From ec21c7a037ae4318db4eee466601bfc73a68c626 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alec Smecher Date: Mon, 6 May 2024 10:58:05 -0700 Subject: [PATCH] Merge remote-tracking branch 'translations/stable-3_4_0' into stable-3_4_0 --- locale/ca/locale.po | 6 +- locale/cnr/manager.po | 377 +++++++++++++++++- locale/es/emails.po | 4 +- locale/es/locale.po | 10 +- locale/fa/admin.po | 61 +-- locale/fa/emails.po | 23 +- locale/fa/locale.po | 100 +++-- locale/fr_CA/author.po | 14 +- locale/fr_CA/manager.po | 21 +- locale/fr_FR/admin.po | 36 +- locale/fr_FR/api.po | 16 +- locale/fr_FR/default.po | 38 +- locale/it/default.po | 38 +- locale/it/editor.po | 20 +- locale/it/manager.po | 47 ++- locale/ky/admin.po | 8 +- locale/ky/api.po | 15 + locale/ky/editor.po | 4 +- locale/ky/emails.po | 146 ++++++- locale/ky/locale.po | 168 ++++++++ locale/nl/admin.po | 16 +- locale/nl/api.po | 21 +- locale/nl/author.po | 12 +- locale/nl/default.po | 37 +- locale/nl/emails.po | 58 ++- locale/nl/locale.po | 66 +-- locale/nl/manager.po | 239 +++++++---- locale/nl/submission.po | 115 ++++-- locale/peo/admin.po | 3 + locale/pl/author.po | 14 +- locale/pl/manager.po | 16 +- .../announcementFeed/locale/ky/locale.po | 50 +++ .../htmlArticleGalley/locale/it/locale.po | 11 +- .../importexport/native/locale/nl/locale.po | 33 +- .../importexport/pubmed/locale/it/locale.po | 15 +- .../importexport/pubmed/locale/ky/locale.po | 55 +++ .../marc/locale/hi/locale.po | 3 + plugins/pubIds/urn/locale/it/locale.po | 30 +- plugins/reports/articles/locale/nl/locale.po | 15 +- plugins/themes/default/locale/it/locale.po | 9 +- plugins/themes/default/locale/ky/locale.po | 95 +++++ plugins/themes/default/locale/nl/locale.po | 27 +- 42 files changed, 1662 insertions(+), 430 deletions(-) create mode 100644 locale/ky/api.po create mode 100644 locale/ky/locale.po create mode 100644 locale/peo/admin.po create mode 100644 plugins/generic/announcementFeed/locale/ky/locale.po create mode 100644 plugins/importexport/pubmed/locale/ky/locale.po create mode 100644 plugins/oaiMetadataFormats/marc/locale/hi/locale.po create mode 100644 plugins/themes/default/locale/ky/locale.po diff --git a/locale/ca/locale.po b/locale/ca/locale.po index 5e8a5716d5e..15fec36b7e5 100644 --- a/locale/ca/locale.po +++ b/locale/ca/locale.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:17+00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-02 04:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-03 13:49+0000\n" "Last-Translator: Jordi LC \n" "Language-Team: Catalan " "\n" @@ -2341,8 +2341,8 @@ msgstr "S'ha tramès un article nou i se li ha d'assignar un editor/a." msgid "notification.type.assignProductionUser" msgstr "" -"Asigna un usuari/ària per crear galerades amb l'opció \"Afegir\" de la " -"llista de participants." +"Assigneu la persona encarregada de la maquetació mitjançant l'opció " +"\"Assignar\" de la llista de participants." msgid "notification.type.awaitingRepresentations" msgstr "Esperant galerades." diff --git a/locale/cnr/manager.po b/locale/cnr/manager.po index 0adfd7b91c2..e63e086c77d 100644 --- a/locale/cnr/manager.po +++ b/locale/cnr/manager.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Milutin Markovic , 2024. msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-03-14 15:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-12 15:20+0000\n" "Last-Translator: Milutin Markovic \n" "Language-Team: Montenegrin \n" @@ -63,3 +63,378 @@ msgstr "Za autore" msgid "manager.setup.information.forLibrarians" msgstr "Za bibliotekare" + +msgid "manager.journalManagement" +msgstr "Upravljanje časopisom" + +msgid "manager.language.ui" +msgstr "UI" + +msgid "manager.language.submissions" +msgstr "Prijavljeni članci" + +msgid "manager.language.forms" +msgstr "Obrasci" + +msgid "manager.language.confirmDefaultSettingsOverwrite" +msgstr "Ovo će zamijeniti sva podešavanja časopisa specifična za odabrani jezik" + +msgid "manager.languages.noneAvailable" +msgstr "" +"Žao nam je. Nema dodatnih jezika na raspolaganju. Kontaktirajte vašeg " +"administratora ako želite da koristitie druge jezike u ovom časopisu." + +msgid "manager.languages.primaryLocaleInstructions" +msgstr "Ovo će biti standardni jezik za stranicu časopisa." + +msgid "manager.payment.action" +msgstr "Akcija" + +msgid "manager.payment.addPayment" +msgstr "Dodaj plaćanje" + +msgid "manager.payment.authorFees" +msgstr "Naknade za autora" + +msgid "manager.payment.authorFeesDescription" +msgstr "" +"Odabrane opcije sa njihovim opisima i naknadama (koje mogu biti izmenjene " +"ispod) će se pojaviti u Korak 1 procesu prijave članka i u O časopisu i " +"Prijave dijelu kao i u djelovima đe je plaćanje naknada naznačeno." + +msgid "manager.payment.details" +msgstr "Detalji" + +msgid "manager.payment.enable" +msgstr "Omogući" + +msgid "manager.payment.feePaymentOptions" +msgstr "Opcije naplate" + +msgid "manager.payment.form.numeric" +msgstr "" +"Svi iznosi moraju biti pozitivne numeričke vrijednosti (decimalni brojevi su " +"dozvoljeni)" + +msgid "manager.payment.generalFees" +msgstr "Opšte naknade" + +msgid "manager.payment.generalOptions" +msgstr "Opšte opcije" + +msgid "manager.payment.noPayments" +msgstr "Bez uplata" + +msgid "manager.payment.notFound" +msgstr "Nije pronađeno" + +msgid "manager.payment.options" +msgstr "Opcije" + +msgid "subscriptionManager.subscription.confirmRemove" +msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati ovu pretplatu?" + +msgid "manager.payment.options.enablePayments" +msgstr "" +"Kliknite ovđe da uključite modul Plaćanja. Morate konfigurisati podešavanja " +"za plaćanja kompletiranjem obrasca ispod. Korisnici će morati da se prijave " +"u sistem da bi izvršili plaćanje." + +msgid "manager.payment.options.fee" +msgstr "Iznos" + +msgid "manager.payment.options.feeDescription" +msgstr "Opis" + +msgid "manager.payment.options.feeName" +msgstr "Naziv" + +msgid "manager.payment.options.membershipFee" +msgstr "Članstvo u organizaciji" + +msgid "manager.payment.options.onlypdf" +msgstr "Ograniči pristup samo na PDF verzije članaka" + +msgid "manager.payment.options.publicationFee" +msgstr "Naknada za objavljivanje članka" + +msgid "manager.payment.options.purchaseArticleFee" +msgstr "Kupi članak" + +msgid "manager.payment.options.purchaseIssueFee" +msgstr "Kupi izdanje" + +msgid "manager.payment.options.text" +msgstr "Opis metoda plaćanja" + +msgid "manager.payment.paymentId" +msgstr "ID plaćanja" + +msgid "manager.payment.paymentMethod" +msgstr "Metod plaćanja" + +msgid "manager.payment.paymentType" +msgstr "Tip plaćanja" + +msgid "manager.payment.readerFees" +msgstr "Naknada za čitaoce" + +msgid "manager.payment.records" +msgstr "Arhiv naplata" + +msgid "manager.paymentTypes" +msgstr "Načini plaćanja" + +msgid "manager.payment.userName" +msgstr "ID Plaćanja" + +msgid "manager.people.allEnrolledUsers" +msgstr "Korisnici upisani u časopis" + +msgid "manager.people.allJournals" +msgstr "Svi časopisi" + +msgid "manager.people.allSiteUsers" +msgstr "Upiši korisnika sa ovog sajta u ovaj časopis" + +msgid "manager.people.showNoRole" +msgstr "Prikaži korisnike bez uloge" + +msgid "manager.files.note" +msgstr "" +"Napomena: Pregledač fajlova je dodatak koji omogućava direktno upravljanje " +"svim fajlovima i direktorijima koji su vezani za časopis." + +msgid "manager.languages.languageInstructions" +msgstr "" +"OJS je dostupan korisnicima u bilo kojem od mnoštva podržanih jezika. OJS " +"može funkcionisati i kao multilingvalni sistem koji omogućava korisnicima da " +"lako izaberu bilo koji od uključenih jezika pritiskom na dugme. OJS " +"omogućava da se razni podaci unesu na više jezika.

Ako neki od " +"jezika nije izlistan u izboru jezika zamolite administratora da instalira " +"taj jezik. Pogledajte u OJS dokumentaciji kako se dodaje podrška za druge " +"jezike." + +msgid "manager.managementPages" +msgstr "Upravljačke stranice" + +msgid "manager.payment.amount" +msgstr "Iznos" + +msgid "manager.payment.currencymessage" +msgstr "" +"OJS ne izvršava konverzije valuta. Ako primate plaćanja pretplata morate " +"obezbijediti da valuta pretplate odgovara ovoj koja je određena ovđe." + +msgid "manager.payment.description" +msgstr "Opis" + +msgid "manager.payment.paymentMethod.description" +msgstr "" +"Možete konfigurisati bilo koji od Dodataka za metod plaćanja na ovom ekranu." + +msgid "manager.payment.paymentMethods" +msgstr "Način uplate" + +msgid "manager.payment.editSubscription" +msgstr "Uredi pretplatu" + +msgid "manager.payment.generalFeesDescription" +msgstr "" +"Članstvo u Udruženju pojavit će se na stranici O časopisu ispod rubrike " +"\"uređivačka politika\"." + +msgid "manager.payment.options.acceptSubscriptionPayments" +msgstr "" +"Ovo će aktivirati naplate u modulu pretplata, đe administrator pretplate " +"određuje tipove, iznose i trajanje pretplata te održava listu pretplatnika." + +msgid "manager.payment.readerFeesDescription" +msgstr "" +"Odabrane opcije sa njihovim opisima i naknadama (koje mogu biti izmijenjene " +"ispod) će se pojaviti u stranici O časopisu i Uređivačka politika kao i u " +"djelovima đe je plaćanje naknada neophodno." + +msgid "manager.people.allUsers" +msgstr "Svi upisani korisnici" + +msgid "manager.people.confirmRemove" +msgstr "" +"Uklonite korisnika iz ovog časopisa? Ovim postupkom ćete ukloniti korisnika " +"iz svih uloga u ovom časopisu." + +msgid "manager.people.emailUsers.selectTemplate" +msgstr "Odaberi šablon" + +msgid "manager.people.enrollExistingUser" +msgstr "Upiši postojećeg korisnika" + +msgid "manager.people.enrollSyncJournal" +msgstr "Sa časopisom" + +msgid "manager.people.mergeUsers.from.description" +msgstr "" +"Odaberi korisnika (ili nekoliko korisnika) da ih spojite u jedan nalog (npr. " +"kad neko koristi dva naloga). Nalog(zi) koje odaberete će najprije biti " +"obrisani a prijavljeni članci, zadaci, dodjele zadataka i sl. će biti " +"dodijeljeni drugom nalogu." + +msgid "manager.people.mergeUsers.into.description" +msgstr "" +"Odaberite korisnika kojem želite da dodijelite autorstva, zadatke itd. " +"prethodnog korisnika." + +msgid "manager.people.roleEnrollment" +msgstr "{$role} Upis" + +msgid "manager.people.syncUserDescription" +msgstr "" +"Sinhronizacija upisanih korisnika će upisati sve korisnike koji su upisani u " +"jedan časopis u drugi časopis. Ova funkcija omogućava da grupa korisnika (" +"npr. recenzenti) može biti sinhronizovana između časopisa." + +msgid "manager.sections.abstractsNotRequired" +msgstr "Nije potreban apstrakt" + +msgid "manager.sections.assigned" +msgstr "Urednici ove sekcije" + +msgid "manager.sections.confirmDelete" +msgstr "Da li ste sigurni da želite trajno da obrišete ovu rubriku?" + +msgid "manager.sections.alertDelete" +msgstr "" +"Prije nego obrišete ovu rubriku morate sve članke koji su u njoj prmjestiti " +"u druge rubrike." + +msgid "manager.sections.create" +msgstr "Kreiraj rubriku" + +msgid "manager.sections.editorRestriction" +msgstr "Samo Urednici i Urednici rubrike mogu prijaviti članke." + +msgid "manager.sections.editors" +msgstr "Urednici rubrika" + +msgid "manager.sections.confirmDeactivateSection.error" +msgstr "" +"Barem jedna sekcija mora biti aktivna. Posjetite postavke toka rada da biste " +"onemogućili sve podnesene članke u ovaj časopis." + +msgid "manager.sections.form.abbrevRequired" +msgstr "Neophodan je skraćeni naziv za ovu rubriku" + +msgid "manager.sections.form.reviewFormId" +msgstr "Molimo odaberite valjani recenzijski obrazac." + +msgid "manager.sections.form.titleRequired" +msgstr "Naslov je obavezan za ovu rubriku." + +msgid "manager.sections.hideTocAuthor" +msgstr "Izostavi imena autora iz članaka u sekciji iz sadržaja ovog broja." + +msgid "manager.sections.hideTocTitle" +msgstr "Izostavi naslov ove sekcije/rubrike iz sadržaja ovog broja." + +msgid "manager.sections.identifyType" +msgstr "Identifikuj stavke objavljene u ovoj sekciji kao" + +msgid "manager.sections.indexed" +msgstr "Indeksirano" + +msgid "manager.sections.noneCreated" +msgstr "Nema kreiranih sekcija/rubrika." + +msgid "manager.sections.open" +msgstr "Otvoreno za prijave" + +msgid "manager.sections.policy" +msgstr "Pravila rubrike" + +msgid "manager.sections.readingTools" +msgstr "Alati za čitanje" + +msgid "manager.sections.reviewed" +msgstr "Recenzijski postupak" + +msgid "manager.sections.submissionIndexing" +msgstr "Neće biti uključeno u indeksiranje časopisa" + +msgid "manager.sections.submissionReview" +msgstr "Ne prolaze kroz recenzijski postupak" + +msgid "manager.section.submissionsToThisSection" +msgstr "Prijavljeni članci za ovu sekciju časopisa" + +msgid "manager.sections.wordCount" +msgstr "Broj riječi" + +msgid "manager.setup" +msgstr "Podešavanja časopisa" + +msgid "manager.setup.editorialTeam" +msgstr "Urednički odbor" + +msgid "manager.setup.useStyleSheet" +msgstr "Style sheet časopisa" + +msgid "manager.setup.contextName" +msgstr "Naziv časopisa" + +msgid "manager.setup.pageHeader" +msgstr "Zaglavlje stranice časopisa" + +msgid "manager.setup.aboutItemContent" +msgstr "Sadržaj" + +msgid "manager.setup.addAboutItem" +msgstr "Dodaj stavku \"O časopisu\"" + +msgid "manager.setup.addChecklistItem" +msgstr "Dodaj stavku \"Kontrolna lista\"" + +msgid "manager.setup.addItem" +msgstr "Dodaj stavku" + +msgid "manager.setup.addItemtoAboutJournal" +msgstr "Dodaj stavku koja će se pojaviti u \"O časopisu\"" + +msgid "manager.setup.addNavItem" +msgstr "Dodaj stavke" + +msgid "manager.setup.addReviewerDatabaseLink" +msgstr "Dodaj novu vezu ka bazi podataka" + +msgid "manager.setup.addSponsor" +msgstr "Dodaj organizaciju podrške" + +msgid "manager.setup.alternateHeader" +msgstr "Alternativno zaglavlje" + +msgid "manager.sections.form.mustAllowPermission" +msgstr "" +"Provjerite da li je označena barem jedna markacija za označavanje za svaki " +"zadatаk urednika rubrike." + +msgid "manager.sections.unassigned" +msgstr "Dostupni urednici rubrika" + +msgid "manager.sections.identifyTypeExamples" +msgstr "" +"(Na primjer, \"Stručno recenziran članak\", \"Ne recenziran prikaz knjige\", " +"\"Pozvan komentar\", itd.)" + +msgid "manager.sections.wordCountInstructions" +msgstr "Ograničite broj riječi za sažetak za ovu sekciju (0 za beskonačno)" + +msgid "manager.setup.masthead" +msgstr "Uprava" + +msgid "manager.setup.homepageContent" +msgstr "Sadržaj početne strane časopisa" + +msgid "manager.setup.homepageContentDescription" +msgstr "" +"Početna strana časopisa se sastoji od navigacionih veza u početnoj verziji. " +"Dodatni sadržaj može biti kreiran koristeći jednu od sledećih mogućnosti i " +"takav sadržaj će se pojaviti prema pokazanom redosledu." diff --git a/locale/es/emails.po b/locale/es/emails.po index 79377d74329..517d67b0b16 100644 --- a/locale/es/emails.po +++ b/locale/es/emails.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:18-08:00\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-02 04:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 13:40+0000\n" "Last-Translator: Jordi LC \n" "Language-Team: Spanish " "\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" "interés.

