-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 19
/
C7VdeHdBn-g.srt
796 lines (636 loc) · 15.3 KB
/
C7VdeHdBn-g.srt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
1
00:00:08,620 --> 00:00:09,453
Hello everyone,
welcome to the Lange Focus Channel and
2
00:00:11,111 --> 00:00:14,380
my name is Bob.
Today I'm going to talk about the multis
3
00:00:14,440 --> 00:00:15,273
language.
Maltese is a unique and interesting
4
00:00:17,021 --> 00:00:20,200
language because it is a Semitic
language with a twist.
5
00:00:20,320 --> 00:00:21,153
It is the only Semitic language that is
an official language of the European
6
00:00:24,190 --> 00:00:26,890
Union.
It is spoken by around 520,000
7
00:00:26,891 --> 00:00:29,650
people,
mostly on the island nation of Malta,
8
00:00:29,651 --> 00:00:31,690
which is an island in the Mediterranean
Sea,
9
00:00:31,780 --> 00:00:36,010
not far from Sicily and not far from
Tunisia and Libya in North Africa.
10
00:00:36,100 --> 00:00:36,933
Some people claim that Maltese is a
descendant of the ancient Phoenician
11
00:00:39,400 --> 00:00:40,233
language,
but actually there is no linguistic
12
00:00:41,231 --> 00:00:45,130
evidence for this Maltese as a
descendant of a dialect of Arabic called
13
00:00:45,350 --> 00:00:46,183
low Arabic or Sicilian Arabic,
but it has diverged quite a lot from
14
00:00:49,451 --> 00:00:53,170
Arabic over the last thousand years or
so and has now become its own language.
15
00:00:53,320 --> 00:00:54,153
The syntax and grammar of Maltese
remains Arabic and about a third of the
16
00:00:57,071 --> 00:00:57,904
vocabulary is still Arabic and that
includes most of the grammatical
17
00:01:00,251 --> 00:01:03,580
function words as well as a lot of the
most basic vocabulary.
18
00:01:03,670 --> 00:01:06,880
About half of the vocabulary is from
Italian or Sicilian,
19
00:01:07,180 --> 00:01:10,450
and the remaining vocabulary is mostly
from English and French.
20
00:01:10,720 --> 00:01:14,440
It's still considered a Semitic language
because of its Arabic origin and because
21
00:01:14,441 --> 00:01:15,274
of its structure,
but if you take into account all of the
22
00:01:17,021 --> 00:01:19,600
foreign loan words,
especially the Romance Sloan words,
23
00:01:19,601 --> 00:01:23,560
then it's essentially a hybrid language.
Kind of like a Semitic romance hybrid.
24
00:01:25,000 --> 00:01:25,833
So how did this interesting mix of
influences come together to create
25
00:01:28,391 --> 00:01:29,410
Maltese?
Well,
26
00:01:29,470 --> 00:01:31,090
it's because of its history,
of course,
27
00:01:31,270 --> 00:01:32,500
the fatigue,
mid caliphate,
28
00:01:32,530 --> 00:01:36,130
which covered much of North Africa,
conquered Sicily at the end of the ninth
29
00:01:36,131 --> 00:01:36,964
century and brought their grubby or
north African dialect of Arabic with
30
00:01:40,241 --> 00:01:41,440
them.
Then in 10,
31
00:01:41,441 --> 00:01:42,274
49 ce,
Arabic speaking Muslim settlers from
32
00:01:44,651 --> 00:01:45,484
Sicily arrived in Malta,
which is only about 200 kilometers away
33
00:01:48,520 --> 00:01:52,600
and began to establish communities.
They're in the year 10 91 ce.
34
00:01:52,660 --> 00:01:55,870
The normans who were Christians from
Normandy and present a France,
35
00:01:55,990 --> 00:01:58,450
had defeated the Arabs and taken hold of
Sicily,
36
00:01:58,570 --> 00:02:01,990
and then began taking hold of multitude
under Norman rule.
37
00:02:02,020 --> 00:02:02,853
More settlers from Sicily began arriving
in Malta and bringing their language
38
00:02:05,621 --> 00:02:07,900
with them.
