From d95ecb187b8e31b7e6dff6c5263b5bf65fe6eedc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alec Smecher Date: Tue, 13 Aug 2024 10:33:54 -0700 Subject: [PATCH] Merge remote-tracking branch 'translations/stable-3_4_0' into stable-3_4_0 --- locale/bg/emails.po | 28 +- locale/de/emails.po | 428 +++++++++++++++------- locale/fa/manager.po | 16 +- locale/fr_FR/submission.po | 9 +- locale/hi/reader.po | 3 + locale/hi/user.po | 3 + locale/it/common.po | 19 +- locale/pt_BR/emails.po | 29 +- locale/pt_BR/submission.po | 9 +- plugins/metadata/dc11/locale/fa/locale.po | 14 +- 10 files changed, 391 insertions(+), 167 deletions(-) create mode 100644 locale/hi/reader.po create mode 100644 locale/hi/user.po diff --git a/locale/bg/emails.po b/locale/bg/emails.po index 239386e26c1..c6a1926d1cf 100644 --- a/locale/bg/emails.po +++ b/locale/bg/emails.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Cyril Kamburov , 2021. msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-04-18 19:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-04 09:54+0000\n" "Last-Translator: Cyril Kamburov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -56,12 +56,38 @@ msgstr "Благодарим ви за вашата рецензия" msgid "emails.decision.notifyReviewers.body" msgstr "" +"

Уважаеми {$recipientName},

\n" +"

Благодарим ви, че завършихте вашата рецензия на {$submissionTitle}, за " +"{$contextName}. Оценяваме вашето време и експертен опит, за да допринесете " +"за качеството на материалите, които публикуваме. Споделихме вашите коментари " +"с авторите, заедно с коментарите на други рецензенти и решението на " +"редактора.

\n" +"

Въз основа на обратната връзка, която получихме, уведомихме авторите за " +"следното:

\n" +"

{$decisionDescription}

\n" +"

Вашата препоръка беше разгледана заедно с препоръките на други " +"рецензенти, преди да се вземе решение. Понякога решението на редактора може " +"да се различава от препоръката, направена от един или повече рецензенти. " +"Редакторът взема предвид много фактори и не взема тези решения с лека ръка. " +"Благодарни сме за експертизата и предложенията на нашите рецензенти.

\n" +"

За мен беше удоволствие да работим с вас като рецензент за {$contextName} " +"и се надяваме да имаме възможност да работим отново с вас в бъдеще.

\n" +"

Сърдечни поздрави,

\n" +"

{$signature}

" msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.subject" msgstr "Актуализация относно вашето изпращане на материали" msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.body" msgstr "" +"

Следният имейл беше изпратен до {$submittingAuthorName} от {$contextName} " +"относно {$submissionTitle}.

\n" +"

Получавате копие от това известие, защото сте идентифицирани като автор " +"на изпратените материали. Всички инструкции в съобщението по-долу са " +"предназначени за изпращащия автор, {$submittingAuthorName}, и в момента не " +"се изисква действие от ваша страна.

\n" +"\n" +"{$messageToSubmittingAuthor}" msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.subject" msgstr "Вашите подадени материали са е изпратени за рецензиране" diff --git a/locale/de/emails.po b/locale/de/emails.po index a16f767f734..735006d6cd1 100644 --- a/locale/de/emails.po +++ b/locale/de/emails.po @@ -3,257 +3,419 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:17-08:00\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-15 09:06+0000\n" -"Last-Translator: Heike Riegler \n" -"Language-Team: German \n" -"Language: de_DE\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-27 16:40+0000\n" +"Last-Translator: Martin Brändle \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" -#, fuzzy msgid "emails.submissionAck.subject" -msgstr "Eingangsbestätigung" +msgstr "Ihre Einreichung für {$contextName}: Eingangsbestätigung" -#, fuzzy msgid "emails.submissionAck.body" msgstr "" -"{$recipientName},
\n" -"
\n" -"vielen Dank für die Einreichung Ihres Manuskript "{$submissionTitle}" -"" zur Veröffentlichung in {$contextName}. Das Verwaltungssystem unserer " -"Webzeitschrift erlaubt Ihnen, jederzeit den Lauf Ihres Beitrags im " -"Redaktionsprozess zu beobachten. Sie loggen sich dazu einfach auf unserer " -"Webseite ein:
\n" -"
\n" -"URL des Manuskripts: {$submissionUrl}
\n" -"Benutzer/innenname: {$recipientUsername}
\n" -"
\n" -"Für weitere Fragen stehen wir Ihnen gern zur Verfügung. Danke für Ihr " -"Interesse an einer Veröffentlichung in unserer Zeitschrift.
\n" -"
\n" -"{$contextSignature}" +"

Sehr geehrte/r {$recipientName},

vielen Dank für die Einreichung " +"Ihres Manuskripts "{$submissionTitle}" zur Veröffentlichung in " +"{$contextName}. Ein Mitglied unseres Redaktionsteams wird sie sich bald " +"ansehen. Sie erhalten eine E-Mail, wenn eine erste Entscheidung getroffen " +"wurde, und wir können Sie auch für weitere Informationen kontaktieren.

Das Verwaltungssystem unserer Webzeitschrift erlaubt Ihnen, jederzeit " +"den Lauf Ihres Beitrags im Redaktionsprozess zu beobachten. Sie loggen sich " +"dazu einfach auf unserer Webseite ein:

URL des Manuskripts: " +"{$submissionUrl}

Benutzer/innenname: {$recipientUsername}

Wenn " +"Sie Fragen haben, kontaktieren Sie mich bitte über das Dashboard Ihrer Einreichung.