Gracias,

{$signature}" msgid "emails.editorAssign.subject" -msgstr "Ha sido asignado como editor/a de un envío a {$contextName}" +msgstr "Ha sido asignado como editor/a de un envío para {$contextName}" msgid "emails.editorAssign.body" msgstr "" diff --git a/locale/es/locale.po b/locale/es/locale.po index 92844e31cc0..3ea11718ab9 100644 --- a/locale/es/locale.po +++ b/locale/es/locale.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# Jordi LC , 2021, 2023. +# Jordi LC , 2021, 2023, 2024. # Marc Bria , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-27T09:54:41-07:00\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-24 19:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-03 13:49+0000\n" "Last-Translator: Jordi LC \n" "Language-Team: Spanish " "\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "user.authorization.journalDoesNotPublish" msgstr "Esta revista no publica sus contenidos en línea." @@ -2372,8 +2372,8 @@ msgstr "" msgid "notification.type.assignProductionUser" msgstr "" -"Asigne un usuario/a para crear galeradas mediante el enlace Añadir de la " -"lista de participantes." +"Asigne la persona encargada de la maquetación mediante la opción \"Asignar\" " +"del panel de participantes." msgid "notification.type.awaitingRepresentations" msgstr "Esperando galeradas." diff --git a/locale/fa/admin.po b/locale/fa/admin.po index 5e844723cf5..72642af9390 100644 --- a/locale/fa/admin.po +++ b/locale/fa/admin.po @@ -1,20 +1,20 @@ # Hamid Reza Khoddami , 2022. # Ebrahim Rasti Borazjani Faghat , 2023. +# Naqibullah Asadi Karkin , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:21+00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-21 10:02+0000\n" -"Last-Translator: Ebrahim Rasti Borazjani Faghat \n" -"Language-Team: Persian \n" -"Language: fa_IR\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-26 14:05+0000\n" +"Last-Translator: Naqibullah Asadi Karkin \n" +"Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "admin.hostedContexts" msgstr "مجلات میزبان" @@ -30,10 +30,10 @@ msgstr "" msgid "admin.languages.confirmDisable" msgstr "" "آیا از غیرفعال کردن این زبان مطمئن هستید؟ این اقدام ممکن است بر مجلاتی که از " -"این زبان استفاده می‌کنند تأثیر بگذارد!" +"این زبان استفاده می‌کنند تأثیر بگذارد." msgid "admin.languages.primaryLocaleInstructions" -msgstr "این زبان، زبان پیش‌فرض سایت و مجلات آن خواهد بود." +msgstr "این زبان پیش‌فرض سایت و مجلات آن خواهد بود." msgid "admin.languages.supportedLocalesInstructions" msgstr "" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "زبان‌های مشخص شده ممکن است ناکامل باشن msgid "admin.languages.confirmUninstall" msgstr "" "آیا می‌خواهید این زبان را حذف کنید؟ این کار ممکن است بر روی مجلات سایت که از " -"این زبان‌ها استفاده می‌کنند تأثیر بگذارد" +"این زبان‌ها استفاده می‌کنند تأثیر بگذارد." msgid "admin.languages.installNewLocalesInstructions" msgstr "" @@ -64,7 +64,7 @@ msgid "admin.systemConfiguration" msgstr "پیکره‌بندی OJS" msgid "admin.systemConfigurationDescription" -msgstr "تنظیمات پیکره‌بندی OJS بر گرفته شده از فایل config.inc.php" +msgstr "تنظیمات پیکره‌بندی OJS بر گرفته شده از فایل config.inc.php." msgid "admin.journals.createInstructions" msgstr "" @@ -75,25 +75,29 @@ msgid "admin.journals.journalSettings" msgstr "تنظیمات مجله" msgid "admin.journals.noneCreated" -msgstr "هیچ مجله‌ای تعریف نشده است" +msgstr "هیچ مجله‌ای تعریف نشده است." msgid "admin.contexts.create" msgstr "مجله جدید" msgid "admin.journals.urlWillBe" -msgstr "آدرس اینترنتی مجله این خواهد بود: {$sampleUrl}" +msgstr "" +"این باید یک کلمه کوتاه یا مخفف باشد که مجله را مشخص کند. آدرس اینترنتی مجله " +"این خواهد بود: {$sampleUrl}." msgid "admin.contexts.form.titleRequired" -msgstr "وارد کردن عنوان ضروری است" +msgstr "وارد کردن عنوان ضروری است." msgid "admin.contexts.form.pathRequired" -msgstr "وارد کردن مسیر الزامی است" +msgstr "وارد کردن مسیر الزامی است." msgid "admin.contexts.form.pathAlphaNumeric" -msgstr "مسیر فقط می‌تواند شامل کاراکترهای حروف و عدد باشد" +msgstr "" +"مسیر فقط می‌تواند شامل حروف، اعداد و کاراکترها باشد. باید با یک حرف یا عدد " +"شروع و پایان یابد." msgid "admin.contexts.form.pathExists" -msgstr "مسیر انتخاب شده قبلاً توسط یک مجله دیگر انتخاب شده است" +msgstr "مسیر انتخاب شده قبلاً توسط یک مجله دیگر انتخاب شده است." msgid "admin.contexts.form.primaryLocaleNotSupported" msgstr "locale اولیه باید یکی از locale های پشتیبانی شده مجله باشد." @@ -105,7 +109,7 @@ msgid "admin.contexts.contextDescription" msgstr "توصیف مجله" msgid "admin.journal.pathImportInstructions" -msgstr "مسیر موجود یا مسیری که باید ایجاد شود (مانند: ojs)" +msgstr "مسیر موجود یا مسیری که باید ایجاد شود (مانند: ojs)." msgid "admin.journals.importSubscriptions" msgstr "درون‌ریزی اشتراک‌ها" @@ -120,7 +124,7 @@ msgid "admin.journals.form.importPathRequired" msgstr "مشخص کردن مسیر درون‌ریزی الزامی است." msgid "admin.journals.importErrors" -msgstr "درون‌ریزی با خطا مواجه شد." +msgstr "درون‌ریزی با خطا مواجه شد" msgid "admin.mergeUsers" msgstr "ادغام کاربران" @@ -131,13 +135,13 @@ msgstr "ادغام کاربر" msgid "admin.mergeUsers.into.description" msgstr "" "کاربری را که مسئولیت‌ها و انتساب‌های کاربر قبلی باید به آن نسبت داده شود را " -"انتخاب نمایید" +"انتخاب نمایید." msgid "admin.mergeUsers.from.description" msgstr "" "کاربری را برای ادغام با حساب کاربر دیگر انتخاب کنید (مثال وقتی که شخصی دو " "حساب کاربری دارد ) حسابی که در ابتدا انتخاب شده پاک می‌شود و مقالات ارسالی, " -"انتساب‌ها و غیره مربوط به آن حساب به حساب کاربری دوم نسبت داده می‌شود" +"انتساب‌ها و غیره مربوط به آن حساب به حساب کاربری دوم نسبت داده می‌شود." msgid "admin.mergeUsers.allUsers" msgstr "تمام کاربران دارای نقش" @@ -149,7 +153,7 @@ msgstr "" "\"{$oldAccountCount}\" دیگر وجود نخواهد داشت . این عملیات قابل بازگشت نیست." msgid "admin.mergeUsers.noneEnrolled" -msgstr "کاربران بدون نقش" +msgstr "کاربران بدون نقش." msgid "admin.scheduledTask.subscriptionExpiryReminder" msgstr "یادآوری اتمام اشتراک" @@ -195,8 +199,8 @@ msgstr "" msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.contextDisabled" msgstr "" -"ویژگی ایمیل انبوه برای این مجله غیرفعال شده است. این ویژگی را در مدیریت> تنظیمات سایت فعال کنید." +"ویژگی ایمیل انبوه برای این مجله غیرفعال شده است. این ویژگی را در مدیریت> تنظیمات سایت فعال کنید." msgid "admin.siteManagement.description" msgstr "" @@ -216,9 +220,17 @@ msgstr "" msgid "admin.settings.statistics.institutions.description" msgstr "" +"اگر می‌خواهید مجلات موجود در این سایت بتوانند آمار استفاده را بر اساس موسسه " +"جمع‌آوری کنند، آمار سازمانی را فعال کنید. مجلات برای استفاده از این ویژگی " +"باید موسسه و محدوده IP خود را اضافه کنند. فعال کردن آمار سازمانی ممکن است " +"اندازه پایگاه داده شما را به میزان قابل توجهی افزایش دهد." msgid "admin.settings.statistics.sushi.public.description" msgstr "" +"اینکه آیا باید نقاط پایانی SUSHI API برای همه مجلات موجود در این سایت در " +"دسترس عموم قرار گیرد یا خیر. اگر API عمومی را فعال کنید، هر مجله ممکن است " +"این تنظیم را لغو کند تا آمار خود را خصوصی کند. با این حال، اگر API عمومی را " +"غیرفعال کنید، مجلات نمی توانند API خود را عمومی کنند." #~ msgid "admin.settings.usePaging" #~ msgstr "" @@ -233,3 +245,6 @@ msgstr "" #~ msgid "admin.settings.appearance.success" #~ msgstr "به‌روزرسانی تنظیمات ظاهر وبسایت انجام شده است." + +msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.isSiteSushiPlatform" +msgstr "از سایت به عنوان بستری برای همه مجلات استفاده کنید." diff --git a/locale/fa/emails.po b/locale/fa/emails.po index 5de209d22df..20fe01bfa7a 100644 --- a/locale/fa/emails.po +++ b/locale/fa/emails.po @@ -1,11 +1,12 @@ # Kamdin Parsakia , 2023. +# Naqibullah Asadi Karkin , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:19-08:00\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-26 06:48+0000\n" -"Last-Translator: Kamdin Parsakia \n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-26 14:05+0000\n" +"Last-Translator: Naqibullah Asadi Karkin \n" "Language-Team: Persian " "\n" "Language: fa\n" @@ -13,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "emails.passwordResetConfirm.subject" msgstr "تائیدیه تنظیم دوباره رمز عبور" @@ -35,16 +36,20 @@ msgstr "ثبت نام در مجله" msgid "emails.userRegister.body" msgstr "" +"{$recipientName}
\n" +"
\n" "برای ثبت نام در {$contextName} از شما سپاسگزارم. لطفا نام کاربری و رمز عبور " -"خود را که برای ورود به وب سایت این مجله مورد نیاز می باشد به خاطر بسپارید.\n" -"نام کاربری: {$recipientUsername}\n" -"رمز عبور: {$password}\n" -"باتشکر،\n" +"خود را که برای ورود به وب سایت این مجله مورد نیاز می باشد به خاطر " +"بسپارید.
\n" +"
\n" +"نام کاربری: {$recipientUsername}
\n" +"رمز عبور: {$password}
\n" +"
\n" +"باتشکر،
\n" "{$signature}" -#, fuzzy msgid "emails.userValidateContext.subject" -msgstr "حساب کاربری خود را تایید کنید" +msgstr "حساب خود را اعتبار سنجی کنید" msgid "emails.userValidateContext.body" msgstr "" diff --git a/locale/fa/locale.po b/locale/fa/locale.po index 8a1eba61aaf..b83e6bb6669 100644 --- a/locale/fa/locale.po +++ b/locale/fa/locale.po @@ -886,11 +886,19 @@ msgstr "" msgid "editor.submissionEditing.notes" msgstr "" -"
    \t\t
  1. موارد برجسته شده، کارهایی است که باید توسط دبیر انجام گیرد:\t\t" -"\t
    • tفعالیت‌های ضروری در مرحله " -"ویراستاری
    • tفعالیت‌های ضروری در " -"مرحله صفحه‌آرایی
    • tفعالیت‌های ضروری " -"در مرحله بازبینی نهایی
    • \t\t\t
    \t\t
  2. \t
" +"\n" +"\t
    \n" +"\t
  1. موارد برجسته شده، کارهایی است که باید توسط دبیر انجام گیرد:\n" +"\t\t
      \n" +"\t\t\t
    • فعالیت‌های ضروری در مرحله ویراستاری\n" +"\t\t\t
    • فعالیت‌های ضروری در مرحله " +"صفحه‌آرایی
    • \n" +"\t\t\t
    • فعالیت‌های ضروری در مرحله بازبینی " +"نهایی
    • \n" +"\t\t
    \n" +"\t
  2. \n" +"
" msgid "sectionEditor.activeEditorialAssignments" msgstr "موارد جاری واگذار شده از سوی سردبیر" @@ -1162,21 +1170,21 @@ msgstr "هیچ بازبینی نهائی انتساب نشده است" msgid "author.submit.uploadInstructions" msgstr "" -"برای آپلود مقاله خود به این مجله مراحل زیر را انجام دهید.\t
  1. در همین " -"صفحه بر روی پیمایش کلیک کنید و یا نام و آدرس کامل فایل را وارد کنید. با کلیک " -"بر روی پیمایش، پنجره انتخاب فایل باز می‌شود که از طریق آن می‌توانید فایل مورد " -"نظرتان را بر روی کامپیوتر خود پیدا کنید.
  2. پس از یافتن فایل مقاله بر " -"روی آن کلیک کنید تا انتخاب شود.
  3. بر روی Open در پنجره انتخاب فایل " -"کلیک کنید. در این صورت نام و آدرس کامل فایل در قسمت مربوطه در همین صفحه وارد " -"می‌شود.
  4. بر روی آپلود در همین صفحه کلیک کنید. بدین ترتیب فایل مورد " -"نظر از کامپیوتر شما بر روی وب‌سایت مجله آپلود می‌شود و نام آن مطابق با " -"استاندارد مجله تغییر پیدا می‌کند.
  5. پس از آپلود فایل‌های مقاله بر روی " -"«ذخیره و ادامه» در پائین همین صفحه کلیک کنید.
با کلیک کردن بر " -"روی نام فایل می‌توانید آن را دانلود و مشاهده کنید. در صورتی روند انتخاب و " -"آپلود فایل را تکرار کنید فایل جدید جایگزین فایل قبلی می‌شود. فایل‌های تکمیلی " -"در قسمت فایل‌های مکمل در مرحله بعد قابل افزودن است. در صورت بروز هر گونه مشکل " -"هنگام آپلود فایل لطفاً با {$supportName} از طریق ایمیل و یا با تلفن {$supportPhone} تماس حاصل نمایید." +"\n" +"

برای آپلود مقاله خود به این مجله مراحل زیر را انجام دهید.

\t\n" +"
    \n" +"
  1. در همین صفحه بر روی پیمایش کلیک کنید و یا نام و آدرس کامل فایل را وارد " +"کنید. با کلیک بر روی پیمایش، پنجره انتخاب فایل باز می‌شود که از طریق آن " +"می‌توانید فایل مورد نظرتان را بر روی کامپیوتر خود پیدا کنید.
  2. \n" +"
  3. پس از یافتن فایل مقاله بر روی آن کلیک کنید تا انتخاب شود.
  4. \n" +"
  5. بر روی «باز کردن» در پنجره انتخاب فایل کلیک کنید. در این صورت نام و " +"آدرس کامل فایل در قسمت مربوطه در همین صفحه وارد می‌شود.
  6. \n" +"
  7. بر روی آپلود در همین صفحه کلیک کنید. بدین ترتیب فایل مورد نظر از " +"کامپیوتر شما بر روی وب‌سایت مجله آپلود می‌شود و نام آن مطابق با استاندارد مجله " +"تغییر پیدا می‌کند.
  8. \n" +"
  9. پس از آپلود فایل‌های مقاله بر روی «ذخیره و ادامه» در پائین همین صفحه کلیک " +"کنید.
  10. \n" +"
" msgid "submission.review.mustUploadFileForReview" msgstr " تا قبل از مشخص نمودن نسخه داوری درخواست داوری مقدور نیست." @@ -1714,7 +1722,9 @@ msgid "about.aboutOJSJournal" msgstr "" "این مجله از سیستم مجلات آزاد (OJS) نسخه {$ojsVersion} استفاده می‌کند. OJS یک " "نرم‌افزار متن‌باز مدیریت و انتشار مجلات است که توسط
پروژه دانش عمومی و تحت مجوز GNU در اختیار عموم قرار گرفته است." +"ca/\">پروژه دانش عمومی و تحت مجوز GNU GPL در اختیار عموم قرار گرفته است. " +"در صورت پرسش درباره مجله و ارسال مقاله با ما " +"ارتباط بگیرید ." #, fuzzy msgid "about.aboutOJSSite" @@ -1911,16 +1921,25 @@ msgstr "" msgid "installer.preInstallationInstructions" msgstr "" -"

مراحل پیش از نصب

\t

1. فایل‌ها و پوشه‌های زیر (به همراه فایل‌های " -"درون پوشه‌ها) باید قابل نوشتن باشند

\t
    \t\t
  • config.inc.php قابل نوشتن است (اختیاری): {$writable_config}
  • \t\t
  • public/ قابل نوشتن است: {$writable_public}
  • \t\t
  • cache/ قابل " -"نوشتن است: {$writable_cache}
  • \t\t
  • cache/t_cache/ قابل " -"نوشتن است: {$writable_templates_cache}
  • \t\t
  • cache/t_compile/ قابل نوشتن است: {$writable_templates_compile}
  • \t\t
  • cache/" -"_db قابل نوشتن است: {$writable_db_cache}
  • \t
\t

2. پوشه " -"فایل‌ها باید ایجاد شده و قابل نوشتن باشد (بخش تنظیمات فایل‌ها را مشاهده کنید)" +"\n" +"

مراحل پیش از نصب

\t\n" +"\n" +"\n" +"

1. فایل‌ها و پوشه‌های زیر (به همراه فایل‌های درون پوشه‌ها) باید قابل نوشتن " +"باشند

\n" +"\t
    \t\t\n" +"
  • config.inc.php قابل نوشتن است (اختیاری): {$writable_config}\t\t\n" +"
  • public/ قابل نوشتن است: {$writable_public}
  • \t\t\n" +"
  • cache/ قابل نوشتن است: {$writable_cache}
  • \t\t\n" +"
  • cache/t_cache/ قابل نوشتن است: {$writable_templates_cache}\t\t\n" +"
  • cache/t_compile/ قابل نوشتن است: {$writable_templates_compile}" +"
  • \t\t\n" +"
  • cache/_db قابل نوشتن است: {$writable_db_cache}
  • \t\n" +"
\t\n" +"

2. پوشه فایل‌ها باید ایجاد شده و قابل نوشتن باشد (بخش تنظیمات فایل‌ها را " +"مشاهده کنید)

" msgid "installer.upgradeInstructions" msgstr "" @@ -2006,13 +2025,14 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "installer.installationComplete" msgstr "" -"

نصب OJS با موفقیت پایان یافت.

\t

برای شروع کار با سیستم ، با " -"استفاده از نام کاربری و رمز عبوری که در مرحله قبل وارد کردید به سیستم وارد شوید.

\t

چنانچه مایلید اخبار و تازه‌ها " -"را دریافت کنید لطفاً در http://pkp.sfu.ca/ojs/register ثبت‌نام کنید. " -"چنانچه سؤال یا نظری دارید لطفاً از انجمن پشتیبانی بازدید کنید.

" +"

نصب OJS با موفقیت پایان یافت.

\t\n" +"

برای شروع کار با سیستم ، با استفاده از نام کاربری و رمز عبوری که در مرحله " +"قبل وارد کردید به سیستم وارد شوید.

\t\n" +"

چنانچه مایلید اخبار و تازه‌ها را دریافت کنید لطفاً در http://pkp.sfu.ca/ojs/" +"register ثبت‌نام کنید. چنانچه سؤال یا نظری دارید لطفاً از انجمن پشتیبانی بازدید " +"کنید.

