-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 19
/
mrlycViTavE.srt
917 lines (732 loc) · 17.1 KB
/
mrlycViTavE.srt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
1
00:00:00,710 --> 00:00:03,770
If you're learning a language,
try live online lessons with I talk he'd
2
00:00:03,800 --> 00:00:07,550
use today's technology to take lessons
conveniently from home by one lesson and
3
00:00:07,551 --> 00:00:09,290
get one free lincoln description.
4
00:00:15,990 --> 00:00:16,823
Hello everyone.
Welcome to the Lange Focus Channel and
5
00:00:18,481 --> 00:00:19,314
my name is Paul.
Today's topic is how similar our French
6
00:00:21,991 --> 00:00:24,360
and Italian,
well they're actually very similar.
7
00:00:24,361 --> 00:00:25,194
They share a lot of common vocabulary
and the grammar is very similar but in
8
00:00:28,321 --> 00:00:30,420
terms of phonology they are quite
different.
9
00:00:30,510 --> 00:00:33,960
So in their spoken form they are
generally not mutually intelligible.
10
00:00:34,050 --> 00:00:36,540
French and Italian are both romance
languages.
11
00:00:36,541 --> 00:00:37,374
They both developed out of the vulgar
Latin spoken throughout the Roman
12
00:00:39,871 --> 00:00:40,704
empire,
but French kind of stands out as
13
00:00:42,121 --> 00:00:42,954
different from other romance languages.
The historical land of goal is located
14
00:00:46,381 --> 00:00:47,214
inside Modern Day France and one theory
is that when the Roman empire conquered
15
00:00:50,341 --> 00:00:53,760
Gaul and tried to force the local
population to speak Latin,
16
00:00:53,940 --> 00:00:54,773
they spoke at using golish speech sounds
and that has affected the phonology and
17
00:00:58,021 --> 00:00:58,854
the pronunciation of French.
Until this day goldfish was a Celtic
18
00:01:01,351 --> 00:01:02,184
language.
So that means that there is some Celtic
19
00:01:03,331 --> 00:01:07,200
influence in the French language,
specifically in phonology and any case,
20
00:01:07,201 --> 00:01:09,600
French and Italian are very closely
related.
21
00:01:09,720 --> 00:01:11,730
Let's have a look at just how close they
are.
22
00:01:12,030 --> 00:01:12,863
Vocabulary,
Italian and French are very similar in
23
00:01:15,031 --> 00:01:15,864
terms of vocabulary.
The lexical similarity of the two
24
00:01:18,001 --> 00:01:18,834
languages is 89% that means that 89% of
the words used have equivalents or
25
00:01:23,041 --> 00:01:23,874
cognates in the other language.
That doesn't mean the words are exactly
26
00:01:26,311 --> 00:01:28,050
the same,
but they are clearly related.
27
00:01:28,140 --> 00:01:30,230
Some obvious examples,
Valenzuela,
28
00:01:30,600 --> 00:01:34,910
bon Jordan'll until the song into the
Sunday mosaic,
29
00:01:35,390 --> 00:01:36,223
monae,
Jada,
30
00:01:36,660 --> 00:01:41,660
and there are some less obvious cognates
to or be dull or medallia order Akella,
31
00:01:44,670 --> 00:01:47,400
[inaudible] Yada Shelf Shit.
She had a car.
32
00:01:47,420 --> 00:01:48,253
Then I think the figure of 89% is
probably true if we include formal
33
00:01:52,741 --> 00:01:53,574
literary vocabulary,
but in daily conversation that seems to
34
00:01:55,591 --> 00:01:57,750
be a little lower.
Let's look at these examples.
35
00:01:58,030 --> 00:01:59,750
Maquila to have Aaliyah,
avn,
36
00:01:59,760 --> 00:02:01,440
ecomaine,
Cucina t prep,
37
00:02:01,441 --> 00:02:03,080
our own cafe,
Msi,
38
00:02:03,090 --> 00:02:05,960
Sita Valisa,
viansa vic McDonald cuisine is you're to
39
00:02:05,961 --> 00:02:06,810
play pound coffee.
40
00:02:07,080 --> 00:02:07,913
So here you can see that most of the
words have an equivalent except for the
41
00:02:10,561 --> 00:02:12,780
words that are in red.
Those ones are different,
42
00:02:13,050 --> 00:02:13,883
like the word for here in Italian it's
queen and in French it's see and that
43
00:02:17,191 --> 00:02:18,024
were four width.