Danke für " +"Ihr Interesse an einer Veröffentlichung in unserer Zeitschrift {$contextName}" +" .

{$contextSignature}" msgid "emails.submissionAck.description" msgstr "" +"Diese E-Mail wird einem Autor/einer Autorin automatisch zugesandt, wenn er/" +"sie seinen Beitrag einreicht." -#, fuzzy msgid "emails.reviewAck.subject" -msgstr "Eingangsbestätigung für ein Gutachten" +msgstr "Eingangsbestätigung für Ihr Gutachten" -#, fuzzy msgid "emails.reviewAck.body" msgstr "" -"{$recipientName},
\n" -"
\n" -"vielen Dank für Ihr Gutachten zum Beitrag "{$submissionTitle}" für " -"{$contextName}. Ihre Stellungnahme ist eine wichtige Unterstützung für " -"unsere Bemühungen um die Qualität der von uns veröffentlichten Arbeiten." +"

Sehr geehrte/r {$recipientName},

\n" +"

vielen Dank für Ihr Gutachten zum Beitrag "{$submissionTitle}" " +"für die Zeitschrift {$contextName}. Ihre Stellungnahme ist eine wichtige " +"Unterstützung für unsere Bemühungen um die Qualität der von uns " +"veröffentlichten Arbeiten.

\n" +"

Es war uns eine Freude, mit Ihnen als Gutachter/in für {$contextName} " +"zusammenzuarbeiten, und wir hoffen, dass wir auch in Zukunft die Gelegenheit " +"haben werden, mit Ihnen zusammenzuarbeiten.

\n" +"

Mit freundlichen Grüßen,

\n" +"

{$Unterschrift}

" msgid "emails.decision.notifyReviewers.subject" -msgstr "" +msgstr "Eingangsbestätigung für Ihr Gutachten" msgid "emails.decision.notifyReviewers.body" msgstr "" +"

Sehr geehrte/r {$recipientName},

\n" +"

Vielen Dank, dass Sie den Beitrag {$submissionTitle} für {$contextName} " +"begutachtet haben. Wir wissen Ihre Zeit und Ihr Fachwissen zu schätzen, mit " +"denen Sie zur Qualität der von uns veröffentlichten Arbeiten beitragen. Wir " +"haben Ihre Kommentare mit den Autoren geteilt, zusammen mit den Kommentaren " +"unserer anderen Gutachter und der Entscheidung der Redaktion.

\n" +"

Auf der Grundlage des erhaltenen Feedbacks haben wir die Autoren über " +"Folgendes informiert:

\n" +"

{$decisionDescription}

\n" +"

Ihre Empfehlung wurde zusammen mit den Empfehlungen der anderen Gutachter/" +"innen geprüft, bevor eine Entscheidung getroffen wurde. Gelegentlich kann " +"die Entscheidung des Herausgebers von der Empfehlung eines oder mehrerer " +"Gutachter/innen abweichen. Die Redaktion wägt viele Faktoren ab und nimmt " +"diese Entscheidungen nicht auf die leichte Schulter. Wir sind dankbar für " +"das Fachwissen und die Vorschläge unserer Gutachter/innen.

\n" +"

Es war uns eine Freude, mit Ihnen als Gutachter/in für {$contextName} " +"zusammenzuarbeiten, und wir hoffen, dass wir auch in Zukunft die Gelegenheit " +"haben werden, mit Ihnen zusammenzuarbeiten.

\n" +"

Mit freundlichen Grüßen,

\n" +"

{$Unterschrift}

" msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.subject" -msgstr "" +msgstr "Ein Update zu Ihrer Einreichung" msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.body" msgstr "" +"

Die folgende E-Mail wurde an {$submittingAuthorName} von {$contextName} " +"bezüglich {$submissionTitle} gesendet.

\n" +"

Sie erhalten eine Kopie dieser Benachrichtigung, da Sie als Autor/in der " +"Einreichung identifiziert sind. Alle Anweisungen in der folgenden Nachricht " +"sind für den einreichenden Autor/die einreichende Autorin " +"{$submittingAuthorName} bestimmt, und von Ihnen wird zu diesem Zeitpunkt " +"keine Aktion verlangt.

\n" +"\n" +"{$messageToSubmittingAuthor}" -#, fuzzy msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.subject" -msgstr "Entscheidung der Redaktion" +msgstr "Ihr Beitrag wurde zur Überprüfung gesendet" -#, fuzzy msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.body" msgstr "" -"{$authors}:
\n" -"
\n" -"Wir sind zu einer Entscheidung hinsichtlich Ihrer Einreichung für " -"{$contextName}, "{$submissionTitle}" gekommen.
\n" -"
\n" -"Wir haben entschieden, ein Gutachten anzufordern.
\n" -"
\n" -"URL des Beitrags: {$submissionUrl}" +"

Sehr geehrte/r {$recipientName},

Ich freue mich, Ihnen mitzuteilen, " +"dass ein Redakteur/eine Redakteurin Ihre Einreichung {$submissionTitle} " +"begutachtet hat und beschlossen hat, sie zur Begutachtung zu schicken. Ein " +"Redakteur/eine Redakteurin wird qualifizierte Gutachter/Gutachterinnen " +"benennen, die ein Feedback zu Ihrer Einreichung geben " +"werden.

{$reviewTypeDescription} Sie erhalten von uns eine Rückmeldung " +"von den Gutachter/Gutachterinnen und Informationen über die nächsten " +"Schritte.