" #, fuzzy msgid "installer.upgradeComplete" @@ -2306,6 +2326,10 @@ msgstr "ترتیب مقالات" msgid "catalog.sortBy.categoryDescription" msgstr "نحوه ترتیب مقالات در این دسته بندی را انتخاب کنید." +msgid "search.cli.rebuildIndex.indexingByJournalNotSupported" +msgstr "" +"در سامانه جستجو این وب‌سایت نمایه‌سازی دوباره به ازای هر مجله امکانپدیر نمیباشد" + #~ msgid "user.role.sectionEditor" #~ msgstr "دبیر مقاله" diff --git a/locale/fr_CA/author.po b/locale/fr_CA/author.po index ff50452d066..7e45201add1 100644 --- a/locale/fr_CA/author.po +++ b/locale/fr_CA/author.po @@ -1,12 +1,13 @@ # Marie-Hélène Vézina [UdeMontréal] , 2022. +# "Marie-Hélène Vézina [UdeMontréal]" , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-15T14:05:03-07:00\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-05 09:31+0000\n" -"Last-Translator: Marie-Hélène Vézina [UdeMontréal] \n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-23 09:35+0000\n" +"Last-Translator: \"Marie-Hélène Vézina [UdeMontréal]\" \n" "Language-Team: French (Canada) \n" "Language: fr_CA\n" @@ -14,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" # localization file for fr_CA. Last revision 2019-10-22T10:41:52 by Marie-Hélène Vézina, Bibliothèques, Université de Montréal. msgid "author.submit" @@ -255,9 +256,10 @@ msgstr "Texte source" msgid "author.submit.suppFile.briefDescription" msgstr "Brève description" -#, fuzzy msgid "author.submit.suppFile.availableToPeers" -msgstr "Présenter le fichier aux évaluateurs-trices (sans métadonnées), de façon à ne pas compromettre l'évaluation anonyme." +msgstr "" +"Présenter le fichier aux évaluateurs-trices (sans métadonnées), de façon à " +"ne pas compromettre l'évaluation anonyme." msgid "author.submit.suppFile.publisherDescription" msgstr "Utiliser uniquement avec des documents officiellement publiés." diff --git a/locale/fr_CA/manager.po b/locale/fr_CA/manager.po index 830146551dd..5609157a7ff 100644 --- a/locale/fr_CA/manager.po +++ b/locale/fr_CA/manager.po @@ -3,13 +3,15 @@ # Pierre Lasou , 2023. # Stefan Schneider , 2023. # Nicolas Dickner , 2023. +# "Marie-Hélène Vézina [UdeMontréal]" , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-15T14:05:03-07:00\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-23 15:29+0000\n" -"Last-Translator: Pierre Lasou \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 05:12+0000\n" +"Last-Translator: \"Marie-Hélène Vézina [UdeMontréal]\" \n" "Language-Team: French (Canada) \n" "Language: fr_CA\n" @@ -17,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" # localization file for fr_CA. Last revision 2019-10-22T11:05:12 by Marie-Hélène Vézina, Bibliothèques, Université de Montréal. msgid "manager.distribution.access" @@ -1994,7 +1996,6 @@ msgstr "" msgid "manager.publication.library" msgstr "Bibliothèque éditoriale" -#, fuzzy msgid "manager.setup.copyrightYearBasis" msgstr "Baser l'année du droit d'auteur du nouvel article sur" @@ -2173,9 +2174,8 @@ msgstr "" msgid "stats.context.downloadReport.downloadContext.description" msgstr "Nombre de vues sur la page d'accueil de la revue." -#, fuzzy msgid "stats.context.downloadReport.downloadContext" -msgstr "Téléchargement de la revue" +msgstr "Téléchargements de la revue" msgid "stats.issueStats" msgstr "Statistiques du numéro" @@ -2247,9 +2247,8 @@ msgstr "" "Télécharger un fichier CSV/Excel avec les statistiques d'utilisation des " "articles correspondants aux paramètres suivants." -#, fuzzy msgid "stats.publications.downloadReport.downloadSubmissions" -msgstr "Téléchargements des articles" +msgstr "Téléchargements d'articles" msgid "stats.publications.downloadReport.downloadSubmissions.description" msgstr "" @@ -2606,11 +2605,11 @@ msgstr "Les numéros demandés n'ont pu être trouvés" #, fuzzy msgid "doi.manager.submissionDois" -msgstr "DOI de l'article" +msgstr "DOIs d'article" #, fuzzy msgid "doi.manager.issueDois" -msgstr "DOI du numéro" +msgstr "DOIs du numéro" msgid "mailable.decision.initialDecline.notifyAuthor.description" msgstr "" @@ -2631,7 +2630,6 @@ msgstr "" "de la revue lui a créé un abonnement. Il fournit l'adresse URL de la revue " "ainsi que les instructions pour y accéder." -#, fuzzy msgid "mailable.subscriptionExpiresSoon.name" msgstr "L'abonnement arrive bientôt à échéance" @@ -2640,7 +2638,6 @@ msgstr "" "Ce courriel avise un-e abonné-e que son abonnement expirera sous peu. Il " "fournit l'adresse URL de la revue, ainsi que les instructions pour y accéder." -#, fuzzy msgid "mailable.subscriptionExpired.name" msgstr "Abonnement échu" diff --git a/locale/fr_FR/admin.po b/locale/fr_FR/admin.po index 3cbe9d9b423..64d2afe439f 100644 --- a/locale/fr_FR/admin.po +++ b/locale/fr_FR/admin.po @@ -1,12 +1,13 @@ # Pierre Couchet , 2022. # Stefan Schneider , 2023. +# Germán Huélamo Bautista , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T09:43:26+00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-07 19:58+0000\n" -"Last-Translator: Stefan Schneider \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 12:04+0000\n" +"Last-Translator: Germán Huélamo Bautista \n" "Language-Team: French " "\n" "Language: fr_FR\n" @@ -14,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "admin.hostedContexts" msgstr "Revues hébergées" @@ -179,14 +180,14 @@ msgid "admin.scheduledTask.reviewReminder" msgstr "Rappel d'évaluation" msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.issueId" -msgstr "" +msgstr "L'ID du numéro n'est pas un nombre entier." msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.issueGalleyId" -msgstr "" +msgstr "L'identifiant (ID) des épreuves n'est pas un nombre entier." msgid "" "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.issueAssocTypeNoMatch" -msgstr "" +msgstr "L' ID du numéro ne correspond pas à l'ID associé." msgid "admin.settings.enableBulkEmails.description" msgstr "" @@ -221,15 +222,38 @@ msgstr "" msgid "admin.siteManagement.description" msgstr "" +"Ajouter, modifier ou supprimer des revues de ce site et gérer les paramètres " +"de l'ensemble du site." msgid "admin.settings.statistics.geo.description" msgstr "" +"Sélectionnez le type de statistiques géographiques d'utilisation qui peuvent " +"être collectées par les revues sur ce site. Des statistiques géographiques " +"plus détaillées peuvent augmenter considérablement la taille de votre base " +"de données et, dans de rares cas, compromettre l'anonymat de vos visiteurs. " +"Chaque revue peut configurer ce paramètre différemment, mais une revue ne " +"peut jamais collecter des données plus détaillées que celles configurées " +"ici. Par exemple, si le site ne prend en charge que le pays et la région, la " +"revue peut sélectionner le pays et la région ou uniquement le pays. La revue " +"ne pourra pas collecter les informations relatives au pays, à la région et à " +"la ville." msgid "admin.settings.statistics.institutions.description" msgstr "" +"Activez les statistiques institutionnelles si vous souhaitez que les revues " +"de ce site puissent collecter des statistiques d'utilisation par " +"institution. Les revues devront ajouter l'institution et ses plages " +"d'adresses IP pour utiliser cette fonction. L'activation des statistiques " +"institutionnelles peut augmenter considérablement la taille de votre base de " +"données." msgid "admin.settings.statistics.sushi.public.description" msgstr "" +"Rendre ou non les points de terminaison de l'API SUSHI accessibles au public " +"pour toutes les revues de ce site. Si vous activez l'API publique, chaque " +"revue peut modifier ce paramètre pour rendre ses statistiques privées. En " +"revanche, si vous désactivez l'API publique, les revues ne peuvent pas " +"rendre leur propre API publique." #~ msgid "admin.contexts.confirmDelete" #~ msgstr "" diff --git a/locale/fr_FR/api.po b/locale/fr_FR/api.po index 5647516dd07..ce76b454cd5 100644 --- a/locale/fr_FR/api.po +++ b/locale/fr_FR/api.po @@ -1,17 +1,18 @@ +# Germán Huélamo Bautista , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:23+00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-29 12:48+0000\n" -"Last-Translator: Nicolas Robette \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-24 18:38+0000\n" +"Last-Translator: Germán Huélamo Bautista \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "api.announcements.400.contextsNotMatched" msgstr "L'annonce que vous avez demandée ne fait pas partie de la revue." @@ -22,7 +23,7 @@ msgstr "" "revue." msgid "api.submissions.400.wrongContext" -msgstr "" +msgstr "La soumission que vous avez demandée n'est pas dans cette revue." msgid "api.submissions.403.cantChangeContext" msgstr "Vous ne pouvez pas changer la revue d'une soumission." @@ -54,13 +55,16 @@ msgid "api.contexts.404.contextNotFound" msgstr "La revue que vous avez demandée n'a pas été trouvée." msgid "api.dois.403.contextsNotMatched" -msgstr "" +msgstr "Le DOI demandé ne fait pas partie de cette revue." msgid "api.dois.400.noRegistrationAgencyConfigured" msgstr "" +"Aucune agence d'enregistrement de DOI n'a été configurée pour cette revue." msgid "api.dois.400.depositFailed" msgstr "" +"Certains éléments n'ont pas été déposés correctement. Veuillez vérifier les " +"messages d'erreur spécifiques à chaque élément." msgid "api.emailTemplates.403.notAllowedChangeContext" msgstr "" @@ -83,4 +87,4 @@ msgid "api.submissionFiles.400.badRepresentationAssocType" msgstr "Vous ne pouvez pas associer un fichier de cette étape avec un galley." msgid "api.submission.400.inactiveSection" -msgstr "" +msgstr "Cette section ne reçoit plus de soumissions." diff --git a/locale/fr_FR/default.po b/locale/fr_FR/default.po index 709a21c5b14..04155080aa8 100644 --- a/locale/fr_FR/default.po +++ b/locale/fr_FR/default.po @@ -1,18 +1,19 @@ +# Germán Huélamo Bautista , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:23+00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-30 07:47+0000\n" -"Last-Translator: Paul Heckler \n" -"Language-Team: French \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-24 18:38+0000\n" +"Last-Translator: Germán Huélamo Bautista \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "section.default.title" msgstr "Articles" @@ -28,9 +29,36 @@ msgstr "Texte de l'article" msgid "default.contextSettings.authorGuidelines" msgstr "" +"

Les auteur·e·s sont invité·e·s à soumettre des articles. Toutes les " +"soumissions seront évaluées afin de déterminer si elles répondent aux " +"objectifs et à la portée de cette revue. Celles considérées comme " +"satisfaisantes seront évaluées par des pairs avant d'être acceptées ou " +"rejetées.

Avant de soumettre un article, les auteur·e·s sont tenu·e·s " +"d'obtenir l'autorisation de publier tout matériel inclus dans l'article, tel " +"que des photographies, des documents et des ensembles de données. Tou·te·s " +"les auteur·e·s de la soumission doivent consentir à être identifié·e·s comme " +"tel·le·s. Le cas échéant, la recherche doit être approuvée par un comité " +"d'éthique approprié conformément aux exigences légales du pays de l'étude.

Une soumission peut être refusée si elle ne répond pas aux critères de " +"qualité. Avant de soumettre votre article, assurez-vous que la conception de " +"l'étude et l'argumentaire de recherche sont structurés et articulés " +"correctement. Le titre doit être concis et le résumé doit pouvoir se suffire " +"à lui-même. Cela augmentera la probabilité que les évaluateurs acceptent de " +"réviser l'article. Lorsque vous êtes sûr·e que votre article répond à ces " +"exigences, suivez la liste de contrôle ci-dessous pour préparer votre " +"soumission.

" msgid "default.contextSettings.checklist" msgstr "" +"

Toutes les soumissions doivent répondre aux exigences suivantes :

  • La soumission répond aux exigences énoncées dans les Directives pour les auteur·e·s.
  • La " +"soumission n'a pas été publiée précédemment ni présentée à une autre revue.
  • Toutes les références ont été vérifiées pour s'assurer qu'elles sont " +"exactes et complètes.
  • Tous les tableaux et figures ont été numérotés " +"et légendés.
  • Il a été obtenu l'autorisation de publier toutes les " +"photos, tous les ensembles de données et tout autre matériel fourni avec " +"cette soumission.
" msgid "default.contextSettings.privacyStatement" msgstr "" diff --git a/locale/it/default.po b/locale/it/default.po index 325757b178c..c004cff064e 100644 --- a/locale/it/default.po +++ b/locale/it/default.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:26+00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-10 02:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-28 16:54+0000\n" "Last-Translator: Leonardo Mancini \n" "Language-Team: Italian " "\n" @@ -29,24 +29,24 @@ msgstr "Articolo" msgid "default.contextSettings.authorGuidelines" msgstr "" -"

Gli/le autori/ricisono invitati/e a presentare proposta a questa rivista. " -"Tutte le proposte saranno valutate da un Editor per determinare se esse " -"incontrano gli obiettivi e lo scopo di questa rivista. I contributi ritenuti " -"idonei saranno inviati per la revisione paritaria prima di determinare se " -"saranno accettati o rifiutati.

Prima di effettuare una proposta, agli/" -"le autori/rici spetta ottenere il permesso di pubblicazione di ogni tipo di " -"materiale incluso nella proposta, come ad esempio immagini, documenti e " -"dati. Tutti gli/le autori/rici indicati/e nella proposta devono inoltre " -"acconsentire a essere identificati/e come tali. In caso di necessità, la " -"ricerca deve essere approvata da un comitato etico appropriato, in " -"conformità con i requisiti legali del Paese in cui si svolge lo studio.

Un Editor può rifiutare un contributo se ritiene che esso non soddisfa " -"gli standard minimi di qualità. Prima di inviare il lavoro, assicurarsi che " -"la strutturazione e l'argomentazione della ricerca siano strutturate e " -"articolate correttamente. Il titolo deve essere conciso e l'abstract deve " -"essere sintetico ed esaustivo. Ciò aumenterà la probabilità che i revisori " -"accettino di esaminare l'articolo. Una volta accertato che il lavoro " -"soddisfi questi standard, seguire la seguente lista di controllo per " +"

Gli/le autori/rici sono invitati/e a presentare proposte a questa " +"rivista. Tutte le proposte saranno valutate da un Editor per determinare se " +"esse incontrano gli obiettivi e lo scopo di questa rivista. I contributi " +"ritenuti idonei saranno inviati per la revisione paritaria prima di " +"determinare se saranno accettati o rifiutati.

Prima di effettuare una " +"proposta, agli/le autori/rici spetta ottenere il permesso di pubblicazione " +"di ogni tipo di materiale incluso nella proposta, come ad esempio immagini, " +"documenti e dati. Tutti gli/le autori/rici indicati/e nella proposta devono " +"inoltre acconsentire a essere identificati/e come tali. In caso di " +"necessità, la ricerca deve essere approvata da un comitato etico " +"appropriato, in conformità con i requisiti legali del Paese in cui si svolge " +"lo studio.

Un Editor può rifiutare un contributo se ritiene che esso " +"non soddisfa gli standard minimi di qualità. Prima di inviare il lavoro, " +"assicurarsi che la strutturazione e l'argomentazione della ricerca siano " +"strutturate e articolate correttamente. Il titolo deve essere conciso e " +"l'abstract deve essere sintetico ed esaustivo. Ciò aumenterà la probabilità " +"che i revisori accettino di esaminare l'articolo. Una volta accertato che il " +"lavoro soddisfi questi standard, seguire la seguente lista di controllo per " "preparare l'invio.

