Skip to content

Commit

Permalink
Merge remote-tracking branch 'translations/stable-3_4_0' into stable-…
Browse files Browse the repository at this point in the history
…3_4_0
  • Loading branch information
asmecher committed Aug 23, 2024
1 parent a615ba7 commit 6e13398
Show file tree
Hide file tree
Showing 9 changed files with 240 additions and 50 deletions.
14 changes: 7 additions & 7 deletions locale/bg/locale.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,8 +1,8 @@
# Cyril Kamburov <cc@intermedia.bg>, 2021, 2022, 2023.
# Cyril Kamburov <cc@intermedia.bg>, 2021, 2022, 2023, 2024.
# Albena Vassileva <albena.ava@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-02-27 07:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-17 11:41+0000\n"
"Last-Translator: Cyril Kamburov <cc@intermedia.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/locale/bg/"
">\n"
Expand All @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"

msgid "user.authorization.journalDoesNotPublish"
msgstr "Това списание не публикува съдържанието си онлайн."
Expand Down Expand Up @@ -456,16 +456,16 @@ msgstr ""
"деактивирана."

msgid "user.role.manager"
msgstr "Раководител (мединжър) на списанието"
msgstr "Ръководител (мениджър) на списанието"

msgid "user.role.subEditor"
msgstr "Редактор на раздела (секцията)"

msgid "user.role.subscriptionManager"
msgstr "Отговорник за абонаментите"
msgstr "Мениджър на абонаментите"

msgid "user.role.managers"
msgstr "Раководители на списанието"
msgstr "Ръководители на списанието"

msgid "user.role.subEditors"
msgstr "Редактори на раздели"
Expand Down Expand Up @@ -1770,7 +1770,7 @@ msgid "about.subscriptions.institutional"
msgstr "Институционални абонаменти"

msgid "about.subscriptionsContact"
msgstr "Отговорник за абонаментите"
msgstr "Контакт за абонаментите"

msgid "about.subscriptionTypes.name"
msgstr "Име"
Expand Down
89 changes: 86 additions & 3 deletions locale/de/emails.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,16 +1,17 @@
# Jens Unkenholz <jens.unkenholz@uni-muenster.de>, 2023.
# Pia Piontkowitz <pia.piontkowitz@rub.de>, 2023.
# Renate Voget <renate.voget@hbz-nrw.de>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Pia Piontkowitz <pia.piontkowitz@rub.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-14 16:52+0000\n"
"Last-Translator: Renate Voget <renate.voget@hbz-nrw.de>\n"
"Language-Team: German <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/emails/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"

msgid "emails.passwordResetConfirm.subject"
msgstr "Bestätigung der Passwortzurücksetzung"
Expand Down Expand Up @@ -124,3 +125,85 @@ msgstr "Benachrichtigung über das Ablaufen eines Abonnements"

msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.subject"
msgstr "Abonnement abgelaufen - Letzte Erinnerung"

msgid "emails.passwordResetConfirm.body"
msgstr ""
"Wir wurden aufgefordert, Ihr Passwort für die Webseite {$siteTitle} neu zu "
"setzen.<br />\n"
"<br />\n"
"Falls die Aufforderung nicht von Ihnen stammt, ignorieren Sie bitte diese E-"
"Mail und Ihr Passwort bleibt unverändert. Falls Sie Ihr Passwort neu setzen "
"möchten, klicken Sie bitte auf die folgende URL:<br />\n"
"<br />\n"
"Mein Passwort neu setzen: {$passwordResetUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"{$siteContactName}"

msgid "emails.userRegister.body"
msgstr ""
"{$recipientName}<br />\n"
"<br />\n"
"Sie sind nun als neue/r Benutzer/in von {$contextName} registriert. Wir "
"haben Ihren Benutzer/innennamen und Ihr Passwort in dieser Mail aufgeführt, "
"beides wird für alle Arbeiten mit dieser Zeitschrift gebraucht. Sie können "
"sich zu jedem Zeitpunkt als Benutzer/in der Zeitschrift austragen lassen, "
"indem Sie mich kontaktieren.<br />\n"
"<br />\n"
"Benutzer/innenname: {$recipientUsername}<br />\n"
"Passwort: {$password}<br />\n"
"<br />\n"
"Vielen Dank <br />\n"
"{$signature}"