Bitte beachten Sie, dass die Einsendung des Beitrags zur " +"Begutachtung keine Garantie dafür ist, dass er veröffentlicht wird. Wir " +"werden die Empfehlungen der Gutachter/innen berücksichtigen, bevor wir " +"entscheiden, ob der Beitrag zur Veröffentlichung angenommen wird. Es kann " +"sein, dass Sie aufgefordert werden, den Beitrag zu überarbeiten und auf die " +"Kommentare der Gutachter/innen zu antworten, bevor eine endgültige " +"Entscheidung getroffen wird.

Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich " +"bitte über das Dashboard Ihres Beitrags an mich.

{$signature}

" -#, fuzzy msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.subject" -msgstr "Entscheidung der Redaktion" +msgstr "Nächste Schritte zur Veröffentlichung Ihres Beitrags" -#, fuzzy msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.body" msgstr "" -"{$authors}:
\n" -"
\n" -"Das Lektorat Ihrer Einreichung "{$submissionTitle}" ist beendet. " -"Wir leiten den Beitrag jetzt zur Herstellung weiter.
\n" -"
\n" -"URL des Beitrags: {$submissionUrl}" +"

Sehr geehrte/r {$recipientName},

ich schreibe Ihnen von " +"{$contextName}, um Ihnen mitzuteilen, dass die Bearbeitung Ihrer Einreichung " +"{$submissionTitle} abgeschlossen ist. Ihre Einreichung geht nun in die " +"Produktionsphase über, in der die endgültigen Druckfahnen für die " +"Veröffentlichung vorbereitet werden. Wir werden uns mit Ihnen in Verbindung " +"setzen, wenn wir weitere Unterstützung benötigen.

Wenn Sie Fragen " +"haben, kontaktieren Sie mich bitte über das Dashboard Ihrer Einreichung.

Mit freundlichen " +"Grüßen,

{$signature}" -#, fuzzy msgid "emails.editorDecisionRevisions.subject" -msgstr "Entscheidung der Redaktion" +msgstr "Ihr Beitrag wurde geprüft. Bitte reichen Sie Überarbeitungen ein" -#, fuzzy msgid "emails.editorDecisionRevisions.body" msgstr "" -"{$authors},
\n" -"
\n" -"wir sind zu einer Entscheidung in Bezug auf Ihren Beitrag für " -"{$contextName}: "{$submissionTitle}" gekommen.
\n" -"
\n" -"Wir haben entschieden, dass Ihr Beitrag überarbeitet werden muss." +"

Sehr geehrte/r {$recipientName},

Ihre Einreichung {$submissionTitle}" +" wurde begutachtet und wir möchten Sie auffordern, Überarbeitungen " +"einzureichen, die auf die Kommentare der Gutachter/innen eingehen. Ein " +"Redakteur/eine Redakteurin wird diese Überarbeitungen prüfen, und wenn sie " +"die Bedenken hinreichend berücksichtigen, kann Ihr Beitrag zur " +"Veröffentlichung angenommen werden.

Die Kommentare der Gutachter/innen " +"sind am Ende dieser E-Mail enthalten. Bitte gehen Sie auf jeden Punkt in den " +"Kommentaren der Reviewer ein und geben Sie an, welche Änderungen Sie " +"vorgenommen haben. Wenn Sie einen der Kommentare für ungerechtfertigt oder " +"unangemessen halten, erläutern Sie bitte Ihren Standpunkt.

Wenn Sie " +"Ihre Überarbeitungen abgeschlossen haben, können Sie die überarbeiteten " +"Dokumente zusammen mit Ihrer Antwort auf die Kommentare der Prüfer im Dashboard Ihrer Einreichung hochladen. " +"Wenn Sie abgemeldet waren, können Sie sich erneut mit dem Benutzernamen " +"{$recipientUsername} anmelden.

Wenn Sie Fragen haben, kontaktieren Sie " +"mich bitte über das Dashboard Ihrer " +"Einreichung.

Wir freuen uns auf Ihre überarbeitete Eingabe.

Mit freundlichen Grüßen,

{$signature}

Die folgenden Kommentare " +"wurden von den Gutachter/innen abgegeben.

{$allReviewerComments}" -#, fuzzy msgid "emails.editorDecisionResubmit.subject" -msgstr "Entscheidung der Redaktion" +msgstr "" +"Ihr Beitrag wurde geprüft - bitte überarbeiten Sie ihn und reichen Sie ihn " +"erneut ein" -#, fuzzy msgid "emails.editorDecisionResubmit.body" msgstr "" -"{$authors},
\n" -"
\n" -"wir sind zu einer Entscheidung in Bezug auf Ihre Einreichung für " -"{$contextName}: "{$submissionTitle}" gekommen.
\n" -"
\n" -"Wir haben entschieden, dass Ihr Beitrag überarbeitet werden muss und dann " -"erneut zum Begutachtung versendet wird." +"

Sehr geehrte/r {$recipientName},

Nach Durchsicht Ihrer Einreichung " +"{$submissionTitle} haben die Gutachter/innen empfohlen, dass Ihre " +"Einreichung in der vorliegenden Form nicht zur Veröffentlichung angenommen " +"werden kann. Wir möchten Sie jedoch ermutigen, eine überarbeitete Version " +"einzureichen, die auf die Kommentare der Gutachter/innen eingeht. Ihre " +"überarbeitete Fassung wird von einem Redakteur/einer Redaktion geprüft und " +"möglicherweise zu einer weiteren Begutachtungsrunde weitergeleitet.