" msgid "default.contextSettings.checklist" diff --git a/locale/it/editor.po b/locale/it/editor.po index 9018d6ff434..e7c26f3e16c 100644 --- a/locale/it/editor.po +++ b/locale/it/editor.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:26+00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-10 02:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-28 16:54+0000\n" "Last-Translator: Leonardo Mancini \n" "Language-Team: Italian " "\n" @@ -46,9 +46,9 @@ msgstr "me" msgid "editor.publicIdentificationExists" msgstr "" -"L'identificatore pubblico '{$publicIdentifier}' già esiste per un altro " -"oggetto (fascicoli, articolo o file). Definisci identificatori unici nella " -"rivista." +"L'identificatore pubblico '{$publicIdentifier}' esiste già per un altro " +"oggetto (fascicoli, articolo, gabbia o file). Si prega di scegliere " +"identificatori unici." msgid "editor.submissionArchive.noSubmissions" msgstr "Nessuna proposta nell'archivio." @@ -177,7 +177,7 @@ msgid "editor.issues.coverPageInstructions" msgstr "(formati validi: .gif, .jpg, o .png )" msgid "editor.issues.uploaded" -msgstr "File" +msgstr "File caricato" msgid "editor.issues.remove" msgstr "Elimina" @@ -207,8 +207,8 @@ msgstr "" msgid "editor.issues.invalidCoverImageFormat" msgstr "" -"Formato non valido per l'immagine di copertina. I formati accettati sono ." -"gif, .jpg, o .png." +"Formato non valido per l'immagine di copertina. I formati accettati sono ." +"gif, .jpg, e .png." msgid "editor.issues.styleFile" msgstr "Foglio di stile" @@ -484,9 +484,9 @@ msgstr "" msgid "editor.publicIdentificationExistsForTheSameType" msgstr "" -"L'identificativo pubblico '{$publicIdentifier}' esiste di già per un'altro " -"oggetto dello stesso genere. Per favore scegli un identificativo univoco per " -"lo stesso tipo di oggetti all'interno della rivista." +"L'identificativo pubblico '{$publicIdentifier}' è già in uso per un'altro " +"oggetto dello stesso genere. Si prega di scegliere un identificativo univoco " +"per lo stesso tipo di oggetti all'interno della rivista." msgid "editor.article.coverImage" msgstr "Immagine di copertina" diff --git a/locale/it/manager.po b/locale/it/manager.po index fcf4ba0fdc6..3a750292143 100644 --- a/locale/it/manager.po +++ b/locale/it/manager.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:27+00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-15 19:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-28 16:54+0000\n" "Last-Translator: Leonardo Mancini \n" "Language-Team: Italian " "\n" @@ -392,10 +392,10 @@ msgid "manager.sections.readingTools" msgstr "Strumenti di lettura" msgid "manager.sections.reviewed" -msgstr "Peer Reviewed" +msgstr "Revisionato dai pari" msgid "manager.sections.submissionIndexing" -msgstr "Fanno parte del contenuto della rivista che non viene indicizzato" +msgstr "Non saranno inclusi nell'indicizzazione della rivista" msgid "manager.sections.submissionReview" msgstr "Non saranno sottoposti a peer-review" @@ -442,7 +442,7 @@ msgid "manager.setup.aboutItemContent" msgstr "Contenuto" msgid "manager.setup.addAboutItem" -msgstr "Aggiungi una voce all'About" +msgstr "Aggiungi una voce di \"About\"" msgid "manager.setup.addChecklistItem" msgstr "Aggiungi una voce alla checklist" @@ -487,8 +487,8 @@ msgstr "(compare nella sezione \"Informazioni sulla rivista\") " msgid "manager.setup.competingInterests.requireReviewers" msgstr "" -"Richiedi ai revisori di allegare una dichiarazione di assenza di conflitto " -"di interessi per ogni revisione che invieranno." +"Richiedere ai revisori di allegare una dichiarazione di assenza di conflitto " +"di interessi per ogni revisione sottoposta." msgid "manager.setup.history" msgstr "Storia della rivista" @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "" "curatori di sezione abilitati a registrare solo i revisori." msgid "manager.setup.discipline" -msgstr "Classificazione accademica" +msgstr "Discipline accademiche e sottodiscipline" msgid "manager.setup.disciplineDescription" msgstr "" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "" "(Es. Storia; Pedagogia; Sociologia; Psicologia; Antropologia; Giurisprudenza)" msgid "manager.setup.disciplineProvideExamples" -msgstr "Fornisci esempi di discipline accademiche rilevanti per questa rivista" +msgstr "Fornire esempi di discipline accademiche rilevanti per questa rivista" msgid "manager.setup.displayCurrentIssue" msgstr "Mostra il sommario del fascicolo corrente (se disponibile)." @@ -548,12 +548,11 @@ msgstr "" msgid "manager.setup.emailBounceAddress.disabled" msgstr "" -"Per poter recapitare email non conseguibili ad un bounce address, " +"Per inviare le e-mail non recapitabili a un indirizzo di rimbalzo, " "l'amministratore del sito deve abilitare l'opzione " -"allow_envelope_sender nel file di configurazione di OJS. " -"Configurazioni aggiuntive del server possono essere necessarie per " -"supportare questa funzione (che potrebbe non essere disponibile su tutti i " -"server), come indicato nella documentazione di OJS." +"allow_envelope_sender nel file di configurazione del sito. " +"Potrebbe essere necessaria una configurazione del server, come indicato " +"nella documentazione di OJS." msgid "manager.setup.emails" msgstr "Firma delle email" @@ -826,7 +825,7 @@ msgstr "" "del PKP PN." msgid "manager.setup.plnPluginArchiving" -msgstr "PKP Preservation Network (PN)" +msgstr "PKP Preservation Network (PKP PN)" msgid "manager.setup.plnPluginNotInstalled" msgstr "" @@ -984,12 +983,12 @@ msgstr "Programma delle pubblicazioni" msgid "manager.setup.publicationScheduleDescription" msgstr "" -"Gli articoli della rivista possono essere pubblicati tutti insieme, come " -"parte di un numero completo con un sommario definitivo. In alternativa, " -"possono essere pubblicati singolarmente, appena pronti, venendo aggiunti al " -"sommario del volume \"corrente\". Indicate ai lettori, nella pagina delle " -"informazioni sulla rivista, sia il il metodo utilizzato per la " -"pubblicazione, sia la frequenza." +"Gli articoli della rivista possono essere pubblicati collettivamente, come " +"parte di un numero con un proprio indice. In alternativa è possibile " +"pubblicare singoli articoli non appena pronti, aggiungendoli al sommario del " +"volume “corrente”. Fornire ai lettori, nella sezione \"Informazioni sulla " +"rivista\", una dichiarazione sul sistema che questa rivista utilizzerà e " +"sulla frequenza di pubblicazione prevista." msgid "manager.setup.publicationScheduling" msgstr "Pianificazione delle pubblicazioni" @@ -1247,7 +1246,7 @@ msgid "manager.statistics.statistics.numSubmissions" msgstr "Contributi totali ricevuti" msgid "manager.statistics.statistics.peerReviewed" -msgstr "Peer reviewed" +msgstr "Revisione tra pari effettuata" msgid "manager.statistics.statistics.registeredReaders" msgstr "Lettori registrati" @@ -1491,7 +1490,7 @@ msgid "manager.subscriptions" msgstr "Abbonamenti" msgid "manager.individualSubscriptions" -msgstr "Abbonamento individuale" +msgstr "Abbonamenti individuali" msgid "manager.institutionalSubscriptions" msgstr "Abbonamento istituzionale" @@ -1914,7 +1913,7 @@ msgstr "" "potranno navigare le riviste ospitate nel sito per categorie." msgid "grid.category.path" -msgstr "Path" +msgstr "Percorso" msgid "grid.action.addSection" msgstr "Aggiungi sezione" @@ -2181,7 +2180,7 @@ msgid "stats.publications.countOfTotal" msgstr "{$count} di {$total} articoli" msgid "stats.publications.abstracts" -msgstr "Abstracts" +msgstr "Riassunti" msgid "stats.publications.galleys" msgstr "Files" diff --git a/locale/ky/admin.po b/locale/ky/admin.po index ec8a2e9bfae..b64053802e6 100644 --- a/locale/ky/admin.po +++ b/locale/ky/admin.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Mahmut VURAL , 2024. msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-01-03 21:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-26 14:05+0000\n" "Last-Translator: Mahmut VURAL \n" "Language-Team: Kyrgyz \n" "Language: ky\n" @@ -238,3 +238,9 @@ msgstr "" "эгер сайт өлкө менен аймакты гана колдосо, журнал өлкө менен аймакты же бир " "гана өлкөнү тандай алат. Журнал өлкөнү, аймакты жана шаарды көзөмөлдөй " "албайт." + +msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.issueGalleyId" +msgstr "Сан саптын ID номери бүтүн сан эмес." + +msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.issueId" +msgstr "Чыгарылган ID бүтүн сан эмес." diff --git a/locale/ky/api.po b/locale/ky/api.po new file mode 100644 index 00000000000..5248584cbb0 --- /dev/null +++ b/locale/ky/api.po @@ -0,0 +1,15 @@ +# Mahmut VURAL , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"PO-Revision-Date: 2024-04-15 17:38+0000\n" +"Last-Translator: Mahmut VURAL \n" +"Language-Team: Kyrgyz \n" +"Language: ky\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" + +msgid "api.announcements.400.contextsNotMatched" +msgstr "Сиз сураган жарнак бул журналдын бир бөлүгү эмес." diff --git a/locale/ky/editor.po b/locale/ky/editor.po index fb93e8b384b..0d38c105498 100644 --- a/locale/ky/editor.po +++ b/locale/ky/editor.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Mahmut VURAL , 2024. msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-01-15 18:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-21 09:51+0000\n" "Last-Translator: Mahmut VURAL \n" "Language-Team: Kyrgyz \n" "Language: ky\n" @@ -252,7 +252,7 @@ msgid "editor.issues.confirmUnpublish" msgstr "Бул жарыяланган санды жарыялоону чын эле алып салгыңыз келеби?" msgid "editor.issues.confirmSetCurrentIssue" -msgstr "Чын эле бул чыгарылышты учурдагы катары койгуңуз келеби?" +msgstr "Чын эле бул чыгарылышты учурдагы катары койгуңуз келеби?" msgid "editor.issues.noLiveIssues" msgstr "Жарыяланган чыгарылыш жок" diff --git a/locale/ky/emails.po b/locale/ky/emails.po index 3c22fbd25eb..9df3b2af161 100644 --- a/locale/ky/emails.po +++ b/locale/ky/emails.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Mahmut VURAL , 2024. msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-03-04 11:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-26 14:05+0000\n" "Last-Translator: Mahmut VURAL \n" "Language-Team: Kyrgyz \n" "Language: ky\n" @@ -485,3 +485,147 @@ msgstr "" "Бул жазылууну көрүү же түзөтүү үчүн төмөнкү URL дарегин колдонуңуз.
\n" "
\n" "Жазылуу URL: {$subscriptionUrl}
\n" + +msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.body" +msgstr "" +"Төмөнкү чоо-жайы менен {$contextName} үчүн институционалдык жазылуу онлайн " +"сатып алынды. Бул жазылууну активдештирүү үчүн, берилген Жазылуу URL дарегин " +"колдонуп, жазылуу статусун \"Активдүү\" кылып коюңуз.
\n" +"
\n" +"Жазылуу түрү:
\n" +"{$subscriptionType}
\n" +"
\n" +"Мекеме:
\n" +"{$institutionName}
\n" +"{$institutionMailingAddress}
\n" +"
\n" +"Домен (эгер берилген болсо):
\n" +"{$domain
\n" +"
\n" +"IP диапазондору (эгерде көрсөтүлгөн болсо):
\n" +"{$ipRanges}
\n" +"
\n" +"Байланышчу адам:
\n" +"{$subscriberDetails}
\n" +"
\n" +"Мүчөлүк маалымат (эгерде көрсөтүлгөн болсо):
\n" +"{$membership
\n" +"
\n" +"Бул жазылууну көрүү же түзөтүү үчүн төмөнкү URL дарегин колдонуңуз.
\n" +"
\n" +"Жазылуу URL: {$subscriptionUrl}
\n" + +msgid "emails.subscriptionRenewInstl.subject" +msgstr "Abonelik Yenileme: Kurumsal" + +msgid "emails.revisedVersionNotify.subject" +msgstr "Оңдолгон версия жүктөлдү" + +msgid "emails.statisticsReportNotification.subject" +msgstr "{$month} {$year} процесси" + +msgid "emails.announcement.subject" +msgstr "{$announcementTitle}" + +msgid "emails.announcement.body" +msgstr "" +"{$announcementTitle}
\n" +"
\n" +"{$announcementSummary}
\n" +"
\n" +"толук жарыяны окуу үчүн биздин веб-сайтка " +"баш багыңыз." + +msgid "emails.paymentRequestNotification.subject" +msgstr "Төлөм өтүнүчү жөнүндө билдирүү" + +msgid "emails.paymentRequestNotification.footer" +msgstr "" +"


Бул билдирүү автоматтык түрдө {$contextName} дарегине жөнөтүлдү." + +msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.subject" +msgstr "Жазылуу сатып алуу: Ишкана" + +msgid "emails.subscriptionRenewIndl.subject" +msgstr "Жазылууну жаңылоо: Жеке" + +msgid "emails.subscriptionRenewIndl.body" +msgstr "" +"Сайт \"{$contextName}\" журналына жеке жазылууну төмөнкү маалымат менен " +"жаңыртты.
\n" +"
\n" +"Жазылуу түрү:
\n" +"{$subscriptionType}
\n" +"
\n" +"Колдонуучу:
\n" +"{$subscriberDetails}
\n" +"
\n" +"Мүчөлүк маалымат (эгерде көрсөтүлгөн болсо):
\n" +"{$membership
\n" +"
\n" +"Бул жазылууну көрүү же түзөтүү үчүн төмөнкү URL дарегин колдонуңуз.
\n" +"
\n" +"Жазылуу URL: {$subscriptionUrl}
\n" + +msgid "emails.subscriptionRenewInstl.body" +msgstr "" +"Веб-сайтта уюм төмөнкү маалыматтар менен “{$contextName}” журналына " +"жазылууну узартты.
\n" +"
\n" +"Жазылуу түрү:
\n" +"{$subscriptionType}
\n" +"
\n" +"Уюм:
\n" +"{$institutionName}
\n" +"{$institutionMailingAddress}
\n" +"
\n" +"Домен аты (эгерде көрсөтүлгөн болсо):
\n" +"{$domain
\n" +"
\n" +"IP диапазондору (эгерде көрсөтүлгөн болсо):
\n" +"{$ipRanges}
\n" +"
\n" +"Байланышчу адам:
\n" +"{$subscriberDetails}
\n" +"
\n" +"Мүчөлүк маалымат (эгерде көрсөтүлгөн болсо):
\n" +"{$membership
\n" +"
\n" +"Бул жазылууну көрүү же түзөтүү үчүн төмөнкү URL дарегин колдонуңуз.
\n" +"
\n" +"Жазылуу URL: {$subscriptionUrl}
\n" + +msgid "emails.revisedVersionNotify.body" +msgstr "" +"

Салам, {$recipientName}!

Автор {$authorsShort} - " +"“{$submissionTitle}” материалынын оңдолгон версиясын жүктөдү. " +"

Белгиленген редактор катары сизден каттоо эсебине кирип, оңдолгон версияны көрүү жана кабыл алуу, четке кагуу " +"же андан ары кароого тапшыруу жөнүндө чечим кабыл алышыңызды суранабыз. .< br>

Бул \"{$contextName}\" " +"журналынан автоматтык билдирүү." + +msgid "emails.statisticsReportNotification.body" +msgstr "" +"\n" +"Салам {$recipientName}!
\n" +"
\n" +"{$month} {$year} үчүн таржымал аракеттеринин отчету азыр жеткиликтүү. Ушул " +"айдын негизги статистикасы төмөндө көрсөтүлгөн.
\n" +"

