From 15295bb783c9ff1c726f7de3a8efbccd2592d0ff Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: moto kawasaki Date: Thu, 12 Sep 2024 01:09:16 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 91.6% (3160 of 3447 strings) Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 91.4% (3153 of 3447 strings) Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 91.4% (3152 of 3447 strings) Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 91.3% (3149 of 3447 strings) Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 91.0% (3138 of 3447 strings) Co-authored-by: moto kawasaki Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pypa/packaging-python-org/ja/ Translation: pypa/packaging.python.org --- locales/ja/LC_MESSAGES/messages.po | 82 ++++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 67 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/locales/ja/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/ja/LC_MESSAGES/messages.po index aff34fecd..308844a8c 100644 --- a/locales/ja/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/ja/LC_MESSAGES/messages.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python Packaging User Guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-06-19 16:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 02:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-12 01:09+0000\n" "Last-Translator: moto kawasaki \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7.2-rc\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: ../source/contribute.rst:5 msgid "Contribute to this guide" @@ -23934,12 +23934,15 @@ msgid "" "Support all 3 content types described in this spec, using server-driven " "content negotiation, for as long as they reasonably can." msgstr "" +"それが合理的に実行可能である限り、サーバ側が駆動するコンテンツネゴシエーショ" +"ンを使ってこの仕様に記述された3個のコンテント型の全てをサポートすること。" #: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:851 msgid "" "When constructing an ``Accept`` header, include all of the content types " "that you support." -msgstr "" +msgstr "``Accept`` " +"ヘッダを構築する時、サポートしているコンテント型の全てを含めること。" #: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:854 msgid "" @@ -23949,6 +23952,11 @@ msgid "" "library HTML parser and you're worried that there may be some kinds of HTML " "responses that you're unable to parse in some edge cases)." msgstr "" +"サーバ側で考慮に入れてもらいたい特定の理由 (例えば、標準ライブラリの HTML " +"パーサを使っていて、何らかのエッジケースにおいてパースできない何らかの種類の " +"HTML 応答があるかもしれないと心配している場合) のある実装でない限り、" +"一般的にコンテント型にはクオリティ優先度 " +"を含めるべきではありません。" #: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:860 msgid "" @@ -23956,22 +23964,27 @@ msgid "" "*should* include a ``;q=0.01`` value on the legacy ``text/html`` content " "type, unless it is the only content type that you are requesting." msgstr "" +"この推奨事項に対する例外のひとつは、それがリクエストしている唯一のコンテント" +"型であるという場合を除けば、伝統的な ``text/html`` コンテント型には ``;q=0." +"01`` を含めることが推奨されるということです。" #: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:864 msgid "" "Explicitly select what versions they are looking for, rather than using the " "``latest`` meta version during normal operation." -msgstr "" +msgstr "通常操作では ``latest`` メタバージョンを使うのではなくて、希求しているバージ" +"ョンがどれであるかを明示的に選択すること。" #: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:867 msgid "" "Check the ``Content-Type`` of the response and ensure it matches something " "that you were expecting." -msgstr "" +msgstr "応答の ``Content-Type`` " +"を調べて、こちらが期待しているものに合致していることを確認すること。" #: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:871 msgid "Additional Fields for the Simple API for Package Indexes" -msgstr "" +msgstr "パッケージインデックス用のシンプル API 向けの追加的なフィールド" #: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:873 msgid "" @@ -23979,32 +23992,41 @@ msgid "" "HTML version of the API, there is no change from version 1.0. For the JSON " "version of the API, the following changes are made:" msgstr "" +"この仕様では、シンプルなリポジトリ API のバージョン 1.1 を定義します。