Bitte beachten Sie, dass die erneute Einreichung Ihrer Arbeit keine " +"Garantie dafür ist, dass sie angenommen wird.

Die Kommentare der " +"Gutachter/innen sind am Ende dieser E-Mail enthalten. Bitte gehen Sie auf " +"jeden Punkt ein und geben Sie an, welche Änderungen Sie vorgenommen haben. " +"Wenn Sie einen der Kommentare für unangemessen halten, erläutern Sie bitte " +"Ihren Standpunkt. Wenn Sie Fragen zu den Empfehlungen im Bericht haben, " +"geben Sie diese bitte in Ihrer Antwort an.

Wenn Sie Ihre " +"Überarbeitungen abgeschlossen haben, können Sie die überarbeiteten Dokumente " +"zusammen mit Ihrer Antwort auf die Kommentare der Gutachter/innen im Dashboard Ihrer Einreichung hochladen.Wenn " +"Sie abgemeldet waren, können Sie sich erneut mit dem Benutzernamen " +"{$recipientUsername} anmelden.

Wenn Sie Fragen haben, kontaktieren Sie " +"mich bitte über das Dashboard Ihrer " +"Einreichung.

Wir freuen uns auf Ihre überarbeitete Eingabe.

Mit freundlichen Grüßen,

{$signature}

Die folgenden Kommentare " +"wurden von den Gutachter/innen abgegeben.

{$allReviewerComments}" -#, fuzzy msgid "emails.editorDecisionDecline.subject" -msgstr "Entscheidung der Redaktion" +msgstr "Entscheidung der Redaktion: Ihre Einreichung wurde abgelehnt" -#, fuzzy msgid "emails.editorDecisionDecline.body" msgstr "" -"{$authors},
\n" -"
\n" -"wir sind zu einer Entscheidung in Bezug auf Ihre Einreichung für " -"{$contextName}: "{$submissionTitle}" gekommen.
\n" -"
\n" -"Unsere Entscheidung lautet: Beitrag ablehnen" +"

Sehr geehrte/ {$recipientName},

Wir freuen uns über Ihre " +"Einreichung, können aber {$submissionTitle} auf Grund der Kommentare der " +"Gutachter/innen nicht zur Veröffentlichung annehmen.

Die Kommentare " +"der Gutachter/innen sind am Ende dieser E-Mail enthalten.

Vielen Dank " +"für Ihre Einreichung bei {$contextName}. Obwohl es enttäuschend ist, wenn " +"eine Einreichung abgelehnt wird, hoffe ich, dass Sie die Kommentare der " +"Gutachter/innen als konstruktiv und hilfreich empfinden.

Es steht " +"Ihnen nun frei, die Arbeit an anderer Stelle einzureichen, wenn Sie dies " +"wünschen.

Mit freundlichen Grüßen,

{$signature}

Die folgenden " +"Kommentare wurden von den Gutachter/innen " +"abgegeben.

{$allReviewerComments}" -#, fuzzy msgid "emails.editorRecommendation.subject" -msgstr "Entscheidung der Redaktion" +msgstr "Empfehlung der Redaktion" -#, fuzzy msgid "emails.editorRecommendation.body" msgstr "" -"{$editors}:
\n" -"
\n" -"Die Empfehlung hinsichtlich der Einreichung für {$contextName}, "" -"{$submissionTitle}" ist: {$recommendation}" +"

Sehr geehrte/r {$recipientName},

Nach Abwägung des Feedbacks der " +"Gutachter/innen möchte ich folgende Empfehlung für die Einreichung " +"{$submissionTitle} aussprechen .

Meine Empfehlung lautet: " +"{$recommendation}.

Bitte besuchen Sie den Redaktionsworkflow des Beitrags, um dieser Empfehlung nachzukommen.

Bitte zögern Sie nicht, mich bei Fragen zu kontaktieren.

Mit " +"freundlichen Grüßen,

{$senderName}

" -#, fuzzy msgid "emails.copyeditRequest.subject" -msgstr "Bitte um ein Lektorat" +msgstr "" +"Einreichung {$submissionId} ist bereit für die Bearbeitung von " +"{$contextAcronym}" -#, fuzzy msgid "emails.copyeditRequest.body" msgstr "" -"{$recipientName},
\n" -"
\n" -"ich bitte Sie, das Manuskript "{$submissionTitle}" für " -"{$contextName} zu lektorieren. Bitte gehen Sie dabei folgendermaßen vor:
\n" -"1. Klicken Sie auf die unten stehende URL des Beitrags.
\n" -"2. Öffnen Sie alle Dateien, die unter Entwurf für Lektorat verfügbar sind, " -"und beginnen Sie Ihr Lektorat. Fügen Sie neue Diskussionen zum Lektorat nach " -"Bedarf hinzu.
\n" -"3. Sichern Sie die lektorierte(n) Dateien und laden Sie sie unter Lektoriert " -"hoch.
\n" -"4. Benachrichtigen Sie die/den Redakteur/in, dass alle Dateien fertig sind " -"und dass der Herstellungsprozess beginnen kann.
\n" -"
\n" -"URL {$contextName}: {$contextUrl}
\n" -"URL des Beitrags: {$submissionUrl}
\n" -"Benutzer/innenname: {$recipientUsername}" +"

Sehr geehrte/r {$recipientName},

Ein neuer Beitrag ist bereit für " +"das Lektorat:

{$submissionId} — " +"{$submissionTitle}
{$contextName}

Bitte befolgen Sie diese " +"Schritte, um diese Aufgabe zu erledigen:

  1. Klicken Sie auf die URL " +"für die Einreichung unten.
  2. Öffnen Sie alle Dateien, die unter " +"Entwurfsdateien verfügbar sind, und bearbeiten Sie die Dateien. Benutzen Sie " +"den Bereich Diskussionen zum Lektorat, wenn Sie mit dem/den Redakteur(en) " +"oder Autor(en) Kontakt aufnehmen möchten.
  3. Speichern Sie die " +"bearbeitete(n) Datei(en) und laden Sie sie in das Bedienfeld Lektorierte " +"Dateien hoch.
  4. Benutzen Sie die Lektorats-Diskussionen, um den/die " +"Redakteur/in zu benachrichtigen, dass alle Dateien vorbereitet wurden und " +"der Produktionsprozess beginnen kann.

