-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 117
Index (French)
Ceci est le dépôt d'Unicode Character Table.
Vous pouvez contribuer dans les façons suivantes :
- Traduire en d'autres langues
- Résoudre des bugs
- Spécifier et ajouter données actuelles
- Ajouter de nouveaux ensembles de symboles
- Écrire des articles sur les symboles, les sections, les langues et les pays
- Améliorer la recherche en ligne
- Ou faire un don :)
Si vous connaissez git et si vous avez un compte sur github.com, vous pouvez créer un fork d'un dépôt, faire vos modifications et envoyer un pull request
.
Si vous entendez ces termes pour la première fois vous pouvez simplement télécharger l'archive le plus récent, le modifier et l'envoyer à : info@unicode-table.com
Au cas ou vous voulez faire de modifications majeures, il vaut mieux d'abord les discuter avec nous : info@unicode-table.com.
Toutes les données sont sauvegardées dans des fichiers de texte brut. Veuillez noter les conditions suivantes :
- Encodage : en format UTF-8 sans BOM
- Fins de ligne (EOL) : d'après le style Unix (un seule symbole «\n» au lieu de deux comme dans Windows). Vérifiez les paramètres de votre éditeur de texte.
- Utilisez 4 espaces au lieu de tabulations.
- Essayez d'éviter les lignes vides superflues et espaces en fin de ligne.
- Suivez le format de fichiers de source.
Le dépôt a deux dossiers de données :
data
- fichiers primaires de données ;
loc
- fichiers de localisation.
Par exemple, la section «Cyrllic» utilise une gamme de 0400
à 04FF
, appartient à un alphabet et s'utilise dans trois langues : le russe, l'ukrainien et le bulgare. Les données telles que «gamme», «type», «langues» et «pays» sont définies dans le fichier data/sections.txt
.
Le nom de la section diffère selon la langue (par ex. "кириллица" (russe), "cyrillic" (anglais), "kyrillisch" (allemand)) et les descriptions sont enregistrées dans un dossier avec les localisations.
-
loc/ru/sections.txt
— localisation russe, -
loc/en/sections.txt
— localisation anglaise, - etc.
Chaque langue a son propre dossier sous loc
: loc/ru
, loc/en
, loc/de
.
Si vous voulez traduire le site web en n'importe quelle langue (par exemple français), il faut créer un dossier loc/fr
et y mettre toutes les traductions de loc/en
.
Le site web utilise le principe suivant : si des données n'ont pas de traductions, la version anglaise est alors affichée dans sa place.