования пути" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:72 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:75 msgid "Debug Reset Wheel Slip" msgstr "Отладка Прекратить боксование" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:73 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:76 msgid "Debug Toggle Advanced Adhesion" msgstr "Отладка Сложная модель сцепления" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:74 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:77 msgid "Debug Sound Form" msgstr "Отладка Окно диагностики звука" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:75 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:78 msgid "Debug Physics Form" msgstr "Отладка Physics Form" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:76 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:79 msgid "Debug Toggle Confirmations" msgstr "Отладка Подтверждения управляющих воздействий" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:78 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:81 msgid "Camera Cab" msgstr "Кабина Основной вид" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:79 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:82 msgid "Camera Change Passenger Viewpoint" msgstr "Кабина Прочие виды" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:80 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:83 +msgid "Camera Change 3DCab Viewpoint" +msgstr "Кабина Сменить точку обзора 3D" + +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:84 msgid "Camera Toggle 3D Cab" msgstr "Кабина Показать 2D/3D" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:81 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:85 msgid "Camera Toggle Show Cab" msgstr "Кабина Показать/скрыть" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:82 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:86 msgid "Camera Toggle Letterbox Cab" msgstr "Кабина Показать целиком" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:83 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:87 msgid "Camera Head Out Forward" msgstr "Вид из окна вправо" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:84 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:88 msgid "Camera Head Out Backward" msgstr "Вид из окна влево" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:85 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:89 msgid "Camera Outside Front" msgstr "Вид на голову поезда" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:86 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:90 msgid "Camera Outside Rear" msgstr "Вид на хвост поезда" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:87 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:91 msgid "Camera Trackside" msgstr "Вид с обочины" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:88 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:92 msgid "Camera SpecialTracksidePoint" msgstr "Вид со стороны, особый" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:89 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:93 msgid "Camera Passenger" msgstr "Вид изнутри" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:90 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:94 msgid "Camera Brakeman" msgstr "Вид с подножки (составитель)" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:91 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:95 msgid "Camera Free" msgstr "Вид Свободная камера" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:92 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:96 msgid "Camera Previous Free" msgstr "Вид Предыдущая свободная камера" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:93 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:97 msgid "Camera Reset" msgstr "Вид Сбросить настройки текущей камеры" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:94 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:98 msgid "Camera Move Fast" msgstr "Камера Ускоренное перемещение" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:95 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:99 msgid "Camera Move Slow" msgstr "Камера Замедленное перемещение" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:96 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:100 msgid "Camera Pan (Rotate) Left" msgstr "Камера сдвиг (поворот) влево" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:97 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:101 msgid "Camera Pan (Rotate) Right" msgstr "Камера сдвиг (поворот) вправо" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:98 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:102 msgid "Camera Pan (Rotate) Up" msgstr "Камера сдвиг (поворот) вверх" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:99 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:103 msgid "Camera Pan (Rotate) Down" msgstr "Камера сдвиг (поворот) вниз" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:100 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:104 msgid "Camera Zoom In (Move Z)" msgstr "Камера наезд (сдвиг вперёд)" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:101 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:105 msgid "Camera Zoom Out (Move Z)" msgstr "Камера отъезд (сдвиг назад)" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:102 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:106 msgid "Camera Rotate (Pan) Left" msgstr "Камера Поворот/сдвиг влево" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:103 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:107 msgid "Camera Rotate (Pan) Right" msgstr "Камера Поворот/сдвиг вправо" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:104 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:108 msgid "Camera Rotate (Pan) Up" msgstr "Камера Поворот/сдвиг вверх" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:105 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:109 msgid "Camera Rotate (Pan) Down" msgstr "Камера Поворот/сдвиг вниз" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:106 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:110 msgid "Camera Car Next" msgstr "Фокус на следующий вагон" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:107 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:111 msgid "Camera Car Previous" msgstr "Фокус на предыдущий вагон" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:108 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:112 msgid "Camera Car First" msgstr "Фокус на первый вагон" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:109 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:113 msgid "Camera Car Last" msgstr "Фокус на последний вагон" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:110 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:114 msgid "Camera Jumping Trains" msgstr "Фокус на другие поезда" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:111 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:115 msgid "Camera Jump Back Player" msgstr "Фокус на поезд игрока" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:112 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:116 msgid "Camera Jump See Switch" msgstr "Фокус на стрелку" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:113 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:117 msgid "Camera Vibrate" msgstr "Вид Раскачка вагонов" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:114 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:118 msgid "Camera Scroll Right" msgstr "Камера Сдвиг вправо" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:115 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:119 msgid "Camera Scroll Left" msgstr "Камера Сдвиг влево" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:116 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:120 msgid "Camera Browse Backwards" msgstr "Камера перелететь к голове поезда" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:117 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:121 msgid "Camera Browse Forwards" msgstr "Камера перелететь к хвосту поезда" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:119 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:123 msgid "Control Forwards" msgstr "Ручки Реверсор Вперёд" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:120 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:124 msgid "Control Backwards" msgstr "Ручки Реверсор Назад" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:121 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:125 msgid "Control Throttle Increase" msgstr "Ручки Контроллер +" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:122 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:126 msgid "Control Throttle Decrease" msgstr "Ручки Контроллер -" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:123 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:127 msgid "Control Throttle Zero" msgstr "Ручки Контроллер Выключить" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:124 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:128 msgid "Control Gear Up" msgstr "Ручки Передача +" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:125 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:129 msgid "Control Gear Down" msgstr "Ручки Передача -" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:126 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:130 msgid "Control Train Brake Increase" msgstr "Ручки Тормоза поезда +" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:127 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:131 msgid "Control Train Brake Decrease" msgstr "Ручки Тормоза поезда -" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:128 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:132 msgid "Control Train Brake Zero" msgstr "Ручки Тормоза поезда на нейтраль" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:129 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:133 msgid "Control Engine Brake Increase" msgstr "Ручки Локомотивный тормоз +" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:130 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:134 msgid "Control Engine Brake Decrease" msgstr "Ручки Локомотивный тормоз -" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:131 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:135 msgid "Control Brakeman Brake Increase" msgstr "Ручки Ручные тормоза вагонов +" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:132 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:136 msgid "Control Brakeman Brake Decrease" msgstr "Ручки Ручные тормоза вагонов -" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:133 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:137 msgid "Control Dynamic Brake Increase" msgstr "Ручки Электродинамический тормоз +" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:134 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:138 msgid "Control Dynamic Brake Decrease" msgstr "Ручки Электродинамический тормоз -" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:135 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:139 msgid "Control Bail Off" msgstr "Ручки Отпустить независимый тормоз" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:136 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:140 msgid "Control Brake Quick Release" msgstr "Кнопка Быстрый отпуск АТ" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:137 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:141 msgid "Control Brake Overcharge" msgstr "Кнопка Сверхзарядка ТМ" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:138 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:142 msgid "Control Initialize Brakes" msgstr "Тормоза восстановить мгновенно" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:139 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:143 msgid "Control Handbrake Full" msgstr "Ручн.Тормоз на локомотиве - затянуть" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:140 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:144 msgid "Control Handbrake None" msgstr "Ручн.Тормоз на локомотиве - отпустить" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:141 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:145 msgid "Control Odometer Show/Hide" msgstr "Одометр показать/скрыть" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:142 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:146 msgid "Control Odometer Reset" msgstr "Одометр сбросить на ноль" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:143 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:147 msgid "Control Odometer Direction" msgstr "Одометр отсчёт вперёд/назад" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:144 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:148 msgid "Control Retainers On" msgstr "Ретейнеры Вкл" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:145 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:149 msgid "Control Retainers Off" msgstr "Ретейнеры Откл" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:146 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:150 msgid "Control Brake Hose Connect" msgstr "Рукава Соединить" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:147 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:151 msgid "Control Brake Hose Disconnect" msgstr "Рукава Разъединить" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:148 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:152 msgid "Control Alerter" msgstr "Кнопки Бдительность" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:149 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:153 msgid "Control Emergency Push Button" msgstr "Кнопки Аварийный останов" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:150 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:154 msgid "Control EOT Emergency Brake" msgstr "Кнопки Стоп-кран" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:151 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:155 msgid "Control Sander" msgstr "Кнопки Пескоподача" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:152 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:156 msgid "Control Sander Toggle" msgstr "Кнопки Пескоподача постоянно" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:153 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:157 msgid "Control Wiper" msgstr "Кнопки Стеклоочистители" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:154 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:158 msgid "Control Horn" msgstr "Кнопки Тифон" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:155 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:159 msgid "Control Bell" msgstr "Кнопки Сигнал малой громкости" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:156 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:160 msgid "Control Bell Toggle" msgstr "Кнопки Сигнал малой громкости-постоянно" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:157 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:161 msgid "Control Door Left" msgstr "Двери Левые" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:158 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:162 msgid "Control Door Right" msgstr "Двери Правые" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:159 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:163 msgid "Control Mirror" msgstr "Зеркала раскр/закр" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:160 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:164 msgid "Control Light" msgstr "Освещение кабины" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:161 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:165 msgid "Control Pantograph 1" msgstr "Токоприёмник №1" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:162 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:166 msgid "Control Pantograph 2" msgstr "Токоприёмник №2" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:163 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:167 msgid "Control Pantograph 3" msgstr "Токоприёмник №3" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:164 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:168 msgid "Control Pantograph 4" msgstr "Токоприёмник №4" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:165 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:169 +msgid "Control Window Left" +msgstr "Окна левые" + +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:170 +msgid "Control Window Right" +msgstr "Окна правые" + +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:171 msgid "Control Battery Close" msgstr "АБ Рубильник ВКЛ" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:166 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:172 msgid "Control Battery Open" msgstr "АБ Рубильник ОТКЛ" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:167 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:173 msgid "Control Master Key" msgstr "ВУ Вкл/Откл" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:168 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:174 msgid "Control Service Retention" msgstr "АВ Цепи управления Вкл" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:169 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:175 msgid "Control Service Retention Cancellation" msgstr "АВ Цепи управления Откл" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:170 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:176 msgid "Control Circuit Breaker Closing Order" msgstr "Гл.Выключатель Вкл" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:171 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:177 msgid "Control Circuit Breaker Opening Order" msgstr "Гл.Выключатель Откл" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:172 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:178 msgid "Control Circuit Breaker Closing Authorization" msgstr "Гл.Выключатель Возврат" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:173 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:179 msgid "Control Traction Cut-Off Relay Closing Order" msgstr "РП Возврат" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:174 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:180 msgid "Control Traction Cut-Off Relay Opening Order" msgstr "РП Разрешение откл" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:175 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:181 msgid "Control Traction Cut-Off Relay Closing Authorization" msgstr "РП Разрешение вкл" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:176 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:182 msgid "Control Electric Train Supply" msgstr "Электро-отопление Вкл/Откл" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:177 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:183 msgid "Control Diesel Player" msgstr "ДВС первый: запуск/останов" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:178 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:184 msgid "Control Diesel Helper" msgstr "ДВС остальные: запуск/останов" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:179 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:185 msgid "Control Headlight Increase" msgstr "Огни +" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:180 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:186 msgid "Control Headlight Decrease" msgstr "Огни -" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:181 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:187 msgid "Control Injector 1 Increase" msgstr "Паровоз Инжектор 1, вода +" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:182 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:188 msgid "Control Injector 1 Decrease" msgstr "Паровоз Инжектор 1, вода -" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:183 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:189 msgid "Control Injector 1" msgstr "Паровоз Инжектор 1, пар" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:184 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:190 msgid "Control Injector 2 Increase" msgstr "Паровоз Инжектор 2, вода +" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:185 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:191 msgid "Control Injector 2 Decrease" msgstr "Паровоз Инжектор 2, вода -" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:186 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:192 msgid "Control Injector 2" msgstr "Паровоз Инжектор 2, пар" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:187 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:193 msgid "Control Blowdown Valve" msgstr "Паровоз Вентиль продувки" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:188 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:194 msgid "Control Blower Increase" msgstr "Паровоз Сифон +" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:189 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:195 msgid "Control Blower Decrease" msgstr "Паровоз Сифон -" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:190 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:196 msgid "Control Steam Heat Increase" msgstr "Паровоз Пар на отопление +" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:191 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:197 msgid "Control Steam Heat Decrease" msgstr "Паровоз Пар на отопление -" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:192 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:198 +msgid "Control Steam Booster Increase" +msgstr "Паровоз Бустер +" + +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:199 +msgid "Control Steam Booster Decrease" +msgstr "Паровоз Бустер -" + +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:200 msgid "Control Damper Increase" msgstr "Паровоз Поддувало +" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:193 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:201 msgid "Control Damper Decrease" msgstr "Паровоз Поддувало -" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:194 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:202 msgid "Control Firebox Open" msgstr "Паровоз Топка Открыть" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:195 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:203 msgid "Control Firebox Close" msgstr "Паровоз Топка Закрыть" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:196 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:204 msgid "Control Firing Rate Increase" msgstr "Паровоз Подача топлива +" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:197 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:205 msgid "Control Firing Rate Decrease" msgstr "Паровоз Подача топлива -" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:198 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:206 msgid "Control Fire Shovel Full" msgstr "Паровоз Подача топлива максимум" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:199 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:207 msgid "Control Cylinder Cocks" msgstr "Паровоз Продувка цилиндров" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:200 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:208 msgid "Control Large Ejector Increase" msgstr "Паровоз Бол. эжектор +" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:201 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:209 msgid "Control Large Ejector Decrease" msgstr "Паровоз Бол. эжектор -" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:202 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:210 msgid "Control Small Ejector Increase" msgstr "Паровоз Мал. эжектор +" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:203 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:211 msgid "Control Small Ejector Decrease" msgstr "Паровоз Мал. эжектор -" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:204 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:212 msgid "Control Vacuum Exhauster" msgstr "Паровоз Эксгаустер" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:205 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:213 msgid "Control Cylinder Compound" msgstr "Паровоз Байпас компаунда" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:206 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:214 msgid "Control Firing" msgstr "Автркочегар вкл/откл" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:207 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:215 msgid "Control Refill" msgstr "Экипировка активировать" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:208 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:216 msgid "Control Discrete Unload" msgstr "Разгрузка по отдельности" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:209 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:217 msgid "Control Water Scoop" msgstr "Черпак поднять/опустить" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:210 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:218 msgid "Control ImmediateRefill" msgstr "Экипировка мгновенно" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:211 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:219 msgid "Control Turntable Clockwise" msgstr "Повор.круг по часовой" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:212 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:220 msgid "Control Turntable Counterclockwise" msgstr "Повор.круг против часовой" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:213 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:221 msgid "Control Generic Item 1" msgstr "Тумблеры №1" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:214 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:222 msgid "Control Generic Item 2" msgstr "Тумблеры №2" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:215 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:223 msgid "Control TCS Generic 1" msgstr "КЛУБ Кнопка №1" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:216 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:224 msgid "Control TCS Generic 2" msgstr "КЛУБ Кнопка №2" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:217 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:225 msgid "Control Cab Radio" msgstr "Радиостанция Вкл/Откл" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:218 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:226 msgid "Control AI Fire On" msgstr "Автокочегар Топить" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:219 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:227 msgid "Control AI Fire Off" msgstr "Автокочегар Не топить" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:220 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:228 msgid "Control AI Fire Reset" msgstr "Автокочегар Сброс" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:223 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:231 msgid "Control Speed Regulator Mode Increase" msgstr "КК Рег.скорости +" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:224 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:232 msgid "Control Speed Regulator Mode Descrease" msgstr "КК Рег.скорости -" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:225 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:233 msgid "Control Selected Speed Increase" msgstr "КК Целевая скорость +" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:226 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:234 msgid "Control Selected Speed Decrease" msgstr "КК Целевая скорость -" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:227 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:235 msgid "Control Speed Regulator Max Acceleration Increase" msgstr "КК Предельное ускорение +" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:228 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:236 msgid "Control Speed Regulator Max Acceleration Decrease" msgstr "КК Предельное ускорение -" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:229 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:237 msgid "Control Number Of Axles Increase" msgstr "КК Число осей +" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:230 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:238 msgid "Control Number Of Axles Decrease" msgstr "КК Число осей -" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:231 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:239 msgid "Control Restricted Speed Zone Active" msgstr "КК Участок с ограничением скорости" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:232 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:240 msgid "Control Cruise Control Mode Increase" msgstr "КК Режим +" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:233 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:241 msgid "Control Cruise Control Mode Decrease" msgstr "КК Режим -" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:234 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:242 msgid "Control Train Type Change (Passenger/Cargo)" msgstr "КК Режим (Пасс/Груз)" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:235 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:243 msgid "Control Selected Speed To Zero" msgstr "КК Целевая скорость в ноль" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:237 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:245 msgid "Control DP Move To Front" msgstr "Толкач передний" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:238 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:246 msgid "Control DP Move To Back" msgstr "Толкач задний" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:239 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:247 msgid "Control DP Traction" msgstr "Толкач толкать" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:240 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:248 msgid "Control DP Idle" msgstr "Толкач выбег" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:241 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:249 msgid "Control DP Brake" msgstr "Толкач тормозить" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:242 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:250 msgid "Control DP More" msgstr "Толкач больше" -#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:243 +#: ../../ORTS.Common/Input/UserCommand.cs:251 msgid "Control DP Less" msgstr "Толкач меньше" diff --git a/Source/Locales/ORTS.Settings/ru.po b/Source/Locales/ORTS.Settings/ru.po index 0753af06b..8a16eb81e 100644 --- a/Source/Locales/ORTS.Settings/ru.po +++ b/Source/Locales/ORTS.Settings/ru.po @@ -1,34 +1,155 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-16 15:50:26+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-16 16:02+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-07 15:41:50+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-07 16:31+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" -#: ../../ORTS.Settings/InputSettings.cs:516 +#: ../../ORTS.Settings/InputSettings.cs:564 #, csharp-format msgid "{0} requires and is modified by Shift" msgstr "для модификации {0} нужен Shift" -#: ../../ORTS.Settings/InputSettings.cs:518 +#: ../../ORTS.Settings/InputSettings.cs:566 #, csharp-format msgid "{0} requires and is modified by Control" msgstr "для модификации {0} нужен Control" -#: ../../ORTS.Settings/InputSettings.cs:520 +#: ../../ORTS.Settings/InputSettings.cs:568 #, csharp-format msgid "{0} requires and is modified by Alt" msgstr "для модификации {0} нужен Alt" -#: ../../ORTS.Settings/InputSettings.cs:551 +#: ../../ORTS.Settings/InputSettings.cs:599 #, csharp-format msgid "{0} and {1} both match {2}" msgstr "{2} одновременно назначено для {0} и {1}" + +#: ../../ORTS.Settings/RailDriverSettings.cs:15 +msgid "Reverser Neutral" +msgstr "Реверсор Нейтраль" + +#: ../../ORTS.Settings/RailDriverSettings.cs:16 +msgid "Reverser Full Reversed" +msgstr "Реверсор Полный Назад" + +#: ../../ORTS.Settings/RailDriverSettings.cs:17 +msgid "Reverser Full Forward" +msgstr "Реверсор Полный Вперёд" + +#: ../../ORTS.Settings/RailDriverSettings.cs:18 +msgid "Throttle Idle" +msgstr "Контроллер 0" + +#: ../../ORTS.Settings/RailDriverSettings.cs:19 +msgid "Full Throttle" +msgstr "Контроллер 100%" + +#: ../../ORTS.Settings/RailDriverSettings.cs:20 +msgid "Dynamic Brake" +msgstr "Динамический тормоз" + +#: ../../ORTS.Settings/RailDriverSettings.cs:21 +msgid "Dynamic Brake Setup" +msgstr "ЭДТ Подготовка" + +#: ../../ORTS.Settings/RailDriverSettings.cs:22 +msgid "Auto Brake Released" +msgstr "Отпуск АТ" + +#: ../../ORTS.Settings/RailDriverSettings.cs:23 +msgid "Full Auto Brake " +msgstr "Полное служебное торможение " + +#: ../../ORTS.Settings/RailDriverSettings.cs:24 +msgid "Emergency Brake" +msgstr "Экстренное торможение" + +#: ../../ORTS.Settings/RailDriverSettings.cs:25 +msgid "Independent Brake Released" +msgstr "Локомотивный тормоз Отпуск" + +#: ../../ORTS.Settings/RailDriverSettings.cs:26 +msgid "Independent Brake Full" +msgstr "Локомотивный тормоз 100%" + +#: ../../ORTS.Settings/RailDriverSettings.cs:27 +msgid "Bail Off Disengaged (in Released position)" +msgstr "Отпуск ЛТ откл. (в отпускном положении)" + +#: ../../ORTS.Settings/RailDriverSettings.cs:28 +msgid "Bail Off Engaged (in Released position)" +msgstr "Отпуск ЛТ вкл. (в отпускном положении)" + +#: ../../ORTS.Settings/RailDriverSettings.cs:29 +msgid "Bail Off Disengaged (in Full position)" +msgstr "Отпуск ЛТ откл. (в тормозном положении)" + +#: ../../ORTS.Settings/RailDriverSettings.cs:30 +msgid "Bail Off Engaged (in Full position)" +msgstr "Отпуск ЛТ вкл. (в тормозном положении)" + +#: ../../ORTS.Settings/RailDriverSettings.cs:31 +msgid "Rotary Switch 1-Position 1(OFF)" +msgstr "Пакетник 1 - позиция 1(Откл)" + +#: ../../ORTS.Settings/RailDriverSettings.cs:32 +msgid "Rotary Switch 1-Position 2(SLOW)" +msgstr "Пакетник 1 - позиция 2(Медл)" + +#: ../../ORTS.Settings/RailDriverSettings.cs:33 +msgid "Rotary Switch 1-Position 3(FULL)" +msgstr "Пакетник 1 - позиция 3(Быстр)" + +#: ../../ORTS.Settings/RailDriverSettings.cs:34 +msgid "Rotary Switch 2-Position 1(OFF)" +msgstr "Пакетник 2 - позиция 1(Откл)" + +#: ../../ORTS.Settings/RailDriverSettings.cs:35 +msgid "Rotary Switch 2-Position 2(DIM)" +msgstr "Пакетник 2 - позиция 2(Тускло)" + +#: ../../ORTS.Settings/RailDriverSettings.cs:36 +msgid "Rotary Switch 2-Position 3(FULL)" +msgstr "Пакетник 2 - позиция 3(Ярко)" + +#: ../../ORTS.Settings/RailDriverSettings.cs:37 +msgid "Reverse Reverser Direction" +msgstr "Обратить направление Реверсора" + +#: ../../ORTS.Settings/RailDriverSettings.cs:38 +msgid "Reverse Throttle Direction" +msgstr "Обратить направление Контроллера" + +#: ../../ORTS.Settings/RailDriverSettings.cs:39 +msgid "Reverse Auto Brake Direction" +msgstr "Обратить направление Крана Машиниста" + +#: ../../ORTS.Settings/RailDriverSettings.cs:40 +msgid "Reverse Independent Brake Direction" +msgstr "Обратить направление Крана независимого тормоза" + +#: ../../ORTS.Settings/RailDriverSettings.cs:41 +msgid "Full Range Throttle" +msgstr "Ходовые позиции - на весь диапазон" + +#: ../../ORTS.Settings/RailDriverSettings.cs:42 +msgid "Cut Off Delta" +msgstr "Ступень отсечки" + +#: ../../ORTS.Settings/RailDriverSettings.cs:225 +#, csharp-format +msgid "" +"Button {0} is assigned to \r\n" +"\t" +msgstr "" +"Клавиша {0} назначена для \r\n" +"\t" diff --git a/Source/Locales/Orts.Simulation/ru.po b/Source/Locales/Orts.Simulation/ru.po index 0358e3972..435d2337c 100644 --- a/Source/Locales/Orts.Simulation/ru.po +++ b/Source/Locales/Orts.Simulation/ru.