diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 82b7a0e86..469cfbd85 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,9 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: EasyEffects\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:04-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-15 03:50+0000\n" -"Last-Translator: Fernando Lopes <118869201+plasmus777@users.noreply.github." -"com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-29 18:29+0000\n" +"Last-Translator: marcelocripe \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" @@ -19,13 +18,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #. Translators: This is a variable for the application name, don't translate! #: data/com.github.wwmm.easyeffects.desktop.in:4 msgid "@APP_NAME@" -msgstr "@APP_NAME@" +msgstr "Equalizador de Áudio @APP_NAME@" #: data/com.github.wwmm.easyeffects.desktop.in:5 msgid "Equalizer, Compressor and Other Audio Effects" @@ -33,11 +32,17 @@ msgstr "Equalizador, Compressor e Outros Efeitos de Áudio" #: data/com.github.wwmm.easyeffects.desktop.in:6 msgid "Audio Effects for PipeWire Applications" -msgstr "Efeitos de áudio para aplicativos que utilizam PipeWire" +msgstr "" +"O ‘Easy Effects’ é um aplicativo GTK gratuito e de código aberto que fornece " +"uma grande variedade de efeitos sonoros e filtros para serem aplicados nos " +"fluxos de áudio de entrada e saída que utiliza o servidor de áudio PipeWire, " +"possui as funções de equalizador, compressor e efeitos de áudio" #: data/com.github.wwmm.easyeffects.desktop.in:7 msgid "limiter;compressor;reverberation;equalizer;autovolume;" -msgstr "limitador;compressor;reverberação;equalizador;autovolume;" +msgstr "" +"limitador;compressor;reverberação;equalizador;volume " +"automático;efeitos;sonoros;som;áudio;" #: data/schemas/com.github.wwmm.easyeffects.gschema.xml:14 #: data/schemas/com.github.wwmm.easyeffects.gschema.xml:17 @@ -46,15 +51,15 @@ msgstr "\"Predefinições\"" #: data/ui/app_info.ui:212 msgid "Enable/disable this application" -msgstr "Habilitar/Desabilitar este aplicativo" +msgstr "Ativar ou desativar este aplicativo" #: data/ui/app_info.ui:213 data/ui/rnnoise.ui:52 msgid "Enable" -msgstr "Habilitar" +msgstr "Ativar" #: data/ui/app_info.ui:225 msgid "Excluded App List: Add/remove this application" -msgstr "Lista de aplicativos excluídos: Adicionar/remover este aplicativo" +msgstr "Lista de aplicativos excluídos: Adicionar ou remover este aplicativo" #: data/ui/app_info.ui:226 msgid "Exclude" @@ -66,7 +71,7 @@ msgstr "Silenciar o Aplicativo" #: data/ui/app_info.ui:270 msgid "Change the volume of this application" -msgstr "Alterar o volume desse aplicativo" +msgstr "Alterar o volume deste aplicativo" #: data/ui/app_info.ui:272 msgid "Application Volume" @@ -90,11 +95,11 @@ msgstr "_Atalhos" #: data/ui/application_window.ui:26 msgid "_About Easy Effects" -msgstr "_Sobre Easy Effects" +msgstr "_Sobre o Easy Effects" #: data/ui/application_window.ui:32 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "_Sair" #: data/ui/application_window.ui:59 data/ui/crossfeed.ui:27 #: data/ui/reverb.ui:25 src/presets_menu.cpp:103 src/presets_menu.cpp:390 @@ -104,15 +109,15 @@ msgstr "Predefinições" #: data/ui/application_window.ui:61 msgid "Presets Menu" -msgstr "Menu de Predefinições" +msgstr "Menu das Predefinições" #: data/ui/application_window.ui:68 msgid "Enable/disable the global bypass" -msgstr "ativar/desativar o uso do aplicativo no sistema" +msgstr "Ativar ou desativar a utilização do aplicativo no sistema" #: data/ui/application_window.ui:73 msgid "Global Bypass" -msgstr "Bypass Global" +msgstr "Ignorar Globalmente" #: data/ui/application_window.ui:83 msgid "Primary Menu" @@ -132,15 +137,15 @@ msgstr "Lista vazia" #: data/ui/apps_box.ui:28 msgid "No Audio Application Available" -msgstr "Nenhum aplicativo de áudio disponível" +msgstr "Nenhum aplicativo de áudio está disponível" #: data/ui/autogain.ui:25 data/ui/level_meter.ui:25 msgid "Reset History" -msgstr "Apagar Histórico" +msgstr "Apagar o Histórico" #: data/ui/autogain.ui:39 msgid "Controls" -msgstr "" +msgstr "Controles" #: data/ui/autogain.ui:43 msgid "Target" @@ -148,11 +153,11 @@ msgstr "Alvo" #: data/ui/autogain.ui:67 msgid "Silence" -msgstr "Silencio" +msgstr "Silêncio" #: data/ui/autogain.ui:92 msgid "Maximum History" -msgstr "Histórico máximo" +msgstr "Histórico Máximo" #: data/ui/autogain.ui:116 msgid "Reference" @@ -189,7 +194,7 @@ msgstr "Média Geométrica (SI)" #: data/ui/autogain.ui:145 data/ui/autogain.ui:342 data/ui/bass_loudness.ui:27 #: data/ui/level_meter.ui:69 src/tags_plugin_name.cpp:49 msgid "Loudness" -msgstr "Sonoridade" +msgstr "Intensidade" #: data/ui/autogain.ui:268 data/ui/level_meter.ui:192 msgid "Relative" @@ -230,7 +235,7 @@ msgstr "Entrada" #: data/ui/multiband_gate.ui:514 data/ui/pitch.ui:244 data/ui/reverb.ui:385 #: data/ui/rnnoise.ui:293 data/ui/speex.ui:209 data/ui/stereo_tools.ui:648 msgid "Plugin Input Gain" -msgstr "Ganho de Entrada do Plugin" +msgstr "Ganho de Entrada do Módulo de Extensão" #: data/ui/autogain.ui:508 data/ui/bass_enhancer.ui:346 #: data/ui/bass_loudness.ui:49 data/ui/bass_loudness.ui:194 @@ -258,7 +263,7 @@ msgstr "Saída" #: data/ui/multiband_gate.ui:598 data/ui/pitch.ui:328 data/ui/reverb.ui:469 #: data/ui/rnnoise.ui:377 data/ui/speex.ui:293 data/ui/stereo_tools.ui:732 msgid "Plugin Output Gain" -msgstr "Ganho de Saída do Plugin" +msgstr "Ganho de Saída do Módulo de Extensão" #: data/ui/autogain.ui:592 data/ui/bass_enhancer.ui:462 #: data/ui/bass_loudness.ui:279 data/ui/compressor.ui:1323 @@ -271,7 +276,7 @@ msgstr "Ganho de Saída do Plugin" #: data/ui/multiband_gate.ui:663 data/ui/pitch.ui:393 data/ui/reverb.ui:535 #: data/ui/rnnoise.ui:442 data/ui/speex.ui:359 data/ui/stereo_tools.ui:798 msgid "Reset" -msgstr "Resetar" +msgstr "Reiniciar" #: data/ui/autoload_row.ui:16 data/ui/compressor.ui:684 data/ui/expander.ui:603 #: data/ui/gate.ui:817 @@ -299,7 +304,7 @@ msgstr "Remover este arquivo de predefinição" #: data/ui/bass_enhancer.ui:23 data/ui/compressor.ui:638 data/ui/deesser.ui:24 #: data/ui/exciter.ui:23 data/ui/expander.ui:557 data/ui/gate.ui:771 msgid "Listen" -msgstr "Escutar" +msgstr "Ouvir" #: data/ui/bass_enhancer.ui:34 data/ui/exciter.ui:34 msgid "Blend Harmonics" @@ -328,11 +333,11 @@ msgstr "Escopo" #: data/ui/bass_enhancer.ui:211 msgid "Floor" -msgstr "Piso" +msgstr "Mínimo" #: data/ui/bass_enhancer.ui:240 msgid "Floor Value" -msgstr "Valor do piso" +msgstr "Valor Mínimo" #: data/ui/bass_loudness.ui:71 msgid "Link" @@ -344,26 +349,26 @@ msgstr "Nome do Aplicativo" #: data/ui/blocklist_menu.ui:42 msgid "Add to Excluded Applications" -msgstr "Adicionar aos aplicativos excluídos" +msgstr "Adicionar aos Aplicativos Excluídos" #: data/ui/blocklist_menu.ui:86 msgid "Excluded Applications List" -msgstr "Lista de aplicativos excluídos" +msgstr "Lista de Aplicativos Excluídos" #: data/ui/blocklist_menu.ui:99 msgid "Show Excluded Applications" -msgstr "Mostrar aplicativos excluídos" +msgstr "Exibir os Aplicativos Excluídos" #: data/ui/compressor.ui:25 data/ui/delay.ui:25 data/ui/equalizer.ui:283 #: data/ui/expander.ui:25 data/ui/filter.ui:25 data/ui/gate.ui:25 #: data/ui/limiter.ui:25 data/ui/loudness.ui:25 #: data/ui/multiband_compressor.ui:105 data/ui/multiband_gate.ui:105 msgid "Show Native Window" -msgstr "Mostrar Janela Nativa" +msgstr "Exibir a Janela Nativa" #: data/ui/compressor.ui:51 src/tags_plugin_name.cpp:34 msgid "Compressor" -msgstr "compressor de áudio" +msgstr "Compressor de Áudio" #: data/ui/compressor.ui:63 data/ui/compressor.ui:606 data/ui/compressor.ui:885 #: data/ui/deesser.ui:68 data/ui/equalizer.ui:62 data/ui/equalizer_band.ui:122 @@ -394,11 +399,11 @@ msgstr "Modo de Compressão" #: data/ui/compressor.ui:94 data/ui/multiband_compressor_band.ui:821 msgid "Boost Threshold" -msgstr "Limiar de Impulso" +msgstr "Limite do Impulso" #: data/ui/compressor.ui:134 data/ui/multiband_compressor_band.ui:777 msgid "Boost Amount" -msgstr "Valor do reforço" +msgstr "Valor do Impulso" #: data/ui/compressor.ui:181 data/ui/expander.ui:100 data/ui/gate.ui:70 #: data/ui/limiter.ui:284 data/ui/limiter.ui:507 @@ -417,7 +422,7 @@ msgstr "Tempo" #: data/ui/multiband_gate_band.ui:237 data/ui/multiband_gate_band.ui:331 #: data/ui/rnnoise.ui:65 msgid "Threshold" -msgstr "Limiar" +msgstr "Limite" #: data/ui/compressor.ui:228 data/ui/expander.ui:147 #: data/ui/multiband_compressor_band.ui:226 @@ -427,29 +432,29 @@ msgstr "Tempo de Ataque" #: data/ui/compressor.ui:250 data/ui/expander.ui:169 data/ui/gate.ui:547 #: data/ui/multiband_compressor_band.ui:251 msgid "Attack Threshold" -msgstr "Limiar de Ataque" +msgstr "Limite do Ataque" #: data/ui/compressor.ui:257 data/ui/expander.ui:176 data/ui/gate.ui:76 #: data/ui/limiter.ui:326 data/ui/limiter.ui:544 data/ui/maximizer.ui:27 #: data/ui/multiband_compressor_band.ui:199 data/ui/multiband_gate_band.ui:150 #: data/ui/rnnoise.ui:119 msgid "Release" -msgstr "Liberação" +msgstr "Lançamento" #: data/ui/compressor.ui:283 data/ui/expander.ui:202 #: data/ui/multiband_compressor_band.ui:278 msgid "Release Time" -msgstr "Tempo de liberação" +msgstr "Hora do Lançamento" #: data/ui/compressor.ui:307 data/ui/expander.ui:226 data/ui/gate.ui:601 #: data/ui/multiband_compressor_band.ui:306 msgid "Release Threshold" -msgstr "Limiar de liberação" +msgstr "Limite do Lançamento" #: data/ui/compressor.ui:314 data/ui/deesser.ui:341 data/ui/expander.ui:233 #: data/ui/multiband_compressor_band.ui:313 msgid "Ratio" -msgstr "Razão" +msgstr "Proporção" #: data/ui/compressor.ui:351 data/ui/expander.ui:270 data/ui/limiter.ui:580 #: data/ui/multiband_compressor_band.ui:351 @@ -488,9 +493,8 @@ msgstr "Cadeia Lateral" #: data/ui/expander.ui:455 data/ui/gate.ui:663 data/ui/gate.ui:669 #: data/ui/multiband_compressor.ui:121 data/ui/multiband_compressor.ui:128 #: data/ui/multiband_gate.ui:121 data/ui/multiband_gate.ui:128 -#, fuzzy msgid "Stereo Split Mode" -msgstr "Modo Stereo" +msgstr "Modo de Divisão Estéreo" #: data/ui/compressor.ui:543 data/ui/expander.ui:462 data/ui/gate.ui:676 #: data/ui/multiband_compressor_band.ui:463 data/ui/multiband_gate_band.ui:522 @@ -527,7 +531,7 @@ msgstr "Direita" #: data/ui/multiband_compressor_band.ui:525 data/ui/multiband_gate_band.ui:549 #: data/ui/multiband_gate_band.ui:584 msgid "Min" -msgstr "Min" +msgstr "Mínimo" #: data/ui/compressor.ui:560 data/ui/compressor.ui:583 data/ui/expander.ui:479 #: data/ui/expander.ui:502 data/ui/gate.ui:693 data/ui/gate.ui:716 @@ -535,43 +539,38 @@ msgstr "Min" #: data/ui/multiband_compressor_band.ui:526 data/ui/multiband_gate_band.ui:550 #: data/ui/multiband_gate_band.ui:585 msgid "Max" -msgstr "Máx" +msgstr "Máximo" #: data/ui/compressor.ui:569 data/ui/expander.ui:488 data/ui/gate.ui:702 #: data/ui/multiband_compressor.ui:77 data/ui/multiband_compressor_band.ui:500 #: data/ui/multiband_gate.ui:77 data/ui/multiband_gate_band.ui:559 msgid "Sidechain Source" -msgstr "Fonte da cadeia lateral" +msgstr "Fonte da Cadeia Lateral" #: data/ui/compressor.ui:578 data/ui/expander.ui:497 data/ui/gate.ui:711 #: data/ui/multiband_compressor_band.ui:521 data/ui/multiband_gate_band.ui:580 -#, fuzzy msgid "Left/Right" -msgstr "Atraso na Esquerda e Direita" +msgstr "Esquerda/Direita" #: data/ui/compressor.ui:579 data/ui/expander.ui:498 data/ui/gate.ui:712 #: data/ui/multiband_compressor_band.ui:522 data/ui/multiband_gate_band.ui:581 -#, fuzzy msgid "Right/Left" -msgstr "Direita" +msgstr "Direita/Esquerda" #: data/ui/compressor.ui:580 data/ui/expander.ui:499 data/ui/gate.ui:713 #: data/ui/multiband_compressor_band.ui:523 data/ui/multiband_gate_band.ui:582 -#, fuzzy msgid "Mid/Side" -msgstr "Lado" +msgstr "Meio/Lado" #: data/ui/compressor.ui:581 data/ui/expander.ui:500 data/ui/gate.ui:714 #: data/ui/multiband_compressor_band.ui:524 data/ui/multiband_gate_band.ui:583 -#, fuzzy msgid "Side/Mid" -msgstr "Lado" +msgstr "Lado/Meio" #: data/ui/compressor.ui:592 data/ui/expander.ui:511 data/ui/gate.ui:725 #: data/ui/multiband_compressor_band.ui:535 data/ui/multiband_gate_band.ui:594 -#, fuzzy msgid "Stereo Split Source" -msgstr "Entrada Padrão" +msgstr "Fonte Dividida Estéreo" #: data/ui/compressor.ui:618 data/ui/deesser.ui:50 data/ui/expander.ui:537 #: data/ui/gate.ui:751 data/ui/multiband_compressor_band.ui:559 @@ -583,7 +582,7 @@ msgstr "Pico" #: data/ui/gate.ui:752 data/ui/multiband_compressor_band.ui:560 #: data/ui/multiband_gate_band.ui:619 msgid "RMS" -msgstr "RMS" +msgstr "Potência Real" #: data/ui/compressor.ui:620 data/ui/expander.ui:539 data/ui/gate.ui:753 #: data/ui/multiband_compressor_band.ui:561 data/ui/multiband_gate_band.ui:620 @@ -598,7 +597,7 @@ msgstr "Média Móvel Simples" #: data/ui/compressor.ui:630 data/ui/expander.ui:549 data/ui/gate.ui:763 #: data/ui/multiband_compressor_band.ui:571 data/ui/multiband_gate_band.ui:630 msgid "Sidechain Mode" -msgstr "Modo de cadeia lateral" +msgstr "Modo de Cadeia Lateral" #: data/ui/compressor.ui:644 data/ui/expander.ui:563 data/ui/gate.ui:777 #, fuzzy @@ -612,11 +611,11 @@ msgstr "Tipo" #: data/ui/compressor.ui:699 msgid "Feed-forward" -msgstr "Alimento-Adiante" +msgstr "Avançar" #: data/ui/compressor.ui:700 msgid "Feed-back" -msgstr "Retorno" +msgstr "Retornar" #: data/ui/compressor.ui:701 data/ui/expander.ui:619 data/ui/gate.ui:833 msgid "External" @@ -624,7 +623,7 @@ msgstr "Externo" #: data/ui/compressor.ui:710 data/ui/expander.ui:628 data/ui/gate.ui:842 msgid "Sidechain Type" -msgstr "Tipo de cadeia lateral" +msgstr "Tipo de Cadeia Lateral" #: data/ui/compressor.ui:738 data/ui/expander.ui:656 data/ui/gate.ui:870 #: src/plugins_box.cpp:689 @@ -648,12 +647,12 @@ msgstr "Antevisão" #: data/ui/compressor.ui:862 data/ui/expander.ui:780 data/ui/gate.ui:994 msgid "Sidechain Filters" -msgstr "Filtros da cadeia lateral" +msgstr "Filtros da Cadeia Lateral" #: data/ui/compressor.ui:872 data/ui/expander.ui:790 data/ui/filter.ui:45 #: data/ui/gate.ui:1004 msgid "High-Pass" -msgstr "Passa-alta" +msgstr "Passa-Alta" #: data/ui/compressor.ui:898 data/ui/equalizer_band.ui:192 #: data/ui/expander.ui:816 data/ui/filter.ui:147 data/ui/gate.ui:1030 @@ -669,17 +668,17 @@ msgstr "Desligado" #: data/ui/compressor.ui:914 data/ui/compressor.ui:974 data/ui/expander.ui:832 #: data/ui/expander.ui:892 data/ui/gate.ui:1046 data/ui/gate.ui:1106 msgid "12 dB/oct" -msgstr "12dB/oct" +msgstr "12 dB/oct" #: data/ui/compressor.ui:915 data/ui/compressor.ui:975 data/ui/expander.ui:833 #: data/ui/expander.ui:893 data/ui/gate.ui:1047 data/ui/gate.ui:1107 msgid "24 dB/oct" -msgstr "24dB/oct" +msgstr "24 dB/oct" #: data/ui/compressor.ui:916 data/ui/compressor.ui:976 data/ui/expander.ui:834 #: data/ui/expander.ui:894 data/ui/gate.ui:1048 data/ui/gate.ui:1108 msgid "36 dB/oct" -msgstr "36dB/oct" +msgstr "36 dB/oct" #: data/ui/compressor.ui:925 data/ui/expander.ui:843 data/ui/gate.ui:1057 msgid "High-Pass Filter Mode" @@ -706,7 +705,7 @@ msgstr "Ganho" #: data/ui/compressor.ui:1064 data/ui/expander.ui:982 data/ui/gate.ui:1196 msgid "Envelope" -msgstr "Envolve" +msgstr "Modulação" #: data/ui/compressor.ui:1118 data/ui/expander.ui:1036 data/ui/gate.ui:147 #: data/ui/gate.ui:1250 data/ui/multiband_gate_band.ui:221 @@ -715,19 +714,19 @@ msgstr "Curva" #: data/ui/convolver.ui:40 msgid "L" -msgstr "L" +msgstr "E" #: data/ui/convolver.ui:43 data/ui/pipe_manager_box.ui:507 msgid "Left Channel" -msgstr "Canal esquerdo" +msgstr "Canal Esquerdo" #: data/ui/convolver.ui:53 msgid "R" -msgstr "R" +msgstr "D" #: data/ui/convolver.ui:56 data/ui/pipe_manager_box.ui:518 msgid "Right Channel" -msgstr "Canal direito" +msgstr "Canal Direito" #: data/ui/convolver.ui:71 msgid "Impulses" @@ -740,7 +739,7 @@ msgstr "Combinar" #: data/ui/convolver.ui:86 msgid "Stereo Width" -msgstr "Largura do Stereo" +msgstr "Largura do Estéreo" #: data/ui/convolver.ui:114 src/plugin_base.cpp:199 msgid "Spectrum" @@ -748,7 +747,7 @@ msgstr "Espectro" #: data/ui/convolver.ui:122 msgid "Log Scale" -msgstr "Escala logarítmica" +msgstr "Escala Logarítmica" #: data/ui/convolver.ui:132 src/tags_plugin_name.cpp:31 msgid "Autogain" @@ -768,7 +767,7 @@ msgstr "Duração" #: data/ui/convolver_menu_combine.ui:15 msgid "Combine Impulse Responses" -msgstr "Combinar Respostas de Impulso" +msgstr "Combinar as Respostas de Impulso" #: data/ui/convolver_menu_combine.ui:48 msgid "First Kernel" @@ -788,7 +787,7 @@ msgstr "Nome do Núcleo Combinado" #: data/ui/convolver_menu_impulses.ui:16 msgid "Import Impulse" -msgstr "Importar Impulso" +msgstr "Importar o Impulso" #: data/ui/convolver_menu_impulses.ui:25 data/ui/plugins_menu.ui:17 #: data/ui/presets_menu.ui:66 @@ -797,11 +796,11 @@ msgstr "Buscar" #: data/ui/convolver_menu_impulses.ui:27 msgid "Search Impulse File" -msgstr "Importar Arquivo com a Resposta de Impulso" +msgstr "Importar o Arquivo com a Resposta de Impulso" #: data/ui/convolver_menu_impulses.ui:47 msgid "Impulse Files List" -msgstr "Arquivo com o Impulso" +msgstr "Lista de Arquivos com o Impulso" #: data/ui/crossfeed.ui:39 msgid "Default" @@ -809,7 +808,7 @@ msgstr "Padrão" #: data/ui/crossfeed.ui:56 msgid "Cutoff" -msgstr "Corte" +msgstr "Cortar" #: data/ui/crossfeed.ui:79 msgid "Feed" @@ -897,37 +896,36 @@ msgstr "Atraso" #: data/ui/delay.ui:110 data/ui/delay.ui:200 data/ui/stereo_tools.ui:184 #: data/ui/stereo_tools.ui:209 msgid "Invert Phase" -msgstr "Inverter Fase" +msgstr "Inverter a Fase" #: data/ui/deepfilternet.ui:31 -#, fuzzy msgid "Attenuation Limit" -msgstr "Atenuação" +msgstr "Limite de Atenuação" #: data/ui/deepfilternet.ui:60 msgid "Minimum Processing Threshold" -msgstr "" +msgstr "Limite Mínimo de Processamento" #: data/ui/deepfilternet.ui:87 msgid "Maximum ERB Processing threshold" -msgstr "" +msgstr "Limite Máximo de Processamento do ERB" #: data/ui/deepfilternet.ui:114 msgid "Maximum DF Processing Threshold" -msgstr "" +msgstr "Limite Máximo de Processamento do DF" #: data/ui/deepfilternet.ui:141 