From 9f5f0c8d14d69d191c4afff2335827c83c220af0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Wei-Hsiang (Matt) Wang" Date: Tue, 18 Jul 2023 11:23:49 +0800 Subject: [PATCH] Translate `library/netrc.po` (#476) * feat: translate `library/netrc.po` * fix(library/netrc): modify based on review comments * fix(library/netrc): no translation for `token` --- library/netrc.po | 43 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 35 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/library/netrc.po b/library/netrc.po index ea3d70be8f..9c63fe0d4d 100644 --- a/library/netrc.po +++ b/library/netrc.po @@ -1,15 +1,15 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2022, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # # Translators: +# Matt Wang , 2023 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-15 20:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-23 16:06+0000\n" -"Last-Translator: Adrian Liaw \n" +"Last-Translator: Matt Wang \n" "Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-" "tw)\n" "Language: zh_TW\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: ../../library/netrc.rst:3 msgid ":mod:`netrc` --- netrc file processing" -msgstr "" +msgstr ":mod:`netrc` --- netrc 檔案處理" #: ../../library/netrc.rst:11 msgid "**Source code:** :source:`Lib/netrc.py`" @@ -31,6 +31,8 @@ msgid "" "The :class:`~netrc.netrc` class parses and encapsulates the netrc file " "format used by the Unix :program:`ftp` program and other FTP clients." msgstr "" +":class:`~netrc.netrc` 類別能夠剖析 (parse) 並封裝 (encapsulate) netrc 檔案格" +"式,以供 Unix :program:`ftp` 程式和其他 FTP 用戶端使用。" #: ../../library/netrc.rst:21 msgid "" @@ -48,16 +50,27 @@ msgid "" "security behavior equivalent to that of ftp and other programs that use :" "file:`.netrc`." msgstr "" +":class:`~netrc.netrc` 實例或其子類別實例能夠封裝來自 netrc 檔案的資料。可用初" +"始化引數(如有給定)指定要剖析的檔案,如果未給定引數,則將讀取(由 :func:`os." +"path.expanduser` 指定的)使用者主目錄中的 :file:`.netrc` 檔案,否則將引發 :" +"exc:`FileNotFoundError` 例外。剖析錯誤會引發 :exc:`NetrcParseError`,其帶有包" +"括檔案名稱、列號和終止 token 的診斷資訊。如果在 POSIX 系統上未指定引數,且若" +"檔案所有權或權限不安全(擁有者與運行該行程的使用者不同,或者可供任何其他使用" +"者讀取或寫入),存有密碼的 :file:`.netrc` 檔案將會引發 :exc:" +"`NetrcParseError`。這實作了與 ftp 和其他使用 :file:`.netrc` 程式等效的安全行" +"為。" #: ../../library/netrc.rst:35 msgid "Added the POSIX permission check." -msgstr "" +msgstr "新增了 POSIX 權限檢查。" #: ../../library/netrc.rst:37 msgid "" ":func:`os.path.expanduser` is used to find the location of the :file:`." "netrc` file when *file* is not passed as argument." msgstr "" +"當未傳遞 *file* 引數時,:func:`os.path.expanduser` 可用於查找 :file:`.netrc` " +"檔案的位置。" #: ../../library/netrc.rst:41 msgid "" @@ -68,6 +81,10 @@ msgid "" "characters. If the login name is anonymous, it won't trigger the security " "check." msgstr "" +":class:`netrc` 在使用特定語言環境編碼前會先嘗試 UTF-8 編碼。netrc 檔案中的條" +"目就不再需要包含所有 token,缺少的 token 值被預設為空字串。現在所有 token 及" +"其值都可以包含任意字元,例如空格和非 ASCII 字元。如果登入名稱為匿名,就不會觸" +"發安全檢查。" #: ../../library/netrc.rst:52 msgid "" @@ -77,6 +94,9 @@ msgid "" "attr:`filename` is the name of the source file, and :attr:`lineno` gives the " "line number on which the error was found." msgstr "" +"當原始文本中遇到語法錯誤時,:class:`~netrc.netrc` 類別會引發例外。此例外的實" +"例提供了三個有趣的屬性::attr:`msg` 是該錯誤的文字解釋、:attr:`filename` 是原" +"始檔案的名稱、:attr:`lineno` 給出發現錯誤的列號。" #: ../../library/netrc.rst:62 msgid "netrc Objects" @@ -84,7 +104,7 @@ msgstr "netrc 物件" #: ../../library/netrc.rst:64 msgid "A :class:`~netrc.netrc` instance has the following methods:" -msgstr "" +msgstr ":class:`~netrc.netrc` 實例具有以下方法:" #: ../../library/netrc.rst:69 msgid "" @@ -93,23 +113,30 @@ msgid "" "return the tuple associated with the 'default' entry. If neither matching " "host nor default entry is available, return ``None``." msgstr "" +"回傳 *host* 身份驗證器的三元素 tuple ``(login, account, password)``。如果 " +"netrc 檔案不包含給定主機的條目,則回傳與 'default' 條目關聯的 tuple。如果並無" +"匹配主機且預設條目也不可用則回傳 ``None``。" #: ../../library/netrc.rst:77 msgid "" "Dump the class data as a string in the format of a netrc file. (This " "discards comments and may reorder the entries.)" msgstr "" +"將類別資料傾印 (dump) 為 netrc 檔案格式的字串。(這會將註解移除,並可能會對條" +"目重新排序。)" #: ../../library/netrc.rst:80 msgid "Instances of :class:`~netrc.netrc` have public instance variables:" -msgstr "" +msgstr ":class:`~netrc.netrc` 的實例具有公開實例變數:" #: ../../library/netrc.rst:85 msgid "" "Dictionary mapping host names to ``(login, account, password)`` tuples. The " "'default' entry, if any, is represented as a pseudo-host by that name." msgstr "" +"將主機名稱對映到 ``(login, account, password)`` tuple 的字典。'default' 條目" +"(如存在)表示為該名稱對應到的偽主機 (pseudo-host)。" #: ../../library/netrc.rst:91 msgid "Dictionary mapping macro names to string lists." -msgstr "" +msgstr "巨集 (macro) 名稱與字串 list(串列)的對映字典。"