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-06 08:50:18+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-06 09:17+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-16 11:02:51+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-16 12:09+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: ru\n" @@ -13,168 +13,168 @@ msgstr "" "n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" -#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:377 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/Brakes/MSTS/AirSinglePipe.cs:80 +#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:379 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/Brakes/MSTS/AirSinglePipe.cs:110 msgid "Release" msgstr "Поездное" -#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:378 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:236 +#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:380 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:240 msgid "Quick Release" msgstr "Быстрый отпуск" -#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:380 +#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:382 msgid "Neutral" msgstr "Нейтраль" -#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:381 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/Brakes/MSTS/AirSinglePipe.cs:79 +#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:383 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/Brakes/MSTS/AirSinglePipe.cs:109 msgid "Apply" msgstr "Служебное" -#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:382 +#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:384 msgid "EPApply" msgstr "ЭПТ" -#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:383 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/Brakes/MSTS/AirSinglePipe.cs:81 +#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:385 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/Brakes/MSTS/AirSinglePipe.cs:111 msgid "Emergency" msgstr "Экстренное" -#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:384 +#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:386 msgid "Self Lap" msgstr "Самоперекрыша" -#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:385 -#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:386 +#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:387 +#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:388 msgid "Service" msgstr "Служебное" -#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:387 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/Brakes/MSTS/AirSinglePipe.cs:78 +#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:389 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/Brakes/MSTS/AirSinglePipe.cs:108 msgid "Lap" msgstr "Перекрыша БП" -#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:388 +#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:390 msgid "Suppression" msgstr "Сброс ЭПК" -#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:389 +#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:391 msgid "Cont. Service" -msgstr "Непр.Служебн" +msgstr "Рег.разрядка" -#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:390 +#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:392 msgid "Full Service" -msgstr "Полн.Служебное" +msgstr "Полн.Служ" -#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:391 +#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:393 msgid "Minimum Reduction" msgstr "Предв. разрядка" -#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:392 +#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:394 msgid "Hold" msgstr "Перекрыша СП" -#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:393 +#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:395 msgid "Str. Brk. Release On:" msgstr "Прямод.Торм. Отпуск Вкл:" -#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:394 +#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:396 msgid "Str. Brk. Release Off:" msgstr "Прямод.Торм. Отпуск Откл:" -#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:395 +#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:397 msgid "Str. Brk. Release:" msgstr "Прямод.Торм. Отпуск:" -#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:396 +#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:398 msgid "Str. Brk. Lap:" msgstr "Прямод.Торм. Перекрыша:" -#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:397 +#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:399 msgid "Str. Brk. Apply:" msgstr "Прямод.Торм. Торм:" -#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:398 +#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:400 msgid "Str. Brk. Apply All:" msgstr "Прямод.Торм. Торм.Полн:" -#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:399 +#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:401 msgid "Str. Brk. Emerg:" msgstr "Прямод.Торм. Экстренн:" -#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:400 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:237 +#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:402 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:241 msgid "Overcharge" msgstr "Отпускное" -#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:401 +#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:403 msgid "Emergency Braking Push Button" msgstr "Кнопка аварийного останова" -#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:402 +#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:404 msgid "TCS Emergency Braking" msgstr "Автостоп Экстренное" -#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:403 +#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:405 msgid "TCS Full Service Braking" msgstr "Автостоп Служебное" -#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:404 +#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:406 msgid "Vac. Cont. Service" msgstr "" -#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:405 +#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:407 msgid "Vac. Apply Cont. Service" msgstr "" -#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:406 +#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:408 msgid "Manual Braking" msgstr "Ручное торможение" -#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:407 +#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:409 msgid "Notch" msgstr "Позиция" -#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:408 +#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:410 msgid "EP Service" -msgstr "ЭП тормож" +msgstr "ЭП разрядка" -#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:409 +#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:411 msgid "EP Full Service" -msgstr "ЭПТ" +msgstr "ЭП служебн" -#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:410 +#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:412 msgid "Slow service" msgstr "Темп мягкости" -#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:411 +#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:413 msgid "SME Service" -msgstr "Толкач-тормож" +msgstr "SME Служебное" -#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:412 +#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:414 msgid "SME Full Service" -msgstr "Толкач-служебн" +msgstr "SME Полн.Служ" -#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:413 +#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:415 msgid "SME Self Lap" -msgstr "Толкач-перекр" +msgstr "SME Самоперекрыша" -#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:414 +#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:416 msgid "SME Release Start" -msgstr "Толкач-отпуск" +msgstr "SME Отпуск" -#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:415 +#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:417 msgid "Hold Engine" msgstr "Перекрыша ВТ" -#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:416 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:231 +#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:418 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:235 msgid "Bail Off" msgstr "Отпуск ВТ" #. Context: Brake Controller -#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:379 +#: ../../Orts.Simulation/Common/Scripting/BrakeController.cs:381 msgctxt "Brake Controller" msgid "Running" msgstr "Поездное" @@ -431,20 +431,20 @@ msgstr[2] "" "Нельзя расцепиться до полной остановки: в составе поезда {0} игроков ." #: ../../Orts.Simulation/Simulation/Activity.cs:1004 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/AIs/AITrain.cs:6625 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Timetables/TTTrain.cs:10712 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/AIs/AITrain.cs:6443 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Timetables/TTTrain.cs:10381 msgid "Passenger boarding completed. Waiting for signal ahead to clear." msgstr "Посадка окончена. Ожидание разрешающего сигнала." #: ../../Orts.Simulation/Simulation/Activity.cs:1009 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/AIs/AITrain.cs:6630 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Timetables/TTTrain.cs:10720 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/AIs/AITrain.cs:6448 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Timetables/TTTrain.cs:10389 msgid "Passenger boarding completed. You may depart now." msgstr "Посадка окончена. Отправление разрешается." #: ../../Orts.Simulation/Simulation/Activity.cs:984 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/AIs/AITrain.cs:6637 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Timetables/TTTrain.cs:10727 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/AIs/AITrain.cs:6455 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Timetables/TTTrain.cs:10396 #, csharp-format msgid "Passenger boarding completes in {0:D2}:{1:D2}" msgstr "Посадка заканчивается в {0:D2}:{1:D2}" @@ -469,415 +469,428 @@ msgstr "Ошибка" msgid "MSG" msgstr "Сообщение" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:183 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:186 msgid "" msgstr "" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:185 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:204 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:188 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:207 msgid "reverse" msgstr "назад" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:185 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:204 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:188 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:207 msgid "neutral" msgstr "нейтраль" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:185 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:204 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:188 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:207 msgid "forward" msgstr "вперёд" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:185 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:204 -msgid "locked. Close throttle, stop train then re-try." +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:188 +msgid "locked. Close throttle, release dynamic brake, stop train then re-try." msgstr "заблокирован. Выключите контроллер и остановите поезд." -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:186 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1210 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1224 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:189 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1238 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1252 msgid "Throttle" msgstr "Контроллер" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:186 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:194 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:195 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:202 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:189 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:197 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:198 #: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:205 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:206 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:207 #: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:208 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:209 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:210 #: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:211 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:212 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:216 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:217 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:255 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:256 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:214 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:215 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:219 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:221 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:259 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:260 msgid "close" msgstr "выкл" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:186 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:194 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:195 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:202 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:189 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:197 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:198 #: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:205 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:206 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:207 #: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:208 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:209 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:210 #: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:211 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:212 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:216 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:217 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:255 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:256 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:214 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:215 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:219 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:221 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:259 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:260 msgid "open" msgstr "откр" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:186 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:189 msgid "locked. Release dynamic brake then re-try." msgstr "заблокирован. Выключите динамическое торможение." -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:187 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:190 msgid "Wheel-slip" msgstr "Боксование" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:187 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:190 msgid "over" msgstr "прекратилось" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:187 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:190 msgid "occurring. Tractive power greatly reduced." msgstr "началось. Сила тяги значительно снизилась." -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:187 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:190 msgid "warning" msgstr "предупреждение" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:189 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:192 msgid "Power" msgstr "Мощность" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:189 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:198 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:199 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:206 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:207 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:214 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:229 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:234 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:236 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:237 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:239 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:192 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:201 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:202 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:209 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:210 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:217 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:233 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:238 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:240 #: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:241 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:242 #: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:243 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:244 #: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:245 #: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:246 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:247 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:248 #: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:249 #: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:250 #: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:253 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:271 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:254 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:257 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:277 msgid "off" -msgstr "Откл" +msgstr "откл" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:189 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:198 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:199 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:206 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:207 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:214 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:234 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:236 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:237 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:239 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:245 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:246 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:192 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:201 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:202 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:209 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:210 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:217 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:238 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:240 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:241 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:243 #: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:249 #: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:250 #: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:253 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:271 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:254 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:257 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:277 msgid "on" -msgstr "Вкл" +msgstr "вкл" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:190 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:193 msgid "Pantograph 1" msgstr "Токоприёмник 1" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:190 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:191 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:192 #: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:193 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:194 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:195 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:196 msgid "lower" msgstr "опущен" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:190 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:191 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:192 #: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:193 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:194 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:195 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:196 msgid "raise" msgstr "поднят" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:191 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:194 msgid "Pantograph 2" msgstr "Токоприёмник 2" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:192 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:195 msgid "Pantograph 3" msgstr "Токоприёмник 3" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:193 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:196 msgid "Pantograph 4" msgstr "Токоприёмник 4" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:194 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:195 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSElectricLocomotive.cs:355 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSElectricLocomotive.cs:370 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:197 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:198 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSElectricLocomotive.cs:357 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSElectricLocomotive.cs:372 msgid "Circuit breaker" msgstr "ГВ" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:196 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:199 msgid "Circuit breaker closing authorization" msgstr "Разрешение включить ГВ" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:196 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:199 msgid "remove" msgstr "снято" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:196 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:199 msgid "give" msgstr "дано" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:198 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:201 msgid "Player Diesel Power" msgstr "Первый ДВС" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:198 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:201 msgid "locked. Close throttle then re-try." msgstr "заблокировано. Сначала выключите контроллер." -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:199 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:202 msgid "Helper Diesel Power" msgstr "Остальные ДВС" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:200 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:203 msgid "Diesel Tank" msgstr "Топливный бак" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:200 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:201 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:203 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:204 msgid "re-fueled" msgstr "заправлен" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:200 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:201 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:203 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:204 msgid "level" msgstr "уровень" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:201 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:204 msgid "Boiler Water Tank" msgstr "Водяной бак" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:202 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:940 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:205 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:968 msgid "Traction cut-off relay" msgstr "РП" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:205 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:207 +msgid "locked. Close throttle, stop train then re-try." +msgstr "заблокирован. Выключите контроллер и остановите поезд." + +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:208 msgid "Regulator" msgstr "Регулятор" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:206 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:209 msgid "Injector 1" msgstr "Инжектор 1" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:207 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:210 msgid "Injector 2" msgstr "Инжектор 2" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:208 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:211 msgid "Blowdown Valve" msgstr "Вентиль продувки котла" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:209 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6354 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6381 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:212 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6335 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6362 msgid "Blower" msgstr "Сифон" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:209 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:210 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:212 #: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:213 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:218 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:219 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:229 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:262 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:216 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:220 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:222 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:223 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:233 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:268 msgid "decrease" msgstr "уменьшить" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:209 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:210 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:212 #: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:213 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:218 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:219 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:229 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:262 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:216 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:220 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:222 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:223 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:233 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:268 msgid "increase" msgstr "увеличить" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:210 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:213 msgid "SteamHeat" msgstr "Паровое отопление" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:211 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:214 msgid "Damper" msgstr "Поддувало" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:212 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:215 msgid "Firebox Door" msgstr "Топка" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:213 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:216 msgid "Firing Rate" msgstr "Подача топлива" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:214 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:217 msgid "Manual Firing" msgstr "Ручная подача угля" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:215 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:218 msgid "Fire" msgstr "Топить" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:215 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:218 msgid "add shovel-full" msgstr "полными лопатами" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:216 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:219 msgid "Cylinder Cocks" msgstr "Клапаны продувки цилиндров" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:217 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:220 +msgid "SteamBooster" +msgstr "Бустер" + +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:221 msgid "Cylinder Compound" msgstr "Компаунд" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:218 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:222 msgid "LargeEjector" msgstr "Большой эжектор" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:219 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:223 msgid "SmallEjector" msgstr "Малый эжектор" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:220 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:224 msgid "VacuumExhauster" msgstr "Эксгаустер" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:220 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:224 msgid "normal" msgstr "обычно" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:220 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:224 msgid "fast" msgstr "ускоренно" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:221 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:222 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:225 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:226 msgid "Tender" msgstr "Тендер" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:221 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:225 msgid "Coal re-filled" msgstr "Уголь погружен" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:221 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:225 msgid "Coal level" msgstr "Остаток угля" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:222 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:226 msgid "Water re-filled" msgstr "Вода залита" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:222 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:226 msgid "Water level" msgstr "Остаток воды" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:224 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6986 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:228 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6967 msgid "Water Scoop" msgstr "Водяной черпак" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:224 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:266 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:228 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:272 msgid "up" msgstr "поднят" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:224 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:266 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:228 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:272 msgid "down" msgstr "опущен" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:226 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:230 msgid "Train Brake" msgstr "Автотормоза" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:226 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:227 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:228 #: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:230 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:231 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:232 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:234 msgid "release" msgstr "отпускается" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:226 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:227 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:228 #: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:230 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:231 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:232 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:234 msgid "apply" msgstr "затормаживается" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:227 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:231 msgid "Engine Brake" msgstr "Независ. тормоз" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:228 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:232 msgid "Brakeman Brake" msgstr "Тормозильщик Тормозить" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:229 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:233 msgid "Dynamic Brake" msgstr "Динамич. тормоз" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:229 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:233 msgid "setup" msgstr "подготовка" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:230 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:233 +msgid "locked. Move reverser then retry." +msgstr "заблокировано. Поставьте реверсор в нейтральное положение." + +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:234 msgid "Emergency Brake" msgstr "Экстренное" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:231 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:235 msgid "disengage" msgstr "не задействован" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:231 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:235 msgid "engage" msgstr "задействован" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:232 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:236 msgid "Brakes" msgstr "Тормоза" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:232 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:236 msgid "initialize" msgstr "исправлены" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:232 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:236 msgid "cannot initialize. Stop train then re-try." msgstr "невозможно исправить. Сначала остановите поезд." -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:233 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/Brakes/MSTS/AirSinglePipe.cs:142 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:237 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/Brakes/MSTS/AirSinglePipe.cs:199 #: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/Brakes/MSTS/EPBrakeSystem.cs:143 #: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/Brakes/MSTS/SingleTransferPipe.cs:92 #: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/Brakes/MSTS/SingleTransferPipe.cs:101 @@ -886,111 +899,111 @@ msgstr "невозможно исправить. Сначала останови msgid "Handbrake" msgstr "Ручной тормоз" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:233 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:237 msgid "none" msgstr "отсутствует" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:233 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:237 msgid "full" msgstr "полностью затянут" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:234 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:238 msgid "Retainers" msgstr "Ретейнеры" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:234 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/Brakes/BrakeSystem.cs:102 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:238 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/Brakes/BrakeSystem.cs:107 msgid "Exhaust" msgstr "Выпуск" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:234 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/Brakes/BrakeSystem.cs:103 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:238 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/Brakes/BrakeSystem.cs:108 msgid "High Pressure" msgstr "Выс.Давление" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:234 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/Brakes/BrakeSystem.cs:104 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:238 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/Brakes/BrakeSystem.cs:109 msgid "Low Pressure" msgstr "Низк.Давление" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:234 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/Brakes/BrakeSystem.cs:105 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:238 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/Brakes/BrakeSystem.cs:110 msgid "Slow Direct" msgstr "Замедленный отпуск" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:235 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:239 msgid "Brake Hose" msgstr "Тормозной рукав" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:235 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:239 msgid "disconnect" msgstr "разъединён" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:235 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:239 msgid "connect" msgstr "соединён" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:239 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:243 msgid "Sander" msgstr "Песочница" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:240 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:244 msgid "Alerter" msgstr "Контроль бдительности" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:240 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:244 msgid "acknowledge" msgstr "проведён" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:241 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:245 msgid "Horn" msgstr "Тифон" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:242 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:246 msgid "Whistle" msgstr "Гудок" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:242 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:246 msgid "blow" msgstr "гудит" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:243 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:247 msgid "Bell" msgstr "Сигн.мал.