From 3ccc989d477dba7213b249e9ea770a5491e39d42 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Matt Wang Date: Sat, 17 Aug 2024 02:31:06 +0800 Subject: [PATCH] chore: amend translation to align with conventions --- bugs.po | 32 ++++++++++++++++---------------- c-api/bytearray.po | 7 ++----- c-api/init.po | 2 +- c-api/long.po | 2 +- c-api/module.po | 13 ++++++------- c-api/object.po | 2 +- c-api/slice.po | 4 ++-- extending/index.po | 4 ++-- faq/windows.po | 2 +- howto/regex.po | 18 +++++++++--------- installing/index.po | 2 +- library/_thread.po | 2 +- library/cmath.po | 2 +- library/functions.po | 6 +++--- library/logging.po | 2 +- library/math.po | 2 +- library/ssl.po | 4 ++-- library/string.po | 2 +- library/wave.po | 2 +- library/zlib.po | 2 +- license.po | 2 +- tutorial/appendix.po | 2 +- tutorial/classes.po | 2 +- tutorial/index.po | 6 +++--- tutorial/interpreter.po | 2 +- tutorial/whatnow.po | 4 ++-- 26 files changed, 63 insertions(+), 67 deletions(-) diff --git a/bugs.po b/bugs.po index 67de6f1e46..b040a99bb9 100644 --- a/bugs.po +++ b/bugs.po @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "" "like to know of any deficiencies you find in Python." msgstr "" "Python 已經是一個以穩定著稱的成熟程式語言。為了維持「穩定」的信譽,開發者們想" -"知道任何您在 Python 中發現的缺失。" +"知道任何你在 Python 中發現的缺失。" #: ../../bugs.rst:11 msgid "" @@ -58,8 +58,8 @@ msgid "" "improvement, please submit a bug report on the :ref:`tracker `. If you have a suggestion on how to fix it, include that as well." msgstr "" -"如果您在這份說明文件中發現了錯誤並想要幫助我們改進,請將錯誤報告提交到\\ :" -"ref:`追蹤系統 (tracker) `。如果您有相應的修正建議,請一併" +"如果你在這份說明文件中發現了錯誤並想要幫助我們改進,請將錯誤報告提交到\\ :" +"ref:`追蹤系統 (tracker) `。如果你有相應的修正建議,請一併" "提交。(譯者註:如果是繁體中文說明文件翻譯相關的錯誤,請提交到 https://" "github.com/python/python-docs-zh-tw/issues。)" @@ -85,9 +85,9 @@ msgid "" "'docs@' is a mailing list run by volunteers; your request will be noticed, " "though it may take a while to be processed." msgstr "" -"如果您的時間有限,也可以將說明文件的錯誤報告以電子郵件寄到 docs@python.org\\ " +"如果你的時間有限,也可以將說明文件的錯誤報告以電子郵件寄到 docs@python.org\\ " "(程式碼執行的錯誤可以寄到 python-list@python.org)。「docs@」是一個由志工們" -"所運行的郵寄清單;您的請求會被注意到,但可能需要一些時間才會被處理。" +"所運行的郵寄清單;你的請求會被注意到,但可能需要一些時間才會被處理。" #: ../../bugs.rst:36 msgid "`Documentation bugs`_" @@ -163,9 +163,9 @@ msgid "" "page." msgstr "" "填寫報告的第一步,是確認該問題是否已經被回報過了。這樣做的好處,除了可以節省" -"開發者的時間,也能讓您了解目前關於該問題的處理進度;有可能已經在下一個發行版" +"開發者的時間,也能讓你了解目前關於該問題的處理進度;有可能已經在下一個發行版" "本中修正了這個問題,也有可能需要更詳細的資訊(在這種情況下,如果可以,非常歡" -"迎您提供資訊!)。要確認是否重複回報,請使用頁面頂端的搜尋框來搜尋追蹤系統。" +"迎你提供資訊!)。要確認是否重複回報,請使用頁面頂端的搜尋框來搜尋追蹤系統。" #: ../../bugs.rst:66 msgid "" @@ -174,15 +174,15 @@ msgid "" "using the \"Sign up\" link. It is not possible to submit a bug report " "anonymously." msgstr "" -"如果您想回報的問題還沒有在問題列表出現過,請登入 GitHub。如果您還沒有 GitHub " -"帳戶,請點選「Sign up」連結來建立一個新的帳戶。您無法以匿名方式提交錯誤報告。" +"如果你想回報的問題還沒有在問題列表出現過,請登入 GitHub。如果你還沒有 GitHub " +"帳戶,請點選「Sign up」連結來建立一個新的帳戶。