diff --git a/library/logging.po b/library/logging.po index a01a4bd182..e3b58a309d 100644 --- a/library/logging.po +++ b/library/logging.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-29 10:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-18 00:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-20 16:49+0800\n" "Last-Translator: Adrian Liaw \n" "Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-" @@ -51,8 +51,7 @@ msgid "" "This module defines functions and classes which implement a flexible event " "logging system for applications and libraries." msgstr "" -"這個模組定義了函式與類別 (class),為應用程式和函式庫實作彈性的日誌管理系" -"統。" +"這個模組定義了函式與類別 (class),為應用程式和函式庫實作彈性的日誌管理系統。" #: ../../library/logging.rst:28 msgid "" @@ -61,10 +60,9 @@ msgid "" "application log can include your own messages integrated with messages from " "third-party modules." msgstr "" -"由標準函式庫模組提供的日誌記錄 API 的主要好處是," -"所有的 Python 模組都能參與日誌記錄," -"因此您的應用程式日誌可以包含您自己的訊息," -"並與來自第三方模組的訊息整合在一起。" +"由標準函式庫模組提供的日誌記錄 API 的主要好處是,所有的 Python 模組都能參與日" +"誌記錄,因此您的應用程式日誌可以包含您自己的訊息,並與來自第三方模組的訊息整" +"合在一起。" #: ../../library/logging.rst:33 msgid "The simplest example:" @@ -1117,7 +1115,7 @@ msgstr "" msgid "" "In the case of {}-formatting, you can specify formatting flags by placing " "them after the attribute name, separated from it with a colon. For example: " -"a placeholder of ``{msecs:03d}`` would format a millisecond value of ``4`` " +"a placeholder of ``{msecs:03.0f}`` would format a millisecond value of ``4`` " "as ``004``. Refer to the :meth:`str.format` documentation for full details " "on the options available to you." msgstr "" diff --git a/library/venv.po b/library/venv.po index 9b857481d1..4a2ac5d45b 100644 --- a/library/venv.po +++ b/library/venv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-24 00:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-18 00:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-09 15:09+0800\n" "Last-Translator: Po-Chuan Chen \n" "Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-" @@ -46,10 +46,45 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../library/venv.rst:33 +msgid "A virtual environment is (amongst other things):" +msgstr "" + +#: ../../library/venv.rst:35 +msgid "" +"Used to contain a specific Python interpreter and software libraries and " +"binaries which are needed to support a project (library or application). " +"These are by default isolated from software in other virtual environments " +"and Python interpreters and libraries installed in the operating system." +msgstr "" + +#: ../../library/venv.rst:40 +msgid "" +"Contained in a directory, conventionally either named ``venv`` or ``.venv`` " +"in the project directory, or under a container directory for lots of virtual " +"environments, such as ``~/.virtualenvs``." +msgstr "" + +#: ../../library/venv.rst:44 +msgid "Not checked into source control systems such as Git." +msgstr "" + +#: ../../library/venv.rst:46 +msgid "" +"Considered as disposable -- it should be simple to delete and recreate it " +"from scratch. You don't place any project code in the environment" +msgstr "" + +#: ../../library/venv.rst:49 +msgid "" +"Not considered as movable or copyable -- you just recreate the same " +"environment in the target location." +msgstr "" + +#: ../../library/venv.rst:52 msgid "See :pep:`405` for more background on Python virtual environments." msgstr "更多關於 Python 虛擬環境的背景資訊請見 :pep:`405`\\ 。" -#: ../../library/venv.rst:37 +#: ../../library/venv.rst:56 msgid "" "`Python Packaging User Guide: Creating and using virtual environments " "}` 需要替換成包含虛擬環" "境的目錄路徑)" -#: ../../library/venv.rst:71 +#: ../../library/venv.rst:90 msgid "Platform" msgstr "平台" -#: ../../library/venv.rst:71 +#: ../../library/venv.rst:90 msgid "Shell" msgstr "Shell" -#: ../../library/venv.rst:71 +#: ../../library/venv.rst:90 msgid "Command to activate virtual environment" msgstr "啟動虛擬環境的指令" -#: ../../library/venv.rst:73 +#: ../../library/venv.rst:92 msgid "POSIX" msgstr "POSIX" -#: ../../library/venv.rst:73 +#: ../../library/venv.rst:92 msgid "bash/zsh" msgstr "bash/zsh" -#: ../../library/venv.rst:73 +#: ../../library/venv.rst:92 msgid ":samp:`$ source {}/bin/activate`" msgstr ":samp:`$ source {}/bin/activate`" -#: ../../library/venv.rst:75 +#: ../../library/venv.rst:94 msgid "fish" msgstr "fish" -#: ../../library/venv.rst:75 +#: ../../library/venv.rst:94 msgid ":samp:`$ source {}/bin/activate.fish`" msgstr ":samp:`$ source {}/bin/activate.fish`" -#: ../../library/venv.rst:77 +#: ../../library/venv.rst:96 msgid "csh/tcsh" msgstr "csh/tcsh" -#: ../../library/venv.rst:77 +#: ../../library/venv.rst:96 msgid ":samp:`$ source {}/bin/activate.csh`" msgstr ":samp:`$ source {}/bin/activate.csh`" -#: ../../library/venv.rst:79 ../../library/venv.rst:83 +#: ../../library/venv.rst:98 ../../library/venv.rst:102 msgid "PowerShell" msgstr "PowerShell" -#: ../../library/venv.rst:79 +#: ../../library/venv.rst:98 msgid ":samp:`$ {}/bin/Activate.ps1`" msgstr ":samp:`$ {}/bin/Activate.ps1`" -#: ../../library/venv.rst:81 +#: ../../library/venv.rst:100 msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: ../../library/venv.rst:81 +#: ../../library/venv.rst:100 msgid "cmd.exe" msgstr "cmd.exe" -#: ../../library/venv.rst:81 +#: ../../library/venv.rst:100 msgid ":samp:`C:\\\\> {}\\\\Scripts\\\\activate.bat`" msgstr ":samp:`C:\\\\> {}\\\\Scripts\\\\activate.bat`" -#: ../../library/venv.rst:83 +#: ../../library/venv.rst:102 msgid ":samp:`PS C:\\\\> {}\\\\Scripts\\\\Activate.ps1`" msgstr ":samp:`PS C:\\\\> {}\\\\Scripts\\\\Activate.ps1`" -#: ../../library/venv.rst:86 +#: ../../library/venv.rst:105 msgid ":program:`fish` and :program:`csh` activation scripts." msgstr ":program:`fish` 和 :program:`csh` 啟動腳本。" -#: ../../library/venv.rst:89 +#: ../../library/venv.rst:108 msgid "" "PowerShell activation scripts installed under POSIX for PowerShell Core " "support." msgstr "PowerShell 的啟動腳本安裝在 POSIX 上支援 PowerShell Core。" -#: ../../library/venv.rst:93 +#: ../../library/venv.rst:112 msgid "" "You don't specifically *need* to activate a virtual environment, as you can " "just specify the full path to that environment's Python interpreter when " @@ -331,7 +366,7 @@ msgstr "" "整路徑。此外,所有安裝在環境裡的腳本都應該都可以在未啟用虛擬環境的情況下運" "行。" -#: ../../library/venv.rst:99 +#: ../../library/venv.rst:118 msgid "" "In order to achieve this, scripts installed into virtual environments have a " "\"shebang\" line which points to the environment's Python interpreter, i.e. :" @@ -349,7 +384,7 @@ msgstr "" "(Windows Explorer)中雙擊已安裝的腳本,應該可以在沒有啟用環境或將其加入 :" "envvar:`PATH` 的情況下正確地運行。" -#: ../../library/venv.rst:108 +#: ../../library/venv.rst:127 msgid "" "When a virtual environment has been activated, the :envvar:`!VIRTUAL_ENV` " "environment variable is set to the path of the environment. Since explicitly " @@ -361,7 +396,7 @@ msgstr "" "於不需要明確啟用虛擬環境才能使用它。因此,無法依賴 :envvar:`!VIRTUAL_ENV` 來" "判斷是否正在使用虛擬環境。" -#: ../../library/venv.rst:114 +#: ../../library/venv.rst:133 msgid "" "Because scripts installed in environments should not expect the environment " "to be activated, their shebang lines contain the absolute paths to their " @@ -378,13 +413,13 @@ msgid "" msgstr "" "因為安裝在環境中的腳本不應該預期該環境已經被啟動,所以它們的 shebang 列會包含" "環境直譯器的絕對路徑。因此,在一般情況下,環境本質上是不可攜帶的。你應該使用" -"一個簡單的方法來重新建立一個環境(例如:如果你有一個名為 ``requirements.txt`` " -"的需求檔案,你可以使用環境的 ``pip install -r requirements.txt`` 來安裝環境所" -"需的所有套件)。