msgid "Minimum Processing Buffer" -msgstr "" +msgstr "Transferência Mínima de Processamento" #: data/ui/deepfilternet.ui:167 #, fuzzy msgid "Post Filter Beta" -msgstr "Comprimento do filtro" +msgstr "Filtro Beta de Postagem" #: data/ui/echo_canceller.ui:27 msgid "Filter Length" -msgstr "Comprimento do filtro" +msgstr "Comprimento do Filtro" #: data/ui/echo_canceller.ui:50 msgid "Residual Echo Suppression" @@ -935,11 +933,11 @@ msgstr "Supressão de Eco Residual" #: data/ui/echo_canceller.ui:72 msgid "Near End Echo Suppression" -msgstr "Supressão de Eco no Canto Final" +msgstr "Supressão de Eco Próximo ao Fim" #: data/ui/effects_box.ui:114 msgid "Excluded Apps" -msgstr "Aplicativos excluídos" +msgstr "Aplicativos Excluídos" #: data/ui/equalizer.ui:29 msgid "Bands" @@ -952,11 +950,11 @@ msgstr "Balanço" #: data/ui/equalizer.ui:127 msgid "Pitch Left" -msgstr "Frequência Esquerda" +msgstr "Frequência da Esquerda" #: data/ui/equalizer.ui:160 msgid "Pitch Right" -msgstr "Frequência Direita" +msgstr "Frequência da Direita" #: data/ui/equalizer.ui:292 msgid "Split Channels" @@ -968,20 +966,19 @@ msgstr "Resposta Plana" #: data/ui/equalizer.ui:306 msgid "Calculate Frequencies" -msgstr "Calcular Frequências" +msgstr "Calcular as Frequências" #: data/ui/equalizer.ui:314 msgid "Sort Bands" -msgstr "Ordenar Bandas" +msgstr "Ordenar as Bandas" #: data/ui/equalizer.ui:329 src/presets_menu.cpp:89 msgid "Import Preset" -msgstr "Importar Predefinições" +msgstr "Importar as Predefinições" #: data/ui/equalizer.ui:363 -#, fuzzy msgid "Export Preset" -msgstr "Importar Predefinições" +msgstr "Exportar as Predefinições" #: data/ui/equalizer_band.ui:143 data/ui/filter.ui:119 msgid "Slope" @@ -1010,12 +1007,11 @@ msgstr "Valor do Teto" #: data/ui/expander.ui:51 src/tags_plugin_name.cpp:44 msgid "Expander" -msgstr "" +msgstr "Expandir" #: data/ui/expander.ui:86 -#, fuzzy msgid "Expander Mode" -msgstr "Modo de Banda" +msgstr "Modo de Banda Expandida" #: data/ui/expander.ui:618 data/ui/gate.ui:832 msgid "Internal" @@ -1035,39 +1031,35 @@ msgstr "Descrição" #: data/ui/factory_rnnoise_listview.ui:24 msgid "Remove this model file" -msgstr "Remover este arquivo modelo" +msgstr "Remover este arquivo de modelo" #: data/ui/filter.ui:46 -#, fuzzy msgid "Low-Shelf" -msgstr "Low Shelf" +msgstr "Cortar as Frequências Altas" #: data/ui/filter.ui:47 -#, fuzzy msgid "High-Shelf" -msgstr "High Shelf" +msgstr "Cortar as Frequências Baixas" #: data/ui/filter.ui:48 msgid "Bell" msgstr "Sino" #: data/ui/filter.ui:49 -#, fuzzy msgid "Band-Pass" -msgstr "Ignorar a Banda" +msgstr "Passa a Banda" #: data/ui/filter.ui:50 msgid "Notch" -msgstr "Rejeita-faixa" +msgstr "Rejeitar a Faixa" #: data/ui/filter.ui:51 msgid "Resonance" msgstr "Ressonância" #: data/ui/filter.ui:52 -#, fuzzy msgid "Ladder-Pass" -msgstr "Passa-Baixa" +msgstr "Passagem da Banda" #: data/ui/filter.ui:53 #, fuzzy @@ -1086,7 +1078,7 @@ msgstr "Equalizador" #: data/ui/gate.ui:51 src/tags_plugin_name.cpp:46 msgid "Gate" -msgstr "Portão" +msgstr "Porta" #: data/ui/gate.ui:169 data/ui/gate.ui:262 data/ui/multiband_gate_band.ui:243 #: data/ui/multiband_gate_band.ui:336 @@ -1095,7 +1087,7 @@ msgstr "Zona" #: data/ui/gate.ui:241 data/ui/multiband_gate_band.ui:315 msgid "Hysteresis" -msgstr "Histérese" +msgstr "Atraso" #: data/ui/gate.ui:336 msgid "Mix" @@ -1119,7 +1111,7 @@ msgstr "Sobreamostragem" #: data/ui/limiter.ui:80 msgid "Dither" -msgstr "Dither (Distorsão)" +msgstr "Distorsão" #: data/ui/limiter.ui:94 msgid "Herm Thin" @@ -1131,11 +1123,11 @@ msgstr "Herm Amplo" #: data/ui/limiter.ui:96 msgid "Herm Tail" -msgstr "Herm final" +msgstr "Herm Final" #: data/ui/limiter.ui:97 msgid "Herm Duck" -msgstr "Herm Pato" +msgstr "Herm do Pato" #: data/ui/limiter.ui:98 msgid "Exp Thin" @@ -1147,11 +1139,11 @@ msgstr "Exp Amplo" #: data/ui/limiter.ui:100 msgid "Exp Tail" -msgstr "Cauda de Exp" +msgstr "Final do Exp" #: data/ui/limiter.ui:101 msgid "Exp Duck" -msgstr "Exp Pato" +msgstr "Exp do Pato" #: data/ui/limiter.ui:102 msgid "Line Thin" @@ -1163,11 +1155,11 @@ msgstr "Linha Larga" #: data/ui/limiter.ui:104 msgid "Line Tail" -msgstr "Cauda da Linha" +msgstr "Final da Linha" #: data/ui/limiter.ui:105 msgid "Line Duck" -msgstr "Linha Pato" +msgstr "Linha do Pato" #: data/ui/limiter.ui:125 data/ui/multiband_compressor.ui:56 #: data/ui/multiband_gate.ui:56 @@ -1256,12 +1248,12 @@ msgstr "Completa x8(3L)" #: data/ui/limiter.ui:201 msgid "SC PreAmp" -msgstr "SC PreAmp (Pré Amplificador)" +msgstr "Pré-Amplificador SC" #: data/ui/limiter.ui:230 data/ui/multiband_compressor_band.ui:703 #: data/ui/multiband_gate_band.ui:761 msgid "Sidechain PreAmplification" -msgstr "Pré-amplificação de cadeia lateral" +msgstr "Pré-Amplificação da Cadeia Lateral" #: data/ui/limiter.ui:405 msgid "Boost" @@ -1269,7 +1261,7 @@ msgstr "Impulso" #: data/ui/limiter.ui:420 msgid "Stereo Link" -msgstr "Elo Stereo" +msgstr "Ligação Estéreo" #: data/ui/limiter.ui:465 data/ui/multiband_compressor_band.ui:120 #: data/ui/multiband_gate_band.ui:89 @@ -1327,7 +1319,7 @@ msgstr "Tamanho do FFT" #: data/ui/loudness.ui:82 msgid "Output Volume" -msgstr "Volume de Saída" +msgstr "Volume da Saída" #: data/ui/loudness.ui:104 msgid "Clipping" @@ -1359,11 +1351,11 @@ msgstr "Marrom MT" #: data/ui/multiband_compressor.ui:114 data/ui/multiband_gate.ui:114 msgid "Show Native User Interface" -msgstr "" +msgstr "Exibir a Interface do Usuário Nativa" #: data/ui/multiband_compressor.ui:143 data/ui/multiband_gate.ui:143 msgid "Operating Mode" -msgstr "Modo operacional" +msgstr "Modo Operacional" #: data/ui/multiband_compressor.ui:156 data/ui/multiband_gate.ui:156 msgid "Classic" @@ -1374,9 +1366,8 @@ msgid "Modern" msgstr "Moderno" #: data/ui/multiband_compressor.ui:158 data/ui/multiband_gate.ui:158 -#, fuzzy msgid "Linear Phase" -msgstr "Inverter Fase" +msgstr "Fase Linear" #: data/ui/multiband_compressor.ui:268 data/ui/multiband_gate.ui:268 msgid "Bands List" @@ -1435,9 +1426,8 @@ msgid "Band Sidechain Options" msgstr "Opções de Cadeia Lateral das Bandas" #: data/ui/multiband_compressor_band.ui:508 data/ui/multiband_gate_band.ui:567 -#, fuzzy msgid "Stereo Split" -msgstr "Modo Stereo" +msgstr "Modo Estéreo" #: data/ui/multiband_compressor_band.ui:578 data/ui/multiband_gate_band.ui:637 #: src/tags_plugin_name.cpp:45 @@ -1445,7 +1435,6 @@ msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: data/ui/multiband_compressor_band.ui:590 data/ui/multiband_gate_band.ui:649 -#, fuzzy msgid "Low-Cut" msgstr "Filtro Corte-Baixo" @@ -1454,7 +1443,6 @@ msgid "Low-Cut Filter Frequency" msgstr "Frequência do Filtro Corte-Baixo" #: data/ui/multiband_compressor_band.ui:628 data/ui/multiband_gate_band.ui:687 -#, fuzzy msgid "High-Cut" msgstr "Filtro Corte-Alto" @@ -1464,7 +1452,7 @@ msgstr "Frequência do Filtro Corte-Alto" #: data/ui/multiband_compressor_band.ui:676 data/ui/multiband_gate_band.ui:735 msgid "PreAmp" -msgstr "PréAmp" +msgstr "Pré-Amplificador" #: data/ui/multiband_compressor_band.ui:882 msgid "Band Gain" @@ -1472,7 +1460,7 @@ msgstr "Ganho da Banda" #: data/ui/multiband_compressor_band.ui:907 data/ui/multiband_gate_band.ui:875 msgid "Band Envelope" -msgstr "Envelope da Banda" +msgstr "Modulação da Banda" #: data/ui/multiband_compressor_band.ui:932 data/ui/multiband_gate_band.ui:900 msgid "Band Curve" @@ -1495,13 +1483,13 @@ msgid "" "It's recommended to NOT set Easy Effects Sink/Source as Default Device in " "external applications (e.g. Gnome Settings and Plasma System Settings)." msgstr "" -"É recomendado NÃO definir a Pia/Fonte (Sink/Source) do Easy Effects como " -"Dispositivo Padrão em aplicações externas (p.e. Definições do Gnome ou " -"Definições de Sistema do Plasma)." +"É recomendado NÃO definir a Coletor/Fonte (Sink/Source) do Easy Effects como " +"dispositivo padrão para os aplicativos externos, por exemplo, para as " +"Definições do Gnome ou para as Definições de Sistema do Plasma." #: data/ui/pipe_manager_box.ui:38 data/ui/pipe_manager_box.ui:44 msgid "Use Default Input" -msgstr "Usar Entrada Padrão" +msgstr "Utilizar a Entrada Padrão" #: data/ui/pipe_manager_box.ui:65 msgid "Custom Input Device" @@ -1509,7 +1497,7 @@ msgstr "Dispositivo de Entrada Personalizado" #: data/ui/pipe_manager_box.ui:74 data/ui/pipe_manager_box.ui:80 msgid "Use Default Output" -msgstr "Usar Saída Padrão" +msgstr "Utilizar a Saída Padrão" #: data/ui/pipe_manager_box.ui:101 msgid "Custom Output Device" @@ -1525,7 +1513,7 @@ msgstr "Versão do Cabeçalho" #: data/ui/pipe_manager_box.ui:127 msgid "Library Version" -msgstr "Versão de biblioca" +msgstr "Versão da Biblioteca" #: data/ui/pipe_manager_box.ui:138 msgid "Sampling Rate" @@ -1533,19 +1521,19 @@ msgstr "Taxa de Amostragem" #: data/ui/pipe_manager_box.ui:149 msgid "Minimum Quantum" -msgstr "Quantum Mínimo" +msgstr "Quântico Mínimo" #: data/ui/pipe_manager_box.ui:160 msgid "Maximum Quantum" -msgstr "Quantum Máximo" +msgstr "Quântico Máximo" #: data/ui/pipe_manager_box.ui:171 msgid "Default Quantum" -msgstr "Quantum Padrão" +msgstr "Quântico Padrão" #: data/ui/pipe_manager_box.ui:191 msgid "Presets Autoloading" -msgstr "Carregamento Automático de Definições" +msgstr "Carregamento Automático das Definições" #: data/ui/pipe_manager_box.ui:232 msgid "Output Devices" @@ -1561,11 +1549,11 @@ msgstr "Criar Associação" #: data/ui/pipe_manager_box.ui:270 msgid "Add Autoloading Output Preset" -msgstr "Adicionar Carregamento Automático de Definições de Saída" +msgstr "Adicionar o Carregamento Automático das Definições de Saída" #: data/ui/pipe_manager_box.ui:290 msgid "Output Autoloading Presets List" -msgstr "Lista de Predefinições de Saída" +msgstr "Lista das Predefinições de Saída" #: data/ui/pipe_manager_box.ui:329 msgid "Input Devices" @@ -1577,11 +1565,11 @@ msgstr "Predefinições de Entrada" #: data/ui/pipe_manager_box.ui:362 msgid "Add Autoloading Input Preset" -msgstr "Adicionar Carregamento Automático de Definições de Entrada" +msgstr "Adicionar o Carregamento Automático das Definições de Entrada" #: data/ui/pipe_manager_box.ui:381 msgid "Input Autoloading Presets List" -msgstr "Lista de Predefinições de Entrada" +msgstr "Lista das Predefinições de Entrada" #: data/ui/pipe_manager_box.ui:411 msgid "Modules" @@ -1610,7 +1598,7 @@ msgstr "Estado" #: data/ui/pipe_manager_box.ui:483 data/ui/preferences_spectrum.ui:12 msgid "Enabled" -msgstr "Habilitado" +msgstr "Ativado" #: data/ui/pipe_manager_box.ui:498 msgid "Properties" @@ -1626,7 +1614,7 @@ msgstr "Ambos" #: data/ui/pipe_manager_box.ui:530 msgid "Both Channels" -msgstr "Ambos Canais" +msgstr "Ambos os Canais" #: data/ui/pipe_manager_box.ui:539 msgid "Waveform" @@ -1642,11 +1630,11 @@ msgstr "Ruído Branco" #: data/ui/pitch.ui:32 msgid "Quick Seek" -msgstr "" +msgstr "Busca Rápida" #: data/ui/pitch.ui:45 msgid "Anti-aliasing" -msgstr "" +msgstr "Anti-Distorção" #: data/ui/pitch.ui:58 #, fuzzy @@ -1654,14 +1642,12 @@ msgid "Sequence Length" msgstr "Escopo de Frequências" #: data/ui/pitch.ui:81 -#, fuzzy msgid "Seek Window" -msgstr "Janela" +msgstr "Janela de Busca" #: data/ui/pitch.ui:104 -#, fuzzy msgid "Overlap Length" -msgstr "Comprimento do filtro" +msgstr "Comprimento do Filtro" #: data/ui/pitch.ui:133 src/tags_plugin_name.cpp:53 msgid "Pitch" @@ -1687,7 +1673,7 @@ msgstr "Remover este efeito" #: data/ui/plugin_row.ui:51 msgid "Enable/disable this effect" -msgstr "Habilitar/desabilitar este efeito" +msgstr "Ativar ou desativar este efeito" #: data/ui/plugin_row.ui:63 msgid "Change the position of this effect" @@ -1699,23 +1685,23 @@ msgstr "Adicionar Efeito" #: data/ui/plugins_box.ui:68 msgid "Used Plugins List" -msgstr "Lista de Plugins Utilizados" +msgstr "Lista dos Módulo de Extensão Utilizados" #: data/ui/plugins_box.ui:129 msgid "No Effects" -msgstr "Sem efeitos" +msgstr "Sem Efeitos" #: data/ui/plugins_box.ui:130 msgid "Audio Stream Not Modified" -msgstr "Fluxo de Áudio Não Alterada" +msgstr "Fluxo de Áudio Não