你無法以匿名方式提交錯誤報告。" #: ../../bugs.rst:71 msgid "" "Being now logged in, you can submit an issue. Click on the \"New issue\" " "button in the top bar to report a new issue." msgstr "" -"如果已經登入,那您就可以提交問題了。請點選列表頂端區域的「New issue」按鈕,來" +"如果已經登入,那你就可以提交問題了。請點選列表頂端區域的「New issue」按鈕,來" "回報一個新的問題。" #: ../../bugs.rst:74 @@ -203,8 +203,8 @@ msgid "" "extension modules were involved, and what hardware and software platform you " "were using (including version information as appropriate)." msgstr "" -"在「Comment」欄位,請詳細描述該問題,包括您預期發生的情況和實際發生的情況。請" -"確定說明中包含了涉及到的任何擴充模組,以及您當時所使用的硬體和軟體平台(視情" +"在「Comment」欄位,請詳細描述該問題,包括你預期發生的情況和實際發生的情況。請" +"確定說明中包含了涉及到的任何擴充模組,以及你當時所使用的硬體和軟體平台(視情" "況而定,可以附上版本資訊)。" #: ../../bugs.rst:84 @@ -214,7 +214,7 @@ msgid "" "time an action is taken on the issue." msgstr "" "每一份問題報告都會被一位開發人員查核,並由他決定要做出什麼變更來修正這個問" -"題。每當該問題有修正動作時,您會收到更新回報。" +"題。每當該問題有修正動作時,你會收到更新回報。" #: ../../bugs.rst:91 msgid "" @@ -259,7 +259,7 @@ msgid "" "the `core-mentorship mailing list`_ is a friendly place to get answers to " "any and all questions pertaining to the process of fixing issues in Python." msgstr "" -"除了只是回報您所發現的錯誤之外,同樣也歡迎您提交修正它們的修補程式 (patch)。" -"您可以在 `Python 開發者指南`_\\ 中找到如何開始修補 Python 的更多資訊。如果您" -"有任何問題,`核心導師郵寄清單`_\\ 是一個友善的地方,您可以在那裡得到,關於 " +"除了只是回報你所發現的錯誤之外,同樣也歡迎你提交修正它們的修補程式 (patch)。" +"你可以在 `Python 開發者指南`_\\ 中找到如何開始修補 Python 的更多資訊。如果你" +"有任何問題,`核心導師郵寄清單`_\\ 是一個友善的地方,你可以在那裡得到,關於 " "Python 修正錯誤的過程中,所有問題的答案。" diff --git a/c-api/bytearray.po b/c-api/bytearray.po index f32090bde8..b99829a933 100644 --- a/c-api/bytearray.po +++ b/c-api/bytearray.po @@ -71,14 +71,11 @@ msgstr "" #: ../../c-api/bytearray.rst:45 ../../c-api/bytearray.rst:52 #: ../../c-api/bytearray.rst:59 msgid "On failure, return ``NULL`` with an exception set." -msgstr "" +msgstr "在失敗時,會回傳 ``NULL`` 並設定例外。" #: ../../c-api/bytearray.rst:50 -#, fuzzy msgid "Create a new bytearray object from *string* and its length, *len*." -msgstr "" -"從 *string* 及其長度 *len* 建立一個新的位元組陣列物件。若失敗則回傳 " -"``NULL``。" +msgstr "從 *string* 及其長度 *len* 建立一個新的位元組陣列物件。" #: ../../c-api/bytearray.rst:57 msgid "" diff --git a/c-api/init.po b/c-api/init.po index be887b4ae4..49bf5d534c 100644 --- a/c-api/init.po +++ b/c-api/init.po @@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr "" #: ../../c-api/init.rst:2177 msgid "Thread Local Storage (TLS) API" -msgstr "" +msgstr "執行緒局部儲存 (Thread Local Storage, TLS) API:" #: ../../c-api/init.rst:2179 msgid "" diff --git a/c-api/long.po b/c-api/long.po index 4c722396b8..dc269967a2 100644 --- a/c-api/long.po +++ b/c-api/long.po @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "" #: ../../c-api/long.rst:333 msgid "On failure, return ``NULL`` with an exception set." -msgstr "" +msgstr "在失敗時,會回傳 ``NULL`` 並設定例外。" #: ../../c-api/long.rst:340 msgid "Return 1 if *op* is compact, 0 otherwise." diff --git a/c-api/module.po b/c-api/module.po index 538fd60d58..46245beb3f 100644 --- a/c-api/module.po +++ b/c-api/module.po @@ -1,5 +1,4 