Wenn Sie diese Arbeit zu " +"diesem Zeitpunkt nicht übernehmen können oder Fragen haben, wenden Sie sich " +"bitte an mich. Vielen Dank für Ihren Beitrag zu {$contextName}.

Mit " +"freundlichen Grüßen,

{$signature}" msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.subject" -msgstr "" +msgstr "Ihr Beitrag wurde für eine weitere Begutachtungsrunde weitergeleitet" msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.body" msgstr "" +"

Sehr geehrte/r {$recipientName},

\n" +"

Ihre überarbeitete Einreichung {$submissionTitle} wurde zu einer neuen " +"Runde der Begutachtung geschickt. \n" +"Sie werden von uns eine Rückmeldung von den Gutachter/innen und " +"Informationen über die nächsten Schritte erhalten.

\n" +"

Wenn Sie Fragen haben, kontaktieren Sie mich bitte über das Dashboard Ihrer Einreichung.

\n" +"

Mit freundlichen Grüßen,

\n" +"

{$signature}

\n" msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.subject" msgstr "" +"Wir haben die Entscheidung, Ihre Einreichung abzulehnen, rückgängig gemacht" msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.body" msgstr "" +"

Sehr geehrte/r {$recipientName},

\n" +"

Die Entscheidung, Ihre Einreichung {$submissionTitle} abzulehnen, wurde " +"rückgängig gemacht. Ein Redakteur/eine Redakteurin wird die " +"Überprüfungsrunde abschließen und Sie werden benachrichtigt, wenn eine " +"Entscheidung getroffen ist.

\n" +"

Gelegentlich wird die Entscheidung, eine Einreichung abzulehnen, " +"versehentlich in unserem System gespeichert und muss dann rückgängig gemacht " +"werden. Ich möchte mich für die Verwirrung entschuldigen, die dies " +"verursacht haben könnte.

\n" +"

Wir werden uns mit Ihnen in Verbindung setzen, wenn wir weitere " +"Unterstützung benötigen.

\n" +"

Wenn Sie Fragen haben, kontaktieren Sie mich bitte über das Dashboard Ihrer Einreichung.

\n" +"

Mit freundlichen Grüßen,

\n" +"

{$signature}

\n" msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.subject" msgstr "" +"Wir haben die Entscheidung, Ihre Einreichung abzulehnen, rückgängig gemacht" msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.body" msgstr "" +"

Sehr geehrte/r {$recipientName},

Die Entscheidung, Ihre Einreichung " +"{$submissionTitle} abzulehnen, wurde rückgängig gemacht. Ein Redakteur/eine " +"Redakteurin wird sich Ihre Einreichung genauer ansehen, bevor er " +"entscheidet, ob er sie ablehnt oder zur Überprüfung zu schickt.

Gelegentlich wird die Entscheidung, eine Einreichung abzulehnen, " +"versehentlich in unserem System gespeichert und muss dann rückgängig gemacht " +"werden. Ich möchte mich für die Verwirrung entschuldigen, die dies " +"verursacht haben könnte.

Wir werden uns mit Ihnen in Verbindung " +"setzen, wenn wir weitere Unterstützung benötigen.

Wenn Sie Fragen " +"haben, kontaktieren Sie mich bitte über das Dashboard Ihrer Einreichung.

Mit freundlichen " +"Grüßen,

{$signature}

\n" -#, fuzzy msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.subject" -msgstr "Entscheidung der Redaktion" +msgstr "Entscheidung der Redaktion: Ihre Einreichung wurde abgelehnt" -#, fuzzy msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.body" msgstr "" -"\n" -"\t\t\t{$authors}:
\n" -"
\n" -"Wir sind zu einer Entscheidung hinsichtlich Ihrer Einreichung für " -"{$contextName}, "{$submissionTitle}" gekommen.
\n" -"
\n" -"Wir haben entschieden, Ihre Einreichung abzulehnen." +"

Sehr geehrte/r {$recipientName},

es tut mir leid, Ihnen " +"mitzuteilen, dass die Redaktion nach Durchsicht Ihrer Einreichung " +"{$submissionTitle} festgestellt hat, dass sie unsere Anforderungen für eine " +"Veröffentlichung in {$contextName} nicht erfüllt.

Ich wünsche Ihnen " +"viel Erfolg, wenn Sie erwägen, Ihre Arbeit anderswo einzureichen.

Mit " +"freundlichen Grüßen,

{$signature}" msgid "emails.editorialReminder.subject" -msgstr "" +msgstr "Ausstehende redaktionelle Aufgaben für {$contextName}" msgid "emails.editorialReminder.body" msgstr "" +"

Sehr geehrte/r {$recipientName},

Sie sind derzeit " +"{$numberOfSubmissions} Einreichung(en) zugewiesen in {$contextName}. Die folgenden Einsendungen warten auf Ihre " +"Antwort

{$outstandingTasks}

Sehen Sie alle Ihre Aufgaben an in " +"Ihrem Dashboard der Einreichungen.