Even though the normans were Christian,
39
00:02:07,901 --> 00:02:08,734
the population of Sicily was still a
mixture of Christians and Muslims who
40
00:02:11,951 --> 00:02:14,380
spoke Arabic alongside the Sicilian
language.
41
00:02:14,530 --> 00:02:18,490
After the decline of Norman rule,
the new regime in Sicily expelled all of
42
00:02:18,491 --> 00:02:21,160
the Muslims from Sicily and from Malta
as well.
43
00:02:21,310 --> 00:02:22,143
This was a very significant event
because it essentially cut off the low
44
00:02:25,060 --> 00:02:28,180
Arabic dialect from the Muslim Arabic
speaking world,
45
00:02:28,300 --> 00:02:29,133
and it also cut it off from the
classical Arabic language and other
46
00:02:31,841 --> 00:02:32,674
Arabic speaking lands.
The Qur'an remains a conservative force
47
00:02:34,931 --> 00:02:38,140
that prevented the dialects from
changing too much overtime,
48
00:02:38,350 --> 00:02:39,183
but in Multa,
that conservative force was no longer
49
00:02:41,111 --> 00:02:41,944
connected to the dialect,
so the dialect was free to drift off in
50
00:02:44,261 --> 00:02:46,510
its own direction and become a new
language.
51
00:02:46,760 --> 00:02:50,920
Seek low Arabic diet out in Sicily,
but it continued to be used and evolve.
52
00:02:50,950 --> 00:02:51,783
In Malta,
Malta remained part of the Kingdom of
53
00:02:53,800 --> 00:02:54,633
Sicily for several hundred years,
which brought lots of Sicilian
54
00:02:56,501 --> 00:03:00,370
vocabulary into the language.
The island was controlled by a string of
55
00:03:00,371 --> 00:03:03,040
rulers who influenced the developing
multis language.
56
00:03:03,100 --> 00:03:03,933
One of the most significant regimes to
rule Malta was the knights hospitaller
57
00:03:06,851 --> 00:03:09,790
of St John.
A powerful order of nights that assisted
58
00:03:09,791 --> 00:03:12,520
in protected Christian pilgrims on their
way to the holy land.
59
00:03:12,700 --> 00:03:13,533
They were given the island of Malta in
15 slash 30 as an outpost to help
60
00:03:16,361 --> 00:03:19,090
prevent an automated invasion of Rome
from the south.
61
00:03:19,720 --> 00:03:20,553
They made Italian the official language
of the island and it remained the
62
00:03:22,961 --> 00:03:23,794
official language until 1934.
This resulted in a large amount of
63
00:03:26,741 --> 00:03:28,990
Italian vocabulary entering the
language.
64
00:03:29,140 --> 00:03:29,973
There was also a period of two years
when Melissa was under French rule and
65
00:03:32,561 --> 00:03:33,394
just from those two years quite a bit of
French vocabulary entered the language
66
00:03:35,981 --> 00:03:40,450
too and the island was a British
protectorate from 1800 to 1956.
67
00:03:40,450 --> 00:03:44,070
And of course that led to the adoption
of lots of English words into Maltese.
68
00:03:44,200 --> 00:03:48,250
So multis is essentially an Arabic
dialect that has become latinized and to
69
00:03:48,251 --> 00:03:52,300
some extent anglicised.
So how similar is it to Arabic today?
70
00:03:52,510 --> 00:03:53,343
Well,
if you know Arabic and you try to read
71
00:03:54,581 --> 00:03:55,414
some Maltese,
you will quickly realize that it's
72
00:03:56,801 --> 00:03:57,634
basically Arabic instructor,
but you will also see a lot of foreign
73
00:04:00,251 --> 00:04:01,084
vocabulary.
Mostly romance vocabulary in it's most
74
00:04:03,251 --> 00:04:05,440
similar to the mug.
Grab dialects of Arabic,
75
00:04:05,441 --> 00:04:07,990
meaning the dialects of Morocco,
Algeria and Tunisia,
76
00:04:08,050 --> 00:04:08,883
especially the Tunisian dialect.
A lot of Tunisians claim that they can
77
00:04:11,591 --> 00:04:12,424
quite easily understand multis.