громк" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:243 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:247 msgid "ring" msgstr "звучит" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:244 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:248 msgid "Headlight" msgstr "Прожектор" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:244 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:248 msgid "dim" msgstr "тускло" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:244 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:248 msgid "bright" msgstr "ярко" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:245 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:249 msgid "Cab Light" msgstr "Освещение кабины" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:246 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:250 msgid "Wipers" msgstr "Стеклоочистители" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:247 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:251 msgid "Cab" msgstr "Кабину" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:247 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:251 msgid "changing is not available" msgstr "не на что сменить" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:247 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:251 msgid "" "changing disabled. Close throttle, set reverser to neutral, stop train then " "re-try." @@ -998,227 +1011,245 @@ msgstr "" "нельзя сменить. Сначала остановите поезд, поставьте контроллер и реверсор в " "нейтральное положение." -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:248 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:252 msgid "Odometer" msgstr "Одометр" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:249 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:253 msgid "Battery" msgstr "АБ" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:250 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:937 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSElectricLocomotive.cs:352 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:254 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:965 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSElectricLocomotive.cs:354 msgid "Master key" msgstr "ВУ" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:252 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:256 msgid "Max acceleration" msgstr "Предельное ускорение" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:253 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:257 msgid "Restricted speed zone" msgstr "Участок с огр. скорости" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:255 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:259 msgid "Doors Left" msgstr "Лев.двери" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:256 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:260 msgid "Doors Right" msgstr "Прав.двери" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:257 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:261 msgid "Mirror" msgstr "Зеркала" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:257 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:261 msgid "retract" msgstr "сложены" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:257 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:261 msgid "extend" msgstr "открыты" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:259 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:262 +msgid "Window Left" +msgstr "Левые окна" + +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:262 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:263 +msgid "closing" +msgstr "включается" + +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:262 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:263 +msgid "opening" +msgstr "откр" + +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:263 +msgid "Window Right" +msgstr "Правые окна" + +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:265 msgid "Switch Ahead" msgstr "Стрелка впереди" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:259 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:260 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:265 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:266 msgid "locked. Use Control+M to change signals to manual mode then re-try." msgstr "заблокирована. Используйте Control+M для перехода в маневровый режим." -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:260 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:266 msgid "Switch Behind" msgstr "Стрелка позади" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:262 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:268 msgid "Simulation Speed" msgstr "Скорость симуляции" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:262 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:268 msgid "reset" msgstr "нормальная" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:263 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:269 msgid "Uncouple After" msgstr "Расцепить после" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:264 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:270 msgid "Activity" msgstr "Сценарий" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:264 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:270 msgid "quit" msgstr "выйти" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:264 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:270 msgid "resume" msgstr "продолжить" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:265 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:271 msgid "Replay" msgstr "Переиграть" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:265 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:271 msgid "Overriding camera replay. Press Escape to resume camera replay." msgstr "Взять управление на себя? Для продолжения просмотра, нажмите Esc." -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:266 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:272 msgid "Gearbox" msgstr "Коробка передач" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:266 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:272 msgid "locked. Use shaft before changing gear." msgstr "заблокирована. Сначала выключите контроллер." -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:267 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:273 msgid "Signal mode" msgstr "Режим АЛС" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:267 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:273 msgid "manual" msgstr "маневровый" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:267 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:273 msgid "auto" msgstr "поездной" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:267 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:273 msgid "locked. Stop train, then re-try." msgstr "заблокирован. Сначала остановите поезд." -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:269 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:275 msgid "Wagon" msgstr "Вагон" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:269 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:275 msgid "Wagon fully unloaded" msgstr "Вагон полностью разгружен" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:269 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:275 msgid "Wagon fully loaded" msgstr "Вагон полностью погружен" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:269 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:275 msgid "Freight load" msgstr "Загрузка" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:271 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:277 msgid "Cab Radio" msgstr "Радиостанция" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:281 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:290 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:328 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:287 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:296 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:334 #, csharp-format msgid "{0} {1}" msgstr "{0} {1}" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:285 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:291 #, csharp-format msgid "{0}" msgstr "{0}" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:295 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:301 #, csharp-format msgid "{0} to {1:0}%" msgstr "{0} до {1:0}%" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:300 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:306 #, csharp-format msgid "{0} {1:0}% {2}" msgstr "{0} {1:0}% {2}" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:305 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:311 #, csharp-format msgid "{0:0}% {1}" msgstr "{0:0}% {1}" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:310 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:316 #, csharp-format msgid "{0:0}%" msgstr "{0:0}%" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:318 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:323 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:324 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:329 #, csharp-format msgid "{0} {1:0}%" msgstr "{0} {1:0}%" #. Context: NonSteam -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:185 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1211 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:188 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1239 msgctxt "NonSteam" msgid "Reverser" msgstr "Реверсор" #. Context: Steam -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:204 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:207 msgctxt "Steam" msgid "Reverser" msgstr "Отсечка" #. Context: Alerter -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:240 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:244 msgctxt "Alerter" msgid "sound" msgstr "свисток" #. Context: Horn -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:241 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:245 msgctxt "Horn" msgid "sound" msgstr "звучит" #. Context: Cab -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:247 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:251 msgctxt "Cab" msgid "change" msgstr "сменил" #. Context: Odometer -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:248 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:252 msgctxt "Odometer" msgid "reset" msgstr "сброшен" #. Context: Odometer -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:248 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:252 msgctxt "Odometer" msgid "counting down" msgstr "на убывание" #. Context: Odometer -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:248 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:252 msgctxt "Odometer" msgid "counting up" msgstr "на возрастание" #. Context: Switch -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:259 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:260 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:265 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Confirmer.cs:266 msgctxt "Switch" msgid "change" msgstr "переведена" @@ -1236,16 +1267,16 @@ msgstr "Нет подходящего контейнера для погрузк msgid "Wagon out of range: move wagon towards crane by {0} metres" msgstr "Платформа слишком далеко: сдвиньте её к крану на {0} метров" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Simulator.cs:1895 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Simulator.cs:1905 msgid "Train can't be suspended with speed not equal 0" msgstr "Движущийся поезд нельзя приостановить" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Simulator.cs:2017 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Simulator.cs:2027 msgid "To return to static train speed must be = 0" msgstr "Чтобы поезд снова стал статическим, остановите его" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Simulator.cs:940 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/AIs/AITrain.cs:4463 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Simulator.cs:950 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/AIs/AITrain.cs:4354 #, csharp-format msgid "" "Player train has been included into train {0} service {1}, that " @@ -1327,7 +1358,7 @@ msgstr "Выезд вперёд" msgid "Turntable backward connected" msgstr "Выезд назад" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/AIs/AITrain.cs:5023 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/AIs/AITrain.cs:4897 #, csharp-format msgid "" "Join success: Train {0} service {1} has been incorporated into train {2} " @@ -1335,69 +1366,69 @@ msgid "" msgstr "" "Сцепка удалась: Состав {0} (Поезд) {1} сцеплен с составом {2} (Поезд) {3}" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:2009 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:2011 msgid "Coupler broken!" msgstr "Сцепка разрушилась!" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:2012 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:2014 msgid "Coupler overloaded!" msgstr "Сцепка перегружена!" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:2441 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:2443 msgid "" "The steam usage has exceeded the capacity of the steam boiler. Steam boiler " "locked out." msgstr "Расход пара превысил производительность котла." -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:6906 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:6911 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:6910 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:6915 msgid "Other train is blocking path" msgstr "Маршрут занят другим составом" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:7764 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:7768 msgid "Stopped due to errors in route setting" msgstr "Остановлен, поскольку маршрут задан с ошибками" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:8478 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:9673 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:8482 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:9677 msgid "No signal in train's path" msgstr "На маршруте нет сигналов" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:8486 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:8490 msgid "Next signal already allocated to other train" msgstr "Участок впереди уже выделен другому поезду" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:8547 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:8551 msgid "Request to clear signal cannot be processed" msgstr "Запрос на открытие сигнала не может быть выполнен" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:8655 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:9793 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:8659 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:9797 msgid "No switch found" msgstr "Стрелок не обнаружено" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:10147 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:10151 msgid "You cannot enter manual mode when autopiloted" msgstr "На автопилоте нельзя перейти в маневровый режим" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:10152 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:10156 msgid "You cannot use this command for pathless trains" msgstr "Команда неприменима, когда поезду не задан маршрут" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:10164 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:10168 msgid "Train is not back on original route" msgstr "Поезд не вернулся на маршрут" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:10173 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:10177 msgid "" "Original route is reverse from present direction, stop train before switching" msgstr "Маршрут требует смены направления. Сначала остановите поезд" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:10186 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:10190 msgid "Cannot change to Manual Mode while in Explorer Mode" msgstr "В режиме исследования нельзя включить маневровый режим АЛС" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:10191 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:10195 msgid "" "Cannot change to Manual Mode. Use the Reset Out Of Control Mode command to " "release brakes" @@ -1405,19 +1436,19 @@ msgstr "" "Не переключиться в ручной режим. Для отпуска тормозов, используйте команду " "Reset Out Of Control Mode" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:10280 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:10284 msgid "Reversal required and rear of train not on required route" msgstr "Необходимо сменить направление, хвост поезда не освободил стрелку" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:10554 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:10558 msgid "Cannot clear signal behind train while in AUTO mode" msgstr "Нельзя открыть сигнал сзади при автоматическом режмие АЛС" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:10786 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:10790 msgid "Out of control mode reset" msgstr "Сброс автостопа" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:10791 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:10795 msgid "" "You can only reset if you passed a signal at danger or if you passed a " "misaligned switch." @@ -1425,183 +1456,231 @@ msgstr "" "Сброс можно выполнить только после проезда запрещающего сигнала или взреза " "стрелки." -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:16396 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:16400 msgid "Car " msgstr "Вагон " -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:16468 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:16473 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:16472 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:16477 msgid "Locomotive " msgstr "Локомотив " -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:2389 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:2391 #, csharp-format msgid "Carriage {0} temperature is too cold, the passengers are freezing." msgstr "В вагоне {0} слишком холодно. Пассажиры мёрзнут." -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:2393 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:2395 #, csharp-format msgid "Car {0} temperature is too cold for the freight." msgstr "В вагоне {0} влишком холодно для этого груза." -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:11084 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:11088 #, csharp-format msgid "Train stopped due to problems with other train: train {0} , reason: {1}" msgstr "" "Поезд остановлен из-за неполадок с другим поездом: поезд {0} , причина: {1}" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSControlTrailerCar.cs:206 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:930 +#. Context: TrainControl +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:306 +msgctxt "TrainControl" +msgid "Auto Signal" +msgstr "По сигналам" + +#. Context: TrainControl +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:307 +msgctxt "TrainControl" +msgid "Auto Node" +msgstr "По Блок-участкам" + +#. Context: TrainControl +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:308 +msgctxt "TrainControl" +msgid "Manual" +msgstr "Маневровый" + +#. Context: TrainControl +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:309 +msgctxt "TrainControl" +msgid "Explorer" +msgstr "Обследование" + +#. Context: TrainControl +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:310 +msgctxt "TrainControl" +msgid "Out of Control" +msgstr "Сброс автостопа" + +#. Context: TrainControl +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:311 +msgctxt "TrainControl" +msgid "Inactive" +msgstr "Неактивный" + +#. Context: TrainControl +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:312 +msgctxt "TrainControl" +msgid "Turntable" +msgstr "Поворотный круг" + +#. Context: TrainControl +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Physics/Train.cs:313 +msgctxt "TrainControl" +msgid "Undefined" +msgstr "Некодируемый" + +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSControlTrailerCar.cs:207 #: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:958 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6247 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:986 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6215 msgid "Gear" msgstr "Передача" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSControlTrailerCar.cs:237 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSControlTrailerCar.cs:268 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSLocomotive.cs:4072 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSLocomotive.cs:4134 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSControlTrailerCar.cs:238 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSControlTrailerCar.cs:269 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSLocomotive.cs:3961 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSLocomotive.cs:4023 msgid "Throttle must be reduced to Idle before gear change can happen." msgstr "Установите контроллер на ноль перед переключением передачи." #. Context: Gear -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSControlTrailerCar.cs:207 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:931 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6248 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSControlTrailerCar.cs:208 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:959 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6216 msgctxt "Gear" msgid "N" msgstr "Нейтраль" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:927 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:955 msgid "Engine" msgstr "ДВС" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:934 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSElectricLocomotive.cs:349 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:962 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSElectricLocomotive.cs:351 msgid "Battery switch" msgstr "Руб.АкБ" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:935 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:938 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:944 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSElectricLocomotive.cs:350 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSElectricLocomotive.cs:353 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSElectricLocomotive.cs:359 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6502 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:963 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:966 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:972 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSElectricLocomotive.cs:352 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSElectricLocomotive.cs:355 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSElectricLocomotive.cs:361 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6483 msgid "On" msgstr "Вкл" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:935 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:938 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:944 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSElectricLocomotive.cs:350 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSElectricLocomotive.cs:353 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSElectricLocomotive.cs:359 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6502 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:963 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:966 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:972 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSElectricLocomotive.cs:352 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSElectricLocomotive.cs:355 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSElectricLocomotive.cs:361 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6483 msgid "Off" msgstr "Откл" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:943 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSElectricLocomotive.cs:358 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:971 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSElectricLocomotive.cs:360 msgid "Electric train supply" msgstr "Эл.Отоп" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:958 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:986 msgid "N" msgstr "Нейтр" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:961 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1213 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:989 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1241 msgid "Fuel" msgstr "Топливо" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:970 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSElectricLocomotive.cs:380 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6537 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:998 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSElectricLocomotive.cs:382 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6518 msgid "StHeat:" msgstr "ПарОтоп:" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:971 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:981 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSElectricLocomotive.cs:381 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSElectricLocomotive.cs:391 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6538 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6546 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6933 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6948 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:999 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1009 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSElectricLocomotive.cs:383 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSElectricLocomotive.cs:393 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6519 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6527 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6914 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6929 msgid "Press" msgstr "Давл" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:973 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSElectricLocomotive.cs:383 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6540 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1001 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSElectricLocomotive.cs:385 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6521 msgid "StTemp" msgstr "Темп.пара" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:975 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSElectricLocomotive.cs:385 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6542 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1003 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSElectricLocomotive.cs:387 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6523 msgid "StUse" msgstr "Расх.пара" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:978 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSElectricLocomotive.cs:388 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1006 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSElectricLocomotive.cs:390 msgid "WaterLvl" msgstr "Зап.воды" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:980 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSElectricLocomotive.cs:390 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6545 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1008 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSElectricLocomotive.cs:392 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6526 msgid "Last:" msgstr "Хвост:" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:983 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSElectricLocomotive.cs:393 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6548 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1011 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSElectricLocomotive.cs:395 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6529 msgid "Temp" msgstr "Тепрер" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:985 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSElectricLocomotive.cs:395 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6550 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1013 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSElectricLocomotive.cs:397 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6531 msgid "OutTemp" msgstr "Наружн" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:987 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSElectricLocomotive.cs:397 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6552 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1015 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSElectricLocomotive.cs:399 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6533 msgid "NetHt" msgstr "Баланс" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1019 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1063 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1047 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1091 msgid "Setup" msgstr "Подг" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1028 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1056 msgid "(flipped)" msgstr "(разверн)" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1029 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1134 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1138 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/TrainCar.cs:2145 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/TrainCar.cs:2161 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1057 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1162 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1166 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/TrainCar.cs:2143 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/TrainCar.cs:2159 msgid "Sync" msgstr "Синхр" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1029 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1134 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1138 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/TrainCar.cs:2145 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/TrainCar.cs:2161 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1057 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1162 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1166 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/TrainCar.cs:2143 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/TrainCar.cs:2159 msgid "Async" msgstr "Асинхр" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1125 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1226 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/Brakes/MSTS/AirSinglePipe.cs:130 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/Brakes/MSTS/AirSinglePipe.cs:138 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1153 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1254 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/Brakes/MSTS/AirSinglePipe.cs:185 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/Brakes/MSTS/AirSinglePipe.cs:194 #: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/Brakes/MSTS/SingleTransferPipe.cs:75 #: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/Brakes/MSTS/SingleTransferPipe.cs:79 #: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/Brakes/MSTS/SingleTransferPipe.cs:97 @@ -1609,506 +1688,515 @@ msgstr "Асинхр" msgid "BP" msgstr "ТМ" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1125 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/Brakes/MSTS/AirSinglePipe.cs:140 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1153 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1156 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1255 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/Brakes/MSTS/AirSinglePipe.cs:195 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/PowerSupplies/DieselEngine.cs:400 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/PowerSupplies/DieselEngine.cs:447 +msgid "Flow" +msgstr "Расх" + +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1156 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/Brakes/MSTS/AirSinglePipe.cs:197 #: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/Brakes/MSTS/SingleTransferPipe.cs:90 #: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/Brakes/MSTS/SingleTransferPipe.cs:99 #: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/Brakes/MSTS/VacuumSinglePipe.cs:139 msgid "EOT" msgstr "ХВ" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1143 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/Brakes/MSTS/AirSinglePipe.cs:136 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1171 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/Brakes/MSTS/AirSinglePipe.cs:192 #: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/Brakes/MSTS/VacuumSinglePipe.cs:129 msgid "EQ" msgstr "УР" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1143 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1236 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/Brakes/MSTS/AirSinglePipe.cs:129 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/Brakes/MSTS/AirSinglePipe.cs:137 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1171 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1265 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/Brakes/MSTS/AirSinglePipe.cs:184 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/Brakes/MSTS/AirSinglePipe.cs:193 #: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/Brakes/MSTS/EPBrakeSystem.cs:141 #: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/Brakes/MSTS/SMEBrakeSystem.cs:101 msgid "BC" msgstr "ТЦ" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1209 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1223 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1237 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1251 msgid "ID" msgstr "№" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1212 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1229 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1234 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1240 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1258 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1263 msgid "Remote" msgstr "Управл" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1214 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1242 msgid "Tractive Effort" msgstr "Тягов.