Wenn Sie Fragen zu Ihren Aufgaben haben, wenden Sie sich bitte an " +"{$contactName} unter {$contactEmail}.

" msgid "discussion.notification.description" msgstr "" +"Diese E-Mail wird gesendet, wenn ein Benutzer eine neue Diskussion erstellt " +"oder auf eine bestehende Diskussion antwortet" msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.subject" -msgstr "" +msgstr "Ihr Beitrag wurde an das Lektorat zurückgeschickt" msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.body" msgstr "" +"

Sehr geehrte/r {$recipientName},

Ihre Einsendung {$submissionTitle} " +"wurde an das Lektorat zurückgeschickt, wo sie weiter bearbeitet und " +"formatiert wird, um sie zur Veröffentlichung vorzubereiten.

Es kann " +"vorkommen, dass eine Einsendung in die Produktionsphase geht, bevor die " +"endgültigen Druckfahnen für die Veröffentlichung vorbereitet sind. Ihre " +"Einsendung ist noch nicht abgeschlossen. Für etwaige Unklarheiten bitte ich " +"um Entschuldigung.

Wenn Sie Fragen haben, kontaktieren Sie mich bitte " +"über das Dashboard Ihrer " +"Einreichung.

Wir werden uns mit Ihnen in Verbindung setzen, wenn " +"wir weitere Unterstützung benötigen.

Mit freundlichen " +"Grüßen,

{$signature}

" msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.subject" -msgstr "" +msgstr "Ihr Beitrag wurde zur Überprüfung zurückgeschickt" msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.body" msgstr "" +"

Sehr geehrte/r {$recipientName},

ihr Beitrag {$submissionTitle} " +"wurde zur Überprüfung zurückgeschickt. Er wird einer weiteren Überprüfung " +"unterzogen, bevor er zur Veröffentlichung angenommen werden kann.

Gelegentlich wird eine Entscheidung über die Annahme einer Einreichung " +"versehentlich in unserem System gespeichert und wir müssen sie zur " +"Überprüfung zurückschicken. Ich bitte um Entschuldigung für jegliche " +"Verwirrung, die dies verursacht hat. Wir werden uns bemühen, alle weiteren " +"Überprüfungen schnell abzuschließen, damit Sie so schnell wie möglich eine " +"endgültige Entscheidung erhalten.

Wir werden uns mit Ihnen in " +"Verbindung setzen, wenn wir weitere Unterstützung benötigen.

Wenn Sie " +"Fragen haben, kontaktieren Sie mich bitte über das Dashboard Ihrer Einreichung.

Mit " +"freundlichen Grüßen,

{$signature}

" msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.subject" -msgstr "" +msgstr "Eine Überprüfungsrunde für Ihren Beitrag wurde abgesagt" msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.body" msgstr "" +"

Sehr geehrte/r {$recipientName},

wir haben kürzlich eine neue " +"Überprüfungsrunde für Ihre Einreichung {$submissionTitle} eröffnet. Wir " +"schließen diese Überprüfungsrunde jetzt ab.

Es kann vorkommen, dass " +"eine Entscheidung zur Eröffnung einer Überprüfungsrunde versehentlich in " +"unserem System gespeichert wird und wir diese Überprüfungsrunde abbrechen " +"müssen. Ich bitte um Entschuldigung für jegliche Verwirrung, die dies " +"verursacht haben könnte.

Wir werden uns mit Ihnen in Verbindung " +"setzen, wenn wir weitere Unterstützung benötigen.

Wenn Sie Fragen " +"haben, kontaktieren Sie mich bitte über das Dashboard Ihrer Einreichung.

Mit freundlichen " +"Grüßen,

{$signature}

" msgid "emails.reviewResendRequest.subject" -msgstr "" +msgstr "Erneute Anfrage nach Ihrem Gutachten für {$contextName}" msgid "emails.reviewResendRequest.body" msgstr "" +"

Sehr geehrte/r {$recipientName},

Kürzlich haben Sie unsere Bitte " +"abgelehnt, eine Einreichung, {$submissionTitle}, für {$contextName} zu " +"prüfen. Ich schreibe Ihnen, um zu erfahren, ob Sie die Prüfung doch noch " +"durchführen können.

Wir wären Ihnen dankbar, wenn Sie diese " +"Beurteilung vornehmen könnten, haben aber Verständnis dafür, wenn dies zum " +"jetzigen Zeitpunkt nicht möglich ist. In jedem Fall bitten wir Sie, die Anfrage bis zum {$responseDueDate} " +"anzunehmen oder abzulehnen, damit wir einen alternativen Gutachter oder eine " +"alternative Gutachterin finden können.

Wenn Sie Fragen haben, wenden " +"Sie sich bitte an mich.