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2022, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2024, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # # Translators: @@ -21,7 +20,7 @@ msgstr "" #: ../../c-api/module.rst:6 msgid "Module Objects" -msgstr "模組物件模組" +msgstr "模組物件" #: ../../c-api/module.rst:15 msgid "" @@ -53,7 +52,7 @@ msgstr "" #: ../../c-api/module.rst:46 ../../c-api/module.rst:270 #: ../../c-api/module.rst:445 msgid "Return ``NULL`` with an exception set on error." -msgstr "" +msgstr "在失敗時回傳 ``NULL`` 並設定例外。" #: ../../c-api/module.rst:50 msgid ":attr:`__package__` and :attr:`__loader__` are set to ``None``." @@ -128,7 +127,7 @@ msgstr "" #: ../../c-api/module.rst:131 msgid "Initializing C modules" -msgstr "" +msgstr "初始化 C 模組" #: ../../c-api/module.rst:133 msgid "" @@ -636,7 +635,7 @@ msgstr "" #: ../../c-api/module.rst:626 msgid "Module lookup" -msgstr "" +msgstr "模組查找" #: ../../c-api/module.rst:628 msgid "" @@ -689,7 +688,7 @@ msgstr "" #: ../../c-api/module.rst:659 msgid "Return ``-1`` with an exception set on error, ``0`` on success." -msgstr "" +msgstr "成功時回傳 ``0``,在失敗時回傳 ``-1`` 並設定例外。" #: ../../c-api/module.rst:665 msgid "" diff --git a/c-api/object.po b/c-api/object.po index 716eac90a8..eb0e3cc2c1 100644 --- a/c-api/object.po +++ b/c-api/object.po @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "" #: ../../c-api/object.rst:147 msgid "On failure, returns ``NULL`` with an exception set." -msgstr "" +msgstr "在失敗時,會回傳 ``NULL`` 並設定例外。" #: ../../c-api/object.rst:154 msgid "" diff --git a/c-api/slice.po b/c-api/slice.po index 62308eddf9..bd0ac6fc7e 100644 --- a/c-api/slice.po +++ b/c-api/slice.po @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" #: ../../c-api/slice.rst:57 msgid "Return ``0`` on success and ``-1`` on error with an exception set." -msgstr "" +msgstr "成功時回傳 ``0`` ,在失敗時回傳 ``-1`` 並設定例外。" #: ../../c-api/slice.rst:60 msgid "" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" #: ../../c-api/slice.rst:100 msgid "Return ``-1`` with an exception set on error, ``0`` on success." -msgstr "" +msgstr "成功時回傳 ``0``,在失敗時回傳 ``-1`` 並設定例外。" #: ../../c-api/slice.rst:107 msgid "" diff --git a/extending/index.po b/extending/index.po index 50975d87e3..51fce044dc 100644 --- a/extending/index.po +++ b/extending/index.po @@ -48,7 +48,7 @@ msgid "" "documents the existing object types, functions and modules (both built-in " "and written in Python) that give the language its wide application range." msgstr "" -"這份說明文件假設您具備 Python 的基礎知識。關於此語言的非正式介紹,請參閱 :" +"這份說明文件假設你具備 Python 的基礎知識。關於此語言的非正式介紹,請參閱 :" "ref:`tutorial-index`。:ref:`reference-index`\\ 給予此語言更為正式的定義。