diff --git a/122_elan/AID/Arab al Maslakh/final/LEB_KAR_2022_KS_M.65_Speaker5/43_KS_M.65_Karantina_BedouinWeddings1.eaf b/122_elan/AID/Arab al Maslakh/final/LEB_KAR_2022_KS_M.65_Speaker5/43_KS_M.65_Karantina_BedouinWeddings1.eaf new file mode 100644 index 0000000..c8f8d76 --- /dev/null +++ b/122_elan/AID/Arab al Maslakh/final/LEB_KAR_2022_KS_M.65_Speaker5/43_KS_M.65_Karantina_BedouinWeddings1.eaf @@ -0,0 +1,339 @@ + + +
+ + urn:nl-mpi-tools-elan-eaf:09f8a811-6e1b-4d2c-a4a6-bffd4f81dc6d + 290 +
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + ē...šū lakān? + + + + + niḥna gaḅul waḳt il kān əl-wāḥad yitǧawwaz gaḅəl ʕirs-o (bi-tlā...) bi-ǧumʕa. + + + + + (hād) hāy ʔiza kān ʔabū-_́ myassar + + + + + w ʔiza kān ʕala gadd ḥālt-o yaʕni, əl-ʕirəs ykūn əl-ʔaḥad, yaʕmil ət-taʕlīl əl-ǧumʕa ʕāšiyya w əs-sabət w əl-ʔaḥad. + + + + + w tiži ha-š-šibāb tidbik w tġanni w ... turguṣ w tiṭḍayyaf... w yirūḥu + + + + + nhār il-ʕirəs ənhār il-ʔaḥad tínmaša bi-š-šawādir + + + + + tínʕamil lə-ghawa l-murra + + + + + w tíndabiḥ ha-d-dabāyiḥ + + + + + tíndabiḥ əd-dabāyiḥ miš illi žǟybīn-a əl...əl-maʕāzīm + + + + + min ʔahəl əl-ʕarīs yidbaḥu d-dabāyiḥ w yiḥaḍḍru l-ʔakel la-l-ʕālam li bidd-a tiži w-il-manāsif. + + + + + yaʕni masalan, ʔinti min ʕašira, hiyya min ʕašira, ʔani min ʕašira. + + + + + ʔani žīt ʕa-ha-l-ʕirəs žibit mʕā-ya rās ġanam ... ma ʔadbaḥ-l-ik ʔiyyā-_́ + + + + + bas ʔinno (ʔižā-ki inti), inti žibti rās ġanam, ʔani žibət rās ġanam, hiyya žābat rās ġanam, yiʔahhlu bī-na b-kill ʕašīra w lē-ha maḥall yigaʕʕdū-ha. + + + + + ʔawwal šī, yaʕni baʕdē​n əl-ʔaktariyyit il-ʕašāyir ʕamm-ak xāl-ak, kullayāt-a mitǧawwza bēn ḅaʕaḍ + + + + + yiḍallu yistaqəḅlu l-ʕālam la-ʔayy sāʕa? la-waḳt il-ġada + + + + + tkūn ən-niswān ʕa-tuṭbux min is-sāʕa xamsä + + + + + bī ʕand-ik ši ʔarbʕat ... sitt sabəʕ dsūta kbār, tlǟta la-l-burġul w tlāta la-ṛ-ṛēzz w tnēn la-l-liban w... la-l-laḥam. + + + + + ē... l-laḥam šī bi-ʕaḍṃ-o w šī mitəl niḥna yaʕni ngūl-l-o ḥamīs. + + + + + + + + + + + + Back then, when someone would get married, (it would start) a week before the wedding. + + + + + This is, if his father were wealthy. + + + + + And if he had limited resources, the wedding would take place on Sunday, and the taalil (pre-wedding celebration)would happen on Friday, Saturday and Sunday. + + + + + Boys would come and dance dabke, sing, dance, hava a drink and go. + + + + + The day of the wedding, Sunday, people, tents are set. + + + + + Bedouin coffee is made + + + + + and offerings are sacrificed. + + + + + Offerings are sacrified, but not the ones brought by the guests. + + + + + The groom's family slaughters the offerings and prepare food and manasif for people coming. + + + + + For example, you are from a clan, she is from a clan and I am from a (different) clan. + + + + + I came to this wedding and brought a sheep with me. I wouldn't slaughter it! + + + + + But ... (Let's say that) you brought a sheep, I brought a sheep and she brought a sheep too. They would greet us, every clan, and find a place (for each clan) to sit. + + + + + That comes first. Also, at the end of the day most clans are related by blood, they all married each other. + + + + + They would continue receiving people until what time? Until lunch time. + + + + + Women would have been cooking since 5am. + + + + + There would be like four, six or seven big pots, three for bulgur, three for rice and two for yoghurt and (then) for meat. + + + + + Yes... As for meat, part of it has a bone and the other is what we call hamis . + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + rhetorical.question + + + vocative + + + rep.phrase + + + rep.word + + + rep.idea + + + rhetoricalquestion + + + + + + uninodal_SVO + + + uninodal_VSO + + + uninodal_V(S)O + + + binodal_subject + + + binodal_object + + + binodal_prep.comp + + + + + + entity-oriented_simple + + + entity-oriented_marked + + + event-oriented_simple + + + event-oriented_marked + + +
diff --git a/122_elan/AID/Arab al Maslakh/final/LEB_KAR_2022_KhS_M.65_Speaker5/43_KS_M.65_Karantina_BedouinWeddings1.eaf b/122_elan/AID/Arab al Maslakh/final/LEB_KAR_2022_KS_M.65_Speaker5/43_KS_M.65_Karantina_BedouinWeddings1.eaf.001 similarity index 69% rename from 122_elan/AID/Arab al Maslakh/final/LEB_KAR_2022_KhS_M.65_Speaker5/43_KS_M.65_Karantina_BedouinWeddings1.eaf rename to 122_elan/AID/Arab al Maslakh/final/LEB_KAR_2022_KS_M.65_Speaker5/43_KS_M.65_Karantina_BedouinWeddings1.eaf.001 index 11cc387..50326e3 100644 --- a/122_elan/AID/Arab al Maslakh/final/LEB_KAR_2022_KhS_M.65_Speaker5/43_KS_M.65_Karantina_BedouinWeddings1.eaf +++ b/122_elan/AID/Arab al Maslakh/final/LEB_KAR_2022_KS_M.65_Speaker5/43_KS_M.65_Karantina_BedouinWeddings1.eaf.001 @@ -1,5 +1,5 @@ -
@@ -8,7 +8,7 @@ MIME_TYPE="audio/x-wav" RELATIVE_MEDIA_URL="../../original recordings/28.2.2022-KARANTINA/KHALED.FREE2.WAV" TIME_ORIGIN="243300"/> urn:nl-mpi-tools-elan-eaf:09f8a811-6e1b-4d2c-a4a6-bffd4f81dc6d - 272 + 290
@@ -72,19 +72,19 @@ - w ʔiza kān ʕala gadd ḥālt-o yaʕni, əl-ʕirəs ykūn əl-ʔaḥad, yaʕmil ət-taʕlīga əl-ǧumʕa ʕāšiyya w əs-sabət w əl-ʔaḥad. + w ʔiza kān ʕala gadd ḥālt-o yaʕni, əl-ʕirəs ykūn əl-ʔaḥad, yaʕmil ət-taʕlīl əl-ǧumʕa ʕāšiyya w əs-sabət w əl-ʔaḥad. - w tiži ha-š-šibāb tidbik w tġanni w... turguṣ w tiṭḍayyaf... w yirūḥu + w tiži ha-š-šibāb tidbik w tġanni w ... turguṣ w tiṭḍayyaf... w yirūḥu - nhār il-ʕirəs ənhār il-ʔaḥad tinmaša bi-š-šawādir + nhār il-ʕirəs ənhār il-ʔaḥad tínmaša bi-š-šawādir @@ -102,13 +102,13 @@ - tíndabiḥ əd-dabāyiḥ miš illi žǟybīn-a əl...əl maʕāzīm + tíndabiḥ əd-dabāyiḥ miš illi žǟybīn-a əl...