Усилие" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1225 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/PowerSupplies/DieselEngine.cs:405 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/PowerSupplies/DieselEngine.cs:436 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1253 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/PowerSupplies/DieselEngine.cs:398 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/PowerSupplies/DieselEngine.cs:429 msgid "Load" msgstr "Нагрузка" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1235 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1264 msgid "ER" msgstr "УР" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1237 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1266 msgid "MR" msgstr "ГР" #. Context: PowerSupply -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:947 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSElectricLocomotive.cs:362 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:975 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSElectricLocomotive.cs:364 msgctxt "PowerSupply" msgid "Power" msgstr "Напряж" #. Context: Notch -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:999 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1043 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1027 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1071 msgctxt "Notch" msgid "N" msgstr "0" #. Context: Notch -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1007 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1015 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1051 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1059 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1035 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1043 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1079 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1087 msgctxt "Notch" msgid "B" msgstr "Т" #. Context: Notch -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1021 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1065 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1049 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSDieselLocomotive.cs:1093 msgctxt "Notch" msgid "Idle" msgstr "Выбег" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSElectricLocomotive.cs:344 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSElectricLocomotive.cs:346 msgid "Pantographs" msgstr "Токосъёмники" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSElectricLocomotive.cs:371 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSElectricLocomotive.cs:373 msgid "TCS" msgstr "Система безопасости движения" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSElectricLocomotive.cs:371 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSElectricLocomotive.cs:372 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSElectricLocomotive.cs:373 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSElectricLocomotive.cs:374 msgid "OK" msgstr "Исправна" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSElectricLocomotive.cs:371 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSElectricLocomotive.cs:372 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSElectricLocomotive.cs:373 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSElectricLocomotive.cs:374 msgid "NOT OK" msgstr "Неисправна" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSElectricLocomotive.cs:372 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSElectricLocomotive.cs:374 msgid "Driver" msgstr "" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSElectricLocomotive.cs:373 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSElectricLocomotive.cs:375 msgid "Auxiliary power" msgstr "Питание ВЦ" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSLocomotive.cs:2927 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSLocomotive.cs:2878 msgid "No water scoop on this loco" msgstr "Локомотив не оборудован черпаком" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSLocomotive.cs:2934 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSLocomotive.cs:2885 msgid "Scoop is broken, can't refill" msgstr "Черпак повреждён, набор воды невозможен" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSLocomotive.cs:2941 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSLocomotive.cs:2892 msgid "Scoop is broken by junction track" msgstr "Черпак разбит об рельсы" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSLocomotive.cs:2951 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSLocomotive.cs:2902 msgid "Scoop is not over trough, can't refill" msgstr "Черпак не над канавой, набор воды невозможен" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSLocomotive.cs:3307 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSLocomotive.cs:3194 msgid "Sand supply has been exhausted" msgstr "Песочный бункер экипировочного устройства пуст" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSLocomotive.cs:2962 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSLocomotive.cs:2913 msgid "Refill: Loco must be moving forward." msgstr "Для набора двигайтесь вперёд." -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSLocomotive.cs:2971 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSLocomotive.cs:2922 #, csharp-format msgid "Refill: Loco speed must exceed {0} for water to enter tender." msgstr "Для набора воды, скорость движения должна превышать {0}." -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSLocomotive.cs:2981 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSLocomotive.cs:2932 msgid "Refill: Water supply now replenished." msgstr "Запасы воды пополнены." -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:2712 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:2705 msgid "Tender coal supply is empty. Your loco will fail." msgstr "Весь уголь израсходован." -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:2809 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:2800 msgid "Tender water supply is empty. Your loco will fail." msgstr "Вся вода израсходована." -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:2935 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:2926 msgid "Fire has dropped too far. Your loco will fail." msgstr "Огонь в топке гаснет." -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:3017 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:3008 msgid "" "FireMass is getting low. Your fireman will shovel faster, but don't wear him " "out." msgstr "Почти весь уголь прогорел. Поторопите кочегара." -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:3029 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:3020 msgid "FireMass is back within limits. Your fireman will shovel as per normal." msgstr "Горение нормализовано. Кочегар может не торопиться." -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:3502 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:3493 msgid "Grate limit exceeded - boiler heat rate cannot increase." msgstr "Колосник забит-мощность котла больше не увеличить." -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:3510 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:3501 msgid "Grate limit return to normal." msgstr "Колосник очищается." -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:5612 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:5577 msgid "Water level dropped too far. Plug has fused and loco has failed." msgstr "Выкипело слишком много воды-котёл вышел из строя." -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:5619 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:5584 msgid "Boiler overfull and priming." msgstr "Котёл переполнен." -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:5625 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:5590 msgid "Boiler no longer priming." msgstr "Уровень в котле нормализовался." -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6245 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6213 msgid "Fixed gear" msgstr "Редукторный" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6249 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6217 msgid "Steam usage" msgstr "Расход пара" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6250 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6218 msgid "Boiler pressure" msgstr "Давление в котле" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6251 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6219 msgid "Boiler water glass" msgstr "Водомерное стекло" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6251 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6219 msgid "(safe range)" msgstr "Раб.интервал" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6255 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6223 msgid "Boiler water level" msgstr "Воды в котле" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6255 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6223 msgid "(absolute)" msgstr "(абсолют)" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6257 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6225 msgid "Fire mass" msgstr "Загрузка топки" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6259 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6227 msgid "Fire Heat Loss" msgstr "Теплопотери горения" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6262 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6230 msgid "Fuel levels" msgstr "Запасы" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6262 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6230 msgid "coal" msgstr "уголь" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6262 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6230 msgid "water" msgstr "вода" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6271 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6247 msgid "Key Inputs" msgstr "Ключевые параметры" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6273 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6249 msgid "Locomotive Type:" msgstr "Тип паровоза:" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6277 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6253 msgid "Input:" msgstr "Характ:" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6278 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6254 msgid "Evap" msgstr "S испар" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6279 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6255 msgid "Grate" msgstr "S колосн" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6280 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6256 msgid "Boiler" msgstr "V котла" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6281 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6257 msgid "SuperHr" msgstr "S перегр" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6282 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6258 msgid "FuelCal" msgstr "Кал.топл" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6290 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6266 msgid "Adj:" msgstr "Поправки:" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6291 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6267 msgid "CylEff" msgstr "Эфф.Цил" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6293 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6269 msgid "PortOpen" msgstr "L вп.окна" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6297 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6273 msgid "Steam Production" msgstr "Парообразование" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6302 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6278 msgid "Boiler:" msgstr "Котёл:" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6304 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6280 msgid "Mass" msgstr "Воды" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6305 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6281 msgid "MaxOutp" msgstr "Макс.отд" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6306 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6282 msgid "BoilerEff" msgstr "Эффективн" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6314 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6290 msgid "Heat:" msgstr "Теплота:" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6315 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6291 msgid "In" msgstr "Подвод" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6317 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6964 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6293 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6945 msgid "Out" msgstr "Расход" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6319 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6295 msgid "Rad" msgstr "Излуч" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6321 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6297 msgid "Stored" msgstr "Накопл" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6323 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6617 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6299 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6598 msgid "Max" msgstr "Номин" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6325 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6495 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6301 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6476 msgid "Safety" msgstr "Критич" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6327 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6303 msgid "Raw" msgstr "Валов" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6332 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6312 msgid "Temp:" msgstr "Темпер:" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6333 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6313 msgid "Flue" msgstr "Газов" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6335 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6658 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6315 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6639 msgid "Water" msgstr "Воды" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6337 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6317 msgid "MaxSupH" msgstr "Макс.пер" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6339 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6319 msgid "CurSupH" msgstr "Текущ.пер" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6343 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6324 msgid "Steam Usage" msgstr "Расход пара" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6351 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6378 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6332 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6359 msgid "Usage:" msgstr "Потребл:" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6352 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6379 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6333 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6360 msgid "Cyl" msgstr "Машина" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6356 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6337 msgid "Comprsr" msgstr "Компресс" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6358 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6385 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6339 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6366 msgid "SafetyV" msgstr "Пред.кл" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6360 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6387 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6341 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6368 msgid "CylCock" msgstr "Цил.прод" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6362 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6389 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6343 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6370 msgid "Genertr" msgstr "Турбоген" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6364 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6391 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6676 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6345 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6372 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6657 msgid "Stoker" msgstr "Стокер" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6366 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6393 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6347 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6374 msgid "BlowD" msgstr "Эверласт" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6368 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6395 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6349 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6376 msgid "MaxSafe" msgstr "Все пр.кл" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6383 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6364 msgid "Ejector" msgstr "Эжектор" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6406 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6387 msgid "CylValve:" msgstr "Золотники:" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6407 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6388 msgid "Travel" msgstr "Ход" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6409 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6427 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6447 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6462 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6482 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6390 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6408 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6428 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6443 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6463 msgid "Cutoff" msgstr "Отсечное" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6411 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6392 msgid "Lead" msgstr "" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6413 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6394 msgid "ExhLap" msgstr "ВыпПер" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6415 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6396 msgid "StLap" msgstr "ВпПер" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6417 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6398 msgid "AdvAng" msgstr "УгОпер" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6426 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6407 msgid "CylEvts:" msgstr "Цилиндры:" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6429 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6410 msgid "CylExh" msgstr "Отсечка" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6431 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6412 msgid "CylComp" msgstr "Компаунд" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6433 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6414 msgid "CyAdmis" msgstr "Впуск" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6442 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6423 msgid "PressHP:" msgstr "Давление Iст:" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6443 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6478 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6424 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6459 msgid "Chest" msgstr "Входное" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6445 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6460 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6480 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6426 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6441 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6461 msgid "Initial" msgstr "Начальн" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6449 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6464 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6484 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6430 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6445 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6465 msgid "Rel" msgstr "Выпускн" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6451 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6466 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6486 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6432 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6447 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6467 msgid "Back" msgstr "Остаточн" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6453 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6468 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6488 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6434 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6449 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6469 msgid "MEP" msgstr "Ср.Эфф" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6459 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6440 msgid "PressLP:" msgstr "Давление IIст:" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6477 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6458 msgid "Press:" msgstr "Давл:" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6494 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6669 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6475 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6650 msgid "Status:" msgstr "События:" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6496 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/Brakes/MSTS/AirSinglePipe.cs:162 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6477 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/Brakes/MSTS/AirSinglePipe.cs:219 #: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/Brakes/MSTS/SingleTransferPipe.cs:142 #: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/Brakes/MSTS/SMEBrakeSystem.cs:95 #: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/Brakes/MSTS/VacuumSinglePipe.cs:163 @@ -2116,574 +2204,574 @@ msgstr "События:" msgid "Open" msgstr "Открыт" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6496 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6477 msgid "Closed" msgstr "Закрыт" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6497 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6478 msgid "Plug" msgstr "Заглушка" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6498 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6500 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6671 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6673 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6675 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6677 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6679 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6681 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6479 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6481 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6652 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6654 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6656 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6658 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6660 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6662 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6664 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6666 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6668 #: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6683 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6685 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6687 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6702 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6717 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6747 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6762 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6796 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6814 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6816 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6818 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6820 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6941 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6956 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6969 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6990 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6992 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/TrainCar.cs:2144 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/TrainCar.cs:2159 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6698 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6728 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6743 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6777 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6795 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6797 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6799 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6801 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6922 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6937 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6950 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6971 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6973 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/TrainCar.cs:2142 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/TrainCar.cs:2157 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6498 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6500 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6671 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6673 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6675 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6677 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6679 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6681 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6479 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6481 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6652 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6654 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6656 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6658 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6660 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6662 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6664 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6666 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6668 #: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6683 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6685 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6687 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6702 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6717 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6747 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6762 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6796 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6814 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6816 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6818 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6820 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6941 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6956 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6969 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6990 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6992 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/TrainCar.cs:2144 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/TrainCar.cs:2159 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6698 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6728 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6743 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6777 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6795 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6797 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6799 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6801 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6922 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6937 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6950 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6971 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6973 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/TrainCar.cs:2142 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/TrainCar.cs:2157 msgid "No" msgstr "Нет" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6499 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6480 msgid "Prime" msgstr "Выброс" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6501 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6482 msgid "Comp" msgstr "Байпас" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6556 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6537 msgid "Fireman" msgstr "Кочегар" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6558 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6539 msgid "Fire:" msgstr "Горение:" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6559 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6540 msgid "Ideal" msgstr "Идеальн" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6561 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6542 msgid "Actual" msgstr "Фактич" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6563 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6544 msgid "MaxFireR" msgstr "МаксПод" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6565 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6546 msgid "FeedRate" msgstr "Подача" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6567 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6548 msgid "BurnRate" msgstr "Ск.Сгор" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6569 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6550 msgid "Combust" msgstr "Уд.Сгор" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6573 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6680 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6554 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6661 msgid "GrLimit" msgstr "Огр.Кол" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6577 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6558 msgid "MaxBurn" msgstr "Макс-Возм" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6616 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6597 msgid "Injector:" msgstr "Инжектор:" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6618 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6599 msgid "Inj1" msgstr "Инж.1" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6619 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6600 msgid "Temp1" msgstr "Темп.1" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6620 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6601 msgid "Inj2" msgstr "Инж.2" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6621 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6602 msgid "Temp2" msgstr "Темп.2" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6634 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6654 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6615 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6635 msgid "Tender:" msgstr "Запасы:" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6635 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6655 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6616 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6636 msgid "Coal" msgstr "Уголь" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6638 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6619 msgid "Water(C)" msgstr "Вода(вся)" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6641 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6622 msgid "Water(T)" msgstr "Вода(осн)" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6643 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6624 msgid "Water(A)" msgstr "Вода(доп)" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6645 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6661 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6626 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6642 msgid "Steam" msgstr "Пар,исп" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6647 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6663 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6628 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6644 msgid "TotSteam" msgstr "Пар всего" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6670 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6651 msgid "CoalOut" msgstr "Нет угля" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6672 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6653 msgid "WaterOut" msgstr "Нет воды" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6674 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6655 msgid "FireOut" msgstr "Нет огня" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6678 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6659 msgid "Boost" msgstr "Форсир" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6682 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6663 msgid "FireOn" msgstr "Подн.пар" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6684 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6665 msgid "FireOff" msgstr "Сбр.пар" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6686 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6667 msgid "AIOR" msgstr "КорОтопл" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6692 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6737 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6673 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6718 msgid "Performance" msgstr "Производительность" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6694 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6739 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6675 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6720 msgid "Power:" msgstr "Мощн:" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6695 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6740 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6676 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6721 msgid "MaxInd" msgstr "Макс.Инд" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6697 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6742 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6678 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6723 msgid "Ind" msgstr "ИндТек" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6699 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6744 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6680 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6725 msgid "Drawbar" msgstr "На сцепке" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6701 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6746 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6682 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6727 msgid "BlrLmt" msgstr "ПрМощн" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6705 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6750 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6686 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6731 msgid "Force:" msgstr "Усилие:" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6706 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6751 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6687 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6732 msgid "TheorTE" msgstr "ТеорТУ" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6708 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6753 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6689 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6734 msgid "StartTE" msgstr "ТрогТУ" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6710 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6755 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6691 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6736 msgid "TE" msgstr "ФактТУ" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6712 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6757 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6693 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6738 msgid "Draw" msgstr "СцепТУ" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6714 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6759 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6695 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6740 msgid "CritSpeed" msgstr "Крит.Ск" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6716 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6761 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6697 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6742 msgid "SpdLmt" msgstr "ПределСк" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6720 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6765 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6701 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6746 msgid "Move:" msgstr "Движ:" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6721 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6766 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6702 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6747 msgid "Piston" msgstr "Поршень" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6723 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6768 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6704 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6749 msgid "DrvWhl" msgstr "ВедКол" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6725 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6770 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6706 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6751 msgid "MF-Gear" msgstr "Перед.