Skip to content

Commit

Permalink
Update translations from Transifex
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
github-actions committed Jul 14, 2024
1 parent 1f71ad0 commit bc0c231
Show file tree
Hide file tree
Showing 4 changed files with 136 additions and 27 deletions.
100 changes: 82 additions & 18 deletions library/argparse.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -12,17 +12,17 @@
# Marco Rougeth <marco@rougeth.com>, 2022
# Leticia Portella <leportella@gmail.com>, 2023
# Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>, 2023
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2023
# Vitor Buxbaum Orlandi, 2023
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-11 02:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-12 14:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 00:54+0000\n"
"Last-Translator: Vitor Buxbaum Orlandi, 2023\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
"teams/5390/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand All @@ -37,6 +37,8 @@ msgid ""
":mod:`!argparse` --- Parser for command-line options, arguments and sub-"
"commands"
msgstr ""
":mod:`!argparse` --- Analisador sintático para opções de linha de comando, "
"argumentos e subcomandos"

#: ../../library/argparse.rst:12
msgid "**Source code:** :source:`Lib/argparse.py`"
Expand Down Expand Up @@ -65,10 +67,16 @@ msgid ""
"The module will also issue errors when users give the program invalid "
"arguments."
msgstr ""
"O módulo :mod:`argparse` torna fácil a escrita de interfaces de linha de "
"comando amigáveis. O programa define quais argumentos são necessários e :mod:"
"`argparse` descobrirá como analisá-lo e interpretá-los a partir do :data:"
"`sys.argv`. O módulo :mod:`argparse` também gera automaticamente o texto "
"ajuda e mensagens de uso. O módulo também vai emitir erros quando o usuário "
"prover argumentos inválidos para o programa."

#: ../../library/argparse.rst:30
msgid "Core Functionality"
msgstr ""
msgstr "Funcionalidade central"

#: ../../library/argparse.rst:32
msgid ""
Expand All @@ -77,23 +85,32 @@ msgid ""
"for argument specifications and has options that apply to the parser as "
"whole::"
msgstr ""
"O suporte do módulo :mod:`argparse` para interfaces de linha de comando é "
"construído em torno de uma instância de :class:`argparse.ArgumentParser`. É "
"um contêiner para especificações de argumentos e possui opções que se "
"aplicam ao analisador sintático como um todo::"

#: ../../library/argparse.rst:41
msgid ""
"The :meth:`ArgumentParser.add_argument` method attaches individual argument "
"specifications to the parser. It supports positional arguments, options "
"that accept values, and on/off flags::"
msgstr ""
"O método :meth:`ArgumentParser.add_argument` anexa especificações de "
"argumentos individuais ao analisador. Ele oferece suporte a argumentos "
"posicionais, opções que aceitam valores e sinalizadores liga/desliga::"

#: ../../library/argparse.rst:50
msgid ""
"The :meth:`ArgumentParser.parse_args` method runs the parser and places the "
"extracted data in a :class:`argparse.Namespace` object::"
msgstr ""
"O método :meth:`ArgumentParser.parse_args` executa o analisador e coloca os "
"dados extraídos em um objeto :class:`argparse.Namespace`::"

#: ../../library/argparse.rst:58
msgid "Quick Links for add_argument()"
msgstr ""
msgstr "Links rápidos para add_argument()"

#: ../../library/argparse.rst:61
msgid "Name"
Expand All @@ -113,55 +130,59 @@ msgstr "action_"

#: ../../library/argparse.rst:63
msgid "Specify how an argument should be handled"
msgstr ""
msgstr "Especifica como um argumento deve ser tratado"

#: ../../library/argparse.rst:63
msgid ""
"``'store'``, ``'store_const'``, ``'store_true'``, ``'append'``, "
"``'append_const'``, ``'count'``, ``'help'``, ``'version'``"
msgstr ""
"``'store'``, ``'store_const'``, ``'store_true'``, ``'append'``, "
"``'append_const'``, ``'count'``, ``'help'``, ``'version'``"

#: ../../library/argparse.rst:64
msgid "choices_"
msgstr "choices_"

#: ../../library/argparse.rst:64
msgid "Limit values to a specific set of choices"
msgstr ""
msgstr "Limita valores a um conjunto específico de opções"

#: ../../library/argparse.rst:64
msgid ""
"``['foo', 'bar']``, ``range(1, 10)``, or :class:`~collections.abc.Container` "
"instance"
msgstr ""
"``['foo', 'bar']``, ``range(1, 10)`` ou instância :class:`~collections.abc."
"Container`"