əl-maʕāzīm - min ʔahəl əl-ʕarīs yidbaḥu d-dabāyiḥ w yiḥaḍḍru l-ʔakel la-l-ʕālam li bidd-a tiži w il-manāsif. + min ʔahəl əl-ʕarīs yidbaḥu d-dabāyiḥ w yiḥaḍḍru l-ʔakel la-l-ʕālam li bidd-a tiži w-il-manāsif. @@ -120,13 +120,13 @@ - ʔani žīt ʕa-ha-l-ʕirəs žibit mʕā-y rās ġanam ... ma ʔadbaḥ-l-ik ʔiyyā-_́ + ʔani žīt ʕa-ha-l-ʕirəs žibit mʕā-ya rās ġanam ... ma ʔadbaḥ-l-ik ʔiyyā-_́ - bas ʔinno (ʔižā-ki inti), inti žibti rās ġanam, ʔani žibət rās ġanam, hiyya žābat rās ġanam, yiʔahhlu bī-na kill ʕašīra w lē-ha maḥall yigaʕʕdū-ha. + bas ʔinno (ʔižā-ki inti), inti žibti rās ġanam, ʔani žibət rās ġanam, hiyya žābat rās ġanam, yiʔahhlu bī-na b-kill ʕašīra w lē-ha maḥall yigaʕʕdū-ha. @@ -150,7 +150,7 @@ - bī ʕand-ik ši ʔarbʕat sitt sabəʕ dsūta kbār, tlǟta la-l-burġul w tlāta la ṛ-ṛēzz w tnēn la-l-liban w... la-l-laḥam. + bī ʕand-ik ši ʔarbʕat ... sitt sabəʕ dsūta kbār, tlǟta la-l-burġul w tlāta la-ṛ-ṛēzz w tnēn la-l-liban w... la-l-laḥam. @@ -163,7 +163,98 @@ + PARTICIPANT="LEB_KAR_2022_KhS_M.65_Speaker5" TIER_ID="LEB_KAR_2022_KhS_M.65_Speaker5_EN"> + + + + + + + + Back then, when someone would get married, (it would start) a week before the wedding. + + + + + This is, if his father were wealthy. + + + + + And if he had limited resources, the wedding would take place on Sunday, and the taalil (pre-wedding celebration)would happen on Friday, Saturday and Sunday. + + + + + Boys would come and dance dabke, sing, dance, hava a drink and go. + + + + + The day of the wedding, Sunday, people, tents are set. + + + + + Bedouin coffee is made + + + + + and offerings are sacrificed. + + + + + Offerings are sacrified, but not the ones brought by the guests. + + + + + The groom's family slaughters the offerings and prepare food and manasif for people coming. + + + + + For example, you are from a clan, she is from a clan and I am from a (different) clan. + + + + + I came to this wedding and brought a sheep with me. I wouldn't slaughter it! + + + + + But ... (Let's say that) you brought a sheep, I brought a sheep and she brought a sheep too. They would greet us, every clan, and find a place (for each clan) to sit. + + + + + That comes first. Also, at the end of the day most clans are related by blood, they all married each other. + + + + + They would continue receiving people until what time? Until lunch time. + + + + + Women would have been cooking since 5am. + + + + + There would be like four, six or seven big pots, three for bulgur, three for rice and two for yoghurt and (then) for meat. + + + + + + + + - 837 + 419 + + + 418 @@ -21,14 +24,7 @@ 18 - - - 1 - - - 2 - - + 110885 @@ -39,32 +35,11 @@ 2 - - 248,65,114 - - - 90,0,160 - - - 0,90,90 - - + 160,0,0 - - 160,160,0 - - - 160,160,0 - - 248,65,114 - - - 248,65,114 - - - 248,65,114 + 160,0,0 @@ -123,6 +98,7 @@ Phrases + Notes 102336 @@ -142,14 +118,9 @@ 1.0 - - No tier - - - No tier - LEB_KAR_2022_KhS_M.65_Speaker5 + LEB_KAR_2022_KhS_M.65_Speaker5_EN @@ -168,7 +139,7 @@ LEB_KAR_2022_KhS_M.65_Speaker5_EN - Phrases + Notes 70 diff --git a/122_elan/AID/Arab al Maslakh/final/LEB_KAR_2022_KS_M.65_Speaker5/44_KS_M.65_Karantina_BedouinWeddings2.eaf b/122_elan/AID/Arab al Maslakh/final/LEB_KAR_2022_KS_M.65_Speaker5/44_KS_M.65_Karantina_BedouinWeddings2.eaf new file mode 100644 index 0000000..2aa336f --- /dev/null +++ b/122_elan/AID/Arab al Maslakh/final/LEB_KAR_2022_KS_M.65_Speaker5/44_KS_M.65_Karantina_BedouinWeddings2.eaf @@ -0,0 +1,637 @@ + + +
+ + urn:nl-mpi-tools-elan-eaf:d79757e8-4124-497e-a74b-2e0d08107161 + 722 +
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + gilnā-l-ik ən-niswān tkūn ǧāʕda tiṭḅux il... tkūn mgaṭṭʕa l-laḥam w... + + + + + ʕa yiṭuḅxan + + + + + ykūn ən-niswān tkūn gāʕda... gāʕda ʕa tuṭḅux + + + + + yiṭubxan...ē hiyya zāt-a yaʕni...əl-lah​ža + + + + + tkūn ən-niswān ḥāttāt əl-ǧida...l-ədsūta w ʕa yiṭuḅxan + + + + + w ʕa-s-sāʕa ḥidʕāš taqrīban ykūn istawa r-rēzz w əl-hāḏa w əl-burġul w əl-laḥam + + + + + tinḥaṭṭ il-manāsif + + + + + ʔinti masalan šēxit ʕašīra, yinḥaṭṭ giddām-ik ṣudur, minsaf, w ʕalē-_́ rās xārūf min fōg + + + + + hiyya kazālik əl-ʔamər, yinḥaṭṭ giddām-a rās xārūf + + + + + kill šēx ʕašīra w žāyb dibīḥa mʕā-_́ ... əl-ʕašīra li ​žāyba mʕā-ha əd-dibīḥa yinḥaṭṭ giddām šēx əl-ʕašīra... əl-minsaf w-ʕalē-_́ rās xārūf + + + + + ʔinno hāḏ̣a žāb dibīḥa mʕā-_́ w-niḥna ʕamilnā min qīmt-o ḥaṭṭēnā-l-o diḅīḥt-o illi žāb-a + + + + + ā... w baʕad...(b) əl-ʕālam (b) tākul w txalliṣ w b-yšrabu gahwa. + + + + + ā... yzuffu l-ʕarīs + + + + + əl-ʕawāyid kānat gaḅul masalan... ʕirəs ʔaxū-ki, tgūl-l-ik sāḥəbt-ik ʔinno "ḥimmām-o ʕind-i" + + + + + hāy ʔamtīn tgūl-l-ik ʔiyyā-ha? gaḅl əb-žumʕa + + + + + "himmām əl-ʕarīs ʕind-i" + + + + + ma ʔinti tgūli "ən-nhār əl-flāni ḥimmām əl-ʕirəs ʕind əflān, əb-bēt əflān" + + + + + sāʕa ... yāklu w yxallṣu... əs-sāʕa ḥidʕāš ətnaʕāš yāxdu l-ʕarīs yʕamlū-l-o zaffa bi-l-munṭaga, w əṭ-ṭaḅul giddām-o... la-l-ʕarīs + + + + + əl-ʕarūs kānat gaḅul ... in-niswān la-ḥāl w-iz-zulum la-ḥāl, liʔanno kān bī šawādir w bī gaʕdāt... w-ən-niswān ma raḥ tinzal tigʕud bi-š-šādir. + + + + + əl-muhimm... yaʕmlū-l-o zaffit ʕarīs bi-galḅ əl-munṭaga hāṭṭīn tiyāb-o ʕa-ṣ-ṣudur. + + + + + əṭ-ṭaguṃ, w-il... ṭagm-o w ṣuḅḅāt-o w kalsāt-o yaʕni kill il-libis taʕ ... əṭ-ṭagəṃ (bidd-o) əl-kāmil kull-o yinḥaṭṭ ʕa-ṣ-ṣidur w ʔuxt-o turgus bī-_́ ʔaw bint ʕamm-o ʔinno mabṣūṭa b-ʔaxū-wa + + + + + yaʕmlū-l-o barma bi-l-ṃunṭaga w baʕdē​n yāxdū-_́ ʕind bēt il-ǧimāʕa li bidd-um yiġasslu ʕind-o l-ʕarīs. + + + + + yfūt yitḥammam + + + + + yiḥammimū-_́ š-šibāb, ʔaṣḥāb-o, rifgāt-o, w yilabbsū-_́. + + + + + w ykūn əl-ḥiḷḷāg ʔiža yaḥḷug-l-o w kull šī, w yilabbs-o w yiržaʕ yinazzlū-_́ b-zaffa yiržaʕ yibarrmū-_́ l-ṃunṭaga kullayāt-a + + + + + bass ṣār əl-ʕirəs, hēna, yiži ʕarīs la-hēna maṭraḥ al... w-yigʕud yʕamlū-l-o ḥafla yižību muṭərḅīn gaḅul... w... əṭ-ṭaḅul baʕad ma ʕa yidugg. ətṣīr əl-firqa al-musīqīyya...w il-firqa li žāybīn-a tġannī-l-o w tuḥyī-l-o l-ḥafla. + + + + + w-illa... yaʕni waḳt il bidd-um yidibku š-šibāb yṣīru yṣīr yiži ʕa-ṭ-ṭaḅəḷ yidigg-ill-um w yiʕamlu ḥafla hēk + + + + + kān əl-ʕirəs əktīr ḥilo w kull əl-ʕālam túmḅasiṭ bī-_́ + + + + + yiržaʕu baʕdēn yaʕṭu xabar la-ʔahl il-ʕarūs ʔinno