Ч" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6730 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6775 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6711 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6756 msgid "Max-SpdF" msgstr "МаксКоэфСк" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6784 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6765 msgid "Slip Monitor" msgstr "Боксование" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6786 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6767 msgid "Slip:" msgstr "Боксов:" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6787 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6768 msgid "MForceN" msgstr "Движ.сила" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6789 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6878 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6892 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6770 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6859 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6873 msgid "Tang(t)" msgstr "Fкасат" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6791 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6880 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6894 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6772 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6861 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6875 msgid "Static" msgstr "Трен.покоя" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6793 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6774 msgid "Coeff" msgstr "Коэф.трен" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6795 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6776 msgid "Slip" msgstr "Боксован" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6797 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6778 msgid "WheelM" msgstr "Сцеп. вес" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6799 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6780 msgid "FoA" msgstr "Коэф.сцеп" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6803 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6784 msgid "Sand:" msgstr "Пескопод:" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6804 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6785 msgid "S/Use" msgstr "Расх.песка" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6806 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6787 msgid "S/Box" msgstr "Номин.зап" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6808 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6789 msgid "M/Press" msgstr "Давл.ГР" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6812 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6793 msgid "CylE:" msgstr "" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6813 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6794 msgid "#1" msgstr "№1" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6815 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6796 msgid "#2" msgstr "№2" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6817 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6798 msgid "#3" msgstr "№3" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6819 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6800 msgid "#4" msgstr "№4" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6869 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6850 msgid "Slip Debug" msgstr "Боксование" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6871 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6852 msgid "Start:" msgstr "Трогание:" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6872 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6886 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6853 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6867 msgid "CyPressL" msgstr "ЛевЦил" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6874 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6888 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6855 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6869 msgid "CyPressR" msgstr "ПравЦил" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6876 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6890 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6857 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6871 msgid "Tang(c)" msgstr "Вращ.мом" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6885 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6866 msgid "Speed:" msgstr "Скорость:" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6899 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6880 msgid "Wheel:" msgstr "Колёса:" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6900 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6881 msgid "TangSp" msgstr "Vкасат" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6910 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6891 msgid "Sound Variables" msgstr "Переменные звука" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6912 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6893 msgid "V1:" msgstr "" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6914 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6895 msgid "V2:" msgstr "" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6916 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6897 msgid "V3:" msgstr "" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6927 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6908 msgid "Ejector / Vacuum Pump" msgstr "Эжектор/Вакум.насос" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6932 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6913 msgid "Large:" msgstr "Бол:" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6935 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6950 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6916 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6931 msgid "StCons" msgstr "Потр.пара" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6938 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6953 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6966 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6919 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6934 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6947 msgid "Rate" msgstr "Производит" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6940 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6921 msgid "Lg Ej" msgstr "Работает" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6947 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6928 msgid "Small:" msgstr "Мал:" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6955 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6936 msgid "Sm Ej" msgstr "Работает" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6963 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6944 msgid "Vac:" msgstr "Вак:" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6968 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6949 msgid "Pump" msgstr "Нагн" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6974 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6955 msgid "Leak:" msgstr "Утечка:" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6976 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6957 msgid "Net:" msgstr "Баланс:" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6988 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6969 msgid "Fill:" -msgstr "" +msgstr "Набор:" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6989 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6970 msgid "ScDwn" -msgstr "" +msgstr "Черпак Оп" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6991 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6972 msgid "ScBrk" -msgstr "" +msgstr "Черпак Повр" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6993 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6974 msgid "Min" msgstr "Мин" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6995 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6976 msgid "WaVel" msgstr "" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6997 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6978 msgid "Drag" msgstr "" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6999 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6980 msgid "WaterU" msgstr "" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:7001 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6982 msgid "Input" msgstr "" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:7003 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6984 msgid "Total" msgstr "Всего" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:7117 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:7195 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:7098 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:7176 msgid "Gears can't be changed unless throttle is at zero." msgstr "Переключать скорости можно только на нулевой позиции контроллера." -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:7855 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:7900 msgid "AI Fireman has started adding fuel to fire" msgstr "Автокочегар начал подачу топлива" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:7862 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:7907 msgid "AI Fireman has stopped adding fuel to fire" msgstr "Автокочегар прекратил подачу топлива" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:7869 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:7914 msgid "AI Fireman has been reset" msgstr "\"Автокочегар - сброс\"" #. Context: HUD -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6303 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/PowerSupplies/DieselEngine.cs:404 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/PowerSupplies/DieselEngine.cs:423 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/PowerSupplies/DieselEngine.cs:431 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSSteamLocomotive.cs:6279 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/PowerSupplies/DieselEngine.cs:397 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/PowerSupplies/DieselEngine.cs:416 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/PowerSupplies/DieselEngine.cs:424 msgctxt "HUD" msgid "Power" msgstr "Мощн" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSWagon.cs:1980 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSWagon.cs:2113 msgid "Starting unload" msgstr "Начинается разгрузка" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSWagon.cs:3994 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSWagon.cs:4105 msgid "Incompatible data" msgstr "Несовместимо" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSWagon.cs:4009 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSWagon.cs:4120 msgid "Starting refill" msgstr "Экипировка начата" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSWagon.cs:4018 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSWagon.cs:4065 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSWagon.cs:4129 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSWagon.cs:4176 msgid "Preparing for unload" msgstr "Подготовка к выгрузке" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSWagon.cs:4038 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSWagon.cs:4149 msgid "Container station busy with preceding mission" msgstr "Крановщик ещё занят предыдущей работой" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSWagon.cs:4045 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSWagon.cs:4156 msgid "No containers to load" msgstr "Нет контейнеров для погрузки" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSWagon.cs:4049 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSWagon.cs:4160 msgid "Starting load" msgstr "Погрузка начата" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSWagon.cs:4059 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/MSTSWagon.cs:4170 msgid "Container station full, can't unload" msgstr "Контейнерная площадка переполнена - некуда разгружать" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/TrainCar.cs:1939 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/TrainCar.cs:1921 msgid "" "You were travelling too fast for this curve, and have snapped a brake hose " "on Car " msgstr "Скорость в кривой превышена. Разъединился тормозной рукав у вагона " -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/TrainCar.cs:1627 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/TrainCar.cs:1609 #, csharp-format msgid "Car {0} has derailed on the curve." msgstr "Вагон {0} сошёл с рельсов в кривой." -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/TrainCar.cs:1901 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/TrainCar.cs:1883 #, csharp-format msgid "" "You are travelling too fast for this curve. Slow down, your freight car {0} " @@ -2692,7 +2780,7 @@ msgstr "" "Скорость в кривой превышена. Притормозите,груз в вагоне {0} может быть " "повреждён. Рекомендуется скорость {1}" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/TrainCar.cs:1905 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/TrainCar.cs:1887 #, csharp-format msgid "" "You are travelling too fast for this curve. Slow down, your passengers in " @@ -2702,54 +2790,78 @@ msgstr "" "Скорость в кривой превышена. Притормозите, пассажиры в вагоне {0} испытали " "дискомфорт. Рекомендуется скорость {1}" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/CruiseControl.cs:710 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/CruiseControl.cs:708 msgid "Speed selector mode changed to" msgstr "Установлен режим задатчика скорости" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/CruiseControl.cs:1110 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/CruiseControl.cs:1108 msgid "Number of axles increased to " msgstr "Число осей увеличено до " -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/CruiseControl.cs:1122 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/CruiseControl.cs:1120 msgid "Number of axles decreased to " msgstr "Число осей уменьшено до " -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/CruiseControl.cs:1153 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/CruiseControl.cs:1151 msgid "Selected speed set to " msgstr "Задана целевая скорость " -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/CruiseControl.cs:650 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/CruiseControl.cs:690 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/CruiseControl.cs:648 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/CruiseControl.cs:688 #, csharp-format msgid "Speed regulator mode changed to {0}" msgstr "Режим регулятора скорости {0}" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/CruiseControl.cs:731 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/CruiseControl.cs:754 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/CruiseControl.cs:729 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/CruiseControl.cs:752 #, csharp-format msgid "Speed selector mode changed to {0}" msgstr "Режим задатчика скорости {0}" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/CruiseControl.cs:989 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/CruiseControl.cs:1051 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/CruiseControl.cs:987 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/CruiseControl.cs:1049 #, csharp-format msgid "Selected speed changed to {0} mph" msgstr "Новая целевая скорость {0} миль/ч" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/CruiseControl.cs:991 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/CruiseControl.cs:1053 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/CruiseControl.cs:989 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/CruiseControl.cs:1051 #, csharp-format msgid "Selected speed changed to {0} km/h" msgstr "Новая целевая скорость {0} км/ч" +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/CruiseControl.cs:1093 #: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/CruiseControl.cs:1095 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/CruiseControl.cs:1097 #, csharp-format msgid "Selected speed changed to {0}" msgstr "Целевая скорость {0}" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/Brakes/MSTS/ManualBraking.cs:233 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/Brakes/MSTS/ManualBraking.cs:240 +#. Context: Door +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/Door.cs:28 +msgctxt "Door" +msgid "Closed" +msgstr "Закрыты" + +#. Context: Door +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/Door.cs:29 +msgctxt "Door" +msgid "Closing" +msgstr "Закрываются" + +#. Context: Door +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/Door.cs:30 +msgctxt "Door" +msgid "Opening" +msgstr "Открываются" + +#. Context: Door +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/Door.cs:31 +msgctxt "Door" +msgid "Open" +msgstr "Открыты" + +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/Brakes/MSTS/ManualBraking.cs:241 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/Brakes/MSTS/ManualBraking.cs:248 msgid "Manual Brake" msgstr "Ручной тормоз" @@ -2762,88 +2874,83 @@ msgstr "" msgid "Lead BP" msgstr "ГВ ТМ" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/PowerSupplies/CircuitBreaker.cs:384 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/PowerSupplies/CircuitBreaker.cs:382 msgid "Circuit breaker closing not authorized" msgstr "Возврат ГВ не выполнен" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/PowerSupplies/DieselEngine.cs:403 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/PowerSupplies/DieselEngine.cs:417 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/PowerSupplies/DieselEngine.cs:396 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/PowerSupplies/DieselEngine.cs:410 msgid "Status" msgstr "Состоян" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/PowerSupplies/DieselEngine.cs:406 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/PowerSupplies/DieselEngine.cs:399 msgid "RPM" msgstr "Об/мин" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/PowerSupplies/DieselEngine.cs:407 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/PowerSupplies/DieselEngine.cs:454 -msgid "Flow" -msgstr "Расх" - -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/PowerSupplies/DieselEngine.cs:408 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/PowerSupplies/DieselEngine.cs:401 msgid "Temperature" msgstr "Температура" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/PowerSupplies/DieselEngine.cs:409 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/PowerSupplies/DieselEngine.cs:402 msgid "Oil Pressure" msgstr "Давл.Масла" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/PowerSupplies/DieselEngine.cs:423 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/PowerSupplies/DieselEngine.cs:416 msgid " " msgstr "" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/PowerSupplies/DieselEngine.cs:462 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/PowerSupplies/DieselEngine.cs:455 msgid "Oil" msgstr "Масло" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/PowerSupplies/DieselEngine.cs:1271 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/PowerSupplies/DieselEngine.cs:1216 msgid "Diesel Engine has stalled due to underspeed." msgstr "ДВС заглох из-за недостаточной скорости." -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/PowerSupplies/DieselEngine.cs:1290 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/PowerSupplies/DieselEngine.cs:1235 msgid "Diesel Engine has stalled due to overspeed." msgstr "ДВС заглох из-за превышенной скорости." -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/PowerSupplies/Pantograph.cs:370 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/PowerSupplies/Pantograph.cs:371 msgid "Pantograph raised even though this route is not electrified" msgstr "Т/п поднят, хотя этот маршрут не электрифицирован" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/PowerSupplies/TractionCutOffRelay.cs:382 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/RollingStocks/SubSystems/PowerSupplies/TractionCutOffRelay.cs:380 msgid "Traction cut-off relay closing not authorized" msgstr "Возврат РБ не выполнен" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Timetables/TTTrain.cs:10522 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Timetables/TTTrain.cs:10202 msgid "Held for connecting train : " msgstr "Ожидается согласованный поезд: " -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Timetables/TTTrain.cs:10530 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Timetables/TTTrain.cs:10210 msgid "Waiting for train to attach : " msgstr "Ожидается прицепка к поезду: " -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Timetables/TTTrain.cs:10546 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Timetables/TTTrain.cs:10226 msgid "Waiting for transfer with train : " msgstr "Ожидается обмен вагонами с поездом: " -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Timetables/TTTrain.cs:10561 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Timetables/TTTrain.cs:10241 msgid "Waiting for train to arrive : " msgstr "Ожидание прибытия поезда: " -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Timetables/TTTrain.cs:10616 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Timetables/TTTrain.cs:10647 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Timetables/TTTrain.cs:10296 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Timetables/TTTrain.cs:10327 msgid ", backward" msgstr "сзади" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Timetables/TTTrain.cs:10631 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Timetables/TTTrain.cs:10647 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Timetables/TTTrain.cs:10311 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Timetables/TTTrain.cs:10327 msgid ", forward" msgstr "спереди" -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Timetables/TTTrain.cs:10640 -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Timetables/TTTrain.cs:10648 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Timetables/TTTrain.cs:10320 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Timetables/TTTrain.cs:10328 msgid "Train is ready to attach to : " msgstr "Поезд готов к сцепке с: " -#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Timetables/TTTrain.cs:10703 +#: ../../Orts.Simulation/Simulation/Timetables/TTTrain.cs:10372 msgid "Passenger detraining completed. Train terminated." msgstr "Высадка пассажиров окончена. Поезд аннулирован." diff --git a/Source/Locales/RunActivity/ru.po b/Source/Locales/RunActivity/ru.po index a263d4599..e24c4dc02 100644 --- a/Source/Locales/RunActivity/ru.po +++ b/Source/Locales/RunActivity/ru.po @@ -1,55 +1,55 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-21 17:54:18+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-21 18:29+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-16 11:02:58+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-16 18:29+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: ../../RunActivity/Viewer3D/Cameras.cs:601 msgid "Free" msgstr "Свободная" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Cameras.cs:999 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Cameras.cs:1000 msgid "Outside Front" msgstr "Наружная-голова" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Cameras.cs:999 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Cameras.cs:1000 msgid "Outside Rear" msgstr "Наружная-хвост" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Cameras.cs:1517 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Cameras.cs:1518 msgid "Brakeman" msgstr "Составитель" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Cameras.cs:1767 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Cameras.cs:1774 msgid "Passenger" msgstr "Пассажир" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Cameras.cs:1843 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Cameras.cs:1844 msgid "3D Cab" msgstr "Виртуальная кабина" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Cameras.cs:1940 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Cameras.cs:1955 msgid "Head out" msgstr "Вид из окна" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Cameras.cs:1985 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Cameras.cs:2000 msgid "Cab" msgstr "Кабина" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Cameras.cs:2238 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Cameras.cs:2253 msgid "Trackside" msgstr "Вид с обочины" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Materials.cs:224 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Materials.cs:230 #, csharp-format msgid "{0:F0} texture" msgid_plural "{0:F0} textures" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr[0] "{0:F0} текстура" msgstr[1] "{0:F0} текстуры" msgstr[2] "{0:F0} текстур" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Materials.cs:461 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Materials.cs:468 #, csharp-format msgid "{0:F0} material" msgid_plural "{0:F0} materials" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr[0] "{0:F0} материал" msgstr[1] "{0:F0} материала" msgstr[2] "{0:F0} материалов" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Shapes.cs:113 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Shapes.cs:119 #, csharp-format msgid "{0:F0} shape" msgid_plural "{0:F0} shapes" @@ -81,100 +81,100 @@ msgstr[0] "{0:F0} тайл" msgstr[1] "{0:F0} тайла" msgstr[2] "{0:F0} тайлов" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Viewer.cs:829 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Viewer.cs:1017 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Viewer.cs:831 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Viewer.cs:1026 msgid "Cab view not available" msgstr "Нет кабины" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Viewer.cs:914 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Viewer.cs:923 msgid "In MP, use Alt-F4 to quit directly" msgstr "Чтобы сразу выйти из мультиплеереа, нажмите Alt-F4" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Viewer.cs:946 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Viewer.cs:955 msgid "Automatic platform and siding labels visible." msgstr "Отображены названия используемых поездом платформ и путей ." -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Viewer.cs:949 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Viewer.cs:958 msgid "Platform and siding labels visible." msgstr "Названия платформ и путей отображаются." -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Viewer.cs:952 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Viewer.cs:961 msgid "Platform labels visible." msgstr "Названия платформ отображаются." -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Viewer.cs:955 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Viewer.cs:964 msgid "Siding labels visible." msgstr "Названия путей отображаются." -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Viewer.cs:961 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Viewer.cs:970 msgid "Platform and siding labels hidden." msgstr "Названия платформ и путей не отображаются." -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Viewer.cs:972 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Viewer.cs:981 msgid "Train labels visible." msgstr "Названия поездов отображаются." -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Viewer.cs:975 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Viewer.cs:984 msgid "Car labels visible." msgstr "Номера вагонов отображаются." -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Viewer.cs:981 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Viewer.cs:990 msgid "Train and car labels hidden." msgstr "Номера поездов и вагонов не отображаются." -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Viewer.cs:1024 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Viewer.cs:1033 msgid "This car doesn't have a 2D cab" msgstr "Эта модель не снабжена 2D кабиной" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Viewer.cs:1028 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Viewer.cs:1037 msgid "This car doesn't have a 3D cab" msgstr "Эта модель не снабжена 3D кабиной" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Viewer.cs:1059 -msgid "Confirmations suppressed" -msgstr "Подтверждения не отображаются" +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Viewer.cs:1082 +msgid "messages suppressed" +msgstr "сообщения не отображаются" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Viewer.cs:1061 -msgid "Confirmations visible" -msgstr "Подтверждения отображаются" +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Viewer.cs:1086 +msgid "All messages visible" +msgstr "Все сообщения отображаются" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Viewer.cs:1210 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Viewer.cs:1242 msgid "Switched to player control" msgstr "Автопилот отключён" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Viewer.cs:1217 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Viewer.cs:1249 msgid "You can't switch from manual to autopilot mode" msgstr "Невозможно перейти на автопилот" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Viewer.cs:1223 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Viewer.cs:1255 msgid "Switched to autopilot" msgstr "Автопилот включён" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Viewer.cs:1896 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Viewer.cs:1927 msgid "Game saved" msgstr "Сохранение создано" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Viewer.cs:348 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Viewer.cs:346 #, csharp-format msgid "Allowed speed raised to {0}" msgstr "Разрешённая скорость повышена до {0}" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Viewer.cs:1050 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Viewer.cs:1059 #, csharp-format msgid "Vibrating at level {0}" msgstr "Амплитуда качки {0}" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Viewer.cs:1241 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Viewer.cs:1273 #, csharp-format msgid "Keyboard map list saved to '{0}'." msgstr "Таблица назначения клавиш сохранена в '{0}'." -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Viewer.cs:1245 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Viewer.cs:1277 #, csharp-format msgid "Keyboard map image saved to '{0}'." msgstr "Схема назначения клавиш сохранена в '{0}'." -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Viewer.cs:1097 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Viewer.cs:1125 #, csharp-format msgid "{0} viewpoint stored. Use Shift+8 to restore viewpoints." msgid_plural "{0} viewpoints stored. Use Shift+8 to restore viewpoints." @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr[0] "{0} точка обзора сохранена. Shift+8 перекл msgstr[1] "{0} точки обзора сохранены. Shift+8 переключает между точками." msgstr[2] "{0} точек обзора сохранено. Shift+8 переключает между точками." -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Weather.cs:145 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Weather.cs:143 msgid "" "Restoring wrong weather type : trying to restore dynamic weather but save " "contains user controlled weather" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" "Сценарий предполагает динамическую погоду, а сохранение содержит управляемую " "игроком" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Weather.cs:1642 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Weather.cs:1632 msgid "" "Restoring wrong weather type : trying to restore user controlled weather but " "save contains dynamic weather" @@ -198,202 +198,16 @@ msgstr "" "Сценарий предполагает управляемую игроком, а сохранение содержит " "динамическую погоду" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.cs:1918 -msgid "Switching Request Sent to the Server" -msgstr "Запрос отправлен на сервер" - -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.cs:555 -msgid "MSG to Server" -msgstr "Сбщ.серверу" - -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.cs:559 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.Designer.cs:256 -msgid "MSG to All" -msgstr "Сбщ. всем" - -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.Designer.cs:121 -msgid "View Train" -msgstr "Вид поезда" - -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.Designer.cs:164 -msgid "m" -msgstr "м" - -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.Designer.cs:185 -msgid "Remove" -msgstr "Убрать" - -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.Designer.cs:199 -msgid "Auto Switch" -msgstr "Автопереход" - -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.Designer.cs:213 -msgid "Show Avatars" -msgstr "Показ.Аватар" - -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.Designer.cs:241 -msgid "MSG to Selected" -msgstr "Сбщ. выбранным" - -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.Designer.cs:270 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/MessageViewer.Designer.cs:88 -msgid "Compose MSG" -msgstr "Сообщение" - -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.Designer.cs:282 -msgid "Res" -msgstr "Поле" - -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.Designer.cs:295 -msgid "Reply to Selected" -msgstr "Отв. выбранным" - -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.Designer.cs:309 -msgid "Draw Path" -msgstr "Показ маршрута" - -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.Designer.cs:356 -msgid "Pick Signals" -msgstr "Выбор сигналов" - -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.Designer.cs:369 -msgid "Pick Switches" -msgstr "Выбор стрелок" - -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.Designer.cs:382 -msgid "Can Join" -msgstr "Разр.присоед" - -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.Designer.cs:405 -msgid "Assist" -msgstr "Ассист" - -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.Designer.cs:417 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1226 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1275 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1341 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:719 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:767 -msgid "Normal" -msgstr "Обычно" - -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.Designer.cs:429 -msgid "Follow" -msgstr "Вести" - -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.Designer.cs:443 -msgid "Penalty" -msgstr "Автостоп" - -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.Designer.cs:457 -msgid "Prefer Green" -msgstr "Откр.