如果出於某種原因,你需要將環境移至新位置,你應該在所需位置重" -"新建立它,並刪除舊位置的環境。如果你移動環境是因為移動了其父目錄,你應該在新" -"位置重新建立環境。否則,安裝在該環境中的軟體可能無法正常運作。" +"一個簡單的方法來重新建立一個環境(例如:如果你有一個名為 ``requirements." +"txt`` 的需求檔案,你可以使用環境的 ``pip install -r requirements.txt`` 來安裝" +"環境所需的所有套件)。如果出於某種原因,你需要將環境移至新位置,你應該在所需" +"位置重新建立它,並刪除舊位置的環境。如果你移動環境是因為移動了其父目錄,你應" +"該在新位置重新建立環境。否則,安裝在該環境中的軟體可能無法正常運作。" -#: ../../library/venv.rst:128 +#: ../../library/venv.rst:147 msgid "" "You can deactivate a virtual environment by typing ``deactivate`` in your " "shell. The exact mechanism is platform-specific and is an internal " @@ -393,11 +428,11 @@ msgstr "" "你可以在 shell 輸入 ``deactivate`` 來關閉虛擬環境。具體的使用方式因平台而異," "是內部實作的細節(通常會使用腳本或是 shell 函式)" -#: ../../library/venv.rst:136 +#: ../../library/venv.rst:155 msgid "API" msgstr "API" -#: ../../library/venv.rst:140 +#: ../../library/venv.rst:159 msgid "" "The high-level method described above makes use of a simple API which " "provides mechanisms for third-party virtual environment creators to " @@ -407,13 +442,13 @@ msgstr "" "上述提到的高階 method(方法)透過簡單的 API 使用, 為第三方虛擬環境建立者提供" "可以依據他們需求來建立環境的客製化機制: :class:`EnvBuilder` class。" -#: ../../library/venv.rst:148 +#: ../../library/venv.rst:167 msgid "" "The :class:`EnvBuilder` class accepts the following keyword arguments on " "instantiation:" msgstr "進行實例化時,class :class:`EnvBuilder` 接受下列的關鍵字引數:" -#: ../../library/venv.rst:151 +#: ../../library/venv.rst:170 msgid "" "``system_site_packages`` -- a Boolean value indicating that the system " "Python site-packages should be available to the environment (defaults to " @@ -422,7 +457,7 @@ msgstr "" "``system_site_packages`` -- 為一個 Boolean (布林值),並表明系統的 Python " "site-packages 是否可以在環境中可用(預設為 ``False`` )。" -#: ../../library/venv.rst:154 +#: ../../library/venv.rst:173 msgid "" "``clear`` -- a Boolean value which, if true, will delete the contents of any " "existing target directory, before creating the environment." @@ -430,7 +465,7 @@ msgstr "" "``clear`` -- 為一個 Boolean,如果為 true,則在建立環境之前,刪除目標目錄內所" "有存在的內容。" -#: ../../library/venv.rst:157 +#: ../../library/venv.rst:176 msgid "" "``symlinks`` -- a Boolean value indicating whether to attempt to symlink the " "Python binary rather than copying." @@ -438,7 +473,7 @@ msgstr "" "``symlinks`` -- 為一個 Boolean,並表明是否嘗試與 Python 二進位檔案建立符號連" "結而不是複製該檔案。" -#: ../../library/venv.rst:160 +#: ../../library/venv.rst:179 msgid "" "``upgrade`` -- a Boolean value which, if true, will upgrade an existing " "environment with the running Python - for use when that Python has been " @@ -447,7 +482,7 @@ msgstr "" "``upgrade`` -- 為一個 Boolean,若為 true,則會在執行 Python 時為現有的環境進" "行升級。目的是讓 Python 可以升級到位(預設為 ``False``)。" -#: ../../library/venv.rst:164 +#: ../../library/venv.rst:183 msgid "" "``with_pip`` -- a Boolean value which, if true, ensures pip is installed in " "the virtual environment. This uses :mod:`ensurepip` with the ``--default-" @@ -456,7 +491,7 @@ msgstr "" "``with_pip`` -- 為一個 Boolean,若為 true,則確保 pip 有安裝至虛擬環境之中。" "當有 ``--default-pip`` 的選項時,會使用 :mod:`ensurepip`。" -#: ../../library/venv.rst:168 +#: ../../library/venv.rst:187 msgid "" "``prompt`` -- a String to be used after virtual environment is activated " "(defaults to ``None`` which means directory name of the environment would be " @@ -467,23 +502,23 @@ msgstr "" "為 ``None``,代表該環境的目錄名稱會被使用)倘若出現特殊字串 ``\".