ʔahl il-ʕarīs žǟyīn yāxdu l-ʕarūs + + + + + yižu bi-s-siyārāt... ʕa-bēt əl-ʕarūs + + + + + yinzal ʔabū l-ʕarīs, ʔabū l-ʕarīs, w ʔuṃṃ əl-ʕarīs w əl-ʕarīs + + + + + yiṭlaʕu la-fōg yitʔahhalu bī-hum, yigaʕʕdū-hum ... yigʕud ḥadd-a šwayy xaməs daqāyiq. + + + + + yirǧaʕ ʔabū l-ʕarīs, ʔabū ʔabu l-ʕarūs, ʔabu l-ʕarīs yigūl-l-um: "tismaḥū-l-na, bidd-na l-ʕaǧiyya" + + + + + ʔabū l-ʕarīs yigūl-l-o: "tikram ʕēn-ak, bass lēk ʔamān-ak, hāy əl-ʕaǧiyya ʔamān-a bi-ragbit-kum" + + + + + "ʔiʕtabrū-ha binit-kum w ḥāfẓu ʕalē-ha mitil-ma tḥāfẓu ʕala šaraf-kum" + + + + + w bī ʔahāli ylabbis bint-o l-ʕabāya + + + + + w bī ʔuṃṃahāt tlabbis banāt-a dahab + + + + + kull wāhad ʕa-hawa ... ḥālt-o ʕa-hawa ʔistiṭāʕ-o + + + + + ḥatta law kānat fiqīṛa wlād ʕamm-a w wlād ʕamm-a ʕammāt-a w xālāt-a w hāḍa yilabbsū-ha dahab ma yiṭaḷḷʕū-ha min əl-bēt maqṣūrt əl-xāṭər. + + + + + w yāxud-a w rāḥat. + + + + + hēk kānat əl-ʔaʕrās... killayāt-a yaʕni basīṭa w ʕafawiyya w ṭaḅiʕiyya. + + + + + + + As we told you, women would be cooking... cutting meat and... + + + + + Cooking + + + + + Women would be cooking, cooking. + + + + + + + + + + Women would have put the pots and would be cooking + + + + + and by around 11 am, the rice and the bulgur and the meat would be cooked. + + + + + Then the manasif are placed/put. + + + + + Were you, for instance, the sheikh of a clan, a tray, a minsaf with a lamb's head on top would be presented before you. + + + + + For her, the same, in front of her, they would put a lamb's head + + + + + The sheikh of every clan that brings an offering (animal to sacrifice)... the sheikh of every clan who brought with them an offering is presented with a lamb's head on a minsaf. + + + + + In the sense of: "This person brought an offering with him and we honored him presenting him with the offering that he brought" + + + + + And after people have eaten and finished and drunk coffee + + + + + they make a zaffa for the groom. + + + + + Tradition had it that, for instance, in your brother's wedding, your friend for instance would say: "His bath will take place at mine" + + + + + When would she tell you this? A week before. + + + + + "The groom's bath will take place at mine" + + + + + You (basically) say "on this day, the wedding bath will take place at this person's house" + + + + + And when they have eaten and finished, around 11 or 12, they take the groom, make a zaffa for him around the neighborhood, (with) the drum before him (leading the way) ... to the groom. + + + + + The bride back then was... Women would be on their own and men as well; because there used to be the sitting in the tents, and women would not sit in the tents. + + + + + Anyways, they would make a zaffa for the groom at the heart of the neighborhood and they would put his clothes on a tray. + + + + + The suit... His suit, his shoes, his shoes, I mean, all his clothes are put on a tray and his sister would dance to it, or his cousin, out of joy for her brother. + + + + + They take him around the neighborhood and then they take him to the house of the people that are going to bathe the groom. + + + + + He goes in, gets bathed. + + + + + They bathe him, the boys, his friends, and they dress him. + + + + + (At this point) the barber must have arrived and shaved him and so on, and got him dressed and then they take him around the whole neighborhood. + + + + + When the wedding happens, here, the groom comes here, where... and sits (while) while people party for him, the used to bring musicians... (But) the drum is not playing (anymore), now it is the musical band that sings to him an animates the party. + + + + + unless... when the boys want to dance dabke, then the drum starts playing for them and they party and so. + + + + + Weddings were beautiful and everyone had fun in them. + + + + + After that, they would inform the bride's family that the groom's family is coming to take the bride. + + + + + They come by car to the bride's house. + + + + + The groom's father, the groom's mother and the groom (himself) get off (the car) + + + + + They go up to the house, they are welcomed and hosted. And he (the groom) sits next to her (bride) for five minutes. + + + + + After this the groom's father tells them: "If you excuse us, we are here for the girl" + + + + + The bride's father tells him: "Here you have her, but look, you are responsible of her safety now (lit. her safety is on your neck). + + + + + "Consider her your daughter and take care of her just as you care about your (own) honor" + + + + + And there are families that put an abaya on their daughter. + + + + + And there are mothers that put gold on their daughters. + + + + + Everyone does as much as their (financial) situation allows them + + + + + Even if she were poor, all her cousins would put (their) gold on her, not to let her leave her home sad nor frustrated. + + + + + And he takes her and she goes. + + + + + These were weddings ... All of them simple, spontaneous and natural. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + rhetorical.question + + + vocative + + + rep.phrase + + + rep.word + + + rep.idea + + + rhetoricalquestion + + + + + + uninodal_SVO + + + uninodal_VSO + + + uninodal_V(S)O + + + binodal_subject + + + binodal_object + + + binodal_prep.comp + + + + + + entity-oriented_simple + + + entity-oriented_marked + + + event-oriented_simple + + + event-oriented_marked + + +
diff --git a/122_elan/AID/Arab al Maslakh/final/LEB_KAR_2022_KhS_M.65_Speaker5/44_KS_M.65_Karantina_BedouinWeddings2.eaf b/122_elan/AID/Arab al Maslakh/final/LEB_KAR_2022_KS_M.65_Speaker5/44_KS_M.65_Karantina_BedouinWeddings2.eaf.001 similarity index 76% rename from 122_elan/AID/Arab al Maslakh/final/LEB_KAR_2022_KhS_M.65_Speaker5/44_KS_M.65_Karantina_BedouinWeddings2.eaf rename to 122_elan/AID/Arab al Maslakh/final/LEB_KAR_2022_KS_M.65_Speaker5/44_KS_M.65_Karantina_BedouinWeddings2.eaf.001 index 4c1499c..e242de2 100644 --- a/122_elan/AID/Arab al Maslakh/final/LEB_KAR_2022_KhS_M.65_Speaker5/44_KS_M.65_Karantina_BedouinWeddings2.eaf +++ b/122_elan/AID/Arab al Maslakh/final/LEB_KAR_2022_KS_M.65_Speaker5/44_KS_M.65_Karantina_BedouinWeddings2.eaf.001 @@ -1,5 +1,5 @@ -