    \n" +"
  • Ай үчүн жаңы материалдар: {$newSubmissions}
  • \n" +"
  • Ай ичинде четке кагылган тапшыруулар: {$declinedSubmissions}
  • \n" +"
  • Айына кабыл алынган тапшыруулар: {$acceptedSubmissions}
  • \n" +"
  • Тутумдагы тапшыруулардын жалпы саны: {$totalSubmissions}
  • \n" +"
\n" +"Редакциянын тенденциялары жана Жарыяланган макала статистикасы боюнча " +"кеңири отчетторду көрүү үчүн аккаунтка кириңиз. Катка ушул ай үчүн " +"редакциялык тенденциялар отчетунун толук көчүрмөсү тиркелет.
\n" +"
\n" +"Урматтоо менен,
\n" +"{$contextSignature}" + +msgid "emails.paymentRequestNotification.body" +msgstr "" diff --git a/locale/ky/locale.po b/locale/ky/locale.po new file mode 100644 index 00000000000..23493edb095 --- /dev/null +++ b/locale/ky/locale.po @@ -0,0 +1,168 @@ +# Mahmut VURAL , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"PO-Revision-Date: 2024-04-15 17:38+0000\n" +"Last-Translator: Mahmut VURAL \n" +"Language-Team: Kyrgyz \n" +"Language: ky\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" + +msgid "context.current" +msgstr "Учурдагы журнал:" + +msgid "context.select" +msgstr "Башка журналга которулуу:" + +msgid "navigation.categories" +msgstr "Категориялар" + +msgid "navigation.categories.browse" +msgstr "карап чыгуу" + +msgid "common.software" +msgstr "Ачык журнал системалары" + +msgid "common.payment" +msgstr "Төлөм" + +msgid "common.journalHomepageImage.altText" +msgstr "Журналдын башкы бетинин сүрөтү" + +msgid "doi.manager.settings.publications" +msgstr "Макалалар" + +msgid "navigation.competingInterestGuidelines" +msgstr "" +"Кызыкчылыктардын кагылышуусу жөнүндө декларацияны толтуруу боюнча көрсөтмөлөр" + +msgid "navigation.infoForAuthors.long" +msgstr "Авторлор үчүн маалымат" + +msgid "navigation.infoForLibrarians.long" +msgstr "Китепканалар үчүн маалымат" + +msgid "navigation.skip.about" +msgstr "Журнал маалыматына түз өтүңүз" + +msgid "navigation.skip.issue" +msgstr "Түз эле учурдагы маселеге өтүңүз" + +msgid "common.queue.long.submissionsUnassigned" +msgstr "Дайындалган эмес" + +msgid "user.authorization.journalDoesNotPublish" +msgstr "Бул журнал өзүнүн мазмунун онлайн жарыялабайт." + +msgid "reviewer.article.enterReviewForm" +msgstr "Карап чыгуу формасын толтуруу үчүн белгини басыңыз." + +msgid "reviewer.submission.reviewFormResponse.form.responseRequired" +msgstr "Сураныч, талап кылынган талааларды толтуруңуз." + +msgid "common.confirmComplete" +msgstr "" +"Чын эле бул тапшырманы аяктады деп белгилегиңиз келеби? Андан кийин сиз " +"өзгөртүү киргизе албайсыз." + +msgid "common.payments" +msgstr "Төлөмдөр" + +msgid "common.homePageHeader.altText" +msgstr "Башкы беттин аталышы" + +msgid "navigation.journalHelp" +msgstr "Жардам" + +msgid "navigation.otherJournals" +msgstr "Башка журналдар" + +msgid "navigation.current" +msgstr "Акыркы чыгарылыш" + +msgid "navigation.browseByIssue" +msgstr "Чыгармалар боюнча" + +msgid "navigation.browseByAuthor" +msgstr "Авторлор тарабынан" + +msgid "navigation.infoForAuthors" +msgstr "Авторлор үчүн" + +msgid "navigation.infoForLibrarians" +msgstr "Китепканалар үчүн" + +msgid "common.queue.short.submissionsUnassigned" +msgstr "Жаңы" + +msgid "common.queue.long.submissionsInEditing" +msgstr "Редакциялоо процессиндеги материалдар" + +msgid "common.queue.short.submissionsInEditing" +msgstr "Редакцияда" + +msgid "common.queue.short.submissionsInReview" +msgstr "Карап чыгууда" + +msgid "common.queue.long.submissionsArchives" +msgstr "Архивдер" + +msgid "common.queue.short.submissionsArchives" +msgstr "Архивдер" + +msgid "common.queue.long.active" +msgstr "Жумушта" + +msgid "common.queue.short.active" +msgstr "Жумушта" + +msgid "common.queue.long.completed" +msgstr "Архив" + +msgid "common.queue.short.completed" +msgstr "Архив" + +msgid "section.sections" +msgstr "Журнал бөлүмдөрү" + +msgid "section.section" +msgstr "бөлүм" + +msgid "section.title" +msgstr "Бөлүмдүн аталышы" + +msgid "section.abbreviation" +msgstr "Аббревиатура" + +msgid "section.abbreviation.example" +msgstr "(Мисалы, макалалар=MAK)" + +msgid "section.policy" +msgstr "Бөлүмдүн эрежелери" + +msgid "article.article" +msgstr "Макала" + +msgid "article.articles" +msgstr "Макалалар" + +msgid "common.publication" +msgstr "Макала" + +msgid "common.publications" +msgstr "Макалалар" + +msgid "article.title" +msgstr "аты" + +msgid "common.queue.long.submissionsInReview" +msgstr "Каралып жаткан материалдар" + +msgid "submissionGroup.assignedSubEditors" +msgstr "Белгиленген редакторлор" + +msgid "article.submissionId" +msgstr "Материал ID" diff --git a/locale/nl/admin.po b/locale/nl/admin.po index 2e7498d3866..f15db82e829 100644 --- a/locale/nl/admin.po +++ b/locale/nl/admin.po @@ -1,18 +1,19 @@ # Dorien van Rheenen , 2023. +# Kay , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:28+00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-11 16:21+0000\n" -"Last-Translator: Dorien van Rheenen \n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-21 21:01+0000\n" +"Last-Translator: Kay \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "admin.hostedContexts" msgstr "Tijdschriften" @@ -103,6 +104,7 @@ msgstr "Het opgegeven pad is al in gebruik voor een ander tijdschrift." msgid "admin.contexts.form.primaryLocaleNotSupported" msgstr "" +"De primaire taal moet een van de ondersteunde talen van het tijdschrift zijn." msgid "admin.journals.enableJournalInstructions" msgstr "Toon dit tijdschrift op de site" @@ -169,14 +171,14 @@ msgid "admin.scheduledTask.reviewReminder" msgstr "Review herinnering" msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.issueId" -msgstr "" +msgstr "Nummer ID is geen geheel getal." msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.issueGalleyId" -msgstr "" +msgstr "Nummer drukproef ID is geen geheel getal." msgid "" "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.issueAssocTypeNoMatch" -msgstr "" +msgstr "Nummer ID komt niet overeen met het assoc ID." msgid "admin.settings.enableBulkEmails.description" msgstr "" @@ -209,4 +211,4 @@ msgstr "" #~ msgstr "De website-informatie is bijgewerkt." msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.isSiteSushiPlatform" -msgstr "" +msgstr "Gebruik de site als het plaform voor alle tijdschriften." diff --git a/locale/nl/api.po b/locale/nl/api.po index 8fb9135beb4..b2f5b7eae3a 100644 --- a/locale/nl/api.po +++ b/locale/nl/api.po @@ -1,28 +1,29 @@ # Dorien van Rheenen , 2023. +# Kay , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:28+00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-11 16:21+0000\n" -"Last-Translator: Dorien van Rheenen \n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-28 10:44+0000\n" +"Last-Translator: Kay \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "api.announcements.400.contextsNotMatched" msgstr "" "Het door u opgevraagde nieuwsbericht maakt geen deel uit van dit tijdschrift." msgid "api.emails.403.disabled" -msgstr "" +msgstr "Email notificaties zijn niet aangezet voor dit tijdschrift." msgid "api.submissions.400.wrongContext" -msgstr "" +msgstr "De aangevraagde inzending zit niet in dit tijdschrift." msgid "api.submissions.403.cantChangeContext" msgstr "U kunt het tijdschrift van een inzending niet wijzigen." @@ -54,13 +55,15 @@ msgid "api.contexts.404.contextNotFound" msgstr "Het tijdschrift werd niet gevonden." msgid "api.dois.403.contextsNotMatched" -msgstr "" +msgstr "De aangevraagde DOI is geen onderdeel van dit tijdschrift." msgid "api.dois.400.noRegistrationAgencyConfigured" -msgstr "" +msgstr "Er is geen DOI registratiebureau geconfigureerd voor dit tijdschrift." msgid "api.dois.400.depositFailed" msgstr "" +"Niet alles is succesvol gedeponeerd. Kijk de individuele artikelen na voor " +"specifieke foutmeldingen." msgid "api.emailTemplates.403.notAllowedChangeContext" msgstr "" @@ -80,7 +83,7 @@ msgstr "" "inzending." msgid "api.submissionFiles.400.badRepresentationAssocType" -msgstr "" +msgstr "Je kunt geen bestand van deze bestandsfase toewijzen aan een drukproef." msgid "api.submission.400.inactiveSection" -msgstr "" +msgstr "Deze sectie accepteert niet langer inzendingen." diff --git a/locale/nl/author.po b/locale/nl/author.po index a631f2c7e16..1d8dd4e9946 100644 --- a/locale/nl/author.po +++ b/locale/nl/author.po @@ -1,18 +1,19 @@ # Dorien van Rheenen , 2023. +# Kay , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:28+00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-11 16:21+0000\n" -"Last-Translator: Dorien van Rheenen \n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-28 10:44+0000\n" +"Last-Translator: Kay \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "author.submit" msgstr "Nieuwe inzending" @@ -245,9 +246,10 @@ msgstr "Brontekst" msgid "author.submit.suppFile.briefDescription" msgstr "Korte beschrijving" -#, fuzzy msgid "author.submit.suppFile.availableToPeers" -msgstr "Geef het bestand aan reviewers (zonder metadata), aangezien dat de blinde review niet compromitteert." +msgstr "" +"Geef het bestand aan reviewers (zonder metadata), aangezien dat de blinde " +"review niet compromitteert." msgid "author.submit.suppFile.publisherDescription" msgstr "Alleen gebruiken bij formeel gepubliceerd materiaal." diff --git a/locale/nl/default.po b/locale/nl/default.po index b5a3ba94dd7..e250640ee5f 100644 --- a/locale/nl/default.po +++ b/locale/nl/default.po @@ -1,17 +1,18 @@ +# Kay , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:28+00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-25 10:49+0000\n" -"Last-Translator: Hans Spijker \n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-21 21:01+0000\n" +"Last-Translator: Kay \n" "Language-Team: Dutch \n" -"Language: nl_NL\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "section.default.title" msgstr "Artikelen" @@ -27,9 +28,37 @@ msgstr "Artikeltekst" msgid "default.contextSettings.authorGuidelines" msgstr "" +"

Auteurs worden uitgenodigd om een bijdrage te leveren aan dit " +"tijdschrift. Alle inzendingen zullen door een redacteur worden beoordeeld om " +"te bepalen of ze overeenkomen met de doelstellingen en reikwijdte van dit " +"tijdschrift. Diegene die als geschikt worden beschouwd, zullen voor peer " +"review worden doorgestuurd voordat wordt besloten of ze worden geaccepteerd " +"of afgewezen.

Voor het indienen van een bijdrage zijn auteurs " +"verantwoordelijk voor het verkrijgen van toestemming om materiaal dat bij de " +"inzending is inbegrepen, zoals foto's, documenten en datasets, te " +"publiceren. Alle auteurs die aan de inzending zijn toegevoegd, moeten " +"instemmen om als auteur te worden toegevoegd. Indien van toepassing, moet " +"het onderzoek worden goedgekeurd door een passend ethisch comité in " +"overeenstemming met de wettelijke vereisten van het land van het onderzoek.

Een redacteur kan een inzending afwijzen als deze niet voldoet aan " +"minimale kwaliteitsnormen. Zorg er, voordat u indient, voor dat het " +"onderzoeksontwerp en het onderzoeksargument goed gestructureerd en " +"gearticuleerd zijn. De titel moet beknopt zijn en het abstract moet op " +"zichzelf kunnen staan. Dit zal de kans vergroten dat reviewers instemmen met " +"het beoordelen van het artikel. Wanneer u van mening bent dat uw inzending " +"aan deze norm voldoet, volg dan de onderstaande checklist om uw inzending " +"voor te bereiden.

" msgid "default.contextSettings.checklist" msgstr "" +"

Alle inzendingen moeten voldoen aan de volgende eisen.

  • Deze " +"inzending voldoet aan de eisen zoals uiteengezet in de Auteursrichtlijnen.
  • Deze inzending " +"is niet eerder gepubliceerd, noch wordt deze elders overwogen voor " +"publicatie.
  • Alle referenties zijn gecontroleerd op nauwkeurigheid en " +"volledigheid.
  • Alle tabellen en figuren zijn genummerd en gelabeld.
  • Toestemming is verkregen om alle foto's, datasets en ander materiaal " +"dat bij deze inzending is verstrekt te publiceren.
" msgid "default.contextSettings.privacyStatement" msgstr "" diff --git a/locale/nl/emails.po b/locale/nl/emails.po index f7fbc947b8e..9f94ae2c6e9 100644 --- a/locale/nl/emails.po +++ b/locale/nl/emails.po @@ -1,18 +1,19 @@ # Dorien van Rheenen , 2023. +# Kay , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:19-08:00\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-11 16:21+0000\n" -"Last-Translator: Dorien van Rheenen \n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-28 10:44+0000\n" +"Last-Translator: Kay \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "emails.passwordResetConfirm.subject" msgstr "Bevestiging wachtwoord herstellen" @@ -49,11 +50,9 @@ msgstr "" "Dank u,
\n" "{$signature}" -#, fuzzy msgid "emails.userValidateContext.subject" msgstr "Valideer uw account" -#, fuzzy msgid "emails.userValidateContext.body" msgstr "" "{$recipientName}
\n" @@ -136,9 +135,26 @@ msgstr "" msgid "emails.editorAssignReview.body" msgstr "" +"

Beste{$recipientName},

De volgende inzending is aan u toegwezen " +"voor begeleiding door het peer review process.

{$submissionTitle}
{$authors}

Abstract

{$submissionAbstract}

Log " +"alstublieft in om de inzending te bekijken " +"en wijs geschikte reviewers toe. Reviewers kunnen toe gewezen door op \"Voeg " +"Reviewer Toe\" te klikken.

Bij voorbaat dank.

Met vriendelijke " +"groet,

{$signature}" msgid "emails.editorAssignProduction.body" msgstr "" +"

Beste {$recipientName},

De volgende inzending is aan u toegewezen " +"voor begeleiding door het productieprocess.

{$submissionTitle}
{$authors}

Abstract

{$submissionAbstract}

Log " +"alstublieft in om de inzending te bekijken. " +"Wanneer de productiebestanden gereed zijn, kunt u ze uploaden " +"viaPublicatie> Drukproeven . Plan daarna het werk in voor " +"publicatie via de Inplannen voor publicatie knop.

Bij " +"voorbaat dank.

Met vriendelijke groet,

{$signature}" #, fuzzy msgid "emails.reviewRequest.subject" @@ -357,10 +373,28 @@ msgstr "" "Onze beslissing is: Accepteer inzending" msgid "emails.editorDecisionSkipReview.subject" -msgstr "" +msgstr "Uw inzending is verzonden voor bureauredactie" msgid "emails.editorDecisionSkipReview.body" msgstr "" +"

Beste {$recipientName},

\n" +"

Het doet mij genoegen u te kunnen meedelen dat we hebben besloten uw " +"inzending zonder peer review te accepteren. We hebben vastgesteld dat uw " +"inzending, {$submissionTitle}, aan onze verwachtingen voldoet, en we " +"vereisen niet dat dit soort werk peer review ondergaat. We zijn verheugd om " +"uw stuk te publiceren in {$contextName} en wij danken u dat u ons " +"tijdschrift heeft gekozen als locatie voor uw werk.

\n" +"Uw inzending verschijnt nu in een toekomstige uitgave van {$contextName} en " +"u bent van harte welkom om deze op te nemen in uw lijst met publicaties. We " +"erkennen het harde werk dat in elke succesvolle inzending zit en we willen u " +"feliciteren met uw inspanningen.

\n" +"

Je inzending wordt nu gekopieerd en opgemaakt om deze klaar te maken voor " +"publicatie.

\n" +"

Je ontvangt binnenkort verdere instructies.

\n" +"

Als u vragen heeft, kunt u contact met mij opnemen via uw inzendingsdashboard.

\n" +"

Vriendelijke groeten,

\n" +"

{$signature}

\n" #, fuzzy msgid "emails.layoutRequest.subject" @@ -679,10 +713,20 @@ msgstr "" "aankondiging te lezen." msgid "emails.paymentRequestNotification.subject" -msgstr "" +msgstr "Betalingsverzoeknotificatie" msgid "emails.paymentRequestNotification.body" msgstr "" +"

Beste {$recipientName},

Gefeliciteerd met de acceptatie van uw " +"inzending, {$submissionTitle}, aan {$contextName}. Nu uw inzending is " +"geaccepteerd, willen wij u verzoeken om betaling van de publicatiekosten.

Deze vergoeding dekt de productiekosten voor het publiceren van uw " +"inzending. Om de betaling uit te voeren, gaat u naar {$queuedPaymentUrl}.

Als u vragen heeft, " +"raadpleegt u onze Inzendingsrichtlijnen

" msgid "emails.paymentRequestNotification.footer" msgstr "" +"


Dit is een automatisch bericht van {$contextName}." diff --git a/locale/nl/locale.po b/locale/nl/locale.po index 35f7fe441a5..f49f8c3b325 100644 --- a/locale/nl/locale.po +++ b/locale/nl/locale.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.13.1\n" msgid "user.authorization.journalDoesNotPublish" -msgstr "" +msgstr "Dit tijdschrift publiceert zijn inhoud niet online." msgid "context.current" msgstr "Huidig tijdschrift:" @@ -57,7 +57,7 @@ msgid "common.journalHomepageImage.altText" msgstr "Tijdschrift homepage afbeelding" msgid "doi.manager.settings.publications" -msgstr "" +msgstr "Artikelen" msgid "navigation.journalHelp" msgstr "Tijdschrift help" @@ -390,7 +390,7 @@ msgid "journal.viewAllIssues" msgstr "Bekijk alle nummers" msgid "user.authorization.representationNotFound" -msgstr "" +msgstr "De gevraagde drukproef kon niet gevonden worden." msgid "user.noRoles.selectUsersWithoutRoles" msgstr "Neem gebruikers op zonder rol voor dit tijdschrift." @@ -531,12 +531,19 @@ msgstr "Terug naar details over het nummer" msgid "doi.issue.incorrectContext" msgstr "" +"Kon geen DOI aanmaken voor het volgende nummer: {$itemTitle}. Het bestaat " +"niet binnen de huidige tijdschriftcontext." msgid "doi.issue.incorrectStaleStatus" msgstr "" +"Kon de DOI-status niet naar 'synchronisatie nodig' zetten voor het volgende " +"nummer: {$itemTitle}. De DOI moet 'geregistreerd' of 'ingediend' als status " +"hebben." msgid "doi.issue.notPublished" msgstr "" +"De DOI als 'geregistreerd' markeren is mislukt voor {$pubObjectTitle}. Het " +"nummer moet worden gepubliceerd voordat de status kan worden bijgewerkt." msgid "subscriptionTypes.currency" msgstr "Valuta" @@ -1778,22 +1785,22 @@ msgid "about.aboutThisPublishingSystem.altText" msgstr "OJS Redactie- en publicatieproces" msgid "about.aboutSoftware" -msgstr "" +msgstr "Over Open Journal Systems" -#, fuzzy msgid "about.aboutOJSJournal" msgstr "" "Dit tijdschrift gebruikt Open Journal Systems {$ojsVersion}, open source " "software voor het beheren en publiceren van een tijdschrift, ondersteund en " "gratis geleverd door het Public Knowledge " -"Project onder de GNU General Public License." +"Project onder de GNU General Public License. Contacteer het tijdschrift met vragen over het " +"tijdschrift en de inzendingen." -#, fuzzy msgid "about.aboutOJSSite" msgstr "" "Deze site gebruikt Open Journal Systems {$ojsVersion}, open source software " "voor het beheren en publiceren van een tijdschrift, ondersteund en gratis " -"geleverd door het Public Knowledge ProjectPublic Knowledge Project onder de GNU General Public License." msgid "help.ojsHelp" @@ -1836,10 +1843,10 @@ msgid "payment.paid" msgstr "Betaald" msgid "payment.unpaid" -msgstr "" +msgstr "Onbetaald" msgid "payment.waived" -msgstr "" +msgstr "Kwijtgescholden" msgid "payment.payNow" msgstr "Betaal nu" @@ -1896,7 +1903,7 @@ msgid "payment.requestPublicationFee" msgstr "Publicatiekosten aan ({$feeAmount})" msgid "payment.requestPublicationFee.notEnabled" -msgstr "" +msgstr "Geen publicatievergoeding aangezet." msgid "payment.notFound" msgstr "" @@ -1941,8 +1948,9 @@ msgstr "OJS Upgrade" msgid "installer.updatingInstructions" msgstr "" +"Als je een bestaande OJS installatie upgrade, klik " +"dan hier." -#, fuzzy msgid "installer.installationInstructions" msgstr "" "

OJS Versie {$version}

\n" @@ -1953,11 +1961,11 @@ msgstr "" "informatie over het Public Knowledge Project en zijn software projecten, zie " "de PKP web site. Als u " "problemen wilt melden of technische vragen wilt stellen over Open Journal " -"Systems, zie het support forum of " -"bezoek PKP's online probleemrapportage systeem. Hoewel het support forum de " -"voorkeur heeft kunt u het team ook e-mailen via pkp.contact@gmail.com.

\n" +"Systems, zie het support forum of bezoek PKP's online probleemrapportage systeem. Hoewel " +"het support forum de voorkeur heeft kunt u het team ook e-mailen via pkp.contact@gmail.com.

\n" "\n" "

Upgrade

\n" "\n" @@ -1993,10 +2001,10 @@ msgstr "" "

Ondersteunde database systemen

\n" "\n" "

OJS is momenteel alleen getest met MySQL en PostgreSQL, hoewel andere " -"database management systemen die ondersteund worden door ADOdb kunnen werken (geheel " -"of gedeeltelijk). Compatibiliteitsrapporten en/of aanpassingen in de code " -"voor alternatieve DBMS-en kunnen naar het OJS team gestuurd worden.

\n" +"database management systemen die ondersteund worden door ADOdb kunnen werken (geheel of " +"gedeeltelijk). Compatibiliteitsrapporten en/of aanpassingen in de code voor " +"alternatieve DBMS-en kunnen naar het OJS team gestuurd worden.

\n" msgid "installer.preInstallationInstructions" msgstr "" @@ -2109,7 +2117,6 @@ msgstr "" "geschikte teksteditor en vervang de inhoud ervan door de inhoud van het " "tekstveld hieronder.

" -#, fuzzy msgid "installer.installationComplete" msgstr "" "

Installatie van OJS is succesvol afgerond.

\n" @@ -2118,19 +2125,16 @@ msgstr "" "

Als u nieuws en updates wilt ontvangen, registreer u dan op http://pkp.sfu.ca/" "ojs/register. Als u vragen of opmerkingen heeft, bezoek dan het " -"support forum.