In Italian it's con and in friendships
44
00:02:20,250 --> 00:02:24,420
Avec the word for Ian in Italian,
it's in and in friendships don't,
45
00:02:24,960 --> 00:02:25,793
aside from those words,
the other words are all basically
46
00:02:27,451 --> 00:02:28,284
equivalent except for a couple of
definite articles which are used
47
00:02:30,631 --> 00:02:33,060
differently.
I recommend that you pause the video now
48
00:02:33,061 --> 00:02:33,894
and look at the two sentences along with
an English breakdown and see what you
49
00:02:36,751 --> 00:02:37,584
notice about the equivalents.
Here are another couple of examples in
50
00:02:42,100 --> 00:02:46,200
nondomestic rtd and Entrada in an
[inaudible] in nuclear power,
51
00:02:46,201 --> 00:02:48,140
don't weight loss a magazine,
the ceramic,
52
00:02:48,720 --> 00:02:50,580
so again,
these sentences are quite similar,
53
00:02:50,581 --> 00:02:52,800
but a few of the words are different.
The mentee,
54
00:02:52,870 --> 00:02:53,703
Kathy,
that means forget in Italian and who
55
00:02:55,190 --> 00:02:57,150
bleah means,
forget in French.
56
00:02:57,300 --> 00:02:58,133
And again,
we see the different words for in the
57
00:02:59,501 --> 00:03:01,930
Italian word in and the French word
don't.
58
00:03:02,320 --> 00:03:05,080
And we see different words for store,
the Italian word,
59
00:03:05,170 --> 00:03:07,540
niggled steel and the French word
magazine.
60
00:03:08,530 --> 00:03:10,540
So again,
why don't you pause the video and have a
61
00:03:10,541 --> 00:03:13,630
look at the two sentences and see what
you can learn by comparing them.
62
00:03:16,140 --> 00:03:17,880
So you can see that in a typical
sentence.
63
00:03:17,881 --> 00:03:18,714
The majority of vocabulary used is
similar to the vocabulary used in the
64
00:03:21,631 --> 00:03:23,340
other language,
but not all of it.
65
00:03:23,820 --> 00:03:24,653
Grammar in French and Italian,
the word order and the sentence
66
00:03:26,821 --> 00:03:30,120
structure are generally very similar.
Here's a simple sentence to show.
67
00:03:30,121 --> 00:03:30,954
Similar would order.
This sentence means I have a newspaper
68
00:03:33,091 --> 00:03:36,830
for the trip.
He Oh and John anally pedal viaggio j on
69
00:03:36,840 --> 00:03:40,260
[inaudible].
And you can see that these sentences are
70
00:03:40,261 --> 00:03:41,820
word for word translatable.
71
00:03:42,940 --> 00:03:43,773
Hmm.
72
00:03:44,060 --> 00:03:46,310
But there are also some grammatical
differences too.
73
00:03:46,760 --> 00:03:49,670
In French subject,
pronouns are consistently used,
74
00:03:49,910 --> 00:03:50,743
but in Italian subject,
pronouns generally aren't used except
75
00:03:53,031 --> 00:03:55,550
for emphasis.
So in French you ship out lonely.
76
00:03:55,880 --> 00:03:56,713
In Italian you will following lazy but
yo is not usually said so which just
77
00:04:00,840 --> 00:04:05,480
paddling glazer and there's another
difference in pronouns in French.
78
00:04:05,481 --> 00:04:09,500
The second person,
formal end plural pronoun is in Italian.
79
00:04:09,501 --> 00:04:13,340
The third person Pronoun Lei is used for
the second person formal.
80
00:04:13,730 --> 00:04:16,700
So when French we'd have [inaudible]
toll on tomorrow,
81
00:04:17,420 --> 00:04:18,253
but in Italian [inaudible] so the
Italian sentence is like she speaks too
82
00:04:22,941 --> 00:04:23,774
slowly,
but it should be clear from the context
83
00:04:25,161 --> 00:04:25,994
that you are seeing you and not she
because you're talking to someone
84
00:04:28,221 --> 00:04:29,054
directly.
Also in Italian direct object pronouns
85
00:04:31,851 --> 00:04:34,340
are also normally attached to the end of
a verb.
86
00:04:34,341 --> 00:04:38,060
When it's in the infinitive form.
In French we'd have shoveled day,
87
00:04:38,630 --> 00:04:39,463
but in Italian we'd have eal volume.
Rollo negotiation is also a little
88
00:04:44,511 --> 00:04:45,800
different.
In the two languages.
89
00:04:46,010 --> 00:04:47,880
In French we'd say Jeanette backlit
phone,
90
00:04:47,881 --> 00:04:48,714
glee with no end path to show negation.
But in Italian we'd say eo known
91
00:04:52,390 --> 00:04:53,360
paddling,
Lazy.