@@ -7,7 +7,7 @@ MEDIA_URL="file:///C:/Users/anair/OneDrive/Desktop/ARAB DATA LEBANON/Arab Al Maslakh/DATA BY SPEAKER/original recordings/28.2.2022-KARANTINA/KHALED.FREE3.WAV" MIME_TYPE="audio/x-wav" RELATIVE_MEDIA_URL="../../original recordings/28.2.2022-KARANTINA/KHALED.FREE3.WAV"/> urn:nl-mpi-tools-elan-eaf:d79757e8-4124-497e-a74b-2e0d08107161 - 707 + 720
@@ -105,13 +105,13 @@ - ʕa-yiṭuḅxan + ʕa yiṭuḅxan - ykūn ən-niswān tkūn gāʕda... gāʕda ʕa-tuṭḅux + ykūn ən-niswān tkūn gāʕda... gāʕda ʕa tuṭḅux @@ -123,7 +123,7 @@ - tkūn ən-niswān ḥāttāt əl-ǧida...l-ədsūta w ʕa-yiṭuḅxan + tkūn ən-niswān ḥāttāt əl-ǧida...l-ədsūta w ʕa yiṭuḅxan @@ -153,13 +153,13 @@ - kill šēx ʕašīra w žāyb dibīḥa mʕā-_́ ... əl-ʕašīra li ​žāyba máʕ-a əd-dibīḥa yinḥaṭṭ giddām šēx əl-ʕašīra... əl-minsaf w-ʕalē-_́ rās xārūf + kill šēx ʕašīra w žāyb dibīḥa mʕā-_́ ... əl-ʕašīra li ​žāyba mʕā-ha əd-dibīḥa yinḥaṭṭ giddām šēx əl-ʕašīra... əl-minsaf w-ʕalē-_́ rās xārūf - ʔinno hāḏ̣a žāb dibīḥa mʕā-_́ w-niḥna ʕamilnā min qīmt-o ḥaṭṭēnā-l-o diḅīḥt-o li žāb-a + ʔinno hāḏ̣a žāb dibīḥa mʕā-_́ w-niḥna ʕamilnā min qīmt-o ḥaṭṭēnā-l-o diḅīḥt-o illi žāb-a @@ -177,7 +177,7 @@ - əl-ʕawāyid kānat gaḅul masalan... ʕirəs ʔaxū-ki, tgūl-l-ik sāḥəbt-ik ʔinno ḥimmām-o ʕind-i. + əl-ʕawāyid kānat gaḅul masalan... ʕirəs ʔaxū-ki, tgūl-l-ik sāḥəbt-ik ʔinno "ḥimmām-o ʕind-i" @@ -189,13 +189,13 @@ - himmām əl-ʕarīs ʕind-i + "himmām əl-ʕarīs ʕind-i" - ma ʔinti tgūli ən-nhār əl-flāni ḥimmām əl-ʕirəs ʕind əflān, əb-bēt əflān + ma ʔinti tgūli "ən-nhār əl-flāni ḥimmām əl-ʕirəs ʕind əflān, əb-bēt əflān" @@ -249,13 +249,13 @@ - bass ṣār əl-ʕirəs, hēna, yiži l-ʕarīs la-hēna maṭraḥ al... w-yigʕud yʕamlū-l-o ḥafla yižību muṭərḅīn gaḅul... w... əṭ-ṭaḅul baʕad ma ʕa-yidugg. ətṣīr əl-firqa al-musīqīyya...w il-firqa li žāybīn-a tġannī-l-o w tuḥyī-l-o l-ḥafla. + bass ṣār əl-ʕirəs, hēna, yiži ʕarīs la-hēna maṭraḥ al... w-yigʕud yʕamlū-l-o ḥafla yižību muṭərḅīn gaḅul... w... əṭ-ṭaḅul baʕad ma ʕa yidugg. ətṣīr əl-firqa al-musīqīyya...w il-firqa li žāybīn-a tġannī-l-o w tuḥyī-l-o l-ḥafla. - willa... yaʕni waḳt il bidd-um yidibku š-šibāb yṣīru yṣīr yiži ʕa-ṭ-ṭaḅəḷ yidigg-ill-um w yiʕamlu ḥafla hēk + w-illa... yaʕni waḳt il bidd-um yidibku š-šibāb yṣīru yṣīr yiži ʕa-ṭ-ṭaḅəḷ yidigg-ill-um w yiʕamlu ḥafla hēk @@ -303,7 +303,7 @@ - ʔiʕtabrū-ha binit-kum w ḥāfẓu ʕalē-ha mitil-ma tḥāfẓu ʕala šaraf-kum" + "ʔiʕtabrū-ha binit-kum w ḥāfẓu ʕalē-ha mitil-ma tḥāfẓu ʕala šaraf-kum" @@ -349,17 +349,17 @@ PARTICIPANT="LEB_KAR_2022_KhS_M.65_Speaker5" TIER_ID="LEB_KAR_2022_KhS_M.65_Speaker5_EN"> - + As we told you, women would be cooking... cutting meat and... - + Cooking - + Women would be cooking, cooking. @@ -369,107 +369,172 @@ - + Women would have put the pots and would be cooking - + and by around 11 am, the rice and the bulgur and the meat would be cooked. - + Then the manasif are placed/put. - + Were you, for instance, the sheikh of a clan, a tray, a minsaf with a lamb's head on top would be presented before you. - + For her, the same, in front of her, they would put a lamb's head - + The sheikh of every clan that brings an offering (animal to sacrifice)... the sheikh of every clan who brought with them an offering is presented with a lamb's head on a minsaf. - + In the sense of: "This person brought an offering with him and we honored him presenting him with the offering that he brought" - + And after people have eaten and finished and drunk coffee - + they make a zaffa for the groom. - + Tradition had it that, for instance, in your brother's wedding, your friend for instance would say: "His bath will take place at mine" - + When would she tell you this? A week before. - + "The groom's bath will take place at mine" - + You (basically) say "on this day, the wedding bath will take place at this person's house" - no affrication of g + And when they have eaten and finished, around 11 or 12, they take the groom, make a zaffa for him around the neighborhood, (with) the drum before him (leading the way) ... to the groom. - + The bride back then was... Women would be on their own and men as well; because there used to be the sitting in the tents, and women would not sit in the tents. + + + + + Anyways, they would make a zaffa for the groom at the heart of the neighborhood and they would put his clothes on a tray. - + The suit... His suit, his shoes, his shoes, I mean, all his clothes are put on a tray and his sister would dance to it, or his cousin, out of joy for her brother. - + They take him around the neighborhood and then they take him to the house of the people that are going to bathe the groom. - + He goes in, gets bathed. - + They bathe him, the boys, his friends, and they dress him. - + (At this point) the barber must have arrived and shaved him and so on, and got him dressed and then they take him around the whole neighborhood. - + When the wedding happens, here, the groom comes here, where... and sits (while) while people party for him, the used to bring musicians... (But) the drum is not playing (anymore), now it is the musical band that sings to him an animates the party. + + + + + unless... when the boys want to dance dabke, then the drum starts playing for them and they party and so. + + + + + Weddings were beautiful and everyone had fun in them. + + + + + After that, they would inform the bride's family that the groom's family is coming to take the bride. + + + + + They come by car to the bride's house. + + + + + The groom's father, the groom's mother and the groom (himself) get off (the car) + + + + + They go up to the house, they