:" "ref:`library-index` 記錄了賦予此語言廣泛應用範圍的物件型別、函式與(內建的和" "以 Python 編寫的)模組。" @@ -91,7 +91,7 @@ msgid "" "reasons why creating an extension module may be desirable in the first place." msgstr "" "Python 封裝使用者指南 (Python Packaging User Guide) 不僅涵蓋了數個可以用來簡" -"化二進制擴充建立過程的工具,也會討論為何建立一個擴充模組可能會是您的優先考" +"化二進制擴充建立過程的工具,也會討論為何建立一個擴充模組可能會是你的優先考" "量。" #: ../../extending/index.rst:45 diff --git a/faq/windows.po b/faq/windows.po index 84065e0718..c727619395 100644 --- a/faq/windows.po +++ b/faq/windows.po @@ -204,7 +204,7 @@ msgid "" msgstr "" "這個問題可能是由發生此問題的電腦上的病毒檢查軟體配置錯誤所引起的。目前已知某" "些病毒掃描程式,在它們被配置為監視來自檔案系統的所有讀取時,會引入兩個數量級" -"的啟動負擔。請試著檢查您系統上的病毒掃描軟體配置,以確保它們的配置確實相同。" +"的啟動負擔。請試著檢查你系統上的病毒掃描軟體配置,以確保它們的配置確實相同。" "當 McAfee 被配置為掃描所有檔案系統的讀取活動時,它是一個特定的違規者。" #: ../../faq/windows.rst:141 diff --git a/howto/regex.po b/howto/regex.po index 32e9cc6be4..1e193d2328 100644 --- a/howto/regex.po +++ b/howto/regex.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" #: ../../howto/regex.rst:5 msgid "Regular Expression HOWTO" -msgstr "如何使用正規表達式" +msgstr "如何使用正規表示式" #: ../../howto/regex.rst:0 msgid "Author" @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "" "Python with the :mod:`re` module. It provides a gentler introduction than " "the corresponding section in the Library Reference." msgstr "" -"此文件為如何在 Python 中使用 :mod:`re` 模組來撰寫正規表達式的入門指導。進階使" +"此文件為如何在 Python 中使用 :mod:`re` 模組來撰寫正規表示式的入門指導。進階使" "用及參考文件請見函式庫參考一章。" #: ../../howto/regex.rst:24 @@ -922,13 +922,13 @@ msgid "" "letters, too. Full Unicode matching also works unless the :const:`ASCII` " "flag is used to disable non-ASCII matches. When the Unicode patterns ``[a-" "z]`` or ``[A-Z]`` are used in combination with the :const:`IGNORECASE` flag, " -"they will match the 52 ASCII letters and 4 additional non-ASCII letters: " -"'İ' (U+0130, Latin capital letter I with dot above), 'ı' (U+0131, Latin " -"small letter dotless i), 'ſ' (U+017F, Latin small letter long s) and " -"'K' (U+212A, Kelvin sign). ``Spam`` will match ``'Spam'``, ``'spam'``, " -"``'spAM'``, or ``'ſpam'`` (the latter is matched only in Unicode mode). This " -"lowercasing doesn't take the current locale into account; it will if you " -"also set the :const:`LOCALE` flag." +"they will match the 52 ASCII letters and 4 additional non-ASCII letters: 'İ' " +"(U+0130, Latin capital letter I with dot above), 'ı' (U+0131, Latin small " +"letter dotless i), 'ſ' (U+017F, Latin small letter long s) and 'K' (U+212A, " +"Kelvin sign). ``Spam`` will match ``'Spam'``, ``'spam'``, ``'spAM'``, or " +"``'ſpam'`` (the latter is matched only in Unicode mode). This lowercasing " +"doesn't take the current locale into account; it will if you also set the :" +"const:`LOCALE` flag." msgstr "" #: ../../howto/regex.rst:581 diff --git a/installing/index.po b/installing/index.po index 7029017624..730c860782 100644 --- a/installing/index.po +++ b/installing/index.po @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "" "creating and sharing your own Python projects, refer to the `Python " "packaging user guide`_." msgstr "" -"這份指南涵蓋了上述過程中的安裝部分。如果是要建立及分享您自己的 Python 專案," +"這份指南涵蓋了上述過程中的安裝部分。