Skip to content

Commit

Permalink
Fetch translations from Crowdin
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
github-actions committed Oct 24, 2024
1 parent 192c992 commit be92b97
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 105 additions and 1 deletion.
52 changes: 52 additions & 0 deletions intl/msg_hash_cht.h
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -213,6 +213,10 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_QUIT_RETROARCH_NOSAVE,
"結束復古電玩應用程式, 「結束時儲存設定檔」已關閉。"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_HELP_QUIT_RETROARCH,
"結束復古電玩。\n以任何強制方式終止應用程式(SIGKILL等), 將會無法儲存設定檔的情況下結束復古電玩。\n在類Unix系統上有開啟儲存設定檔的情況下, 允許使用SIGINT/SIGTERM終止應用程式。"
)

/* Main Menu > Load Core */

Expand Down Expand Up @@ -4326,6 +4330,10 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_RUN_AHEAD_UNSUPPORTED,
"不支援儲存狀態功能, 此核心和超前執行不相容。"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_RUNAHEAD_MODE,
"超前執行"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_RUN_AHEAD_FRAMES,
"超前執行幀數"
Expand All @@ -4334,6 +4342,10 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_RUN_AHEAD_FRAMES,
"設定超前執行的幀數, 如果超過遊戲內設定的延遲幀數, 會導致遊戲畫面發生錯誤。"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_RUNAHEAD_MODE,
"執行額外的核心邏輯用於降低按鍵輸入延遲, 單一實例是提前執行之後的幀數在接收輸入時載入, \n第二實例是將純影像的核心提前用於避免音訊問題狀況, 搶占幀數為需要處理新輸入時執行之前的幀數以提高效率。"
)
#if !(defined(HAVE_DYNAMIC) || defined(HAVE_DYLIB))
#endif
MSG_HASH(
Expand Down Expand Up @@ -7703,6 +7715,14 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_SCAN_WITHOUT_CORE_MATCH,
"開啟時「匯入遊戲」忽略支援核心的資訊, 允許未安裝核心時掃描檔案並建立列表。"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SCAN_SERIAL_AND_CRC,
"掃描校驗避免重複"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_SCAN_SERIAL_AND_CRC,
"ISO映像檔有時會使用重複產品序號, 尤其是PSP和PSN的作品。僅依靠產品序號掃描檔案, 可能會導致將項目加入到錯誤的系統中。\n開啟時增加了循環冗餘校驗(CRC), 會嚴重降低掃描速度, 但可能會更準確。"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_PLAYLIST_MANAGER_LIST,
"管理列表"
Expand Down Expand Up @@ -7735,6 +7755,10 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_PLAYLIST_ALLOW_NON_PNG,
"開啟時復古電玩所有支援的圖像格式(例如JPEG), 可用於預覽縮圖使用, 但可能對效能產生輕微的影響。"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MANAGE,
"管理"
)

/* Settings > Playlists > Playlist Management */

Expand Down Expand Up @@ -10463,6 +10487,10 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_THUMBNAIL_MODE_TITLE_SCREENS,
"標題"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_THUMBNAIL_MODE_LOGOS,
"商標圖示"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SCROLL_NORMAL,
"正常"
Expand Down Expand Up @@ -10826,6 +10854,10 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_RGUI_MENU_COLOR_THEME,
"設定選單主題的配色, 設定<自訂>時可自訂選單預設主題。"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_RGUI_MENU_THEME_PRESET,
"自訂預設主題"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MENU_RGUI_TRANSPARENCY,
"透明度"
Expand Down Expand Up @@ -10993,6 +11025,10 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_RGUI_ASPECT_RATIO_16_10_CENTRE,
"16:10 (置中)"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_RGUI_ASPECT_RATIO_21_9_CENTRE,
"21:9 (置中)"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_RGUI_ASPECT_RATIO_3_2_CENTRE,
"3:2 (置中)"
Expand Down Expand Up @@ -12454,6 +12490,10 @@ MSG_HASH(

