Skip to content

Translations update from Hosted Weblate #269

Translations update from Hosted Weblate

Translations update from Hosted Weblate #269

Triggered via pull request October 30, 2024 00:02
Status Failure
Total duration 59s
Artifacts

test-translations.yml

on: pull_request
Matrix: test-translation
Fit to window
Zoom out
Zoom in

Annotations

60 errors and 66 warnings
test-translation (de)
Process completed with exit code 1.
test-translation (uk)
Process completed with exit code 1.
test-translation (fr)
Process completed with exit code 1.
test-translation (ko)
Process completed with exit code 1.
test-translation (ko): locales/ko/LC_MESSAGES/messages.po#L246
inline literal missing (escaped) space after literal: '``pip``를' (missing-space-after-literal)
test-translation (ko): locales/ko/LC_MESSAGES/messages.po#L246
found an unbalanced inline literal markup. (unbalanced-inline-literals-delimiters)
test-translation (ko): locales/ko/LC_MESSAGES/messages.po#L246
found an unbalanced inline literal markup. (unbalanced-inline-literals-delimiters)
test-translation (ko): locales/ko/LC_MESSAGES/messages.po#L58
role missing (escaped) space after role: ':ref:`style guide <contributing_style_guide>`를' (missing-space-after-role)
test-translation (ko)
Process completed with exit code 1.
test-translation (hi)
Undefined substitution referenced: "पाइपयूजी".
test-translation (hi)
Process completed with exit code 1.
test-translation (sk)
Process completed with exit code 1.
test-translation (zh_Hans): locales/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po#L728
missing backtick before hyperlink reference: '`pex <https://pypi.org/project/pex/>`_'. (hyperlink-reference-missing-backtick)
test-translation (zh_Hans): locales/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po#L3111
missing backtick before hyperlink reference: '和`Bitbucket <https://bitbucket.org/pypa>`_'. (hyperlink-reference-missing-backtick)
test-translation (zh_Hans): locales/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po#L3459
missing backtick before hyperlink reference: 'API <https://console.developers.google.com/apis/library/bigquery-json.googleapis.com>`_'. (hyperlink-reference-missing-backtick)
test-translation (zh_Hans): locales/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po#L3467
missing backtick before hyperlink reference: '快速入门指南 <https://cloud.google.com/bigquery/docs/quickstarts/quickstart-web-ui>`_'. (hyperlink-reference-missing-backtick)
test-translation (zh_Hans): locales/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po#L4359
missing backtick before hyperlink reference: '示例项目 <https://github.com/pypa/sampleproject>`_'. (hyperlink-reference-missing-backtick)
test-translation (zh_Hans): locales/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po#L5691
missing backtick before hyperlink reference: '许多软件包提供命令行程序。这类软件包的例子有`mypy <https://github.com/python/mypy>`_'. (hyperlink-reference-missing-backtick)
test-translation (zh_Hans): locales/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po#L6401
missing backtick before hyperlink reference: ',或`CommonMark <https://commonmark.org/>`_'. (hyperlink-reference-missing-backtick)
test-translation (zh_Hans): locales/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po#L1500
inline literal missing (escaped) space after literal: '``setup.py``被' (missing-space-after-literal)
test-translation (zh_Hans): locales/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po#L1630
inline literal missing (escaped) space after literal: '``python setup.py``的' (missing-space-after-literal)
test-translation (zh_Hans): locales/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po#L2535
inline literal missing (escaped) space after literal: '``pip install``时' (missing-space-after-literal)
test-translation (pt_BR)
Process completed with exit code 1.
test-translation (zh_Hans)
Unknown target name: "pypa 示例项目<https://github.com/pypa/sampleproject>".
test-translation (zh_Hans)
Process completed with exit code 1.
test-translation (zh_Hant)
Process completed with exit code 1.
test-translation (ja)
Unknown target name: "toml <https://toml.io<".
test-translation (ja)
Unknown interpreted text role "py".
test-translation (ja)
Unknown interpreted text role "py".
test-translation (ja)
Process completed with exit code 1.
test-translation (ja): locales/ja/LC_MESSAGES/messages.po#L668
missing backtick before hyperlink reference: '`Pynsist <https://pypi.org/project/pynsist>`_'. (hyperlink-reference-missing-backtick)
test-translation (ja): locales/ja/LC_MESSAGES/messages.po#L6223
missing backtick before hyperlink reference: 'のほとんどのソフトウェアに基盤を提供する`NumPy <https://numpy.org/>`_'. (hyperlink-reference-missing-backtick)
test-translation (ja): locales/ja/LC_MESSAGES/messages.po#L274
inline literal missing (escaped) space after literal: '``./build/html``の' (missing-space-after-literal)
test-translation (ja): locales/ja/LC_MESSAGES/messages.po#L274
inline literal missing (escaped) space after literal: '``index.html``を' (missing-space-after-literal)
test-translation (ja): locales/ja/LC_MESSAGES/messages.po#L1008
inline literal missing (escaped) space after literal: '``install_requires``は' (missing-space-after-literal)
test-translation (ja): locales/ja/LC_MESSAGES/messages.po#L1020