сигналы" - -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.Designer.cs:470 -msgid "See in Game" -msgstr "Показать в игре" - -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.Designer.cs:482 -msgid "Simulation Time" -msgstr "Игровое время" - -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.Designer.cs:493 -msgid "SimulationTime" -msgstr "Игровое время" - -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.Designer.cs:505 -msgid "Show:" -msgstr "Отображать:" - -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.Designer.cs:517 -msgid "Platform labels" -msgstr "Названия платформ" - -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.Designer.cs:530 -msgid "Siding labels" -msgstr "Названия путей" - -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.Designer.cs:543 -msgid "Signals" -msgstr "Сигналы" - -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.Designer.cs:556 -msgid "Signal state" -msgstr "Свойства сигналов" - -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.Designer.cs:572 -msgid "Train labels" -msgstr "Названия поездов" - -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.Designer.cs:583 -msgid "Key" -msgstr "Легенда" - -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.Designer.cs:597 -msgid "Active only" -msgstr "Только активных" - -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.Designer.cs:608 -msgid "All" -msgstr "Всех" - -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.Designer.cs:643 -msgid "Daylight offset (hrs)" -msgstr "Сдвиг светового дня (часов)" - -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.Designer.cs:659 -msgid "Background color" -msgstr "Цвет фона" - -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.Designer.cs:673 -msgid "Switches" -msgstr "Стрелки" - -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.Designer.cs:685 -msgid "To pan, drag with left mouse." -msgstr "Смещайте карту, перетаскивая мышью с нажатой левой клавишей." - -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.Designer.cs:699 -msgid "Name" -msgstr "Название" - -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.Designer.cs:722 -msgid "Dispatch" -msgstr "Обычно" - -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.Designer.cs:733 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HelpWindow.cs:117 -msgid "Timetable" -msgstr "Подробно" - -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.Designer.cs:745 -msgid "State" -msgstr "Состояние" - -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.Designer.cs:757 -msgid "To zoom, drag with left and right mouse or scroll mouse wheel." -msgstr "" -"Масштабируйте колёсиком прокрутки, или смещением мыши с нажатыми правой и " -"левой клавишами." - -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.Designer.cs:768 -msgid "To zoom in to a location, press Shift and click the left mouse." -msgstr "" -"Для увеличения области, кликните по ней левой клавишей с нажатой клавишей " -"Shift." - -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.Designer.cs:779 -msgid "To zoom out of a location, press Alt and click the left mouse." -msgstr "" -"Для быстрого уменьшения масштаба, нажмите Alt и кликните левой клавишей мыши." - -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.Designer.cs:793 -msgid "Platforms" -msgstr "Платформы" +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Weather.cs:492 +#, csharp-format +msgid "Increased daylight offset to {0} h" +msgstr "Световой день сдвинут на {0} часов" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.Designer.cs:852 -msgid "Map Window" -msgstr "Планшет с картой" +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Weather.cs:497 +#, csharp-format +#| msgid "Daylight offset (hrs)" +msgid "Decreased daylight offset to {0} h" +msgstr "Световой день сдвинут на {0} часов" #: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/MessageViewer.Designer.cs:46 msgid "Clear All" @@ -403,6 +217,10 @@ msgstr "Очистить всё" msgid "Reply Selected" msgstr "Ответ на выбранное" +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/MessageViewer.Designer.cs:88 +msgid "Compose MSG" +msgstr "Сообщение" + #: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/MessageViewer.Designer.cs:102 msgid "MessageViewer" msgstr "Просмотр сообщения" @@ -439,11 +257,11 @@ msgid "3D" msgstr "3D" #: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/SoundDebugForm.Designer.cs:284 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:431 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:629 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1188 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:433 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:631 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1208 #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:148 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:671 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:673 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrackMonitorDisplay.cs:291 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:110 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:231 @@ -463,8 +281,8 @@ msgid "Variable 1" msgstr "Переменная 1" #: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/SoundDebugForm.Designer.cs:351 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1194 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1196 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1214 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1216 #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/NextStationWindow.cs:78 msgid "Distance" msgstr "Удаление" @@ -485,9 +303,258 @@ msgstr "" msgid "Sound Debug" msgstr "Отладка звука" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/TimetableWindow.cs:88 -msgid "View Self" -msgstr "Центрировать" +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.cs:171 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.Designer.cs:814 +msgid "Message the selected player" +msgstr "Сообщение выбранному игроку" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.cs:172 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.Designer.cs:822 +msgid "Reply to the selected player" +msgstr "Ответить выбранным" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.cs:174 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.Designer.cs:842 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:540 +msgid "Player" +msgstr "Игрок" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.cs:175 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.cs:1737 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.Designer.cs:849 +msgid "Make this player an assistant" +msgstr "Назначить этого игрока помощником" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.cs:176 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.Designer.cs:856 +msgid "Jump to this player in game" +msgstr "Показать этого игрока в игре" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.cs:177 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.Designer.cs:863 +msgid "Follow on the map" +msgstr "Отслеживать на карте" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.cs:178 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.Designer.cs:870 +msgid "Kick from multiplayer session" +msgstr "Уволить из мультиплеера" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.cs:180 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.Designer.cs:888 +msgid "Set switch to..." +msgstr "Перевести стрелку в..." + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.cs:181 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.Designer.cs:897 +msgid "Main route" +msgstr "Прямое" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.cs:182 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.Designer.cs:905 +msgid "Side route" +msgstr "Отклонённое" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.cs:184 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.Designer.cs:927 +msgid "Set signal aspect to..." +msgstr "Установить показание сигнала..." + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.cs:185 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.Designer.cs:934 +msgid "System controlled" +msgstr "Управляется системой" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.cs:186 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.Designer.cs:943 +msgid "Stop" +msgstr "Красный" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.cs:187 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.Designer.cs:951 +msgid "Approach" +msgstr "Жёлтый" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.cs:188 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.Designer.cs:960 +msgid "Proceed" +msgstr "Зелёный" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.cs:190 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.Designer.cs:989 +msgid "Jump to this train in game" +msgstr "Показать поезд в игре" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.cs:191 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.Designer.cs:996 +msgid "Follow this train on the map" +msgstr "Отслеживать поезд на карте" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.cs:325 +msgid "You" +msgstr "Вы" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.cs:332 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:518 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/MultiPlayerWindow.cs:345 +msgid "Helper" +msgstr "Толкач" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.cs:338 +msgid "Disconnected" +msgstr "Отсоединён" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.cs:1512 +msgid "Switching Request Sent to the Server" +msgstr "Запрос отправлен на сервер" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.cs:1737 +msgid "Demote this player" +msgstr "Отстранить игрока" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.Designer.cs:160 +msgid "Learn more" +msgstr "Справка" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.Designer.cs:172 +msgid "You are the dispatcher in this multiplayer session" +msgstr "Вы - диспетчер этого мультиплеера" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.Designer.cs:262 +msgid "Message all players" +msgstr "Сообщение всем" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.Designer.cs:276 +msgid ">" +msgstr "" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.Designer.cs:298 +msgid "Messages:" +msgstr "Сообщения:" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.Designer.cs:325 +msgid "Simulation time" +msgstr "Игровое время" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.Designer.cs:338 +msgid "Map customization" +msgstr "Индивидуализация карты" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.Designer.cs:373 +msgid "All trains" +msgstr "Все поезда" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.Designer.cs:385 +msgid "Only active trains" +msgstr "Только активные поезда" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.Designer.cs:395 +msgid "Train state" +msgstr "Состояние поезда" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.Designer.cs:405 +msgid "Train labels" +msgstr "Названия поездов" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.Designer.cs:415 +msgid "Signal state" +msgstr "Свойства сигналов" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.Designer.cs:425 +msgid "Signals" +msgstr "Сигналы" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.Designer.cs:435 +msgid "Switches" +msgstr "Стрелки" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.Designer.cs:445 +msgid "Siding labels" +msgstr "Названия путей" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.Designer.cs:455 +msgid "Platform labels" +msgstr "Названия платформ" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.Designer.cs:465 +msgid "Platforms" +msgstr "Платформы" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.Designer.cs:476 +msgid "Map features" +msgstr "Свойства карты" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.Designer.cs:485 +msgid "Rotate between themes" +msgstr "Переключить тему" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.Designer.cs:498 +msgid "Show simulation time" +msgstr "Показать игровое время" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.Designer.cs:508 +msgid "Use anti-aliasing" +msgstr "Сглаживание" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.Designer.cs:573 +msgid "Multiplayer settings" +msgstr "Настройки мультиплеера" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.Designer.cs:584 +msgid "Penalty for speeding && SPAD" +msgstr "Штраф за нарушения" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.Designer.cs:597 +msgid "Prefer green signals" +msgstr "Открыть все сигналы" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.Designer.cs:610 +msgid "Allow new players to join" +msgstr "Принимать новых игроков" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.Designer.cs:640 +msgid "Map settings and controls" +msgstr "Управление картой" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.Designer.cs:649 +msgid "Follow my train on the map" +msgstr "Отслеживать свой поезд" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.Designer.cs:660 +msgid "Jump to my train on the map" +msgstr "Показать свой поезд на карте" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.Designer.cs:671 +msgid "Jump to my train in game" +msgstr "Показать свой поезд в игре" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.Designer.cs:682 +msgid "Map resolution (m):" +msgstr "Зона охвата (м)" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.Designer.cs:723 +msgid "Allow throwing switches" +msgstr "Управление стрелками" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.Designer.cs:735 +msgid "Allow changing signals" +msgstr "Управление сигналами" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.Designer.cs:747 +msgid "Draw next path section" +msgstr "Отображать маршрут" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.Designer.cs:774 +msgid "Players" +msgstr "Игроки" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.Designer.cs:973 +msgid "Allow call on" +msgstr "Разрешить манёвр" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Map/MapForm.Designer.cs:1006 +msgid "Map window" +msgstr "Планшет с картой" #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/ActivityWindow.cs:45 msgid "Activity Events" @@ -560,135 +627,188 @@ msgstr "Событие: {0}" msgid "Train: {0}" msgstr "Поезд: {0}" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:41 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:42 msgid "Car Operation Menu" msgstr "Операции с составом" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:51 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:66 msgid "Car ID" msgstr "Вагон №" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:54 -msgid "Toggle Handbrake" -msgstr "Ручной тормоз" +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:73 +msgid "Unset Handbrake" +msgstr "Отп.Ручн.тормоз" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:56 -msgid "Toggle Power" -msgstr "Силовая установка" +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:75 +msgid "Set Handbrake" +msgstr "Вкл.Ручн.тормоз" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:58 -msgid "Toggle MU Connection" -msgstr "Управление по СМЕ" +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:82 +msgid "Power Off" +msgstr "Отключить" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:60 -msgid "Toggle Battery Switch" -msgstr "Рубильник АБ" +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:84 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:86 +msgid "Power On" +msgstr "Включить" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:62 -msgid "Toggle Electric Train Supply Connection" -msgstr "Магистраль отопления" +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:91 +msgid "Disconnect MU Connection" +msgstr "Отключить от СМЕ" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:64 -msgid "Toggle Brake Hose Connection" -msgstr "Тормозные рукава" +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:93 +msgid "Connect MU Connection" +msgstr "Подключить к СМЕ" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:66 -msgid "Open/Close Front Angle Cock" -msgstr "Передний концевой кран" +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:98 +msgid "Battery Switch Off" +msgstr "Откл.АБ" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:68 -msgid "Open/Close Rear Angle Cock" -msgstr "Задний концевой кран" +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:100 +msgid "Battery Switch On" +msgstr "Подкл.АБ" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:70 -msgid "Open/Close Bleed Off Valve" -msgstr "Трёхходовой кран" +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:105 +msgid "Disonnect Electric Train Supply" +msgstr "Отсоед. Магистраль отопл" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:107 +msgid "Connect Electric Train Supply" +msgstr "Подсоед. Магистраль отопл" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:113 +msgid "Disconnect Front Brake Hose" +msgstr "Отсоединить рукав спереди" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:115 +msgid "Connect Front Brake Hose" +msgstr "Соединить рукав спереди" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:122 +msgid "Disconnect Rear Brake Hose" +msgstr "Отсоединить рукав сзади" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:72 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:124 +msgid "Connect Rear Brake Hose" +msgstr "Соединить рукав сзади" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:131 +msgid "Close Front Angle Cock" +msgstr "Закр.передн.конц.кран" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:133 +msgid "Open Front Angle Cock" +msgstr "Откр.передн.конц.кран" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:140 +msgid "Close Rear Angle Cock" +msgstr "Закр.задн.конц.кран" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:142 +msgid "Open Rear Angle Cock" +msgstr "Откр.задн.конц.кран" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:149 +msgid "Close Bleed Off Valve" +msgstr "Закр.Трёхходовой кран" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:151 +msgid "Open Bleed Off Valve" +msgstr "Откр.Трёхходовой кран" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:156 msgid "Close window" msgstr "Закрыть окно" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:106 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:235 msgid "Handbrake set" msgstr "Ручной тормоз затянут" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:108 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:237 msgid "Handbrake off" msgstr "Ручной тормоз отпущен" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:120 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:249 msgid "Power OFF command sent" msgstr "Команда на отключение подана" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:122 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:251 msgid "Power ON command sent" msgstr "Команда на включение подана" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:125 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:254 msgid "No power command for this type of car!" msgstr "Эта команда неприменима к данной единице!" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:138 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:267 msgid "MU signal connected" msgstr "Включен в СМЕ" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:140 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:269 msgid "MU signal disconnected" msgstr "Отключен от СМЕ" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:143 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:272 msgid "No MU command for this type of car!" msgstr "Эта единица не может работать по СМЕ!" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:153 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:282 msgid "Switch off battery command sent" msgstr "Команда на отлючение АБ подана" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:155 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:284 msgid "Switch on battery command sent" msgstr "Команда на включение АБ подана" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:167 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:296 msgid "Front ETS cable connected" msgstr "Кабель отопления спереди соединен" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:169 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:298 msgid "Front ETS cable disconnected" msgstr "Кабель отопления спереди разъединен" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:173 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:302 msgid "This car doesn't have an ETS system" msgstr "Вагон не оборудован электро-отоплением" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:181 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:310 msgid "Front brake hose connected" msgstr "Рукава спереди соединены" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:183 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:312 msgid "Front brake hose disconnected" msgstr "Рукава спереди разъединены" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:190 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:319 +msgid "Rear brake hose connected" +msgstr "Рукава сзади соединены" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:321 +msgid "Rear brake hose disconnected" +msgstr "Рукава сзади разъединены" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:328 msgid "Front angle cock opened" msgstr "Передний концевой кран открыт" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:192 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:330 msgid "Front angle cock closed" msgstr "Передний концевой кран закрыт" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:199 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:337 msgid "Rear angle cock opened" msgstr "Задний концевой кран открыт" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:201 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:339 msgid "Rear angle cock closed" msgstr "Задний концевой кран закрыт" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:211 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:349 msgid "Bleed off valve opened" msgstr "Трёхходовой кран открыт" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:213 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/CarOperationsWindow.cs:351 msgid "Bleed off valve closed" msgstr "Трёхходовой кран закрыт" @@ -724,11 +844,11 @@ msgstr "Имя папки" msgid "Can't attach EOT if player train not stopped" msgstr "ЕОТ нельзя установить на ходу" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/EOTListWindow.cs:110 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/EOTListWindow.cs:111 msgid "Player train already has a mounted EOT" msgstr "ЕОТ уже установлен" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/EOTListWindow.cs:122 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/EOTListWindow.cs:124 msgid "Can't mount an EOT if another one is mounted" msgstr "Нельзя установить ЕОТ, если один уже установлен" @@ -745,6 +865,10 @@ msgstr "Список команд" msgid "Briefing" msgstr "Инструктаж" +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HelpWindow.cs:117 +msgid "Timetable" +msgstr "Подробно" + #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HelpWindow.cs:122 #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HelpWindow.cs:408 #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/NextStationWindow.cs:77 @@ -857,8 +981,8 @@ msgid "- Missed station stops: " msgstr "-Пропущеные остановки: " #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HelpWindow.cs:416 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:977 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1132 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:986 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1152 msgid " " msgstr " " @@ -940,10 +1064,10 @@ msgstr[0] "{0} минута" msgstr[1] "{0} минуты" msgstr[2] "{0} минут" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:106 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:434 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:615 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:628 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:108 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:436 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:617 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:630 #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDPUWindow.cs:146 #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:151 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDpuDisplay.cs:85 @@ -951,108 +1075,108 @@ msgstr[2] "{0} минут" msgid "Throttle" msgstr "Тяга" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:107 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:109 msgid "Power In/Out" msgstr "Энергия Вх/Исх" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:111 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:113 msgid "Motive force" msgstr "Сила тяги" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:113 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:115 msgid "Num of substeps" msgstr "Число подшагов" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:116 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1342 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:118 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1362 msgid "Memory" msgstr "Исп.памяти" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:117 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:119 msgid "GCs" msgstr "" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:118 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:120 msgid "Frame time" msgstr "Время кадра" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:119 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1356 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:121 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1376 msgid "Render process" msgstr "Обраб.графики" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:120 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1357 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:122 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1377 msgid "Updater process" msgstr "Обраб.обновления" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:121 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1358 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:123 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1378 msgid "Loader process" msgstr "Обраб.вывода" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:122 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1359 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:124 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1379 msgid "Sound process" msgstr "Обраб.звука" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:420 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:422 msgid "Version" msgstr "Версия программы" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:424 #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:426 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:428 #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/MultiPlayerWindow.cs:158 #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/MultiPlayerWindow.cs:164 #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/MultiPlayerWindow.cs:332 #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDPUWindow.cs:147 #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:152 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:648 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:650 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDpuDisplay.cs:86 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:113 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:208 msgid "Time" msgstr "Игровое время" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:429 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:431 #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:144 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:655 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:657 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:106 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:215 msgid "Replay" msgstr "Повтор" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:432 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1127 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:434 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1147 #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:136 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:689 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:691 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrackMonitorDisplay.cs:322 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:100 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:249 msgid "Gradient" msgstr "Уклон" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:433 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:613 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:625 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:435 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:615 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:627 #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:125 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrackMonitorDisplay.cs:332 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:90 msgid "Direction" msgstr "Реверсор" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:434 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:615 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:436 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:617 #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:143 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:105 msgid "Regulator" msgstr "Регулятор" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:438 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:440 #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:154 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:826 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:883 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:917 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:828 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:904 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:938 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:115 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:384 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:429 @@ -1060,274 +1184,264 @@ msgstr "Регулятор" msgid "Train brake" msgstr "Автотормоза" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:440 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:442 #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:145 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:934 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:955 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:107 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:480 msgid "Retainers" msgstr "Ретейнеры" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:442 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:444 #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:130 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:943 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:958 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:964 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:979 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:94 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:489 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:504 msgid "Engine brake" msgstr "Независ. тормоз" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:444 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:446 msgid "Brakemen brake" msgstr "Ручные тормоза" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:446 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:616 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:448 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:618 #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:128 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:969 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:978 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:990 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:999 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:92 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:515 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:523 msgid "Dynamic brake" msgstr "Динамич. тормоз" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:462 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:464 msgid "Cruise control status" msgstr "Состояние КК" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:465 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:467 msgid "Speed target" msgstr "Целевая скорость" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:466 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:468 msgid "Max acceleration" msgstr "Предельное ускорение" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:470 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:472 msgid "Multiple Units" msgstr "СМЕ" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:472 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1147 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:474 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1168 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:640 msgid "FPS" msgstr "Кадров в секунду" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:476 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:478 #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:117 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1157 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1178 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:83 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:650 msgid "Autopilot" msgstr "Автопилот" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:479 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1073 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:481 msgid "Wheel slip" msgstr "Боксование" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:481 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:483 msgid "Wheel slip warning" msgstr "На грани боксования" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:484 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:486 msgid "Wheel skid" msgstr "Юз" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:490 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:492 msgid "Sander blocked" msgstr "Пескоподача заблокирована" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:492 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:494 msgid "Sander on" msgstr "Пескоподача включена" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:503 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1358 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:505 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1379 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:783 msgid "Left" msgstr "Левые" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:505 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1360 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:507 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1381 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:785 msgid "Right" msgstr "Правые" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:508 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:510 #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:127 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1364 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1378 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1385 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1399 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:91 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:789 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:803 msgid "Doors open" msgstr "Двери открыты" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:514 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:516 msgid "MultiPlayerStatus: " msgstr "Роль в мультиплеере: " -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:515 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:517 #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/MultiPlayerWindow.cs:344 msgid "Dispatcher" msgstr "Диспетчер" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:516 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/MultiPlayerWindow.cs:345 -msgid "Helper" -msgstr "Ассистент" - -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:517 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:519 #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/MultiPlayerWindow.cs:346 msgid "Client" msgstr "Клиент" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:526 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:528 msgid "CONSIST INFORMATION" msgstr "ИНФОРМАЦИЯ О СОСТАВЕ" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:538 -msgid "Player" -msgstr "Игрок" - -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:539 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:541 msgid "Tilted" msgstr "Наклон" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:540 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:562 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:683 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:918 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:937 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:967 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:997 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1026 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:542 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:564 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:685 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:924 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:944 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:975 