From 2954f8c390365ce4449c5c0732721f7aa845a9ee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SkyLull <65713587+SkyLull@users.noreply.github.com> Date: Wed, 14 Aug 2024 17:26:06 +0800 Subject: [PATCH] Minor fixes regarding #771 dissusion (#948) * docs(library/ssl.po): minor fixes regarding #771 dissusion changes certain translation of `cipher` #771 * docs(library/ssl.po): minor changes to the translation changes the translation of `cipher suite` --- library/ssl.po | 38 +++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/library/ssl.po b/library/ssl.po index 40bebfaf25..7257f9a37e 100644 --- a/library/ssl.po +++ b/library/ssl.po @@ -93,7 +93,8 @@ msgstr "" "此模組提供了一個 :class:`ssl.SSLSocket` 類別,它是從 :class:`socket.socket` " "衍生出來的,並且提供類似 socket 的包裝器,讓使用 SSL 進行資料傳輸時,可以進行" "資料的加密及解密。它也提供了一些額外的方法,如 :meth:`getpeercert`,用於取得" -"連結另一端的憑證,以及 :meth:`cipher`,用於搜尋用於安全連接的密碼 (cipher)。" +"連結另一端的憑證,以及 :meth:`cipher`,用於搜尋用於安全連接的加密方法 " +"(cipher)。" #: ../../library/ssl.rst:49 msgid "" @@ -189,6 +190,9 @@ msgstr "" "`SSLContext.load_verify_locations` 一樣。如果三個值都是 :const:`None`,此函式" "會自動選擇系統預設的 CA 憑證。" +# Skylull: `high encryption cipher` 可能是指 https://superuser.com/questions/1751902/how-to-check-which-ciphers-are-included-in-high-ciphers-constant +# 其文中表示可能是指 128bit 以上 key length 的加密算法,需要其他來源佐證。 +# 或是 https://help.fortinet.com/fweb/582/Content/FortiWeb/fortiweb-admin/supported_cipher_suites.htm#ssl_414712646_1189301 #: ../../library/ssl.rst:139 msgid "" "The settings are: :data:`PROTOCOL_TLS_CLIENT` or :data:" @@ -201,8 +205,8 @@ msgid "" "certificates." msgstr "" "這些設定包含::data:`PROTOCOL_TLS_CLIENT` 或 :data:`PROTOCOL_TLS_SERVER`、:" -"data:`OP_NO_SSLv2`、以及 :data:`OP_NO_SSLv3`,使用高加密密碼套件但不包含 RC4 " -"和未經身份驗證的密碼套件。如果將 *purpose* 設定為 :const:`~Purpose." +"data:`OP_NO_SSLv2`、以及 :data:`OP_NO_SSLv3`,使用高等加密套件但不包含 RC4 和" +"未經身份驗證的加密套件。如果將 *purpose* 設定為 :const:`~Purpose." "SERVER_AUTH`,則會把 :data:`~SSLContext.verify_mode` 設為 :data:" "`CERT_REQUIRED` 並使用設定的 CA 憑證(當 *cafile*、*capath* 或 *cadata* 其中一" "個值有被設定時) 或使用預設的 CA 憑證 :meth:`SSLContext." @@ -224,8 +228,8 @@ msgid "" "restrictive values anytime without prior deprecation. The values represent " "a fair balance between compatibility and security." msgstr "" -"協定、選項、密碼和其它設定可以在不捨棄舊值的情況下直接更改成新的值,這些值代" -"表了在相容性和安全性之間取得的合理平衡。" +"協定、選項、加密方式和其它設定可以在不捨棄舊值的情況下直接更改成新的值,這些" +"值代表了在相容性和安全性之間取得的合理平衡。" #: ../../library/ssl.rst:157 msgid "" @@ -247,21 +251,21 @@ msgid "" msgstr "" "如果您發現某些舊的客戶端或伺服器常適用此函式建立的 :class:`SSLContext` 連線" "時,收到 \"Protocol or cipher suite mismatch\" 錯誤,這可能是因為他們的系統僅" -"支援 SSL3.0,然而 SSL3.0 已被此函式用 :data:`OP_NO_SSLv3` 排除。目前廣泛認為 " +"支援 SSL3.0,然而 SSL3.0 已被此函數用 :data:`OP_NO_SSLv3` 排除。目前廣泛認為 " "SSL3.0 已經\\ `被完全破解 `_。如果您仍" -"然希望在允許 SSL3.0 連線的情況下使用此函式,可以使用下面的方法: ::" +"然希望在允許 SSL3.0 連線的情況下使用此函數,可以使用下面的方法: ::" #: ../../library/ssl.rst:177 msgid "RC4 was dropped from the default cipher string." -msgstr "把 RC4 從預設密碼字串中捨棄。" +msgstr "把 RC4 從預設加密方法字串中捨棄。" #: ../../library/ssl.rst:181 msgid "ChaCha20/Poly1305 was added to the default cipher string." -msgstr "把 ChaCha20/Poly1305 加入預設密碼字串。" +msgstr "把 ChaCha20/Poly1305 加入預設加密方法字串。" #: ../../library/ssl.rst:183 msgid "3DES was dropped from the default cipher string." -msgstr "把 3DES 從預設密碼字串中捨棄。" +msgstr "把 3DES 從預設加密方法字串中捨棄。" #: ../../library/ssl.rst:187 msgid "Support for key logging to :envvar:`SSLKEYLOGFILE` was added." @@ -980,8 +984,8 @@ msgid "" "Use the server's cipher ordering preference, rather than the client's. This " "option has no effect on client sockets and SSLv2 server sockets." msgstr "" -"使用伺服器的密碼排序優先順序,而不是客戶端的。此選項並不會影響到客戶端及 " -"SSLv2 伺服器的 sockets。" +"使用伺服器的加密方法名稱字串排序優先順序,而不是客戶端的。此選項並不會影響到" +"客戶端及 SSLv2 伺服器的 sockets。" #: ../../library/ssl.rst:762 msgid "" @@ -1006,8 +1010,8 @@ msgid "" "Send dummy Change Cipher Spec (CCS) messages in TLS 1.3 handshake to make a " "TLS 1.3 connection look more like a TLS 1.2 connection." msgstr "" -"在 TLS 1.3 握手中發送虛擬的變更密碼規範 (CCS) 消息,以使 TLS 1.3 連接看起來更" -"像 TLS 1.2 連線。" +"在 TLS 1.3 握手中發送虛擬的變更加密方法規範 (CCS) 消息,以使 TLS 1.3 連接看起" +"來更像 TLS 1.2 連線。" #: ../../library/ssl.rst:781 msgid "This option is only available with OpenSSL 1.1.1 and later." @@ -1043,9 +1047,9 @@ msgid "" "extensions must be supported by it (a list of supported ones may vary by " "platform and kernel version)." msgstr "" -"允許使用 TLS 核心。要想受益於該功能,OpenSSL 必須編譯為支援該功能,並且密碼協" -"商套件及擴充套件也必須被該功能支援 (該功能所支援的列表可能會因平台及核心而有" -"所差異)。" +"允許使用 TLS 核心。要想受益於該功能,OpenSSL 必須編譯為支援該功能,並且想使用" +"的加密套件及擴充套件也必須被該功能支援 (該功能所支援的列表可能會因平台及核心" +"而有所差異)。" #: ../../library/ssl.rst:817 msgid ""