Mit freundlichen Grüßen,

{$signature}" msgid "emails.footer.unsubscribe" msgstr "" +"


Abbestellen von E-Mails, die " +"von {$contextName} geschickt werden." msgid "emails.footer.unsubscribe.discussion" msgstr "" +"


Antwort auf diesen Kommentar unter #{$submissionId} {$authorsShort} oder Abbestellen von E-Mails, die von {$contextName} geschickt werden." msgid "emails.footer.unsubscribe.automated" msgstr "" +"


Dies ist eine automatische Nachricht von {$contextName}. Sie können sich " +"jederzeit von dieser E-Mail abmelden." msgid "emailTemplate.variable.unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "Der Link zum Abbestellen dieser E-Mail." -#, fuzzy msgid "emails.discussion.subject" msgstr "Eine Nachricht bezüglich {$contextName}" @@ -261,19 +423,21 @@ msgid "emails.discussion.body" msgstr "Bitte geben Sie Ihre Nachricht ein." msgid "emails.versionCreated.subject" -msgstr "" +msgstr "Eine neue Version wurde für {$submissionTitle} erstellt" msgid "emails.versionCreated.body" msgstr "" msgid "emails.reviewComplete.subject" msgstr "" +"Gutachten abgeschlossen: {$reviewerName} empfiehlt {$reviewRecommendation} " +"für #{$submissionId} {$authorsShort} - {$submissionTitle}" msgid "emails.reviewComplete.body" msgstr "" msgid "emails.reviewEdit.subject" -msgstr "" +msgstr "Ihre Zuweisung für ein Gutachten für {$contextName} wurde geändert" msgid "emails.reviewEdit.body" msgstr "" @@ -285,19 +449,23 @@ msgid "emails.reviewConfirm.body" msgstr "" msgid "emails.submissionSavedForLater.subject" -msgstr "" +msgstr "Setzen Sie Ihre Einreichung bei {$contextName} fort" msgid "emails.submissionSavedForLater.body" msgstr "" msgid "emails.submissionNeedsEditor.subject" msgstr "" +"Einer neuen Einreichung muss ein Redakteur/eine Redakteurin zugewiesen " +"werden: {$submissionTitle}" msgid "emails.submissionNeedsEditor.body" msgstr "" msgid "emails.submissionAckNotUser.description" msgstr "" +"Diese E-Mail wird automatisch an Autor/innen gesendet, die in einer neuen " +"Einreichung genannt werden und nicht einreichende Autor/innen sind." msgid "emails.submissionAckNotAuthor.subject" msgstr "Eingangsbestätigung" diff --git a/locale/fa/manager.po b/locale/fa/manager.po index 97dbd194173..7c57724ae11 100644 --- a/locale/fa/manager.po +++ b/locale/fa/manager.po @@ -1,15 +1,19 @@ +# Mehran Toreihi , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:46+00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-19T10:49:46+00:00\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"Language: fa_IR\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-09 07:18+0000\n" +"Last-Translator: Mehran Toreihi \n" +"Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "manager.website.information" msgstr "اطلاعات" @@ -26,7 +30,7 @@ msgid "manager.announcements" msgstr "اطلاعیه‌ها" msgid "manager.announcements.confirmDelete" -msgstr "آیا می‌خواهید برای همیشه این اطلاعیه را حذف کنید؟" +msgstr "آیا می‌خواهید برای همیشه این اطلاعیه را حذف کنید {$title}؟" msgid "manager.announcements.create" msgstr "ایجاد اطلاعیه جدید" @@ -41,7 +45,7 @@ msgid "manager.announcements.datePublish" msgstr "منتشر شده" msgid "manager.announcements.deleteAnnouncement" -msgstr "" +msgstr "حذف اطلاعیه" msgid "manager.announcements.edit" msgstr "ویرایش اطلاعیه" diff --git a/locale/fr_FR/submission.po b/locale/fr_FR/submission.po index 4399842d427..861b98a9bb5 100644 --- a/locale/fr_FR/submission.po +++ b/locale/fr_FR/submission.po @@ -3,13 +3,14 @@ # Stefan Schneider , 2023. # Germán Huélamo Bautista , 2023, 2024. # Jean-Blaise Claivaz , 2023. +# Kay , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:50+00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-01 13:58+0000\n" -"Last-Translator: Germán Huélamo Bautista \n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-16 14:18+0000\n" +"Last-Translator: Kay \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr_FR\n" @@ -425,7 +426,7 @@ msgid "submission.authorBiography" msgstr "Biographie de l'auteur" msgid "submission.authorBiographies" -msgstr "Biographies de l'auteur" +msgstr "Biographies des auteurs" msgid "submission.authorWithAffiliation" msgstr "{$name}, {$affiliation}" @@ -1750,7 +1751,7 @@ msgstr "" "avant que la soumission ne soit prête pour la production." msgid "editor.submission.decision.skipReview" -msgstr "Accepter et ne pas faire l'évaluation" +msgstr "Accepter sans évaluation" msgid "editor.submission.decision.skipReview.description" msgstr "" diff --git a/locale/hi/reader.po b/locale/hi/reader.po new file mode 100644 index 00000000000..19d848b4c1c --- /dev/null +++ b/locale/hi/reader.po @@ -0,0 +1,3 @@ +# Murari P Tapaswi , 2024. +msgid "" +msgstr "X-Generator: Weblate\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit" diff --git a/locale/hi/user.po b/locale/hi/user.po new file mode 100644 index 00000000000..19d848b4c1c --- /dev/null +++ b/locale/hi/user.po @@ -0,0 +1,3 @@ +# Murari P Tapaswi , 2024. +msgid "" +msgstr "X-Generator: Weblate\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit" diff --git a/locale/it/common.po b/locale/it/common.po index 18f6df082de..5586160fca4 100644 --- a/locale/it/common.po +++ b/locale/it/common.po @@ -1,21 +1,22 @@ # Alfredo Cosco , 2021. # Martin Brändle , 2022. # Stefano Bolelli Gallevi , 2022. +# Piero Grandesso , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:52+00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-19 10:37+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Bolelli Gallevi \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-08 00:21+0000\n" +"Last-Translator: Piero Grandesso \n" "Language-Team: Italian \n" -"Language: it_IT\n" +"it/>\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "common.publicKnowledgeProject" msgstr "Public Knowledge Project" @@ -1187,8 +1188,8 @@ msgstr "Utilizza il modulo di fallback sotto per caricare i tuoi file." msgid "form.dropzone.dictFileTooBig" msgstr "" -"Il file è troppo pensate ({{filesize}}mb). Non è possibile importare file " -"maggiori di {{maxFilesize}}mb." +"Il file è troppo pesante ({{filesize}}mb). Non è possibile importare file " +"maggiori di {{maxFilesize}}mb." msgid "form.dropzone.dictInvalidFileType" msgstr "Non è possibile importare file di questo tipo." @@ -1211,7 +1212,7 @@ msgid "form.dropzone.dictRemoveFile" msgstr "Rimuovi file" msgid "form.dropzone.dictMaxFilesExceeded" -msgstr "Non è possibile importare altri files." +msgstr "Non è possibile importare altri file." msgid "form.errorA11y" msgstr "Vai a {$fieldLabel}: {$errorMessage}" @@ -1257,7 +1258,7 @@ msgid "form.csrfInvalid" msgstr "Il form non è stato inviato corettamente." msgid "form.fileRequired" -msgstr "E' richiesto il carico di un file." +msgstr "È richiesto il caricamento di un file." msgid "form.required" msgstr "(* Obbligatorio)" diff --git a/locale/pt_BR/emails.po b/locale/pt_BR/emails.po index e9e8f659562..00a49bf3448 100644 --- a/locale/pt_BR/emails.po +++ b/locale/pt_BR/emails.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:19-08:00\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-18 07:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-12 19:40+0000\n" "Last-Translator: Diego José Macêdo \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -148,15 +148,28 @@ msgstr "" msgid "emails.editorDecisionResubmit.subject" msgstr "Sua submissão foi avaliada - por favor, revise e reenvie" -#, fuzzy msgid "emails.editorDecisionResubmit.body" msgstr "" -"{$authors}:
\n" -"
\n" -"Nós chegamos a uma decisão referente a sua submissão para o periódico " -"{$contextName}, "{$submissionTitle}".
\n" -"
\n" -"Nossa decisão é de: Ressubmeter para Avaliação" +"