\"`` ,則當" "前目錄的 basename 會做為提示路徑使用。" -#: ../../library/venv.rst:173 +#: ../../library/venv.rst:192 msgid "``upgrade_deps`` -- Update the base venv modules to the latest on PyPI" msgstr "``upgrade_deps`` -- 更新基礎 venv 模組至 PyPI 的最新版本" -#: ../../library/venv.rst:175 ../../library/venv.rst:353 +#: ../../library/venv.rst:194 ../../library/venv.rst:372 msgid "Added the ``with_pip`` parameter" msgstr "新增 ``with_pip`` 參數" -#: ../../library/venv.rst:178 ../../library/venv.rst:356 +#: ../../library/venv.rst:197 ../../library/venv.rst:375 msgid "Added the ``prompt`` parameter" msgstr "新增 ``prompt`` 參數" -#: ../../library/venv.rst:181 ../../library/venv.rst:359 +#: ../../library/venv.rst:200 ../../library/venv.rst:378 msgid "Added the ``upgrade_deps`` parameter" msgstr "新增 ``upgrade_deps`` 參數" -#: ../../library/venv.rst:184 +#: ../../library/venv.rst:203 msgid "" "Creators of third-party virtual environment tools will be free to use the " "provided :class:`EnvBuilder` class as a base class." @@ -491,11 +526,11 @@ msgstr "" "第三方虛擬環境工具的建立者可以自由地使用 :class:`EnvBuilder` class 作為 base " "class(基底類別)使用." -#: ../../library/venv.rst:187 +#: ../../library/venv.rst:206 msgid "The returned env-builder is an object which has a method, ``create``:" msgstr "回傳的 env-builder 為一個物件,且帶有一個 method ``create``:" -#: ../../library/venv.rst:191 +#: ../../library/venv.rst:210 msgid "" "Create a virtual environment by specifying the target directory (absolute or " "relative to the current directory) which is to contain the virtual " @@ -506,7 +541,7 @@ msgstr "" "目錄),也就是在該目錄中容納虛擬環境。``create`` method 將會在指定的目錄下建" "立環境,或是觸發適當的例外。" -#: ../../library/venv.rst:197 +#: ../../library/venv.rst:216 msgid "" "The ``create`` method of the :class:`EnvBuilder` class illustrates the hooks " "available for subclass customization::" @@ -514,7 +549,7 @@ msgstr "" ":class:`EnvBuilder` class 的 ``create`` method 會闡述可用的 Hooks 以客製化 " "subclass (子類別)::" -#: ../../library/venv.rst:212 +#: ../../library/venv.rst:231 msgid "" "Each of the methods :meth:`ensure_directories`, :meth:" "`create_configuration`, :meth:`setup_python`, :meth:`setup_scripts` and :" @@ -523,7 +558,7 @@ msgstr "" "每個 methods :meth:`ensure_directories`、:meth:`create_configuration`、:meth:" "`setup_python`、:meth:`setup_scripts` 及 :meth:`post_setup` 都可以被覆寫。" -#: ../../library/venv.rst:218 +#: ../../library/venv.rst:237 msgid "" "Creates the environment directory and all necessary subdirectories that " "don't already exist, and returns a context object. This context object is " @@ -537,7 +572,7 @@ msgstr "" "class:`EnvBuilder` 已被建立且帶有 ``clear=True`` 的引數,該環境目錄下的內容將" "被清空,以及所有必要的子目錄將被重新建立。" -#: ../../library/venv.rst:225 +#: ../../library/venv.rst:244 msgid "" "The returned context object is a :class:`types.SimpleNamespace` with the " "following attributes:" @@ -545,81 +580,81 @@ msgstr "" "回傳的情境物件(context object)其型別會是 :class:`types.SimpleNamespace`,並" "包含以下屬性:" -#: ../../library/venv.rst:228 +#: ../../library/venv.rst:247 msgid "" "``env_dir`` - The location of the virtual environment. Used for " "``__VENV_DIR__`` in activation scripts (see :meth:`install_scripts`)." msgstr "" -#: ../../library/venv.rst:231 +#: ../../library/venv.rst:250 msgid "" "``env_name`` - The name of the virtual environment. Used for " "``__VENV_NAME__`` in activation scripts (see :meth:`install_scripts`)." msgstr "" -#: ../../library/venv.rst:234 +#: ../../library/venv.rst:253 msgid "" "``prompt`` - The prompt to be used by the activation scripts. Used for " "``__VENV_PROMPT__`` in activation scripts (see :meth:`install_scripts`)." msgstr "" -#: ../../library/venv.rst:237 +#: ../../library/venv.rst:256 msgid "" "``executable`` - The underlying Python executable used by the virtual " "environment. This takes into account the case where a virtual environment is " "created from another virtual environment." msgstr "" -#: ../../library/venv.rst:241 +#: ../../library/venv.rst:260 msgid "``inc_path`` - The include path for the virtual