" +"support forum.

" -#, fuzzy msgid "installer.upgradeComplete" msgstr "" "

Opwaarderen van OJS naar versie {$version} is succesvol afgerond.

\n" "

Vergeet niet om de \"installed\" instelling in uw config.inc.php bestand " "terug te zetten op On.

\n" "

Als u nog niet geregistreerd bent en nieuws en updates wenst te " -"ontvangen, registreer u dan op http://pkp.sfu.ca/ojs/register. Als " -"u vragen of opmerkingen heeft, bezoek dan het support forum.

" +"ontvangen, Als u vragen of opmerkingen heeft, bezoek dan het support forum.

" msgid "site.upgradeAvailable.admin" msgstr "" @@ -2319,7 +2323,7 @@ msgid "notification.type.newAnnouncement" msgstr "Er is een nieuw nieuwsbericht gemaakt." msgid "notification.type.openAccess" -msgstr "" +msgstr "Een nummer is open access gemaakt." msgid "notification.type.reviewerFormComment" msgstr "Er is een reviewformulier ingediend voor \"{$title}.\"" @@ -2439,3 +2443,7 @@ msgstr "Artikels sorteren op" msgid "catalog.sortBy.categoryDescription" msgstr "Kies hoe artikels in deze categorie worden geordend." + +msgid "search.cli.rebuildIndex.indexingByJournalNotSupported" +msgstr "" +"Deze zoekmachine ondersteunt geen herindexering per afzonderlijk tijdschrift." diff --git a/locale/nl/manager.po b/locale/nl/manager.po index 1312f65f842..1bb692da73f 100644 --- a/locale/nl/manager.po +++ b/locale/nl/manager.po @@ -1,18 +1,19 @@ # Dorien van Rheenen , 2023. +# Kay , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:28+00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-11 16:21+0000\n" -"Last-Translator: Dorien van Rheenen \n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-28 10:44+0000\n" +"Last-Translator: Kay \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "manager.distribution.access" msgstr "Toegang" @@ -51,16 +52,22 @@ msgstr "" msgid "manager.setup.enableDois.description" msgstr "" +"Sta het toewijzen van Digital Object Identifiers (DOIs) aan werk dat in dit " +"tijdschrift gepubliceerd is toe." -#, fuzzy msgid "doi.manager.settings.doiObjectsRequired" -msgstr "Kies de objecten waar DOI's aan toegekend moeten worden." +msgstr "" +"Kies de objecten waar DOI's aan toegekend moeten worden. De meeste " +"tijdschriften wijzen DOIs toe aan artikelen, maar U kunt er voor kiezen om " +"DOIs aan alle gepubliceerde items toe te wijzen." msgid "doi.manager.settings.doiSuffixLegacy" msgstr "" +"Gebruik standaardpatronen.
%j.v%vi%i voor nummers
%j.v%vi%i.%a " +"voor artikelen
%j.v%vi%i.%a.g%g voor drukproeven." msgid "doi.manager.settings.doiCreationTime.copyedit" -msgstr "" +msgstr "Bij het bereiken van de tekstredactiefase" msgid "manager.website.archiving" msgstr "Archivering" @@ -155,11 +162,9 @@ msgstr "" msgid "manager.payment.generalFees" msgstr "Algemene betalingen" -#, fuzzy msgid "manager.payment.generalFeesDescription" msgstr "" -"Het verenigingslidmaatschap verschijnt in Over dit Tijdschrift onder Beleid " -"en de schenkingen-link verschijnt boven de zoekfunctie in de rechterkolom." +"Het verenigingslidmaatschap verschijnt in Over dit Tijdschrift onder Beleid." msgid "manager.payment.generalOptions" msgstr "Algemene opties" @@ -307,7 +312,6 @@ msgstr "De redacteurs van deze sectie" msgid "manager.sections.confirmDelete" msgstr "Weet u zeker dat u deze sectie wilt verwijderen?" -#, fuzzy msgid "manager.sections.alertDelete" msgstr "" "Voordat u deze sectie kunt verwijderen, moet u de erin gepubliceerde " @@ -333,6 +337,9 @@ msgstr "Sectieredacteurs" msgid "manager.sections.confirmDeactivateSection.error" msgstr "" +"Ten minste een tijdschriftsectie moet actief zijn. Bezoek de " +"redactieprocesinstellingen om alle inzendingen aan dit tijdschrift uit te " +"schakelen." msgid "manager.sections.form.abbrevRequired" msgstr "Een korte titel voor de sectie is verplicht" @@ -734,6 +741,8 @@ msgstr "Tijdschrift-initialen" msgid "manager.setup.selectCountry" msgstr "" +"Selecteer het land waar dit tijdschrift zich bevindt, of het land van het " +"postadres van het tijdschrift of de uitgever." msgid "manager.setup.journalLayout" msgstr "Opmaak van het tijdschrift" @@ -1039,15 +1048,10 @@ msgstr "Toegang voor reviewers" msgid "manager.setup.reviewOptions.reviewerAccessKeysEnabled" msgstr "Schakel één-klik toegang voor reviewers in" -#, fuzzy msgid "manager.setup.reviewOptions.reviewerAccessKeysEnabled.description" msgstr "" -"Noot: De uitnodigings-e-mail voor reviewers zal een " -"speciale URL bevatten die uitgenodigde reviewers meteen naar de review-" -"pagina voor de betreffende inzending brengt (toegang tot andere pagina's " -"vereist inloggen). Om redenen van beveiliging kunnen redacteurs geen e-" -"mailadressen veranderen of CC's of BCC's toevoegen voor het verzenden van " -"uitnodigingen aan reviewers als deze optie is ingeschakeld." +"Reviewers kunnen een veilige link in de email-uitnodiging krijgen, die hen " +"automatisch inlogged op de website wanneer zij er op klikken." msgid "manager.setup.reviewOptions.reviewerAccessKeysEnabled.label" msgstr "Voeg een veilige link toe aan de uitnodigings-e-mail voor reviewers." @@ -1129,9 +1133,14 @@ msgstr "Auteursrichtlijnen, copyright, and indexering (inclusief registratie)." msgid "manager.setup.disableSubmissions.description" msgstr "" +"Schakel het maken van nieuwe inzendingen uit. Inzendingen kunnen voor " +"individuele tijdschriftsecties uitgezet worden op de tijdschriftsecties instellingen pagina." msgid "manager.setup.disableSubmissions.notAccepting" msgstr "" +"Dit tijdschrift accepteert momenteel geen inzendingen. Ga naar de " +"distributie-instellingen om inzendingen toe te staan." msgid "manager.setup.enableOai" msgstr "Schakel OAI in" @@ -1531,10 +1540,10 @@ msgid "manager.subscriptions.form.typeIdValid" msgstr "Kies een geldige abonnementsvorm." msgid "manager.subscriptions.form.institution" -msgstr "" +msgstr "Instituut" msgid "manager.subscriptions.form.institutionIdValid" -msgstr "" +msgstr "Selecteer een geldig instituut." msgid "manager.subscriptions.form.dateStart" msgstr "Startdatum" @@ -1670,6 +1679,8 @@ msgstr "" msgid "manager.subscriptions.form.institutionRequired" msgstr "" +"Er moet een instituut worden aangemaakt voordat nieuwe abbonementen " +"afgenomen kunnen worden." msgid "manager.subscriptions.ipRange" msgstr "IP reeks" @@ -2051,10 +2062,10 @@ msgid "plugins.importexport.common.register.success" msgstr "Registratie succesvol!" msgid "plugins.importexport.common.validation.success" -msgstr "" +msgstr "Validatie succesvol!" msgid "plugins.importexport.common.validation.fail" -msgstr "" +msgstr "Validatie mislukt." msgid "plugins.importexport.common.senderTask.warning.noDOIprefix" msgstr "DOI prefix ontbreekt voor het tijdschrift met het pad {$path}." @@ -2068,52 +2079,62 @@ msgstr "" "in de instellingen voor het tijdschrift." msgid "stats.contextStats" -msgstr "" +msgstr "Tijdschriftstatistieken" msgid "stats.context.tooltip.text" -msgstr "" +msgstr "Aantal bezoekers dat de indexpagina van het tijdschrift heeft bekeken." msgid "stats.context.tooltip.label" -msgstr "" +msgstr "Over tijdschriftstatistieken" msgid "stats.context.downloadReport.description" msgstr "" +"Download een CSV/Excel tabel met gebruiksstatistieken voor dit tijdschrift " +"passend bij de volgende parameters." msgid "stats.context.downloadReport.downloadContext.description" -msgstr "" +msgstr "Het aantal keren dat de index van dit tijdschrift bekeken is." msgid "stats.context.downloadReport.downloadContext" -msgstr "" +msgstr "Download tijdschrift" msgid "stats.issueStats" -msgstr "" +msgstr "Nummerstatistieken" msgid "stats.issues.details" -msgstr "" +msgstr "Aantal keer bekeken en downloads" msgid "stats.issues.searchIssueDescription" -msgstr "" +msgstr "Zoek nummertitel, volume en getal" msgid "stats.issues.none" msgstr "" +"Er zijn geen nummers gevonden in de gebruiksstatistieken met deze parameters." msgid "stats.issues.downloadReport.description" msgstr "" +"Download een CSV/Excel tabel met gebruiksstatistieken voor nummers passend " +"bij de volgende parameters." msgid "stats.issues.downloadReport.downloadIssues.description" msgstr "" +"Het aantal keer dat de inhoudsopgave is bekeken en de nummerdrukproef van " +"elk nummer is gedownload." msgid "stats.issues.downloadReport.downloadIssues" -msgstr "" +msgstr "Download nummers" msgid "stats.issues.countOfTotal" -msgstr "" +msgstr "{$count} van {$total} nummers" msgid "stats.issues.tooltip.label" -msgstr "" +msgstr "Over nummerstatistieken" msgid "stats.issues.tooltip.text" msgstr "" +"Aantal keer bekeken: aantal bezoekers die de inhoudsopgave " +"van het nummer hebben bekeken.
Downloads: Aantal " +"downloads van de drukproef van het gehele nummer, als deze bestaat." msgid "stats.publicationStats" msgstr "Artikelstatistieken" @@ -2143,113 +2164,129 @@ msgstr "Bestanden" msgid "stats.publications.downloadReport.description" msgstr "" +"Download een CSV/Excel tabel met gebruiksstatistieken voor artikelen die bij " +"de volgende parameters passen." msgid "stats.publications.downloadReport.downloadSubmissions" -msgstr "" +msgstr "Download artikelen" msgid "stats.publications.downloadReport.downloadSubmissions.description" msgstr "" +"Het aantal keer dat de abstract van een artikel bekeken is en het aantal " +"bestandsdownloads voor elk artikel." msgid "manager.setup.notifications.copySubmissionAckPrimaryContact.description" msgstr "" +"Stuur een kopie van de aanvaardingsmail naar de eerste contactpersoon van " +"dit tijdschrift." msgid "" "manager.setup.notifications.copySubmissionAckPrimaryContact.disabled." "description" msgstr "" +"Er is geen eerste contactpersoon voor dit tijdschrift. U kunt een eerste " +"contactpersoon instellen via de tijdschriftinstellingen." msgid "plugins.importexport.native.export.issues.results" -msgstr "" +msgstr "Exporteer nummer resultaten" msgid "plugins.importexport.issue.cli.display" -msgstr "" +msgstr "\"{$issueId}\" - \"{$issueIdentification}\"" msgid "plugins.importexport.issueGalleys.exportFailed" -msgstr "" +msgstr "Het is het process niet gelukt om de nummerdrukproeven te analyseren" msgid "emailTemplate.variable.context.contextName" -msgstr "" +msgstr "De naam van het tijdschrift" msgid "emailTemplate.variable.context.contextUrl" -msgstr "" +msgstr "De URL naar de startpagina van het tijdschrift" msgid "emailTemplate.variable.context.contactName" -msgstr "" +msgstr "De naam van de eerste contactpersoonv van het tijdschrift" msgid "emailTemplate.variable.context.contextAcronym" -msgstr "" +msgstr "De initialen van het tijdschrift" msgid "emailTemplate.variable.context.contextSignature" -msgstr "" +msgstr "De automatische mail-handtekening van het tijdschrift" msgid "emailTemplate.variable.context.contactEmail" -msgstr "" +msgstr "Het emailadres van de eerste contactpersoon van het tijdschrift" msgid "emailTemplate.variable.context.mailingAddress" -msgstr "" +msgstr "Het emailadres van het tijdschrift" msgid "emailTemplate.variable.queuedPayment.itemName" -msgstr "" +msgstr "De naam van de betaalwijze" msgid "emailTemplate.variable.queuedPayment.itemCost" -msgstr "" +msgstr "Het betaalbedrag" msgid "emailTemplate.variable.queuedPayment.itemCurrencyCode" -msgstr "" +msgstr "De munteenheid van het betaalbedrag, zoals USD" msgid "emailTemplate.variable.site.siteTitle" -msgstr "" +msgstr "Naam van de website waar meer dan een tijdschrift gehost is" msgid "emailTemplate.variable.subscription.subscriberDetails" -msgstr "" +msgstr "De naam, affiliate, het telefoonnummer en mailadres van de abonnee" msgid "emailTemplate.variable.subscription.subscriptionSignature" -msgstr "" +msgstr "De contactgegevens van de abonnementsbeheerder" msgid "emailTemplate.variable.subscription.subscriptionUrl" -msgstr "" +msgstr "De URL van de abonnementspagina" msgid "emailTemplate.variable.subscription.expiryDate" -msgstr "" +msgstr "De datum waarop het abonnement afloopt" msgid "emailTemplate.variable.subscription.subscriptionType" -msgstr "" +msgstr "Een samenvatting van het type abbonement, de naam, de duur en de kosten" msgid "emailTemplate.variable.subscription.membership" -msgstr "" +msgstr "Informatie over het lidmaatschap van de abonnee" msgid "emailTemplate.variable.subscription.institutionName" -msgstr "" +msgstr "De naam van de geabonneerde institutie" msgid "emailTemplate.variable.subscription.institutionMailingAddress" -msgstr "" +msgstr "Het mailadres van de geabonneerde institutie" msgid "emailTemplate.variable.subscription.domain" msgstr "" +"De domeinnaam van een (of meer) valide IP adres(sen) voor dit abonnement" msgid "emailTemplate.variable.subscription.ipRanges" -msgstr "" +msgstr "De geldige IP-bereiken voor dit abonnement" msgid "emailTemplate.variable.queuedPaymentUrl" -msgstr "" +msgstr "URL naar de pagina waarop de auteur een betaling kan maken" msgid "emailTemplate.variable.submissionGuidelinesUrl" -msgstr "" +msgstr "URL naar de inzendingsrichtlijnen" msgid "emailTemplate.variable.statisticsReportNotify.publicationStatsLink" -msgstr "" +msgstr "Een link naar de statistiekenpagina voor gepubliceerde artikelen" msgid "emailTemplate.variable.issueId" -msgstr "" +msgstr "Het nummer ID" msgid "mailable.statisticsReportNotify.description" msgstr "" +"Deze mail wordt op manadelijkse basis automatisch naar redacteurs en " +"tijdschriftbeheerders gezonden om hen een overzicht te geven van de " +"gezondheid van het tijdschrift." msgid "mailable.validateEmailContext.name" -msgstr "" +msgstr "Valideer Email (tijdschriftregistratie)" msgid "mailable.validateEmailContext.description" msgstr "" +"Deze mail wordt automatisch verzonden naar een nieuwe gebruiker wanneer deze " +"zich registreert bij een tijdschrift, als de instellingen vereisen dat het " +"mailadres gevalideerd wordt." msgid "doi.displayName" msgstr "DOI" @@ -2263,7 +2300,7 @@ msgid "doi.readerDisplayName" msgstr "DOI" msgid "doi.manager.displayName" -msgstr "" +msgstr "DOIs" msgid "doi.manager.settings.description" msgstr "" @@ -2277,7 +2314,7 @@ msgid "doi.manager.settings.enableRepresentationDoi" msgstr "Proeven" msgid "doi.manager.settings.galleysWithDescription" -msgstr "" +msgstr "Artikeldrukproeven, zoals een gepubliceerde PDF" msgid "doi.manager.settings.doiPrefix" msgstr "DOI voorvoegsel" @@ -2347,13 +2384,15 @@ msgstr "" "nog geen DOI hebben?" msgid "doi.manager.settings.registrationAgency" -msgstr "" +msgstr "Registratiebureau" msgid "doi.manager.settings.registrationAgency.description" msgstr "" +"Selecteer alstublief het registratiebureau dat u zou willen gebruiken voor " +"het deponeren van DOIs." msgid "doi.manager.settings.registrationAgency.none" -msgstr "" +msgstr "Geen" msgid "doi.editor.doi" msgstr "DOI" @@ -2439,7 +2478,7 @@ msgid "doi.editor.assignDoi.assigned" msgstr "De URN {$pubId} werd toegekend." msgid "doi.editor.assignDoi.toBeAssigned" -msgstr "" +msgstr "De DOI {$pubId} zal worden toegewezen bij publicatie." msgid "doi.editor.missingPrefix" msgstr "De DOI moet beginnen met {$doiPrefix}." @@ -2457,34 +2496,39 @@ msgid "doi.editor.preview.objects" msgstr "Onderdeel" msgid "api.galley.403.publicationDidNotMatch" -msgstr "" +msgstr "De gevraagde drukproef is geen onderdeel van deze publicatie." msgid "api.galley.403.canEditPublishedDoi" msgstr "" +"Enkel DOIs kunnen worden aangepast nadat een publicatie/drukproef " +"gepubliceerd is" msgid "api.issue.400.invalidDoi" -msgstr "" +msgstr "De toegewezen DOI is niet geldig" msgid "api.issue.403.canEditPublishedDoi" -msgstr "" +msgstr "Enkel DOIs kunnen worden aangepast nadat een publicatie is gepubliceerd" msgid "api.issue.404.issuesNotFound" -msgstr "" +msgstr "De nummers die zijn aangevraagd konden niet worden gevonden" msgid "doi.manager.submissionDois" -msgstr "" +msgstr "Artikel DOIs" msgid "doi.manager.issueDois" -msgstr "" +msgstr "Nummer DOIs" msgid "mailable.decision.initialDecline.notifyAuthor.description" msgstr "" +"Deze mail informeert de auteur dat hun inzending is afgewezen, voor de " +"reviewfase, omdat de inzending niet voldoet aan de eisen voor publicatie in " +"dit tijdschrift." msgid "manager.institutions.noContext" -msgstr "" +msgstr "Het tijdschrift van dit instituut kon niet worden gevonden." msgid "mailable.subscriptionNotify.name" -msgstr "" +msgstr "Abonnementsnotificatie" msgid "mailable.subscriptionNotify.description" msgstr "" @@ -2493,7 +2537,7 @@ msgstr "" "toegang te krijgen." msgid "mailable.subscriptionExpiresSoon.name" -msgstr "" +msgstr "Abonnement verloopt binnenkort" msgid "mailable.subscriptionExpiresSoon.description" msgstr "" @@ -2502,7 +2546,7 @@ msgstr "" "meegestuurd." msgid "mailable.subscriptionExpired.name" -msgstr "" +msgstr "Abonnement verlopen" msgid "mailable.subscriptionExpired.description" msgstr "" @@ -2510,7 +2554,7 @@ msgstr "" "het tijdschrift en instructies om toegang te krijgen worden meegestuurd." msgid "mailable.subscriptionExpiredLast.name" -msgstr "" +msgstr "Abonnement is verlopen sinds" msgid "mailable.subscriptionExpiredLast.description" msgstr "" @@ -2518,7 +2562,7 @@ msgstr "" "URL van het tijdschrift en instructies voor toegang worden meegeleverd." msgid "mailable.subscriptionPurchaseIndividual.name" -msgstr "" +msgstr "Koop individueel abonnement" msgid "mailable.subscriptionPurchaseIndividual.description" msgstr "" @@ -2527,7 +2571,7 @@ msgstr "" "en een snelle toegangslink tot het gekochte abonnement gegeven." msgid "mailable.subscriptionPurchaseInstitutional.name" -msgstr "" +msgstr "Koop instituutsabonnement" msgid "mailable.subscriptionPurchaseInstitutional.description" msgstr "" @@ -2536,7 +2580,7 @@ msgstr "" "en een snelle toegangslink tot het gekochte abonnement gegeven." msgid "mailable.subscriptionRenewIndividual.name" -msgstr "" +msgstr "Vernieuw individueel abonnement" msgid "mailable.subscriptionRenewIndividual.description" msgstr "" @@ -2545,7 +2589,7 @@ msgstr "" "abonnement en een snelle toegangslink tot het verlengde abonnement gegeven." msgid "mailable.subscriptionRenewInstitutional.name" -msgstr "" +msgstr "Vernieuw instituutsabonnement" msgid "mailable.subscriptionRenewInstitutional.description" msgstr "" @@ -2554,7 +2598,7 @@ msgstr "" "abonnement en een snelle toegangslink tot het verlengde abonnement gegeven." msgid "mailable.openAccessNotify.name" -msgstr "" +msgstr "Open Access Notificatie" msgid "mailable.openAccessNotify.description" msgstr "" @@ -2562,31 +2606,39 @@ msgstr "" "hebben een e-mail te willen ontvangen als een nummer open access wordt." msgid "mailable.issuePublishNotify.name" -msgstr "" +msgstr "Nummer gepubliceerd notificatie" msgid "mailable.issuePublishNotify.description" msgstr "" +"Deze mail wordt automatisch verstuurd naar geregistreerde gebruikers wanneer " +"er een nieuw nummer is gepubliceerd." msgid "manager.manageEmails.description" -msgstr "" +msgstr "Wijzig de berichten die verstuurd worden in mails van dit tijdschrift." msgid "mailable.layoutComplete.name" -msgstr "" +msgstr "Drukproeven compleet" msgid "mailable.publicationVersionNotify.name" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe versie aangemaakt" msgid "mailable.publicationVersionNotify.description" msgstr "" +"Deze mail brengt toegewezen auteurs automatisch op de hoogte wanneer een " +"nieuwe versie van de inzending is aangemaakt." msgid "mailable.submissionNeedsEditor.description" msgstr "" +"Deze mail wordt verstuurd naar tijdschriftmanagers wanneer er een nieuwe " +"inzending waar geen redacteur aan is toegewezen." msgid "mailable.paymentRequest.name" -msgstr "" +msgstr "Betalingsverzoek" msgid "mailable.paymentRequest.description" msgstr "" +"Deze automatische mail wordt verstuurd aan de auteur om een betalingsverzoek " +"te doen voor het publicatietarief wanneer de inzending geaccepteerd is." #~ msgid "manager.statistics.statistics.registeredUsers" #~ msgstr "Geregistreerde gebruikers" @@ -2596,3 +2648,16 @@ msgstr "" #~ msgid "doi.manager.settings.enablePublicationDoi" #~ msgstr "Artikelen" + +msgid "plugins.importexport.common.error.import.issueGalleyFileMissing" +msgstr "Een nummer-drukproef kon niet worden geïmporteerd, het bestand mist." + +msgid "plugins.importexport.common.error.issueGalleyFileMissing" +msgstr "" +"De nummer-drukproef {$id} kon niet worden geëxporteerd, het bestand is niet " +"gevonden via pad \"{$path}\"." + +msgid "plugins.importexport.common.error.issueCoverImageMissing" +msgstr "" +"De omslagafbeelding van nummer {$id} is niet geëxporteerd, het bestand is " +"niet gevonden via pad \"{$path}\"." diff --git a/locale/nl/submission.po b/locale/nl/submission.po index 1f7df3d50dd..b007af41ec5 100644 --- a/locale/nl/submission.po +++ b/locale/nl/submission.po @@ -1,19 +1,20 @@ # Hans Spijker , 2021. +# Kay , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:29+00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-02 12:29+0000\n" -"Last-Translator: Hans Spijker \n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-21 21:01+0000\n" +"Last-Translator: Kay \n" "Language-Team: Dutch \n" -"Language: nl_NL\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "submission.submit.userGroup" msgstr "Stuur in als..." @@ -172,9 +173,11 @@ msgstr "Toewijzen aan nummer" msgid "publication.assignedToIssue" msgstr "" +"Dit is toegewezen aan {$issueName} maar is nog " +"niet ingeplanned voor publicatie." msgid "publication.changeIssue" -msgstr "" +msgstr "Wijzig nummer" msgid "publication.datePublished.description" msgstr "" @@ -186,7 +189,7 @@ msgid "publication.invalidSection" msgstr "De sectie voor deze publicatie is niet gevonden." msgid "publication.inactiveSection" -msgstr "" +msgstr "{$section} (Inactief)" msgid "publication.invalidIssue" msgstr "Het nummer voor deze publicatie is niet gevonden." @@ -234,142 +237,186 @@ msgid "submission.publication" msgstr "Publicatie" msgid "publication.status.published" -msgstr "" +msgstr "Gepubliceerd" msgid "submission.status.scheduled" -msgstr "" +msgstr "Ingeplanned" msgid "publication.status.unscheduled" -msgstr "" +msgstr "Niet ingeplanned" msgid "submission.publications" -msgstr "" +msgstr "Publicaties" msgid "publication.copyrightYearBasis.issueDescription" msgstr "" +"Het copyrightjaar zal automatisch aangepast worden wanneer dit in een nummer " +"gepubliceerd wordt." msgid "publication.copyrightYearBasis.submissionDescription" msgstr "" +"Het copyrightjaar zal automatisch aangepast worden op basis van de " +"publicatiedatum." msgid "publication.datePublished" -msgstr "" +msgstr "Datum van publicatie" msgid "publication.editDisabled" -msgstr "" +msgstr "Deze versie is gepubliceerd en kan niet worden aangepast." msgid "publication.event.published" -msgstr "" +msgstr "Deze inzending is gepubliceerd." msgid "publication.event.scheduled" -msgstr "" +msgstr "Deze inzending is ingeplanned voor publicatie." msgid "publication.event.unpublished" -msgstr "" +msgstr "Deze inzending is ongepubliceerd." msgid "publication.event.versionPublished" -msgstr "" +msgstr "Een nieuwe versie is gepubliceerd." msgid "publication.event.versionScheduled" -msgstr "" +msgstr "Een nieuwe versie is ingeplanned voor publicatie." msgid "publication.event.versionUnpublished" -msgstr "" +msgstr "Een versie is verwijderd van publicatie." msgid "publication.invalidSubmission" -msgstr "" +msgstr "De inzending voor deze publicatie kon niet worden gevonden." msgid "publication.publish" -msgstr "" +msgstr "Publiceer" msgid "publication.publish.requirements" msgstr "" +"Aan de volgende vereisten moet voldaan worden voordat dit gepubliceerd kan " +"worden." msgid "publication.required.declined" -msgstr "" +msgstr "Een afgewezen inzending kan niet worden gepubliceerd." msgid "publication.required.reviewStage" msgstr "" +"Een inzending moet in de tekstredactie of productiefase zijn voordat deze " +"gepubliceerd kan worden." msgid "submission.license.description" msgstr "" +"De licentie zal automatisch op {$licenseName} gezet worden bij publicatie." msgid "submission.copyrightHolder.description" msgstr "" +"Copyright zal bij publicatie automatisch toegewezen worden aan {$copyright}." msgid "submission.copyrightOther.description" msgstr "" +"Wijs copyright voor gepubliceerde inzendingen aan de volgende partij toe." msgid "publication.unpublish" -msgstr "" +msgstr "Depubliceer" msgid "publication.unpublish.confirm" -msgstr "" +msgstr "Weet U zeker dat dit niet gepubliceerd moet worden?" msgid "publication.unschedule.confirm" -msgstr "" +msgstr "Weet U zeker dat U dit niet voor publicatie in wilt plannen?" msgid "publication.version.details" -msgstr "" +msgstr "Publicatiedetails voor versie {$version}" msgid "submission.queries.production" msgstr "Productie-discussies" msgid "editor.submission.decision.backToReview" -msgstr "" +msgstr "Terug naar Review" msgid "editor.submission.decision.backToReview.description" msgstr "" +"Draai de beslissing om deze inzening te accepteren terug en stuur deze terug " +"naar de reviewfase." msgid "editor.submission.decision.backToReview.log" msgstr "" +"{$editorName} draaide de beslissing om deze inzending te accepteren terug en " +"zond het terug naar de reviewfase." msgid "editor.submission.decision.backToReview.completed" -msgstr "" +msgstr "Stuur terug naar Review" msgid "editor.submission.decision.backToReview.completed.description" -msgstr "" +msgstr "De inzending, {$title}, is teruggestuurd naar de reviewfase." msgid "editor.submission.decision.backToReview.notifyAuthorsDescription" msgstr "" +"Stuur een mail naar de auteurs om hen te laten weten dat hun inzending " +"teruggezonden is naar de reviewfase. Leg uit waarom deze beslissing gemaakt " +"was en informeer de auteurs of verdere reviewstappen genomen zullen worden." msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview.notifyAuthorsDescription" msgstr "" +"Stuur een e-mail naar de auteurs om hen te laten weten dat deze inzending " +"zal worden doorgestuurd voor peer review. Geef indien mogelijk de auteurs " +"een indicatie van hoe lang het peer review proces zou kunnen duren en " +"wanneer ze weer van de redacteuren kunnen verwachten te horen. Deze e-mail " +"wordt pas verzonden nadat de beslissing is vastgelegd." msgid "editor.submission.decision.promoteFiles.externalReview" -msgstr "" +msgstr "Selecteer bestanden die doorgestuurd moeten worden naar de reviewfase." msgid "doi.submission.issueMissing.publication" msgstr "" +"Kon geen DOI aanmaken voor de volgende inzending: {$pubObjectTitle}. De " +"inzending moet toegewezen zijn aan een nummer voordat een DOI gegenereerd " +"kan worden." msgid "doi.submission.issueMissing.representation" msgstr "" +"Kon geen DOI aanmaken voor de {$pubObjectTitle} drukproef van de volgende " +"inzending: {$itemTitle}. De inzending moet aan een nummer toegewezen worden " +"voordat een DOI gegenereerd kan worden." msgid "doi.submission.incorrectContext" msgstr "" +"Kon geen DOI aanmaken voor de volgende inzending: {$pubObjectTitle}. Deze " +"bestaat niet binnen de huidige tijdschriftcontext." msgid "submission.layout.viewGalley" -msgstr "" +msgstr "Bekijk drukproef" msgid "galley.cantEditPublished" msgstr "" +"Deze drukproef kon niet worden aangepast omdat deze reeds is gepubliceerd." msgid "submission.copyright.description" msgstr "" +"Lees en begrijp alstublieft de copyrightvoorwaarden voor inzendingen aan dit " +"tijdschrift." msgid "submission.wizard.notAllowed.description" msgstr "" +"U kunt geen inzending maken bij dit tijdschrift omdat auteurs door de " +"tijdschriftredactie moeten worden geregistreerd. Als U denkt dat dit een " +"fout is, neem dan contact op met {$name}." msgid "submission.wizard.noSectionAllowed.description" msgstr "" +"U kunt geen inzending maken aan dit tijdschrift omdat inzendingen voor alle " +"onderdelen van dit tijdschrift inactief of beperkt zijn. Als U denkt dat dit " +"een fout is, neem dan contact op met {$name}." msgid "submission.wizard.sectionClosed.message" msgstr "" +"{$contextName} accepteert geen inzendingen voor de sectie {$section}. Als U " +"hulp nodig heeft bij het terughalen van uw inzending, neem dan contact op " +"met {$name}." msgid "submission.sectionNotFound" -msgstr "" +msgstr "De sectie voor deze inzending kon niet worden gevonden." msgid "submission.sectionRestrictedToEditors" -msgstr "" +msgstr "Alleen de redactie mag een inzending maken voor deze sectie." msgid "submission.submit.form.authorRequired" msgstr "Er is minimaal één auteur vereist." @@ -382,8 +429,8 @@ msgstr "Vul de samenvatting van uw artikel in." msgid "submission.submit.form.wordCountAlert" msgstr "" -"De samenvatting is te lang. Verkort het tot de maximumlengte voor dit " -"onderdeel." +"De samenvatting is te lang. Verkort het tot de maximumlengte voor deze " +"sectie." msgid "submission.submit.form.contributorRoleRequired" msgstr "Selecteer de rol van de bijdrager." diff --git a/locale/peo/admin.po b/locale/peo/admin.po new file mode 100644 index 00000000000..fdb0458c598 --- /dev/null +++ b/locale/peo/admin.po @@ -0,0 +1,3 @@ +# Naqibullah Asadi Karkin , 2024. +msgid "" +msgstr "X-Generator: Weblate\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit" diff --git a/locale/pl/author.po b/locale/pl/author.po index 6b7b1baa4e9..0562e84d3a4 100644 --- a/locale/pl/author.po +++ b/locale/pl/author.po @@ -1,21 +1,20 @@ -# rl , 2022. +# rl , 2022, 2024. # Sebastian Wojnowski , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-01-30T17:55:03+00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-15 13:50+0000\n" -"Last-Translator: Sebastian Wojnowski \n" -"Language-Team: Polish \n" -"Language: pl_PL\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-19 14:16+0000\n" +"Last-Translator: rl \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "author.submit" msgstr "Nowe zgłoszenie" @@ -265,7 +264,6 @@ msgstr "Tekst źródłowy" msgid "author.submit.suppFile.briefDescription" msgstr "Krótki opis" -#, fuzzy msgid "author.submit.suppFile.availableToPeers" msgstr "" "Udostępnij plik recenzentom (bez metadanych), jeżeli jego udostępnienie nie " diff --git a/locale/pl/manager.po b/locale/pl/manager.po index 370a672876d..f184fcd672c 100644 --- a/locale/pl/manager.po +++ b/locale/pl/manager.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Dariusz Lis , 2021, 2023. -# rl , 2022. +# rl , 2022, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-01-30T17:55:29+00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-26 14:01+0000\n" -"Last-Translator: Dariusz Lis \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-19 14:16+0000\n" +"Last-Translator: rl \n" "Language-Team: Polish " "\n" "Language: pl\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "manager.distribution.access" msgstr "Dostęp" @@ -481,7 +481,7 @@ msgid "manager.setup.customizingTheLook" msgstr "Krok 5. Dostosuj wygląd" msgid "manager.setup.details" -msgstr "Informacje podstawowe" +msgstr "Szczegóły" msgid "manager.setup.details.description" msgstr "" @@ -602,7 +602,7 @@ msgid "manager.setup.form.supportNameRequired" msgstr "Nazwa osoby wspierającej jest wymagana." msgid "manager.setup.generalInformation" -msgstr "Informacje podstawowe" +msgstr "Informacje ogólne" msgid "manager.setup.gettingDownTheDetails" msgstr "Krok 1. Szczegóły" @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "" "korzystania z PKP PN." msgid "manager.setup.plnPluginArchiving" -msgstr "Sieć zachowująca PKP (PKP PN)" +msgstr "Sieć archiwizująca PKP (PN)" msgid "manager.setup.plnPluginNotInstalled" msgstr "" @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgid "plugins.importexport.common.action.markRegistered" msgstr "Oznacz jako zarejestrowane" msgid "plugins.importexport.common.action.register" -msgstr "Zarejestrowane" +msgstr "Zarejestruj" msgid "plugins.importexport.common.validation" msgstr "Sprawdź XML przed eksportem i rejestracją." diff --git a/plugins/generic/announcementFeed/locale/ky/locale.po b/plugins/generic/announcementFeed/locale/ky/locale.po new file mode 100644 index 00000000000..fa505b1da21 --- /dev/null +++ b/plugins/generic/announcementFeed/locale/ky/locale.po @@ -0,0 +1,50 @@ +# Mahmut VURAL , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"PO-Revision-Date: 2024-03-26 14:05+0000\n" +"Last-Translator: Mahmut VURAL \n" +"Language-Team: Kyrgyz \n" +"Language: ky\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" + +msgid "plugins.generic.announcementfeed.displayName" +msgstr "Модул \"Жарнамалар каналы\"" + +msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings" +msgstr "Орнотуулар" + +msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.all" +msgstr "Бардык журнал беттеринде канал шилтемелерин көрсөтүү." + +msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements2" +msgstr "акыркы жарыялар." + +msgid "plugins.generic.announcementfeed.atom.altText" +msgstr "Atom логотиби" + +msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss1.altText" +msgstr "RSS1 логотиби" + +msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss2.altText" +msgstr "RSS2 логотиби" + +msgid "plugins.generic.announcementfeed.description" +msgstr "Бул плагин журнал жарыялары үчүн RSS/Atom веб каналдарын чыгарат." + +msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.homepage" +msgstr "" +"Түзмөк шилтемелерин башкы бетте жана кулактандыруу бетинде гана көрсөтүү." + +msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.announcement" +msgstr "Түрмөк шилтемелерин кулактандыруу бетинде гана көрсөтүү." + +msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements1" +msgstr "Тамакты чектөө" + +msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentItemsRequired" +msgstr "Сураныч, акыркы жарыялар үчүн оң бүтүн санды киргизиңиз." diff --git a/plugins/generic/htmlArticleGalley/locale/it/locale.po b/plugins/generic/htmlArticleGalley/locale/it/locale.po index 1dedd0d0cbc..a4cd4958870 100644 --- a/plugins/generic/htmlArticleGalley/locale/it/locale.po +++ b/plugins/generic/htmlArticleGalley/locale/it/locale.po @@ -1,23 +1,24 @@ +# Leonardo Mancini , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:05:11+00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-28 17:34+0000\n" -"Last-Translator: Lucia Steele \n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-28 16:54+0000\n" +"Last-Translator: Leonardo Mancini \n" "Language-Team: Italian \n" -"Language: it_IT\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "plugins.generic.htmlArticleGalley.displayName" msgstr "Gabbie articoli in HTML" msgid "plugins.generic.htmlArticleGalley.description" msgstr "" -"Questo plugin fornisce il supporto per la visualizzazione dei file HTML " +"Questo plugin fornisce il supporto per la visualizzazione dei file HTML " "degli articoli." diff --git a/plugins/importexport/native/locale/nl/locale.po b/plugins/importexport/native/locale/nl/locale.po index 564a046a6ac..4e5350272bd 100644 --- a/plugins/importexport/native/locale/nl/locale.po +++ b/plugins/importexport/native/locale/nl/locale.po @@ -1,15 +1,19 @@ +# Kay , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:05:43+00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-19T11:05:43+00:00\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-28 10:44+0000\n" +"Last-Translator: Kay \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "plugins.importexport.native.displayName" msgstr "Native XML plugin" @@ -41,7 +45,6 @@ msgstr "Laad eerst een bestand op onder \"Importeer\"." msgid "plugins.importexport.native.importComplete" msgstr "De import is goed uitgevoerd. Volgende items werden geïmporteerd:" -#, fuzzy msgid "plugins.importexport.native.cliUsage" msgstr "" "Gebruik: {$scriptName} {$pluginName} [commando] ...\n" @@ -50,12 +53,12 @@ msgstr "" "\texport [xmlBestandsNaam] [tijdschriftPad] articles [artikelId1] " "[artikelId2] ...\n" "\texport [xmlBestandsNaam] [tijdschriftPad] article [artikelId]\n" -"\texport [xmlBestandsNaam] [tijdschriftPad] issues [nummerId1] " -"[nummerId2] ...\n" +"\texport [xmlBestandsNaam] [tijdschriftPad] issues [nummerId1] [nummerId2] " +"...\n" "\texport [xmlBestandsNaam] [tijdschriftPad] issue [nummerId]\n" "\n" -"Om data te importeren zijn bijkomende parameters nodig, afhankelijk van " -"het \n" +"Om data te importeren zijn bijkomende parameters nodig, afhankelijk van het " +"\n" "hoofdelement van het XML document.\n" "\n" "Als het hoofdelement