Alterado" #: data/ui/plugins_menu.ui:19 msgid "Search Plugin" -msgstr "Procurar Pugin" +msgstr "Procurar por Módulos de Extensão" #: data/ui/plugins_menu.ui:74 msgid "Plugins List" -msgstr "Lista de Plugins" +msgstr "Lista dos Módulos de Extensão" #: data/ui/preferences_general.ui:5 msgid "_General" @@ -1727,11 +1713,11 @@ msgstr "Serviço" #: data/ui/preferences_general.ui:13 msgid "Launch Service at System Startup" -msgstr "Iniciar Serviço com o Sistema" +msgstr "Iniciar o Serviço na Inicialização do Sistema" #: data/ui/preferences_general.ui:25 msgid "Shutdown on Window Closing" -msgstr "Desligar ao Fechar Janela" +msgstr "Desligar ao Fechar a Janela" #: data/ui/preferences_general.ui:39 msgid "Audio" @@ -1747,23 +1733,23 @@ msgstr "Processar Todas as Entradas" #: data/ui/preferences_general.ui:66 msgid "Ignore Streams from Monitor of Devices" -msgstr "Ignorar Fluxos do Monitor de Dispositivos" +msgstr "Ignorar os Fluxos do Monitor de Dispositivos" #: data/ui/preferences_general.ui:78 msgid "Use Cubic Volume" -msgstr "Usar Volume Cúbico" +msgstr "Utilizar o Volume Cúbico" #: data/ui/preferences_general.ui:90 msgid "Inactivity Timeout" -msgstr "Tempo de Esgotamento por Inatividade" +msgstr "Tempo Limite de Inatividade" #: data/ui/preferences_general.ui:120 msgid "Update Interval (Level Meters and Spectrum)" -msgstr "Atualizar o intervalo (Medidores de nível e Espectro)" +msgstr "Atualizar o Intervalo (Medidores de Nível e Espectro)" #: data/ui/preferences_general.ui:143 msgid "Update Frequency (LV2 Plugins)" -msgstr "" +msgstr "Frequência de Atualização (Plug-ins LV2)" #: data/ui/preferences_general.ui:168 data/ui/preferences_spectrum.ui:26 msgid "Style" @@ -1771,25 +1757,23 @@ msgstr "Estilo" #: data/ui/preferences_general.ui:171 msgid "Use Dark Theme" -msgstr "Usar Tema Escuro" +msgstr "Utilizar o Tema Escuro" #: data/ui/preferences_general.ui:183 msgid "Hide Menus on Outside Clicks" -msgstr "Esconder Menus em Cliques Externos" +msgstr "Ocultar os Menus com Cliques Externos" #: data/ui/preferences_general.ui:197 -#, fuzzy msgid "Experimental Features" -msgstr "Experimental" +msgstr "Recursos Experimentais" #: data/ui/preferences_general.ui:200 -#, fuzzy msgid "Native Plugin Window" -msgstr "Mostrar Janela Nativa" +msgstr "Exibir a Janela Nativa do Módulo de Extensão" #: data/ui/preferences_general.ui:201 msgid "Allows The Native Plugin Window to be Shown/Hidden" -msgstr "" +msgstr "Permite exibir ou oculta a janela nativa do módulo de extensão" #: data/ui/preferences_spectrum.ui:5 msgid "_Spectrum" @@ -1829,7 +1813,7 @@ msgstr "Preencher" #: data/ui/preferences_spectrum.ui:130 msgid "Show Bars Border" -msgstr "Mostrar Borda em Barras" +msgstr "Exibir a Borda das Barras" #: data/ui/preferences_spectrum.ui:142 msgid "Rounded Corners" @@ -1837,7 +1821,7 @@ msgstr "Cantos Arredondados" #: data/ui/preferences_spectrum.ui:154 msgid "Dynamic Scale" -msgstr "" +msgstr "Escala Dinâmica" #: data/ui/preferences_spectrum.ui:168 msgid "Color" @@ -1873,16 +1857,15 @@ msgstr "Descarte as definições atuais e carregue esta predefinição" #: data/ui/preset_row.ui:47 msgid "Save current settings to this preset file" -msgstr "Salvar Configurações atuais para este arquivo de predefinição" +msgstr "Salvar as configurações atuais para este arquivo de predefinição" #: data/ui/preset_row.ui:57 msgid "Remove this preset file" msgstr "Remover este arquivo de predefinição" #: data/ui/presets_menu.ui:30 -#, fuzzy msgid "New Preset Name" -msgstr "Novo Nome de Predefinição de Entrada" +msgstr "Novo Nome de Entrada da Predefinição" #: data/ui/presets_menu.ui:38 msgid "Create a new preset" @@ -1893,9 +1876,8 @@ msgid "Import a preset" msgstr "Importar uma predefinição" #: data/ui/presets_menu.ui:68 -#, fuzzy msgid "Search Preset" -msgstr "Pesquisar Predefinições de Entrada" +msgstr "Pesquisar as Predefinições de Entrada" #: data/ui/presets_menu.ui:129 #, fuzzy @@ -1908,7 +1890,7 @@ msgstr "Amortecimento de Alta Frequência" #: data/ui/reverb.ui:73 msgid "Room Size" -msgstr "Tamanho do quarto" +msgstr "Tamanho do Quarto" #: data/ui/reverb.ui:83 msgid "Small" @@ -1948,11 +1930,11 @@ msgstr "Tempo de Decaimento" #: data/ui/reverb.ui:281 msgid "Bass Cut" -msgstr "Corte de Grave" +msgstr "Corte do Grave" #: data/ui/reverb.ui:316 msgid "Treble Cut" -msgstr "Corte de Agudo" +msgstr "Corte do Agudo" #: data/ui/reverb.ui:576 msgid "Ambience" @@ -1980,11 +1962,11 @@ msgstr "Grande Salão Ocupado" #: data/ui/rnnoise.ui:31 msgid "Import Model" -msgstr "Importar Modelo" +msgstr "Importar o Modelo" #: data/ui/rnnoise.ui:48 data/ui/speex.ui:59 msgid "Voice Detection" -msgstr "Detecção de Voz" +msgstr "Detecção da Voz" #: data/ui/rnnoise.ui:153 msgid "Models" @@ -1998,11 +1980,11 @@ msgstr "Modelo Padrão" #: data/ui/rnnoise.ui:205 msgid "RNNoise Models List" -msgstr "Lista de Modelos RNNoise" +msgstr "Lista de Modelos de Ruídos do RNNoise" #: data/ui/rnnoise.ui:229 msgid "Model Not Loaded" -msgstr "Modelo Não Carregado" +msgstr "O Modelo Não Foi Carregado" #: data/ui/rnnoise.ui:235 msgid "Active Model" @@ -2010,7 +1992,7 @@ msgstr "Modelo Ativo" #: data/ui/rnnoise.ui:243 msgid "Standard RNNoise Model" -msgstr "Modelo RNNoise Padrão" +msgstr "Modelo Padrão de Ruído do RNNoise" #: data/ui/shortcuts.ui:11 msgid "Overview" @@ -2018,11 +2000,11 @@ msgstr "Visão Geral" #: data/ui/shortcuts.ui:16 msgid "Show help" -msgstr "" +msgstr "Exibir a Ajuda" #: data/ui/shortcuts.ui:23 msgid "Fullscreen/Restore from fullscreen" -msgstr "Tela Cheia/Restaurar de Tela Cheia" +msgstr "Tela Cheia/Restaurar a Tela Cheia" #: data/ui/shortcuts.ui:30 msgid "Close the Window" @@ -2034,7 +2016,7 @@ msgstr "Sair do Easy Effects" #: data/ui/speex.ui:33 msgid "Denoise" -msgstr "Diminuir Ruído" +msgstr "Diminuir o Ruído" #: data/ui/speex.ui:46 msgid "Automatic Gain Control" @@ -2042,11 +2024,11 @@ msgstr "Controle de Ganho Automático" #: data/ui/speex.ui:72 msgid "Dereverberation" -msgstr "Diminuir Reverberação" +msgstr "Diminuir a Reverberação" #: data/ui/speex.ui:91 msgid "Voice Activity Probability" -msgstr "Probabilidade de Atividade de Voz" +msgstr "Probabilidade de Atividade da Voz" #: data/ui/speex.ui:95 msgid "Start" @@ -2070,27 +2052,27 @@ msgstr "Balanço de Entrada" #: data/ui/stereo_tools.ui:88 msgid "Softclip" -msgstr "Corte SuaveClipe Macio" +msgstr "Corte Suave do Clipe" #: data/ui/stereo_tools.ui:116 msgid "Softclip Level" -msgstr "Nível de Corte Suave" +msgstr "Nível do Corte Suave" #: data/ui/stereo_tools.ui:128 msgid "Stereo Matrix" -msgstr "Matriz Stereo" +msgstr "Matriz Estéreo" #: data/ui/stereo_tools.ui:140 msgid "LR > LR (Stereo Default)" -msgstr "ED > ED (Stereo Padrão)" +msgstr "ED > ED (Estéreo Padrão)" #: data/ui/stereo_tools.ui:141 msgid "LR > MS (Stereo to Mid-Side)" -msgstr "ED > ML (Stereo para Meio-Lado)" +msgstr "ED > ML (Estéreo para o Meio)" #: data/ui/stereo_tools.ui:142 msgid "MS > LR (Mid-Side to Stereo)" -msgstr "ML > ED (Meio-Lado para Stereo)" +msgstr "ML > ED (Meio para o Estéreo)" #: data/ui/stereo_tools.ui:143 msgid "LR > LL (Mono Left Channel)" @@ -2106,11 +2088,11 @@ msgstr "ED > E+D (Soma Mono E+D)" #: data/ui/stereo_tools.ui:146 msgid "LR > RL (Stereo Flip Channels)" -msgstr "ED > DL (Alternar Canais Stereo)" +msgstr "ED > DL (Alternar os Canais Estéreo)" #: data/ui/stereo_tools.ui:151 msgid "Stereo Mode" -msgstr "Modo Stereo" +msgstr "Modo Estéreo" #: data/ui/stereo_tools.ui:236 msgid "Side Level" @@ -2138,19 +2120,19 @@ msgstr "Atraso E/D" #: data/ui/stereo_tools.ui:460 msgid "Delay Left Right" -msgstr "Atraso na Esquerda e Direita" +msgstr "Atraso na Esquerda e na Direita" #: data/ui/stereo_tools.ui:469 msgid "Stereo Base" -msgstr "Base Stereo" +msgstr "Base Estéreo" #: data/ui/stereo_tools.ui:505 msgid "Stereo Phase" -msgstr "Fase Stereo" +msgstr "Fase Estéreo" #: src/app_info.cpp:66 msgid "Running" -msgstr "Correndo" +msgstr "Executando" #: src/app_info.cpp:68 msgid "Suspended" @@ -2174,7 +2156,7 @@ msgstr "Desconhecido" #: src/app_info.cpp:248 msgid "Undefined Name - Process ID " -msgstr "" +msgstr "Nome Não Definido para o ID do Processo " #: src/app_info.cpp:258 msgid "channels" @@ -2182,15 +2164,18 @@ msgstr "canais" #: src/application.cpp:468 msgid "Weblate https://hosted.weblate.org/projects/easyeffects/" -msgstr "Weblate https://hosted.weblate.org/projects/easyeffects/" +msgstr "" +"Página eletrônica do Weblate https://hosted.weblate.org/projects/easyeffects/" #: src/application.cpp:558 msgid "Quit Easy Effects. Useful when running in service mode." -msgstr "Sair do EasyEffects. Útil quando executando em modo de serviço." +msgstr "" +"Sair do Easy Effects. Esta opção é útil quando estiver sendo executado no " +"modo de serviço." #: src/application.cpp:561 msgid "Print the easyeffects version" -msgstr "" +msgstr "Exibir a versão do Easy Effects" #: src/application.cpp:564 msgid "Reset Easy Effects." @@ -2198,21 +2183,21 @@ msgstr "Redefinir o Easy Effects." #: src/application.cpp:567 msgid "Hide the Window." -msgstr "Ocultar a janela." +msgstr "Ocultar a Janela." #: src/application.cpp:570 msgid "Global bypass. 1 to enable, 2 to disable and 3 to get status" msgstr "" -"Global bypass. 1 para habilitar 2 para desabilitar e 3 para verificar o " -"status" +"Ignorar Globalmente. Onde serve 1 para ativar, 2 para desativar e 3 para " +"verificar o estado" #: src/application.cpp:573 msgid "Show available presets." -msgstr "Mostrar predefinições disponíveis." +msgstr "Exibir as predefinições que estão disponíveis." #: src/application.cpp:576 msgid "Load a preset. Example: easyeffects -l music" -msgstr "Carregar uma predefinição. Exemplo: easyeffects -l music" +msgstr "Carregar uma predefinição. Por exemplo: easyeffects -l music" #: src/application_ui.cpp:326 msgid "_Output" @@ -2220,7 +2205,7 @@ msgstr "_Saída" #: src/application_ui.cpp:327 msgid "_Input" -msgstr "Entrada" +msgstr "_Entrada" #: src/application_ui.cpp:328 msgid "_PipeWire" @@ -2228,23 +2213,23 @@ msgstr "_PipeWire" #: src/convolver_menu_impulses.cpp:105 msgid "The File Is Not Regular" -msgstr "O arquivo não está regular" +msgstr "O Arquivo Não Está Normal" #: src/convolver_menu_impulses.cpp:110 msgid "The Impulse File May Be Corrupted or Unsupported" -msgstr "O arquivo de impulso pode estar corrompido ou é não é suportado" +msgstr "O Arquivo de Impulso Pode Estar Corrompido ou Não É Compatível" #: src/convolver_menu_impulses.cpp:115 msgid "Only Stereo Impulse Files Are Supported" -msgstr "Apenas arquivos de impulso stereo são suportados" +msgstr "Apenas Arquivos de Impulso Estéreo são Compatíveis" #: src/convolver_menu_impulses.cpp:125 msgid "Impulse File Not Imported" -msgstr "Arquivo de impulso não importado" +msgstr "O Arquivo de Impulso Não foi Importado" #: src/convolver_menu_impulses.cpp:133 msgid "Import Impulse File" -msgstr "Importar Arquivo com a Resposta de Impulso" +msgstr "Importar o Arquivo com a Resposta de Impulso" #: src/convolver_menu_impulses.cpp:134 src/equalizer_ui.cpp:412 #: src/equalizer_ui.cpp:697 src/presets_menu.cpp:90 src/rnnoise_ui.cpp:139 @@ -2257,15 +2242,15 @@ msgstr "Resposta de Impulso" #: src/convolver_menu_impulses.cpp:267 msgid "Load Impulse" -msgstr "Carregar Impulso" +msgstr "Carregar o Impulso" #: src/convolver_menu_impulses.cpp:270 msgid "Remove Impulse" -msgstr "Remover Impulso" +msgstr "Remover o Impulso" #: src/convolver_ui.cpp:338 msgid "No Impulse File Loaded" -msgstr "Nenhum arquivo de impulso carregado" +msgstr "Nenhum Arquivo de Impulso foi Carregado" #: src/convolver_ui.cpp:364 msgid "Failed To Load The Impulse File" @@ -2285,7 +2270,7 @@ msgstr "Efeitos" #: src/equalizer_ui.cpp:411 msgid "Import APO Preset File" -msgstr "Importar Predefinições do APO" +msgstr "Importar o Arquivo com as Predefinições do APO" #: src/equalizer_ui.cpp:419 msgid "APO Presets" @@ -2296,30 +2281,30 @@ msgid "" "APO Preset Not Loaded. File Format May Be Not Supported. Please Check Its " "Content." msgstr "" -"Predefinição