That could be because Tunisian Arabic
78
00:04:15,341 --> 00:04:16,174
itself has quite a few Italian loan
words and I also understand that a lot
79
00:04:18,821 --> 00:04:21,340
of Tunisians can understand standard
Italian,
80
00:04:21,341 --> 00:04:22,174
so if they speak and Arabic and Italian
than they can quite easily understand
81
00:04:25,421 --> 00:04:26,140
multis.
82
00:04:26,140 --> 00:04:28,900
Lots of people say that if you know an
Arabic dialect quite well,
83
00:04:28,901 --> 00:04:29,734
and if you also know Italian,
then reading Maltese won't be much of a
84
00:04:32,141 --> 00:04:32,974
problem and with some adjustment you can
also learn to understand it fairly
85
00:04:36,011 --> 00:04:38,110
easily.
That doesn't mean you could speak proper
86
00:04:38,111 --> 00:04:39,970
Maltese,
but maybe you could use your Arabic,
87
00:04:39,971 --> 00:04:43,540
endure Italian and sort of pack a
conversation in a new pigeon language.
88
00:04:43,810 --> 00:04:46,780
So let's look at a couple examples.
Sentences of multis.
89
00:04:47,050 --> 00:04:50,170
So this sentence here is an example of
one that's mostly Arabic.
90
00:04:50,440 --> 00:04:52,360
By the way,
I've never learned to speak Maltese,
91
00:04:52,361 --> 00:04:56,430
so forgive my pronunciation.
It'll Japa Nandua last populates.
92
00:04:56,990 --> 00:05:01,480
That buck dot mia situ ushered in
million petta sooner.
93
00:05:01,720 --> 00:05:03,730
Now I understood this sentence almost
perfectly,
94
00:05:03,731 --> 00:05:05,850
and it's basically all Arabic.
Uh,
95
00:05:05,890 --> 00:05:07,030
the first word,
illegit boone.
96
00:05:07,031 --> 00:05:10,340
That's Japan on blue.
That's has a last shot.
97
00:05:10,360 --> 00:05:13,460
That's the 10th.
That's the biggest pool.
98
00:05:13,480 --> 00:05:15,310
That's the one that's not Arabic,
but that's,
99
00:05:15,370 --> 00:05:17,660
that looks like an Italian lone word to
me type thing.
100
00:05:17,690 --> 00:05:19,660
Yeah.
So that's in the world.
101
00:05:19,770 --> 00:05:21,870
The appetite mean that means with more
of them.
102
00:05:21,970 --> 00:05:22,803
And then there's the Arabic number,
mia said to ocean and then there's
103
00:05:25,600 --> 00:05:28,770
mulloon which is million and Arabic too.
And then pepper summa,
104
00:05:28,780 --> 00:05:29,613
which is not Arabic,
but I guess that's from Italian
105
00:05:31,270 --> 00:05:32,103
Sicilian.
But sometimes you see sentences with a
106
00:05:33,431 --> 00:05:35,560
lot more loan words,
particularly Italian.
107
00:05:35,740 --> 00:05:36,573
Here's another sentence you form a field
of [inaudible] on that includes the
108
00:05:39,211 --> 00:05:41,070
other printer.
Pewter Solid Arrietta.
109
00:05:41,260 --> 00:05:42,093
So this sentence means migration reform
must include the principle of
110
00:05:44,951 --> 00:05:47,080
solidarity.
This one has a lot of loan words.
111
00:05:47,110 --> 00:05:49,270
The Pharma,
that's not an Arabic word,
112
00:05:49,271 --> 00:05:51,940
that's alone word feeling bigger.
That sione field,
113
00:05:51,960 --> 00:05:53,410
that part is Arabic,
but make it.
114
00:05:53,411 --> 00:05:57,680
That's the one that is a long word under
that part is interesting because this is
115
00:05:57,681 --> 00:06:01,240
an Arabic word that means has,
but in this case it's being used to mean
116
00:06:01,280 --> 00:06:03,950
has to or must and it's not used that
way in Arabic,
117
00:06:03,980 --> 00:06:07,760
so the function of this word has become
somewhat adapted in the multis language.
118
00:06:07,970 --> 00:06:12,170
The next word included.
That's include but that the t links back
119
00:06:12,171 --> 00:06:14,990
to the previous vowel and that's an
element of Arabic syntax.