#: ../../library/argparse.rst:65
msgid "const_"
msgstr "const_"

#: ../../library/argparse.rst:65
msgid "Store a constant value"
msgstr ""
msgstr "Armazena um valor constante"

#: ../../library/argparse.rst:66
msgid "default_"
msgstr "default_"

#: ../../library/argparse.rst:66
msgid "Default value used when an argument is not provided"
msgstr ""
msgstr "Valor padrão usado quando um argumento não é fornecido"

#: ../../library/argparse.rst:66
msgid "Defaults to ``None``"
msgstr ""
msgstr "O padrão é ``None``"

#: ../../library/argparse.rst:67
msgid "dest_"
msgstr "dest_"

#: ../../library/argparse.rst:67
msgid "Specify the attribute name used in the result namespace"
msgstr ""
msgstr "Especifica o nome do atributo usado no espaço de nomes de resultado"

#: ../../library/argparse.rst:68
msgid "help_"
Expand All @@ -178,14 +199,15 @@ msgstr "metavar_"
#: ../../library/argparse.rst:69
msgid "Alternate display name for the argument as shown in help"
msgstr ""
"Nome de exibição alternativo para o argumento conforme mostrado na ajuda"

#: ../../library/argparse.rst:70
msgid "nargs_"
msgstr "nargs_"

#: ../../library/argparse.rst:70
msgid "Number of times the argument can be used"
msgstr ""
msgstr "Número de vezes que o argumento pode ser usado"

#: ../../library/argparse.rst:70
msgid ":class:`int`, ``'?'``, ``'*'``, or ``'+'``"
Expand All @@ -197,7 +219,7 @@ msgstr "required_"

#: ../../library/argparse.rst:71
msgid "Indicate whether an argument is required or optional"
msgstr ""
msgstr "Indica se um argumento é obrigatório ou opcional"

#: ../../library/argparse.rst:71
msgid "``True`` or ``False``"
Expand All @@ -209,13 +231,15 @@ msgstr ":ref:`type <argparse-type>`"

#: ../../library/argparse.rst:72
msgid "Automatically convert an argument to the given type"
msgstr ""
msgstr "Converte automaticamente um argumento para o tipo fornecido"

#: ../../library/argparse.rst:72
msgid ""
":class:`int`, :class:`float`, ``argparse.FileType('w')``, or callable "
"function"
msgstr ""
":class:`int`, :class:`float`, ``argparse.FileType('w')`` ou uma função "
"chamável"

#: ../../library/argparse.rst:77
msgid "Example"
Expand All @@ -234,6 +258,9 @@ msgid ""
"Assuming the above Python code is saved into a file called ``prog.py``, it "
"can be run at the command line and it provides useful help messages:"
msgstr ""
"Presumindo que o código Python acima seja salvo em um arquivo chamado ``prog."
"py``, ele pode ser executado pela linha de comando e fornece mensagens de "
"ajuda úteis:"

#: ../../library/argparse.rst:111
msgid ""
Expand All @@ -245,7 +272,7 @@ msgstr ""

#: ../../library/argparse.rst:122
msgid "If invalid arguments are passed in, an error will be displayed:"
msgstr ""
msgstr "Se argumentos inválidos forem passados, um erro será exibido:"

#: ../../library/argparse.rst:130
msgid "The following sections walk you through this example."
Expand Down Expand Up @@ -299,6 +326,11 @@ msgid ""
"will be either the :func:`sum` function, if ``--sum`` was specified at the "
"command line, or the :func:`max` function if it was not."
msgstr ""
"Em seguida, a chamada ao método :meth:`~ArgumentParser.parse_args` irá "
"retornar um objeto com dois atributos, ``integers`` e ``accumulate``. O "
"atributo ``integers`` será uma lista com um ou mais números inteiros, e o "
"atributo ``accumulate`` será ou a função :func:`sum`, se ``--sum`` for "
"especificado na linha de comando, ou a função :func:`max`, caso contrário."

