Skip to content

Commit

Permalink
Improve italian translation (#121)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Co-authored-by: Mauro Amico <mauro.amico@gmail.com>
Co-authored-by: Michael Howitz <icemac@gmx.net>
  • Loading branch information
3 people authored Aug 15, 2024
1 parent a3499ff commit 604cf51
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 35 additions and 32 deletions.
3 changes: 3 additions & 0 deletions CHANGES.rst
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,6 +5,9 @@ Changelog
5.2 (unreleased)
----------------

- Improve Italian translation
(`#121 <https://github.com/zopefoundation/z3c.form/pull/121>`_)

- Add support for Python 3.12.

- Drop support for Python 3.7.
Expand Down
64 changes: 32 additions & 32 deletions src/z3c/form/locales/it/LC_MESSAGES/z3c.form.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Label per il valore false"

#: src/z3c/form/interfaces.py:355
msgid "The label for a false value of the Bool field."
msgstr "Il labelr pr il valore false di un campo booleano"
msgstr "La label per il valore false di un campo booleano"

#: src/z3c/form/interfaces.py:399
#: src/z3c/form/interfaces.py:718
Expand Down Expand Up @@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "Quando viene impostato questo flag il widget non cerca il proprio valore
#: src/z3c/form/interfaces.py:451
#: src/z3c/form/interfaces.py:667
msgid "Set errors"
msgstr ""
msgstr "Imposta errori"

#: src/z3c/form/interfaces.py:452
msgid "A flag, when set, the widget sets error messages on calling extract()."
msgstr "Quando viene impostato questo flag il widget imposta gli errori al call di extract()"
msgstr "Quando viene impostato questo flag il widget imposta gli errori alla chiamata di extract()"

#: src/z3c/form/interfaces.py:460
msgid "Ignore Required validation"
Expand All @@ -285,81 +285,81 @@ msgstr ""

#: src/z3c/form/interfaces.py:516
msgid "NO_VALUE Token"
msgstr ""
msgstr "Elemento NO_VALUE"

#: src/z3c/form/interfaces.py:517
msgid "The token to be used, if no value has been selected."
msgstr ""
msgstr "L'elemento da utilizzare, se non è stato selezionato alcun valore."

#: src/z3c/form/interfaces.py:520
msgid "Terms"
msgstr ""
msgstr "Termini"

#: src/z3c/form/interfaces.py:521
msgid "A component that provides the options for selection."
msgstr ""
msgstr "Un componente che fornisce le opzioni di selezione."

#: src/z3c/form/interfaces.py:551
msgid "Prompt"
msgstr ""
msgstr "Richiesta"

#: src/z3c/form/interfaces.py:552
msgid "A flag, when set, enables a choice explicitely requesting the user to choose a value."
msgstr ""
msgstr "Un flag che, se impostato, abilita una scelta, chiedendo esplicitamente all'utente di scegliere un valore."

#: src/z3c/form/interfaces.py:557
msgid "Items"
msgstr ""
msgstr "Elementi"

#: src/z3c/form/interfaces.py:558
msgid "A collection of dictionaries containing all pieces of information for rendering. The following keys must be in each dictionary: id, value, content, selected"
msgstr ""
msgstr "Un insieme di dizionari contenenti tutte le informazioni per il rendering. In ogni dizionario devono essere presenti le seguenti chiavi: id, valore, contenuto, selezionato"

#: src/z3c/form/interfaces.py:563
msgid "No-Value Message"
msgstr ""
msgstr "Messaggio per il valore mancante"

#: src/z3c/form/interfaces.py:564
#: src/z3c/form/interfaces.py:569
msgid "A human-readable text that is displayed to refer the missing value."
msgstr ""
msgstr "Un testo leggibile che viene visualizzato per indicare il valore mancante."

#: src/z3c/form/interfaces.py:568
msgid "Prompt Message"
msgstr ""
msgstr "Messaggio di richiesta"

#: src/z3c/form/interfaces.py:616
#: src/z3c/form/interfaces.py:622
msgid "The prefix of the widgets."
msgstr ""
msgstr "Il prefisso dei widgets."