/* Unsorted */

MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_UPDATER_SETTINGS,
"核心更新設定"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_ACCOUNTS_CHEEVOS_SETTINGS,
"Cheevos 帳號"
Expand Down Expand Up @@ -12566,6 +12606,10 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CHEAT_SEARCH_SETTINGS,
"手動搜尋金手指"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_RUN_MUSIC,
"使用媒體播放器播放"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SECONDS,
"秒"
Expand Down Expand Up @@ -13563,6 +13607,10 @@ MSG_HASH(
MSG_CONTENT_CRC32S_DIFFER,
"檔案不同驗證碼(CRC32), 無法使用不同的檔案。"
)
MSG_HASH(
MSG_CONTENT_NETPACKET_CRC32S_DIFFER,
"主機正在執行不同的遊戲。"
)
MSG_HASH(
MSG_PING_TOO_HIGH,
"網路延遲太高無法連線至此主機。"
Expand Down Expand Up @@ -15317,6 +15365,10 @@ MSG_HASH(
"顯示可使用的時區選項, 依選擇的時區自動設定日期和時間。\n此為假設系統和硬體的時間與世界協調時間一致。"
)
#ifdef HAVE_LAKKA_SWITCH
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_LAKKA_SWITCH_OPTIONS,
"Nintendo Switch 選項"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SWITCH_OC_ENABLE,
"CPU超頻"
Expand Down
52 changes: 52 additions & 0 deletions intl/msg_hash_ru.h
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2521,6 +2521,34 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_SCALE_INTEGER,
"Целочисленное масштабирование"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_SCALE_INTEGER,
"Изменять масштаб изображения только с целым шагом. Базовые размеры зависят от геометрии и соотношения сторон, сообщаемых ядром."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_SCALE_INTEGER_AXIS,
"Оси целочисленной шкалы"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_SCALE_INTEGER_AXIS,
"Изменять масштаб только по высоте или по высоте и ширине. Значения в полшага применяются к источникам высокого разрешения."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_SCALE_INTEGER_SCALING,
"Масштабирование целочисленной шкалы"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_SCALE_INTEGER_SCALING,
"Округлять вниз или вверх до ближайшего целого значения. 'Умный' режим при избыточном кадрировании изображения переключается на занижение масштаба."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_SCALE_INTEGER_SCALING_UNDERSCALE,
"Занижать масштаб"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_SCALE_INTEGER_SCALING_OVERSCALE,
"Превышать масштаб"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_SCALE_INTEGER_SCALING_SMART,
"Умное"
Expand Down Expand Up @@ -4402,6 +4430,10 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_RUN_AHEAD_UNSUPPORTED,
"Текущее ядро несовместимо с забеганием из-за отсутствия детерминированной поддержки быстрых сохранений."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_RUNAHEAD_MODE,
"Забегание"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_RUN_AHEAD_FRAMES,
"Количество кадров забегания"
Expand All @@ -4410,8 +4442,28 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_RUN_AHEAD_FRAMES,
"Количество кадров забегания. Вызывает нестабильность геймплея при завышении количества кадров внутриигровой задержки."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_RUNAHEAD_MODE,
"Задействовать дополнительную логику ядра для снижения задержки ввода. Режим одного экземпляра обрабатывает будущий кадр и затем перезагружает текущее состояние. Режим второго экземпляра использует доп. ядро только для вывода изображения будущего кадра, чтобы избежать [...]"
)
#if !(defined(HAVE_DYNAMIC) || defined(HAVE_DYLIB))
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_RUNAHEAD_MODE_NO_SECOND_INSTANCE,
"Задействовать дополнительную логику ядра для снижения задержки ввода. Режим одного экземпляра обрабатывает будущий кадр и затем перезагружает текущее состояние. Режим упреждающих кадров при необходимости обрабатывает прошедшие кадры с новыми событиями ввода."
)
#endif
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_RUNAHEAD_MODE_SINGLE_INSTANCE,
"Режим одного экземпляра"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_RUNAHEAD_MODE_SECOND_INSTANCE,
"Режим второго экземпляра"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_RUNAHEAD_MODE_PREEMPTIVE_FRAMES,
"Режим упреждающих кадров"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_RUN_AHEAD_HIDE_WARNINGS,
"Скрывать предупреждения забегания"
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion intl/progress.h
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -119,7 +119,7 @@
#define LANGUAGE_PROGRESS_PORTUGUESE_APPROVED 0

/* Russian */
#define LANGUAGE_PROGRESS_RUSSIAN_TRANSLATED 99
#define LANGUAGE_PROGRESS_RUSSIAN_TRANSLATED 100
#define LANGUAGE_PROGRESS_RUSSIAN_APPROVED 14

/* Slovak */
Expand Down

0 comments on commit be92b97

Please sign in to comment.