msgid "emails.issuePublishNotify.body"
msgstr ""
"<p>Guten Tag {$recipientName},</p><p> wir freuen uns Ihnen mitteilen zu "
"können, dass eine neue Ausgabe von {$contextName} veröffentlicht wurde: <a "
"href=\"{$issueUrl}\">{$issueIdentification}</a>. Wir laden Sie dazu ein, die "
"Ausgabe zu lesen und mit Anderen Ihrer wissenschaftlichen Community zu "
"teilen.</p><p>Vielen Dank an unsere Autor/innen, Gutachter/innen und "
"Redakteur/innen für ihre wertvollen Beiträge - und natürlich an unsere Leser/"
"innen für das anhaltende Interesse an unserer Arbeit.</p><p>Vielen "
"Dank</p>{$signature}"

msgid "emails.reviewerRegister.body"
msgstr ""
"<p>Guten Tag {$recipientName}, </p><p>angesichts Ihrer Expertise haben wir "
"uns erlaubt, Ihren Namen der Gutachter/innendatenbank von {$contextName} "
"hinzuzufügen. Dies verpflichtet Sie zu nichts, ermöglicht uns aber, Sie um "
"mögliche Gutachten für eine Einreichung zu bitten. Wenn Sie zu einem "
"Gutachten eingeladen werden, werden Sie Titel und Abstract des Beitrags "
"sehen können und werden stets selber entscheiden können, ob Sie der "
"Einladung folgen oder nicht. Sie können zu jedem Zeitpunkt Ihren Namen von "
"der Gutachter/innenliste entfernen lassen.</p><p>Wir senden Ihnen einen "
"Benutzer/innennamen und ein Passwort, die Sie in allen Schritten der "
"Zusammenarbeit mit der Zeitschrift über deren Website benötigen. Vielleicht "
"möchten Sie z.B. Ihr Profil inkl. Ihrer Begutachtungsinteressen "
"aktualisieren.</p><p>Benutzer/innenname: {$recipientUsername}<br />Passwort: "
"{$password}</p><p>Vielen Dank</p>{$signature}"

msgid "emails.userValidateContext.body"
msgstr ""
"{$recipientName}<br />\n"
"<br />\n"
"Sie haben ein Benutzer/innenkonto bei {$contextName} angelegt, aber bevor "
"Sie es benutzen können, müssen Sie Ihre E-Mail-Adresse bestätigen. Dazu "
"folgen Sie bitte einfach dem folgenden Link:<br />\n"
"<br />\n"
"{$activateUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Vielen Dank<br />\n"
"{$contextSignature}"

msgid "emails.userValidateSite.body"
msgstr ""
"{$recipientName}<br />\n"
"<br />\n"
"Sie haben ein Benutzer/innenkonto bei {$siteTitle} angelegt, aber bevor Sie "
"es benutzen können, müssen Sie Ihre E-Mail-Adresse bestätigen. Dazu folgen "
"Sie bitte einfach dem folgenden Link:<br />\n"
"<br />\n"
"{$activateUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Vielen Dank<br />\n"
"{$siteSignature}"
8 changes: 4 additions & 4 deletions locale/id/admin.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,10 +1,10 @@
# Ramli Baharuddin <ramli.baharuddin@relawanjurnal.id>, 2022, 2023.
# Ramli Baharuddin <ramli.baharuddin@relawanjurnal.id>, 2022, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:25+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-07 08:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-22 05:19+0000\n"
"Last-Translator: Ramli Baharuddin <ramli.baharuddin@relawanjurnal.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/admin/id/"
">\n"
Expand All @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"

msgid "admin.hostedContexts"
msgstr "Jurnal yang Dikelola"
Expand Down Expand Up @@ -258,4 +258,4 @@ msgstr ""
#~ "\t"

msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.isSiteSushiPlatform"
msgstr ""
msgstr "Jadikan website sebagai flatform semua jurnal."
15 changes: 8 additions & 7 deletions locale/id/author.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,19 +1,19 @@
# Ramli Baharuddin <ramli.baharuddin@relawanjurnal.id>, 2022.
# Ramli Baharuddin <ramli.baharuddin@relawanjurnal.id>, 2022, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:25+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-07 15:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-22 05:19+0000\n"
"Last-Translator: Ramli Baharuddin <ramli.baharuddin@relawanjurnal.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/author/"
"id_ID/>\n"
"Language: id_ID\n"
"id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"

msgid "author.submit"
msgstr "Kirim Naskah Baru"
Expand Down Expand Up @@ -249,9 +249,10 @@ msgstr "Teks Sumber"
msgid "author.submit.suppFile.briefDescription"
msgstr "Deskripsi Singkat"

#, fuzzy
msgid "author.submit.suppFile.availableToPeers"
msgstr "Berikan file kepada reviewer (tanpa metadata), dengan demikian tidak akan merusak prinsip review anonim."
msgstr ""
"Berikan file kepada reviewer (tanpa metadata), karena yang demikian tidak "
"akan merusak prinsip review anonim."

msgid "author.submit.suppFile.publisherDescription"
msgstr "Gunakan hanya dengan materi yang diterbitkan secara resmi."
Expand Down
49 changes: 25 additions & 24 deletions locale/it/submission.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,13 +1,14 @@
# Lucia Steele <lucia.steele@aboutscience.eu>, 2022.
# Stefan Schneider <mail@stefan-schneider.at>, 2023.
# Leonardo Mancini <leonardo.mancini@unito.it>, 2024.
# Martina Marafioti <martina.marafioti3@unibo.it>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:27+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 02:03+0000\n"
"Last-Translator: Leonardo Mancini <leonardo.mancini@unito.it>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-23 13:09+0000\n"
"Last-Translator: Martina Marafioti <martina.marafioti3@unibo.it>\n"
"Language-Team: Italian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/submission/"
"it/>\n"
"Language: it\n"
Expand All @@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"

msgid "submission.submit.userGroup"
msgstr "Invia usando il mio ruolo come ..."
msgstr "Invia usando il mio ruolo come..."

msgid "submission.upload.selectComponent"
msgstr "Selezionare il tipo di proposta"
Expand All @@ -28,12 +29,12 @@ msgstr "Titolo dell'articolo"

msgid "submission.title.tip"
msgstr ""
"Il tipo di proposta è di solito 'immagine', 'testo', o un altro tipo "
"Il tipo di proposta è di solito 'immagine', 'testo', o un altro tipo "
"multimediale come 'software' o 'interativo'. Per favore scegli il più "
"rilevante per la tua propostoa. Esempio possono essere trovati qui: <a "
"target=\"_blank\" href=\"http://dublincore.org/documents/2001/04/12/"
"usageguide/generic.shtml#type\">http://dublincore.org/documents/2001/04/12/"
"usageguide/generic.shtml#type</a>"
"rilevante per la tua proposta. Esempi possono essere trovati qui: <a target="
"\"_blank\" href=\"http://dublincore.org/documents/2001/04/12/usageguide/"
"generic.shtml#type\">http://dublincore.org/documents/2001/04/12/usageguide/"
"generic.shtml#type</a>"

msgid "submission.submit.newSubmissionMultiple"
msgstr "Inizia una nuova proposta in"
Expand Down Expand Up @@ -91,7 +92,7 @@ msgid "grid.action.availableArticleGalley"
msgstr "Rendi questa gabbia disponibile"

msgid "submission.galleyFiles"
msgstr "Files di pubblicazione"
msgstr "File di pubblicazione"

msgid "submission.proofReadingDescription"
msgstr ""
Expand Down Expand Up @@ -156,10 +157,10 @@ msgid "submission.sectionOptions"
msgstr "Opzioni di sezione"

msgid "catalog.browseTitles"
msgstr "{$numTitles} items"
msgstr "{$numTitles} elementi"

msgid "catalog.category.heading"
msgstr "Tutti gli items"
msgstr "Tutti gli elementi"

msgid "galley.editPublishedDisabled"
msgstr ""
Expand All @@ -170,11 +171,11 @@ msgid "galley.publicationNotFound"
msgstr "Non è possibile trovare l'articolo per questi file di stampa."