120
00:06:15,140 --> 00:06:17,980
The next word friendship you.
So that's obviously principal,
121
00:06:17,990 --> 00:06:20,030
but that's not an Arabic word.
That's a long word.
122
00:06:20,260 --> 00:06:21,620
And tests.
Solar Data Yetta.
123
00:06:21,770 --> 00:06:22,603
Again,
that's the Arabic definite article and
124
00:06:23,841 --> 00:06:27,070
the t is linking back to the previous
vowel and solid data yetta.
125
00:06:27,080 --> 00:06:29,750
That's solidarity and that's not an
Arabic word either,
126
00:06:30,110 --> 00:06:32,450
so you can see a lot of sentences like
this and Maltese.
127
00:06:32,451 --> 00:06:35,210
Often if you have no Arabic you'll
recognize the structure,
128
00:06:35,211 --> 00:06:37,220
but then a lot of the words are not
Arabic.
129
00:06:37,310 --> 00:06:40,370
For me personally,
I know that with my past study of Arabic
130
00:06:40,371 --> 00:06:43,610
and with my fluency in English and my
recent basic knowledge of Italian,
131
00:06:43,760 --> 00:06:47,300
I can take a stab at reading multis and
I can understand a fair bit of it,
132
00:06:47,330 --> 00:06:48,260
but not all of it.
133
00:06:48,470 --> 00:06:50,930
When I hear spoken Maltese,
I don't really understand it,
134
00:06:50,931 --> 00:06:54,800
but I can pick out some individual
Arabic and Italian and English words,
135
00:06:54,950 --> 00:06:57,050
but I imagined that as my Italian
improves,
136
00:06:57,051 --> 00:06:57,884
I'll be able to understand a bit more of
it and if I decided to review my Arabic
137
00:07:01,281 --> 00:07:03,950
in depth and start to learn on my grubby
dialect,
138
00:07:03,951 --> 00:07:07,160
then I think I would be able to
understand a lot more Maltese as well.
139
00:07:07,310 --> 00:07:09,500
Maltese is not a very widely spoken
language,
140
00:07:09,501 --> 00:07:10,334
so not that many people learn it and
there aren't that many materials out
141
00:07:12,471 --> 00:07:15,200
there for learners,
but for someone who's learning Arabic or
142
00:07:15,201 --> 00:07:16,034
learning Italian than it might be fun to
dabble in some multis and see what you
143
00:07:18,921 --> 00:07:19,754
can make of it.
Thank you for watching the length focus
144
00:07:21,171 --> 00:07:22,004
channel.
If you have any comments about the
145
00:07:22,971 --> 00:07:23,804
multis language,
then of course leave them in the
146
00:07:25,251 --> 00:07:26,270
comments down below.
147
00:07:26,450 --> 00:07:27,283
If you're an Arabic speaker and you've
had a chance to listen to multis a
148
00:07:29,571 --> 00:07:31,100
little bit,
let us know what you think.
149
00:07:31,101 --> 00:07:33,860
Can you understand it?
Does it sound like a kind of Arabic?
150
00:07:33,920 --> 00:07:36,880
And the same goes for Italian speakers.
If you listen to [inaudible],
151
00:07:36,890 --> 00:07:38,810
can you catch parts of what they're
saying?
152
00:07:38,990 --> 00:07:42,800
Let us know in the comments down below,
we're getting close to 50,000
153
00:07:42,801 --> 00:07:45,110
subscribers on Lang Focus.
That's quite cool.
154
00:07:45,111 --> 00:07:45,944
I'm quite excited about that,
but if I look at my social media
155
00:07:48,441 --> 00:07:50,000
channels,
if I look at facebook,
156
00:07:50,001 --> 00:07:51,380
twitter,
and Instagram,
157
00:07:51,381 --> 00:07:53,450
I noticed that I still don't have that
many followers,
158
00:07:53,451 --> 00:07:54,284
so be sure to have a look at those.
The link is in the description down
159
00:07:56,931 --> 00:08:00,380
below and if you find them interesting,
then be sure to follow me there.
160
00:08:00,710 --> 00:08:02,560
Thank you for watching and have a nice.