92
00:04:53,420 --> 00:04:54,253
So in French we have no and pop,
but in Italian there's no equivalent of
93
00:04:57,261 --> 00:04:58,094
Po.
94
00:04:58,810 --> 00:04:59,643
Those are some little differences.
But other major things like the verb
95
00:05:01,811 --> 00:05:04,150
tenses are basically the same.
French and Italian.
96
00:05:04,151 --> 00:05:06,610
Share the same 14 verb tenses.
Of course,
97
00:05:06,611 --> 00:05:07,444
they're not conjugated exactly the same,
but the tense is function in the same
98
00:05:10,121 --> 00:05:11,080
way.
For example,
99
00:05:11,110 --> 00:05:14,720
let's look at how the past tense is
formed in French to a mosaic.
100
00:05:14,721 --> 00:05:18,130
Elka shows in Italian too.
I'm on Jato quelled Coza.
101
00:05:18,310 --> 00:05:21,880
This means you ate something spoken to
one person informally.
102
00:05:22,000 --> 00:05:23,650
The verb consists of two parts.
First,
103
00:05:23,651 --> 00:05:24,484
the second person,
singular form of the word for have and
104
00:05:26,621 --> 00:05:30,160
second the past participle.
Obviously the forms are different,
105
00:05:30,161 --> 00:05:33,310
but the way you use them together to
create the past tense is the sin.
106
00:05:33,760 --> 00:05:34,593
And just as a quick side note,
notice how to say something in the two
107
00:05:36,671 --> 00:05:39,550
languages.
Kelika shows versus qual.
108
00:05:39,610 --> 00:05:40,443
Coza,
French and Italian grammar is very
109
00:05:41,981 --> 00:05:42,814
similar,
just like the vocabulary is largely
110
00:05:44,291 --> 00:05:45,520
similar pronunciation.
111
00:05:45,670 --> 00:05:46,503
The biggest difference between French
and Italian and the one that prevents
112
00:05:48,850 --> 00:05:51,700
mutual intelligibility the most is
pronunciation.
113
00:05:51,790 --> 00:05:55,210
Italian pronunciation is mostly phonetic
and mirrors the written words.
114
00:05:55,211 --> 00:05:57,890
Exactly.
French words are pronounced from the way
115
00:05:57,891 --> 00:06:00,200
they're written,
and you have to keep some phonetic rules
116
00:06:00,201 --> 00:06:04,040
in mind when pronouncing words.
Most Italian words end in a vowel,
117
00:06:04,041 --> 00:06:06,200
which makes it easy to pronounce the end
of the word.
118
00:06:06,410 --> 00:06:07,243
In French,
there are many consonants that are
119
00:06:08,451 --> 00:06:10,820
usually silent at the end of a word.
For example,
120
00:06:10,821 --> 00:06:15,530
this sentence meaning the weather is
cold in Italian [inaudible] in French in
121
00:06:15,531 --> 00:06:16,364
fifth squat.
Notice that the d sound at the end of
122
00:06:18,530 --> 00:06:19,363
fall is silent.
Another example is the phrase for white
123
00:06:22,131 --> 00:06:22,964
wine in Italian Vino Bianco in French.
Then blown here at the final C is
124
00:06:27,531 --> 00:06:28,364
silent,
so the last song we hear is the nasal
125
00:06:29,931 --> 00:06:33,410
sound represented by in van also ends in
a nasal sound.
126
00:06:33,600 --> 00:06:35,630
The end is not pronounced as a consonant
here.
127
00:06:35,660 --> 00:06:38,030
Instead that nasal aises the proceeding
vowel,
128
00:06:38,060 --> 00:06:40,700
so rather than Van Blonde,
it's van blown.
129
00:06:41,840 --> 00:06:44,390
There are also some other sounds that
are quite different than French.
130
00:06:44,391 --> 00:06:45,620
For example,
the French are,
131
00:06:45,621 --> 00:06:48,560
it's not the same as the rolled or that
you would find in Italian.
132
00:06:48,740 --> 00:06:49,573
In Italian,
you produce the are by flapping the tip
133
00:06:51,381 --> 00:06:53,300
of your tongue against the roof of your
mouth,
134
00:06:53,301 --> 00:06:54,134
behind your teeth,
but the French are as a guttural are
135
00:06:55,881 --> 00:06:57,560
that's produced at the back of your
mouth.
136
00:06:58,790 --> 00:07:01,690
In Italian [inaudible] in French
bacteria.
137
00:07:02,810 --> 00:07:03,643
So those final silent consonants as well
as the nasal sounds of the French are
138
00:07:06,891 --> 00:07:08,960
south.