#: src/z3c/form/interfaces.py:627
msgid "Errors"
msgstr "Errori"

#: src/z3c/form/interfaces.py:628
msgid "The collection of errors that occured during validation."
msgstr ""
msgstr "L'insieme di errori occorsi durante la validazione"

#: src/z3c/form/interfaces.py:635
#: src/z3c/form/interfaces.py:905
msgid "If set the context is ignored to retrieve a value."
msgstr ""
msgstr "Se attivato, il contesto è ignorato per il recupero del valore."

#: src/z3c/form/interfaces.py:641
#: src/z3c/form/interfaces.py:911
msgid "If set the request is ignored to retrieve a value."
msgstr ""
msgstr "Se attivato, la request è ignorata per il recupero del valore."

#: src/z3c/form/interfaces.py:646
#: src/z3c/form/interfaces.py:916
msgid "Ignore Readonly"
msgstr ""
msgstr "Mostra i campi di sola lettura."

#: src/z3c/form/interfaces.py:647
#: src/z3c/form/interfaces.py:917
msgid "If set then readonly fields will also be shown."
msgstr ""
msgstr "Se impostato, verranno mostrati anche i campi di sola lettura."

#: src/z3c/form/interfaces.py:652
#: src/z3c/form/interfaces.py:922
Expand All @@ -369,19 +369,19 @@ msgstr ""
#: src/z3c/form/interfaces.py:653
#: src/z3c/form/interfaces.py:923
msgid "If set then required fields will pass validation on extract regardless whether they're filled in or not"
msgstr ""
msgstr "Se impostato, i campi obbligatori passeranno la validazione nella fase di estrazione indipendentemente dal fatto che siano compilati o meno."

#: src/z3c/form/interfaces.py:659
msgid "Has required fields"
msgstr ""
msgstr "Ha dei campi obbligatori"

#: src/z3c/form/interfaces.py:660
msgid "A flag set when at least one field is marked as required"
msgstr ""
msgstr "Vero se almeno un campo è obbligatorio"

#: src/z3c/form/interfaces.py:668
msgid "A flag, when set, the contained widgets set error messages on calling extract()."
msgstr ""
msgstr "Quando viene impostato questo flag i widget impostano gli errori alla chiamata di extract()"

#: src/z3c/form/interfaces.py:689
#: src/z3c/form/zcml.py:71
Expand All @@ -390,15 +390,15 @@ msgstr "Campo"

#: src/z3c/form/interfaces.py:690
msgid "The schema field which the widget is representing."
msgstr ""
msgstr "Il campo dello schema che il widget sta rappresentando."

#: src/z3c/form/interfaces.py:719
msgid "The object name."
msgstr ""
msgstr "Il nome dell'oggetto."

#: src/z3c/form/interfaces.py:725
msgid "The action title."
msgstr ""
msgstr "Il titolo dell'azione."

#: src/z3c/form/interfaces.py:740
#: src/z3c/form/interfaces.py:990
Expand All @@ -407,19 +407,19 @@ msgstr "Azione"

#: src/z3c/form/interfaces.py:741
msgid "The action for which the event is created."
msgstr ""
msgstr "L'azione per la quale l'evento è creato."

#: src/z3c/form/interfaces.py:751
msgid "The error that occurred during the action."
msgstr ""
msgstr "L'errore che si è verificato durante l'azione."

#: src/z3c/form/interfaces.py:777
msgid "Access Key"
msgstr ""
msgstr "Chiave d'accesso"

#: src/z3c/form/interfaces.py:778
msgid "The key when pressed causes the button to be pressed."
msgstr ""
msgstr "Il tasto da premere o la combinazione che causa la pressione del bottone."

#: src/z3c/form/interfaces.py:784
msgid "Action Factory"
Expand All @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""

#: src/z3c/form/interfaces.py:795
msgid "Image Path"
msgstr ""
msgstr "Percorso dell'immagine"

#: src/z3c/form/interfaces.py:796
msgid "A relative image path to the root of the resources."
Expand Down

0 comments on commit 604cf51

Please sign in to comment.