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1006 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1036 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:541 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:563 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:543 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:565 msgid "Length" msgstr "Длина" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:542 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:564 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:544 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:566 msgid "Weight" msgstr "Вес" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:543 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:545 msgid "Tonnage" msgstr "Тоннаж" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:544 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:546 msgid "Control Mode" msgstr "Режим АЛС" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:545 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:547 msgid "Out of Control" msgstr "Автостоп" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:546 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:548 msgid "Cab Aspect" msgstr "Локомот. светофор" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:549 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:572 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1159 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1338 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:551 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:574 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1179 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1358 #: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/SubSystems/ETCS/DataEntry.cs:460 #: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/SubSystems/ETCS/DataEntry.cs:485 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:549 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:572 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1159 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1338 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:551 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:574 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1179 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1358 msgid "No" msgstr "Нет" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:550 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:573 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:552 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:575 msgid "Freight" msgstr "Грузов" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:550 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:573 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:552 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:575 msgid "Pass" msgstr "Пасс" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:560 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:917 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:936 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:966 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:996 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1025 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1114 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:562 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:923 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:943 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:974 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1005 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1035 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1134 msgid "Car" msgstr "Вагон" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:561 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:626 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1161 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:563 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:628 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1181 msgid "Flipped" msgstr "Развёрн" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:565 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:567 msgid "Drv/Cabs" msgstr "Пост упр" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:566 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:568 msgid "Wheels" msgstr "Осей" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:567 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:569 msgid "Temp" msgstr "Температура" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:607 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:609 msgid "LOCOMOTIVE INFORMATION" msgstr "ЛОКОМОТИВЫ" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:620 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:804 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:813 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:622 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:806 #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:815 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:819 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:828 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:817 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:821 #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:830 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:838 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:832 #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:840 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:875 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:905 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:842 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:877 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:909 msgid "off" msgstr "откл" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:621 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:802 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:811 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:826 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:836 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:863 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:871 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:623 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:804 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:813 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:828 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:838 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:865 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:873 msgid "PlayerLoco" msgstr "Ведущий" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:624 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:892 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:899 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:626 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:896 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:903 msgid "Loco" msgstr "Ведомый" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:627 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:629 msgid "MU'd" msgstr "СМЕ" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:631 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:695 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:633 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:697 #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDPUWindow.cs:140 #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:142 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDpuDisplay.cs:79 @@ -1335,526 +1449,549 @@ msgstr "СМЕ" msgid "Power" msgstr "Мощн" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:632 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:634 msgid "Force" msgstr "Усилие" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:642 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:644 msgid "DISTRIBUTED POWER INFORMATION" msgstr "ИНФОРМАЦИЯ О ТОЛКАЧАХ" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:676 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:678 msgid "POWER SUPPLY INFORMATION" msgstr "ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:682 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:684 msgid "Wagon" msgstr "№" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:688 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:690 msgid "MainPS" msgstr "Гл.цепи" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:689 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:691 msgid "AuxPS" msgstr "Всп.цепи" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:690 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:692 msgid "Battery" msgstr "Акк.Бат" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:691 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:693 msgid "LowVoltPS" msgstr "Низк.цепи" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:692 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:694 msgid "CabPS" msgstr "Цепи упр" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:693 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:695 msgid "ETS" msgstr "Эл.отопл" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:694 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:696 msgid "ETSCable" msgstr "Каб.отопл" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:721 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:734 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:749 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:758 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:723 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:736 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:751 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:760 msgid "connected" msgstr "соед" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:721 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:734 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:749 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:758 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:723 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:736 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:751 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:760 msgid "disconnected" msgstr "разъед" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:786 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:788 msgid "BRAKE INFORMATION" msgstr "ТОРМОЗА" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:803 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:805 msgid "Exhauster" msgstr "Эксгаустер" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:804 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:813 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:806 #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:815 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:819 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:828 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:817 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:821 #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:830 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:838 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:832 #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:840 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:875 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:905 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:842 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:877 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:909 msgid "on" msgstr "вкл" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:812 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:827 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:837 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:814 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:829 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:839 msgid "Large Ejector" msgstr "Бол.эжектор" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:814 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:839 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:816 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:841 msgid "Small Ejector" msgstr "Мал.эжектор" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:816 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:841 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:818 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:843 msgid "Pressure" msgstr "Давление" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:818 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:829 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:820 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:831 msgid "Vacuum Pump" msgstr "Вакуумный насос" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:847 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:849 msgid "Brake Sys Vol" msgstr "Объём торм.сист" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:848 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:850 msgid "Train Pipe" msgstr "ТМ" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:850 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:852 msgid "Brake Cyl" msgstr "ТЦ" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:852 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:854 msgid "Air Vol" msgstr "Объём Возд" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:864 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:866 msgid "No compressor or reservoir fitted" msgstr "Компрессор и ГР отсутствуют" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:872 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:902 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:874 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:906 msgid "Main reservoir" msgstr "ГР" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:874 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:904 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:876 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:908 msgid "Compressor" msgstr "Компрессор" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:919 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:938 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:998 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1027 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:878 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:910 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDPUWindow.cs:135 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:846 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:848 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:870 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDpuDisplay.cs:74 +msgid "Flow" +msgstr "Поток" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:925 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:945 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1007 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1037 msgid "BrkCyl" msgstr "ТЦ" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:920 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:939 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1028 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:926 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:946 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1038 msgid "BrkPipe" msgstr "ТМ" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:927 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:946 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:976 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1006 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1035 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:934 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:954 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:985 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1016 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1046 msgid "Handbrk" msgstr "Руч.тор" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:928 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:947 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1007 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1036 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:935 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:955 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1017 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1047 msgid "Conn" msgstr "Магистр" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:929 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:948 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1008 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1037 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:936 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:956 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1018 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1048 msgid "AnglCock" msgstr "Конц.кран" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:940 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:947 msgid "VacRes" msgstr "Вак.Рез" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:968 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:976 msgid "Brk" msgstr "Тормож" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:999 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1008 msgid "SrvPipe" msgstr "МТЦ" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1000 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1029 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1009 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1039 msgid "AuxRes" msgstr "ЗР" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1001 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1030 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1010 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1040 msgid "ErgRes" msgstr "АвР" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1002 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1011 msgid "StrPipe" msgstr "МПТ" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1003 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1032 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1012 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1042 +msgid "CtrlRes" +msgstr "Рез.Упр" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1013 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1043 msgid "RetValve" msgstr "Ретейн" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1004 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1033 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1014 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1044 msgid "TripleValve" msgstr "ВР" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1009 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1038 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1019 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1049 msgid "BleedOff" msgstr "Трёхх.кран" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1031 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1041 msgid "MRPipe" msgstr "НМ" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1056 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1067 msgid "FORCE INFORMATION" msgstr "СИЛЫ" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1072 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1081 msgid "(Advanced adhesion model)" msgstr "(Сложная модель сцепления)" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1074 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1083 +msgid "Wheel slip (Thres)" +msgstr "Боксование (порог)" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1084 msgid "Conditions" msgstr "Условия" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1075 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1085 msgid "Axle drive force" msgstr "Сила тяги на ободе" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1077 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1086 msgid "Axle brake force" msgstr "Торм.сила на ободе" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1078 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1087 msgid "Number of substeps" msgstr "Промежут.ступеней" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1079 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1097 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1088 +msgid "Wheel Adh. (Max)" +msgstr "Сцепл.колес (Max)" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1089 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1117 msgid "Axle out force" msgstr "Сила тяги на ободе" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1082 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1090 msgid "Comp Axle out force" msgstr "Сила тяги на ободе" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1085 -msgid "Wheel Speed" -msgstr "Скорость на ободе" +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1091 +msgid "Wheel speed (Slip)" +msgstr "Скорость на ободе (бокс)" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1089 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1109 msgid "Wheel ang. pos." msgstr "Угл.полож.колеса" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1090 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1098 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1110 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1118 msgid "Loco Adhesion" msgstr "Сцепление локом" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1091 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1099 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1111 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1119 msgid "Wagon Adhesion" msgstr "Сцепление вагона" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1096 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1116 msgid "(Simple adhesion model)" msgstr "(Упрощённая модель сцепл.)" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1105 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1125 msgid "Wind Speed:" msgstr "Скорость ветра:" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1106 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1126 msgid "Wind Direction:" msgstr "Направление ветра:" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1107 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1127 msgid "Train Direction:" msgstr "Направление поезда:" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1108 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1128 msgid "ResWind:" msgstr "Результирующий Ветер:" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1109 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1129 msgid "ResSpeed:" msgstr "Результирующая Скорость:" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1115 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1135 msgid "Total" msgstr "Результ" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1116 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1136 msgid "Motive" msgstr "Тяга" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1117 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1137 msgid "Brake" msgstr "Тормож" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1118 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1138 msgid "Friction" msgstr "Трение" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1119 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1139 msgid "Gravity" msgstr "Вес" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1120 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1128 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1140 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1148 msgid "Curve" msgstr "Кривая" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1121 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1141 msgid "Tunnel" msgstr "Тоннель" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1122 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1329 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1142 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1349 msgid "Wind" msgstr "Ветер" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1123 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1124 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1143 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1144 msgid "Coupler" msgstr "Сцепка" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1125 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1145 msgid "Slack" msgstr "Растяж" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1126 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1146 msgid "Mass" msgstr "Масса" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1129 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1149 msgid "Brk Frict." msgstr "Тр.торм." -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1130 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1150 msgid "Brk Slide" msgstr "Скольжен" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1131 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1151 msgid "Bear Temp" msgstr "Темп.подш" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1133 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1153 #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:126 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1317 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1325 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1340 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1338 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1346 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1361 msgid "DerailCoeff" msgstr "" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1183 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1203 msgid "DISPATCHER INFORMATION : active trains : " msgstr "ДИСПЕТЧЕР - активные поезда " -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1186 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1206 msgid "Train" msgstr "Поезд" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1187 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1207 msgid "Travelled" msgstr "Прошёл" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1189 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1209 msgid "Max" msgstr "Макс" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1190 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1210 msgid "AI mode" msgstr "Режим" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1191 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1211 msgid "AI data" msgstr "Значения" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1192 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1212 msgid "Mode" msgstr "АЛС" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1193 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1213 msgid "Auth" msgstr "Огранич" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1195 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1215 msgid "Signal" msgstr "Сигнал" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1197 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1217 msgid "Consist" msgstr "Состав" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1198 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1218 msgid "Path" msgstr "Маршрут" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1323 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1343 msgid "WEATHER INFORMATION" msgstr "ПОГОДА" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1325 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1345 msgid "Visibility" msgstr "Видимость" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1326 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1346 msgid "Cloud cover" msgstr "Облачность" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1327 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1347 msgid "Intensity" msgstr "Интенсивн. осадков" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1328 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1348 msgid "Liquidity" msgstr "Влажность осадков" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1330 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1350 msgid "Amb Temp" msgstr "Температура" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1336 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1356 msgid "DEBUG INFORMATION" msgstr "НАЛАДКА" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1338 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1358 msgid "Logging enabled" msgstr "Ведётся журнал" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1339 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1359 msgid "Build" msgstr "Сборка" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1340 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1360 msgid "CPU" msgstr "Загрузка ЦП" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1341 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1361 msgid "GPU" msgstr "Загрузка ГП" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1343 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1363 msgid "CPU Memory" msgstr "Память проц" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1344 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1364 msgid "GPU Memory" msgstr "Память видео" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1345 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1365 msgid "Adapter" msgstr "Графич.адаптер" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1350 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1370 msgid "Shadow maps" msgstr "Схемы теней" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1352 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1372 msgid "Shadow primitives" msgstr "Фигур тени" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1355 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1375 msgid "Render primitives" msgstr "Отрисовано фигур" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1356 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1357 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1358 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1359 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1360 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1376 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1377 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1378 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1379 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1380 msgid "wait" msgstr "в ожидании" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1360 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1380 msgid "Total process" msgstr "Процесс, всего" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1361 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1381 msgid "Camera" msgstr "Положение камеры" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1105 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1109 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1125 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1129 #, csharp-format msgid "{0:N2} mph" msgstr "" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1106 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1107 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1108 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1126 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1127 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1128 #, csharp-format msgid "{0:N2} Deg" -msgstr "{0:N0} град" +msgstr "{0:N2} град" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1325 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1345 #, csharp-format msgid "{0:N0} m" msgstr "{0:N0} м" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1326 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1328 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1346 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1348 #, csharp-format msgid "{0:F0} %" msgstr "{0:F0} %" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1327 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1347 #, csharp-format msgid "{0:F4} p/s/m^2" msgstr "{0:F4} p/s/m²" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1329 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1349 #, csharp-format msgid "{0:F1},{1:F1} m/s" msgstr "{0:F1},{1:F1} м/с" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1340 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1360 #, csharp-format msgid "{0:F0}% ({1})" msgstr "{0:F0}% ({1})" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1341 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1361 #, csharp-format msgid "" "{0:F0} FPS (50th/95th/99th percentiles {1:F1} / {2:F1} / {3:F1} ms, DirectX " @@ -1863,55 +2000,55 @@ msgstr "" "{0:F0} кадров/сек (50й/95й/99й percentiles {1:F1} / {2:F1} / {3:F1} мс, " "DirectX feature level >= {4})" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1342 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1362 #, csharp-format msgid "" "{3}, {4}, {5}, {6} ({7:F0} kB/frame allocated, {0:F0}/{1:F0}/{2:F0} GCs)" msgstr "" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1343 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1363 #, csharp-format msgid "" "{0:F0} MB private, {1:F0} MB working set, {2:F0} MB private working set, " "{3:F0} MB managed, {4:F0} MB virtual" msgstr "" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1344 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1364 #, csharp-format msgid "{0:F0} MB committed, {1:F0} MB dedicated, {2:F0} MB shared" msgstr "" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1345 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1365 #, csharp-format msgid "{0} ({1:F0} MB)" msgstr "{0} ({1:F0} МБ)" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1348 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1368 #, csharp-format msgid "{0}/{1}" msgstr "{0}/{1}" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1349 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1369 #, csharp-format msgid "({0}x{0})" msgstr "({0}x{0})" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1352 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1355 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1372 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1375 #, csharp-format msgid "{0:F0}" msgstr "{0:F0}" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1356 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1357 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1358 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1359 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1360 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1376 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1377 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1378 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1379 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1380 #, csharp-format msgid "{0:F0}% ({1:F0}% {2})" msgstr "{0:F0}% ({1:F0}% {2})" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1340 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:1360 #, csharp-format msgid "{0} logical processor" msgid_plural "{0} logical processors" @@ -1920,64 +2057,64 @@ msgstr[1] "{0} логических процессора" msgstr[2] "{0} логических процессоров" #. Context: Cab -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:548 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:576 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:550 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:578 msgctxt "Cab" msgid "R" msgstr "Б" #. Context: Cab -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:548 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:576 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:550 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:578 msgctxt "Cab" msgid "F" msgstr "А" #. Context: Cab -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:576 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:578 msgctxt "Cab" msgid "D" msgstr "Да" #. Context: Steam -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:614 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:616 msgctxt "Steam" msgid "Reverser" msgstr "Реверс" #. Context: NonSteam -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:614 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:616 msgctxt "NonSteam" msgid "Reverser" msgstr "Реверсор" #. Context: Pantograph -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:684 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:686 msgctxt "Pantograph" msgid "Panto" msgstr "Токопр" #. Context: Engine -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:685 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:687 msgctxt "Engine" msgid "Eng" msgstr "ДВС" #. Context: CircuitBreaker -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:686 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:688 msgctxt "CircuitBreaker" msgid "CB" msgstr "ГВ" #. Context: TractionCutOffRelay -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:687 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/HUDWindow.cs:689 msgctxt "TractionCutOffRelay" msgid "TCOR" msgstr "РП" #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/MultiPlayerWindow.cs:87 msgid "MultiPlayer Info" -msgstr "Роль в мультиплеере" +msgstr "Мультиплеер" #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/MultiPlayerWindow.cs:371 msgid "Connection to the server is lost, will play as single mode" @@ -2063,12 +2200,12 @@ msgstr "Передача вагонов поезду впепеди" msgid "Activity completed." msgstr "Сценарий выполнен." -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/NoticeWindow.cs:96 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/NoticeWindow.cs:97 #, csharp-format msgid "Odometer {0}" msgstr "Одометр {0}" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/NoticeWindow.cs:110 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/NoticeWindow.cs:113 #, csharp-format msgid "FOV: {0:F0}°" msgstr "Угол обзора: {0:F0}°" @@ -2156,11 +2293,6 @@ msgstr "Ограничение:" msgid " Milepost Limit Dist" msgstr " Пикет Огр.