Prezado {$recipientName},

Depois de analisar sua submissão, " +"{$submissionTitle}, os avaliadores recomendaram que sua submissão não possa " +"ser aceita para publicação em sua forma atual. Contudo, gostaríamos de " +"encorajá-lo a ressubmeter uma versão revisada que aborde os comentários dos " +"avaliadores. Suas revisões serão consideradas por um editor e poderão ser " +"enviadas para outra rodada de avaliação por pares.

Observe que " +"ressubmeter seu trabalho não garante que ele será aceito.

O os " +"comentários dos avaliadores estão incluídos na parte inferior deste e-mail. " +"Por favor, responda a cada ponto e identifique quais mudanças você fez. Se " +"você achar algum dos comentários do avaliador inapropriado, explique sua " +"perspectiva. Se você tiver dúvidas sobre as recomendações em sua avaliação, " +"inclua-as em sua resposta.

Ao concluir suas revisões, você poderá " +"fazer upload dos documentos revisados junto com sua resposta aos comentários " +"dos avaliadores no painel de submissão. Se você tiver sido desconectado, poderá fazer login novamente com o nome " +"de usuário {$recipientUsername}.

Se tiver alguma dúvida, entre em " +"contato comigo pelo painel de avaliação " +".

Aguardamos sea avaliação " +"revisada.

Atenciosamente,

{$signature}

Os seguintes " +"comentários foram recebidos dos avaliadores.

{$allReviewerComments}" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionDecline.subject" diff --git a/locale/pt_BR/submission.po b/locale/pt_BR/submission.po index 7f1db6b3c2d..b7a50744006 100644 --- a/locale/pt_BR/submission.po +++ b/locale/pt_BR/submission.po @@ -2,13 +2,14 @@ # Diego Abadan , 2022. # Daniel Caixeta , 2022. # Alex Mendonça , 2023. +# Téssio Fechine , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-30T11:54:14-07:00\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-31 12:37+0000\n" -"Last-Translator: Diego José Macêdo \n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-30 20:00+0000\n" +"Last-Translator: Téssio Fechine \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" @@ -1096,8 +1097,8 @@ msgstr "Gerenciar Arquivos Dependentes" msgid "submission.upload.instructions" msgstr "" -"Transfira quaisquer arquivos que a equipe editorial precisará para avaliar a " -"sua submissão." +"Envie quaisquer arquivos que a equipe editorial necessitar para avaliar sua " +"submissão." msgid "submission.upload.percentComplete" msgstr "Transferindo {$percent}% completo" diff --git a/plugins/metadata/dc11/locale/fa/locale.po b/plugins/metadata/dc11/locale/fa/locale.po index e9005c8a010..d8d9d804f0f 100644 --- a/plugins/metadata/dc11/locale/fa/locale.po +++ b/plugins/metadata/dc11/locale/fa/locale.po @@ -1,18 +1,22 @@ +# Mehran Toreihi , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:06:26+00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-19T11:06:26+00:00\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-09 07:18+0000\n" +"Last-Translator: Mehran Toreihi \n" +"Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "plugins.metadata.dc11.displayName" -msgstr "فراداده هسته دوبلین " +msgstr "فراداده هسته دوبلین" msgid "plugins.metadata.dc11.description" msgstr "شماتیک و برنامههسته دوبلین نسخه 1.1 "