Skip to content

Latest commit

 

History

History
112 lines (64 loc) · 14.6 KB

ListeningandSpeaking.md

File metadata and controls

112 lines (64 loc) · 14.6 KB

发音和听力训练方法

发音和听力是相辅相成的,都是需要使用语料库的声音素材。所以练发音的时候,能发出某种特殊的声音,也能让你听力能分辨出来;反之,先能分辨出某种声音,你才能模仿发出来。

音标要刷到熟练、准确为止

【音标是语音识别的最小识别单位,用于建立最基础的语音语料库】

我在这里踩了坑。在我学会打字之前一直不会拼音,但也正常掌握中文发音。所以在上英语课时不懂音标就算了觉得跟中文一样肯定没问题,但其实这走了一个很大的弯路。

郭杰瑞的《美国人学英语竟然不学音标!为啥中国人要学?》 很好的解释了这个问题。简单的说 Native Speaker 生活在这个语言环境下,模仿别人的声音,也不断的被纠正这个声音,又有大量的输入自然会很准。但对于中国人来说显然有问题,你模仿的这个人的发音可能就是错的,也没有人给你纠正,甚至你的错误发音会误导其他人。

即便是在阿里巴巴工作的时候,也时常遇到这种情况。比如 Button 这个高频简单的词汇,一直念 “巴特嗯”,但是一同事念 “波特嗯” 好奇怪,搜了下发音不知道搜了哪国口音,声音听起来的确像是 “波特嗯”,之后我也一直念 “波特恩”。直到我学会了音标才能十分确定这个单词的真正发音就是类似 “巴特嗯”。举这个例子是想说,只有音标才是一个单词最精确的发音,涉及到口音以及发音者水平等等因素,你不确定听到的发音是绝对正确的,只有看到音标你才能确定。

之前在阿里工作时用到一个名字叫 Fusion 这个产品,这个单词我在阿里听到了至少十个版本的发音,印象中没有一个是对的。原因很简单,这个单词里有个比较 “难发” 的音 ʒ。之所以难发,是因为在汉语中没有这种声音,我们从来没练过发出这种声音,所以不经过训练,口腔肌肉和气息很难发出这个声音导致单词发错音。可以在 forvo 上面听听多位老外录的发音,可以看到下面仍然有两个奇怪的声音,如果不知道音标模仿这俩声音那就非常悲剧了。当然最准确的还是 Cambridge Dictionary 上面的发音,权威、专业且准确。所以训练音标最重要的目的是补充你之前发不出的声音,并且可以辨音。

具体训练过程,我先按照网上推荐用了赖世雄的《发音从头学》,不同时间跟着教程刷过三遍,原以为没问题了结果发现还是不行,而且国际音标(IPA)有英式的 DJ 和美式的 KK 两种写法。而这本书主要是美式,网上经常搜出英式音标,所以时常懵逼。

这里我推荐直接在 Youtube 上找 IPA 视频来刷,比如 International Phonetic Alphabet (IPA) | English Pronunciation 这个是我见过最好的 IPA 发音教程,附带了赖世雄书里没有的基础规则和英美对比。但仍然有部分单词的美式发音不够准确,所以还要推荐一个 48个音标的标准美式发音 配合来看,这个的好处是有嘴形可以模仿,发音的关键就是嘴形、舌头位置、气息相互配合产生声音,有些声音无法发到位的原因就是嘴形、舌头等不到位。例如 three 的咬舌音 θ,如果你舌尖没放到牙上吐气,就是发不出来。

由于音标没有纠音工具,所以音标本身这一部分不需要花大精力去拼命练,因为很大概率读的不准。重点在下面 Google 纠音部分,由于音节出错就无法正确识别,所以在纠音时发现识别不出来的单词,找到对应音标来练,可以反向纠正你的音标发音。

通过 Google 翻译识别纠音

【正确的发音是正常、准确交流的前提,语料库里的素材必须保证正确,纠音是积累正确语料中非常关键的一步】

当我觉得准备差不多了的时候,进行了一次 PTE 模考,结果超出我的想象。发音和口语流利度居然是 0 分,这意味着我 PTE 测评程序认为我说的不是英语,有超过一半的语音无法识别对。所以我到底说的是什么?