如果是要建立及分享你自己的 Python 專案," "請參考 `Python packaging user guide`_。" #: ../../installing/index.rst:28 diff --git a/library/_thread.po b/library/_thread.po index f0c9f44e0b..5ae5711abd 100644 --- a/library/_thread.po +++ b/library/_thread.po @@ -135,7 +135,7 @@ msgid "" "associated handler (if it exists). If you want to truly emit the signal, " "use :func:`signal.raise_signal`." msgstr "" -"這並不會發出對應的訊號,而是安排呼叫相應的處理器(如果存在的話)。如果您想真" +"這並不會發出對應的訊號,而是安排呼叫相應的處理器(如果存在的話)。如果你想真" "正發出訊號,請使用 :func:`signal.raise_signal`。" #: ../../library/_thread.rst:90 diff --git a/library/cmath.po b/library/cmath.po index f77646f1ee..2921911ca2 100644 --- a/library/cmath.po +++ b/library/cmath.po @@ -396,7 +396,7 @@ msgid "" "following:" msgstr "" "關於分枝切割的註釋:它們是沿著給定的不連續函式的曲線。它們是許多複變函數的必" -"要特徵。假設您需要使用複變函數進行計算,您將會了解分枝切割的概念。請參閱幾乎" +"要特徵。假設你需要使用複變函數進行計算,你將會了解分枝切割的概念。請參閱幾乎" "所有關於複變函數的(不是太初級的)書籍以獲得啟發。對於如何正確地基於數值目的" "選擇分枝切割的相關訊息,以下內容應該是一個很好的參考:" diff --git a/library/functions.po b/library/functions.po index 4d9586045c..df411e73a0 100644 --- a/library/functions.po +++ b/library/functions.po @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you want to parse Python code into its AST representation, see :func:`ast." "parse`." -msgstr "如果您想解析 Python 程式碼為 AST 運算式,請參閱 :func:`ast.parse`。" +msgstr "如果你想解析 Python 程式碼為 AST 運算式,請參閱 :func:`ast.parse`。" #: ../../library/functions.rst:343 ../../library/functions.rst:345 msgid "" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgid "" "on *locals* after function :func:`exec` returns." msgstr "" "預設情況下,*locals* 的行為如下面 :func:`locals` 函式描述的一樣:不要試圖改變" -"預設的 *locals* dictionary。如果您想在 :func:`exec` 函式回傳時知道程式碼對 " +"預設的 *locals* dictionary。如果你想在 :func:`exec` 函式回傳時知道程式碼對 " "*locals* 的變動,請明確地傳遞 *locals* dictionary 。" #: ../../library/functions.rst:689 @@ -3306,7 +3306,7 @@ msgid "" "you are reading the code from a file, make sure to use newline conversion " "mode to convert Windows or Mac-style newlines." msgstr "" -"剖析器只接受 Unix 風格的行結束符。如果您從檔案中讀取程式碼,請確保用換行符號" +"剖析器只接受 Unix 風格的行結束符。如果你從檔案中讀取程式碼,請確保用換行符號" "轉換模式轉換 Windows 或 Mac 風格的換行符號。" #: ../../library/functions.rst:154 diff --git a/library/logging.po b/library/logging.po index a627508ed7..524fd25de4 100644 --- a/library/logging.po +++ b/library/logging.po @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "" "third-party modules." msgstr "" "由標準函式庫模組提供的日誌記錄 API 的主要好處是,所有的 Python 模組都能參與日" -"誌記錄,因此您的應用程式日誌可以包含您自己的訊息,並與來自第三方模組的訊息整" +"誌記錄,因此你的應用程式日誌可以包含你自己的訊息,並與來自第三方模組的訊息整" "合在一起。" #: ../../library/logging.rst:33 diff --git a/library/math.po b/library/math.po index 9567206bfd..84f8ca2951 100644 --- a/library/math.po +++ b/library/math.po @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "" "of the unexpected complex number used as a parameter, so that the programmer " "can determine how and why it was generated in the first place." msgstr "" -"這些函式不支援複數;若您需要計算複數,請使用 :mod:`cmath` 模組的同名函式。這" +"這些函式不支援複數;若你需要計算複數,請使用 :mod:`cmath` 模組的同名函式。