are welcomed and hosted. And he (the groom) sits next to her (bride) for five minutes. + + + + + After this the groom's father tells them: "If you excuse us, we are here for the girl" + + + + + The bride's father tells him: "Here you have her, but look, you are responsible of her safety now (lit. her safety is on your neck). + + + + + "Consider her your daughter and take care of her just as you care about your (own) honor" + + + + + And there are families that put an abaya on their daughter. + + + + + And there are mothers that put gold on their daughters. + + + + + Everyone does as much as their (financial) situation allows them diff --git a/122_elan/AID/Arab al Maslakh/final/LEB_KAR_2022_KhS_M.65_Speaker5/44_KS_M.65_Karantina_BedouinWeddings2.pfsx b/122_elan/AID/Arab al Maslakh/final/LEB_KAR_2022_KS_M.65_Speaker5/44_KS_M.65_Karantina_BedouinWeddings2.pfsx similarity index 86% rename from 122_elan/AID/Arab al Maslakh/final/LEB_KAR_2022_KhS_M.65_Speaker5/44_KS_M.65_Karantina_BedouinWeddings2.pfsx rename to 122_elan/AID/Arab al Maslakh/final/LEB_KAR_2022_KS_M.65_Speaker5/44_KS_M.65_Karantina_BedouinWeddings2.pfsx index 906f849..be1ee10 100644 --- a/122_elan/AID/Arab al Maslakh/final/LEB_KAR_2022_KhS_M.65_Speaker5/44_KS_M.65_Karantina_BedouinWeddings2.pfsx +++ b/122_elan/AID/Arab al Maslakh/final/LEB_KAR_2022_KS_M.65_Speaker5/44_KS_M.65_Karantina_BedouinWeddings2.pfsx @@ -37,18 +37,6 @@ 2
- - 0,160,0 - - - 160,0,160 - - - 160,0,0 - - - 160,0,0 - 90,0,160 @@ -135,14 +123,6 @@ 1.0 - - No tier - No tier - - - No tier - No tier - LEB_KAR_2022_KhS_M.65_Speaker5 LEB_KAR_2022_KhS_M.65_Speaker5_EN @@ -164,7 +144,7 @@ LEB_KAR_2022_KhS_M.65_Speaker5_EN - Phrases + Notes 70 diff --git a/122_elan/AID/Arab al Maslakh/final/LEB_KAR_2022_KhS_M.65_Speaker5/45_KS_M.65_Karantina_Bedouincoffee.eaf b/122_elan/AID/Arab al Maslakh/final/LEB_KAR_2022_KS_M.65_Speaker5/45_KS_M.65_Karantina_Bedouincoffee.eaf similarity index 100% rename from 122_elan/AID/Arab al Maslakh/final/LEB_KAR_2022_KhS_M.65_Speaker5/45_KS_M.65_Karantina_Bedouincoffee.eaf rename to 122_elan/AID/Arab al Maslakh/final/LEB_KAR_2022_KS_M.65_Speaker5/45_KS_M.65_Karantina_Bedouincoffee.eaf diff --git a/122_elan/AID/Arab al Maslakh/final/LEB_KAR_2022_KhS_M.65_Speaker5/45_KS_M.65_Karantina_Bedouincoffee.eaf.001 b/122_elan/AID/Arab al Maslakh/final/LEB_KAR_2022_KS_M.65_Speaker5/45_KS_M.65_Karantina_Bedouincoffee.eaf.001 similarity index 100% rename from 122_elan/AID/Arab al Maslakh/final/LEB_KAR_2022_KhS_M.65_Speaker5/45_KS_M.65_Karantina_Bedouincoffee.eaf.001 rename to 122_elan/AID/Arab al Maslakh/final/LEB_KAR_2022_KS_M.65_Speaker5/45_KS_M.65_Karantina_Bedouincoffee.eaf.001 diff --git a/122_elan/AID/Arab al Maslakh/final/LEB_KAR_2022_KhS_M.65_Speaker5/45_KS_M.65_Karantina_Bedouincoffee.pfsx b/122_elan/AID/Arab al Maslakh/final/LEB_KAR_2022_KS_M.65_Speaker5/45_KS_M.65_Karantina_Bedouincoffee.pfsx similarity index 100% rename from 122_elan/AID/Arab al Maslakh/final/LEB_KAR_2022_KhS_M.65_Speaker5/45_KS_M.65_Karantina_Bedouincoffee.pfsx rename to 122_elan/AID/Arab al Maslakh/final/LEB_KAR_2022_KS_M.65_Speaker5/45_KS_M.65_Karantina_Bedouincoffee.pfsx diff --git a/122_elan/AID/Arab al Maslakh/final/LEB_KAR_2022_KhS_M.65_Speaker5/43_KS_M.65_Karantina_BedouinWeddings1.eaf.001 b/122_elan/AID/Arab al Maslakh/final/LEB_KAR_2022_KhS_M.65_Speaker5/43_KS_M.65_Karantina_BedouinWeddings1.eaf.001 deleted file mode 100644 index 881dda5..0000000 --- a/122_elan/AID/Arab al Maslakh/final/LEB_KAR_2022_KhS_M.65_Speaker5/43_KS_M.65_Karantina_BedouinWeddings1.eaf.001 +++ /dev/null @@ -1,1549 +0,0 @@ - - -
- - urn:nl-mpi-tools-elan-eaf:09f8a811-6e1b-4d2c-a4a6-bffd4f81dc6d - 272 -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ē...šū lakān? - - - - - niḥna gaḅul waḳt il kān əl-wāḥad yitǧawwaz gaḅəl ʕirs-o (bi-tlā...) bi-ǧumʕa. - - - - - (hād) hāy ʔiza kān ʔabū-_́ myassar - - - - - w ʔiza kān ʕala gadd ḥālt-o yaʕni, əl-ʕirəs ykūn əl-ʔaḥad, yaʕmil ət-taʕlīga əl-ǧumʕa ʕāšiyya w əs-sabət w əl-ʔaḥad. - - - - - w tiži ha-š-šibāb tidbik w tġanni w... turguṣ w tiṭḍayyaf... w yirūḥu - - - - - nhār il-ʕirəs ənhār il-ʔaḥad tinmaša bi-š-šawādir - - - - - tínʕamil lə-ghawa l-murra - - - - - w tíndabiḥ ha-d-dabāyiḥ - - - - - tíndabiḥ əd-dabāyiḥ miš illi žǟybīn-a əl...əl maʕāzīm - - - - - min ʔahəl əl-ʕarīs yidbaḥu d-dabāyiḥ w yiḥaḍḍru l-ʔakel la-l-ʕālam li bidd-a tiži w il-manāsif. - - - - - yaʕni masalan, ʔinti min ʕašira, hiyya min ʕašira, ʔani min ʕašira. - - - - - ʔani žīt ʕa ha-l-ʕirəs žibit mʕā-y rās ġanam ... ma ʔadbaḥ-l-ik ʔiyyā-_́ - - - - - bas inno (ʔižā-ki inti), inti žibti rās ġanam, ʔani žibət rās ġanam, hiyya žābat rās ġanam, yiʔahhlu bī-na kill ʕašīra w lē-ha maḥall yigaʕʕdū-ha. - - - - - ʔawwal šī, yaʕni baʕdē​n əl-ʔaktariyyit il-ʕašāyir ʕamm-ak xāl-ak, kullayāt-a mitǧawwza bēn ḅaʕaḍ - - - - - yiḍallu yistaqəḅlu l-ʕālam la-ʔayy sāʕa? la waḳt il-ġada - - - - - tkūn ən-niswān ʕa-tuṭbux min is-sāʕa xamsä - - - - - bī ʕand-ik ši ʔarbʕat sitt sabʕa dsūta kbār, tlāta la l-burġul w tlāta la ṛ-ṛēzz w tnēn la l-liban w... la l-laḥam. - - - - - ē...l-laḥam šī bi-ʕaḍṃ-o w šī mitəl... nəḥna yaʕni ngūḷ-ḷ-o ḥamīs. - - - - - - - - - - ē...šū - - - - - lakān? - - - - - nəḥna - - - - - gaḅəl - - - - - waqt - - - - - in/il - - - - - ############### - - - - - kān - - - - - əl - - - - - wāḥad - - - - - yitǧawwaz - - - - - gaḅəl - - - - - ʕirs - - - - - o - - - - - (bi - - - - - tlā...) - - - - - bi - - - - - ǧumʕa - - - - - (hād) - - - - - hāy - - - - - ʔiza - - - - - kān - - - - - ʔbū - - - - - - - - - - myassar - - - - - w - - - - - ʔiza - - - - - kān - - - - - ʕala - - - - - gadd - - - - - ḥālt - - - - - o - - - - - yaʕni, - - - - - əl - - - - - ʕarəs - - - - - ykūn - - - - - əl - - - - - ʔaḥad, - - - - - yaʕmil - - - - - ət - - - - - taʕlīga - - - - - ######## - - - - - əl - - - - - ǧumʕa - - - - - ʕāšiyya - - - - - w - - - - - əs - - - - - sabət - - - - - w - - - - - əl - - - - - ʔaḥad - - - - - w - - - - - tiži - - - - - ha - - - - - š - - - - - šibāb - - - - - tidbək - - - - - w - - - - - tġanni - - - - - w... - - - - - tirgoṣ - - - - - w - - - - - tiṭḍayyaf - - - - - w - - - - - yirūḥo - - - - - nhār - - - - - əl - - - - - ʕarəs - - - - - nhār - - - - - əl - - - - - ʔaḥad - - - - - tinmaša######## - - - - - bi - - - - - š - - - - - šawādir - - - - - tinʕaməl - - - - - əl - - - - - gháwa - - - - - l - - - - - murra - - - - - tindibiḥ - - - - - əd - - - - - dabāyəḥ - - - - - tindibiḥ - - - - - əd - - - - - dabāyəḥ - - - - - miš - - - - - əlli - - - - - žēybīn - - - - - a - - - - - əl...