所以我在淘宝上找到了 1v1 的纠音课,才发现有大量很基础的单词都读错了。比如 school 直接读 四顾 ,漏了 l 的音,实际发音类似 四顾奥;同样的 idea 读成了 爱第也饿,其实没有卷舌音。

人肉纠音显然不适合大量训练,一是贵,二是反馈慢不能实时反馈,三是有些问题可能还是发现不了。由于 PTE 是语音识别,机器打分。我很快就想到了用 Siri 来识别我说的东西准不准,但其实 Siri 是偏日常化的口语模型,面对复杂单词等会强行转换成日常对话并不合适。Google 翻译便成了最佳选择。

Google 翻译有足够的技术和训练素材来做语音识别引擎,由于是翻译,会尽可能原汁原味的解析。如果质疑它的准确度,你可以读一段中文让它识别,或者播放一段清晰的英文语音试试看。

在意识到自己发音问题很严重时,我开始了艰难的纠音过程。方法很简单,就是找个带耳麦的耳机或者麦克风(务必要用外置声音输入设备,否则识别可能不准),打开 https://translate.google.as/(之所以打开 .as 是因为这个域名下面会默认启用美式发音、识别引擎)并点击下面麦克风 Icon 开始说,查看是否识别。

可以说单个单词,也可以说一个句子。我先从句子开始,说一句话看看是否识别,找到识别错的单词进行单独训练,之后再回头读句子。为了节约时间,一个句子 80% 可以识别就算可以过了。其实英语学习是螺旋式上升,当你读到 80%,你再死磕也很难提升,但是训练其他的内容过段时间回来看,很轻松就可以识别到 80% 以上。这个跟看技术书一个道理,当你卡在一个地方,不要停继续下去,后面回头二刷、三刷就会发现莫名其妙的就懂了。

刚开始特别艰难,我发现连 these 这种最常见最简单的单词我都读错了识别不出来,本质问题首先是 ðz 这俩音标本身发音不准,其次是这俩连起来在一个单词中快速读的时候,舌头肌肉转不过来。所以纠音第一天上午练了一个半小时的 these 直到基本可以识别出来。当时挺绝望的,感觉这种纠音方式得纠到什么时候。其实后面越来越快,因为表面上你只纠音了 these 这一个单词,其实你把所有带 ðz 的单词都练过了。

纠音经验总结:

  • 发音训练时务必要有纠音。 最好是人,最差是 Google 翻译语音识别。在没有纠音之前,很多发音发错了自己是察觉不到的,即便是自己音标很熟悉也有可能在组合起来的时候出错。如果出错没人纠正自以为正确继续训练,还不如不练,后期更难纠音。
  • 大量训练。 在这个过程中可以明显感觉到,单个音标读准读对,并不意味着组合起来的单词就可以读对,同样单个单词可以发音很准,并不意味着在读一个句子的时候这个单词可以读的准。从小到大,大量训练才能真正无意识读出来

通过 Youtube 学习

【Youtube 的海量高质量学习资源,是建立语料库的非常好的素材】

Youtube 简直是学习利器。上面有无数的英语讲师录制视频教外国人学英语,同时视频本身用的是比较简单比较慢速的英语,可以顺便练习听力。

比如连读 H 省略的教程 How to Link: words that begin with H - American English Pronunciation,关于英语重音的教程 Word Stress in English | How to Pronounce...-ed 结尾的发音规则 How to say -ed endings in Englishs 结尾的发音规则 How to pronounce words ending in Sex 前缀的发音规则 3 ways to pronounce the EX sound in English。太多太多优质教程,你可以用英文关键词搜索一下。

除了专项技巧,还有很多单词发音对比视频。当我发音 Google 无法识别的时候,我会搜下 xxx pronunciation 关键词。比如非常常见的 value 这个单词,之前一直读作类似 歪溜,其实看完 How to Pronounce Value, Valuation, Evaluation 才发现美式读法是类似 歪奥 油 两个音节,纠正之后识别率就是 100% 了。还有 millionbillion 这些单词,也一直没法识别,看完 How to pronounce MILLION, BILLION, TRILLION-American English Pronunciation 就容易发一些。还有数不尽的类似音单词对比,比如最近看的 How to say ONE and RUN - American English Pronunciation Lesson,看完对部分音标的分辨能力会提升。

此外还有一些很有意思的视频,比如英语的洗脑绕口令 Betty Botter Bought Some Butter - Nursery Rhymes 总之,要善用 Youtube 来寻找学习资料,个人比较推荐的将放在下面资料推荐部分。

影子跟读

【影子跟读将扩展你的语料库,并打磨你的发声肌肉提升你的口语表达器能力】

影子跟读就是像影子一样跟读一段听力。做法很简单,就是播放一段英语听力,错开几秒或者同时照着文本、模仿声音进行跟读。

分析可得:

  • 边听边看,会扩充语料库,可以录入声音并跟单词进行挂钩。
  • 模仿跟读,会提升重音和语调变化,同时锻炼口腔肌肉等。
  • 对照文本可以发现日常英语中对常见单词的连读等细节,通过发声可以锻炼相关技巧。

所以大量重复训练是有效的关键。通常使用专业广播素材例如 科学 60s 或者 经济学人 这样的播客来训练,几句话大概时长控制在 40s 左右。老师给出的要求是跟读至少 50 遍,直到可以流畅一致的跟读,最好不看文本进行跟读。然后要录下音频进行对比,找自己读的不一致的地方

实践过程中,刚开始最为痛苦,你会发现老外说话速度很快,自己的嘴很笨老是打结。没错,影子跟读就是要训练使其不打结。发音的本质还是肌肉、气息和声带的控制,你可以无视单词无视意思,就像唱歌一样模仿。前期可以一句一句跟读,然后串起来刷遍数,通常到了 30 遍的时候,你会觉得可以基本跟上节奏。50 遍的时候基本能读的差不多了。

推荐的资源和工具请见下方资料推荐部分。

精听和泛听

【精听和泛听是扩展听力语料库的重要方法】

精听的训练方法:

  1. 播放一个句子,并尝试默写下来
  2. 再重复听这个句子,不断补充和完善你的句子,直到你再也无法继续完善
  3. 对照答案,查看原句是什么样的
  4. 分析为什么没有写出原句,这一步最重要。问下自己:
  • 是遇到了生词?
  • 是单词拼错了?
  • 漏了或者加了 -s、-ed 后缀?漏了或者听错了 a、the?
  1. 再听一遍,默写下来,最好再跟读几遍

从这个训练方法不难看出,精听是扩展音频语料库非常关键的训练方法,它既补充了语料库的素材,也训练了对声音的敏感度,同时还让你可以分辨连读细节,更重要的是纠正了你的语料库素材。因为当你听写完了之后,通常错误会有以下几种:

  1. 单词不认识 -> 按照上面学习单词的方式学习 -> 扩展新的单词语料库
  2. 听错了单词,或者认识的单词没听出来 -> 当前单词的发音虽然知道,但其实缺少多样化的口音素材或者你之前对这个单词发音就是错的 -> 完善、纠正音频语料库
  3. 漏了或者加了 -ed-s,以及 aanthe 等 -> 对这些单词在句子里的发音规则不熟,由于通常音标只会标注单词本身而不会标记单词变形,所以需要专项去训练 -> 提升对声音细节的辨别
  4. 发音规则不熟悉、连读失爆等听错,重读弱读规则不熟悉,例如 group is 听成 grapyI've been therehave 漏听 -> 日常口语为了省力和突出重点会有连读和重读等,尤其是 H 开头的单词通常听不到 H,常见 is 等都会略读,was 等会变声跟音标不同 -> 学习特殊规则,提升语言特性识别器能力

关于第 4 点,推荐视频 How to Pronounce Contractions: American English Pronunciation 看完你就知道老外发音有多懒,不关键的单词能省就省,全靠你自己脑补。

由此可以看出精听是训练听力最关键最有效的方法。训练过程建议使用 Excel 来记录自己练过的句子并做标记用于回顾,可以点击这里看下我的笔记

泛听的训练方法:

  1. 随便找一份听力材料。
  2. 听,并尽可能想你听到了什么、它说了什么。

通常可以在走路、健身、吃饭的时候随便播点材料,最好是自己感兴趣的,当然也不限制。其实看美剧如果不看字幕也基本相当于泛听。这种训练方法看起来非常简单,当然效果也十分有限,它仅可以扩充音频语料库

在备考前半部分时间,每天下午三点我会固定跑步半小时,这时候会播放听力进行泛听。能听出一些单词,但是很多单词听不懂。当第二天学习了某些新单词之后,再泛听同一个听力材料的时候,感觉就像解锁这块声音乱码一样,可以听出刚学的这个新单词了。所以泛听的意义在于将多种口音下的语音物料关联你的单词物料,提高这个单词的声音敏感度。 仅此而已,不要期望有更大的效果。

总之,听力训练最重要的还是去找到你听不出来的东西并将其练到能听出来,精听是一个好方法,如果有精力,泛听也可以部分辅助。