Skip to content

Commit

Permalink
Merge remote-tracking branch 'translations/main' into main
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
asmecher committed Jun 20, 2024
2 parents e77f639 + 7266f8d commit eefd297
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 35 additions and 9 deletions.
30 changes: 26 additions & 4 deletions locale/ca/locale.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,15 +1,16 @@
# Jordi LC <jordi.lacruz@uab.cat>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-03-06 04:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-25 09:58+0000\n"
"Last-Translator: Jordi LC <jordi.lacruz@uab.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/plugins/pragma/"
"ca_ES/>\n"
"Language: ca_ES\n"
"ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"

msgid "plugins.themes.pragma.search.resultsFor"
msgstr "Cercar resultats per <em>{$query}</em>"
Expand Down Expand Up @@ -60,3 +61,24 @@ msgstr ""

msgid "plugins.themes.pragma.name"
msgstr "Tema Pragma"

msgid "plugins.themes.pragma.option.displayStats.none"
msgstr "No mostrar el gràfic d'estadístiques de trameses als lectors/ores."

msgid "plugins.themes.pragma.option.displayStats.bar"
msgstr "Utilitzar un gràfic de barres per mostrar les estadístiques d'ús."

msgid "plugins.themes.pragma.option.displayStats.line"
msgstr "Utilitzar un gràfic de línies per mostrar les estadístiques d'ús."

msgid "plugins.themes.pragma.displayStats.monthInitials"
msgstr "Gen. Feb. Març Abr. Maig Juny Jul. Ag. Set. Oct. Nov. Des."

msgid "plugins.themes.pragma.displayStats.downloads"
msgstr "Descàrregues"

msgid "plugins.themes.pragma.displayStats.noStats"
msgstr "Les dades de descàrrega encara no estan disponibles."

msgid "plugins.themes.pragma.option.displayStats.label"
msgstr "Opcions de visualització de les estadístiques d'ús"
9 changes: 5 additions & 4 deletions locale/es/locale.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,19 +1,20 @@
# Marc Bria <marc.bria@gmail.com>, 2023.
# Jordi LC <jordi.lacruz@uab.cat>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-24T08:36:25+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-26 13:49+0000\n"
"Last-Translator: Marc Bria <marc.bria@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-26 12:23+0000\n"
"Last-Translator: Jordi LC <jordi.lacruz@uab.cat>\n"
"Language-Team: Spanish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/plugins/pragma/"
"es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"

msgid "plugins.themes.pragma.name"
msgstr "Tema Pragma"
Expand Down Expand Up @@ -42,7 +43,7 @@ msgid "plugins.themes.pragma.mainMenu"
msgstr "Menú principal"

msgid "plugins.themes.pragma.language.toggle"
msgstr "Cambia el idioma. El idioma actual es:"
msgstr "Cambiar el idioma. El idioma actual es:"

msgid "plugins.themes.pragma.adminMenu"
msgstr "Menú de administración"
Expand Down
5 changes: 4 additions & 1 deletion locale/pt_PT/locale.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,7 +2,7 @@
# José Carvalho <jcarvalho@keep.pt>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-06-01 08:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-13 07:49+0000\n"
"Last-Translator: José Carvalho <jcarvalho@keep.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/"
"plugins/pragma/pt_PT/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -80,3 +80,6 @@ msgstr "Downloads"

msgid "plugins.themes.pragma.displayStats.noStats"
msgstr "Os dados de download ainda não estão disponíveis."

msgid "plugins.themes.pragma.option.displayStats.line"
msgstr "Use o gráfico de linha para exibição de estatísticas de uso."

0 comments on commit eefd297

Please sign in to comment.