這" "是因為大多數的使用者並不想學習那麼多理解複數所需的數學概念,所以根據支援複數" "與否分為兩種函式。收到一個例外而非複數回傳值,有助於程式設計師提早察覺參數中" "包含非預期的複數,進而從源頭查出導致此情況的原因。" diff --git a/library/ssl.po b/library/ssl.po index 84917745e2..3a92156679 100644 --- a/library/ssl.po +++ b/library/ssl.po @@ -249,10 +249,10 @@ msgid "" "org/wiki/POODLE>`_. If you still wish to continue to use this function but " "still allow SSL 3.0 connections you can re-enable them using::" msgstr "" -"如果您發現某些舊的客戶端或伺服器常適用此函式建立的 :class:`SSLContext` 連線" +"如果你發現某些舊的客戶端或伺服器常適用此函式建立的 :class:`SSLContext` 連線" "時,收到 \"Protocol or cipher suite mismatch\" 錯誤,這可能是因為他們的系統僅" "支援 SSL3.0,然而 SSL3.0 已被此函數用 :data:`OP_NO_SSLv3` 排除。目前廣泛認為 " -"SSL3.0 已經\\ `被完全破解 `_。如果您仍" +"SSL3.0 已經\\ `被完全破解 `_。如果你仍" "然希望在允許 SSL3.0 連線的情況下使用此函數,可以使用下面的方法: ::" #: ../../library/ssl.rst:177 diff --git a/library/string.po b/library/string.po index ac55687fce..78a87e58d3 100644 --- a/library/string.po +++ b/library/string.po @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgid "" "these class attributes:" msgstr "" "進階用法:你可以衍生 :class:`Template` 類別來自定義佔位符號語法、左右定界符字" -"元,或者用於剖析模板字串的正則表達式。你可以透過覆寫這些類別屬性來達成:" +"元,或者用於剖析模板字串的正規表示式。你可以透過覆寫這些類別屬性來達成:" #: ../../library/string.rst:845 msgid "" diff --git a/library/wave.po b/library/wave.po index f28afe6da7..a20a92b95d 100644 --- a/library/wave.po +++ b/library/wave.po @@ -93,7 +93,7 @@ msgid "" "its ``close()`` method is called; it is the caller's responsibility to close " "the file object." msgstr "" -"如果您傳遞一個類檔案物件,當呼叫其 ``close()`` 方法時,wave 物件不會自動關閉" +"如果你傳遞一個類檔案物件,當呼叫其 ``close()`` 方法時,wave 物件不會自動關閉" "該物件;關閉檔案物件的責任會在呼叫者上。" #: ../../library/wave.rst:48 diff --git a/library/zlib.po b/library/zlib.po index 202a19ec8c..5ba7b2b7c1 100644 --- a/library/zlib.po +++ b/library/zlib.po @@ -437,7 +437,7 @@ msgid "" "subsequent :meth:`decompress` method call in order to get correct output." msgstr "" "一個位元組物件,包含前一次 :meth:`decompress` 的呼叫因超出了未壓縮資料緩衝區" -"的限制而沒消耗掉的任何資料。 zlib 機制尚未看到此資料,因此您必須將其(和可能" +"的限制而沒消耗掉的任何資料。 zlib 機制尚未看到此資料,因此你必須將其(和可能" "有和它串聯的其他資料)反饋給後續的 :meth:`decompress` 方法呼叫以獲得正確的輸" "出。" diff --git a/license.po b/license.po index 7c25b874bf..77f9d12a95 100644 --- a/license.po +++ b/license.po @@ -221,7 +221,7 @@ msgid "" "GPL; the others don't." msgstr "" "GPL 相容並不表示我們是在 GPL 下發佈 Python。不像 GPL,所有的 Python 授權都可" -"以讓您發佈修改後的版本,但不一定要使您的變更成為開源。GPL 相容的授權使得 " +"以讓你發佈修改後的版本,但不一定要使你的變更成為開源。GPL 相容的授權使得 " "Python 可以結合其他在 GPL 下發佈的軟體一起使用;但其它的授權則不行。" #: ../../license.rst:68 diff --git a/tutorial/appendix.po b/tutorial/appendix.po index 398fe96532..b93805d6f8 100644 --- a/tutorial/appendix.po +++ b/tutorial/appendix.po @@ -175,7 +175,7 @@ msgid "" "unless it is started with the :option:`-s` option to disable the automatic " "import." msgstr "" -"現在,您可以在該目錄中建立一個名為 :file:`usercustomize.py` 的檔案,並將您想" +"現在,你可以在該目錄中建立一個名為 :file:`usercustomize.py` 的檔案,並將你想" "要的任何內容放入其中。