inline literal missing (escaped) space after literal: '``install_requires``は' (missing-space-after-literal)
test-translation (ja): locales/ja/LC_MESSAGES/messages.po#L1053
inline literal missing (escaped) space after literal: '``install_requires``を' (missing-space-after-literal)
test-translation (ja): locales/ja/LC_MESSAGES/messages.po#L1066
inline literal missing (escaped) space after literal: '``install_requires``が' (missing-space-after-literal)
test-translation (ja): locales/ja/LC_MESSAGES/messages.po#L1094
inline literal missing (escaped) space after literal: '``install_requires``が' (missing-space-after-literal)
test-translation (ja): locales/ja/LC_MESSAGES/messages.po#L1104
inline literal missing (escaped) space after literal: '``install_requires``で' (missing-space-after-literal)
test-translation (ru): locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po#L773
missing backtick before hyperlink reference: 'pex <https://pypi.org/project/pex/>`_'. (hyperlink-reference-missing-backtick)
test-translation (ru): locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po#L4145
missing backtick before hyperlink reference: 'схемы <https://console.cloud.google.com/bigquery?pli=1&p=bigquery-public-data&d=pypi&t=file_downloads&page=table>`_'. (hyperlink-reference-missing-backtick)
test-translation (ru): locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po#L4589
missing backtick before hyperlink reference: 'почте <https://mail.python.org/pipermail/distutils-sig/2016-May/028986.html>`_'. (hyperlink-reference-missing-backtick)
test-translation (ru): locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po#L5271
missing backtick before hyperlink reference: 'PyPA <https://github.com/pypa/sampleproject>`_'. (hyperlink-reference-missing-backtick)
test-translation (ru): locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po#L6858
missing backtick before hyperlink reference: 'Anaconda <https://www.anaconda.com/products/individual/>`_'. (hyperlink-reference-missing-backtick)
test-translation (ru): locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po#L9288
missing backtick before hyperlink reference: '(c)python? <https://thomasnyberg.com/what_are_extension_modules.html>`_'. (hyperlink-reference-missing-backtick)
test-translation (ru): locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po#L10030
missing backtick before hyperlink reference: 'проекта <https://pypi.org/help/#project-size-limit>`_'. (hyperlink-reference-missing-backtick)
test-translation (ru): locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po#L10141
missing backtick before hyperlink reference: '"сравнение <https://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_continuous_integration_software>`_'. (hyperlink-reference-missing-backtick)
test-translation (ru): locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po#L10154
missing backtick before hyperlink reference: 'CI <https://travis-ci.org>`_'. (hyperlink-reference-missing-backtick)
test-translation (ru)
Unknown interpreted text role "файл".
test-translation (ru)
Unknown interpreted text role "файл".
test-translation (ru)
Unknown interpreted text role "файл".
test-translation (ru)
Unknown interpreted text role "файл".
test-translation (ru)
Unknown interpreted text role "файл".
test-translation (ru)
Unknown interpreted text role "файл".
test-translation (ru)
Unknown interpreted text role "термин".
test-translation (ru)
Unknown interpreted text role "термин".
test-translation (ru)
Unknown interpreted text role "термин".
test-translation (ru)
Unknown interpreted text role "термин".
test-translation (de)
inconsistent references in translated message. original: ['`Diátaxis process`_'], translated: []
test-translation (uk)
inconsistent references in translated message. original: ['`BigQuery web UI`_'], translated: []
test-translation (uk)
inconsistent references in translated message. original: ['`example tutorial-style document`_'], translated: []
test-translation (uk)
inconsistent references in translated message. original: ['`deprecated`_'], translated: []
test-translation (uk)
inconsistent references in translated message. original: ['`pylauncher support`_'], translated: []
test-translation (fr)
inconsistent references in translated message. original: ['`reStructuredText syntax`_'], translated: []
test-translation (ko)
Inline substitution_reference start-string without end-string.
test-translation (ko)
Inline substitution_reference start-string without end-string.
test-translation (ko)
Inline interpreted text or phrase reference start-string without end-string.
test-translation (ko)
Inline substitution_reference start-string without end-string.
test-translation (ko)
Inline interpreted text or phrase reference start-string without end-string.
test-translation (ko)
Inline interpreted text or phrase reference start-string without end-string.
test-translation (ko)
Inline literal start-string without end-string.
test-translation (ko)
Inline substitution_reference start-string without end-string.
test-translation (ko)
Inline substitution_reference start-string without end-string.
test-translation (ko)
Inline interpreted text or phrase reference start-string without end-string.
test-translation (sk)
Inline strong start-string without end-string.
test-translation (sk)