ск. Сиг Дист" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDPUWindow.cs:135 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDpuDisplay.cs:74 -msgid "Flow" -msgstr "Поток" - #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDPUWindow.cs:135 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDpuDisplay.cs:74 msgid "FLOW" @@ -2192,7 +2324,7 @@ msgstr "НАГР" #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDPUWindow.cs:239 #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDPUWindow.cs:615 #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:138 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1136 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1157 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDpuDisplay.cs:77 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDpuDisplay.cs:197 msgid "Loco Groups" @@ -2331,9 +2463,9 @@ msgid "BP" msgstr "ТМ" #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:52 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:808 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:823 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:832 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:810 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:825 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:834 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:366 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:381 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:390 @@ -2341,17 +2473,15 @@ msgid "EQ" msgstr "УР" #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:53 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:833 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:834 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:846 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:847 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:865 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:866 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:835 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:836 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:859 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:860 msgid "V" msgstr "Вакуум" #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:116 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1194 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1215 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:82 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:687 msgid "AI Fireman" @@ -2378,8 +2508,8 @@ msgid "BATT" msgstr "АБ" #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:119 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:993 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1011 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1014 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1032 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:85 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:538 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:556 @@ -2412,7 +2542,7 @@ msgid "LEVL" msgstr "УРОВ" #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:122 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1096 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1117 msgid "CCStatus" msgstr "Режим КК" @@ -2431,7 +2561,7 @@ msgid "CIRC" msgstr "ГВ" #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:124 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:768 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:770 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:89 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:326 msgid "Cylinder cocks" @@ -2477,7 +2607,7 @@ msgid "BLOC" msgstr "РВТ" #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:131 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1069 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1090 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:95 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:615 msgid "Engine" @@ -2511,14 +2641,14 @@ msgid "GEAR" msgstr "ПЕРЕД" #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:134 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1016 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1037 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:98 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:561 msgid "Fuel levels" msgstr "Уровни топлива" #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:135 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1024 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1045 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:99 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:569 msgid "Gear" @@ -2530,8 +2660,8 @@ msgid "GRAD" msgstr "УКЛОН" #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:137 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1211 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1225 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1232 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1246 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:101 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:704 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:718 @@ -2554,7 +2684,7 @@ msgid "MAST" msgstr "ВУ" #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:140 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1111 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1132 msgid "MaxAccel" msgstr "Пр.Ускор" @@ -2563,7 +2693,7 @@ msgid "MACC" msgstr "ПрУс" #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:141 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1048 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1069 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:103 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:593 msgid "Pantographs" @@ -2590,8 +2720,8 @@ msgid "RETN" msgstr "РЕТЕЙН" #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:147 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:782 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:792 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:784 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:794 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:109 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:340 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:350 @@ -2619,7 +2749,7 @@ msgid "STEM" msgstr "ИСПАР" #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:150 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1104 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1125 msgid "Target" msgstr "Целевая" @@ -2643,10 +2773,10 @@ msgid "BTRN" msgstr "РКМ" #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:155 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1244 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1252 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1260 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1274 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1265 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1273 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1281 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1295 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:116 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:736 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:744 @@ -2701,7 +2831,7 @@ msgid "ApplS" msgstr "Мягк" #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:164 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:415 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:449 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:125 msgid "coal" msgstr "уголь" @@ -2757,10 +2887,10 @@ msgstr "в допуске" #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:169 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:129 msgid "(safe)" -msgstr "в доп." +msgstr "(в доп)" #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:170 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1261 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1282 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:130 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:753 msgid "skid" @@ -2772,20 +2902,20 @@ msgid "Skid" msgstr "Юз" #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:171 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1253 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1274 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:131 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:745 msgid "slip warning" msgstr "на грани боксования" #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:171 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1326 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1347 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:131 msgid "Warning" msgstr "Оповещение" #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:172 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1245 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1266 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:132 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:737 msgid "slip" @@ -2805,7 +2935,7 @@ msgid "Vac.Serv" msgstr "" #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:174 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:414 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:448 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:133 msgid "water" msgstr "вода" @@ -2837,61 +2967,82 @@ msgstr "кПа" #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:638 msgid "psi" -msgstr "" +msgstr "фунт/дюйм" #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:639 -msgid "lib./pal." +msgid "cfm" msgstr "" #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:640 +msgid "L/s" +msgstr "л/с" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:641 +msgid "lib./pal." +msgstr "" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:642 msgid "pal.rtuti" msgstr "" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:758 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:760 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:316 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/SwitchPanel/SwitchOnPanelStatus.cs:447 msgid "Open" msgstr "Откр" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:763 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1379 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:765 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1400 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:321 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:804 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/SwitchPanel/SwitchOnPanelStatus.cs:452 msgid "Closed" msgstr "Закрыто" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:783 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:785 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:341 msgid "Blocked" msgstr "Забл" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:783 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1158 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1195 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:785 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1179 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1216 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:341 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:651 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:688 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/SwitchPanel/SwitchOnPanelStatus.cs:126 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/SwitchPanel/SwitchOnPanelStatus.cs:216 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/SwitchPanel/SwitchOnPanelStatus.cs:238 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/SwitchPanel/SwitchOnPanelStatus.cs:261 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/SwitchPanel/SwitchOnPanelStatus.cs:395 msgid "On" msgstr "Вкл" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:793 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:979 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1158 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1195 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:795 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1000 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1179 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1216 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:351 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:524 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:651 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:688 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/SwitchPanel/SwitchOnPanelStatus.cs:108 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/SwitchPanel/SwitchOnPanelStatus.cs:126 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/SwitchPanel/SwitchOnPanelStatus.cs:221 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/SwitchPanel/SwitchOnPanelStatus.cs:243 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/SwitchPanel/SwitchOnPanelStatus.cs:266 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/SwitchPanel/SwitchOnPanelStatus.cs:395 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/SwitchPanel/SwitchOnPanelStatus.cs:408 msgid "Off" msgstr "Откл" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:836 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:849 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:868 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:912 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:914 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:921 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:939 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:946 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:838 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:862 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:933 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:935 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:942 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:960 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:967 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:391 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:400 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:415 @@ -2903,14 +3054,17 @@ msgstr "Откл" msgid "BC" msgstr "ТЦ" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:843 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:845 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:851 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:856 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:850 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:852 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:874 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:875 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:886 #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:888 #: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:890 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:896 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1124 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:909 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:911 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:917 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1145 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:397 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:399 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:401 @@ -2921,10 +3075,10 @@ msgstr "ТЦ" msgid "EOT" msgstr "Хвост" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:877 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:879 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:880 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:887 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:898 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:900 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:901 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:908 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:423 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:425 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:426 @@ -2932,27 +3086,35 @@ msgstr "Хвост" msgid "Lead" msgstr "Голова" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:970 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:991 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:516 msgid "Setup" msgstr "Подг" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1054 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1075 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:599 msgid "Up" msgstr "Подн" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1195 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1216 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:688 msgid "Reset" msgstr "Сброс" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1212 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1233 #: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:705 msgid "Exceeded" msgstr "Превышение" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1318 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1247 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1296 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1362 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:719 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/TrainDrivingDisplay.cs:767 +msgid "Normal" +msgstr "Обычно" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Popups/TrainDrivingWindow.cs:1339 msgid "Derailed" msgstr "Сход" @@ -3039,137 +3201,137 @@ msgstr "" "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890 \",.-+|!$%&/" "()=?;:'_[]" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Processes/GameStateRunActivity.cs:367 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Processes/GameStateRunActivity.cs:379 msgid "Game save is not allowed during container load/unload" msgstr "Сохранение игры запрещено во время погрузки/выгрузки" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/Processes/GameStateRunActivity.cs:1257 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/Processes/GameStateRunActivity.cs:1270 #, csharp-format msgid "Activity Save file '*.save' not found in folder {0}" msgstr "Файл сохранения '*.save' не найден в папке {0}" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:410 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:444 msgid "freight-grain" msgstr "зерно" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:411 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:445 msgid "freight-coal" msgstr "уголь" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:412 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:446 msgid "freight-gravel" msgstr "щебень" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:413 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:447 msgid "freight-sand" msgstr "песок" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:416 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:450 msgid "diesel oil" msgstr "нефтепродукты" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:417 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:451 msgid "wood" msgstr "дрова" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:418 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:452 msgid "sand" msgstr "песок" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:419 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:453 msgid "freight-general" msgstr "общие грузы" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:420 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:454 msgid "freight-livestock" msgstr "животные" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:421 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:455 msgid "freight-fuel" msgstr "жидкое топливо" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:422 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:456 msgid "freight-milk" msgstr "молоко" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:423 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:457 msgid "mail" msgstr "почта" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:424 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:458 msgid "container" msgstr "контейнер" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:572 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:606 msgid "Refill: Immediate refill process selected, refilling immediately." msgstr "Выбрана моментальная экипировка, запас пополнен." -#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:593 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:627 msgid "Refill: Electric loco and no pickup. Command rejected" msgstr "Электровоз не требуется заправлять топливом" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:753 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:772 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:787 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:806 msgid "Incompatible pickup type" msgstr "Неподходящий тип груза" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:759 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:777 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:793 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:811 msgid "Starting refill" msgstr "Заправка начата" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:603 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:637 #, csharp-format msgid "Container crane: Distance to {0} supply is {1}." msgstr "Кран: Расстояние до {0} вагона {1}." -#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:614 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:648 #, csharp-format msgid "Refill: Distance to {0} supply is {1}." msgstr "Расстояние до {0} заправки {1}." -#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:624 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:658 #, csharp-format msgid "Refill: Loco must be stationary to refill {0}." msgstr "Остановитесь, чтобы пополнить {0}." -#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:630 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:664 #, csharp-format msgid "Refill: Loco speed must exceed {0}." msgstr "Скорость должна превышать {0}." -#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:637 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:671 #, csharp-format msgid "Refill: Loco speed must not exceed {0}." msgstr "Скорость не должна превышать {0}." -#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:655 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:676 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:689 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:710 #, csharp-format msgid "Refill: {0} supply now replenished." msgstr "{0} запас пополнен." -#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:682 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:716 #, csharp-format msgid "Unload: {0} fuel or freight now unloaded." msgstr "Разгрузка: {0} уже разгружено." -#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:700 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:734 msgid "wag file not equipped for containers" msgstr "*.wag-файл не поддерживает контейнерные грузы" -#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:705 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:739 #, csharp-format msgid "{0} now loaded." msgstr "{0} погружен." -#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:711 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:745 #, csharp-format msgid "{0} now unloaded." msgstr "{0} разгружен." -#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:604 -#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:615 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:638 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/RollingStock/MSTSLocomotiveViewer.cs:649 #, csharp-format msgid "{0} meter" msgid_plural "{0} meters" @@ -3231,6 +3393,377 @@ msgstr "Пикет" msgid "Dist" msgstr "Удаление" +#. Context: SwitchPanel +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/SwitchPanel/SwitchOnPanelDefinition.cs:168 +msgctxt "SwitchPanel" +msgid "Switch Ahead" +msgstr "Стрелка впереди" + +#. Context: SwitchPanel +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/SwitchPanel/SwitchOnPanelDefinition.cs:171 +msgctxt "SwitchPanel" +msgid "Switch Behind" +msgstr "Стрелка сзади" + +#. Context: SwitchPanel +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/SwitchPanel/SwitchOnPanelDefinition.cs:174 +msgctxt "SwitchPanel" +msgid "Change Cab" +msgstr "Сменить кабину" + +#. Context: SwitchPanel +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/SwitchPanel/SwitchOnPanelDefinition.cs:177 +msgctxt "SwitchPanel" +msgid "Map" +msgstr "Карта" + +#. Context: SwitchPanel +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/SwitchPanel/SwitchOnPanelDefinition.cs:180 +msgctxt "SwitchPanel" +msgid "Switch Manual" +msgstr "Стрелки вручную" + +#. Context: SwitchPanel +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/SwitchPanel/SwitchOnPanelDefinition.cs:183 +msgctxt "SwitchPanel" +msgid "Clear Signal Forward" +msgstr "Открыть сигнал впереди" + +#. Context: SwitchPanel +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/SwitchPanel/SwitchOnPanelDefinition.cs:186 +msgctxt "SwitchPanel" +msgid "Autopilot" +msgstr "Автопилот" + +#. Context: SwitchPanel +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/SwitchPanel/SwitchOnPanelDefinition.cs:189 +msgctxt "SwitchPanel" +msgid "Track Monitor" +msgstr "Путевая обстановка" + +#. Context: SwitchPanel +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/SwitchPanel/SwitchOnPanelDefinition.cs:192 +msgctxt "SwitchPanel" +msgid "HUD" +msgstr "ИЛС" + +#. Context: SwitchPanel +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/SwitchPanel/SwitchOnPanelDefinition.cs:195 +msgctxt "SwitchPanel" +msgid "Train Driving" +msgstr "Состояние поезда" + +#. Context: SwitchPanel +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/SwitchPanel/SwitchOnPanelDefinition.cs:198 +msgctxt "SwitchPanel" +msgid "Switch" +msgstr "Стрелки" + +#. Context: SwitchPanel +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/SwitchPanel/SwitchOnPanelDefinition.cs:201 +msgctxt "SwitchPanel" +msgid "Train Operations" +msgstr "Действия с поездом" + +#. Context: SwitchPanel +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/SwitchPanel/SwitchOnPanelDefinition.cs:204 +msgctxt "SwitchPanel" +msgid "Train Dpu" +msgstr "Толкачи" + +#. Context: SwitchPanel +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/SwitchPanel/SwitchOnPanelDefinition.cs:207 +msgctxt "SwitchPanel" +msgid "Next Station" +msgstr "Следующая станция" + +#. Context: SwitchPanel +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/SwitchPanel/SwitchOnPanelDefinition.cs:210 +msgctxt "SwitchPanel" +msgid "Train List" +msgstr "Список поездов" + +#. Context: SwitchPanel +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/SwitchPanel/SwitchOnPanelDefinition.cs:213 +msgctxt "SwitchPanel" +msgid "EOT List" +msgstr "Список ЕОТ" + +#. Context: SwitchPanel +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/SwitchPanel/SwitchOnPanelDefinition.cs:216 +msgctxt "SwitchPanel" +msgid "Direction" +msgstr "Реверсор" + +#. Context: SwitchPanel +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/SwitchPanel/SwitchOnPanelDefinition.cs:219 +msgctxt "SwitchPanel" +msgid "Gear" +msgstr "Передача" + +#. Context: SwitchPanel +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/SwitchPanel/SwitchOnPanelDefinition.cs:222 +msgctxt "SwitchPanel" +msgid "Handbrake" +msgstr "Ручн.торм" + +#. Context: SwitchPanel +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/SwitchPanel/SwitchOnPanelDefinition.cs:225 +msgctxt "SwitchPanel" +msgid "Brake hose" +msgstr "Рукава ТМ" + +#. Context: SwitchPanel +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/SwitchPanel/SwitchOnPanelDefinition.cs:228 +msgctxt "SwitchPanel" +msgid "Alerter" +msgstr "Бдительность" + +#. Context: SwitchPanel +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/SwitchPanel/SwitchOnPanelDefinition.cs:231 +msgctxt "SwitchPanel" +msgid "Emergency" +msgstr "Стоп-кран" + +#. Context: SwitchPanel +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/SwitchPanel/SwitchOnPanelDefinition.cs:234 +msgctxt "SwitchPanel" +msgid "Sander" +msgstr "Песочница" + +#. Context: SwitchPanel +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/SwitchPanel/SwitchOnPanelDefinition.cs:237 +msgctxt "SwitchPanel" +msgid "Wiper" +msgstr "Дворники" + +#. Context: SwitchPanel +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/SwitchPanel/SwitchOnPanelDefinition.cs:240 +msgctxt "SwitchPanel" +msgid "Door Left" +msgstr "Двери Левые" + +#. Context: SwitchPanel +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/SwitchPanel/SwitchOnPanelDefinition.cs:243 +msgctxt "SwitchPanel" +msgid "Door Right" +msgstr "Двери Правые" + +#. Context: SwitchPanel +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/SwitchPanel/SwitchOnPanelDefinition.cs:246 +msgctxt "SwitchPanel" +msgid "Light" +msgstr "Огни" + +#. Context: SwitchPanel +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/SwitchPanel/SwitchOnPanelDefinition.cs:249 +msgctxt "SwitchPanel" +msgid "Pantograph 1" +msgstr "Токосъёмник 1" + +#. Context: SwitchPanel +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/SwitchPanel/SwitchOnPanelDefinition.cs:252 +msgctxt "SwitchPanel" +msgid "Pantograph 2" +msgstr "Токосъёмник 2" + +#. Context: SwitchPanel +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/SwitchPanel/SwitchOnPanelDefinition.cs:255 +msgctxt "SwitchPanel" +msgid "Battery Switch" +msgstr "Рубильник АБ" + +#. Context: SwitchPanel +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/SwitchPanel/SwitchOnPanelDefinition.cs:258 +msgctxt "SwitchPanel" +msgid "Master Key" +msgstr "Выкл.упр" + +#. Context: SwitchPanel +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/SwitchPanel/SwitchOnPanelDefinition.cs:261 +msgctxt "SwitchPanel" +msgid "Circuit Breaker" +msgstr "Главн Выключ" + +#. Context: SwitchPanel +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/SwitchPanel/SwitchOnPanelDefinition.cs:264 +msgctxt "SwitchPanel" +msgid "Traction Cut-Off" +msgstr "Реле перегрузки" + +#. Context: SwitchPanel +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/SwitchPanel/SwitchOnPanelDefinition.cs:267 +msgctxt "SwitchPanel" +msgid "Diesel Player" +msgstr "ДВС 1" + +#. Context: SwitchPanel +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/SwitchPanel/SwitchOnPanelDefinition.cs:270 +msgctxt "SwitchPanel" +msgid "Diesel Helper" +msgstr "ДВС 2" + +#. Context: SwitchPanel +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/SwitchPanel/SwitchOnPanelDefinition.cs:273 +msgctxt "SwitchPanel" +msgid "Front light" +msgstr "Прожектор" + +#. Context: SwitchPanel +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/SwitchPanel/SwitchOnPanelDefinition.cs:276 +msgctxt "SwitchPanel" +msgid "Cyl Cocks" +msgstr "Клапаны продувки цилиндров" + +#. Context: SwitchPanel +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/SwitchPanel/SwitchOnPanelDefinition.cs:279 +msgctxt "SwitchPanel" +msgid "Retainers" +msgstr "Ретейнеры" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/SwitchPanel/SwitchOnPanelStatus.cs:111 +msgid "Dim" +msgstr "Тускло" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/SwitchPanel/SwitchOnPanelStatus.cs:115 +msgid "Bright" +msgstr "Ярко" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/SwitchPanel/SwitchOnPanelStatus.cs:231 +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/SwitchPanel/SwitchOnPanelStatus.cs:254 +msgid "Always On" +msgstr "Постоянно Вкл" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/SwitchPanel/SwitchOnPanelStatus.cs:281 +msgid "Automatic" +msgstr "Авто" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/SwitchPanel/SwitchOnPanelStatus.cs:310 +msgid "Always on" +msgstr "Всегда Вкл" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/SwitchPanel/SwitchOnPanelStatus.cs:401 +msgid "Full" +msgstr "Затянут" + +#: ../../RunActivity/Viewer3D/WebServices/SwitchPanel/SwitchOnPanelStatus.cs:435 +msgid "Connected" +msgstr "Соединено" + +#~ msgid "MSG to Server" +#~ msgstr "Сбщ.серверу" + +#~ msgid "MSG to All" +#~ msgstr "Сбщ. всем" + +#~ msgid "View Train" +#~ msgstr "Вид поезда" + +#~ msgid "m" +#~ msgstr "м" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Убрать" + +#~ msgid "Auto Switch" +#~ msgstr "Автопереход" + +#~ msgid "Show Avatars" +#~ msgstr "Показ.Аватар" + +#~ msgid "MSG to Selected" +#~ msgstr "Сбщ. выбранным" + +#~ msgid "Res" +#~ msgstr "Поле" + +#~ msgid "Draw Path" +#~ msgstr "Показ маршрута" + +#~ msgid "Pick Signals" +#~ msgstr "Выбор сигналов" + +#~ msgid "Pick Switches" +#~ msgstr "Выбор стрелок" + +#~ msgid "Can Join" +#~ msgstr "Разр.присоед" + +#~ msgid "Assist" +#~ msgstr "Ассист" + +#~ msgid "Follow" +#~ msgstr "Вести" + +#~ msgid "Penalty" +#~ msgstr "Автостоп" + +#~ msgid "See in Game" +#~ msgstr "Показать в игре" + +#~ msgid "SimulationTime" +#~ msgstr "Игровое время" + +#~ msgid "Show:" +#~ msgstr "Отображать:" + +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Легенда" + +#~ msgid "Active only" +#~ msgstr "Только активных" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Всех" + +#~ msgid "Background color" +#~ msgstr "Цвет фона" + +#~ msgid "To pan, drag with left mouse." +#~ msgstr "Смещайте карту, перетаскивая мышью с нажатой левой клавишей." + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Название" + +#~ msgid "Dispatch" +#~ msgstr "Обычно" + +#~ msgid "State" +#~ msgstr "Состояние" + +#~ msgid "To zoom, drag with left and right mouse or scroll mouse wheel." +#~ msgstr "" +#~ "Масштабируйте колёсиком прокрутки, или смещением мыши с нажатыми правой и " +#~ "левой клавишами." + +#~ msgid "To zoom in to a location, press Shift and click the left mouse." +#~ msgstr "" +#~ "Для увеличения области, кликните по ней левой клавишей с нажатой клавишей " +#~ "Shift." + +#~ msgid "To zoom out of a location, press Alt and click the left mouse." +#~ msgstr "" +#~ "Для быстрого уменьшения масштаба, нажмите Alt и кликните левой клавишей " +#~ "мыши." + +#~ msgid "View Self" +#~ msgstr "Центрировать" + +#~ msgid "Toggle Power" +#~ msgstr "Силовая установка" + +#~ msgid "Toggle Battery Switch" +#~ msgstr "Рубильник АБ" + +#~ msgid "Toggle Electric Train Supply Connection" +#~ msgstr "Магистраль отопления" + +#~ msgid "Toggle Brake Hose Connection" +#~ msgstr "Тормозные рукава" + +#~ msgid "Confirmations visible" +#~ msgstr "Подтверждения отображаются" + #~ msgid "Wag Adhesion" #~ msgstr "Сцепл.вагона"