它會影響 Python 的每次呼叫,除非它以 :option:`-s` 選項" "啟動以禁用自動 import 。" diff --git a/tutorial/classes.po b/tutorial/classes.po index 5451a98cec..4d953cd898 100644 --- a/tutorial/classes.po +++ b/tutorial/classes.po @@ -471,7 +471,7 @@ msgid "" "docstring belonging to the class: ``\"A simple example class\"``." msgstr "" "那麼 ``MyClass.i`` 和 ``MyClass.f`` 都是有效的屬性參照,會分別回傳一個整數和" -"一個函式物件。Class 屬性也可以被指派 (assign),所以您可以透過賦值改變 " +"一個函式物件。Class 屬性也可以被指派 (assign),所以你可以透過賦值改變 " "``MyClass.i`` 的值。:attr:`!__doc__` 也是一個有效的屬性,會回傳屬於該 class " "的說明字串 (docstring):``\"A simple example class\"``。" diff --git a/tutorial/index.po b/tutorial/index.po index ef40d056f7..8dd27a3e5c 100644 --- a/tutorial/index.po +++ b/tutorial/index.po @@ -80,7 +80,7 @@ msgid "" "ref:`c-api-index`. There are also several books covering Python in depth." msgstr "" "若想了解 Python 標準物件和模組的描述,請參閱 :ref:`library-index`。在 :ref:" -"`reference-index` 中,您可以學到 Python 語言更正規的定義。想用 C 或 C++ 寫延" +"`reference-index` 中,你可以學到 Python 語言更正規的定義。想用 C 或 C++ 寫延" "伸套件 (extensions) 的讀者,請閱讀 :ref:`extending-index` 和 :ref:`c-api-" "index` 。此外,市面上也能找到更深入的 Python 學習書。" @@ -94,8 +94,8 @@ msgid "" "the various Python library modules described in :ref:`library-index`." msgstr "" "這份教學中,我們不會介紹每一個功能,甚至,也不打算介紹完每一個常用功能。取而" -"代之,我們的重心將放在介紹 Python 中最值得一提的那些功能,幫助您了解 Python " -"語言的特色與風格。讀完教學後,您將有能力閱讀和撰寫 Python 模組與程式,也做好" +"代之,我們的重心將放在介紹 Python 中最值得一提的那些功能,幫助你了解 Python " +"語言的特色與風格。讀完教學後,你將有能力閱讀和撰寫 Python 模組與程式,也做好" "進一步學習 :ref:`library-index` 中各類型的 Python 函式庫模組的準備。" #: ../../tutorial/index.rst:40 diff --git a/tutorial/interpreter.po b/tutorial/interpreter.po index 3e01d7bfc2..f00855e3a9 100644 --- a/tutorial/interpreter.po +++ b/tutorial/interpreter.po @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" "預設 Python 原始碼檔案的字元編碼使用 UTF-8。在這個編碼中,世界上多數語言的文" "字可以同時被使用在字串內容、識別名 (identifier) 及註解中 --- 雖然在標準函式庫" "中只使用 ASCII 字元作為識別名,這也是個任何 portable 程式碼需遵守的慣例。如果" -"要正確地顯示所有字元,您的編輯器需要能夠認識檔案為 UTF-8,並且需要能顯示檔案" +"要正確地顯示所有字元,你的編輯器需要能夠認識檔案為 UTF-8,並且需要能顯示檔案" "中所有字元的字型。" #: ../../tutorial/interpreter.rst:140 diff --git a/tutorial/whatnow.po b/tutorial/whatnow.po index 98a92305f5..4b5d65878b 100644 --- a/tutorial/whatnow.po +++ b/tutorial/whatnow.po @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "" "--- you should be eager to apply Python to solving your real-world problems. " "Where should you go to learn more?" msgstr "" -"閱讀本教學可能增強您對於使用 Python 的興趣——您應該非常渴望使用 Python 來解決" +"閱讀本教學可能增強你對於使用 Python 的興趣——你應該非常渴望使用 Python 來解決" "在現實生活中所遭遇的問題。該從哪裡學習更多呢?" #: ../../tutorial/whatnow.rst:11 @@ -142,7 +142,7 @@ msgid "" "new features, and announcing new modules. Mailing list archives are " "available at https://mail.python.org/pipermail/." msgstr "" -"對於 Python 相關的疑問與問題回報,您可以張貼到新聞群組\\ :newsgroup:`comp." +"對於 Python 相關的疑問與問題回報,你可以張貼到新聞群組\\ :newsgroup:`comp." "lang.python`\\,或將它們寄至 python-list@python.org 的郵寄清單 (mailing " "list)。新聞群組和郵寄清單是個閘道,因此張貼到其中的郵件都將自動轉發給另一個。" "每天會有數以百計的內容,詢問(和回答)問題、建議新功能與發佈新的模組。郵寄清"