msgid "publication.assignToissue"
msgstr "Assegna ad un'uscita"
msgstr "Assegna a un'uscita"

msgid "publication.assignedToIssue"
msgstr ""
"Assegnato all'uscita<a href=\"{$issueUrl}\">{$issueName}</a> ma non ancora "
"Assegnato all'uscita <a href=\"{$issueUrl}\">{$issueName}</a> ma non ancora "
"pianificato per la pubblicazione."

msgid "publication.changeIssue"
Expand All @@ -184,7 +185,7 @@ msgid "publication.datePublished.description"
msgstr ""
"La data di pubblicazione verrà assegnata in automatico quando l'uscita sarà "
"pubblicata. Non inserire una data di pubblicazione a meno che l'articolo non "
"sia già stato pubblicato ed hai necessità di retrodatarlo."
"sia già stato pubblicato e hai necessità di retrodatarlo."

msgid "publication.invalidSection"
msgstr "Non è possibile trovare la sezione per questo articolo."
Expand Down Expand Up @@ -220,16 +221,16 @@ msgstr ""

msgid "publication.required.issue"
msgstr ""
"Questo articolo deve essere assegnato ad un'uscita prima di poter essere "
"Questo articolo deve essere assegnato a un'uscita prima di poter essere "
"pubblicato."

msgid "publication.publishedIn"
msgstr "Pubblicato in <a href=\"{$issueUrl}\">{$issueName}2</a>."
msgstr "Pubblicato in <a href=\"{$issueUrl}\">{$issueName}</a>."

msgid "publication.scheduledIn"
msgstr ""
"Pianificato per la pubblicazione nell'uscita <a href="
"\"{$issueUrl}\">{$issueName}2</a>."
"Pianificato per la pubblicazione nell'uscita <a href=\"{$issueUrl}\""
">{$issueName}</a>."

msgid "publication.unscheduledIn"
msgstr ""
Expand All @@ -249,15 +250,15 @@ msgid "submission.status.scheduled"
msgstr "Pianificato"

msgid "publication.status.unscheduled"
msgstr "Rimosso dalla pianficazione"
msgstr "Non pianificato"

msgid "submission.publications"
msgstr "Pubblicazioni"

msgid "publication.copyrightYearBasis.issueDescription"
msgstr ""
"L'anno di copyright sarà configurato automaticamente quando questo articolo "
"sarà assegnato ad un'uscita."
"sarà assegnato a un'uscita."

msgid "publication.copyrightYearBasis.submissionDescription"
msgstr ""
Expand All @@ -274,7 +275,7 @@ msgid "publication.event.published"
msgstr "Questo articolo è stato pubblicato."

msgid "publication.event.scheduled"
msgstr "Questo articolo è stato assegnato ad una uscita."
msgstr "Questo articolo è stato assegnato a una uscita."

msgid "publication.event.unpublished"
msgstr "Questo articolo è stato rimosso da un'uscita."
Expand All @@ -298,11 +299,11 @@ msgid "publication.publish.requirements"
msgstr "Prima della pubblicazione confermare i seguenti requisiti."

msgid "publication.required.declined"
msgstr "Un'articolo rigettato non puo' essere pubblicato."
msgstr "Un articolo rigettato non può essere pubblicato."

msgid "publication.required.reviewStage"
msgstr ""
"Per essere pubblicato un'articolo deve essere nella fase di copy-editing o "
"Per essere pubblicato un articolo deve essere nella fase di copy-editing o "
"produzione."

msgid "submission.license.description"
Expand Down Expand Up @@ -423,7 +424,7 @@ msgstr ""
"in questa sezione."

msgid "submission.submit.form.authorRequired"
msgstr "E' necessario indicare almeno un autore."
msgstr "È necessario indicare almeno un autore."

msgid "submission.submit.form.titleRequired"
msgstr "Inserisci il titolo del contributo."
Expand Down
Loading

0 comments on commit 6e13398

Please sign in to comment.