Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Azerbaijani)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 73.9% (51 of 69 strings)

Translation: ORCID Profile Plugin/Locale keys
Translate-URL: http://translate.pkp.sfu.ca/projects/orcid-profile-plugin/orcid-profile-plugin/az/
  • Loading branch information
osmndrmz authored and weblate committed Jun 4, 2023
1 parent 48bfd79 commit 9e095cf
Showing 1 changed file with 32 additions and 34 deletions.
66 changes: 32 additions & 34 deletions locale/az/locale.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,7 +1,7 @@
# Osman Durmaz <osmandurmaz@hotmail.de>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-06-03 04:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-04 08:49+0000\n"
"Last-Translator: Osman Durmaz <osmandurmaz@hotmail.de>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/"
"orcid-profile-plugin/orcid-profile-plugin/az/>\n"
Expand All @@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"

msgid "plugins.generic.orcidProfile.displayName"
msgstr "Orcid Profil …ôlav…ôsi"
msgstr "Orcid Profil əlavəsi"

msgid "plugins.generic.orcidProfile.emailOrOrcid"
msgstr "Email adresi v…ô ya ORCID:"
msgstr "Email adresi ya ORCID:"

msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.title"
msgstr "Orcid API t…ônziml…ôri"
msgstr "Orcid API tənzimləri"

msgid "plugins.generic.orcidProfile.description"
msgstr ""
Expand Down Expand Up @@ -83,7 +83,7 @@ msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.denied"
msgstr "Orcid qeydiyyatınıza girişi ləğv etdiniz."

msgid "plugins.generic.orcidProfile.authorise"
msgstr "Orcid ID-nizi s…ôlahiyy…ôtl…ôndirin v…ô qoŇüun"
msgstr "Orcid ID-nizi səlahiyyətləndirin və qoşun"

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.status.description"
Expand All @@ -100,88 +100,86 @@ msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidProfileAPIPath"
msgstr "Orcid API"

msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidProfileAPIPath.public"
msgstr "√úmumi"
msgstr "Ümumi"

msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidProfileAPIPath.publicSandbox"
msgstr "√úmumi Sandbox"
msgstr "Ümumi Sandbox"

msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidProfileAPIPath.member"
msgstr "√úzv"
msgstr "Üzv"

msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidProfileAPIPath.memberSandbox"
msgstr "√úzv Sandbox"
msgstr "Üzv Sandbox"

msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidClientId"
msgstr "M√ľŇüt…ôri ID"
msgstr "Müştəri ID"

msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidClientSecret"
msgstr "M√ľŇüt…ôri m…ôxfiliyi"
msgstr "Müştəri məxfiliyi"

msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidScope"
msgstr "Profil GiriŇü …ôhat…ôsi"
msgstr "Profil Giriş əhatəsi"

msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.mailSectionTitle"
msgstr "Email t…ônziml…ôri"
msgstr "Email tənzimləri"

msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.sendMailToAuthorsOnPublication"
msgstr ""
"Bir m…ôqal…ô q…ôbul edildiyi zaman ORCID s…ôlahiyy…ôti ist…ôm…ôk √ľ√ß√ľn "
"email g√∂nd…ôr. M…ôs: n√ľsx…ô redakt…ô √ľ√ß√ľn g√∂nd…ôrildi"
"Bir məqalə qəbul edildiyi zaman ORCID səlahiyyəti istəmək üçün email göndər. "
"Məs: nüsxə redaktə üçün göndərildi"

msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.logSectionTitle"
msgstr "Orcid ist…ôk g√ľnd…ôliyi"
msgstr "Orcid istək gündəliyi"

msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.logLevel.help"
msgstr "∆Źlav…ô t…ôr…ôfind…ôn yazńĪlan g√ľnd…ôlik hasilatńĪn miqdarńĪnńĪ se√ßin"
msgstr "Əlavə tərəfindən yazılan gündəlik hasilatın miqdarını seçin"

msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.logLevel.error"
msgstr "X…ôtalar"
msgstr "Xətalar"

msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.logLevel.all"
msgstr "HamńĪsńĪ"
msgstr "Hamısı"

msgid "plugins.generic.orcidProfile.author.accessDenied"
msgstr "Orcid giriŇüi r…ôdd edildi"
msgstr "Orcid girişi rədd edildi"

msgid "plugins.generic.orcidProfile.author.accessTokenStored"
msgstr ""
"{$orcidAccessScope} …ôhat…ôsil…ô veril…ôn ORCID qeydiyyat giriŇüi, bu tarix…"
"ô q…ôd…ôr etibarlńĪdńĪr"
"{$orcidAccessScope} əhatəsilə verilən ORCID qeydiyyat girişi, bu tarixə "
"qədər etibarlıdır"

msgid "plugins.generic.orcidProfile.author.requestAuthorization"
msgstr ""
"ńįŇütirak√ßńĪdan ORCID s…ôlahiyy…ôtl…ôndirm…ô ist…ôm…ôk √ľ√ß√ľn email "
"göndər"
msgstr "İştirakçıdan ORCID səlahiyyətləndirmə istəmək üçün email göndər"

msgid "plugins.generic.orcidProfile.author.deleteORCID"
msgstr "Orcid iD v…ô giriŇü a√ßarńĪnńĪ silin!"
msgstr "Orcid iD və giriş açarını silin!"

msgid "plugins.generic.orcidProfile.author.orcidEmptyNotice"
msgstr "Kimliyi t…ôsdiql…ônmiŇü ORCID ID ist…ôm…ôk √ľ√ß√ľn aŇüańüńĪya baxńĪn"
msgstr "Kimliyi təsdiqlənmiş ORCID ID istəmək üçün aşağıya baxın"

msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.title"
msgstr "Orcid s…ôlahiyy…ôtl…ôndirm…ôsi"
msgstr "Orcid səlahiyyətləndirməsi"

msgid "plugins.generic.orcidProfile.fieldset"
msgstr "Orcid"

msgid "plugins.generic.orcidProfile.connect"
msgstr "Orc ID-nizi yaradńĪn v…ô ya qoŇüun"
msgstr "Orc ID-nizi yaradın və ya qoşun"

msgid "plugins.generic.orcidProfile.about.title"
msgstr "Orcid n…ôdir?"
msgstr "Orcid nədir?"

msgid "plugins.generic.orcidProfile.about.howAndWhy.title"
msgstr "ORCID ID-l…ôrinizi nec…ô v…ô niy…ô toplayńĪrńĪq?"
msgstr "ORCID ID-lərinizi necə və niyə toplayırıq?"

msgid "plugins.generic.orcidProfile.about.display.title"
msgstr "Orcid ID-ləri harada göstərilir?"
msgstr "Orcid ID-ləri harada göstərilir?"

msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidClientId.error"
msgstr "EtibarsńĪz m√ľŇüt…ôri Ňü…ôxsiyy…ôti"
msgstr "Etibarsız müştəri şəxsiyyəti"

msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidClientSecret.error"
msgstr "EtibarsńĪz m√ľŇüt…ôri sirri"
msgstr "Etibarsız müştəri sirri"

msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.sendSubmissionToOrcid.notpublished"
msgstr "Məqalə nəşr əsnasında ORCID qeydiyyatınıza əlavə ediləcəkdir."
Expand Down

0 comments on commit 9e095cf

Please sign in to comment.