Inline emphasis start-string without end-string.
test-translation (sk)
Inline strong start-string without end-string.
test-translation (sk)
Inline emphasis start-string without end-string.
test-translation (sk)
unknown document: 'nox: index'
test-translation (sk)
unknown document: 'python-guide:starting/inštalácia'
test-translation (pt_BR)
Inline interpreted text or phrase reference start-string without end-string.
test-translation (pt_BR)
Inline interpreted text or phrase reference start-string without end-string.
test-translation (zh_Hans)
inconsistent references in translated message. original: ['`Google BigQuery`_', '`public PyPI download\nstatistics dataset`_'], translated: ['`Google BigQuery`_']
test-translation (pt_BR)
Inline interpreted text or phrase reference start-string without end-string.
test-translation (zh_Hans)
Mismatch: both interpreted text role prefix and reference suffix.
test-translation (pt_BR)
Inline interpreted text or phrase reference start-string without end-string.
test-translation (zh_Hans)
Inline interpreted text or phrase reference start-string without end-string.
test-translation (pt_BR)
Inline interpreted text or phrase reference start-string without end-string.
test-translation (pt_BR)
Inline interpreted text or phrase reference start-string without end-string.
test-translation (zh_Hans)
Inline interpreted text or phrase reference start-string without end-string.
test-translation (pt_BR)
Inline interpreted text or phrase reference start-string without end-string.
test-translation (zh_Hans)
Mismatch: both interpreted text role prefix and reference suffix.
test-translation (pt_BR)
Inline interpreted text or phrase reference start-string without end-string.
test-translation (zh_Hans)
Mismatch: both interpreted text role prefix and reference suffix.
test-translation (zh_Hans)
inconsistent references in translated message. original: [], translated: ['`PyPA 示例项目<https://github.com/pypa/sampleproject>`_']
test-translation (pt_BR)
undefined label: 'version-specifiers-compatível-release'
test-translation (zh_Hans)
Inline interpreted text or phrase reference start-string without end-string.
test-translation (pt_BR)
more than one target found for 'any' cross-reference 'modernize-setup-py-project': could be :doc:`Como modernizar um projeto baseado em setup.py?` or :std:ref:`Como modernizar um projeto baseado em setup.py?`
test-translation (zh_Hans)
Inline interpreted text or phrase reference start-string without end-string.
test-translation (zh_Hans)
inconsistent term references in translated message. original: [':term:`PyPI <Python Package Index (PyPI)>`', ':ref:`twine`'], translated: [':ref:`twine`将你的发行版上传到 :term:`PyPI <Python Package Index (PyPI)>`']
test-translation (zh_Hant)
inconsistent term references in translated message. original: [':ref:`style guide <contributing_style_guide>`'], translated: ["`項目的 GitHub 倉庫 <project's GitHub repository>`", ':ref:`風格指南 <contributing_style_guide>`']
test-translation (zh_Hant)
Inline strong start-string without end-string.
test-translation (zh_Hant)
Inline strong start-string without end-string.
test-translation (zh_Hant)
'any' reference target not found: project's GitHub repository
test-translation (ja)
inconsistent term references in translated message. original: [], translated: ['`$HOME/.pypirc`']
test-translation (ja)
inconsistent term references in translated message. original: [], translated: ['`setup.py`']
test-translation (ja)
inconsistent references in translated message. original: ['`legacy namespace packages`_', '`pkgutil-style namespace packages`_', '`pkg_resources-style namespace packages`_'], translated: ['`レガシー名前空間パッケージ群`_', '`pkg_resources 型の名前空間パッケージ`_']
test-translation (ja)
inconsistent term references in translated message. original: [], translated: ['`CPython <https://www.python.org/download/sigstore/>`']
test-translation (ja)
Inline interpreted text or phrase reference start-string without end-string.
test-translation (ja)
Inline substitution_reference start-string without end-string.
test-translation (ja)
Inline literal start-string without end-string.
test-translation (ja)
Inline substitution_reference start-string without end-string.
test-translation (ja)
Inline emphasis start-string without end-string.
test-translation (ja)
Inline interpreted text or phrase reference start-string without end-string.
test-translation (ru)
Inline literal start-string without end-string.
test-translation (ru)
Inline literal start-string without end-string.
test-translation (ru)
Inline literal start-string without end-string.
test-translation (ru)
Inline literal start-string without end-string.
test-translation (ru)
inconsistent references in translated message. original: ['`disadvantages`_'], translated: []
test-translation (ru)
Inline interpreted text or phrase reference start-string without end-string.
test-translation (ru)
Inline interpreted text or phrase reference start-string without end-string.
test-translation (ru)
inconsistent term references in translated message. original: [':doc:`Setuptools <setuptools:index>`', ':func:`~setuptools.setup`'], translated: [':doc:`Setuptools <setuptools:index>`']
test-translation (ru)
Inline literal start-string without end-string.
test-translation (ru)
Inline literal start-string without end-string.