Those are some differences with Italian,
139
00:07:08,961 --> 00:07:09,794
but there are also some of the things
that learners find challenging about
140
00:07:11,931 --> 00:07:12,764
French pronunciation.
Let's finish by just breaking down a
141
00:07:14,601 --> 00:07:18,020
couple more sentences and seeing what
similarities and differences we notice.
142
00:07:18,050 --> 00:07:20,720
Here's the sentence,
meaning what are your favorite dishes in
143
00:07:20,721 --> 00:07:22,040
Italian quality?
SONA,
144
00:07:22,041 --> 00:07:25,150
we've lost [inaudible]D in French,
Kennison Ville,
145
00:07:25,151 --> 00:07:25,761
Platte,
[inaudible],
146
00:07:25,761 --> 00:07:27,200
la,
so word by word.
147
00:07:27,201 --> 00:07:30,770
The sentence is what are your plural
dishes?
148
00:07:30,830 --> 00:07:31,663
Plural.
Preferred quality and Ken are
149
00:07:34,011 --> 00:07:34,844
equivalents.
But notice that the plural ending is
150
00:07:36,351 --> 00:07:37,370
different.
In Italian,
151
00:07:37,371 --> 00:07:38,204
it's often eat or act,
but in French it's a silent s Somol and
152
00:07:42,141 --> 00:07:42,974
some are equivalents.
But notice that Somo ends in a vowel
153
00:07:45,471 --> 00:07:50,471
while some ends in a nasal sound and a
silent t evos three invo are equivalent,
154
00:07:50,570 --> 00:07:51,403
but in Italian,
the definite article is normally used
155
00:07:53,151 --> 00:07:54,950
with a possessive pronoun like votes
three.
156
00:07:55,040 --> 00:07:57,110
While in French there's no definite
article,
157
00:07:57,260 --> 00:07:58,093
PRT and Pla or equivalent,
but notice the different plural endings
158
00:08:01,190 --> 00:08:05,180
and notice that words with I and Italian
often have an l in French.
159
00:08:05,360 --> 00:08:09,380
We've seen another example of that,
the uncle in Italian and blog in French,
160
00:08:10,730 --> 00:08:13,610
but if fell,
Iti and pressure are obvious equivalents
161
00:08:13,640 --> 00:08:16,220
just with different accent markings and
a different ending.
162
00:08:17,630 --> 00:08:18,463
Now here's one more pair of sentences,
but this time I want you to have a look
163
00:08:21,141 --> 00:08:21,974
at them and notice the similarities and
differences without me breaking it down
164
00:08:24,531 --> 00:08:28,850
for you.
In Italian he knows three [inaudible] in
165
00:08:28,851 --> 00:08:30,990
French and those,
I mean finish days unit.
166
00:08:33,170 --> 00:08:34,003
So I hope this video has made it clear
just how similar French and Italian
167
00:08:36,321 --> 00:08:37,154
really are.
The speaker of one of them can probably
168
00:08:38,571 --> 00:08:39,404
learn the other quite easily and in
writing the level of mutual
169
00:08:41,931 --> 00:08:42,764
intelligibility is quite high.
But because the cognate words are all a
170
00:08:45,441 --> 00:08:46,274
little bit different,
and because of the pronunciation of the
171
00:08:47,841 --> 00:08:48,674
two languages is so different,
the two languages are not mutually
172
00:08:51,081 --> 00:08:54,230
intelligible in their spoken form.
But as a learner of Italian,
173
00:08:54,231 --> 00:08:55,064
my previous knowledge,
French makes a lot of things in Italian
174
00:08:57,060 --> 00:08:57,893
instantly clear to me.
So the question of the day for speakers
175
00:09:00,361 --> 00:09:01,194
of French and Italian,
how similar do you consider the two
176
00:09:03,241 --> 00:09:06,090
languages to be and to learners of
French and Italian?
177
00:09:06,120 --> 00:09:09,420
Does your knowledge of one of those
languages help you make any sense of the
178
00:09:09,421 --> 00:09:10,254
other or help you understand the other?
Share your experiences in the comments
179
00:09:13,201 --> 00:09:15,300
down below.
Be sure to follow Lang,
180
00:09:15,301 --> 00:09:17,160
focus on instagram,
on twitter,
181
00:09:17,161 --> 00:09:18,660
and on facebook.
And again,
182
00:09:18,661 --> 00:09:19,494
thank you to all of my patrion
supporters for continuing to make this
183
00:09:21,931 --> 00:09:22,764
channel possible.
Thank you for watching and have a nice
184
00:09:25,350 --> 00:09:26,183
day.
185
00:09:39,580 --> 00:09:40,413
Okay.