əl - - - - - maʕāzīm - - - - - min - - - - - ʔahl - - - - - əl - - - - - ʕarīs - - - - - yidbaḥo - - - - - d - - - - - dabāyiḥ - - - - - w - - - - - yiḥaḍḍro - - - - - l - - - - - ʔakel - - - - - la - - - - - l - - - - - ʕālam - - - - - li - - - - - bidd - - - - - a - - - - - tiži - - - - - w - - - - - əl - - - - - manāṣif - - - - - yaʕni - - - - - masalan, - - - - - inti - - - - - min - - - - - ʕašira, - - - - - hiyya - - - - - min - - - - - ʕašira, - - - - - ʔani - - - - - min - - - - - ʕašira - - - - - ʔani - - - - - žīt - - - - - ʕa - - - - - ha - - - - - l - - - - - ʕarəs - - - - - žibət - - - - - mʕa - - - - - ya - - - - - rās - - - - - ġanam... - - - - - ma - - - - - ʔadbaḥ - - - - - l - - - - - ik - - - - - ʔiyyā - - - - - bas - - - - - inno - - - - - (ʔižā - - - - - ki - - - - - inti), - - - - - inti - - - - - žibti - - - - - rās - - - - - ġanam, - - - - - ani - - - - - žibət - - - - - rās - - - - - ġanam, - - - - - hiyya - - - - - žābət - - - - - rās - - - - - ġanam, - - - - - yiʔahhlo - - - - - bi - - - - - na - - - - - kil - - - - - ʕašīra - - - - - w - - - - - - - - - - ha - - - - - ######## - - - - - maḥall - - - - - yigaʕʕdū - - - - - ha - - - - - ʔawwal - - - - - šī, - - - - - yaʕni - - - - - baʕdē​n - - - - - əl - - - - - ʔaktariyyət - - - - - əl - - - - - ʕašāyir - - - - - ʕamm - - - - - ak - - - - - xāl - - - - - ak, - - - - - kullayāt - - - - - a - - - - - mitǧawwza - - - - - bēn - - - - - ḅaʕaḍ - - - - - yiḍallo - - - - - yistagəḅlo - - - - - l - - - - - ʕālam - - - - - la - - - - - ʔay - - - - - sāʕa? - - - - - la - - - - - wagt - - - - - il - - - - - ġada - - - - - tkūn - - - - - ən - - - - - niswān - - - - - ʕa - - - - - təṭbox - - - - - min - - - - - əs - - - - - sāʕa - - - - - xamse - - - - - - - - - - ʕand - - - - - ik - - - - - ši - - - - - ʔarbʕat - - - - - sitt - - - - - sabʕa - - - - - dsūta - - - - - kbār - - - - - ######## - - - - - tlāta - - - - - la - - - - - l - - - - - burġul - - - - - w - - - - - tlāta - - - - - la - - - - - - - - - - ṛēzz - - - - - w - - - - - tnēn - - - - - la - - - - - l - - - - - liban - - - - - w... - - - - - la - - - - - l - - - - - laḥam - - - - - ē...l - - - - - laḥam - - - - - šī - - - - - bi - - - - - ʕāḍṃ - - - - - o - - - - - w - - - - - šī - - - - - mitəl... - - - - - nəḥna - - - - - yaʕni - - - - - ngūḷ - - - - - - - - - - o - - - - - ḥamīs - - - - - / - - - - - - - - - - ########### - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - rhetorical.question - - - vocative - - - rep.phrase - - - rep.word - - - rep.idea - - - rhetoricalquestion - - - - - - uninodal_SVO - - - uninodal_VSO - - - uninodal_V(S)O - - - binodal_subject - - - binodal_object - - - binodal_prep.comp - - - - - - entity-oriented_simple - - - entity-oriented_marked - - - event-oriented_simple - - - event-oriented_marked - - -
diff --git a/122_elan/AID/Arab al Maslakh/final/LEB_KAR_2022_KhS_M.65_Speaker5/44_KS_M.65_Karantina_BedouinWeddings2.eaf.001 b/122_elan/AID/Arab al Maslakh/final/LEB_KAR_2022_KhS_M.65_Speaker5/44_KS_M.65_Karantina_BedouinWeddings2.eaf.001 deleted file mode 100644 index acd7481..0000000 --- a/122_elan/AID/Arab al Maslakh/final/LEB_KAR_2022_KhS_M.65_Speaker5/44_KS_M.65_Karantina_BedouinWeddings2.eaf.001 +++ /dev/null @@ -1,3792 +0,0 @@ - - -
- - urn:nl-mpi-tools-elan-eaf:d79757e8-4124-497e-a74b-2e0d08107161 - 707 -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - gilnā-l-ik ən-niswān tkūn ǧāʕda tiṭḅux il... tkūn mgaṭṭʕa l-laḥam w... - - - - - ʕa-yiṭuḅxan - - - - - ykūn ən-niswān tkūn gāʕda... gāʕda ʕa-tuṭḅux - - - - - yiṭubxan...ē hiyya zāt-a yaʕni...əl-lah​ža - - - - - tkūn ən-niswān ḥāttāt əl-ǧida...l-ədsūta w ʕa-yiṭuḅxan - - - - - w ʕa-s-sāʕa ḥidʕāš taqrīban ykūn istawa r-rēzz w əl-hāḏa w əl-burġul w əl-laḥam - - - - - tinḥaṭṭ il-manāsif - - - - - ʔinti masalan šēxit ʕašīra, yinḥaṭṭ giddām-ik ṣudur, minsaf, w ʕalē-_́ rās xārūf min fōg - - - - - hiyya kazālik əl-ʔamər, yinḥaṭṭ giddām-a rās xārūf - - - - - kill šēx ʕašīra w žāyb dibīḥa mʕā-_́ ... əl-ʕašīra li ​žāyba máʕ-a əd-dibīḥa yinḥaṭṭ giddām šēx əl-ʕašīra... əl-minsaf w-ʕalē-_́ rās xārūf - - - - - ʔinno hāḏ̣a žāb dibīḥa mʕā-_́ w-niḥna ʕamilnā min qīmt-o ḥaṭṭēnā-l-o diḅīḥt-o li žāb-a - - - - - ā... w baʕad...(b) əl-ʕālam (b) tākul w txalliṣ w b-yšrabu gahwa. - - - - - ā... yzuffu l-ʕarīs - - - - - əl-ʕawāyid kānat gaḅul masalan... ʕirəs ʔaxū-ki, tgūl-l-ik sāḥəbt-ik ʔinno ḥimmām-o ʕind-i. - - - - - hāy ʔamtīn tgūl-l-ik ʔiyyā-ha? gaḅl əb-žumʕa - - - - - himmām əl-ʕarīs ʕind-i - - - - - ma ʔinti tgūli ən-nhār əl-flāni ḥimmām əl-ʕirəs ʕind əflān, əb-bēt əflān - - - - - sāʕa ... yāklu w yxallṣu... əs-sāʕa ḥidʕāš ətnaʕāš yāxdu l-ʕarīs yʕamlū-l-o zaffa bi-l-munṭaga, w əṭ-ṭaḅul giddām-o... la-l-ʕarīs - - - - - əl-ʕarūs kānat gaḅul ... in-niswān la-ḥāl w-iz-zulum la-ḥāl, liʔanno kān bī šawādir w bī gaʕdāt... w-ən-niswān ma raḥ tinzal tigʕud bi-š-šādir. - - - - - əl-muhimm... yaʕmlū-l-o zaffit ʕarīs bi-galḅ əl-munṭaga hāṭṭīn tiyāb-o ʕa-ṣ-ṣudur. - - - - - əṭ-ṭaguṃ, w-il... ṭagm-o w ṣuḅḅāt-o w kalsāt-o yaʕni kill il-libis taʕ ... əṭ-ṭagəṃ (bidd-o) əl-kāmil kull-o yinḥaṭṭ ʕa-ṣ-ṣidur w ʔuxt-o turgus bī-_́ ʔaw bint ʕamm-o ʔinno mabṣūṭa b-ʔaxū-wa - - - - - yaʕmlū-l-o barma bi-l-ṃunṭaga w baʕdē​n