of is, zijn bijkomende parameters " @@ -76,9 +79,10 @@ msgstr "" msgid "plugins.importexport.native.error.unknownSection" msgstr "Onbekende sectie {$param}" -#, fuzzy msgid "plugins.importexport.native.error.unknownUser" -msgstr "De opgegeven gebruiker \"{$userName} bestaat niet." +msgstr "" +"Er moet een gebruiker aangegeven worden door gebruik van de --user_name " +"parameter of het -u command." msgid "plugins.importexport.native.import.error.sectionTitleMismatch" msgstr "" @@ -126,3 +130,10 @@ msgid "plugins.importexport.native.import.error.publishedDateMissing" msgstr "" "Het artikel \"{$articleTitle}\" is opgenomen in een nummer, maar heeft geen " "publicatiedatum." + +msgid "plugins.importexport.common.error.coverImageNameUnspecified" +msgstr "Er is een omslagafbeelding ingevoegd zonder een naam te specificeren." + +msgid "plugins.importexport.common.error.invalidFileExtension" +msgstr "" +"Er is een omslagafbeelding met een ongeldige file extension gespecificeerd." diff --git a/plugins/importexport/pubmed/locale/it/locale.po b/plugins/importexport/pubmed/locale/it/locale.po index 7035159c70d..50bdc945468 100644 --- a/plugins/importexport/pubmed/locale/it/locale.po +++ b/plugins/importexport/pubmed/locale/it/locale.po @@ -1,24 +1,27 @@ +# Leonardo Mancini , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:05:45+00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-28 17:34+0000\n" -"Last-Translator: Lucia Steele \n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-28 16:54+0000\n" +"Last-Translator: Leonardo Mancini \n" "Language-Team: Italian \n" -"Language: it_IT\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "plugins.importexport.pubmed.displayName" -msgstr "PubMed XML" +msgstr "Plug-in di esportazione XML PubMed" msgid "plugins.importexport.pubmed.description" -msgstr "Esporta i metadati degli articoli in formato XML compatibile con PubMed." +msgstr "" +"Esporta i metadati degli articoli nel formato PubMed XML per " +"l'indicizzazione in MEDLINE." msgid "plugins.importexport.pubmed.export" msgstr "Esporta i dati" diff --git a/plugins/importexport/pubmed/locale/ky/locale.po b/plugins/importexport/pubmed/locale/ky/locale.po new file mode 100644 index 00000000000..8be3eaaca19 --- /dev/null +++ b/plugins/importexport/pubmed/locale/ky/locale.po @@ -0,0 +1,55 @@ +# Mahmut VURAL , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"PO-Revision-Date: 2024-03-26 14:05+0000\n" +"Last-Translator: Mahmut VURAL \n" +"Language-Team: Kyrgyz \n" +"Language: ky\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" + +msgid "plugins.importexport.pubmed.displayName" +msgstr "\"PubMed XMLге экспорттоо\" модулу" + +msgid "plugins.importexport.pubmed.description" +msgstr "" +"MEDLINEда индекстөө үчүн макаланын метадайындарын PubMed XML форматына " +"экспорттойт." + +msgid "plugins.importexport.pubmed.export" +msgstr "Маалыматтарды экспорттоо" + +msgid "plugins.importexport.pubmed.export.selectIssue" +msgstr "Экспорттоо үчүн санды тандаңыз." + +msgid "plugins.importexport.pubmed.cliError" +msgstr "КАТА:" + +msgid "plugins.importexport.pubmed.export.error.issueNotFound" +msgstr "" +"\"{$issueId}\" уникалдуу маселе ID менен эч кандай маселе дал келген жок." + +msgid "plugins.importexport.pubmed.export.error.articleNotFound" +msgstr "" +"\"{$articleId}\" уникалдуу макала номерине эч кандай макала дал келген жок." + +msgid "plugins.importexport.pubmed.export.issues" +msgstr "Сандарды экспорттоо" + +msgid "plugins.importexport.pubmed.export.articles" +msgstr "Макалаларды экспорттоо" + +msgid "plugins.importexport.pubmed.export.selectArticle" +msgstr "Экспорттоо үчүн макаланы тандаңыз." + +msgid "plugins.importexport.pubmed.cliUsage" +msgstr "" +"Колдонуу:\n" +"{$scriptName} {$pluginName} [xmlFileName] [journal_path] макалалар " +"[articleId1] [articleId2] ...\n" +"{$scriptName} {$pluginName} [xmlFileName] [journal_path] маселе [issueId]" +"vvv\n" diff --git a/plugins/oaiMetadataFormats/marc/locale/hi/locale.po b/plugins/oaiMetadataFormats/marc/locale/hi/locale.po new file mode 100644 index 00000000000..be5b5bdedc6 --- /dev/null +++ b/plugins/oaiMetadataFormats/marc/locale/hi/locale.po @@ -0,0 +1,3 @@ +# Emma U , 2024. +msgid "" +msgstr "X-Generator: Weblate\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit" diff --git a/plugins/pubIds/urn/locale/it/locale.po b/plugins/pubIds/urn/locale/it/locale.po index e0c223d5bba..6d6da885880 100644 --- a/plugins/pubIds/urn/locale/it/locale.po +++ b/plugins/pubIds/urn/locale/it/locale.po @@ -1,18 +1,19 @@ +# Leonardo Mancini , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:06:03+00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-18 09:01+0000\n" -"Last-Translator: Lucia Steele \n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-28 16:54+0000\n" +"Last-Translator: Leonardo Mancini \n" "Language-Team: Italian \n" -"Language: it_IT\n" +"it/>\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "plugins.pubIds.urn.displayName" msgstr "URN" @@ -43,14 +44,14 @@ msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.enablePublicationURN" msgstr "Articoli" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.enableRepresentationURN" -msgstr "Galleys" +msgstr "Gabbie" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnPrefix" msgstr "Prefisso URN" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnPrefix.description" msgstr "" -"Il prefisso URN è l'elemento fisso cdi un URN (es. \"urn:nbn:de:0000-\")." +"Il prefisso URN è l'elemento fisso cdi un URN (es. \"urn:nbn:de:0000-\")." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.form.urnPrefixPattern" msgstr "" @@ -67,11 +68,11 @@ msgstr "" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixPattern" msgstr "" -"Usa la struttura inserita qua sotto per generare i suffisso URN. Usa %j per " -"le iniziali della ribista, %v per il numero voluime, %i per il numero " -"fascicolo, %Y oer l'anno, %a per l' OJS id dell'articolo, %g per l'id OJS " -"della gabbia / file, %f per l'id OJS del file, %p per il numero di pagina e " -"%x per \"suffisso personalizzato\"." +"Usa la struttura inserita qui di seguito per generare i suffissi URN. Usa %j " +"per le iniziali della rivista, %v per il numero del volume, %i per il numero " +"del fascicolo, %Y per l'anno, %a per l'id dell'articolo, %g per l'id della " +"gabbia, %f per l'id del file, %p per il numero di pagina e %x per il " +"\"suffisso personalizzato\"." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixPattern.example" msgstr "Per esempio, vol%vfasc%ipp%p creerebbe un suffisso \"vol3fasc2pp230\"." @@ -126,8 +127,7 @@ msgstr "Scegli" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.namespace.description" msgstr "" "Il namespace dell'identificatore persistente normalmente è necessario per la " -"registrazione (es. con \n" -" la Deutsche Nationalbibliothek)." +"registrazione (ciò avviene, ad esempio, per la Deutsche Nationalbibliothek)." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnResolver" msgstr "URL del resolver" @@ -245,7 +245,7 @@ msgid "plugins.pubIds.urn.editor.missingPrefix" msgstr "URN deve iniziare con {$urnPrefix}." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.preview.publication" -msgstr "URN per questo articolo sarà {$urn}." +msgstr "URN per questo articolo sarà {$urn}." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.preview.publication.none" msgstr "Non è stato assegnato un URN a questo articolo." diff --git a/plugins/reports/articles/locale/nl/locale.po b/plugins/reports/articles/locale/nl/locale.po index d39fb12f45f..4cb6f6ed681 100644 --- a/plugins/reports/articles/locale/nl/locale.po +++ b/plugins/reports/articles/locale/nl/locale.po @@ -1,23 +1,26 @@ +# Kay , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:06:05+00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-19T11:06:05+00:00\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-21 21:01+0000\n" +"Last-Translator: Kay \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "plugins.reports.articles.displayName" msgstr "Artikelrapport" msgid "plugins.reports.articles.description" msgstr "" -"Deze plugin implementeert een CSV rapport met een lijst artikels en hun " -"info." +"Deze plugin implementeert een CSV rapport met een lijst artikels en hun info." msgid "plugins.reports.articles.nodecision" msgstr "Geen beslissing" diff --git a/plugins/themes/default/locale/it/locale.po b/plugins/themes/default/locale/it/locale.po index 79e7929a989..fe1be781ec8 100644 --- a/plugins/themes/default/locale/it/locale.po +++ b/plugins/themes/default/locale/it/locale.po @@ -1,12 +1,13 @@ # Stefano Bolelli Gallevi , 2022. # Stefan Schneider , 2023. +# Leonardo Mancini , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:06:18+00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-21 13:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefan Schneider \n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-28 16:54+0000\n" +"Last-Translator: Leonardo Mancini \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -14,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "plugins.themes.default.name" msgstr "Tema di default" @@ -50,7 +51,7 @@ msgid "plugins.themes.default.option.typography.lato" msgstr "Lato: un popolare font sans-serif." msgid "plugins.themes.default.option.typography.lora" -msgstr "Lora: Un vasto font serif buono per leggere online." +msgstr "Lora: un carattere serif ampio, ottimo per la lettura online." msgid "plugins.themes.default.option.typography.lora_openSans" msgstr "" diff --git a/plugins/themes/default/locale/ky/locale.po b/plugins/themes/default/locale/ky/locale.po new file mode 100644 index 00000000000..6419b1f0e21 --- /dev/null +++ b/plugins/themes/default/locale/ky/locale.po @@ -0,0 +1,95 @@ +# Mahmut VURAL , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"PO-Revision-Date: 2024-04-15 17:38+0000\n" +"Last-Translator: Mahmut VURAL \n" +"Language-Team: Kyrgyz \n" +"Language: ky\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" + +msgid "plugins.themes.default.name" +msgstr "\"Демейки тема\" модулу" + +msgid "plugins.themes.default.description" +msgstr "Демейки терисин ишке ашырат." + +msgid "plugins.themes.default.option.typography.label" +msgstr "Типография" + +msgid "plugins.themes.default.option.typography.description" +msgstr "Бул журналга ылайыктуу шрифт айкалышын тандаңыз." + +msgid "plugins.themes.default.option.typography.notoSans" +msgstr "" +"Noto Sans: Кеңири тилдерди колдоо үчүн Google тарабынан түзүлгөн дисплей " +"шрифти." + +msgid "plugins.themes.default.option.typography.notoSerif" +msgstr "Noto Serif: Google'дун экран шрифтинин серифтик версиясы." + +msgid "plugins.themes.default.option.typography.notoSerif_notoSans" +msgstr "" +"Noto Serif/Noto Sans: серифтин аталыштары жана sans serif негизги тексти бар " +"кошумча түгөй." + +msgid "plugins.themes.default.option.typography.notoSans_notoSerif" +msgstr "" +"Noto Sans/Noto Serif: sans serif аталыштары жана серифтин тексти менен " +"толуктоочу түгөй." + +msgid "plugins.themes.default.option.typography.lato" +msgstr "Лато: популярдуу заманбап гротеск." + +msgid "plugins.themes.default.option.typography.lora" +msgstr "Лора: кең сериф, экранда окууга оңой." + +msgid "plugins.themes.default.option.typography.lora_openSans" +msgstr "" +"Lora/Open Sans: сериф аталыштары жана sans serif негизги тексти менен " +"толуктоочу түгөй." + +msgid "plugins.themes.default.option.colour.label" +msgstr "Түс" + +msgid "plugins.themes.default.option.colour.description" +msgstr "Баш аты үчүн түс тандаңыз." + +msgid "plugins.themes.default.option.showDescriptionInJournalIndex.option" +msgstr "Негизги бетинде журнал тууралуу кыскача маалыматты көрсөтүңүз." + +msgid "plugins.themes.default.option.useHomepageImageAsHeader.label" +msgstr "Башкы фон сүрөтү" + +msgid "plugins.themes.default.option.useHomepageImageAsHeader.description" +msgstr "" +"Башкы беттин сүрөтү жүктөлгөндөн кийин, аны башкы беттеги кадимки ордуна " +"эмес, баш фон катары көрсөтүңүз." + +msgid "plugins.themes.default.option.useHomepageImageAsHeader.option" +msgstr "Башкы беттин сүрөтүн баш фон катары көрсөтүү." + +msgid "plugins.themes.default.option.displayStats.label" +msgstr "Колдонуу статистикасын көрсөтүү жөндөөлөрү" + +msgid "plugins.themes.default.option.displayStats.none" +msgstr "Окурманга материалды колдонуу статистикасынын диаграммасын көрсөтпөңүз." + +msgid "plugins.themes.default.option.displayStats.bar" +msgstr "Колдонуу статистикасын көрсөтүү үчүн тилке диаграммасын колдонуңуз." + +msgid "plugins.themes.default.option.displayStats.line" +msgstr "Колдонуу статистикасын көрсөтүү үчүн сызык диаграммасын колдонуңуз." + +msgid "plugins.themes.default.displayStats.monthInitials" +msgstr "Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек" + +msgid "plugins.themes.default.displayStats.downloads" +msgstr "Жүктөлүп алынгандар" + +msgid "plugins.themes.default.displayStats.noStats" +msgstr "Жүктөө дайындары азырынча жеткиликтүү эмес." diff --git a/plugins/themes/default/locale/nl/locale.po b/plugins/themes/default/locale/nl/locale.po index 277445ed6f5..6ab0428f60c 100644 --- a/plugins/themes/default/locale/nl/locale.po +++ b/plugins/themes/default/locale/nl/locale.po @@ -1,18 +1,19 @@ +# Kay , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:06:18+00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-13 06:29+0000\n" -"Last-Translator: Hans Spijker \n" -"Language-Team: Dutch \n" -"Language: nl_NL\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-28 10:44+0000\n" +"Last-Translator: Kay \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "plugins.themes.default.name" msgstr "Standaard stijl" @@ -76,22 +77,24 @@ msgid "plugins.themes.default.option.useHomepageImageAsHeader.option" msgstr "Toon de startpagina-afbeelding als achtergrond van de header." msgid "plugins.themes.default.option.displayStats.label" -msgstr "" +msgstr "Gebruiksstatistieken weergaveopties" msgid "plugins.themes.default.option.displayStats.none" msgstr "" +"Geef geen grafiek met gebruiksstatistieken voor inzendingen weer voor de " +"lezer." msgid "plugins.themes.default.option.displayStats.bar" -msgstr "" +msgstr "Gebruik een staafdiagram voor het weergeven van gebruiksstatistieken." msgid "plugins.themes.default.option.displayStats.line" -msgstr "" +msgstr "Gebruik een lijngrafiek voor het weergeven van gebruiksstatistieken." msgid "plugins.themes.default.displayStats.monthInitials" -msgstr "" +msgstr "Jan Feb Mar Apr Mei Jun Jul Aug Sep Okt Nov Dec" msgid "plugins.themes.default.displayStats.downloads" -msgstr "" +msgstr "Downloads" msgid "plugins.themes.default.displayStats.noStats" -msgstr "" +msgstr "Downloadgegevens zijn nog niet beschikbaar."