APO não foi carregada: Talvez este formato de arquivo não seja " -"suportado. Por favor, verifique o conteúdo do mesmo." +"A predefinição do APO não foi carregada. Talvez o formato do arquivo não " +"seja compatível. Por favor, verifique o conteúdo do arquivo." #: src/equalizer_ui.cpp:503 msgid "Split channels not yet supported when exporting APO presets." msgstr "" +"O canais divididos ainda não são suportados ao exportar as predefinições do " +"APO." #: src/equalizer_ui.cpp:511 -#, fuzzy msgid "Export EqualizerAPO Preset File" -msgstr "Importar Predefinições do APO" +msgstr "Importar o Arquivo com as Predefinições do APO" #: src/equalizer_ui.cpp:512 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Salvar" #: src/equalizer_ui.cpp:519 -#, fuzzy msgid "EqualizerAPO Presets" -msgstr "Predefinições do APO" +msgstr "Predefinições do Equalizador do APO" #: src/equalizer_ui.cpp:696 msgid "Import GraphicEQ Preset File" -msgstr "Importar Predefinições do GraphicEQ" +msgstr "Importar o Arquivo com as Predefinições do GraphicEQ" #: src/equalizer_ui.cpp:704 msgid "GraphicEQ Presets" @@ -2331,15 +2316,15 @@ msgid "" "Its Content." msgstr "" "O arquivo de predefinição do GraphicEQ não foi carregado. Talvez o formato " -"do arquivo esteja errado. Por favor, verifique o conteúdo." +"do arquivo não seja compatível. Por favor, verifique o conteúdo do arquivo." #: src/pipe_manager_box.cpp:329 msgid "Remove Autoloading Preset" -msgstr "Remover Predefinições Automaticamente Carregadas" +msgstr "Remover as Predefinições Carregadas Automaticamente" #: src/plugin_base.cpp:197 msgid "Output Level Meter" -msgstr "Medidor Do Nível De Saída" +msgstr "Medidor do Nível de Saída" #: src/plugins_box.cpp:642 msgid "Remove" @@ -2355,35 +2340,35 @@ msgstr "Adicionar" #: src/presets_menu.cpp:215 msgid "Save?" -msgstr "" +msgstr "Você quer salvar?" #: src/presets_menu.cpp:234 msgid "Delete?" -msgstr "" +msgstr "Você quer excluir?" #: src/rnnoise_ui.cpp:95 msgid "" "Selected Model Not Loaded. Its Format May Be Unsupported. Fell Back To The " "Standard Model." msgstr "" -"Modelo Selecionado Não Carregado. O Formato Pode Ser Não Suportado. Usando o " -"Modelo Padrão." +"O arquivo do modelo selecionado não foi carregado. Talvez o formato do " +"arquivo não seja compatível. Será utilizado o modelo padrão." #: src/rnnoise_ui.cpp:138 msgid "Import Model File" -msgstr "Importar Arquivo de Modelo" +msgstr "Importar o Arquivo de Modelo" #: src/rnnoise_ui.cpp:151 msgid "RNNoise Models" -msgstr "Modelos RNNoise" +msgstr "Modelos de Ruído do RNNoise" #: src/tags_plugin_name.cpp:32 msgid "Bass Enhancer" -msgstr "Reforçador de Graves" +msgstr "Amplificador dos Graves" #: src/tags_plugin_name.cpp:33 msgid "Bass Loudness" -msgstr "Sonoridade Grave" +msgstr "Intensidade dos Graves" #: src/tags_plugin_name.cpp:35 msgid "Convolver" @@ -2391,7 +2376,7 @@ msgstr "Convolução" #: src/tags_plugin_name.cpp:36 msgid "Crossfeed" -msgstr "Crossfeed (filtro)" +msgstr "Alimentação Cruzada" #: src/tags_plugin_name.cpp:37 msgid "Crystalizer" @@ -2399,11 +2384,11 @@ msgstr "Cristalizador" #: src/tags_plugin_name.cpp:38 msgid "Deep Noise Remover" -msgstr "" +msgstr "Removedor de Ruídos Áudio" #: src/tags_plugin_name.cpp:39 msgid "Deesser" -msgstr "Deesser (filtro)" +msgstr "Sons Sibilantes Desessor (DeEsser)" #: src/tags_plugin_name.cpp:41 msgid "Echo Canceller" @@ -2418,9 +2403,8 @@ msgid "Exciter" msgstr "Excitador" #: src/tags_plugin_name.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Level Meter" -msgstr "Medidor Do Nível De Saída" +msgstr "Medidor do Nível da Saída" #: src/tags_plugin_name.cpp:48 msgid "Limiter" @@ -2432,11 +2416,11 @@ msgstr "Maximizador" #: src/tags_plugin_name.cpp:51 msgid "Multiband Compressor" -msgstr "Compressor Multibandas" +msgstr "Compressor de Multibanda" #: src/tags_plugin_name.cpp:52 msgid "Multiband Gate" -msgstr "Gate Multibandas" +msgstr "Porta para Multibandas" #: src/tags_plugin_name.cpp:54 msgid "Reverberation" @@ -2448,17 +2432,17 @@ msgstr "Redução de Ruído" #: src/tags_plugin_name.cpp:56 msgid "Speech Processor" -msgstr "Processador de Conversa" +msgstr "Processador de Fala" #: src/tags_plugin_name.cpp:57 msgid "Stereo Tools" -msgstr "Ferramentas Stereo" +msgstr "Ferramentas Estéreo" #. For translators: {} is replaced by the effect name. #: src/ui_helpers.cpp:69 #, c++-format msgid "{} Not Available" -msgstr "{} Não Disponível" +msgstr "O Efeito {} Não Está Disponível" #: src/ui_helpers.cpp:73 #, c++-format @@ -2466,6 +2450,11 @@ msgid "" "The software required for the {} effect, \"{}\", is not installed. Consider " "using the Easy Effects Flatpak package or installing the software yourself." msgstr "" +"O programa necessário para obter o efeito {}, é o \"{}\" que não está " +"instalado no seu sistema operacional. Considere utilizar o pacote Flatpak do " +"Easy Effects ou instalar o programa você mesmo.\n" +"Observação: algumas distribuições GNU/Linux não são compatíveis com os " +"pacotes no formato Flatpak." #: src/ui_helpers.cpp:79 #, c++-format @@ -2475,6 +2464,12 @@ msgid "" "Consider using the Easy Effects Flatpak package or building your own Easy " "Effects package." msgstr "" +"O efeito {} foi desativado quando o Easy Effects foi compilado. Talvez isso " +"se deva ao fato de que o programa \"{}\", que é necessário para obter este " +"efeito não esteja disponível. Considere utilizar o pacote Flatpak do Easy " +"Effects ou construir o seu próprio pacote do Easy Effects.\n" +"Observação: algumas distribuições GNU/Linux não são compatíveis com os " +"pacotes no formato Flatpak." #: src/ui_helpers.cpp:121 src/ui_helpers.cpp:141 msgid "-inf" @@ -2482,9 +2477,9 @@ msgstr "-inf" #. For translators: {} is replaced by the library used by the plugin. I.e. "Using Calf Studio". #: src/ui_helpers.cpp:226 -#, fuzzy, c++-format +#, c++-format msgid "Using {}" -msgstr "Usando" +msgstr "Utilizando o {}" #~ msgid "Low-Cut Filter" #~ msgstr "Filtro Corte-Baixo"