yāxdū-_́ ʕind bēt il-ǧimāʕa li bidd-um yiġasslu ʕind-o l-ʕarīs. - - - - - yfūt yitḥammam - - - - - yiḥammimū-_́ š-šibāb, ʔaṣḥāb-o, rifgāt-o, w yilabbsū-_́. - - - - - w ykūn əl-ḥiḷḷāg ʔiža yaḥḷug-l-o w kull šī, w yilabbs-o w yiržaʕ yinazzlū-_́ b-zaffa yiržaʕ yibarrmū-_́ l-ṃunṭaga kullayāt-a - - - - - bas ṣar əl-ʕarəs, hēna, yiži l-ʕarīs la-hēna maṭraḥ al... w-yigʕud yaʕmlū-l-o ḥafla yižību muṭərḅīn gaḅul... w... əṭ-ṭaḅul baʕad ma ʕa-yidugg. ətṣīr əl-firqa al-musīqīyya...w əl-firqa li ǧāybīn-a tġannī-l-o w tuḥyī-l-o l-ḥafla. - - - - - willa...yaʕni waḳt əl bidd-um yidibku š-šibāb yṣīru yṣīr yiǧi ʕa-ṭ-ṭaḅəḷ yidigg-ill-um w yiʕamlu ḥafla hēk - - - - - kān əl-ʕarəs əktīr ḥəlo w kull əl-ʕālam tumḅasiṭ bī-_́ - - - - - yirǧaʕu baʕdēn yaʕṭu xabar la-ʔahəl əl-ʕarūs ʔinno ʔahəl əl-ʕarīs žääyīn yāxdu l-ʕarūs - - - - - yižu bi-s-siyārāt... ʕa-bēt əl-ʕarūs - - - - - yinzal ʔabu l-ʕarīs, ʔabu l-ʕarīs, w ʔuṃṃ əl-ʕarīs w əl-ʕarīs - - - - - yiṭlaʕu la fōg yitʔahhalu bi-hum, yigaʕʕdū-hum...ē... yigʕud ḥadd-a šway xaməs daqāyiq. - - - - - yirǧaʕ ʔabu l-ʕarīs, ʔabu ʔabu l-ʕarūs, ʔabu l-ʕarīs ygūl-l-um: "tismaḥū-l-na, bidd-na l-ʕaǧiyya" - - - - - ʔabu l-ʕarīs ygūl-l-o: "tikram ʕēn-ak, bas lēk ʔamān-ak, hāy əl-ʕaǧiyya ʔamān-a bi-ragbit-kum" - - - - - ʔiʕtabrū-ha binit-kum w ḥāfẓu ʕalē-ha mitil_ma tḥāfẓu ʕala šaraf-kum" - - - - - w bī ʔahāli ylabbis bint-o l-ʕabāya - - - - - w bī ʔuṃṃahāt tlabbis banāt-a dahab - - - - - kul wāhad ʕa-hawa... ḥālt-o ʕa-hawa ʔistiṭāʕ-o - - - - - ḥatta law kānat fiqīṛa wlād ʕamm-a w wlād ʕamm-a ʕammāt-a w xālāt-a w hāda yilabbsū-ha dahab ma yiṭaḷḷʕū-ha min əl-bēt maqsūrt əl-xāṭər.######## - - - - - w yāxud-a w rāḥat. - - - - - hēk kānat əl-ʔaʕrās... killayāt-a yaʕni basīṭa w ʕafawiyya w ṭaḅiʕiyya. - - - - - - - - - - gəlnā - - - - - l - - - - - ik - - - - - ən - - - - - niswān - - - - - tkūn - - - - - ǧāʕda - - - - - tiṭḅox - - - - - il... - - - - - tkūn - - - - - mgaṭṭʕa - - - - - l - - - - - laḥam - - - - - w... - - - - - ʕa - - - - - yiṭəḅxan - - - - - ykūn - - - - - ən - - - - - niswān - - - - - tkūn - - - - - gāʕda... - - - - - gāʕda - - - - - ʕa - - - - - tiṭḅox - - - - - yiṭəbxan...ē - - - - - hiyye - - - - - zēt - - - - - a - - - - - yaʕni...əl - - - - - lah​ža - - - - - tkūn - - - - - ən - - - - - niswān - - - - - ḥāttāt - - - - - əl - - - - - ǧida...l - - - - - ədsūta - - - - - w - - - - - ʕa - - - - - yiṭəḅxan - - - - - w - - - - - ʕa - - - - - s - - - - - sāʕa - - - - - ḥidʕāš - - - - - taqrīban - - - - - ykūn - - - - - istawa - - - - - r - - - - - rēzz - - - - - w - - - - - əl - - - - - hāda - - - - - w - - - - - əl - - - - - burġul - - - - - w - - - - - əl - - - - - laḥam - - - - - tinḥaṭṭ - - - - - il - - - - - manāṣif - - - - - inti - - - - - masalan - - - - - šēxət - - - - - ʕašīra, - - - - - yinḥaṭṭ - - - - - giddām - - - - - ik - - - - - ṣudər, - - - - - minṣaf, - - - - - w - - - - - ʕalē - - - - - a - - - - - rās - - - - - xārūf - - - - - min - - - - - fōg - - - - - hiyye - - - - - kazālik - - - - - əl - - - - - ʔamər, - - - - - yinḥaṭṭ - - - - - giddām - - - - - a - - - - - rās - - - - - xārūf - - - - - (is - - - - - this - - - - - 3ms - - - - - with - - - - - a?) - - - - - kil - - - - - šēx - - - - - ʕašīra - - - - - w - - - - - žāyb - - - - - dibīḥa - - - - - maʕ - - - - - á...əd - - - - - dibī...əl - - - - - ʕašīra - - - - - li - - - - - ​žāybe - - - - - máʕ - - - - - a - - - - - əd - - - - - dibīḥa - - - - - yinḥaṭṭ - - - - - giddām - - - - - šēx - - - - - əl - - - - - ʕašīra... - - - - - əl - - - - - minṣaf - - - - - w - - - - - ʕalē - - - - - - - - - - rās - - - - - xārūf - - - - - inno - - - - - hāda - - - - - žāḅ - - - - - dibīḥa - - - - - maʕ - - - - - - - - - - w - - - - - naḥna - - - - - ʕamilnā - - - - - min - - - - - qīmt - - - - - o - - - - - ḥaṭṭēnā - - - - - l - - - - - o - - - - - diḅīḥt - - - - - o - - - - - alli - - - - - žāb - - - - - a - - - - - ā... - - - - - w - - - - - baʕd...(b) - - - - - əl - - - - - ʕālam - - - - - (b) - - - - - tākul - - - - - w - - - - - txalliṣ - - - - - w - - - - - b - - - - - yšrabo - - - - - gahwa - - - - - ā... - - - - - yziffo - - - - - l - - - - - ʕarīs - - - - - əl - - - - - ʕawāyid - - - - - kānat - - - - - gaḅəl - - - - - masalan... - - - - - ʕarəs - - - - - ē... - - - - - ʔaxū - - - - - ki, - - - - - tgūl - - - - - l - - - - - ik - - - - - sāḥəbt - - - - - ik - - - - - ʔinno - - - - - ḥimmām - - - - - o - - - - - ʕand - - - - - i - - - - - hāy - - - - - ʔamtīn - - - - - ygūl - - - - - l - - - - - ik - - - - - ʔiyā - - - - - ha? - - - - - gaḅl - - - - - əb - - - - - ǧumʕa - - - - - himmām - - - - - əl - - - - - ʕarīs - - - - - ʕand - - - - - i - - - - - ma - - - - - ʔinti - - - - - tgūli - - - - - ən - - - - - nhār - - - - - əl - - - - - flāni - - - - - ḥimmām - - - - - əl - - - - - ʕarəs - - - - - ʕand - - - - - əflān, - - - - - əb - - - - - bēt - - - - - əflān - - - - - sāʕā... - - - - - yāklo - - - - - w - - - - - yxallṣo... - - - - - əs - - - - - sāʕa - - - - - ḥidʕāš - - - - - aw - - - - - ətnaʕāš - - - - - yāxdo - - - - - l - - - - - ʕarīs - - - - - yaʕmlū - - - - - l - - - - - o - - - - - zaffa - - - - - bi - - - - - l - - - - - minṭaga, - - - - - w - - - - - əṭ - - - - - ṭaḅəl - - - - - giddām - - - - - o... - - - - - la - - - - - l - - - - - ʕarīs - - - - - əl - - - - - ʕarūs - - - - - kānət - - - - - gaḅəl - - - - - ən - - - - - niswān - - - - - la - - - - - ḥāl - - - - - w - - - - - əz - - - - - zulum - - - - - la - - - - - ḥāl, - - - - - liʔanno - - - - - kān - - - - - - - - - - šawādir - - - - - w - - - - - - - - - - gaʕdāt... - - - - - w - - - - - ən - - - - - niswān - - - - - ma - - - - - raḥ - - - - - tinzal - - - - - tigʕod - - - - - bi - - - - - š - - - - - šādir - - - - - əl - - - - - muhimm... - - - - - yaʕmlū - - - - - l - - - - - o - - - - - zaffət - - - - - ʕarīs - - - - - bi - - - - - galḅ - - - - - əl - - - - - minṭaga - - - - - hāṭṭīn - - - - - tiyāb - - - - - o - - - - - ʕa - - - - - - - - - - ṣudər - - - - - əṭ - - - - - ṭagəṃ, - - - - - w - - - - - il... - - - - - ṭagm - - - - - o - - - - - w - - - - - ṣuḅḅāt - - - - - o - - - - - w - - - - - kalsāt - - - - - o - - - - - yaʕni - - - - - kil - - - - - il - - - - - libis - - - - - taʕ - - - - - əl...