API の " +"HTML バージョンについては、バージョン 1.0 から何ら変わるところがありません。" +"API の JSON バージョンについては、以下のような変更が行われました:" #: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:877 msgid "The ``api-version`` must specify version 1.1 or later." -msgstr "" +msgstr "``api-version`` に 1.1 またはそれ以降のバージョンを指定しなければなりません。" #: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:878 msgid "A new ``versions`` key is added at the top level." -msgstr "" +msgstr "トップレベルに ``version`` キーが新規に追加されました。" #: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:879 msgid "" "Two new \"file information\" keys, ``size`` and ``upload-time``, are added " "to the ``files`` data." msgstr "" +"\"ファイル情報\" のキー群のふたつのキー、 つまり ``size`` と ``upload-time`` " +"、が ``files`` データに追加されました。" #: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:881 msgid "" "Keys (at any level) with a leading underscore are reserved as private for " "index server use. No future standard will assign a meaning to any such key." msgstr "" +"(どのレベルでも) 先頭にアンダースコアを伴うキーは、インデックスサーバが使うプ" +"ライベートなものとして予約されています。将来の標準において、このようなキーに" +"意味を付与することはありません。" #: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:884 msgid "" "The ``versions`` and ``size`` keys are mandatory. The ``upload-time`` key is " "optional." -msgstr "" +msgstr "``versions`` キーと ``size`` キーは必須のものです。 ``upload-time`` " +"キーはオプションです。" #: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:890 msgid "" @@ -24015,6 +24037,12 @@ msgid "" "for this project. The value is logically a set, and as such may not contain " "duplicates, and the order of the values is not significant." msgstr "" +"追加のキーである ``versions`` は、 :ref:`JSON API 仕様 ` で定義された ``name`` キー・ ``files`` キーや ``meta`` キーに加え" +"て、トップレベルに存在しなければなりません。このキーは、このプロジェクトよう" +"にアップロードされたプロジェクトのバージョンの全てを指定するバージョン文字列" +"を列挙したものを含んでいなければなりません。その値は論理的に言って集合であり" +"、したがって重複を許さず、値の順序は大きな意味を持ちません。" #: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:897 msgid "" @@ -24023,6 +24051,11 @@ msgid "" "versions with no associated files (to represent versions with no files " "uploaded, if the server has such a concept)." msgstr "" +"``files`` キーに列挙されたファイルは、すべて、 ``versions`` " +"キー内のバージョンのひとつに対応していなければなりません。 ``versions`` " +"キーは、 (サーバ側がそのような概念を持っているならば、ファイルなしのバージョ" +"ンというものを表現するために) " +"対応するファイルがないバージョンを含んでいても構いません。" #: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:902 msgid "" @@ -24032,21 +24065,27 @@ msgid "" "therefore cannot be assumed to be orderable using the VSS rules. However, " "servers SHOULD use normalised VSS versions where possible." msgstr "" +":ref:`バージョン指定子仕様 (VSS) ` の採用前からの " +"\"レガシー\" データをサーバが保持しているかもしれないので、" +"バージョン文字列について VSS " +"に則ったバージョンであることを要求することはできませんし、したがって、 VSS の" +"ルールを使って並べることができると仮定することもできません。しかしながら、サ" +"ーバ側は、可能であれば正規化された VSS バージョンを使うべきです。" #: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:911 -#, fuzzy msgid "Additional file information" -msgstr "補遺" +msgstr "補足的なファイル情報" #: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:913 msgid "Two new keys are added to the ``files`` key." -msgstr "" +msgstr "``files`` キーにふたつの新しいキーが追加されました。" #: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:915 msgid "" "``size``: This field is mandatory. It MUST contain an integer which is the " "file size in bytes." -msgstr "" +msgstr "``size``: このフィールドは必須のものです。ファイルサイズをバイト単位で表した" +"整数が含まれていなければなりません。" #: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:917 msgid "" @@ -24059,10 +24098,19 @@ msgid "" "record upload time information for a file, it MAY omit the ``upload-time`` " "key." msgstr "" +"``upload-time`` このフィールドはオプションです。もし存在するなら、正当な ISO " +"8601 形式の年月日・時刻が含まれていなければならず、そのフォーマットは ``yyyy-" +"mm-ddThh:mm:ss.ffffffZ`` " +"で、当該ファイルがインデックスにアップロードされた時点を表します。後置された " +"``Z`` が示すように、アップロード日時は必ず UTC " +"タイムゾーンを使わなければなりません。タイムスタンプの秒に満たない部分 (``." +"ffffff`` の部分) はオプションで、もし存在するなら6桁までの精度を含めて構いま" +"せん。サーバ側がファイルのアップロード日時を記録していない場合は、 ``upload-" +"time`` キーを省略しても構いません。" #: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:926 msgid "Rename dist-info-metadata in the Simple API" -msgstr "" +msgstr "シンプル API の dist-info-metadata の名称変更" #: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:929 msgid "" @@ -24071,10 +24119,14 @@ msgid "" "\"**RECOMMENDED**\", \"**MAY**\", and \"**OPTIONAL**\"\" in this document " "are to be interpreted as described in :rfc:`RFC 2119 <2119>`." msgstr "" +"この説明文書では、 \"**MUST**\" ・ \"**MUST NOT**\" ・ \"**REQUIRED**\" ・ \"" +"**SHALL**\" ・ \"**SHALL NOT**\", ・ **SHOULD**\" ・ \"**SHOULD NOT**\" ・ \"" +"**RECOMMENDED**\" ・ \"**MAY**\" ・ \"**OPTIONAL**\"\" を :rfc:`RFC 2119 " +"<2119>` で記述された意味に解釈します。" #: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:936 msgid "Servers" -msgstr "" +msgstr "サーバ" #: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:938 msgid ""