environment." msgstr "" -#: ../../library/venv.rst:243 +#: ../../library/venv.rst:262 msgid "``lib_path`` - The purelib path for the virtual environment." msgstr "" -#: ../../library/venv.rst:245 +#: ../../library/venv.rst:264 msgid "``bin_path`` - The script path for the virtual environment." msgstr "" -#: ../../library/venv.rst:247 +#: ../../library/venv.rst:266 msgid "" "``bin_name`` - The name of the script path relative to the virtual " "environment location. Used for ``__VENV_BIN_NAME__`` in activation scripts " "(see :meth:`install_scripts`)." msgstr "" -#: ../../library/venv.rst:251 +#: ../../library/venv.rst:270 msgid "" "``env_exe`` - The name of the Python interpreter in the virtual environment. " "Used for ``__VENV_PYTHON__`` in activation scripts (see :meth:" "`install_scripts`)." msgstr "" -#: ../../library/venv.rst:255 +#: ../../library/venv.rst:274 msgid "" "``env_exec_cmd`` - The name of the Python interpreter, taking into account " "filesystem redirections. This can be used to run Python in the virtual " "environment." msgstr "" -#: ../../library/venv.rst:260 +#: ../../library/venv.rst:279 msgid "" "The attribute ``lib_path`` was added to the context, and the context object " "was documented." msgstr "" -#: ../../library/venv.rst:264 +#: ../../library/venv.rst:283 msgid "" "The *venv* :ref:`sysconfig installation scheme ` is used " "to construct the paths of the created directories." msgstr "" -#: ../../library/venv.rst:271 +#: ../../library/venv.rst:290 msgid "Creates the ``pyvenv.cfg`` configuration file in the environment." msgstr "" -#: ../../library/venv.rst:275 +#: ../../library/venv.rst:294 msgid "" "Creates a copy or symlink to the Python executable in the environment. On " "POSIX systems, if a specific executable ``python3.x`` was used, symlinks to " @@ -627,48 +662,48 @@ msgid "" "unless files with those names already exist." msgstr "" -#: ../../library/venv.rst:282 +#: ../../library/venv.rst:301 msgid "" "Installs activation scripts appropriate to the platform into the virtual " "environment." msgstr "" -#: ../../library/venv.rst:287 +#: ../../library/venv.rst:306 msgid "" "Upgrades the core venv dependency packages (currently ``pip``) in the " "environment. This is done by shelling out to the ``pip`` executable in the " "environment." msgstr "" -#: ../../library/venv.rst:298 +#: ../../library/venv.rst:317 msgid "" "A placeholder method which can be overridden in third party implementations " "to pre-install packages in the virtual environment or perform other post-" "creation steps." msgstr "" -#: ../../library/venv.rst:302 +#: ../../library/venv.rst:321 msgid "" "Windows now uses redirector scripts for ``python[w].exe`` instead of copying " "the actual binaries. In 3.7.2 only :meth:`setup_python` does nothing unless " "running from a build in the source tree." msgstr "" -#: ../../library/venv.rst:307 +#: ../../library/venv.rst:326 msgid "" "Windows copies the redirector scripts as part of :meth:`setup_python` " "instead of :meth:`setup_scripts`. This was not the case in 3.7.2. When using " "symlinks, the original executables will be linked." msgstr "" -#: ../../library/venv.rst:312 +#: ../../library/venv.rst:331 msgid "" "In addition, :class:`EnvBuilder` provides this utility method that can be " "called from :meth:`setup_scripts` or :meth:`post_setup` in subclasses to " "assist in installing custom scripts into the virtual environment." msgstr "" -#: ../../library/venv.rst:318 +#: ../../library/venv.rst:337 msgid "" "*path* is the path to a directory that should contain subdirectories " "\"common\", \"posix\", \"nt\", each containing scripts destined for the bin " @@ -677,64 +712,64 @@ msgid "" "placeholders:" msgstr "" -#: ../../library/venv.rst:324 +#: ../../library/venv.rst:343 msgid "" "``__VENV_DIR__`` is replaced with the absolute path of the environment " "directory." msgstr "" -#: ../../library/venv.rst:327 +#: ../../library/venv.rst:346 msgid "" "``__VENV_NAME__`` is replaced with the environment name (final path segment " "of environment directory)." msgstr "" -#: ../../library/venv.rst:330 +#: ../../library/venv.rst:349 msgid "" "``__VENV_PROMPT__`` is replaced with the prompt (the environment name " "surrounded by parentheses and with a following space)" msgstr "" -#: ../../library/venv.rst:333 +#: ../../library/venv.rst:352 msgid "" "``__VENV_BIN_NAME__`` is replaced with the name of the bin directory (either " "``bin`` or ``Scripts``)." msgstr "" -#: ../../library/venv.rst:336 +#: ../../library/venv.rst:355 msgid "" "``__VENV_PYTHON__`` is replaced with the absolute path of the environment's " "executable." msgstr "" -#: ../../library/venv.rst:339 +#: ../../library/venv.rst:358 msgid "" "The directories are allowed to exist (for when an existing environment is " "being upgraded)." msgstr "" -#: ../../library/venv.rst:342 +#: ../../library/venv.rst:361 msgid "There is also a module-level convenience function:" msgstr "" -#: ../../library/venv.rst:348 +#: ../../library/venv.rst:367 msgid "" "Create an :class:`EnvBuilder` with the given keyword arguments, and call " "its :meth:`~EnvBuilder.create` method with the *env_dir* argument." msgstr "" -#: ../../library/venv.rst:363 +#: ../../library/venv.rst:382 msgid "An example of extending ``EnvBuilder``" msgstr "" -#: ../../library/venv.rst:365 +#: ../../library/venv.rst:384 msgid "" "The following script shows how to extend :class:`EnvBuilder` by implementing " "a subclass which installs setuptools and pip into a created virtual " "environment::" msgstr "" -#: ../../library/venv.rst:576 +#: ../../library/venv.rst:595 msgid "" "This script is also available for download `online `_." diff --git a/using/unix.po b/using/unix.po index e52c5fd184..2ea253aafc 100644 --- a/using/unix.po +++ b/using/unix.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-17 17:39+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-18 00:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-27 12:40+0800\n" "Last-Translator: Matt Wang \n" "Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-" @@ -69,18 +69,17 @@ msgstr "對於 OpenSuse 用戶" #: ../../using/unix.rst:33 msgid "" -"https://docs-old.fedoraproject.org/en-US/Fedora_Draft_Documentation/0.1/html/" -"RPM_Guide/ch-creating-rpms.html" +"https://docs.fedoraproject.org/en-US/package-maintainers/" +"Packaging_Tutorial_GNU_Hello/" msgstr "" -"https://docs-old.fedoraproject.org/en-US/Fedora_Draft_Documentation/0.1/html/" -"RPM_Guide/ch-creating-rpms.html" #: ../../using/unix.rst:34 msgid "for Fedora users" msgstr "對於 Fedora 用戶" #: ../../using/unix.rst:35 -msgid "http://www.slackbook.org/html/package-management-making-packages.html" +#, fuzzy +msgid "https://slackbook.org/html/package-management-making-packages.html" msgstr "http://www.slackbook.org/html/package-management-making-packages.html" #: ../../using/unix.rst:36 @@ -297,6 +296,13 @@ msgstr "" "OpenSSL 的修補釋出版 (patch releases) 具有向後相容的 ABI。你不需要重新編譯 " "Python 來更新 OpenSSL。使用一個新的版本來替代客製化 OpenSSL 安裝版就可以了。" +#~ msgid "" +#~ "https://docs-old.fedoraproject.org/en-US/Fedora_Draft_Documentation/0.1/" +#~ "html/RPM_Guide/ch-creating-rpms.html" +#~ msgstr "" +#~ "https://docs-old.fedoraproject.org/en-US/Fedora_Draft_Documentation/0.1/" +#~ "html/RPM_Guide/ch-creating-rpms.html" + #~ msgid "On OpenSolaris" #~ msgstr "在 OpenSolaris 系統上"