əṭ - - - - - ṭagəṃ - - - - - (bidd - - - - - o) - - - - - əl - - - - - kāmil - - - - - kull - - - - - o - - - - - yinḥaṭṭ - - - - - ʕa - - - - - s - - - - - sidur - - - - - w - - - - - ʔuxt - - - - - o - - - - - tərgos - - - - - - - - - - - - - - - ʔaw - - - - - bint - - - - - ʕamm - - - - - o - - - - - ʔinno - - - - - mabṣūṭa - - - - - b - - - - - axū - - - - - a - - - - - yaʕmlū - - - - - l - - - - - o - - - - - barma - - - - - bi - - - - - l - - - - - minṭaga - - - - - w - - - - - baʕdē​n - - - - - yāxdū - - - - - - - - - - ʕand - - - - - bēt - - - - - il...ǧimāʕa - - - - - li - - - - - bidd - - - - - um - - - - - yiġasslo - - - - - ʕand - - - - - o - - - - - l - - - - - ʕarīs - - - - - yfūt - - - - - yitḥammam - - - - - yiḥammimū - - - - - - - - - - əš - - - - - šibāb, - - - - - ʔaṣḥāb - - - - - o, - - - - - rifgāt - - - - - o - - - - - w - - - - - ykūn - - - - - əl - - - - - ḥiḷḷāg - - - - - ʔiǧa - - - - - yaḥḷug - - - - - l - - - - - o - - - - - w - - - - - kil - - - - - ši....w - - - - - yilabbs - - - - - o - - - - - w - - - - - yirǧaʕ - - - - - yinazzl - - - - - o - - - - - bi - - - - - zaffa - - - - - yirǧaʕ - - - - - yibarrmū - - - - - - - - - - l - - - - - minṭaga - - - - - kullayāt - - - - - a - - - - - bas - - - - - ṣar - - - - - əl - - - - - ʕarəs, - - - - - hēna, - - - - - yiǧi - - - - - l - - - - - ʕarīs - - - - - la - - - - - hēna - - - - - maṭraḥ - - - - - al... - - - - - w - - - - - yigʕod - - - - - yaʕmlū - - - - - l - - - - - o - - - - - ḥafla - - - - - žēbo - - - - - məṭərḅīn - - - - - gaḅəl... - - - - - w... - - - - - əṭ - - - - - ṭaḅəl - - - - - baʕd - - - - - ma - - - - - ʕa - - - - - yidogg - - - - - tṣīr - - - - - əl - - - - - firqa - - - - - al - - - - - musīqīyya...w - - - - - əl - - - - - firqa - - - - - li - - - - - ǧāybīn - - - - - a - - - - - tġannī - - - - - l - - - - - o - - - - - w - - - - - tuḥyī - - - - - l - - - - - o - - - - - l - - - - - ḥafla - - - - - willa...yaʕni - - - - - wagt - - - - - əl - - - - - bidd - - - - - um - - - - - yidəbko - - - - - š - - - - - šibāb - - - - - yṣīro - - - - - yṣīr - - - - - yiǧi - - - - - ʕa - - - - - - - - - - ṭaḅəḷ - - - - - ############## - - - - - w - - - - - yaʕamlo - - - - - ḥafla - - - - - kān - - - - - əl - - - - - ʕarəs - - - - - ktīr - - - - - ḥəlo - - - - - w - - - - - kul - - - - - əl - - - - - ʕālam - - - - - tumḅasəṭ - - - - - - - - - - - - - - - yirǧaʕo - - - - - baʕdēn - - - - - yaʕṭo - - - - - xabar - - - - - la - - - - - ʔahl - - - - - əl - - - - - ʕarūs - - - - - inno - - - - - ʔahəl - - - - - əl - - - - - ʕarīs - - - - - žēyīn - - - - - yāxdo - - - - - l - - - - - ʕarūs - - - - - yižo - - - - - bi - - - - - s - - - - - siyārāt... - - - - - ʕa - - - - - bēt - - - - - əl - - - - - ʕarūs - - - - - yinzal - - - - - ʔabu - - - - - l - - - - - ʕarīs, - - - - - ʔabu - - - - - l - - - - - ʕarīs, - - - - - w - - - - - ʔuṃṃ - - - - - əl - - - - - ʕarīs - - - - - w - - - - - əl - - - - - ʕarīs - - - - - yiṭlaʕo - - - - - la - - - - - fōg - - - - - yitʔahhalo - - - - - bi - - - - - hum, - - - - - yigaʕʕdū - - - - - hum...ē... - - - - - yigʕod - - - - - ḥadd - - - - - a - - - - - šway - - - - - xams - - - - - daqāyiq - - - - - yirǧaʕ - - - - - ʔabu - - - - - l - - - - - ʕarīs, - - - - - ʔabu - - - - - ʔabu - - - - - l - - - - - ʕarūs, - - - - - ʔabu - - - - - l - - - - - ʕarīs - - - - - ygūl - - - - - l - - - - - om - - - - - tismaḥū - - - - - l - - - - - na - - - - - bidd - - - - - na - - - - - l - - - - - ʕaǧiya - - - - - ʔabu - - - - - l - - - - - ʕarīs - - - - - ygūl - - - - - l - - - - - o - - - - - tikram - - - - - ʕēn - - - - - ak, - - - - - bas - - - - - lēk - - - - - ʔamān - - - - - ak, - - - - - hāy - - - - - əl - - - - - ʕaǧiya - - - - - ʔamān - - - - - a - - - - - bi - - - - - ragbāt - - - - - kum - - - - - ʔiʕtabrū - - - - - ha - - - - - binət - - - - - kum - - - - - w - - - - - ḥāfẓo - - - - - ʕalē - - - - - ha - - - - - mitəl - - - - - ma - - - - - tḥāfẓo - - - - - ʕala - - - - - šaraf - - - - - kum - - - - - w - - - - - - - - - - ʔahāli - - - - - ylabbis - - - - - bint - - - - - o - - - - - l - - - - - ʕabāya - - - - - w - - - - - - - - - - ā... - - - - - ʔuṃṃahāt - - - - - tlabbis - - - - - banāt - - - - - a - - - - - dahab - - - - - kul - - - - - wāhad - - - - - ʕa - - - - - hawa... - - - - - ḥālt - - - - - o - - - - - ʕa - - - - - hawa - - - - - ʔistiṭāʕ - - - - - o - - - - - ḥatta - - - - - law - - - - - kānat - - - - - fiqīṛa - - - - - wlād - - - - - ʕamm - - - - - a - - - - - w - - - - - wlād - - - - - ʕamm - - - - - a - - - - - ʕammāt - - - - - a - - - - - w - - - - - xālāt - - - - - a - - - - - w - - - - - hāda - - - - - yilabbsū - - - - - ha - - - - - dahab - - - - - ma - - - - - yiṭaḷḷʕū - - - - - ha - - - - - min - - - - - əl - - - - - bēt - - - - - maqṣūrt - - - - - əl - - - - - xāṭər - - - - - w - - - - - yāxud - - - - - a - - - - - w - - - - - rāḥat - - - - - hēk - - - - - kānat - - - - - əl - - - - - ʔaʕrās... - - - - - killayāt - - - - - a - - - - - yaʕni - - - - - basīṭa - - - - - w - - - - - ʕáfawiyya - - - - - w - - - - - ṭaḅiʕiyya - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - no affrication of g - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - rhetorical.question - - - vocative - - - rep.phrase - - - rep.word - - - rep.idea - - - rhetoricalquestion - - - - - - uninodal_SVO - - - uninodal_VSO - - - uninodal_V(S)O - - - binodal_subject - - - binodal_object - - - binodal_prep.comp - - - - - - entity-oriented_simple - - - entity-oriented_marked - - - event-oriented_simple - - - event-oriented_marked - - -