#: ../../library/argparse.rst:168
msgid "Parsing arguments"
Expand Down Expand Up @@ -360,10 +392,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"description_ - Text to display before the argument help (by default, no text)"
msgstr ""
"description_ - Texto para exibir antes da ajuda dos argumentos (por padrão, "
"nenhum texto)"

#: ../../library/argparse.rst:207
msgid "epilog_ - Text to display after the argument help (by default, no text)"
msgstr ""
"epilog_ - Texto para exibir após da ajuda dos argumentos (por padrão, nenhum "
"texto)"

#: ../../library/argparse.rst:209
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -721,6 +757,12 @@ msgid ""
"of the specified characters will be treated as files, and will be replaced "
"by the arguments they contain. For example::"
msgstr ""
"Às vezes ao lidar com uma lista de argumentos particularmente longa, pode "
"fazer sentido manter a lista de argumentos em um arquivo em vez de digitá-la "
"na linha de comando. Se o argumento ``fromfile_prefix_chars=`` for dado ao "
"construtor :class:`ArgumentParser`, então os argumentos que começam com "
"qualquer um dos caracteres especificados serão tratados como arquivos e "
"serão substituídos pelos argumentos que eles contêm. Por exemplo::"

#: ../../library/argparse.rst:574
msgid ""
Expand All @@ -743,6 +785,8 @@ msgid ""
":class:`ArgumentParser` uses :term:`filesystem encoding and error handler` "
"to read the file containing arguments."
msgstr ""
":class:`ArgumentParser` usa :term:`tratador de erros e codificação do "
"sistema de arquivos` para ler o arquivo que contém argumentos."

#: ../../library/argparse.rst:583
msgid ""
Expand All @@ -761,6 +805,12 @@ msgid ""
"error handler`. Arguments file should be encoded in UTF-8 instead of ANSI "
"Codepage on Windows."
msgstr ""
":class:`ArgumentParser` alterou a codificação e os erros para ler arquivos "
"de argumentos do padrão (por exemplo, :func:`locale."
"getpreferredencoding(False) <locale.getpreferredencoding>` e ``\"strict\"``) "
"para :term:`tratador de erros e codificação do sistema de arquivos`. O "
"arquivo de argumentos deve ser codificado em UTF-8 em vez de página de "
"código ANSI no Windows."

#: ../../library/argparse.rst:594
msgid "argument_default"
Expand Down Expand Up @@ -969,7 +1019,7 @@ msgstr ""

#: ../../library/argparse.rst:768
msgid "choices_ - A sequence of the allowable values for the argument."
msgstr ""
msgstr "choices_ - Uma sequência dos valores permitidos para o argumento."

#: ../../library/argparse.rst:770
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -997,7 +1047,7 @@ msgstr ""

#: ../../library/argparse.rst:780
msgid "deprecated_ - Whether or not use of the argument is deprecated."
msgstr ""
msgstr "deprecated_ - Se o uso do argumento foi descontinuado ou não."

#: ../../library/argparse.rst:788
msgid "name or flags"
Expand All @@ -1011,10 +1061,15 @@ msgid ""
"`~ArgumentParser.add_argument` must therefore be either a series of flags, "
"or a simple argument name."
msgstr ""
"O método :meth:`~ArgumentParser.add_argument` deve saber se um argumento "
"opcional, como ``-f`` ou ``--foo``, ou um argumento posicional, como uma "
"lista de nomes de arquivos, é esperado. Os primeiros argumentos passados ​​"
"para :meth:`~ArgumentParser.add_argument` devem, portanto, ser uma série de "
"sinalizadores ou um simples nome de argumento."

#: ../../library/argparse.rst:796
msgid "For example, an optional argument could be created like::"
msgstr ""
msgstr "Por exemplo, um argumento opcional poderia ser criado como::"

#: ../../library/argparse.rst:800
msgid "while a positional argument could be created like::"
Expand Down Expand Up @@ -1066,6 +1121,10 @@ msgid ""
"``'store_const'`` action is most commonly used with optional arguments that "
"specify some sort of flag. For example::"
msgstr ""
"``'store_const'`` - Isso armazena o valor especificado pelo argumento "
"nomeado const_; observe que o argumento nomeado const_ tem como padrão "
"``None``. A ação ``'store_const'`` é mais comumente usada com argumentos "
"opcionais que especificam algum tipo de sinalizador. Por exemplo::"

#: ../../library/argparse.rst:849
msgid ""
Expand All @@ -1087,6 +1146,11 @@ msgid ""
"parsed value for the option, with any values from the command line appended "
"after those default values. Example usage::"
msgstr ""
"``'append'`` - Isso armazena uma lista e anexa cada valor de argumento à "
"lista. É útil permitir que uma opção seja especificada várias vezes. Se o "
"valor padrão não estiver vazio, os elementos padrão estarão presentes no "
"valor analisado da opção, com quaisquer valores da linha de comando anexados "
"após esses valores padrão. Exemplo de uso::"

#: ../../library/argparse.rst:872
msgid ""
Expand Down
Loading

0 comments on commit bc0c231

Please sign in to comment.